Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,769 --> 00:00:05,070
Molly:
I went to spaceon a 13-month solo mission.
2
00:00:13,046 --> 00:00:16,615
My husband created a lifelikeandroid called a humanich.
3
00:00:16,617 --> 00:00:19,385
His name is ethan.He's the prototype.
4
00:00:20,453 --> 00:00:22,521
This is a story about earth.
5
00:00:22,523 --> 00:00:24,089
Ethan!
6
00:00:24,091 --> 00:00:25,791
A story about family.
7
00:00:29,095 --> 00:00:30,596
A story about surviving.
8
00:00:35,201 --> 00:00:36,502
Previously on extant...
9
00:00:36,504 --> 00:00:38,103
I'm gonna have
to turn down your warmers
10
00:00:38,105 --> 00:00:40,205
So you can get past the sensors.
11
00:00:40,207 --> 00:00:42,508
I know how to turn
them on myself.
12
00:00:42,510 --> 00:00:44,510
Hey, little guy.
13
00:00:44,512 --> 00:00:46,378
I'm running low on power.
14
00:00:46,380 --> 00:00:48,213
Charlie:
Did you see the gap?
15
00:00:48,215 --> 00:00:50,082
87 minutes.
16
00:00:50,084 --> 00:00:52,084
He was with odin
at john's house.
17
00:00:52,086 --> 00:00:53,652
Charlie:
If I'm watching a one-of-a-kind
sentient android,
18
00:00:53,654 --> 00:00:55,621
I might mention if I let himrun out of power.
19
00:00:55,623 --> 00:00:57,356
This is commander pierre lyon
of the triomphe.
20
00:00:57,358 --> 00:00:58,824
We have returned to them
this woman.
21
00:00:58,826 --> 00:01:00,426
Molly:
But she's on the seraphim.
22
00:01:00,428 --> 00:01:03,095
She was alive this whole time.
23
00:01:03,097 --> 00:01:05,564
The seraphim is
falling out of its orbit.
24
00:01:05,566 --> 00:01:07,399
It's coming back to earth.It'll disintegrate
25
00:01:07,401 --> 00:01:10,502
As soon as it hitsthe atmosphere.
26
00:01:10,504 --> 00:01:12,071
Geez!
27
00:01:14,407 --> 00:01:16,842
No! No!
28
00:01:16,844 --> 00:01:18,777
It's okay.
Odin: If john
29
00:01:18,779 --> 00:01:20,245
Takes you to the lab
and you think
30
00:01:20,247 --> 00:01:21,513
They're gonna do
something radical,
31
00:01:21,515 --> 00:01:23,182
I want you to get
in touch with me.
32
00:01:23,184 --> 00:01:25,617
How?
This is a very special phone.
33
00:01:25,619 --> 00:01:27,486
Press this button and
I'm gonna know it's you,
34
00:01:27,488 --> 00:01:28,587
And I'm gonna come
straightaway.
35
00:01:28,589 --> 00:01:29,788
Patient's name is odin james.
36
00:01:29,790 --> 00:01:31,557
Are you sure you have
the right number?
37
00:01:31,559 --> 00:01:34,760
The explosion at yasumoto towers
was a terrorist attack,
38
00:01:34,762 --> 00:01:37,362
Planned and executed
by a machine.
39
00:01:40,233 --> 00:01:42,835
Gina! Lock the door!
40
00:01:42,837 --> 00:01:44,736
Ethan! What did you do?!
41
00:01:51,778 --> 00:01:53,846
Hey.
42
00:01:58,384 --> 00:02:01,253
I'm sorry, ethan.
43
00:02:01,255 --> 00:02:04,189
I... Shouldn't have
yelled at you.
44
00:02:04,191 --> 00:02:06,492
I was trying to protect you.
45
00:02:07,794 --> 00:02:10,262
I-I know.
46
00:02:10,264 --> 00:02:12,598
But he just wanted
to talk to me.
47
00:02:12,600 --> 00:02:15,701
And when you threw the ball,
48
00:02:15,703 --> 00:02:18,137
Well, it kind of...
49
00:02:18,139 --> 00:02:21,173
Well, it really hurt him.
50
00:02:21,175 --> 00:02:24,209
Why do you care
about him so much?
51
00:02:28,314 --> 00:02:31,550
Because he's my child.
52
00:02:32,752 --> 00:02:35,320
I thought that I was your child.
53
00:02:35,322 --> 00:02:37,456
You are.
54
00:02:37,458 --> 00:02:40,392
Then why is it different
with him?
55
00:02:45,899 --> 00:02:47,699
John: He's having trouble
processing it.
56
00:02:47,701 --> 00:02:50,169
It's hard enough for a human
to deal with rejection.
57
00:02:50,171 --> 00:02:51,570
For a machine, it's...
58
00:02:51,572 --> 00:02:53,205
Well, I didn't reject him.
59
00:02:53,207 --> 00:02:55,174
He doesn't know that.
60
00:02:55,176 --> 00:02:57,643
He's in uncharted territory
right now.
61
00:02:57,645 --> 00:02:59,511
And so are we.
62
00:02:59,513 --> 00:03:00,913
Okay.
63
00:03:00,915 --> 00:03:02,714
What are we gonna do
about ethan?
64
00:03:02,716 --> 00:03:05,918
I'm gonna take him
back to the lab.
65
00:03:05,920 --> 00:03:08,187
Try to find out exactly
what odin did to him.
66
00:03:08,189 --> 00:03:11,490
But if julie's right, if there
is a bomb, I... I don't know
67
00:03:11,492 --> 00:03:13,692
What to do after that. I mean,
I-I want to be at the launch,
68
00:03:13,694 --> 00:03:16,495
But, uh, it's too dangerous
with him.
I know.
69
00:03:16,497 --> 00:03:17,896
It's okay, don't worry.
70
00:03:17,898 --> 00:03:20,365
What about this... Other child?
71
00:03:20,367 --> 00:03:22,534
I mean, what makes you think
72
00:03:22,536 --> 00:03:25,470
That he won't try to stop you
now that you're going back up?
73
00:03:25,472 --> 00:03:26,638
Well, they're doing everything
74
00:03:26,640 --> 00:03:28,407
In their power
to secure the building.
75
00:03:28,409 --> 00:03:30,809
He still wants to bring
the seraphim down.
76
00:03:30,811 --> 00:03:34,446
So I can't imagine
he's gonna stop now.
77
00:03:36,683 --> 00:03:38,283
(sighs)
78
00:03:38,285 --> 00:03:40,285
How did we get here?
79
00:03:43,323 --> 00:03:45,657
I'm sorry, just...
80
00:03:45,659 --> 00:03:48,260
I'm so worried.
81
00:03:49,696 --> 00:03:52,965
Me, too.
82
00:03:52,967 --> 00:03:55,334
(sighs)
83
00:03:55,336 --> 00:03:57,703
Come back to me, please.
84
00:03:57,705 --> 00:04:00,539
I will.
85
00:04:00,541 --> 00:04:02,674
I promise.
86
00:04:02,676 --> 00:04:04,409
Jackson:
At this time,
87
00:04:04,411 --> 00:04:05,944
We have no way of knowingif sean glass
88
00:04:05,946 --> 00:04:07,646
And katie sparksare still alive.
89
00:04:07,648 --> 00:04:09,815
If they're alive, molly
will bring them home.
90
00:04:09,817 --> 00:04:12,818
But before she does, she's
gonna redirect the seraphim
91
00:04:12,820 --> 00:04:14,686
Away from earth's orbit.
From the time she gets there,
92
00:04:14,688 --> 00:04:16,021
She'll have just
under two hours
93
00:04:16,023 --> 00:04:17,889
To seal it up and
send it packing.
94
00:04:17,891 --> 00:04:19,791
Any longer than that,
it'll be too late.
95
00:04:19,793 --> 00:04:20,926
Dr. Woods?
96
00:04:20,928 --> 00:04:22,961
Uh, if I should miss
the opportunity
97
00:04:22,963 --> 00:04:24,763
To coordinate the move
98
00:04:24,765 --> 00:04:26,565
With mission control,
I will go to plan b
99
00:04:26,567 --> 00:04:28,433
On my own.
I'll transfer fuel
100
00:04:28,435 --> 00:04:30,902
From the reserves and I'll use
the station's thrusters
101
00:04:30,904 --> 00:04:32,437
To redirect
the seraphim manually.
102
00:04:32,439 --> 00:04:33,905
Jackson:
It's a less desirable option,
103
00:04:33,907 --> 00:04:35,641
But it's better
than the alternative.
104
00:04:35,643 --> 00:04:37,776
She's gonna bringdetonators to blow
105
00:04:37,778 --> 00:04:39,845
The separation boltsfor emergency decommission.
106
00:04:39,847 --> 00:04:41,713
It's an extreme measure,but considering
107
00:04:41,715 --> 00:04:43,649
What else is on board,
it's necessary.
108
00:04:43,651 --> 00:04:44,783
Phillips?
109
00:04:46,386 --> 00:04:47,719
We know this being
110
00:04:47,721 --> 00:04:50,922
Or beings, what we're
calling "the spores,"
111
00:04:50,924 --> 00:04:54,059
Can somehow access our mindsvia proximity contact.
112
00:04:54,061 --> 00:04:56,995
They can make us see and dothings beyond our control.
113
00:04:56,997 --> 00:04:59,331
We're giving youthe best defense we have--
114
00:04:59,333 --> 00:05:00,799
The orphial 2nd-skin prototype,
designed to withstand
115
00:05:00,801 --> 00:05:02,868
The radiationand electromagnetic fields
116
00:05:02,870 --> 00:05:04,936
Of the beyond mars missions.
117
00:05:04,938 --> 00:05:07,005
We don't know how effectiveit will be, but it's
118
00:05:07,007 --> 00:05:09,007
Our best bet at reducingthe margins of uncertainty.
119
00:05:09,009 --> 00:05:10,409
Your helmethas been retrofitted
120
00:05:10,411 --> 00:05:12,010
With a specialized filter using
121
00:05:12,012 --> 00:05:13,512
The algorithm developedby your colleague.
122
00:05:13,514 --> 00:05:15,480
Algorithm danny 5will allow you
123
00:05:15,482 --> 00:05:17,416
To essentially distinguishillusion from reality
124
00:05:17,418 --> 00:05:20,519
By showing these sporesin their true form.
125
00:05:20,521 --> 00:05:22,654
This mission goes well beyond
the bounds of acceptable risk.
126
00:05:22,656 --> 00:05:25,557
But these areextraordinary times,
127
00:05:25,559 --> 00:05:26,892
And they callfor extraordinary courage.
128
00:05:26,894 --> 00:05:28,060
When this is over, we can
129
00:05:28,062 --> 00:05:30,495
Sit back and reflect
on these events.
130
00:05:30,497 --> 00:05:33,799
But right now, this is a threat
that must be contained.
131
00:05:33,801 --> 00:05:35,801
If the seraphim burns upon reentry,
132
00:05:35,803 --> 00:05:37,769
These spores could scatter
133
00:05:37,771 --> 00:05:40,372
Through the atmosphereand lead to mass infection.
134
00:05:40,374 --> 00:05:41,840
And this isn't just about molly
or sean glass
135
00:05:41,842 --> 00:05:43,575
Or katie sparks;
136
00:05:43,577 --> 00:05:44,910
It's about all nine billion
of us.
137
00:05:44,912 --> 00:05:46,078
If you're the praying type,
138
00:05:46,080 --> 00:05:48,547
Say a prayer for dr. Woods.
139
00:05:48,549 --> 00:05:51,383
If you're superstitious,cross your fingers,
140
00:05:51,385 --> 00:05:52,951
Throw a pinch of salt.
141
00:05:52,953 --> 00:05:54,419
If you don't believein anything,
142
00:05:54,421 --> 00:05:56,722
Believe in her.
143
00:05:58,124 --> 00:05:59,391
Ben?
144
00:05:59,393 --> 00:06:00,726
Hello, molly.
145
00:06:00,728 --> 00:06:03,495
Hey, buddy. Did you miss me?
146
00:06:03,497 --> 00:06:06,531
I've been running
a probability analysis
147
00:06:06,533 --> 00:06:08,700
Based on the mission briefing.
Don't want to hear that
right now.
148
00:06:08,702 --> 00:06:10,669
There appears to be
a very slim margin
149
00:06:10,671 --> 00:06:11,970
For success and
a high degree of risk...
150
00:06:11,972 --> 00:06:13,405
You're skating
on thin ice here, buddy.
151
00:06:13,407 --> 00:06:15,073
Man:
Launch control to odessa--
152
00:06:15,075 --> 00:06:16,108
Time to fly.
153
00:06:16,110 --> 00:06:17,676
Roger that.
154
00:06:17,678 --> 00:06:19,745
(beeping)
155
00:06:21,447 --> 00:06:22,514
Stand by to initiate
launch sequence.
156
00:06:22,516 --> 00:06:23,682
Standing by.
157
00:06:23,684 --> 00:06:24,683
T-minus 15 seconds.
158
00:06:24,685 --> 00:06:26,418
14...
159
00:06:26,420 --> 00:06:27,519
13...
160
00:06:27,521 --> 00:06:29,654
12...
161
00:06:29,656 --> 00:06:30,689
11...
162
00:06:30,691 --> 00:06:31,723
Ten...
163
00:06:31,725 --> 00:06:32,791
Nine...
164
00:06:32,793 --> 00:06:34,025
Eight...
165
00:06:34,027 --> 00:06:35,560
Seven...
166
00:06:35,562 --> 00:06:36,995
Six...
167
00:06:36,997 --> 00:06:38,964
Five...
168
00:06:38,966 --> 00:06:40,165
Four...
169
00:06:40,167 --> 00:06:41,566
Three...
170
00:06:41,568 --> 00:06:43,869
Two... One...
171
00:06:43,871 --> 00:06:45,737
Zero... Launch!
172
00:07:08,761 --> 00:07:11,129
(alarm buzzing)
173
00:07:21,174 --> 00:07:23,742
(loud, steady breathing)
174
00:07:48,568 --> 00:07:50,569
Ben?
175
00:07:50,571 --> 00:07:51,937
Any luck?
176
00:07:51,939 --> 00:07:54,973
I tried each sector
of the seraphim.
177
00:07:54,975 --> 00:07:57,609
Still no answer
from sean or katie.
178
00:07:59,111 --> 00:08:00,745
Keep trying.
179
00:08:00,747 --> 00:08:03,215
And set the clock
for 97 minutes.
180
00:08:16,262 --> 00:08:17,963
(thumping nearby)
181
00:08:17,965 --> 00:08:20,632
Glass:
Hey! Let me out of here!
182
00:08:20,634 --> 00:08:22,000
Hey!
183
00:08:23,002 --> 00:08:26,204
Hey! Hey!
184
00:08:31,577 --> 00:08:33,612
Sean!
185
00:08:33,614 --> 00:08:35,146
Molly!
186
00:08:35,148 --> 00:08:37,549
We got to get
your electrolytes up.
Aw, god!
187
00:08:37,551 --> 00:08:39,684
Katie, the real katie,
she's been dead for a while.
188
00:08:39,686 --> 00:08:42,220
It looks like something tore its
way right out of her stomach.
189
00:08:42,222 --> 00:08:44,289
And the thing,
the-the whatever it is,
190
00:08:44,291 --> 00:08:46,157
Sabotaged my communication,
locked me in the aruna pod.
191
00:08:46,159 --> 00:08:48,260
Molly! We need to go right now.
192
00:08:48,262 --> 00:08:49,761
We are going to
as soon as we fix
193
00:08:49,763 --> 00:08:51,162
The com system
and turn the station around.
194
00:08:51,164 --> 00:08:53,265
Why don't we just
let it burn up?
195
00:08:53,267 --> 00:08:55,233
If the seraphim
burns up on reentry,
196
00:08:55,235 --> 00:08:57,135
Those spores
on the condensers
197
00:08:57,137 --> 00:08:59,170
Can very well make
their way to earth.
198
00:08:59,172 --> 00:09:01,907
Right now, you and I
199
00:09:01,909 --> 00:09:03,308
Are the only two people
that can stop it.
200
00:09:03,310 --> 00:09:04,709
I don't want to die
up here, molly.
201
00:09:04,711 --> 00:09:06,645
We are not gonna die up here.
202
00:09:06,647 --> 00:09:08,280
I've got a family
to get home to.
203
00:09:08,282 --> 00:09:09,915
All we have to do
204
00:09:09,917 --> 00:09:12,250
Is fix the comm system and make
contact with the ground.
205
00:09:12,252 --> 00:09:13,919
And they'll take it from there.
206
00:09:13,921 --> 00:09:16,187
And if they don't,
we'll use the fuel reserves,
207
00:09:16,189 --> 00:09:18,857
Move it with the thrusters
and be out of here.
208
00:09:18,859 --> 00:09:20,992
Okay, what's first?
209
00:09:20,994 --> 00:09:22,894
What happened to the comms?
210
00:09:22,896 --> 00:09:25,931
She fried the power
module to the antenna.
211
00:09:25,933 --> 00:09:28,033
Is there a spare in the shed?
At least one.
212
00:09:28,035 --> 00:09:30,201
That's plan a.
213
00:09:30,203 --> 00:09:31,937
Odin:
The explosion at yasumoto towers
214
00:09:31,939 --> 00:09:33,738
That destroyed the humanichs
corporation laboratory
215
00:09:33,740 --> 00:09:35,807
Was a terrorist attack,
216
00:09:35,809 --> 00:09:38,944
Planned and executed
not by our human enemies,
217
00:09:38,946 --> 00:09:41,179
But by a machine.
218
00:09:41,181 --> 00:09:42,814
Well, I don't think
it could've been any clearer.
219
00:09:42,816 --> 00:09:44,215
He's talking about
a future attack.
220
00:09:44,217 --> 00:09:45,617
That doesn't
mean he already
221
00:09:45,619 --> 00:09:46,818
Planted the bomb.
What do you think
222
00:09:46,820 --> 00:09:47,953
He did when he shut him down?
223
00:09:47,955 --> 00:09:49,354
Maybe he made some changes
224
00:09:49,356 --> 00:09:51,089
In his program.
He's neural net is untouched.
225
00:09:51,091 --> 00:09:53,091
We can't even get in there,
and we're not talking
226
00:09:53,093 --> 00:09:55,260
About a computer genius here.
227
00:09:56,696 --> 00:09:59,764
Okay, I want to open him up.
228
00:09:59,766 --> 00:10:01,333
John, that's a bad idea.
Do you have a better one?
229
00:10:01,335 --> 00:10:02,834
Yes! Call the bomb squad!
Put him in a shelter!
230
00:10:02,836 --> 00:10:04,803
Do you know what the
bomb squad will do?
231
00:10:04,805 --> 00:10:06,171
They'll take him and they'll
do a controlled explosion!
232
00:10:06,173 --> 00:10:08,239
They'll kill him!
We don't know that.
233
00:10:08,241 --> 00:10:09,975
When he disappeared
on the island,
234
00:10:09,977 --> 00:10:12,377
The sheriff acted
like I lost a toy!
235
00:10:12,379 --> 00:10:14,379
Other people don't
see him like we do.
236
00:10:14,381 --> 00:10:16,247
It's too dangerous
to do it here, john!
237
00:10:16,249 --> 00:10:18,817
All I'm saying is
let's be 100% sure.
238
00:10:18,819 --> 00:10:21,386
Let's shut him down, open him
up and see for ourselves
239
00:10:21,388 --> 00:10:23,121
Before we get anyone
else involved.
240
00:10:23,123 --> 00:10:26,791
Julie, tell him
this is a bad idea.
241
00:10:26,793 --> 00:10:29,260
John, I know how you feel.
242
00:10:29,262 --> 00:10:31,062
He's your son.
243
00:10:31,064 --> 00:10:32,731
We love him, too,
but you're putting
244
00:10:32,733 --> 00:10:34,099
Other people's lives at risk!
245
00:10:34,101 --> 00:10:36,101
I'm putting people's
lives at risk?
246
00:10:36,103 --> 00:10:38,737
Wait a second-- who
brought odin here?
247
00:10:38,739 --> 00:10:40,271
Who let him get close to ethan?
248
00:10:40,273 --> 00:10:41,840
You!
Wait, come on, man!
That's not fair.
249
00:10:41,842 --> 00:10:43,274
You can't put
this on her.
250
00:10:43,276 --> 00:10:44,676
John:
If you want to
call the police,
251
00:10:44,678 --> 00:10:45,710
Be my guest.
252
00:10:45,712 --> 00:10:47,078
If you want to go, go.
253
00:10:47,080 --> 00:10:49,114
But I'm opening him up.
254
00:10:49,116 --> 00:10:50,682
(charlie sighs)
255
00:11:15,808 --> 00:11:17,842
♪
256
00:11:40,366 --> 00:11:42,934
♪
257
00:11:49,475 --> 00:11:50,875
No!
Ethan, just
for a bit.
258
00:11:50,877 --> 00:11:52,077
We have to
shut you down
259
00:11:52,079 --> 00:11:53,445
To see what
odin did to you.
260
00:11:53,447 --> 00:11:55,280
We think he did
something really bad.
261
00:11:55,282 --> 00:11:57,148
He's my friend.
He's not your
friend, rabbit.
262
00:11:57,150 --> 00:11:59,184
He was using us.
That's not true.
263
00:11:59,186 --> 00:12:00,852
He made a video saying
that you wanted to hurt
264
00:12:00,854 --> 00:12:02,754
A lot of people.
We could show it to you.
265
00:12:02,756 --> 00:12:04,889
Why would we lie to you, hmm?
Because you want
to shut me down
266
00:12:04,891 --> 00:12:07,959
For good and never wake me up,
exactly like he told me.
267
00:12:07,961 --> 00:12:10,028
I don't want to shut
you down for good.
Yes, you do.
268
00:12:10,030 --> 00:12:11,896
You're afraid of
what's happening to me.
269
00:12:11,898 --> 00:12:13,198
And mom doesn't love me.
270
00:12:13,200 --> 00:12:16,434
Your mom loves you.
We-we both do.
271
00:12:16,436 --> 00:12:18,203
I'm not like you.
I'm like odin.
272
00:12:18,205 --> 00:12:19,738
That's why we have
to stick together.
273
00:12:19,740 --> 00:12:20,939
John:
You know who
sticks together?
274
00:12:20,941 --> 00:12:22,974
Family, ethan.
275
00:12:22,976 --> 00:12:24,375
And you are
my family.
276
00:12:24,377 --> 00:12:27,112
To-to shut you down
for good? My god, no.
277
00:12:27,114 --> 00:12:29,314
The-the whole point
of bringing you home
278
00:12:29,316 --> 00:12:31,783
Was so we could give you
the human experience.
279
00:12:31,785 --> 00:12:33,985
I-I would never do
that to a human child,
280
00:12:33,987 --> 00:12:37,222
And I-I would never
do that to you.
281
00:12:37,224 --> 00:12:39,057
I don't believe you.
282
00:12:39,059 --> 00:12:41,126
Ethan, come on.
Just stop this...
283
00:12:41,128 --> 00:12:43,228
Ethan, where...
Where'd you get that?
284
00:12:43,230 --> 00:12:45,130
Odin gave it to me.
285
00:12:45,132 --> 00:12:48,133
He told me to call him
if you were gonna shut me down.
286
00:12:48,135 --> 00:12:49,234
That he'd come get me.
287
00:12:49,236 --> 00:12:50,969
Ethan, give me
that phone.
288
00:12:50,971 --> 00:12:52,904
No!
(phone beeps)
289
00:12:54,907 --> 00:12:57,242
Hey, I just
want to see it.
290
00:12:57,244 --> 00:12:58,409
You don't want me to call him.
291
00:12:58,411 --> 00:12:59,511
John:
You're right.
292
00:12:59,513 --> 00:13:00,879
I-I don't.
293
00:13:00,881 --> 00:13:02,847
Because I think
294
00:13:02,849 --> 00:13:04,415
If you push that button,
295
00:13:04,417 --> 00:13:05,850
You're going to blow the bomb
296
00:13:05,852 --> 00:13:08,553
And you're gonna
disappear forever.
297
00:13:08,555 --> 00:13:10,421
And not just you,
298
00:13:10,423 --> 00:13:11,856
But me,
299
00:13:11,858 --> 00:13:13,158
Julie and
charlie, too.
300
00:13:13,160 --> 00:13:14,259
You're going to kill us.
301
00:13:14,261 --> 00:13:15,260
Is that what you want?
302
00:13:15,262 --> 00:13:16,561
No.
303
00:13:16,563 --> 00:13:18,163
Give me the phone.
304
00:13:18,165 --> 00:13:19,430
Please, buddy.
305
00:13:19,432 --> 00:13:21,466
Come on, rabbit.
Don't do this.
306
00:13:24,336 --> 00:13:27,005
I don't know what
I'm supposed to do.
307
00:13:27,007 --> 00:13:29,307
Hey, I understand.
308
00:13:29,309 --> 00:13:30,542
I-I'm asking you
to do something
309
00:13:30,544 --> 00:13:32,911
You're not
designed to do.
310
00:13:32,913 --> 00:13:35,947
I'm asking you to do the worst
thing possible for a machine,
311
00:13:35,949 --> 00:13:37,482
To be shut down.
312
00:13:37,484 --> 00:13:39,484
But you're not...
You're not just a machine.
313
00:13:39,486 --> 00:13:41,319
You're capable of so much more.
314
00:13:41,321 --> 00:13:43,555
You have to
see yourself
315
00:13:43,557 --> 00:13:45,223
As human as
I see you.
316
00:13:45,225 --> 00:13:47,926
You have to take
a leap of faith.
317
00:13:47,928 --> 00:13:50,195
Ethan, I
swear to you,
318
00:13:50,197 --> 00:13:52,197
On my life,
319
00:13:52,199 --> 00:13:54,399
Whatever happens,
320
00:13:54,401 --> 00:13:56,334
I'll be right beside you.
321
00:13:56,336 --> 00:13:58,169
I will wake you up.
322
00:13:58,171 --> 00:13:59,504
Hey.
323
00:13:59,506 --> 00:14:01,239
Just give me the phone.
324
00:14:24,063 --> 00:14:26,464
♪
325
00:14:57,463 --> 00:15:00,131
Sean, I found
the spare module.
326
00:15:00,133 --> 00:15:01,399
Headed back now.
327
00:15:05,237 --> 00:15:07,205
Molly?
328
00:15:10,276 --> 00:15:11,609
Sean and I were just talking.
329
00:15:11,611 --> 00:15:14,345
We're so surprised
to see you here.
330
00:15:15,681 --> 00:15:17,315
I know you're not her.
331
00:15:19,218 --> 00:15:21,419
What do you mean?
332
00:15:21,421 --> 00:15:24,355
You're not katie sparks.
333
00:15:26,125 --> 00:15:27,292
I'm confused.
334
00:15:27,294 --> 00:15:29,260
Of course I am.
335
00:15:29,262 --> 00:15:30,528
The real katie
336
00:15:30,530 --> 00:15:33,698
Was a good
person.
337
00:15:33,700 --> 00:15:35,400
She wouldn't hurt anybody.
338
00:15:35,402 --> 00:15:37,001
So if you're her,
339
00:15:37,003 --> 00:15:39,370
You're gonna let me
through that door.
340
00:15:41,106 --> 00:15:43,107
Okay.
341
00:15:44,576 --> 00:15:46,711
I know
342
00:15:46,713 --> 00:15:48,313
There's a part of you
343
00:15:48,315 --> 00:15:50,014
Saying that you have to do this,
344
00:15:50,016 --> 00:15:51,716
But she's a part
of you, too.
345
00:15:51,718 --> 00:15:54,986
Just like my son is
a part of me.
346
00:15:57,523 --> 00:16:00,258
Now, let me through that door.
347
00:16:01,460 --> 00:16:02,727
I can't do that.
348
00:16:02,729 --> 00:16:04,195
(laughs)
349
00:16:25,150 --> 00:16:27,051
(grunting)
350
00:16:36,095 --> 00:16:38,162
(panting)
351
00:17:03,555 --> 00:17:06,124
♪
352
00:17:13,198 --> 00:17:14,766
Help me!
353
00:17:14,768 --> 00:17:17,101
Katie locked me in here
and I can't get out!
354
00:17:17,103 --> 00:17:19,203
Help!
Molly?
355
00:17:19,205 --> 00:17:20,405
Molly (over earpiece):
I'm here.
Let me out of here!
356
00:17:20,407 --> 00:17:22,707
Sean!
357
00:17:22,709 --> 00:17:24,442
Let me out
of here!
358
00:17:24,444 --> 00:17:25,743
What's your 20?
359
00:17:25,745 --> 00:17:27,145
Molly:
N-channel power bus.
360
00:17:27,147 --> 00:17:28,179
About to swap the module.
361
00:17:28,181 --> 00:17:30,048
Where are you?
Sean...
362
00:17:30,050 --> 00:17:31,249
Looking at you.
Look at me.
363
00:17:31,251 --> 00:17:33,284
It's molly.
364
00:17:33,286 --> 00:17:34,285
In the shed.
365
00:17:34,287 --> 00:17:36,120
I need you to believe me.
366
00:17:36,122 --> 00:17:38,322
Molly:
Do not go near that door.
367
00:17:38,324 --> 00:17:40,191
I locked katie in there.
368
00:17:40,193 --> 00:17:41,426
Do you hear me?
369
00:17:41,428 --> 00:17:42,827
Let me out.
370
00:17:42,829 --> 00:17:44,462
Sean...
371
00:17:44,464 --> 00:17:46,631
She's making herself
look like me.
372
00:17:46,633 --> 00:17:49,267
But it's not me.
Let me out!
373
00:17:53,205 --> 00:17:54,605
Don't worry.
374
00:17:54,607 --> 00:17:56,207
I'll meet you at the hoses.
375
00:17:56,209 --> 00:17:58,543
(electronic humming)
376
00:18:05,184 --> 00:18:07,552
(humming slows)
377
00:18:09,488 --> 00:18:11,422
(sighs)
ready.
378
00:18:31,343 --> 00:18:33,411
What the hell is that?
379
00:18:35,247 --> 00:18:37,348
Jackson:
Stand by gtcs.
380
00:18:37,350 --> 00:18:39,350
If she's on schedule,
381
00:18:39,352 --> 00:18:40,885
We could see her any minute now.
382
00:18:40,887 --> 00:18:42,353
Sir?
383
00:18:46,191 --> 00:18:49,393
It's the same
in every sector.
384
00:18:49,395 --> 00:18:50,661
Security feed must be frozen.
385
00:18:53,132 --> 00:18:54,332
It's him.
386
00:18:54,334 --> 00:18:57,135
It's the offspring.
387
00:18:57,137 --> 00:18:58,669
Everybody listen up.
388
00:18:58,671 --> 00:19:00,171
Building's compromised.
389
00:19:00,173 --> 00:19:01,873
Switching to imp.
Going to lockdown.
390
00:19:01,875 --> 00:19:04,308
What about molly? We're
going to miss our window.
391
00:19:04,310 --> 00:19:06,210
She'll go to plan b.
If it's in the building,
392
00:19:06,212 --> 00:19:07,912
We can't trust ourselves
to help her anyway.
393
00:19:07,914 --> 00:19:09,514
Let's go, people! Report
to incident management teams.
394
00:19:09,516 --> 00:19:11,149
Clear out and fall back
to the perimeter.
395
00:19:11,151 --> 00:19:12,416
Where is it now?
396
00:19:12,418 --> 00:19:14,485
Moving toward
sector 7, stairwell d.
397
00:19:14,487 --> 00:19:16,287
Prepare for lockdown, on my go.
398
00:19:21,727 --> 00:19:24,462
(tone sounds, door slams)
399
00:19:24,464 --> 00:19:26,497
(alarm blaring)
400
00:19:36,742 --> 00:19:38,442
Swapping out now, ben.
401
00:19:38,444 --> 00:19:39,710
Ben:
Roger.
402
00:19:44,583 --> 00:19:45,950
Powering up new ones.
403
00:19:55,694 --> 00:19:56,928
Ben:
Antenna up.
404
00:19:56,930 --> 00:19:58,496
T-coms full power.
405
00:19:58,498 --> 00:19:59,897
(exhales)
406
00:20:00,866 --> 00:20:02,600
That's it, ben.
407
00:20:02,602 --> 00:20:04,835
Phone home.
408
00:20:07,806 --> 00:20:09,607
Ben:
Molly?
409
00:20:09,609 --> 00:20:11,442
Yeah?
410
00:20:11,444 --> 00:20:13,611
I'm receiving an automated
incident management protocol
411
00:20:13,613 --> 00:20:15,880
Response from mission control.
412
00:20:15,882 --> 00:20:17,682
They evacuated the building?
413
00:20:17,684 --> 00:20:19,483
That is the standard
course of action.
414
00:20:19,485 --> 00:20:22,453
All right.
Glass, did you hear that?
415
00:20:22,455 --> 00:20:23,721
Sean?
416
00:20:25,424 --> 00:20:26,924
Ben, a little help here?
417
00:20:26,926 --> 00:20:29,360
Could you use the transponder
in his earpiece, please?
418
00:20:29,362 --> 00:20:31,229
Ben:
I've located him
419
00:20:31,231 --> 00:20:33,864
Near the transfer hoses.
420
00:20:33,866 --> 00:20:35,800
Sean, whatever it is
you're seeing,
421
00:20:35,802 --> 00:20:37,735
It's not real.
422
00:20:37,737 --> 00:20:39,904
Fight it!
It's happening to me, too.
423
00:20:48,380 --> 00:20:51,249
Sean... I've been exposed, too.
424
00:20:51,251 --> 00:20:53,784
We're just gonna
have to push through it.
425
00:20:57,723 --> 00:20:59,590
Ben...
426
00:20:59,592 --> 00:21:00,791
We got a change of plan.
427
00:21:00,793 --> 00:21:01,959
Ben:
What happened?
428
00:21:03,795 --> 00:21:04,996
He cut the line
429
00:21:04,998 --> 00:21:06,864
To the fuel transfer hoses.
430
00:21:06,866 --> 00:21:08,532
We're going to plan c.
431
00:21:08,534 --> 00:21:10,001
The probability of success
432
00:21:10,003 --> 00:21:11,936
For an explosive decommission...
Ben, I swear to god,
433
00:21:11,938 --> 00:21:13,671
If you don't shut up
with that...
434
00:21:13,673 --> 00:21:15,539
I'm getting a distress signal.
435
00:21:15,541 --> 00:21:17,008
Has something happened
to your helmet?
436
00:21:17,010 --> 00:21:18,409
Yeah.
437
00:21:18,411 --> 00:21:19,644
I took it off.
438
00:21:19,646 --> 00:21:21,379
It doesn't matter.
439
00:21:21,381 --> 00:21:22,813
My hand's already been exposed.
440
00:21:22,815 --> 00:21:25,650
Are you able
to complete the mission?
441
00:21:25,652 --> 00:21:26,817
Yeah.
442
00:21:26,819 --> 00:21:28,519
I'm gonna find glass,
443
00:21:28,521 --> 00:21:30,388
Sedate him
444
00:21:30,390 --> 00:21:32,757
And bring him back
to the cockpit.
445
00:21:38,697 --> 00:21:40,431
Kern:
It's called a honey bomb.
They're designed
446
00:21:40,433 --> 00:21:41,932
To fix themselves permanently
to their targets.
447
00:21:41,934 --> 00:21:43,401
Permanently?
448
00:21:43,403 --> 00:21:44,835
They are incredibly
unstable.
449
00:21:44,837 --> 00:21:47,305
If we try and dislodge it,
tamper with a trigger,
450
00:21:47,307 --> 00:21:48,873
A violent shake, anything
could set it off.
451
00:21:48,875 --> 00:21:50,308
We shouldn't even
be standing here.
452
00:21:50,310 --> 00:21:51,842
We should be calling
in the bomb squad.
453
00:21:51,844 --> 00:21:53,444
No, we're not
doing that.
454
00:21:53,446 --> 00:21:54,578
He's worried they're
gonna blow him up.
455
00:21:54,580 --> 00:21:55,646
Kern:
It would only be
456
00:21:55,648 --> 00:21:57,014
His body, right?
457
00:21:57,016 --> 00:21:58,616
Isn't his program
backed up somewhere?
458
00:21:58,618 --> 00:21:59,750
We can't back him up.
459
00:21:59,752 --> 00:22:01,619
Something happened
to his program;
460
00:22:01,621 --> 00:22:03,854
His growth just outpaced
our technology.
461
00:22:03,856 --> 00:22:05,990
We're not even close
to catching up.
462
00:22:05,992 --> 00:22:07,358
Well, we're out of time.
463
00:22:07,360 --> 00:22:08,592
We need to get
somewhere safe,
464
00:22:08,594 --> 00:22:09,860
Then we can decide
what to do.
465
00:22:09,862 --> 00:22:11,629
I'm not leaving him.
John.
466
00:22:11,631 --> 00:22:13,631
Look, I promised him
I'd be here.
467
00:22:13,633 --> 00:22:15,333
I-I-I swore
I'd wake him up.
468
00:22:15,335 --> 00:22:17,668
If john's not leaving,
I'm not leaving.
469
00:22:17,670 --> 00:22:18,903
Not gonna happen, dude.
470
00:22:18,905 --> 00:22:20,071
Kern:
Then let's at least
471
00:22:20,073 --> 00:22:21,739
Clear the building.
472
00:22:21,741 --> 00:22:24,008
We'll minimize the risk
to the civilians.
473
00:22:24,010 --> 00:22:25,576
You two, come with me.
474
00:22:30,749 --> 00:22:33,351
(monitor steadily beeping)
475
00:22:56,541 --> 00:22:58,909
(electronic trilling)
476
00:23:09,454 --> 00:23:10,488
You woke me up.
477
00:23:10,490 --> 00:23:12,757
(sighs)
478
00:23:12,759 --> 00:23:14,158
Yeah.
479
00:23:14,160 --> 00:23:15,593
(wry laugh)
480
00:23:15,595 --> 00:23:16,727
(laughs):
I promised I would.
481
00:23:16,729 --> 00:23:18,162
(chuckles)
482
00:23:19,898 --> 00:23:21,098
What is it?
483
00:23:22,834 --> 00:23:25,069
I have something to tell you.
484
00:23:25,071 --> 00:23:27,705
It's not easy to say, but...
485
00:23:27,707 --> 00:23:30,074
I want you to know the truth.
486
00:23:31,009 --> 00:23:32,843
We were right
to be worried.
487
00:23:32,845 --> 00:23:34,678
Odin put something
488
00:23:34,680 --> 00:23:37,081
Inside of you that could...
489
00:23:37,083 --> 00:23:39,417
Explode and hurt
a lot of people.
490
00:23:40,185 --> 00:23:42,420
Did you take it out?
491
00:23:43,555 --> 00:23:44,855
No, we can't.
492
00:23:46,725 --> 00:23:48,959
If... We, uh...
493
00:23:48,961 --> 00:23:51,829
Tried to move it,
we might set it off,
494
00:23:51,831 --> 00:23:54,532
So the best thing
we could do is...
495
00:23:54,534 --> 00:23:56,567
Keep you safe until
we figure out a way
496
00:23:56,569 --> 00:23:58,102
To back up your program.
497
00:23:58,104 --> 00:24:01,539
I thought that we couldn't
back up my program.
498
00:24:01,541 --> 00:24:04,608
Well, we'll
figure something out.
499
00:24:04,610 --> 00:24:06,877
I thought that
he was my friend.
500
00:24:06,879 --> 00:24:08,813
That's the other
part of trust.
501
00:24:08,815 --> 00:24:10,581
You know...
502
00:24:10,583 --> 00:24:12,983
Sometimes people
are gonna let you down.
503
00:24:12,985 --> 00:24:15,719
Every now and then,
504
00:24:15,721 --> 00:24:17,588
You're gonna be
disappointed.
505
00:24:17,590 --> 00:24:18,622
Just like you
were disappointed
506
00:24:18,624 --> 00:24:19,990
In your mom
for yelling at you.
507
00:24:19,992 --> 00:24:21,625
I was trying to protect her.
508
00:24:21,627 --> 00:24:23,761
I know.
509
00:24:23,763 --> 00:24:25,596
Is she gonna die?
510
00:24:25,598 --> 00:24:27,731
No!
511
00:24:27,733 --> 00:24:29,700
Am I?
512
00:24:38,743 --> 00:24:40,077
(panting):
Come on.
513
00:24:42,647 --> 00:24:43,948
Sean!
514
00:24:45,016 --> 00:24:46,951
I need to see you!
515
00:24:50,956 --> 00:24:52,022
(panting)
516
00:24:52,024 --> 00:24:53,057
Sean!
517
00:24:53,059 --> 00:24:54,725
(vial rattles to the floor)
518
00:24:58,196 --> 00:25:00,264
(beeps)
519
00:25:14,646 --> 00:25:15,913
(door opens)
520
00:25:17,249 --> 00:25:18,616
No. No. No. No.
521
00:25:18,618 --> 00:25:19,683
Sean.
522
00:25:19,685 --> 00:25:20,684
Don't do this!
523
00:25:20,686 --> 00:25:21,819
(whooshes)
524
00:25:21,821 --> 00:25:23,721
(grunts)
525
00:25:38,970 --> 00:25:40,838
So... She's just
on her own?
526
00:25:40,840 --> 00:25:43,207
Jackson: She may have
the other two astronauts.
527
00:25:43,209 --> 00:25:44,808
We just... Don't know.
528
00:25:44,810 --> 00:25:47,678
I'll update you
as soon as I hear anything.
529
00:25:47,680 --> 00:25:49,179
(wry laugh)
530
00:25:49,181 --> 00:25:50,314
(phone beeps)
531
00:25:50,316 --> 00:25:52,082
Why isn't anyone helping her?
532
00:25:54,219 --> 00:25:56,287
They can't get into the isea.
533
00:25:56,289 --> 00:25:58,222
Because he's in there?
534
00:25:58,224 --> 00:25:59,657
Yeah.
He can, uh...
535
00:25:59,659 --> 00:26:02,059
Get into people's minds
536
00:26:02,061 --> 00:26:05,162
And make them do things
they don't want to do.
537
00:26:06,097 --> 00:26:07,298
How?
538
00:26:07,300 --> 00:26:09,567
Well, he has special powers.
539
00:26:09,569 --> 00:26:13,971
He does something to our brains
that we can't understand.
540
00:26:13,973 --> 00:26:15,973
(john sighs)
541
00:26:19,311 --> 00:26:20,978
Not mine.
542
00:26:28,286 --> 00:26:29,787
Ben (over p.A.):
This doesn't seem like
543
00:26:29,789 --> 00:26:31,922
A prudent course of action,
considering.
544
00:26:31,924 --> 00:26:34,692
You said sean was exposed
to the spores.
545
00:26:34,694 --> 00:26:36,860
How do you know he won't
contaminate the capsule?
546
00:26:36,862 --> 00:26:38,028
I don't.
547
00:26:38,030 --> 00:26:40,297
Ben, we are not gonna leave him.
548
00:26:40,299 --> 00:26:42,299
I was contaminated
and I fought it.
549
00:26:42,301 --> 00:26:45,836
You just need to let me know
when he wakes up.
550
00:26:47,038 --> 00:26:48,639
(sighs) ben?
551
00:26:48,641 --> 00:26:49,907
Yes.
552
00:26:49,909 --> 00:26:51,208
Okay, I'm gonna
set the detonators
553
00:26:51,210 --> 00:26:53,110
On high-shear sep-bolts;
put a timer on them.
554
00:26:53,112 --> 00:26:55,045
And when I get back,
we're only gonna have
555
00:26:55,047 --> 00:26:56,780
A couple of minutes
before it goes off.
556
00:26:56,782 --> 00:26:58,315
So, we're gonna have
to launch the odessa
557
00:26:58,317 --> 00:27:00,317
As soon as possible.
558
00:27:00,319 --> 00:27:01,652
I'll set the
prelaunch protocol.
559
00:27:01,654 --> 00:27:03,387
You only have 23 minutes.
560
00:27:04,322 --> 00:27:06,323
Okay, well, wish me luck.
561
00:27:06,325 --> 00:27:08,692
I'll apply the rules
of probability.
562
00:27:08,694 --> 00:27:09,860
Oh, god, forget it.
563
00:27:09,862 --> 00:27:11,128
John:
How much time
564
00:27:11,130 --> 00:27:12,930
Does she have?
If she went to plan b,
565
00:27:12,932 --> 00:27:14,732
She could have already
sent the seraphim packing.
566
00:27:14,734 --> 00:27:17,201
She could be on her way home
now with sean and katie.
567
00:27:17,203 --> 00:27:18,969
There's just no way
for us to know.
568
00:27:18,971 --> 00:27:20,204
Until ethan gets inside.
569
00:27:20,206 --> 00:27:21,739
John...
Hey.
570
00:27:21,741 --> 00:27:23,340
I'm almost done
with the upload.
571
00:27:23,342 --> 00:27:25,209
I don't think it's safe
to send him in.
572
00:27:25,211 --> 00:27:27,711
Look, the other child
can't affect him.
573
00:27:27,713 --> 00:27:29,813
It manipulates other people
via their biology.
574
00:27:29,815 --> 00:27:31,815
Ethan doesn't have a biology.
575
00:27:31,817 --> 00:27:32,883
He's still a threat.
576
00:27:32,885 --> 00:27:33,951
Look.
577
00:27:33,953 --> 00:27:35,386
Doesn't matter
who you call--
578
00:27:35,388 --> 00:27:37,388
Swat team, army, police.
579
00:27:37,390 --> 00:27:39,657
Uh, they-they're
useless.
580
00:27:39,659 --> 00:27:41,258
It's gonna turn them
against each other.
581
00:27:41,260 --> 00:27:43,961
Ethan is the only one who
can help her right now.
582
00:27:43,963 --> 00:27:46,196
You have to get him in.
583
00:27:47,866 --> 00:27:49,833
(deeply sighs)
584
00:27:49,835 --> 00:27:51,168
Okay.
585
00:27:51,170 --> 00:27:53,037
On the condition
that you stay
586
00:27:53,039 --> 00:27:54,138
Where it's safe.
587
00:27:54,140 --> 00:27:55,739
(sighs)
588
00:27:55,741 --> 00:27:56,907
Ethan.
589
00:27:59,144 --> 00:28:01,378
Mr. Jackson gave us
building schematics,
590
00:28:01,380 --> 00:28:03,781
Access codes;
everything you need.
591
00:28:03,783 --> 00:28:05,783
I uploaded your
neural net. Okay?
592
00:28:05,785 --> 00:28:07,017
Jackson:
Since you're not
in the system,
593
00:28:07,019 --> 00:28:08,118
You'll need to
manually enter the codes
594
00:28:08,120 --> 00:28:09,319
On the keypads as you go.
595
00:28:09,321 --> 00:28:10,454
No, I won't.
596
00:28:10,456 --> 00:28:11,789
He can wirelessly
communicate
597
00:28:11,791 --> 00:28:12,923
With the isea system.
598
00:28:12,925 --> 00:28:14,758
Jackson:
Once you're inside...
599
00:28:14,760 --> 00:28:16,226
Make your way to the
mission status room...
600
00:28:16,228 --> 00:28:18,062
And try to reestablish contact
with your mom.
601
00:28:18,064 --> 00:28:20,230
Remember...
Once you lift that lock,
602
00:28:20,232 --> 00:28:22,366
The offspring's going to be
running loose on the inside.
603
00:28:22,368 --> 00:28:24,301
(sighs)
you just need to be careful.
604
00:28:24,303 --> 00:28:25,769
I know.
605
00:28:26,971 --> 00:28:28,205
Come here.
606
00:28:34,379 --> 00:28:36,280
(deeply inhales)
607
00:28:41,920 --> 00:28:43,454
You sure you're going
to be okay?
608
00:28:43,456 --> 00:28:45,022
Dad...
609
00:28:45,024 --> 00:28:46,390
Trust me.
610
00:28:46,392 --> 00:28:48,726
Just...
611
00:28:48,728 --> 00:28:50,360
Mr. Jackson's gonna take you.
612
00:28:51,763 --> 00:28:53,130
Jackson:
The hazmat
truck can only
613
00:28:53,132 --> 00:28:54,732
Get you so close--
you'll have to
614
00:28:54,734 --> 00:28:56,300
Go the rest
of the way on foot.
615
00:28:56,302 --> 00:28:57,501
Wait.
616
00:29:04,476 --> 00:29:07,277
(alarm buzzing)
617
00:29:27,465 --> 00:29:29,533
♪
618
00:29:37,342 --> 00:29:39,042
(trilling)
619
00:29:39,044 --> 00:29:40,110
(clicks)
620
00:30:06,504 --> 00:30:09,173
(rumbling, rattling)
621
00:30:18,850 --> 00:30:20,417
Ben (over p.A.):
15 minutes until reentry.
622
00:30:20,419 --> 00:30:22,119
One more charge
to go on the joint bolts.
623
00:30:22,121 --> 00:30:23,487
I'm about to set the timer,
624
00:30:23,489 --> 00:30:25,489
Head back to the cockpit.
(grunts)
625
00:30:25,491 --> 00:30:26,824
(beeps)
626
00:30:26,826 --> 00:30:27,825
What's the status on glass?
627
00:30:27,827 --> 00:30:28,892
Unconscious.
628
00:30:31,529 --> 00:30:33,497
(beeps)
629
00:30:40,271 --> 00:30:42,005
Ben, initiate launch sequence.
630
00:30:42,007 --> 00:30:43,040
It's time to go.
631
00:30:43,042 --> 00:30:44,408
(beeps)
ben?
632
00:30:45,376 --> 00:30:46,844
Ben?
633
00:30:46,846 --> 00:30:47,978
(beeping)
634
00:30:47,980 --> 00:30:49,313
Ben?!
635
00:30:49,315 --> 00:30:50,480
Yes, molly?
636
00:30:50,482 --> 00:30:52,082
Initiate launch sequence,
please.
637
00:30:52,084 --> 00:30:53,283
(beeping, trilling)
638
00:30:53,285 --> 00:30:55,018
I'm afraid I can't do that.
639
00:30:55,020 --> 00:30:56,620
What do you mean,
you can't do that?
640
00:30:56,622 --> 00:30:58,188
I've run the
probability analysis
641
00:30:58,190 --> 00:30:59,890
Of returning with victims
of infection.
642
00:30:59,892 --> 00:31:01,291
Well, he's not infected!
643
00:31:01,293 --> 00:31:03,293
It's not just him;
it's you, too.
644
00:31:03,295 --> 00:31:05,195
Okay, look, we don't
have time for this, ben.
645
00:31:05,197 --> 00:31:07,497
Initiate launch sequence
right now! That's an order.
646
00:31:07,499 --> 00:31:09,900
We can't accept the risk
that you were contaminated.
647
00:31:09,902 --> 00:31:12,135
I urge you to reconsider.
Manual override.
648
00:31:12,137 --> 00:31:13,537
Access denied.
Ben, they're gonna kill us
649
00:31:13,539 --> 00:31:15,172
If you don't launch
this capsule right now!
650
00:31:15,174 --> 00:31:17,140
That is within the bounds
of acceptable loss:
651
00:31:17,142 --> 00:31:18,909
Two lives to save billions.
No. No, no, no.
652
00:31:18,911 --> 00:31:21,211
No, no, no.
Ben! Ben!
653
00:31:21,213 --> 00:31:22,980
Ben! Don't do this!
(alarm beeping)
654
00:31:22,982 --> 00:31:25,282
Please, don't do it!
655
00:31:27,285 --> 00:31:28,585
(high-pitched beeping)
656
00:31:28,587 --> 00:31:30,220
(door opens)
657
00:31:30,222 --> 00:31:31,321
Ben?
(beeping)
658
00:31:31,323 --> 00:31:33,023
(beeps twice)
659
00:31:33,025 --> 00:31:34,258
Mom?
660
00:31:34,260 --> 00:31:35,626
Are you there?
661
00:31:35,628 --> 00:31:37,561
(static, trilling, beeping)
662
00:31:37,563 --> 00:31:39,129
Ethan?
663
00:31:47,005 --> 00:31:48,672
Ethan?
664
00:31:48,674 --> 00:31:52,309
So mr. Jackson
let me in to help you.
665
00:31:52,311 --> 00:31:53,377
"had to go outside."
666
00:31:53,379 --> 00:31:55,212
Why?
667
00:31:55,214 --> 00:31:56,346
He got into the building.
668
00:31:56,348 --> 00:31:57,547
He's trying to stop you.
669
00:31:59,083 --> 00:32:02,052
I'm sorry I was mad
before you left.
670
00:32:03,588 --> 00:32:05,255
Oh, I'm sorry, too, ethan.
671
00:32:06,624 --> 00:32:09,126
I wish we would have had
more time to talk, honey.
672
00:32:09,128 --> 00:32:12,629
Dad says that when you get home,
we'll have another chance.
673
00:32:12,631 --> 00:32:15,265
I would love that.
674
00:32:15,267 --> 00:32:18,068
I would really, really
love that.
675
00:32:18,070 --> 00:32:21,071
But right now
I have some bad news, ethan.
676
00:32:23,274 --> 00:32:26,510
I'm having a little bit
of trouble launching.
677
00:32:26,512 --> 00:32:28,278
What kind of trouble?
678
00:32:28,280 --> 00:32:30,314
I'm having a little
technical problem.
679
00:32:30,316 --> 00:32:34,284
And it seems like it's something
I can't fix right now.
680
00:32:34,286 --> 00:32:37,154
Ethan, can you do
something for me?
681
00:32:37,156 --> 00:32:38,221
What?
682
00:32:38,223 --> 00:32:41,725
I need you to take care of dad.
683
00:32:41,727 --> 00:32:43,727
Okay?
684
00:32:43,729 --> 00:32:46,730
And I need you to tell him
685
00:32:46,732 --> 00:32:50,167
That I love him very, very much.
686
00:32:50,169 --> 00:32:51,702
Can you do that?
687
00:32:51,704 --> 00:32:54,438
Dad?
Ethan? Hey.
688
00:32:54,440 --> 00:32:56,306
Is everything all right?
Molly: John?
689
00:32:56,308 --> 00:32:58,375
Ethan: Mom wanted to tell you
something, so I connected you.
690
00:32:58,377 --> 00:32:59,443
Molly?
691
00:32:59,445 --> 00:33:00,978
I can't launch.
692
00:33:00,980 --> 00:33:04,081
Ben won't disengage
from the seraphim.
693
00:33:04,083 --> 00:33:05,182
What happened?
694
00:33:05,184 --> 00:33:06,183
He locked me out of the program!
695
00:33:06,185 --> 00:33:08,585
And I already set the timers
696
00:33:08,587 --> 00:33:10,487
For detonation.
I know I told you I was
697
00:33:10,489 --> 00:33:12,522
Coming home, sweetheart, but...
698
00:33:12,524 --> 00:33:16,059
It doesn't look
like I'm going to.
699
00:33:16,061 --> 00:33:17,594
I'm sorry.
700
00:33:17,596 --> 00:33:18,762
I can help.
701
00:33:18,764 --> 00:33:20,397
I can control the whole system.
702
00:33:20,399 --> 00:33:21,631
I can control ben!
703
00:33:21,633 --> 00:33:23,734
You need a person
to be with you.
704
00:33:23,736 --> 00:33:24,735
Why?
705
00:33:24,737 --> 00:33:26,470
Because the manual override uses
706
00:33:26,472 --> 00:33:28,138
A biometric authentication.
707
00:33:28,140 --> 00:33:29,773
It needs a-a heat signature
708
00:33:29,775 --> 00:33:32,776
Like a human hand
to reboot the system
709
00:33:32,778 --> 00:33:34,311
To get past ben.
710
00:33:34,313 --> 00:33:36,546
It's a fail-safe
for a viral attack.
711
00:33:36,548 --> 00:33:37,614
Molly, we can get somebody in!
712
00:33:37,616 --> 00:33:39,049
There's not enough time!
713
00:33:39,051 --> 00:33:42,486
I can do it.
I can use my warmers.
714
00:33:42,488 --> 00:33:45,222
I can raise my temperature
to 98.6 degrees.
715
00:33:45,224 --> 00:33:46,523
No, ethan, you can't do that.
716
00:33:46,525 --> 00:33:48,025
Yes, I can.
717
00:33:48,027 --> 00:33:49,526
No, your system is not designed
718
00:33:49,528 --> 00:33:51,261
To withstand a temperature
like that for a long time.
719
00:33:51,263 --> 00:33:52,462
You can develop an internal fire
720
00:33:52,464 --> 00:33:53,663
And trigger the explosive!
721
00:33:53,665 --> 00:33:54,798
Molly:
Ethan?
722
00:33:54,800 --> 00:33:57,067
Listen to your dad.
Ethan?
723
00:34:00,038 --> 00:34:01,772
Molly:
Ethan!
724
00:34:01,774 --> 00:34:03,040
Don't do it!
725
00:34:03,042 --> 00:34:05,709
I think that this is my purpose.
726
00:34:24,762 --> 00:34:26,163
The other boy's here now.
727
00:34:26,165 --> 00:34:27,664
He wants to stop me.
728
00:34:27,666 --> 00:34:29,232
I know he's your son.
729
00:34:30,535 --> 00:34:32,836
I won't hurt him again.
730
00:34:32,838 --> 00:34:35,806
Molly:
Ethan, listen to me.
731
00:34:35,808 --> 00:34:38,141
You're my son, too,
and I don't want anything
732
00:34:38,143 --> 00:34:39,576
To happen to you.
733
00:34:39,578 --> 00:34:41,278
So turn off your warmers,
734
00:34:41,280 --> 00:34:43,647
And get out of there right now!
735
00:34:43,649 --> 00:34:47,217
Ethan, ethan, you can't hold
the temperature for much longer!
736
00:34:48,419 --> 00:34:49,586
Ethan!
737
00:34:50,421 --> 00:34:52,289
What's going on?
738
00:34:52,291 --> 00:34:54,357
You okay?
739
00:35:13,311 --> 00:35:15,278
Mom, go!
740
00:35:39,403 --> 00:35:42,339
(timer beeping)
741
00:36:08,666 --> 00:36:09,833
What's happening to his code?
742
00:36:10,902 --> 00:36:12,903
Ethan!
743
00:36:23,814 --> 00:36:26,416
You should really run now.
744
00:36:36,460 --> 00:36:39,663
Run!
745
00:36:40,865 --> 00:36:43,333
Charlie:
We're losing him.
746
00:37:01,652 --> 00:37:03,720
No.
747
00:37:13,431 --> 00:37:15,498
John?
748
00:37:27,511 --> 00:37:28,645
Ethan?
749
00:37:30,748 --> 00:37:32,816
Ethan?!
750
00:37:37,922 --> 00:37:39,322
Ethan?
751
00:38:00,011 --> 00:38:03,913
Sam:
Ethan did tell him to run.
752
00:38:03,915 --> 00:38:05,815
And there's no evidence
753
00:38:05,817 --> 00:38:08,485
That he died in the explosion.
754
00:38:08,487 --> 00:38:11,788
Maybe he made it.
755
00:38:11,790 --> 00:38:14,357
I'm sure he did.
756
00:38:17,295 --> 00:38:19,562
How do you know?
757
00:38:24,435 --> 00:38:27,470
I just know.
758
00:38:51,562 --> 00:38:54,531
No one could explainhow it happened.
759
00:38:54,533 --> 00:38:57,701
John set out to createa more human machine, but...
760
00:38:57,703 --> 00:39:00,970
In the end,what he created was much more
761
00:39:00,972 --> 00:39:02,539
Than that.
762
00:39:02,541 --> 00:39:04,641
In those final moments,
763
00:39:04,643 --> 00:39:06,776
Ethan taught us somethingabout what it means
764
00:39:06,778 --> 00:39:10,580
To be human-- how ourconnection to each other
765
00:39:10,582 --> 00:39:12,782
And our abilityto love and sacrifice
766
00:39:12,784 --> 00:39:14,951
Transcends our physical forms.
767
00:39:14,953 --> 00:39:17,921
I've never beena big believer in miracles,
768
00:39:17,923 --> 00:39:20,690
But there is oneI've come to embrace.
769
00:39:20,692 --> 00:39:22,759
Something time and space
770
00:39:22,761 --> 00:39:25,995
Have revealed to meover and over again.
771
00:39:25,997 --> 00:39:29,866
Whether by divine creationor cosmic accident,
772
00:39:29,868 --> 00:39:31,868
We made it here.
773
00:39:31,870 --> 00:39:34,871
We exist... And that's a gift.
774
00:39:34,873 --> 00:39:38,775
Rare and beautiful.
775
00:40:07,171 --> 00:40:09,773
♪
776
00:40:17,715 --> 00:40:19,949
(computer beeping, whirring)
777
00:40:25,689 --> 00:40:28,191
Ethan?
778
00:40:28,193 --> 00:40:30,827
Ethan:
Mom?
779
00:40:34,465 --> 00:40:35,799
John?
780
00:40:35,801 --> 00:40:37,867
(computer beeping, whirring)
781
00:40:53,217 --> 00:40:55,785
John?
782
00:40:55,787 --> 00:40:57,854
John!
783
00:41:04,562 --> 00:41:06,996
Ethan?
784
00:41:09,633 --> 00:41:12,535
Where are you?
785
00:41:12,537 --> 00:41:14,537
I'm here.
786
00:41:14,539 --> 00:41:16,606
I'm everywhere.
787
00:41:18,642 --> 00:41:20,710
(quiet laugh)
788
00:41:24,215 --> 00:41:26,749
(both laughing)
789
00:41:45,603 --> 00:41:47,670
You all right, son?
790
00:41:48,906 --> 00:41:51,274
(car door opens)
791
00:41:51,276 --> 00:41:55,211
It's pretty cold outside.
You must be freezing.
792
00:41:55,213 --> 00:41:58,581
Can we give you
a ride home?
793
00:41:58,583 --> 00:42:02,018
We aren't gonna hurt you.
794
00:42:02,020 --> 00:42:04,621
It's okay.
795
00:42:18,602 --> 00:42:19,936
Are you hurt, sweetheart?
796
00:42:30,614 --> 00:42:34,617
Captioning sponsored by
cbs
797
00:42:34,619 --> 00:42:36,185
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org
54625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.