Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:06,200
MOLLY: My name is Molly Woods.
I'm an astronaut.
2
00:00:06,880 --> 00:00:09,326
My husband John,
a robotics engineer,
3
00:00:09,520 --> 00:00:12,569
created a lifelike
robot called a Humanich.
4
00:00:12,760 --> 00:00:16,481
We adopted the prototype as our son.
His name is Ethan.
5
00:00:16,680 --> 00:00:18,648
JOHN:
This is what we wanted.
6
00:00:20,560 --> 00:00:22,483
MOLLY: Everything changed
when I went to space
7
00:00:22,640 --> 00:00:25,166
on a 13-month solo mission.
8
00:00:25,360 --> 00:00:27,283
I didn't come home alone.
9
00:00:27,480 --> 00:00:29,528
MOLLY: I'm pregnant.
- How is that even possible?
10
00:00:29,720 --> 00:00:31,688
MOLLY:
The child, part human, part alien,
11
00:00:31,920 --> 00:00:34,446
was unlike anything
the world had ever seen.
12
00:00:34,640 --> 00:00:36,483
How did you get so big so fast?
13
00:00:36,720 --> 00:00:38,802
MOLLY:
And he was dangerous.
14
00:00:39,000 --> 00:00:44,370
- You need to tell them not to come.
- I can't. We need to survive.
15
00:00:44,600 --> 00:00:47,604
WOMAN: We know this being
can somehow access our minds
16
00:00:47,800 --> 00:00:50,531
and make us see
and do things beyond our control.
17
00:00:50,720 --> 00:00:51,801
MOLLY:
Ethan tried to stop him.
18
00:00:52,000 --> 00:00:54,606
I know he's your son.
I won't hurt him again.
19
00:00:54,800 --> 00:00:56,689
MOLLY:
And sacrificed himself in the process.
20
00:00:56,880 --> 00:00:58,245
Run!
21
00:01:02,440 --> 00:01:03,487
Ethan?
22
00:01:03,680 --> 00:01:08,049
MOLLY: We lost Ethan.
And my other son is still out there.
23
00:01:20,480 --> 00:01:21,527
[GRUNTS]
24
00:01:32,640 --> 00:01:37,851
- Hey. What's the matter?
- Change scenario.
25
00:01:39,720 --> 00:01:43,566
- Let's get some ice cream.
- Hot fudge sundae?
26
00:01:43,760 --> 00:01:50,041
- With whipped cream and sprinkles.
- And pistachio ice cream.
27
00:01:50,800 --> 00:01:52,962
Pistachio.
28
00:01:55,480 --> 00:02:01,123
- I miss you, sweetheart.
- I'm right here, Mom.
29
00:02:03,880 --> 00:02:08,329
COMPUTER: Molly Woods, your virtual
reality session is terminated.
30
00:02:08,560 --> 00:02:11,689
It's time for your medication.
31
00:02:11,880 --> 00:02:16,204
Molly Woods,
it's time for your medication.
32
00:02:17,320 --> 00:02:22,326
Molly Woods,
this is my third and final request.
33
00:02:25,720 --> 00:02:26,767
[SIGHS]
34
00:02:29,480 --> 00:02:34,327
Can we give you a ride home?
It's okay.
35
00:02:35,280 --> 00:02:37,647
It's pretty cold outside,
you must be freezing.
36
00:02:37,880 --> 00:02:39,962
WOMAN:
We aren't gonna hurt you.
37
00:02:40,160 --> 00:02:42,288
Don't know how old,
maybe 10 or 11?
38
00:02:42,480 --> 00:02:44,244
Hasn't said a word since
we found him.
39
00:02:45,000 --> 00:02:46,843
Four, four and a half feet tall.
40
00:02:47,040 --> 00:02:50,203
Wearing a red hooded sweatshirt,
jeans, sneakers.
41
00:02:50,440 --> 00:02:52,249
About an hour ago.
42
00:02:54,920 --> 00:02:57,161
Appreciate that, officer.
How soon can you get here?
43
00:03:04,000 --> 00:03:10,000
Ripped By mstoll
44
00:03:27,560 --> 00:03:28,607
[BABY CRYING]
45
00:03:29,000 --> 00:03:31,606
Yes. 2087 Farmdale Road.
46
00:03:31,760 --> 00:03:32,807
[BODY THUDS]
47
00:03:34,120 --> 00:03:35,246
Ed.
48
00:03:38,760 --> 00:03:39,807
Ed!
49
00:03:40,000 --> 00:03:43,561
Justin! Justin, your mommy
and daddy are right here, baby!
50
00:03:43,760 --> 00:03:45,091
Come on, son, open the door.
51
00:03:47,200 --> 00:03:50,761
MAN: What the hell is going on here?
WOMAN: Baby, mama's coming!
52
00:03:58,840 --> 00:04:01,446
Oh, my baby.
53
00:04:01,640 --> 00:04:05,850
Oh, sweetie. Oh, baby.
54
00:04:09,800 --> 00:04:11,689
MAN:
What the--?
55
00:04:16,440 --> 00:04:17,487
[SCREAMS]
56
00:04:27,040 --> 00:04:28,246
MOLLY:
At that point, senator,
57
00:04:28,440 --> 00:04:30,602
having lost all communication
with Mission Control
58
00:04:30,760 --> 00:04:33,889
and knowing that the spores
were contained on the Seraphim,
59
00:04:34,080 --> 00:04:36,128
I made the call to destroy the station.
60
00:04:36,320 --> 00:04:38,971
I managed escape pod
separation just 18 seconds
61
00:04:39,160 --> 00:04:40,446
before the station's detonation.
62
00:04:42,200 --> 00:04:45,602
It was at that time that
you and colleague Sean Glass
63
00:04:45,840 --> 00:04:49,287
- made your way back to Earth.
- Yes, sir.
64
00:04:49,480 --> 00:04:52,450
- And Mr. Glass?
- He died.
65
00:04:52,680 --> 00:04:54,091
Very shortly after our return.
66
00:04:54,280 --> 00:04:57,124
But you were not affected
by the spores?
67
00:05:02,040 --> 00:05:03,087
No, sir.
68
00:05:03,320 --> 00:05:07,211
These microbes,
or spores, as you call them,
69
00:05:07,360 --> 00:05:11,445
have been definitively confirmed
as alien life-forms?
70
00:05:11,640 --> 00:05:15,964
Yes, senator, and without a doubt,
there is life out there.
71
00:05:17,480 --> 00:05:18,527
[CROWD MURMURING]
72
00:05:19,800 --> 00:05:22,804
How can you be certain that the
threat to Earth has been contained?
73
00:05:23,000 --> 00:05:24,126
When the Seraphim exploded,
74
00:05:24,320 --> 00:05:26,004
the alien microbes
were destroyed in space
75
00:05:26,200 --> 00:05:28,521
and no longer pose a threat to us.
76
00:05:28,760 --> 00:05:30,285
Soto your best knowledge,
77
00:05:30,480 --> 00:05:33,609
no alien life-forms have
set foot on the planet Earth?
78
00:05:33,800 --> 00:05:37,441
No ETs running around
trying to phone home?
79
00:05:42,520 --> 00:05:43,567
[CHUCKLES]
80
00:05:45,880 --> 00:05:47,325
That is correct.
81
00:05:48,120 --> 00:05:50,202
Well, thanks to your efforts,
Dr. Woods,
82
00:05:50,400 --> 00:05:53,370
we owe you a debt of gratitude
for showing extreme bravery
83
00:05:53,560 --> 00:05:56,166
in terrifying circumstances.
84
00:05:58,280 --> 00:06:00,203
This hearing is now adjourned.
85
00:06:04,000 --> 00:06:07,925
Bravo to Molly Woods.
86
00:06:17,240 --> 00:06:18,765
You Okay?
87
00:06:18,960 --> 00:06:22,407
Well, I just lied under oath,
Toby, so, no, I am not okay.
88
00:06:22,600 --> 00:06:25,649
Molly, what good would it do
to scare the hell out of the public?
89
00:06:25,840 --> 00:06:28,764
Especially when we know
the threat has been contained?
90
00:06:28,960 --> 00:06:31,201
What do you think would happen
if we told them the truth?
91
00:06:31,400 --> 00:06:33,926
- Anarchy.
- Exactly.
92
00:06:35,080 --> 00:06:37,128
I've been heading up the
Global Security Commission
93
00:06:37,320 --> 00:06:39,163
for six very long months now.
94
00:06:39,360 --> 00:06:42,364
Learned more about pandemics,
terrorist threats
95
00:06:42,560 --> 00:06:46,531
and aliens than anyone should know,
if they ever wanna sleep at night.
96
00:06:46,720 --> 00:06:51,044
Most important thing I've learned,
people spook easily.
97
00:06:51,240 --> 00:06:57,441
And when they spook, they do
irrational things, dangerous things.
98
00:06:58,560 --> 00:06:59,686
WOMAN:
General?
99
00:07:00,360 --> 00:07:02,840
The car's ready to take you
and Dr. Woods to the airport.
100
00:07:03,040 --> 00:07:04,769
Thank you.
101
00:07:05,880 --> 00:07:12,331
- Come on.
- Toby, are you sure he's dead?
102
00:07:15,120 --> 00:07:16,884
Had some sort of seizure
103
00:07:17,120 --> 00:07:19,521
right after that couple
picked him up a few weeks back.
104
00:07:21,280 --> 00:07:24,250
We've got the body,
if you need to see the pictures.
105
00:07:24,440 --> 00:07:30,004
No, I don't need to see.
I just had to ask you one last time.
106
00:07:30,200 --> 00:07:34,489
- He was dangerous, Molly.
- I know.
107
00:07:36,360 --> 00:07:38,806
The weight of the world
is officially off your shoulders.
108
00:07:39,000 --> 00:07:42,163
Get some rest.
Take a vacation, for God's sake.
109
00:07:42,360 --> 00:07:44,567
When you get back,
I'll take you and John for dinner
110
00:07:44,760 --> 00:07:48,207
and we can all reminisce about
my drunken toast at your wedding.
111
00:07:48,960 --> 00:07:50,803
When you proposed to me?
112
00:07:51,000 --> 00:07:53,446
Hey, well, you can't blame
a guy for trying.
113
00:07:55,520 --> 00:07:59,491
Come on.
I thought for sure John would be here.
114
00:07:59,680 --> 00:08:03,162
- Where is the competition today?
- Where he always is.
115
00:08:06,960 --> 00:08:09,406
Okay, let's try this again.
116
00:08:12,800 --> 00:08:14,211
Better?
117
00:08:14,400 --> 00:08:17,051
Something's limiting
his sensor pathways.
118
00:08:17,240 --> 00:08:19,720
The response isn't
proportionate to the stimulus.
119
00:08:19,920 --> 00:08:22,241
The calibration of his hand
touch receptors must be off.
120
00:08:22,480 --> 00:08:24,164
Probably because
of his upgraded body.
121
00:08:24,360 --> 00:08:27,921
His responses seem
pretty close to normal.
122
00:08:29,960 --> 00:08:32,440
- Watch yours.
- It's not the palm.
123
00:08:33,280 --> 00:08:35,044
His fingertip sensitivity's weak.
124
00:08:35,240 --> 00:08:37,004
Your fingertips seem
pretty responsive.
125
00:08:37,240 --> 00:08:39,163
Julie...
126
00:08:43,440 --> 00:08:44,726
Molly.
127
00:08:47,200 --> 00:08:49,851
Hey.
I wasn't expecting you till tomorrow.
128
00:08:50,040 --> 00:08:52,691
I took the last flight out.
Thought I'd surprise you.
129
00:08:52,920 --> 00:08:55,969
I have an even better
surprise for you, come here.
130
00:08:57,240 --> 00:08:59,242
- Hi, Molly.
- Julie.
131
00:09:01,280 --> 00:09:04,284
- He's ready.
- What? He's ready?
132
00:09:04,520 --> 00:09:06,249
- Yeah.
- I thought it was gonna be months.
133
00:09:06,480 --> 00:09:10,929
No, his neural pathways,
his consciousness, was intact.
134
00:09:11,120 --> 00:09:14,602
It took much less time
than I expected.
135
00:09:14,800 --> 00:09:17,451
- Okay.
- Here. Go ahead.
136
00:09:25,640 --> 00:09:26,687
[MACHINE POWERING UP]
137
00:09:48,720 --> 00:09:49,767
Ethan.
138
00:09:51,400 --> 00:09:52,526
Mom.
139
00:09:54,040 --> 00:09:56,168
Oh, God.
140
00:09:59,160 --> 00:10:00,889
Ethan.
141
00:10:06,160 --> 00:10:07,286
You're back.
142
00:10:07,480 --> 00:10:10,290
ETHAN: It feels weird.
- Weird how?
143
00:10:10,480 --> 00:10:13,006
To be back in my body again
but bigger.
144
00:10:13,200 --> 00:10:15,487
Well, that's because
you're growing up.
145
00:10:15,680 --> 00:10:18,126
Can you describe
where you've been?
146
00:10:21,040 --> 00:10:25,364
It was like I was a bird,
free to go anywhere
147
00:10:25,600 --> 00:10:30,686
and now I'm not. Did I die?
148
00:10:30,880 --> 00:10:33,451
No, no, somehow,
you uploaded yourself
149
00:10:33,640 --> 00:10:36,371
to the cloud,
just before the explosion.
150
00:10:36,560 --> 00:10:39,450
Turns out,
you can't die exactly.
151
00:10:41,280 --> 00:10:45,330
- Because I'm not human.
- No. You're so much more than that.
152
00:10:46,200 --> 00:10:49,443
Ethan, you saved my life
on the Seraphim.
153
00:10:49,640 --> 00:10:52,450
You sacrificed yourself for me.
154
00:10:52,640 --> 00:10:55,325
Now, that was brave
and very selfless of you.
155
00:10:55,520 --> 00:10:59,650
And you may not be
technically human
156
00:10:59,880 --> 00:11:03,566
but you've got more humanity in you
than most people on this planet.
157
00:11:03,800 --> 00:11:06,246
And that's all that matters.
158
00:11:07,040 --> 00:11:10,203
- You hear me?
- I hear you.
159
00:11:10,400 --> 00:11:15,884
Good. You're my son and I love you.
160
00:11:21,440 --> 00:11:23,488
No matter what happens.
161
00:11:58,520 --> 00:12:02,366
- Gina?
GINA: Yes, Molly?
162
00:12:02,560 --> 00:12:06,963
I'd like to see security cam footage
163
00:12:07,200 --> 00:12:10,124
from the week of July 10.
164
00:12:10,320 --> 00:12:13,881
GINA: The week before
you returned from space?
165
00:12:14,760 --> 00:12:17,081
Yes. That's right.
166
00:12:17,280 --> 00:12:22,241
GINA: I'm sorry, Molly, but cameras
were offline during that period.
167
00:12:32,000 --> 00:12:33,684
Gina,
168
00:12:35,000 --> 00:12:39,528
Peter Robot has a
motion-activated camera, right?
169
00:12:39,720 --> 00:12:43,691
GINA: Yes, Molly.
- Can you access that drive?
170
00:12:44,520 --> 00:12:49,003
- Same time frame, please.
GINA: What would you like to see?
171
00:12:53,360 --> 00:12:55,761
All footage of John.
172
00:12:58,640 --> 00:13:00,608
And Julie.
173
00:13:52,320 --> 00:13:55,529
Gina, can you go
to last time stamp, please?
174
00:14:01,160 --> 00:14:05,210
- Is there sound?
GINA: Sorry. Peter Robot is video only.
175
00:14:05,440 --> 00:14:09,365
Can you use facial rec software
to analyze and translate?
176
00:14:09,560 --> 00:14:11,927
GINA:
I'll try, Molly.
177
00:14:12,960 --> 00:14:16,043
"Do this anymore.
She's coming home.
178
00:14:16,240 --> 00:14:18,288
This isn't right.
What we have is special.
179
00:14:18,480 --> 00:14:22,007
Molly has been away a year.
Built a family.
180
00:14:22,200 --> 00:14:25,124
You can 't just take that and throw it
away like it doesn't mean any...
181
00:14:26,520 --> 00:14:28,010
Do you love me?
182
00:14:28,200 --> 00:14:30,407
JOHN:
Stop playback.
183
00:14:47,120 --> 00:14:51,762
Molly, it's been over for a while,
I swear.
184
00:14:59,600 --> 00:15:01,921
It was a mistake.
185
00:15:06,080 --> 00:15:07,969
A mistake?
186
00:15:11,880 --> 00:15:18,001
A mistake is a coding error
187
00:15:18,200 --> 00:15:20,806
or a broken plate.
188
00:15:21,680 --> 00:15:27,642
This, what you've been doing is lying,
over and over and over.
189
00:15:27,840 --> 00:15:33,085
Yes, I did. I lied
but it didn't happen in a vacuum.
190
00:15:33,320 --> 00:15:37,405
- You were not here.
- I'm an astronaut. It's my job.
191
00:15:37,600 --> 00:15:41,207
This is not about going to space, Molly.
There's a piece of you
192
00:15:41,400 --> 00:15:45,291
that's not in this marriage
and never has been.
193
00:15:45,480 --> 00:15:48,643
Well, if you weren't happy,
then you should've said something,
194
00:15:48,880 --> 00:15:53,363
not screw your lab assistant
in our house!
195
00:15:53,520 --> 00:15:54,806
[BANGING ON DOOR]
196
00:15:55,520 --> 00:15:57,170
- Are you John Woods?
JOHN: Yeah.
197
00:15:57,360 --> 00:15:59,761
I have a court order authorizing
the seizure of the Humanich.
198
00:15:59,960 --> 00:16:01,007
What are you talking about?
199
00:16:01,200 --> 00:16:03,965
The Humanich has been declared
the property of the U.S. Government
200
00:16:04,120 --> 00:16:06,088
- for reasons of national security.
ETHAN: Dad!
201
00:16:06,280 --> 00:16:08,487
He's not property, he's our son!
202
00:16:08,680 --> 00:16:10,682
ETHAN: Mom!
MOLLY: Ethan!
203
00:16:10,880 --> 00:16:12,769
Ethan! Get your hands off me!
204
00:16:12,960 --> 00:16:15,440
- Ethan! Ethan!
- Ethan!
205
00:16:16,520 --> 00:16:18,761
Don't worry!
We're gonna come get you!
206
00:16:18,960 --> 00:16:21,008
- Mom! Mom!
- Ethan!
207
00:16:27,600 --> 00:16:30,126
Marko, increase the speed
by 15 miles per hour.
208
00:16:30,320 --> 00:16:33,369
MARKO: That will exceed legal
speed limits by 32 percent.
209
00:16:33,560 --> 00:16:36,769
Okay, override the safeties. Do it.
210
00:16:42,760 --> 00:16:43,807
[KNOCK ON DOOR]
211
00:16:47,400 --> 00:16:49,402
The general's expecting you.
Right this way.
212
00:16:51,520 --> 00:16:54,000
SHEPHERD:
Sure.
213
00:16:54,240 --> 00:16:56,527
Uh-huh. Well, get back to me
as soon as you can.
214
00:16:56,720 --> 00:16:58,609
What'd you find out?
Where are they taking him?
215
00:16:58,800 --> 00:17:00,928
They can't do this, Toby.
This is kidnapping.
216
00:17:02,160 --> 00:17:03,650
I need you both to sit down.
217
00:17:10,440 --> 00:17:14,206
HomeSec perceived Ethan
to be a threat to national security.
218
00:17:14,400 --> 00:17:17,449
What? What? That's ridiculous.
219
00:17:17,680 --> 00:17:20,365
Ethan hacked directly
into the ISEA mainframe,
220
00:17:20,600 --> 00:17:23,365
which was bad enough
but then he blew up a building.
221
00:17:23,600 --> 00:17:25,967
Saving Molly and potentially
everyone on the planet.
222
00:17:26,160 --> 00:17:27,650
For God's sake, Toby, he's a hero.
223
00:17:27,840 --> 00:17:29,444
- He's a little boy!
- Who blew through
224
00:17:29,600 --> 00:17:32,888
terrasoc firewalls
like they were tissue paper, Molly.
225
00:17:33,080 --> 00:17:34,650
There are some
genuine concerns here
226
00:17:34,800 --> 00:17:37,007
- that you can't ignore.
- The timing's a bit convenient.
227
00:17:37,240 --> 00:17:40,210
Molly gets into bed with the GSC,
an arm of HomeSec
228
00:17:40,400 --> 00:17:42,289
and now suddenly Ethan's
being decommissioned?
229
00:17:42,480 --> 00:17:45,006
Come on, Toby,
what's this really about?
230
00:17:45,200 --> 00:17:46,645
This is much bigger than Ethan.
231
00:17:50,960 --> 00:17:54,646
The whole Humanichs project
is being mothballed, John.
232
00:17:54,880 --> 00:17:58,202
- What?
- All service bots rated 4.0
233
00:17:58,400 --> 00:18:00,528
or higher are being seized
and decommissioned.
234
00:18:00,760 --> 00:18:02,888
Now, this comes
from the highest level of HomeSec.
235
00:18:03,040 --> 00:18:06,249
And I have pulled every string, I have
made every call there is to make.
236
00:18:06,480 --> 00:18:08,130
Now, my hands are tied on this,
I'm sorry.
237
00:18:08,320 --> 00:18:10,129
No, no, we're gonna fight this
in court, Toby.
238
00:18:10,320 --> 00:18:12,971
We're gonna sue them
for unlawful detention!
239
00:18:13,160 --> 00:18:17,290
A national security letter
can't be challenged in court.
240
00:18:17,480 --> 00:18:22,202
- Really?
- I lied for my government under oath
241
00:18:22,400 --> 00:18:25,324
and this is how they repay
my so-called patriotism?
242
00:18:25,520 --> 00:18:27,124
By taking my son?
243
00:18:27,320 --> 00:18:30,483
Ethan is more than a robot,
we all know that
244
00:18:30,680 --> 00:18:36,130
but in the eyes of the law and the
powers that be he's still not human.
245
00:18:38,280 --> 00:18:44,640
He's more human
than any one of those asses. No.
246
00:18:46,400 --> 00:18:47,447
[DOOR SLAMS]
247
00:18:50,880 --> 00:18:52,644
This isn't over.
248
00:18:56,320 --> 00:19:00,609
Where are you taking me?
Will I see my morn and dad again?
249
00:19:00,760 --> 00:19:02,205
Quiet, robot.
250
00:19:13,080 --> 00:19:15,481
MAN [OVER RADIO]: Team leader,
stand by for transfer details.
251
00:19:19,880 --> 00:19:21,006
[GRUNTS]
252
00:19:21,560 --> 00:19:23,483
MAN: Hey!
- Help!
253
00:19:26,800 --> 00:19:28,040
Help!
254
00:19:30,560 --> 00:19:32,722
Help!
255
00:19:36,400 --> 00:19:38,084
Hello, rabbit.
256
00:20:30,240 --> 00:20:31,810
I'm sorry, sir, this area's off-limits.
257
00:20:32,040 --> 00:20:33,530
I'm Dr. John Woods
and this is my lab.
258
00:20:33,720 --> 00:20:37,008
I know who you are and you no
longer have authorized access.
259
00:20:37,200 --> 00:20:38,565
We'll see about that.
260
00:20:39,280 --> 00:20:43,080
I will forcibly remove you
if need be, sir.
261
00:20:43,280 --> 00:20:44,805
- John.
- Julie.
262
00:20:45,000 --> 00:20:47,571
Thank God you're here.
They've locked us out.
263
00:20:47,800 --> 00:20:49,165
They took Ethan last night.
264
00:20:49,360 --> 00:20:52,682
Okay, let's not talk about it here.
Okay?
265
00:20:56,480 --> 00:20:59,245
JOHN:
This is a nightmare.
266
00:20:59,480 --> 00:21:03,280
We need to get hold of Ethan's hard
drives before they're destroyed.
267
00:21:03,480 --> 00:21:06,370
Molly's devastated about him.
268
00:21:07,200 --> 00:21:11,762
- And us.
- I'm sorry she had to find out that way.
269
00:21:12,560 --> 00:21:14,324
Listen, there's something
I need to tell you
270
00:21:14,520 --> 00:21:17,649
and I want you to
listen before you react, okay?
271
00:21:18,640 --> 00:21:21,041
HomeSec contacted me
and asked me to run a few tests.
272
00:21:21,240 --> 00:21:22,685
What kind of tests?
273
00:21:22,880 --> 00:21:25,929
To see if Humanichs
could quickly be adapted for...
274
00:21:27,400 --> 00:21:28,447
...defense purposes.
275
00:21:29,760 --> 00:21:31,285
Well, that's-- That's absurd.
276
00:21:31,480 --> 00:21:34,086
It would take years for a
Humanich to mature enough
277
00:21:34,280 --> 00:21:37,363
to handle morally ambiguous
situations like combat.
278
00:21:42,960 --> 00:21:44,564
You're going to bypass the protocols.
279
00:21:45,360 --> 00:21:48,603
It's for a good cause, John,
defending our country.
280
00:21:48,800 --> 00:21:50,882
We've seen firsthand
the threats that are out there.
281
00:21:51,120 --> 00:21:53,487
That's how they convinced you?
Service to country?
282
00:21:55,320 --> 00:21:58,642
Julie, this is not patriotic.
This is insane.
283
00:22:02,600 --> 00:22:07,083
I swore I'd never let this happen again.
I invented the protocols
284
00:22:07,280 --> 00:22:09,726
so that Humanichs have time
to learn right from wrong
285
00:22:09,920 --> 00:22:12,491
through exposure and experience,
it's crucial.
286
00:22:12,720 --> 00:22:16,805
To bypass the protocols is crazy.
Worse, it would be dangerous.
287
00:22:17,000 --> 00:22:18,650
Don't you understand?
288
00:22:18,840 --> 00:22:21,081
If it's not you or me,
it's someone else
289
00:22:21,280 --> 00:22:23,442
and I'm not gonna sit around
and have somebody come in
290
00:22:23,640 --> 00:22:24,801
and take over our life's work.
291
00:22:25,000 --> 00:22:27,082
Maybe this is all
happening for a reason.
292
00:22:27,320 --> 00:22:31,644
If you could just be a little bit more
open-minded, we could resume our...
293
00:22:33,760 --> 00:22:38,482
Our life and our work
and our family, together.
294
00:22:38,680 --> 00:22:42,321
Julie, we don't have a life together.
295
00:22:45,840 --> 00:22:49,128
I'm gonna find Ethan
and I'm gonna shut this thing down.
296
00:23:00,880 --> 00:23:02,928
It's Julie.
297
00:23:05,240 --> 00:23:08,403
I think I may have
just really screwed up.
298
00:23:17,720 --> 00:23:20,166
GINA: Molly, you have an
incoming call from John.
299
00:23:20,360 --> 00:23:22,203
Decline.
300
00:23:44,280 --> 00:23:47,409
GINA: Molly, you have an
incoming call from John.
301
00:23:48,560 --> 00:23:52,326
Molly, please pick up. Molly.
302
00:23:53,600 --> 00:23:58,731
I'm sorry for the pain I've caused
but I have to tell you something.
303
00:24:00,080 --> 00:24:02,970
I'm going to call Der...
304
00:24:08,040 --> 00:24:10,486
Marko, is there a technical problem?
305
00:24:10,680 --> 00:24:12,921
MARKO: No, John, just waiting
for the light to change.
306
00:24:13,120 --> 00:24:14,281
We've stopped on train tracks.
307
00:24:14,480 --> 00:24:17,927
MARKO: No, John,
we're 20 feet from the train tracks.
308
00:24:19,040 --> 00:24:22,681
What?
Marko, switch to manual drive.
309
00:24:22,880 --> 00:24:26,123
MARKO: Manual drive is offline.
- Marko! Unlock the door!
310
00:24:26,280 --> 00:24:27,361
[HORN BLOWS]
311
00:24:27,520 --> 00:24:29,204
MARKO: The door is locked, John,
for your safety.
312
00:24:29,440 --> 00:24:31,329
Override the safeties, damn it!
313
00:24:33,000 --> 00:24:35,082
Unlock the door!
314
00:24:42,400 --> 00:24:45,768
COMPUTER: Molly Woods,
your meds are being dispensed.
315
00:24:47,720 --> 00:24:51,361
Dr. Woods, the purpose of this
review is to determine whether,
316
00:24:51,560 --> 00:24:53,767
following a court-mandated
90-day psych hold,
317
00:24:53,960 --> 00:24:55,166
you are ready to be released.
318
00:24:55,360 --> 00:24:58,523
It's been six months since
your husband passed away.
319
00:24:58,760 --> 00:25:00,808
How's your time been
at our recovery center?
320
00:25:01,000 --> 00:25:04,482
Extremely healing.
I am really gonna miss this place.
321
00:25:05,560 --> 00:25:07,927
Molly, we're concerned that
you haven't fully come to terms
322
00:25:08,120 --> 00:25:09,360
with the events of last summer.
323
00:25:09,560 --> 00:25:12,211
I have. All better.
324
00:25:13,640 --> 00:25:15,290
Several drunk and disorderlies.
325
00:25:15,480 --> 00:25:18,689
Well, I call that a good time
but whatever.
326
00:25:21,160 --> 00:25:23,561
- Burning down your house.
- Not the whole house.
327
00:25:23,760 --> 00:25:25,842
I have learned my lesson
about playing with matches.
328
00:25:26,080 --> 00:25:28,321
Never do that when you're angry.
329
00:25:28,520 --> 00:25:31,649
Attacking a Ms. Julie Gelineau
with a shovel.
330
00:25:32,440 --> 00:25:33,805
Well, she screwed my husband
331
00:25:34,000 --> 00:25:36,048
and then had the nerve
to show up to his funeral.
332
00:25:36,240 --> 00:25:39,210
Now, I think I should be committed
if I didn't smack her.
333
00:25:42,080 --> 00:25:44,765
Molly, we know this has been
a profoundly difficult year for you.
334
00:25:44,960 --> 00:25:47,008
We think you're not
quite ready for reentry.
335
00:25:48,560 --> 00:25:52,360
Oh, okay, now I get it.
This isn't a fair hearing.
336
00:25:52,560 --> 00:25:55,803
This is putting a rubber stamp
to keep me in a rubber room.
337
00:25:56,000 --> 00:25:58,685
Now, I've done every single thing
you people have asked me to do.
338
00:25:58,880 --> 00:26:01,360
I've been a good little girl.
I've taken all my meds.
339
00:26:01,560 --> 00:26:05,246
I've done your VR therapy.
And you're still not gonna let me out.
340
00:26:05,440 --> 00:26:07,010
Which begs the obvious question,
341
00:26:07,200 --> 00:26:09,407
why does the government
wanna shut me up so badly?
342
00:26:09,600 --> 00:26:11,648
You believe the government
is the reason you're here?
343
00:26:11,880 --> 00:26:13,006
I do.
344
00:26:13,200 --> 00:26:15,202
Sam Barton, your friend and physician,
345
00:26:15,360 --> 00:26:18,011
testified that she was concerned
about your mental health.
346
00:26:18,200 --> 00:26:19,725
Sam Barton? Please.
347
00:26:19,920 --> 00:26:21,843
She'd say anything
to save her own ass.
348
00:26:22,880 --> 00:26:25,008
She confirmed
you had abnormal brain scans
349
00:26:25,200 --> 00:26:26,850
upon returning
from your mission.
350
00:26:27,000 --> 00:26:29,480
We know extended time in space
can do something to the brain--
351
00:26:29,640 --> 00:26:32,723
Liars. You're all a bunch of liars.
352
00:26:32,920 --> 00:26:35,127
It's the board's recommendation
that we extend your hold
353
00:26:35,880 --> 00:26:37,405
and reevaluate in 30 days.
354
00:26:37,600 --> 00:26:40,120
That you still pose a serious threat
of harm to self and others.
355
00:26:40,320 --> 00:26:43,767
That's ridiculous! I am not a threat
and you know it. This is a cover-up!
356
00:26:43,960 --> 00:26:45,962
That's what this is! It's a cover-up!
357
00:26:46,200 --> 00:26:48,680
And you know it!
Take your hands off of me!
358
00:27:05,680 --> 00:27:06,727
[PHONE BEEPING]
359
00:27:10,840 --> 00:27:14,083
- For real?
- Richter.
360
00:27:14,240 --> 00:27:17,961
VAL: Criminal bid 1-1-9-6-4.
Stand by, please.
361
00:27:18,160 --> 00:27:23,166
- You're a cop?
- Patrol Special.
362
00:27:23,360 --> 00:27:24,850
I work by the piece.
363
00:27:25,080 --> 00:27:28,243
My number comes up,
I can take it or leave it.
364
00:27:29,440 --> 00:27:33,809
- Does it give good benefits?
- I suppose.
365
00:27:34,040 --> 00:27:37,965
No bosses, dress code,
no company softball games.
366
00:27:38,160 --> 00:27:40,731
VAL:
Confirm ID, please.
367
00:27:43,240 --> 00:27:47,086
One-one-nine-four.
Pass key, Buffalojump.
368
00:27:47,280 --> 00:27:48,611
VAL:
Good evening, JD.
369
00:27:48,800 --> 00:27:52,202
This case may contain sensitive
and-or classified information.
370
00:27:52,440 --> 00:27:55,728
Can you confirm
you are in a private setting?
371
00:27:55,920 --> 00:27:59,686
Yeah. Just me
and the four walls, Val.
372
00:27:59,880 --> 00:28:03,123
VAL: Female victim. Aged 26 years.
Suspected homicide.
373
00:28:03,360 --> 00:28:06,807
Landlord found
the body 47 minutes ago.
374
00:28:07,000 --> 00:28:08,126
Yeah. What's the payout?
375
00:28:08,320 --> 00:28:12,041
VAL: Twenty thousand dollars
for apprehension and conviction.
376
00:28:19,360 --> 00:28:23,410
All right, Val, can you do me a favor?
Give me 20 minutes?
377
00:28:23,600 --> 00:28:26,251
VAL: Negative, I have other
bidders standing by.
378
00:28:26,440 --> 00:28:29,444
You have 20 seconds
to accept or decline.
379
00:28:30,960 --> 00:28:34,567
- Accept.
VAL: Would you like a partner?
380
00:28:34,760 --> 00:28:35,807
[CHUCKLES]
381
00:28:37,600 --> 00:28:38,886
Kills me you still ask.
382
00:28:39,440 --> 00:28:41,761
VAL: I'm a computer.
I have to follow the rules.
383
00:28:41,960 --> 00:28:47,842
That is how fascism starts. No.
No partner.
384
00:28:48,040 --> 00:28:50,281
VAL: Sending crime scene location
to your nav.
385
00:28:50,480 --> 00:28:52,847
Please confirm receipt.
386
00:28:54,880 --> 00:28:56,325
Yeah. Confirmed.
387
00:28:56,520 --> 00:29:01,606
- Wait, is that it?
- No. That's not it.
388
00:29:01,840 --> 00:29:05,811
That's just part of the buildup.
It's like tantric sex.
389
00:29:06,000 --> 00:29:12,326
- What are you talking about?
- Friday. I'm talking about Friday.
390
00:29:12,560 --> 00:29:16,281
You have 20 seconds
to accept or decline this offer.
391
00:29:16,520 --> 00:29:17,931
You're a son of a bitch.
392
00:29:20,640 --> 00:29:22,449
Yeah.
393
00:29:23,280 --> 00:29:24,884
But I accept.
394
00:29:28,000 --> 00:29:29,729
Friday.
395
00:29:31,320 --> 00:29:33,926
COMPUTER: Hope you had a day
of recovery here at RestWell.
396
00:29:34,160 --> 00:29:35,685
As always, breakfast is at 7:30.
397
00:29:35,880 --> 00:29:37,405
DAVE: I was home the other night,
watching TV.
398
00:29:37,600 --> 00:29:39,125
There's some crazy
stuff on the news--
399
00:29:39,320 --> 00:29:41,448
AZIZA: Stopped reading
the news a long time ago.
400
00:29:41,640 --> 00:29:43,847
You hear about that woman?
Her belly, blown open.
401
00:29:44,000 --> 00:29:45,923
- Oh, freaky.
AZIZA: That's the third one now.
402
00:29:46,120 --> 00:29:50,045
DAVE: Yeah. You should see the
photos. I ain't ever seen anything like it.
403
00:29:50,240 --> 00:29:52,129
AZIZA: Was she shot or stabbed
or something?
404
00:29:52,320 --> 00:29:54,527
DAVE: They don't know.
Looked to me like she kind of exploded
405
00:29:54,720 --> 00:29:56,802
from the inside, I mean,
there was blood everywhere,
406
00:29:57,000 --> 00:30:00,243
- like one of those horror movies.
- That's just so terrible, just so sad.
407
00:30:00,480 --> 00:30:01,720
DAVE:
My cousin sent me this pic.
408
00:30:01,920 --> 00:30:04,082
That's some straight
Hannibal Lecter stuff right there.
409
00:30:04,320 --> 00:30:06,288
Oh, my God.
No one wants to see that, Dave.
410
00:30:06,480 --> 00:30:08,642
Look at what Dave just showed me.
411
00:30:08,840 --> 00:30:10,649
DAVE: Whoever did that was
one sick son of a bitch.
412
00:30:10,840 --> 00:30:12,285
What are you looking at?
413
00:30:12,480 --> 00:30:14,482
- Nothing, honey.
MOLLY: Come on now, Dave.
414
00:30:14,680 --> 00:30:16,808
You know I wanna know
what's going on out there.
415
00:30:17,040 --> 00:30:19,247
You know the rules, Molly,
no technology, no news.
416
00:30:19,440 --> 00:30:21,329
Too much stimuli for you.
417
00:30:21,520 --> 00:30:25,366
Let's get you back up to your room
before the Med Bot does her rounds.
418
00:30:25,560 --> 00:30:27,369
Those headaches again?
419
00:30:27,560 --> 00:30:29,005
We'll run some scans
in the morning.
420
00:30:29,200 --> 00:30:34,047
Okay. Okay. Oh, Dave, Dave,
can you take me back to my room?
421
00:30:34,200 --> 00:30:36,202
Sure, sure.
422
00:30:42,080 --> 00:30:46,130
- So does Molly want a bedtime story?
- Yes, I do.
423
00:30:46,360 --> 00:30:48,010
First...
424
00:30:50,080 --> 00:30:51,161
Ah-ah.
425
00:30:51,320 --> 00:30:53,891
You know I wanna know
what's going on out there, Dave.
426
00:30:54,120 --> 00:30:56,407
You like scary bedtime stories?
427
00:30:56,560 --> 00:30:57,607
Mm-hm.
428
00:31:00,960 --> 00:31:03,406
Hope you don't get bad dreams.
429
00:31:13,760 --> 00:31:15,000
[YELLS]
430
00:31:15,160 --> 00:31:18,960
It looks like something tore its way
right out of her stomach.
431
00:31:19,160 --> 00:31:21,083
DAVE:
All right, that's enough of that.
432
00:31:21,720 --> 00:31:24,644
Okay, well, how about
a little bit of this?
433
00:31:29,000 --> 00:31:32,447
Gonna have to take a rain check,
Dave.
434
00:31:37,120 --> 00:31:39,691
Thanks for the bedtime story.
435
00:31:43,320 --> 00:31:46,483
Med Bot, I need potassium
trimanganate and glycerol.
436
00:31:46,680 --> 00:31:49,923
COMPUTER: Patient 429,
those elements are highly combustible.
437
00:31:50,120 --> 00:31:52,088
That's the idea.
438
00:31:52,240 --> 00:31:53,287
[ALARM WAILING]
439
00:31:53,440 --> 00:31:57,161
WOMAN: Fire! Sector Three!
- Emergency evacuation procedure, go!
440
00:31:58,360 --> 00:32:00,681
Where the hell is Dave?
441
00:32:11,600 --> 00:32:13,523
COMPUTER: Hello, Dave.
Where would you like to go tonight?
442
00:32:13,720 --> 00:32:16,929
322 Ivy Road. Maximum speed.
443
00:32:22,520 --> 00:32:26,684
Twenty-two miles per hour.
We can do better, don't you think?
444
00:32:26,920 --> 00:32:31,562
- Still a work in progress.
JULIE: Well, let's keep progressing.
445
00:32:33,360 --> 00:32:34,805
Where are we?
446
00:32:35,000 --> 00:32:36,490
Working through
the ethics algorithms.
447
00:32:36,720 --> 00:32:38,245
Still? Come on,
Charlie, software coding
448
00:32:38,400 --> 00:32:40,289
is falling behind
hardware development.
449
00:32:40,520 --> 00:32:42,488
Give me a break.
I'm inventing new systems here.
450
00:32:42,640 --> 00:32:44,961
- Things we didn't need for Ethan.
- You need to push your team.
451
00:32:45,120 --> 00:32:46,246
[SPEAKS IN GERMAN]
452
00:32:46,440 --> 00:32:48,283
Stop.
453
00:32:49,040 --> 00:32:50,451
They need to know I'm in charge.
454
00:32:50,640 --> 00:32:52,642
Kidding around like that
undermines my authority.
455
00:32:52,840 --> 00:32:57,164
Okay. All joking will be suspended
until further notice.
456
00:32:57,360 --> 00:32:58,885
Sorry. I sound like a jackass.
457
00:33:01,800 --> 00:33:03,609
Your team is killing it. Really.
458
00:33:04,400 --> 00:33:07,051
Jules, I know you're under
a lot of pressure right now.
459
00:33:07,240 --> 00:33:10,449
And, whatever, I can be kind
of a jackass myself, sometimes.
460
00:33:11,880 --> 00:33:18,001
- Wanna get a drink later? I'm buying.
- Rain check. I'm late for dinner.
461
00:33:19,240 --> 00:33:20,730
Sure.
462
00:33:22,160 --> 00:33:25,243
If I counted up all the rain checks,
I'd need a couple umbrellas.
463
00:33:37,280 --> 00:33:39,647
COMPUTER: You are entering a
sealed crime scene. Exit immediately.
464
00:33:39,800 --> 00:33:40,847
[ALARM WAILING]
465
00:34:29,600 --> 00:34:32,968
You move, I shoot.
466
00:34:41,920 --> 00:34:43,684
Whatever you're stealing, put it back.
467
00:34:45,120 --> 00:34:47,521
- I'm not stealing.
- Stealing, borrowing,
468
00:34:47,720 --> 00:34:49,324
I'm not a semantics kind of guy.
469
00:34:49,560 --> 00:34:52,643
Look, I'm with the crime
scene cleanup service.
470
00:34:53,880 --> 00:34:57,362
You know, that ain't half bad.
Except you're a week early
471
00:34:57,560 --> 00:34:59,608
and crime scene scrubbers are Bots.
472
00:34:59,800 --> 00:35:02,963
You know,
little aluminum fellas on wheels.
473
00:35:09,000 --> 00:35:10,161
Let me go!
474
00:35:16,880 --> 00:35:19,406
Why is it all the good-looking
women are crazy?
475
00:35:19,600 --> 00:35:24,640
- Well, I could float a few theories.
- Oh, I bet you could.
476
00:35:28,600 --> 00:35:30,728
Hold still.
477
00:35:37,760 --> 00:35:38,807
Wow.
478
00:35:39,720 --> 00:35:41,927
Dr. Molly Woods.
479
00:35:42,160 --> 00:35:44,925
An honest-to-goodness
space cadet
480
00:35:45,160 --> 00:35:48,562
on a 90-day hold at
the RestWell Recovery Center.
481
00:35:48,760 --> 00:35:52,606
It's a rest facility.
I needed a vacation.
482
00:35:52,800 --> 00:35:54,928
You need a new travel agent.
483
00:35:55,120 --> 00:35:57,088
You know, mental patients
escape often enough
484
00:35:57,280 --> 00:36:00,409
but they're not normally
former astronauts
485
00:36:00,600 --> 00:36:04,810
making a beeline
for the closest crime scene.
486
00:36:05,000 --> 00:36:06,650
You care to share?
487
00:36:10,560 --> 00:36:12,244
Okay, look...
488
00:36:13,320 --> 00:36:16,290
I think I might know
what happened here.
489
00:36:17,520 --> 00:36:18,567
I am all ears.
490
00:36:18,760 --> 00:36:20,330
Well, can we go
somewhere else to chat?
491
00:36:20,520 --> 00:36:22,602
Because they're gonna
be tracking the phone I stole
492
00:36:22,800 --> 00:36:25,565
- and the car I stole.
- I hate when that happens.
493
00:36:25,760 --> 00:36:30,891
Okay, I know how that sounds
but I am really not a lunatic.
494
00:36:31,120 --> 00:36:33,805
Says the lady that
broke out of Crazy Acres,
495
00:36:34,040 --> 00:36:36,520
stole a phone, stole a car
496
00:36:37,360 --> 00:36:40,489
and then trespassed
onto my crime scene.
497
00:36:42,160 --> 00:36:43,207
[ENGINE REVVING]
498
00:36:44,720 --> 00:36:50,124
- Field trip is over, Ms. Woods.
- Look, please, please,
499
00:36:50,320 --> 00:36:55,008
do not let them take me
back to that place. Please!
500
00:36:56,120 --> 00:36:59,727
Okay, your victim was pregnant.
501
00:36:59,920 --> 00:37:03,083
Preliminary autopsy scans
didn't mention a pregnancy.
502
00:37:03,280 --> 00:37:04,884
[DOOR OPENS]
503
00:37:05,040 --> 00:37:06,326
Hello, Molly.
504
00:37:07,280 --> 00:37:12,525
- She's all yours.
- Check the scans. She was pregnant
505
00:37:12,720 --> 00:37:15,849
and the other two ladies
were pregnant, too, check it.
506
00:37:16,520 --> 00:37:19,330
DAVE: Steal my phone and my car?
MOLLY: Let go of me!
507
00:37:19,520 --> 00:37:21,443
DAVE:
Come on, let's move.
508
00:38:02,720 --> 00:38:06,406
- Sweetie, I'm home.
HANK: Hello, Julie.
509
00:38:06,600 --> 00:38:09,843
- Hi, Hank. Where is he?
HANK: In the den.
510
00:38:17,040 --> 00:38:21,887
- I brought home some pizza.
- No, thanks.
511
00:38:23,240 --> 00:38:25,129
Well, you have to eat something.
512
00:38:26,560 --> 00:38:28,688
When am I going home, Julie?
513
00:38:31,280 --> 00:38:35,205
We talked about this.
This is your home now.
514
00:38:53,200 --> 00:38:54,804
How you feeling, Molly?
515
00:38:59,640 --> 00:39:02,041
Fourteen days before
my performance review.
516
00:39:02,240 --> 00:39:04,607
You screwed me.
517
00:39:10,560 --> 00:39:12,608
Would've been a seven
percent pay raise,
518
00:39:12,760 --> 00:39:15,240
roughly 15K a year after taxes.
519
00:39:15,960 --> 00:39:20,727
Okay, well, I'll talk to them,
tell them what I did.
520
00:39:22,920 --> 00:39:24,888
- It's time for that rain check.
- No.
521
00:39:25,080 --> 00:39:26,844
No, no, no.
522
00:39:27,040 --> 00:39:29,327
- Dave!
- What?
523
00:39:31,080 --> 00:39:35,051
Dr. Woods, you have a visitor.
Get dressed, please.
524
00:39:37,400 --> 00:39:39,482
See you around, Molly.
525
00:39:46,520 --> 00:39:48,329
WOMAN:
I'm afraid I don't understand.
526
00:39:48,520 --> 00:39:51,046
That's a court order,
pretty straightforward.
527
00:39:51,280 --> 00:39:54,284
And she's a material witness
in a homicide investigation.
528
00:39:54,480 --> 00:39:57,290
I'm not sure you grasp the gravity
of Ms. Wood's condition.
529
00:39:57,480 --> 00:39:59,767
I'm not gonna ask her
to operate heavy machinery.
530
00:40:00,440 --> 00:40:04,525
You do realize that you are taking
an unstable woman into custody.
531
00:40:04,720 --> 00:40:08,088
She's an arsonist, escape artist,
prone to violent outbursts.
532
00:40:08,280 --> 00:40:09,645
Sounds like my ex-wife.
533
00:40:11,440 --> 00:40:14,922
Well, she's on a prescriptive schedule
that'll require strict supervision.
534
00:40:16,320 --> 00:40:18,971
You got it. Blues at 10:00,
reds at 7:00.
535
00:40:19,160 --> 00:40:23,370
I'll have her back in 72 hours,
no worse for the wear.
536
00:40:23,600 --> 00:40:26,001
Molly Woods. After you.
537
00:40:28,600 --> 00:40:33,447
I don't think we've been properly
introduced. JD Richter.
538
00:40:33,640 --> 00:40:36,246
How did you pull this
one off, JD Richter?
539
00:40:36,440 --> 00:40:39,523
Well, let's just say a judge owed
me a favor or three.
540
00:40:39,720 --> 00:40:41,449
So look what I found.
541
00:40:41,640 --> 00:40:44,325
Prenatal vitamins.
In her medicine cabinet.
542
00:40:44,520 --> 00:40:47,649
Oh, now, that's a hell of a clue.
543
00:40:47,880 --> 00:40:49,530
Yeah. How'd you know
she was pregnant?
544
00:40:49,720 --> 00:40:50,846
Did you know her?
545
00:40:51,040 --> 00:40:52,724
Look, there's something
much more important
546
00:40:52,920 --> 00:40:56,163
going on than this, okay? The
government is trying to shut me up.
547
00:40:56,360 --> 00:40:59,330
All right, wait a second. We are ten
feet from the rubber squad, Condor,
548
00:40:59,560 --> 00:41:01,927
all right?
Let's just skip the conspiracy theories.
549
00:41:02,120 --> 00:41:06,444
- I'm guessing this thing is yours, huh?
- Yeah.
550
00:41:09,160 --> 00:41:12,323
And listen, you know,
you don't have to worry about me.
551
00:41:12,520 --> 00:41:14,921
I'm stable, sane,
and completely clear-headed.
552
00:41:15,120 --> 00:41:17,600
Well, that's good,
you're the only lead I got.
553
00:41:17,800 --> 00:41:19,882
Give me a sec.
554
00:41:26,600 --> 00:41:28,807
Thanks for the ride, Dave.
555
00:41:33,240 --> 00:41:35,641
- You are crazy.
- Maybe a little.
556
00:41:35,880 --> 00:41:38,087
But crazy's all you got.
557
00:41:42,440 --> 00:41:43,680
- Hey!
- Drive fast.
558
00:41:43,880 --> 00:41:46,042
What did you do to my car?
559
00:41:50,920 --> 00:41:53,491
You wanna tell me
what the hell this is about?
560
00:41:54,600 --> 00:41:59,686
This isn't a murder investigation.
It's an invasion.
561
00:42:01,600 --> 00:42:03,682
[ELECTRONIC MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
562
00:42:23,760 --> 00:42:27,651
Technology. All it does is separate us.
563
00:42:27,840 --> 00:42:31,561
- Do you wanna get some fresh air?
- Sure.
564
00:42:34,500 --> 00:42:42,500
Ripped By mstoll
42664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.