Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:04,536
Molly:
I went to spaceon a 13-month solo mission.
2
00:00:12,512 --> 00:00:16,315
My husband created a lifelikeandroid called a humanich.
3
00:00:16,317 --> 00:00:19,051
His name is ethan.He's the prototype.
4
00:00:20,153 --> 00:00:22,254
This is a story about earth.
5
00:00:22,256 --> 00:00:23,589
Ethan!
6
00:00:23,591 --> 00:00:25,457
A story about family.
7
00:00:28,595 --> 00:00:31,096
A story about surviving.
8
00:00:35,135 --> 00:00:37,069
Previously on extant...
9
00:00:39,439 --> 00:00:40,806
(beeps)
10
00:00:47,147 --> 00:00:48,347
Harmon.
11
00:00:48,349 --> 00:00:49,548
He's gone.
12
00:00:51,151 --> 00:00:52,618
Every time your
baby has created
13
00:00:52,620 --> 00:00:54,686
An alternate reality,
he's had an agenda.
14
00:00:54,688 --> 00:00:56,555
He's alone and afraid in a world
15
00:00:56,557 --> 00:00:58,424
That he just doesn't understand.
16
00:00:58,426 --> 00:01:01,060
And he needs his mother
to save him.
17
00:01:01,062 --> 00:01:04,463
I came all the way here
because I trusted you.
18
00:01:04,465 --> 00:01:06,331
Daddy, whose side are you on?
19
00:01:07,400 --> 00:01:08,600
You have to choose.
20
00:01:09,102 --> 00:01:10,636
(grunts)
21
00:01:10,638 --> 00:01:11,837
Sparks:
It's over.
22
00:01:11,839 --> 00:01:14,239
He's gone.
23
00:01:14,241 --> 00:01:16,708
Do not recover the ship.
24
00:01:16,710 --> 00:01:18,710
Jackson: You covered up
your own daughter's death.
25
00:01:18,712 --> 00:01:20,512
And sent our people
into harm's way.
26
00:01:20,514 --> 00:01:23,215
You have to understand
how powerful that being is.
27
00:01:23,217 --> 00:01:24,683
French astronaut:
This is the triomphe.
28
00:01:24,685 --> 00:01:26,752
We just performed a retrieval.
29
00:01:26,754 --> 00:01:29,188
It appears to bean isea-issue craft.
30
00:01:31,224 --> 00:01:32,257
Sean glass?
31
00:01:32,259 --> 00:01:33,358
You found an
escape pod?
32
00:01:33,360 --> 00:01:34,693
There was only
a faint signal.
33
00:01:34,695 --> 00:01:36,361
No signs of life...
34
00:01:36,363 --> 00:01:37,796
Until we opened it.
35
00:01:40,633 --> 00:01:43,702
Sean.
36
00:01:43,704 --> 00:01:45,871
Katie?
37
00:01:55,181 --> 00:01:57,616
Katie:
I don't feel like myself.
38
00:01:57,618 --> 00:02:00,886
I thought you
were dead, katie.
39
00:02:00,888 --> 00:02:04,556
We were told everyone
was killed in the fire.
40
00:02:06,526 --> 00:02:07,726
There was no fire.
41
00:02:09,229 --> 00:02:12,231
I left the aruna
drifting with its crew.
42
00:02:12,233 --> 00:02:15,868
Or what was left of them.
43
00:02:15,870 --> 00:02:19,204
It was... Like a...
44
00:02:19,206 --> 00:02:21,373
Like a madness...
45
00:02:21,375 --> 00:02:22,908
That spread like a virus.
46
00:02:22,910 --> 00:02:27,479
And I told myself that
the people that I knew--
47
00:02:27,481 --> 00:02:29,781
You knew most of them, too--
48
00:02:29,783 --> 00:02:32,618
They weren't themselves anymore.
49
00:02:32,620 --> 00:02:34,786
They were killing
each other.
50
00:02:34,788 --> 00:02:37,389
What the hell was it?
51
00:02:37,391 --> 00:02:41,226
I have no idea.
52
00:02:41,228 --> 00:02:44,796
I just had this feeling
that it wasn't from earth.
53
00:02:44,798 --> 00:02:47,166
From us.
54
00:02:47,168 --> 00:02:48,534
I put myself
in the vite-pod
55
00:02:48,536 --> 00:02:50,169
And programmed it
for a medical coma.
56
00:02:50,171 --> 00:02:52,271
There was no way that
I was gonna be rescued in time.
57
00:02:52,273 --> 00:02:53,639
But you were.
58
00:02:53,641 --> 00:02:54,640
Yeah.
59
00:02:54,642 --> 00:02:56,708
By the freakin' french.
60
00:02:59,579 --> 00:03:01,947
23 months.
61
00:03:01,949 --> 00:03:03,448
I know.
62
00:03:05,518 --> 00:03:07,686
It's a miracle.
63
00:03:13,793 --> 00:03:15,394
Jackson:
He's sleeping.
64
00:03:16,396 --> 00:03:17,796
He just killed a man.
65
00:03:20,867 --> 00:03:23,335
He said I did something.
66
00:03:23,337 --> 00:03:24,870
What does that mean?
67
00:03:24,872 --> 00:03:27,239
We know what he did.
He fooled us.
68
00:03:27,241 --> 00:03:29,708
He only came back to gain
access to our internal network.
69
00:03:29,710 --> 00:03:31,743
He logged in for two minutes
before you stopped him.
70
00:03:33,913 --> 00:03:36,548
This is our deep
orbit com-sat array.
71
00:03:36,550 --> 00:03:38,483
Sparks inserted code that
flipped it into a systems check.
72
00:03:38,485 --> 00:03:40,619
We have no way to contact our
missions till it cycles through.
73
00:03:40,621 --> 00:03:41,653
What about
the seraphim?
74
00:03:41,655 --> 00:03:43,622
In the dark another few hours.
75
00:03:43,624 --> 00:03:45,524
I've authorized a rescue mission
to evacuate sean glass
76
00:03:45,526 --> 00:03:47,659
As soon as
we get our coms back.
77
00:03:47,661 --> 00:03:49,361
Any theories
why sparks would do this?
78
00:03:49,363 --> 00:03:50,862
I don't know.
79
00:03:50,864 --> 00:03:52,231
Could there be
others helping him?
80
00:03:52,233 --> 00:03:54,399
Well, I helped him.
When we were
81
00:03:54,401 --> 00:03:57,502
At the cabins, he showed me
something I wanted to see.
82
00:03:57,504 --> 00:04:00,973
He made me think I was entering
codes into an incubator,
83
00:04:00,975 --> 00:04:03,875
But I think I was enteringcodes into another system.
84
00:04:03,877 --> 00:04:06,011
And only sparks knows
what those codes are.
85
00:04:06,013 --> 00:04:09,014
Talk to him.
86
00:04:09,016 --> 00:04:11,883
And take this.
87
00:04:11,885 --> 00:04:13,485
He hasn't been told, yet.
88
00:04:14,621 --> 00:04:15,754
Okay.
89
00:04:18,024 --> 00:04:20,626
We found her last night.
90
00:04:20,628 --> 00:04:22,928
And there's no
sign of my son.
91
00:04:27,767 --> 00:04:31,703
Talk to me before
this gets any worse.
92
00:04:31,705 --> 00:04:36,508
Looking at a-a picture
like that, it's...
93
00:04:36,510 --> 00:04:38,043
Hard not to give in
to your emotion.
94
00:04:38,045 --> 00:04:39,878
Give in?
95
00:04:39,880 --> 00:04:41,380
You love her!
96
00:04:41,382 --> 00:04:43,482
She was your wife.
97
00:04:43,484 --> 00:04:44,516
It's temporary.
98
00:04:44,518 --> 00:04:47,519
See, your boy...
99
00:04:47,521 --> 00:04:50,322
He always gives back
what he takes away.
100
00:04:50,324 --> 00:04:51,623
I'll see her again.
101
00:04:51,625 --> 00:04:53,659
(sighs)
102
00:04:53,661 --> 00:04:55,527
What did I do
at the cabins?
103
00:04:55,529 --> 00:04:57,529
You were there,
you watched me.
104
00:04:57,531 --> 00:05:01,733
If I did something terrible,
I need to know what it is.
105
00:05:01,735 --> 00:05:05,003
You're a broken woman, molly.
106
00:05:05,005 --> 00:05:08,674
Losing katie,
that broke who I was.
107
00:05:08,676 --> 00:05:12,544
But it made me strong enough
to do what I had to do.
108
00:05:12,546 --> 00:05:14,680
You lost a family
with marcus.
109
00:05:14,682 --> 00:05:17,549
That's the world we live in.
110
00:05:17,551 --> 00:05:20,852
Life breaks us...
111
00:05:20,854 --> 00:05:23,021
So it can make us stronger.
112
00:05:23,023 --> 00:05:26,425
But what if you didn't
ever have to break?
113
00:05:26,427 --> 00:05:28,460
What if you could be
made whole again?
114
00:05:28,462 --> 00:05:30,762
You deserve that.
115
00:05:30,764 --> 00:05:33,832
We all do.
116
00:05:33,834 --> 00:05:35,701
And we're going to get it.
117
00:05:37,570 --> 00:05:39,671
I'm gonna get my own answers.
118
00:05:51,851 --> 00:05:54,386
Com-sat is down.
119
00:05:54,388 --> 00:05:57,923
So the craziest, best v-chron
in the history
120
00:05:57,925 --> 00:06:00,592
Of earth-bound messages
is gonna have to wait.
121
00:06:00,594 --> 00:06:04,396
Is it terrible that I'm happy I
might get to wash my hair first?
122
00:06:05,665 --> 00:06:06,998
Building a fort
with the tools?
123
00:06:07,000 --> 00:06:08,667
Fixing my bed.
124
00:06:08,669 --> 00:06:09,968
You're a terrible host.
125
00:06:14,374 --> 00:06:16,808
We all had to do
grief counseling, you know.
126
00:06:16,810 --> 00:06:17,876
With washburn?
127
00:06:17,878 --> 00:06:19,778
Uh, new guy.
128
00:06:19,780 --> 00:06:23,148
He said I processed
your death very well.
129
00:06:23,150 --> 00:06:25,050
Always the
overachiever.
130
00:06:25,052 --> 00:06:27,552
Did you tell him
everything about us?
131
00:06:27,554 --> 00:06:31,556
I told him we were close
during training.
132
00:06:31,558 --> 00:06:34,593
That you got drunk
and kissed me one night.
133
00:06:34,595 --> 00:06:37,596
And I may have spent eight
months chasing that moment.
134
00:06:37,598 --> 00:06:41,600
He didn't push, because
I was grieving so fantastically.
135
00:06:41,602 --> 00:06:43,068
You didn't make it easy for me.
136
00:06:43,070 --> 00:06:44,136
To do what?
137
00:06:44,138 --> 00:06:45,537
Make me feel invisible?
138
00:06:45,539 --> 00:06:48,607
Your dad didn't
run the program.
139
00:06:48,609 --> 00:06:51,877
There was nothing
I could do.
140
00:06:54,113 --> 00:06:55,113
How is my dad?
141
00:06:55,115 --> 00:06:56,181
Is he okay?
142
00:06:56,183 --> 00:07:00,018
He's gonna be now.
143
00:07:00,020 --> 00:07:02,020
I've got to go.
144
00:07:02,022 --> 00:07:03,622
You gonna be all right?
145
00:07:03,624 --> 00:07:04,656
Yes.
146
00:07:04,658 --> 00:07:07,058
Will you come back?
147
00:07:07,060 --> 00:07:08,093
Of course.
148
00:07:08,095 --> 00:07:09,528
We're friends,
right?
149
00:07:09,530 --> 00:07:10,729
Friends stick
together.
150
00:07:14,700 --> 00:07:16,201
But if anything
happens...
151
00:07:16,203 --> 00:07:17,836
What do you mean?
152
00:07:17,838 --> 00:07:19,805
You know what I mean.
153
00:07:19,807 --> 00:07:22,808
If your dad...
154
00:07:22,810 --> 00:07:25,544
If john takes you to the lab,
and you think...
155
00:07:25,546 --> 00:07:27,846
If you really think they're
gonna do something radical...
156
00:07:27,848 --> 00:07:29,481
My parents would never
shut me down.
157
00:07:31,684 --> 00:07:32,884
And you really believe that?
158
00:07:35,221 --> 00:07:38,657
You ask them,
they won't admit it, but...
159
00:07:38,659 --> 00:07:41,026
They don't really see you
as part of the family.
160
00:07:42,595 --> 00:07:46,131
Julie told me your mom's having
a lot of trouble.
161
00:07:46,133 --> 00:07:47,899
Maybe they just see you
as different.
162
00:07:48,868 --> 00:07:50,101
I don't have to be.
163
00:07:50,103 --> 00:07:51,570
They probably
won't do anything,
164
00:07:51,572 --> 00:07:54,206
But if you think
that's what's going on,
165
00:07:54,208 --> 00:07:56,107
I want you to get
in touch with me.
166
00:07:56,109 --> 00:07:57,909
How?
167
00:08:02,048 --> 00:08:03,582
This is a very special phone,
168
00:08:03,584 --> 00:08:04,950
But it's only for use
in emergencies.
169
00:08:04,952 --> 00:08:07,486
We use them at war.
170
00:08:09,722 --> 00:08:11,223
Now...
171
00:08:11,225 --> 00:08:13,525
You press this button and
I'm gonna know it's you,
172
00:08:13,527 --> 00:08:14,893
I'm gonna know
how to find you,
173
00:08:14,895 --> 00:08:16,528
And I'm gonna come
straight away.
174
00:08:16,530 --> 00:08:17,596
Really?
Mm-hmm.
175
00:08:17,598 --> 00:08:20,031
But only press it
176
00:08:20,033 --> 00:08:22,801
When you're in the lab
and it's really happening.
177
00:08:22,803 --> 00:08:25,537
You heard about the boy
who cried "wolf"?
178
00:08:27,106 --> 00:08:30,976
Hmm. That's a story
for another time.
179
00:08:37,083 --> 00:08:38,250
Oh.
180
00:08:38,252 --> 00:08:39,784
(chuckles)
181
00:08:39,786 --> 00:08:40,886
Hey, man.
182
00:08:41,921 --> 00:08:43,655
No hugs.
183
00:08:43,657 --> 00:08:44,856
Soldiers salute.
184
00:08:48,561 --> 00:08:51,129
(rhythmic beeping)
185
00:08:51,131 --> 00:08:53,532
The com-sat orbit is out
at a two minute radio delay.
186
00:08:53,534 --> 00:08:55,066
If the array is
back up on schedule,
187
00:08:55,068 --> 00:08:57,135
We should start receiving
signals from our stations
188
00:08:57,137 --> 00:08:59,971
In just a few moments.
How soon can we get sean
off the seraphim?
189
00:08:59,973 --> 00:09:01,706
There's a gamma seven
series prepping to launch
190
00:09:01,708 --> 00:09:03,308
Once sean can verify
he's received your message
191
00:09:03,310 --> 00:09:04,910
And confirms
the system's status.
192
00:09:04,912 --> 00:09:06,711
Ben:
Twenty seconds.
193
00:09:07,780 --> 00:09:11,016
I believed as
a kid, you know.
194
00:09:11,018 --> 00:09:12,751
They teach you the
drake equation,
195
00:09:12,753 --> 00:09:15,186
They teach you it's
impossible odds
196
00:09:15,188 --> 00:09:16,988
To make contact with
an alien intelligence.
197
00:09:16,990 --> 00:09:19,724
But I knew we
weren't alone.
198
00:09:21,160 --> 00:09:23,061
Did you believe
in ufo's as a kid?
199
00:09:23,063 --> 00:09:25,330
Believe in 'em?
I wanted to fly 'em.
200
00:09:25,332 --> 00:09:27,065
(chirping, beeping)
201
00:09:27,067 --> 00:09:29,668
Thank god, they're back.
202
00:09:29,670 --> 00:09:32,304
Seraphim's still dark.
I.D. Seraphim.
203
00:09:32,306 --> 00:09:36,207
Ben: Com-sat is not receiving
any signals from the seraphim.
204
00:09:36,209 --> 00:09:38,810
The seraphim station is no
longer in its predicted orbit.
205
00:09:38,812 --> 00:09:40,278
Well, it can't just be gone.
206
00:09:40,280 --> 00:09:42,647
Something happened
when the com-sats were down.
207
00:09:42,649 --> 00:09:45,283
Ben, query the data log from the
seraphim before we lost contact.
208
00:09:45,285 --> 00:09:46,952
Ben:
On screen.
209
00:09:46,954 --> 00:09:51,222
There's one transmission
from an earth-based terminal.
210
00:09:51,224 --> 00:09:52,891
From here?
211
00:09:52,893 --> 00:09:54,092
It was remote access.
212
00:09:54,094 --> 00:09:55,093
Not here.
213
00:09:55,095 --> 00:09:56,094
When?
214
00:09:56,096 --> 00:09:58,830
19 hours ago.
215
00:09:58,832 --> 00:10:00,699
19 hours ago...
216
00:10:00,701 --> 00:10:01,900
I was at the cabins.
217
00:10:01,902 --> 00:10:04,269
(baby crying, alarm beeping)
218
00:10:07,807 --> 00:10:09,107
It was me.
219
00:10:09,109 --> 00:10:11,176
I was sending codes
to the seraphim.
220
00:10:11,178 --> 00:10:12,677
Codes for what?
221
00:10:12,679 --> 00:10:13,712
Well, what
did you do?
222
00:10:13,714 --> 00:10:14,980
I made it disappear.
223
00:10:14,982 --> 00:10:16,381
What the hell is happening
up there?
224
00:10:18,684 --> 00:10:20,251
I don't know.
225
00:10:31,230 --> 00:10:32,230
Occam's razor.
226
00:10:32,232 --> 00:10:33,698
What is the simplest theory?
227
00:10:33,700 --> 00:10:34,933
Forget all the assumptions
228
00:10:34,935 --> 00:10:36,234
About what's happened
to the seraphim.
229
00:10:36,236 --> 00:10:37,335
What do we know?
230
00:10:37,337 --> 00:10:39,237
We know I logged
into the isea,
231
00:10:39,239 --> 00:10:40,705
And I entered codes.
232
00:10:40,707 --> 00:10:42,107
Okay, could you,
could you...
233
00:10:42,109 --> 00:10:44,376
Change the course
on the seraphim?
234
00:10:44,378 --> 00:10:45,977
I mean, I-is that
why it's missing?
235
00:10:45,979 --> 00:10:47,345
There's only
a limited number of things
236
00:10:47,347 --> 00:10:49,381
You can do
from a remote terminal.
237
00:10:49,383 --> 00:10:51,316
And steering a ship isn't
one of them.
238
00:10:51,318 --> 00:10:53,118
Okay, could you,
did you blow it up?
239
00:10:53,120 --> 00:10:54,252
Is it gone?
240
00:10:54,254 --> 00:10:56,021
My gut tells me
it's off course.
241
00:10:56,023 --> 00:10:59,658
I-I just can't
remember what I did.
242
00:10:59,660 --> 00:11:02,894
Okay, molly, we keep saying
you did this.
243
00:11:02,896 --> 00:11:04,295
You were coerced,
244
00:11:04,297 --> 00:11:05,897
You were tricked.
245
00:11:05,899 --> 00:11:08,266
Okay. What if
the baby did it?
246
00:11:08,268 --> 00:11:10,435
What's his purpose?
247
00:11:10,437 --> 00:11:13,738
I'm gonna make a very
unscientific assumption here.
248
00:11:13,740 --> 00:11:16,875
My gut says we'll never be able
to understand its purpose
249
00:11:16,877 --> 00:11:19,277
Because it's not like us.
250
00:11:19,279 --> 00:11:22,213
Well, it's got to be
partly like us, no?
251
00:11:22,215 --> 00:11:23,915
Why is it so hard
for you to believe
252
00:11:23,917 --> 00:11:25,750
That it's just using you
253
00:11:25,752 --> 00:11:27,819
Li-li-like a pawn
on a chessboard?
254
00:11:27,821 --> 00:11:30,889
I mean, it-it kills,
it-it manipulates.
255
00:11:30,891 --> 00:11:34,025
It's a, it's
a cold-blooded predator.
256
00:11:34,027 --> 00:11:35,427
There's got to be an
explanation here, john.
257
00:11:35,429 --> 00:11:37,796
He can't just be that.
258
00:11:37,798 --> 00:11:38,963
Why not?
259
00:11:38,965 --> 00:11:40,065
Because I'm in him.
260
00:11:40,067 --> 00:11:41,900
He came from me.
261
00:11:41,902 --> 00:11:44,903
What are you guys
talking about?
262
00:11:44,905 --> 00:11:46,771
Nothing.
263
00:11:46,773 --> 00:11:49,941
It's really
nothing important.
264
00:11:49,943 --> 00:11:51,443
I didn't know
you were up already.
265
00:11:51,445 --> 00:11:53,244
Okay, I got to go to work.
266
00:11:54,814 --> 00:11:57,716
Can I come with you?
267
00:11:57,718 --> 00:11:59,350
No, you're gonna stay home
with dad today, okay?
268
00:11:59,352 --> 00:12:02,053
Mom?
269
00:12:02,955 --> 00:12:04,055
Were you and dad
270
00:12:04,057 --> 00:12:05,223
Talking about me?
271
00:12:05,225 --> 00:12:07,726
No, sweetheart.
272
00:12:07,728 --> 00:12:10,228
It had nothing
to do with you.
273
00:12:10,230 --> 00:12:12,797
I'll see you later.
274
00:12:15,101 --> 00:12:18,069
(door opens)
275
00:12:18,071 --> 00:12:20,171
(door closes)
276
00:12:26,445 --> 00:12:27,879
What are you doing?
277
00:12:27,881 --> 00:12:29,314
Ben said the terrestrial
278
00:12:29,316 --> 00:12:31,382
Communications system is down.
279
00:12:31,384 --> 00:12:32,951
It's global, so I'm guessing
280
00:12:32,953 --> 00:12:34,452
It's an antenna problem.
281
00:12:34,454 --> 00:12:35,887
You want some help?
282
00:12:35,889 --> 00:12:37,255
I'm handy.
283
00:12:37,257 --> 00:12:40,225
You are helping.
284
00:12:40,227 --> 00:12:42,293
You're here.
285
00:12:47,266 --> 00:12:50,101
When they know you have...
Whatever it is,
286
00:12:50,103 --> 00:12:52,370
That makes you good
at these solo missions, they
287
00:12:52,372 --> 00:12:55,006
Can't send you on
enough of them.
288
00:12:55,008 --> 00:12:57,108
You get so used to being alone,
289
00:12:57,110 --> 00:12:59,978
You forget there's
another way to be.
290
00:12:59,980 --> 00:13:02,514
I know it seems obvious,
but I'm basically trained
291
00:13:02,516 --> 00:13:04,349
To not connect to people.
292
00:13:05,985 --> 00:13:08,953
It's nice to know
I'm not great at that.
293
00:13:08,955 --> 00:13:10,388
Does that make any sense?
294
00:13:10,390 --> 00:13:13,258
So I'm lost in space
for 23 months,
295
00:13:13,260 --> 00:13:15,860
And I'm rescued against all odds
296
00:13:15,862 --> 00:13:18,530
And I'm brought here...
297
00:13:18,532 --> 00:13:20,165
And it's all about you?
298
00:13:20,167 --> 00:13:22,000
Exactly.
299
00:13:22,002 --> 00:13:23,001
I'd like to be alone now.
300
00:13:23,003 --> 00:13:25,537
(laughs)
301
00:13:25,539 --> 00:13:27,438
Ben:
Sean, I think I've found
302
00:13:27,440 --> 00:13:29,140
The problem
with the antenna system.
303
00:13:29,142 --> 00:13:30,408
There was an overheat alert
304
00:13:30,410 --> 00:13:32,277
Near the n-channel power bus.
305
00:13:32,279 --> 00:13:35,113
So the power supply fried and
shut off all our antennas?
306
00:13:35,115 --> 00:13:36,548
Yes. A good guess.
307
00:13:36,550 --> 00:13:38,016
Can we fix that?
308
00:13:38,018 --> 00:13:39,017
We have to.
309
00:13:39,019 --> 00:13:40,985
Out here, without our antennas,
310
00:13:40,987 --> 00:13:42,287
We are officially more alone
311
00:13:42,289 --> 00:13:44,189
Than any other humans
in the universe.
312
00:14:08,347 --> 00:14:09,480
Charlie:
Did you see the gap?
313
00:14:09,482 --> 00:14:10,615
"the gap"?
314
00:14:10,617 --> 00:14:12,050
Yeah, 87 minutes.
315
00:14:12,052 --> 00:14:13,384
Yesterday ethan's power core
316
00:14:13,386 --> 00:14:14,953
Almost zeroed out.
317
00:14:14,955 --> 00:14:16,888
11:45 to 1:12.
318
00:14:16,890 --> 00:14:18,556
He was with odin
at john's house.
319
00:14:18,558 --> 00:14:19,958
With john?
320
00:14:19,960 --> 00:14:21,125
No. They were alone
321
00:14:21,127 --> 00:14:22,927
Till I came to pick him up.
Look.
322
00:14:22,929 --> 00:14:23,895
I know you like this guy...
323
00:14:23,897 --> 00:14:25,163
Maybe ethan asked for a flip
324
00:14:25,165 --> 00:14:26,531
And he did it wrong.
It can't hurt him.
325
00:14:26,533 --> 00:14:29,033
Did he toggle
into interlude mode?
Yeah.
326
00:14:29,035 --> 00:14:31,502
But if I'm watching
a one-of-a-kind,
sentient android,
327
00:14:31,504 --> 00:14:33,938
I might mention if I let
him run out of power.
328
00:14:33,940 --> 00:14:35,506
For 90 minutes.
329
00:14:35,508 --> 00:14:37,008
Is ethan okay?
330
00:14:37,010 --> 00:14:38,243
He seems okay, but
we should probably
331
00:14:38,245 --> 00:14:40,278
Check him out,
tell john.
332
00:14:40,280 --> 00:14:42,347
Fine.
333
00:14:46,485 --> 00:14:48,553
You entered codes that sent
334
00:14:48,555 --> 00:14:50,588
The seraphim off course?
335
00:14:50,590 --> 00:14:54,058
I just have a hazy memory
of what I entered.
336
00:14:54,060 --> 00:14:55,560
(stammers)
wait, are you gonna
337
00:14:55,562 --> 00:14:57,161
Put that in my neck?
338
00:14:57,163 --> 00:14:58,463
It's a memory enhancer, molly.
339
00:14:58,465 --> 00:15:00,431
I can't really inject it
into your ass.
340
00:15:02,234 --> 00:15:04,235
You know, this can't bring back
341
00:15:04,237 --> 00:15:05,570
Memories that don't exist.
342
00:15:05,572 --> 00:15:06,971
But it can make existing ones
343
00:15:06,973 --> 00:15:08,239
Much more clearer.
344
00:15:08,241 --> 00:15:09,607
Okay.
345
00:15:09,609 --> 00:15:13,478
The brightener only has
a momentary effect.
346
00:15:13,480 --> 00:15:15,980
It's kind of like a sneeze.
347
00:15:15,982 --> 00:15:18,082
So you'll have to focus
on the exact cloudy memory
348
00:15:18,084 --> 00:15:19,584
That you want enhanced.
349
00:15:19,586 --> 00:15:21,519
Okay.
350
00:15:21,521 --> 00:15:22,520
All right, relax.
351
00:15:22,522 --> 00:15:24,422
Close your eyes.
352
00:15:26,992 --> 00:15:28,459
Focus.
353
00:15:30,663 --> 00:15:33,131
Are you focused
on the memory?
354
00:15:33,133 --> 00:15:35,266
Just focus...
355
00:15:35,268 --> 00:15:37,335
I will if you just...
Stop talking.
356
00:15:40,105 --> 00:15:42,140
Ten...
357
00:15:42,142 --> 00:15:43,975
Nine...
358
00:15:43,977 --> 00:15:45,343
(baby crying, alarm beeping)
359
00:15:48,647 --> 00:15:49,514
...Seven...
360
00:15:49,516 --> 00:15:52,016
Six...
361
00:15:52,018 --> 00:15:53,284
Ben:
It's just some code.
362
00:15:53,286 --> 00:15:54,419
I'll dictate, you enter.
363
00:15:54,421 --> 00:15:55,453
Start with your access code.
364
00:15:55,455 --> 00:15:57,288
Okay, okay, okay!
365
00:15:57,290 --> 00:15:58,489
It's going to be fine.
366
00:15:58,491 --> 00:16:01,025
Five...
367
00:16:01,027 --> 00:16:02,160
Four...
368
00:16:02,162 --> 00:16:03,494
Three...
369
00:16:03,496 --> 00:16:05,196
Two...
370
00:16:05,198 --> 00:16:06,564
One.
371
00:16:06,566 --> 00:16:09,167
Go.
372
00:16:09,169 --> 00:16:10,568
(baby crying)
373
00:16:10,570 --> 00:16:12,470
Okay.
374
00:16:12,472 --> 00:16:15,106
(dings)
ben:
Everything taken care of.
375
00:16:19,445 --> 00:16:20,478
I see numbers!
376
00:16:20,480 --> 00:16:21,512
Give-give me something to write!
377
00:16:21,514 --> 00:16:23,047
Oh, my god.
Write it down
378
00:16:23,049 --> 00:16:24,248
Before the brightener fades.
379
00:16:24,250 --> 00:16:25,717
(mutters)
380
00:16:27,186 --> 00:16:28,720
Okay.
381
00:16:32,725 --> 00:16:34,192
Oh, god.
382
00:16:34,194 --> 00:16:35,259
Are you okay?
383
00:16:37,329 --> 00:16:38,529
I saw marcus.
384
00:16:39,732 --> 00:16:41,733
And I was holding the baby.
385
00:16:41,735 --> 00:16:43,534
It was real.
386
00:16:43,536 --> 00:16:46,070
Sam, it was so real.
387
00:16:46,072 --> 00:16:48,740
I know this is
gonna sound crazy.
388
00:16:48,742 --> 00:16:51,209
But do you think
there's any way
389
00:16:51,211 --> 00:16:53,578
That what I saw could actually
390
00:16:53,580 --> 00:16:55,146
Be real?
391
00:16:55,148 --> 00:16:57,482
Do you mean more than
an hallucination?
392
00:16:57,484 --> 00:16:59,450
Yes.
393
00:16:59,452 --> 00:17:01,652
I don't...
I don't know what to say.
394
00:17:01,654 --> 00:17:02,754
Okay.
395
00:17:02,756 --> 00:17:04,389
I'm gonna go talk to ben.
396
00:17:04,391 --> 00:17:06,190
I think he's the only
one who can help me
397
00:17:06,192 --> 00:17:07,725
Understand what
these commands mean.
398
00:17:07,727 --> 00:17:09,093
Thanks.
399
00:17:09,095 --> 00:17:10,261
Molly?
400
00:17:13,132 --> 00:17:15,566
Who am I to say what's real?
401
00:17:16,702 --> 00:17:18,503
If you held your baby,
402
00:17:18,505 --> 00:17:20,638
Then you held your baby.
403
00:17:24,376 --> 00:17:26,310
Ben, simulate
the access level limits
404
00:17:26,312 --> 00:17:27,779
For a remote terminal log on.
405
00:17:27,781 --> 00:17:29,380
Of course.
406
00:17:29,382 --> 00:17:32,250
Okay, I'm gonna enter
some coordinates.
407
00:17:32,252 --> 00:17:34,585
See if you can make
any sense of these.
408
00:17:34,587 --> 00:17:36,621
Parse them at three digits.
409
00:17:36,623 --> 00:17:39,457
Maybe they were coordinates
for a new course.
410
00:17:39,459 --> 00:17:41,793
You wouldn't have had
clearance to give
411
00:17:41,795 --> 00:17:44,395
The seraphim new way-points
from a remote terminal.
412
00:17:44,397 --> 00:17:47,331
Okay, ben, so how could
these 20 characters
413
00:17:47,333 --> 00:17:50,701
Have changed
the course of a ship?
414
00:17:50,703 --> 00:17:53,271
Could you have sent sean glass
a coded message?
415
00:17:53,273 --> 00:17:56,140
Like what--
"turn the ship"?
416
00:17:56,142 --> 00:17:59,844
Would you like me
to try common ciphers?
417
00:17:59,846 --> 00:18:03,147
Sure. Go ahead.
418
00:18:03,149 --> 00:18:04,682
Wait, hold on a second.
419
00:18:04,684 --> 00:18:06,784
Maybe you were right
about sending a message.
420
00:18:06,786 --> 00:18:09,387
Parse three groups
of three digits.
421
00:18:09,389 --> 00:18:10,755
Single digit, double digit.
422
00:18:14,426 --> 00:18:15,726
They are coordinates.
423
00:18:15,728 --> 00:18:17,328
And they have vectors, too.
424
00:18:17,330 --> 00:18:20,431
Position, direction and speed.
425
00:18:20,433 --> 00:18:23,701
Ben, if there were an immediate
threat to the seraphim--
426
00:18:23,703 --> 00:18:25,837
Say a real emergency situation--
427
00:18:25,839 --> 00:18:29,173
Would I have been able to warn
it from a remote terminal?
428
00:18:29,175 --> 00:18:31,542
Wouldn't that make it change
its course?
429
00:18:31,544 --> 00:18:34,712
It would be exactly
like yelling, "turn the ship."
430
00:18:34,714 --> 00:18:36,314
Asteroids.
431
00:18:36,316 --> 00:18:37,815
I didn't change the course
of the seraphim
432
00:18:37,817 --> 00:18:39,450
Because I couldn't.
433
00:18:39,452 --> 00:18:41,853
But what I could do
was tell the onboard nav-com
434
00:18:41,855 --> 00:18:44,322
There were asteroids on a
collision course with it.
435
00:18:44,324 --> 00:18:45,690
So it entered
into an avoidance protocol
436
00:18:45,692 --> 00:18:47,391
To avoid asteroids
that didn't exist.
437
00:18:48,760 --> 00:18:50,194
Wait.
438
00:18:50,196 --> 00:18:51,729
If the seraphim
439
00:18:51,731 --> 00:18:53,898
Deviated its course to here,
440
00:18:53,900 --> 00:18:57,168
It would've passed fairly
near another station.
441
00:18:58,504 --> 00:19:01,539
Who is that?
442
00:19:01,541 --> 00:19:03,441
This is commander pierre lyon
of the triomphe.
443
00:19:03,443 --> 00:19:05,143
We received your message.
444
00:19:05,145 --> 00:19:07,512
Unfortunately we lost contact
with the seraphim,
445
00:19:07,514 --> 00:19:09,347
And do not know
about its current location.
446
00:19:09,349 --> 00:19:10,548
However...
447
00:19:10,550 --> 00:19:12,316
We have returned
to them yesterday
448
00:19:12,318 --> 00:19:14,352
This woman
449
00:19:14,354 --> 00:19:16,921
And the aruna rescue pod
in which she was found.
450
00:19:16,923 --> 00:19:20,458
Pierre:
Hey. You feeling better, yes?
451
00:19:20,460 --> 00:19:22,593
It was a very long sleep.
452
00:19:22,595 --> 00:19:24,762
Man:
Katie? Smile.
453
00:19:24,764 --> 00:19:26,264
A little wave?
454
00:19:26,266 --> 00:19:28,933
Hi.
455
00:19:28,935 --> 00:19:30,635
Jackson:
The french returned her
to us yesterday.
456
00:19:30,637 --> 00:19:32,170
Molly:
She's been drifting
457
00:19:32,172 --> 00:19:34,272
For almost two years.
458
00:19:34,274 --> 00:19:36,707
It's a miracle, alan.
459
00:19:36,709 --> 00:19:39,577
But a different
kind of miracle.
460
00:19:39,579 --> 00:19:42,713
She shows up on this video
because she's real.
461
00:19:42,715 --> 00:19:46,250
She's alive.
462
00:19:46,252 --> 00:19:47,818
I want to see her.
463
00:19:47,820 --> 00:19:49,787
I do, too.
464
00:19:49,789 --> 00:19:51,189
But she's on
the seraphim.
465
00:19:51,191 --> 00:19:53,257
We've lost all contact.
466
00:19:53,259 --> 00:19:54,859
Now I remember
467
00:19:54,861 --> 00:19:57,562
That you had me take
the seraphim off course.
468
00:19:57,564 --> 00:20:00,364
But I don't remember
where I sent it.
469
00:20:00,366 --> 00:20:01,966
I can't.
470
00:20:01,968 --> 00:20:04,635
She was alive
this whole time,
471
00:20:04,637 --> 00:20:05,803
Alan.
472
00:20:05,805 --> 00:20:07,371
Now, you need to help us.
473
00:20:08,840 --> 00:20:10,841
The seraphim is
474
00:20:10,843 --> 00:20:13,244
Falling out of its orbit.
475
00:20:13,246 --> 00:20:14,245
What?
476
00:20:14,247 --> 00:20:15,813
It's coming back to earth.
477
00:20:15,815 --> 00:20:17,315
It'll disintegrate
478
00:20:17,317 --> 00:20:18,649
As soon as it hits
the atmosphere.
479
00:20:18,651 --> 00:20:20,685
How could you make me do that?!
480
00:20:20,687 --> 00:20:22,720
He said it was necessary.
481
00:20:22,722 --> 00:20:23,654
Why?!
482
00:20:23,656 --> 00:20:25,656
I don't know.
483
00:20:25,658 --> 00:20:27,792
Oh, please...
484
00:20:27,794 --> 00:20:30,494
Save my daughter.
485
00:20:30,496 --> 00:20:32,730
I'll tell you
what you want to know.
486
00:20:35,734 --> 00:20:36,834
Sparks gave us enough
to calculate
487
00:20:36,836 --> 00:20:38,302
The last position and heading.
488
00:20:38,304 --> 00:20:39,870
We should be able
to intercept it,
489
00:20:39,872 --> 00:20:41,706
Assuming it hasn't
changed course again.
490
00:20:41,708 --> 00:20:43,641
We need to get someone up
there as soon as possible.
491
00:20:43,643 --> 00:20:45,009
Who are you gonna sending?
492
00:20:45,011 --> 00:20:46,477
Well, you've got
more solo hours
493
00:20:46,479 --> 00:20:48,346
On the seraphim
than anyone else.
494
00:20:48,348 --> 00:20:49,647
Me?
495
00:20:49,649 --> 00:20:51,983
You want me to go?
496
00:20:51,985 --> 00:20:54,418
After everything
that's happened?
497
00:20:54,420 --> 00:20:55,686
It's because of everything
that's happened
498
00:20:55,688 --> 00:20:57,321
That I want you to go.
499
00:20:57,323 --> 00:20:59,590
No one knows that ship
as well as you.
500
00:20:59,592 --> 00:21:02,326
My problems are down here,
not up there.
501
00:21:02,328 --> 00:21:04,562
You've got
other qualified candidates.
502
00:21:04,564 --> 00:21:05,796
None of them are you.
503
00:21:14,640 --> 00:21:16,841
I don't want to go to the lab.
I don't either, but we need
504
00:21:16,843 --> 00:21:18,976
To do a systems check.
You shouldn't have let
505
00:21:18,978 --> 00:21:20,011
Your batteries get so low.
506
00:21:20,013 --> 00:21:22,480
I didn't.
507
00:21:22,482 --> 00:21:25,449
Ethan, I'm really not
upset with you, okay?
508
00:21:25,451 --> 00:21:28,886
Is this about your argument?
509
00:21:28,888 --> 00:21:32,556
Sometimes I-I just don't
understand your mother.
510
00:21:34,359 --> 00:21:36,560
Do you understand me?
511
00:21:39,464 --> 00:21:42,466
I want to go home!
We have to do this today, okay?
512
00:21:42,468 --> 00:21:44,535
I don't want to talk
about it anymore.
513
00:21:49,541 --> 00:21:51,676
All right, bud.
Get comfortable.
514
00:21:51,678 --> 00:21:53,044
This is gonna
take a second.
515
00:21:53,046 --> 00:21:55,379
My dad said it was
just a systems check.
516
00:21:55,381 --> 00:21:57,848
Well, today we're
gonna do a deep scan.
517
00:21:57,850 --> 00:22:00,718
I've never done that before.
518
00:22:00,720 --> 00:22:02,053
Well, you're getting
more complex.
519
00:22:02,055 --> 00:22:03,788
There's more to check
as you get older.
520
00:22:03,790 --> 00:22:05,323
But the worst
part is...
521
00:22:05,325 --> 00:22:06,557
Is you
522
00:22:06,559 --> 00:22:08,859
Are gonna have
to wear...
523
00:22:08,861 --> 00:22:11,362
The dufus cap.
524
00:22:13,065 --> 00:22:15,333
Wow.
525
00:22:15,335 --> 00:22:17,535
Nothing, huh?
Okay. Come on.
526
00:22:17,537 --> 00:22:19,070
I'm not wearing that.
Come on, it's
not that bad.
527
00:22:19,072 --> 00:22:20,404
No.
I promise.
528
00:22:20,406 --> 00:22:21,539
No!
Come on...
529
00:22:21,541 --> 00:22:22,873
Hey, rabbit.
Where's my dad?
530
00:22:24,543 --> 00:22:26,077
He's gonna come in
at the end to see how we did.
531
00:22:26,079 --> 00:22:28,079
I don't want to do it.
I'm not wearing that.
532
00:22:32,351 --> 00:22:33,818
Give us a minute?
533
00:22:33,820 --> 00:22:35,786
Um... Yeah.
534
00:22:36,722 --> 00:22:37,955
You okay?
535
00:22:37,957 --> 00:22:39,890
You seem
really scared.
536
00:22:39,892 --> 00:22:42,460
What's wrong,
rabbit?
537
00:22:42,462 --> 00:22:44,628
I know what you're trying to do.
538
00:22:46,531 --> 00:22:48,632
I know my mom and dad
want to shut me down.
539
00:22:48,634 --> 00:22:49,967
Shut you
down?
540
00:22:49,969 --> 00:22:51,502
Why would they
want to do that?
541
00:22:51,504 --> 00:22:53,804
So that he can re-program me
542
00:22:53,806 --> 00:22:55,773
So I'm like other kids.
543
00:22:57,476 --> 00:22:58,676
Julie:
No way, ethan.
544
00:22:58,678 --> 00:22:59,877
No one wants to
shut you down.
545
00:22:59,879 --> 00:23:01,078
Your parents
love you.
546
00:23:01,080 --> 00:23:02,413
We all
love you.
547
00:23:02,415 --> 00:23:04,382
But I'm a machine.
548
00:23:04,384 --> 00:23:05,950
We're all
machines.
549
00:23:05,952 --> 00:23:07,618
I'm half motors,
half muscles.
550
00:23:07,620 --> 00:23:09,387
Who cares
what we are?
551
00:23:09,389 --> 00:23:11,722
If you can
love something,
552
00:23:11,724 --> 00:23:13,824
Than you
can be loved.
553
00:23:13,826 --> 00:23:15,693
That's how
it works.
554
00:23:20,665 --> 00:23:23,768
Who told you they wanted
to shut you down?
555
00:23:23,770 --> 00:23:26,003
Odin.
556
00:23:29,474 --> 00:23:31,876
(drill whirring)
557
00:23:34,413 --> 00:23:35,780
What are you doing?
558
00:23:39,084 --> 00:23:40,484
I thought you were
lying down.
559
00:23:40,486 --> 00:23:42,119
23 months
was enough.
560
00:23:42,121 --> 00:23:43,587
(sighs)
561
00:23:45,424 --> 00:23:47,758
Earth antennas are shot.
562
00:23:47,760 --> 00:23:49,894
Protocol says I gotta
prep the escape pod.
563
00:23:49,896 --> 00:23:51,128
Why?
564
00:23:51,130 --> 00:23:53,464
A party.
565
00:23:53,466 --> 00:23:55,499
I'm gonna hang a disco ball,
566
00:23:55,501 --> 00:23:56,767
Invite
the french.
567
00:23:56,769 --> 00:23:58,436
(both laugh)
568
00:23:59,671 --> 00:24:01,172
We gotta go, katie.
569
00:24:01,174 --> 00:24:03,641
If we can't contact earth,
we need to evac the ship
570
00:24:03,643 --> 00:24:05,543
In a reentry vehicle
within 24 hours.
571
00:24:05,545 --> 00:24:07,044
Problem is,
572
00:24:07,046 --> 00:24:09,013
Our spare oxygen
generators
573
00:24:09,015 --> 00:24:10,781
Are stuck
in the shed
574
00:24:10,783 --> 00:24:13,551
And I can't get
the doors open.
575
00:24:13,553 --> 00:24:16,187
We've been having
a fungus problem up here.
576
00:24:16,189 --> 00:24:17,788
I'm thinking that's what's
messing up the controls.
577
00:24:17,790 --> 00:24:19,156
Sean...
578
00:24:21,493 --> 00:24:23,761
Hey, hey...
What's the matter?
579
00:24:23,763 --> 00:24:25,896
I can't get in a pod again.
580
00:24:25,898 --> 00:24:28,666
I-I can't.
It's okay.
581
00:24:28,668 --> 00:24:30,568
I'm sorry. I-I'll
figure it out, I'll...
582
00:24:30,570 --> 00:24:31,802
I'll get over
it, I'm...
583
00:24:31,804 --> 00:24:33,671
We'll just take
a little more time.
584
00:24:33,673 --> 00:24:35,673
Okay?
585
00:24:35,675 --> 00:24:36,907
Come here.
586
00:25:06,605 --> 00:25:08,672
♪
587
00:25:11,543 --> 00:25:13,077
So you said "no"?
588
00:25:13,079 --> 00:25:15,112
Molly:
Yeah, I told
jackson "no."
589
00:25:15,114 --> 00:25:16,280
You want me to go?
590
00:25:16,282 --> 00:25:18,215
Why do you ever
go back? Huh?
591
00:25:18,217 --> 00:25:20,251
You're drawn to it.
592
00:25:20,253 --> 00:25:22,753
Well, yeah, but...
I-I want to be here, too.
593
00:25:22,755 --> 00:25:26,023
Okay, maybe this time
you're not going to space,
594
00:25:26,025 --> 00:25:28,993
But-but you're...
You're not here, either.
595
00:25:28,995 --> 00:25:30,528
But I-I am here, I...
596
00:25:30,530 --> 00:25:33,898
Let me be honest now.
Please.
597
00:25:36,001 --> 00:25:37,701
I love someone whose heart
598
00:25:37,703 --> 00:25:39,203
Has been broken more than once.
599
00:25:39,205 --> 00:25:41,872
Marcus, the baby...
600
00:25:41,874 --> 00:25:44,074
I...
I get it.
601
00:25:44,076 --> 00:25:45,743
You've always
602
00:25:45,745 --> 00:25:47,011
Been looking
for something,
603
00:25:47,013 --> 00:25:48,612
Searching for
something you lost.
604
00:25:48,614 --> 00:25:51,015
And I know you loved them,
and I accepted that.
605
00:25:51,017 --> 00:25:53,284
But-but I thought...
I thought you would heal.
606
00:25:53,286 --> 00:25:55,886
I-I-I thought you would be able
to put it all behind you
607
00:25:55,888 --> 00:25:58,122
And-and really
be here,
608
00:25:58,124 --> 00:26:00,291
With us, with the
family you have.
609
00:26:00,293 --> 00:26:03,294
What is it I was
supposed to do, john?
610
00:26:03,296 --> 00:26:05,162
Just forget about marcus
611
00:26:05,164 --> 00:26:09,033
And the baby?
No, I never wanted you
to forget them.
612
00:26:09,035 --> 00:26:13,037
I just... Didn't expect you
to see them again.
613
00:26:23,148 --> 00:26:24,949
(sighs)
614
00:26:29,187 --> 00:26:31,789
Isn't there
someone
615
00:26:31,791 --> 00:26:34,258
That you would give
anything to see again?
616
00:26:36,194 --> 00:26:37,928
Yeah.
617
00:26:37,930 --> 00:26:40,264
You.
618
00:26:55,880 --> 00:26:58,349
(exhales)
619
00:27:00,685 --> 00:27:02,252
John...
620
00:27:02,254 --> 00:27:04,888
I'm sorry.
621
00:27:04,890 --> 00:27:07,625
I don't want us
to be like this.
622
00:27:09,094 --> 00:27:11,795
All I'm asking for
is a way to talk about it.
623
00:27:13,365 --> 00:27:14,865
I don't want
to lose you.
624
00:27:14,867 --> 00:27:18,369
I don't want to
lose you, either.
625
00:27:18,371 --> 00:27:21,639
This is
my family.
626
00:27:21,641 --> 00:27:24,041
John:
We both forget that.
627
00:27:24,043 --> 00:27:25,242
I don't
want to
628
00:27:25,244 --> 00:27:27,311
Fight anymore.
629
00:27:28,847 --> 00:27:32,316
You are the most important
person in the world to me.
630
00:27:32,318 --> 00:27:33,717
Dad?
631
00:27:33,719 --> 00:27:35,252
What are you doing?
632
00:27:35,254 --> 00:27:37,321
(whispering):
I love you, too.
633
00:27:44,396 --> 00:27:46,063
Ethan:
Dad?
634
00:27:47,098 --> 00:27:48,899
Dad?
635
00:28:19,030 --> 00:28:21,432
♪
636
00:28:47,025 --> 00:28:48,459
♪
637
00:28:52,897 --> 00:28:54,498
Gina!
Lock the door!
638
00:28:58,136 --> 00:29:00,270
Ethan! What did you do?
639
00:29:00,272 --> 00:29:02,039
Gina, unlock the door.
640
00:29:02,041 --> 00:29:04,408
(door chimes)
641
00:29:14,052 --> 00:29:16,019
Hey, pam, it's julie.
642
00:29:16,021 --> 00:29:18,322
Listen, I need a favor.
643
00:29:18,324 --> 00:29:21,925
You know the ex-200 joint
we designed a few years ago?
644
00:29:21,927 --> 00:29:24,461
I need you to send me
any information you've got
645
00:29:24,463 --> 00:29:26,230
On the recipient
of serial number
646
00:29:26,232 --> 00:29:28,031
Ex265...
647
00:29:28,033 --> 00:29:30,100
Triple four g7.
648
00:29:30,102 --> 00:29:32,536
Thanks.
Patient's name is odin james.
649
00:29:34,072 --> 00:29:35,839
What?
650
00:29:35,841 --> 00:29:37,274
Are you sure you have
the right number?
651
00:29:38,943 --> 00:29:41,011
So what is his name?
652
00:29:44,482 --> 00:29:47,251
That's "hutchinson"
with a "t"?
653
00:29:49,120 --> 00:29:51,188
(sirens wailing)
654
00:29:52,390 --> 00:29:54,324
Yeah. Thanks. Got it.
655
00:30:10,241 --> 00:30:11,875
I have been unable to access
656
00:30:11,877 --> 00:30:14,244
The oxygen generators
we need for our return
657
00:30:14,246 --> 00:30:16,113
Due to equipment failures,
658
00:30:16,115 --> 00:30:18,115
So I'm gonna take a look
on the aruna escape vehicle
659
00:30:18,117 --> 00:30:19,950
For some spares.
660
00:30:19,952 --> 00:30:22,252
Also, katie sparks has had
an adverse reaction
661
00:30:22,254 --> 00:30:23,987
To the thought of
662
00:30:23,989 --> 00:30:26,523
Boarding another pod so
quickly after being rescued.
663
00:30:26,525 --> 00:30:28,525
For her own
well-being,
664
00:30:28,527 --> 00:30:30,160
I may need
to sedate her
665
00:30:30,162 --> 00:30:32,129
In order to get her on board.
666
00:30:32,131 --> 00:30:34,131
Anyone who receives
this message,
667
00:30:34,133 --> 00:30:35,899
Please contact the isea.
668
00:30:35,901 --> 00:30:37,267
Let them know we're alive
669
00:30:37,269 --> 00:30:39,236
And ready to commence
evac and reentry.
670
00:30:39,238 --> 00:30:42,172
This is sean glass
of the seraphim space station.
671
00:30:42,174 --> 00:30:44,241
Ben, did you get all that?
672
00:30:44,243 --> 00:30:46,243
Ben:
Of course.
673
00:30:46,245 --> 00:30:49,046
Send it out on our shortwave
emergency transponder.
674
00:30:49,048 --> 00:30:51,481
Ship to ship is our best chance
of someone picking it up.
675
00:30:51,483 --> 00:30:53,483
Not a very good chance.
676
00:30:53,485 --> 00:30:55,419
Keep the statistics
to yourself, please.
677
00:30:59,324 --> 00:31:02,860
(hatch hisses open)
678
00:31:02,862 --> 00:31:05,262
(hatch closes)
679
00:31:07,332 --> 00:31:08,999
Julie:
Thank you.
680
00:31:09,001 --> 00:31:10,234
I'm such a klutz.
681
00:31:10,236 --> 00:31:11,435
No worries, dear.
682
00:31:11,437 --> 00:31:12,636
It's nice seeing
you again.
683
00:31:12,638 --> 00:31:15,005
He's such
a private person.
684
00:31:15,007 --> 00:31:16,340
You're good
for him.
685
00:31:16,342 --> 00:31:18,208
He's a bit of a
mystery to me, too,
686
00:31:18,210 --> 00:31:19,943
If it makes you
feel any better.
687
00:31:19,945 --> 00:31:21,245
I'm just going
to grab my phone.
688
00:31:21,247 --> 00:31:22,913
Do you mind if I
use the bathroom?
689
00:31:22,915 --> 00:31:25,048
I can show
myself out.
Oh, that's fine.
690
00:31:53,945 --> 00:31:56,146
♪
691
00:32:01,052 --> 00:32:02,452
(whooshes, trills)
692
00:32:02,454 --> 00:32:05,022
Odin:
Okay.
693
00:32:05,024 --> 00:32:06,089
All right.
694
00:32:06,091 --> 00:32:07,291
Repeat what you
just told me
695
00:32:07,293 --> 00:32:08,492
For the camera;
696
00:32:08,494 --> 00:32:09,693
I love it.
697
00:32:09,695 --> 00:32:11,028
I don't like rules.
698
00:32:11,030 --> 00:32:12,229
(chuckles)
699
00:32:12,231 --> 00:32:13,330
Whose rules?
700
00:32:13,332 --> 00:32:14,631
My dad's.
701
00:32:14,633 --> 00:32:17,234
(wry laugh):
Why not?
702
00:32:17,236 --> 00:32:18,602
All right, it's just
you and me in here;
703
00:32:18,604 --> 00:32:19,937
Break a rule.
704
00:32:19,939 --> 00:32:21,138
Right now.
705
00:32:25,376 --> 00:32:27,110
(odin scoffs)
706
00:32:27,112 --> 00:32:28,378
What would you do...
707
00:32:28,380 --> 00:32:29,980
If they tried to
708
00:32:29,982 --> 00:32:31,581
Shut you down?
709
00:32:31,583 --> 00:32:34,318
I wouldn't want to
find out.
710
00:32:39,524 --> 00:32:41,258
The dire events today
711
00:32:41,260 --> 00:32:43,026
Are tragic proof, that we have
712
00:32:43,028 --> 00:32:44,261
Gone out of our depth
713
00:32:44,263 --> 00:32:45,696
When it comes to engineering
714
00:32:45,698 --> 00:32:47,731
Artificial intelligence.
715
00:32:49,033 --> 00:32:51,668
The explosion
at yasumoto towers
716
00:32:51,670 --> 00:32:53,603
That destroyed the
humanichs corporation laboratory
717
00:32:53,605 --> 00:32:55,339
Was a terrorist attack.
718
00:32:55,341 --> 00:32:57,407
Planned
and executed
719
00:32:57,409 --> 00:32:59,009
Not by our human enemies,
720
00:32:59,011 --> 00:33:00,410
But by a machine
721
00:33:00,412 --> 00:33:02,079
With no fear
of death,
722
00:33:02,081 --> 00:33:03,547
No moral compass...
723
00:33:03,549 --> 00:33:06,283
And a vengeful desire...
724
00:33:06,285 --> 00:33:08,085
To send a message...
725
00:33:08,087 --> 00:33:09,486
By killing
his creators
726
00:33:09,488 --> 00:33:11,421
Who had made
the wise decision...
727
00:33:11,423 --> 00:33:13,357
To shut him down.
728
00:33:13,359 --> 00:33:14,758
(screen blips, switches off)
729
00:33:27,438 --> 00:33:30,007
(crickets chirping)
730
00:33:36,581 --> 00:33:39,149
John!
731
00:33:41,019 --> 00:33:43,420
John!
732
00:33:47,425 --> 00:33:49,393
(gate squeaks)
733
00:33:59,504 --> 00:34:00,637
(gasps)
734
00:34:01,773 --> 00:34:04,207
John?
735
00:34:06,811 --> 00:34:09,112
John.
736
00:34:09,114 --> 00:34:10,714
(voice breaking): John,
what's going on?!
737
00:34:10,716 --> 00:34:11,782
John!
(gasps)
738
00:34:17,655 --> 00:34:19,222
Oh, my god, molly.
739
00:34:19,224 --> 00:34:20,724
(trembling):
Where's molly?
740
00:34:20,726 --> 00:34:21,725
Where's ethan?
741
00:34:21,727 --> 00:34:23,160
Find him!
742
00:34:38,242 --> 00:34:40,444
(panting)
743
00:34:49,787 --> 00:34:51,354
Can I come closer?
744
00:35:09,440 --> 00:35:11,441
(whispers):
Oh...
745
00:35:11,443 --> 00:35:12,843
Looks like...
746
00:35:12,845 --> 00:35:14,511
You cut yourself.
747
00:35:15,880 --> 00:35:17,481
You're bleeding.
748
00:35:17,483 --> 00:35:19,249
It's okay.
749
00:35:20,351 --> 00:35:22,119
I'll take care of you.
750
00:35:24,489 --> 00:35:25,856
I didn't expect you
751
00:35:25,858 --> 00:35:27,724
To be a little boy.
752
00:35:27,726 --> 00:35:29,226
How'd you get
753
00:35:29,228 --> 00:35:31,394
So big... So fast?
754
00:35:32,563 --> 00:35:35,265
Who's the other boy?
755
00:35:35,267 --> 00:35:39,136
That's my son, ethan.
756
00:35:39,138 --> 00:35:40,570
He was just scared,
757
00:35:40,572 --> 00:35:42,506
I'm sorry.
758
00:35:44,809 --> 00:35:46,510
He's...
759
00:35:46,512 --> 00:35:48,812
Different than you.
760
00:35:48,814 --> 00:35:51,882
Yeah, he is.
761
00:35:51,884 --> 00:35:54,284
But, he's still my son.
762
00:35:54,286 --> 00:35:55,752
Just like you.
763
00:35:57,655 --> 00:35:59,523
I needed to find you.
764
00:35:59,525 --> 00:36:00,924
(voice breaking:
I needed to
765
00:36:00,926 --> 00:36:02,792
Find you, too.
766
00:36:02,794 --> 00:36:04,494
(sighs)
767
00:36:04,496 --> 00:36:05,896
I know you were scared.
768
00:36:07,231 --> 00:36:08,598
They wanted to
catch me.
769
00:36:08,600 --> 00:36:09,666
I know.
770
00:36:09,668 --> 00:36:10,800
Because, they didn't know
771
00:36:10,802 --> 00:36:12,202
What you were.
772
00:36:13,337 --> 00:36:15,772
They wanted to
use you.
773
00:36:15,774 --> 00:36:17,807
(sighs): You had
done things that...
774
00:36:17,809 --> 00:36:20,810
That they
really didn't understand.
775
00:36:22,380 --> 00:36:24,314
I did what they wanted.
776
00:36:24,316 --> 00:36:25,849
What "who" wanted?
777
00:36:25,851 --> 00:36:27,384
We need to go.
778
00:36:27,386 --> 00:36:28,485
(stammers)
wait.
779
00:36:28,487 --> 00:36:29,519
Go where?
(sighs)
780
00:36:29,521 --> 00:36:30,587
What are you afraid of?
781
00:36:30,589 --> 00:36:32,756
The ones without blood.
782
00:36:32,758 --> 00:36:34,191
(sniffs)
783
00:36:34,193 --> 00:36:35,926
Wait...
784
00:36:35,928 --> 00:36:37,327
What are you talking about?
785
00:36:37,329 --> 00:36:39,229
The ones without bodies;
786
00:36:39,231 --> 00:36:40,363
Like me...
787
00:36:40,365 --> 00:36:42,399
Before the blood.
788
00:36:42,401 --> 00:36:43,800
They'll be here soon.
789
00:36:43,802 --> 00:36:45,936
Who's gonna be here?!
790
00:36:45,938 --> 00:36:47,204
Who's gonna be here?!
791
00:36:47,206 --> 00:36:48,605
Wait!
792
00:37:07,558 --> 00:37:09,392
Quinn:
Baby girl.
793
00:37:09,394 --> 00:37:11,494
(chuckles): Hey.
794
00:37:11,496 --> 00:37:13,296
Where'd you go?
795
00:37:13,298 --> 00:37:14,564
I turned around
and you were gone.
796
00:37:14,566 --> 00:37:16,299
Hey, guess what?
(sets down cooler)
797
00:37:16,301 --> 00:37:18,435
Buck has actuallygot a fire started,
798
00:37:18,437 --> 00:37:19,836
And we just may... Cook
799
00:37:19,838 --> 00:37:20,837
What we caught today.
800
00:37:20,839 --> 00:37:23,707
(whimpering):
No...
801
00:37:23,709 --> 00:37:24,941
No, please...
802
00:37:24,943 --> 00:37:26,409
Don't do this.
803
00:37:26,411 --> 00:37:28,411
What is it?
804
00:37:28,413 --> 00:37:29,512
Hey, what are you doing,
805
00:37:29,514 --> 00:37:30,780
Are you crying?
806
00:37:30,782 --> 00:37:32,449
(whispers):
Hey...
807
00:37:32,451 --> 00:37:34,784
It's gonna be okay.
808
00:37:34,786 --> 00:37:37,320
(gasps)
everything's
gonna be okay.
809
00:37:37,322 --> 00:37:38,588
This is not real.
810
00:37:38,590 --> 00:37:39,856
And you are not here.
811
00:37:39,858 --> 00:37:41,458
Oh, I am here...
812
00:37:41,460 --> 00:37:44,861
And I'm as real
as everything around here.
813
00:37:44,863 --> 00:37:46,863
Hey.
(clears throat)
814
00:37:46,865 --> 00:37:48,331
Look at these hands...
Here.
815
00:37:48,333 --> 00:37:50,734
These are the hands
that held you
816
00:37:50,736 --> 00:37:51,935
When you were
first born.
817
00:37:55,806 --> 00:37:58,475
(sighs)
oh... Wow...
818
00:37:58,477 --> 00:38:00,510
These hands are warm...
819
00:38:00,512 --> 00:38:01,611
Just like your mama's.
820
00:38:01,613 --> 00:38:03,013
And we had
better go
821
00:38:03,015 --> 00:38:04,347
Before she
gets mad, okay?
822
00:38:04,349 --> 00:38:05,415
(whimpers):
Mom...?
823
00:38:05,417 --> 00:38:06,750
Yes...
824
00:38:06,752 --> 00:38:08,518
Mama.
825
00:38:08,520 --> 00:38:10,420
Yeah, I talked to her
and I told her that
826
00:38:10,422 --> 00:38:11,788
You caught the big one
827
00:38:11,790 --> 00:38:13,290
And you let it get away.
828
00:38:13,292 --> 00:38:14,691
You know what
she said?
829
00:38:14,693 --> 00:38:15,892
(sighs)
830
00:38:15,894 --> 00:38:17,560
That you did
the right thing.
831
00:38:17,562 --> 00:38:19,896
Peas in a pod, you two.
832
00:38:19,898 --> 00:38:21,398
Now, she's gonna
get grumpy
(trembles, sighs)
833
00:38:21,400 --> 00:38:22,499
If we keep her waiting.
834
00:38:22,501 --> 00:38:23,633
Now, come on.
835
00:38:23,635 --> 00:38:24,868
(crying):
No, I can't!
836
00:38:25,836 --> 00:38:28,071
We've got to go,
baby girl.
837
00:38:28,073 --> 00:38:30,073
If you don't
come with me...
838
00:38:30,075 --> 00:38:31,441
Now...
839
00:38:31,443 --> 00:38:33,777
I can't keep you safe.
840
00:38:33,779 --> 00:38:35,312
Now...
841
00:38:35,314 --> 00:38:36,746
I don't want
anything bad
842
00:38:36,748 --> 00:38:38,615
To happen to you.
843
00:38:38,617 --> 00:38:39,683
What's gonna happen?
844
00:38:39,685 --> 00:38:41,985
They're coming down
845
00:38:41,987 --> 00:38:43,353
And you can't stop them.
846
00:38:43,355 --> 00:38:45,488
On the seraphim?
847
00:38:45,490 --> 00:38:46,890
Who?
848
00:38:46,892 --> 00:38:48,591
Who's coming?
849
00:38:48,593 --> 00:38:49,826
And why?
850
00:38:49,828 --> 00:38:51,661
They're real hungry.
851
00:38:52,763 --> 00:38:53,997
And there's lots...
And lots
852
00:38:53,999 --> 00:38:56,666
And lots of them.
853
00:38:56,668 --> 00:38:58,535
They're coming,
baby girl.
854
00:38:58,537 --> 00:38:59,836
(trembles):
No.
855
00:38:59,838 --> 00:39:01,071
(firmly):
I won't talk to you
856
00:39:01,073 --> 00:39:02,472
Like this.
857
00:39:02,474 --> 00:39:04,607
This is not real!
858
00:39:04,609 --> 00:39:05,775
(shouting):
Stop!
859
00:39:05,777 --> 00:39:07,010
(louder):
Stop!
860
00:39:11,682 --> 00:39:13,016
(sighs):
Oh, no.
861
00:39:13,018 --> 00:39:14,084
No.
862
00:39:24,395 --> 00:39:25,528
Molly...
863
00:39:25,530 --> 00:39:26,563
We need to go...
864
00:39:26,565 --> 00:39:28,365
No! Enough!
865
00:39:28,367 --> 00:39:29,632
I don't want to be here.
866
00:39:29,634 --> 00:39:31,434
I want to talk
to you.
867
00:39:32,703 --> 00:39:35,038
(gasps)
868
00:39:35,040 --> 00:39:37,640
(crickets chirping)
869
00:39:39,777 --> 00:39:41,845
(gasps)
870
00:39:41,847 --> 00:39:42,946
Baby, come here.
871
00:39:42,948 --> 00:39:44,047
Come here.
872
00:39:44,049 --> 00:39:45,548
(panting)
873
00:39:45,550 --> 00:39:47,016
I don't want to
go to those places
874
00:39:47,018 --> 00:39:48,084
You send me, anymore.
875
00:39:48,086 --> 00:39:49,386
Don't you want to be
876
00:39:49,388 --> 00:39:50,453
With those people?
877
00:39:50,455 --> 00:39:51,721
(sighs):
No.
878
00:39:51,723 --> 00:39:53,490
I want to be with you.
879
00:39:54,925 --> 00:39:56,159
The "others" that are
880
00:39:56,161 --> 00:39:57,927
Coming down here...
881
00:39:57,929 --> 00:39:59,529
Can you stop them?
882
00:39:59,531 --> 00:40:01,064
They're too strong;
883
00:40:01,066 --> 00:40:02,832
I have to
do what they say.
884
00:40:02,834 --> 00:40:04,467
Okay, listen to me...
885
00:40:04,469 --> 00:40:05,935
I brought you here;
886
00:40:05,937 --> 00:40:07,437
You're part of me.
887
00:40:07,439 --> 00:40:08,938
Now, I know
there's a part of you
888
00:40:08,940 --> 00:40:10,039
That's telling you
what to do.
889
00:40:10,041 --> 00:40:12,175
But, there's
another part of you...
890
00:40:12,177 --> 00:40:13,443
That's human.
891
00:40:13,445 --> 00:40:15,111
You need to
892
00:40:15,113 --> 00:40:17,080
Tell them
not to come.
893
00:40:17,082 --> 00:40:20,016
I can't,
we need to survive.
894
00:40:20,018 --> 00:40:21,584
But, we can
both survive.
895
00:40:21,586 --> 00:40:23,052
We just
have to find a way.
896
00:40:23,054 --> 00:40:25,422
You can tell them
not to come.
897
00:40:25,424 --> 00:40:28,725
I'm sorry,
I can't stay.
898
00:40:28,727 --> 00:40:30,493
You need to stop them.
899
00:40:30,495 --> 00:40:32,028
(sighs):
How?
900
00:40:32,030 --> 00:40:34,931
(sniffles)
you're the
only one who can.
901
00:40:36,000 --> 00:40:37,567
(sighs):
Okay.
902
00:40:45,509 --> 00:40:46,509
(panting)
903
00:40:46,511 --> 00:40:48,478
John:
Molly?!
904
00:40:48,480 --> 00:40:50,914
(groans)
905
00:40:50,916 --> 00:40:52,182
He's gone.
906
00:40:52,184 --> 00:40:56,085
Thank god you're okay.
907
00:40:56,087 --> 00:40:57,887
I have to go up,
john.
908
00:40:59,690 --> 00:41:01,658
I have to
stop this thing.
909
00:41:01,660 --> 00:41:03,560
(sniffles)
910
00:41:09,567 --> 00:41:11,935
Ethan!
911
00:41:11,937 --> 00:41:13,970
Get in!
912
00:41:47,071 --> 00:41:48,538
(device blips, bleeps)
913
00:41:56,881 --> 00:41:58,882
(sighs):
Ben...
914
00:41:58,884 --> 00:42:01,284
Check the aruna pod
equipment manifest
915
00:42:01,286 --> 00:42:03,920
For backup oxygen generators.
916
00:42:03,922 --> 00:42:05,154
Ben:
The manifest shows there are six
917
00:42:05,156 --> 00:42:06,990
Reserve o-gens
in onboard storage.
918
00:42:24,875 --> 00:42:27,210
(panting)
919
00:42:27,212 --> 00:42:28,978
No!
920
00:42:40,024 --> 00:42:41,791
It's okay.
56409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.