All language subtitles for Eternal.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,610 --> 00:01:00,820 Ja. 4 00:01:00,980 --> 00:01:04,490 Ja. Duktig kille. 5 00:01:09,830 --> 00:01:12,750 Kom. 6 00:01:26,680 --> 00:01:28,760 TĂœri? 7 00:01:30,140 --> 00:01:32,310 Vad Ă€r det? 8 00:01:32,470 --> 00:01:35,940 Lugn nu, allt Ă€r bra. 9 00:02:12,600 --> 00:02:14,770 TĂœri! 10 00:02:14,930 --> 00:02:17,350 TĂœr! 11 00:02:17,520 --> 00:02:19,610 TĂœr! 12 00:02:21,770 --> 00:02:23,860 TĂœri! 13 00:02:53,010 --> 00:02:56,020 Vakna. 14 00:02:56,180 --> 00:02:58,690 Vakna. 15 00:03:18,660 --> 00:03:20,870 FÖR EVIGT 16 00:03:21,040 --> 00:03:25,750 KAPITEL I UNG FÖR EVIGT 17 00:03:27,050 --> 00:03:30,090 Kolla pĂ„ han dĂ€r. 18 00:03:36,890 --> 00:03:38,980 Kom. 19 00:03:45,570 --> 00:03:47,650 UrsĂ€kta! 20 00:03:49,030 --> 00:03:50,700 UrsĂ€kta! 21 00:04:06,130 --> 00:04:08,550 SkĂ„l! 22 00:04:13,140 --> 00:04:15,850 -Vad heter du? -Elias. 23 00:04:16,010 --> 00:04:17,890 Anita. 24 00:04:18,060 --> 00:04:21,060 -Trevligt att trĂ€ffa dig. -Detsamma. 25 00:04:24,150 --> 00:04:26,230 Jo, jo, jo. 26 00:04:26,400 --> 00:04:30,150 -Den hĂ€r. -Tycker du det? Tack. 27 00:04:42,370 --> 00:04:44,880 Jag ska bara kissa. 28 00:04:51,300 --> 00:04:53,800 Bjuder du pĂ„ en cigg? 29 00:04:58,140 --> 00:05:02,180 -Har du trevligt? -Skippa de dĂ€r oviktiga frĂ„gorna. 30 00:05:04,390 --> 00:05:08,480 FörlĂ„t. Jag försöker bara lĂ€ra kĂ€nna dig lite bĂ€ttre. 31 00:05:08,650 --> 00:05:13,570 Svara dĂ„ pĂ„ det hĂ€r: Varför Ă€r de bra mĂ€nnen horor ibland? 32 00:05:13,740 --> 00:05:16,820 Horor? Är det inte lite vĂ„ldsamt? 33 00:05:16,990 --> 00:05:23,370 Lyssna. Om en tjej vill ha dig, sĂ„ gör du det. För hon vill ha dig nu. 34 00:05:24,250 --> 00:05:28,960 Det vet jag inte. Jag rĂ„r inte för att jag har sĂ„ lĂ€tt för att ragga. 35 00:05:29,130 --> 00:05:33,010 Jaha. Det Ă€r det jag menar. Du Ă€r en hora. 36 00:05:33,170 --> 00:05:35,720 Jaha. FörlĂ„t. 37 00:05:39,760 --> 00:05:43,270 AlltsĂ„, röker du ens? 38 00:05:43,430 --> 00:05:47,310 Det Ă€r inte det som jag Ă€r bĂ€st pĂ„. 39 00:05:47,480 --> 00:05:50,570 Vad gör du dĂ„? 40 00:05:50,730 --> 00:05:53,940 Jag försöker sĂ€ga till dig- 41 00:05:54,110 --> 00:05:59,910 -att jag inte behöver vara en hora och Ă€r lite intresserad av dig. 42 00:06:02,080 --> 00:06:06,790 -Du har ett kul sĂ€tt att visa det pĂ„. -Detsamma. 43 00:06:26,980 --> 00:06:30,110 -Kom in. -Tack. 44 00:06:36,150 --> 00:06:40,780 -AlltsĂ„, vem Ă€r du? -Börja med att berĂ€tta vem du Ă€r. 45 00:06:40,950 --> 00:06:43,370 Okej. Blixtsnabbt dĂ„. 46 00:06:43,540 --> 00:06:47,830 21, röd, VĂ€dur, lasagne. 47 00:06:48,000 --> 00:06:51,380 Och kanske blir jag sĂ„ngare en dag. 48 00:06:51,540 --> 00:06:53,840 Shit. 49 00:06:54,000 --> 00:06:59,590 -Din tur. -23, grön, Vattuman. 50 00:06:59,760 --> 00:07:04,220 RĂ„gbröd, kanske. Undervattenspilot och klimatforskare. 51 00:07:05,890 --> 00:07:07,980 Okej. 52 00:07:10,100 --> 00:07:13,270 Du Ă€r lite konstig, va? 53 00:07:16,990 --> 00:07:22,910 -Har du inte följt med? -Skalvet pĂ„ Island för nĂ„gra Ă„r sen. 54 00:07:23,070 --> 00:07:26,910 Det var ett jordskalv som skapade sprickan. 55 00:07:27,080 --> 00:07:32,790 -OvĂ€ntat att sprickan var snuskig. -Jag vet inte hur snuskig den Ă€r. 56 00:07:43,050 --> 00:07:47,680 BerĂ€tta lite mer för mig om sprickan som du vill ner till. 57 00:07:50,640 --> 00:07:56,110 Teorin Ă€r att allt kommer frĂ„n jordens inre kĂ€rna. Den förĂ€ndras. 58 00:07:56,270 --> 00:08:00,610 Sprickan blir en viktig faktor i klimatförĂ€ndringarna. 59 00:08:00,780 --> 00:08:05,200 -En bemannad ubĂ„t ska stĂ€nga den. -NĂ€r? 60 00:08:07,580 --> 00:08:10,660 Inom ett Ă„rtionde eller tvĂ„. 61 00:08:11,960 --> 00:08:15,130 Det Ă€r verkligen lĂ€nge. 62 00:08:16,590 --> 00:08:22,470 Det ger mig tid att bli den som Ă„ker ner dit. Det vill jag göra. 63 00:08:22,630 --> 00:08:28,390 Okej, sĂ„ din dröm Ă€r att komma Ă€nda in i sprickan. 64 00:08:35,190 --> 00:08:37,440 Ja. 65 00:08:37,610 --> 00:08:40,570 Vad drömmer du om att hitta? 66 00:08:41,610 --> 00:08:44,110 En lösning. 67 00:08:45,530 --> 00:08:48,240 Vad Ă€r din dröm? 68 00:08:48,410 --> 00:08:50,910 Att bli lycklig. 69 00:09:40,590 --> 00:09:44,970 Jag har en idĂ© till en lek som vi kan leka. 70 00:09:45,130 --> 00:09:50,810 -Okej. -Det gĂ„r ut pĂ„ att sĂ€ga ett djurljud. 71 00:09:50,970 --> 00:09:56,140 Vi turas om att sĂ€ga ett djurljud och sĂ„ ska vi vara Ă€rliga och sĂ€ga: 72 00:09:56,310 --> 00:09:59,480 "Jag vet vilket djur du gör." 73 00:09:59,650 --> 00:10:04,190 Ser du nĂ„t? Det spelar faktiskt ingen roll. 74 00:10:04,360 --> 00:10:09,490 -SĂ„ ska jag gissa? -Gissa vad jag sĂ€ger. Blunda. 75 00:10:30,300 --> 00:10:35,520 Ja, okej, Anita. DĂ„ tar vi tvĂ„ takter före och sĂ„ kliver du in. 76 00:10:38,730 --> 00:10:42,650 En söndagsmorgon i dödens trĂ€dgĂ„rd 77 00:10:42,820 --> 00:10:47,030 Om ni vĂ€ntar lite sĂ„ vill jag berĂ€tta om ett nytt forskningsprogram. 78 00:10:47,200 --> 00:10:53,160 Forskningen visar att sprickan vĂ€xer och den kommer att fortsĂ€tta vĂ€xa. 79 00:10:53,330 --> 00:10:58,710 DĂ€rför har MIT i USA skapat en sĂ€rskild forskarutbildning- 80 00:10:58,870 --> 00:11:04,000 -som nu öppnats för ansökningar och ni bör kanske söka. Tack. 81 00:11:04,170 --> 00:11:08,720 och de som Ă€lskar Ă€r ljus i vĂ€rlden 82 00:11:08,880 --> 00:11:13,760 och hopp i mörkret och jordens salt 83 00:11:13,930 --> 00:11:17,020 Tror du att jag kan fĂ„nga dig? 84 00:11:18,180 --> 00:11:19,940 Mamma! 85 00:11:20,100 --> 00:11:24,690 -Mamma! -Hey! Hej! Oj... 86 00:11:27,400 --> 00:11:32,530 -Ska jag bara ta en? De Ă€r varma. -Salt och peppar. 87 00:11:32,700 --> 00:11:37,450 Kaffe pĂ„ morgonen. Det tycker jag Ă€r jĂ€ttegott. 88 00:11:40,830 --> 00:11:43,630 -Trivs du hĂ€r? -Ja, mycket. 89 00:11:43,790 --> 00:11:48,720 -Min familj har aldrig samlats sĂ„. -Hur var det dĂ„? 90 00:11:48,880 --> 00:11:54,550 -Det var inte alls lika trevligt. -Alla har det svĂ„rt med sin familj. 91 00:11:54,720 --> 00:11:59,730 -Du kan fĂ„ min, om den Ă€r bĂ€ttre. -Är det sant? Jaha, tack. 92 00:12:00,890 --> 00:12:05,940 Har du nĂ„nsin funderat pĂ„ nĂ€r du kan tĂ€nka dig att fĂ„ ett barn? 93 00:12:06,110 --> 00:12:09,990 Det var ingen liten atombomb att slĂ€ppa. 94 00:12:10,150 --> 00:12:15,580 Om vi nu helt fiktivt skulle prata om det, vad skulle barnet dĂ„ heta? 95 00:12:15,740 --> 00:12:18,790 Vad tycker du? 96 00:12:18,950 --> 00:12:21,870 Simon, Sofia eller Lucas. 97 00:12:22,040 --> 00:12:27,670 -Du har alltsĂ„ tĂ€nkt pĂ„ det? -Nej, det Ă€r bara sĂ„nt man gör. 98 00:12:30,590 --> 00:12:33,010 Lucas Ă€r mycket bra. 99 00:12:43,350 --> 00:12:47,020 Elias? Du har lovat att följa med. 100 00:12:48,400 --> 00:12:50,690 Ja, tvĂ„ sekunder. 101 00:12:50,860 --> 00:12:54,950 -Vill du se nĂ„t som jag har gjort? -Ja. 102 00:12:55,990 --> 00:12:58,200 Okej. 103 00:12:59,240 --> 00:13:04,790 Scenario A, B, C. Jag har bara utgĂ„tt frĂ„n de offentliga mĂ€tningarna. 104 00:13:04,960 --> 00:13:10,460 -Men de tre scenariorna visar... -Jag har köpt en kostym till dig. 105 00:13:16,840 --> 00:13:20,180 -Struntar du helt i det hĂ€r? -Nej. 106 00:13:20,350 --> 00:13:24,890 Men om det Ă€ndĂ„ gĂ„r Ă„t skogen, kan vi dĂ„ inte bara njuta av det? 107 00:13:25,060 --> 00:13:30,020 -Vad ska vi göra med det hĂ€r dĂ„? -Vet inte. Den tiden, den sorgen. 108 00:13:33,190 --> 00:13:37,870 Jag fattar inte hur du kan gĂ„ pĂ„ fest. 109 00:13:38,030 --> 00:13:41,040 Nej, vet du vad? Du Ă€r bara trĂ„kig. 110 00:13:41,200 --> 00:13:46,000 Du Ă€r trĂ„kig och sĂ„ anvĂ€nder du det hĂ€r som ursĂ€kt. 111 00:13:48,580 --> 00:13:53,010 Det ligger en kostym dĂ€r, om du Ă„ngrar dig. 112 00:14:26,660 --> 00:14:31,500 NĂ€r jordskalvet drabbade Island förstod nog bara fĂ„ av oss- 113 00:14:31,670 --> 00:14:34,710 -vad det skulle betyda för vĂ€rlden. 114 00:14:34,880 --> 00:14:41,600 Sprickan pĂ„ havsbotten har vuxit och forskare följer utvecklingen. 115 00:14:41,760 --> 00:14:45,520 Nu har forskare i hela vĂ€rlden dragit slutsatsen- 116 00:14:45,680 --> 00:14:51,560 -att sprickan uppstod pĂ„ grund av mĂ€nniskoskapta klimatförĂ€ndringar. 117 00:14:54,570 --> 00:14:59,450 Gruppen Northern Partnership for Fractural Activities har bildats- 118 00:14:59,610 --> 00:15:03,330 -och inleder nu ett gemensamt försök- 119 00:15:03,490 --> 00:15:07,580 -i Norden för att sĂ€kra och försegla sprickan. 120 00:15:10,670 --> 00:15:16,380 Jordens magnetfĂ€lt som skyddar oss mot rymdstrĂ„lning försvagas. 121 00:15:16,550 --> 00:15:20,590 Det pĂ„verkar levnadsvillkoren pĂ„ vĂ„r planet. 122 00:15:20,760 --> 00:15:27,430 De första tecknen blir utplĂ„nandet av högre livsformer pĂ„ havsbotten. 123 00:15:27,600 --> 00:15:30,650 MagnetfĂ€ltets sista förĂ€ndringar- 124 00:15:30,810 --> 00:15:36,730 -kommer att ses som ljusblixtar och Ă€ndringar i atmosfĂ€rens fĂ€rg. 125 00:16:22,070 --> 00:16:24,570 Älskling? 126 00:16:24,780 --> 00:16:27,790 Älskling? Var Ă€r du? 127 00:16:30,080 --> 00:16:32,580 Jag Ă€r hĂ€r inne. 128 00:16:34,580 --> 00:16:37,670 Jag kom fanimej in pĂ„ MIT. 129 00:16:38,710 --> 00:16:43,510 Jag kan inte riktigt förstĂ„ det. Hör du, Ă€lskling? 130 00:16:45,760 --> 00:16:48,890 Kan du inte öppna dörren? 131 00:16:53,100 --> 00:16:55,980 Är det nĂ„t galet? 132 00:17:12,080 --> 00:17:14,580 Vad betyder det? 133 00:17:17,170 --> 00:17:20,170 Vad tror du att det betyder? 134 00:17:26,010 --> 00:17:30,140 Tar du inte dina p-piller, eller? 135 00:17:32,270 --> 00:17:38,440 Jo. Skulle du komma ihĂ„g att du mĂ„ste ta ett piller varje dag? 136 00:17:43,190 --> 00:17:47,780 Jag ser att graviditeten ligger inne i livmodern. 137 00:17:52,160 --> 00:17:59,170 -Varför slĂ„r hjĂ€rtat sĂ„ fort? -Det Ă€r helt normalt i detta stadiet. 138 00:18:06,970 --> 00:18:11,140 Jag trodde verkligen inte att jag skulle kĂ€nna sĂ„ hĂ€r. 139 00:18:11,310 --> 00:18:14,730 Det Ă€r bara en galen kĂ€nsla. 140 00:18:14,890 --> 00:18:19,980 -Jag kĂ€nner mig inte alls redo. -Hur kan du bara byta Ă„sikt? 141 00:18:20,150 --> 00:18:24,320 Jag har inte bytt Ă„sikt. Det Ă€r bara nĂ„t vi har pratat om. 142 00:18:24,490 --> 00:18:29,450 Jag tycker att det betyder nĂ„t att man pratar om sĂ„nt. 143 00:18:31,490 --> 00:18:36,910 -Om vi aldrig fĂ„r chansen igen dĂ„? -SjĂ€lvklart fĂ„r vi det. 144 00:18:39,960 --> 00:18:43,000 Kan vi inte avtala att vĂ€nta? 145 00:18:45,460 --> 00:18:47,550 Okej. 146 00:19:22,420 --> 00:19:27,920 -NĂ€r hade du mens sist? -För cirka tvĂ„ mĂ„nader sen. 147 00:19:28,130 --> 00:19:32,300 Ja, jag ser att fostrets storlek Ă€r cirka 25 mm. 148 00:19:32,470 --> 00:19:36,220 SĂ„ det stĂ€mmer bra med att du har gĂ„tt mer Ă€n tvĂ„ mĂ„nader. 149 00:19:36,390 --> 00:19:39,890 Du kan vĂ€lja mellan kirurgisk och medicinsk abort- 150 00:19:40,060 --> 00:19:44,360 -men eftersom du har gĂ„tt sĂ„ lĂ„ngt rekommenderar jag en kirurgisk. 151 00:19:44,520 --> 00:19:49,070 Det finns en risk för infektion och i vissa fall kan det göra- 152 00:19:49,240 --> 00:19:52,950 -att det kan bli svĂ„rt att bli gravid igen. 153 00:19:53,120 --> 00:19:57,370 Behöver du prata med nĂ„n om det först? 154 00:20:12,220 --> 00:20:14,640 -Hey. -Hej. 155 00:20:17,180 --> 00:20:21,390 -FĂ„r jag komma in? -Ja, sjĂ€lvklart. Kom in. 156 00:20:27,400 --> 00:20:30,150 Vill du ha nĂ„t att dricka? 157 00:20:30,320 --> 00:20:35,620 Nej, jag ska bara ha det sista, sĂ„ gĂ„r jag igen. 158 00:20:35,780 --> 00:20:39,450 -Det har kĂ€nts konstigt att inte ses. -Ja... 159 00:20:39,620 --> 00:20:43,080 -Hur mĂ„r du? -Bra. 160 00:20:45,040 --> 00:20:49,420 Du kan ju fortfarande komma och besöka mig, om du har lust. 161 00:20:49,590 --> 00:20:52,170 DĂ„ sĂ€ger vi det. 162 00:20:56,720 --> 00:20:59,850 Jag har verkligen saknat dig. 163 00:21:02,440 --> 00:21:04,690 Sluta med det dĂ€r. 164 00:21:08,570 --> 00:21:11,820 Hur gick det med det dĂ€r? 165 00:21:11,990 --> 00:21:17,160 -Är det bara det du vill veta? -Jag hade gĂ€rna velat vara med. 166 00:21:17,320 --> 00:21:21,870 Det Ă€r lugnt, min syster var med. Nu Ă€r det överstökat. 167 00:21:22,040 --> 00:21:26,250 Kan du inte berĂ€tta för mig hur det gick? 168 00:21:26,420 --> 00:21:31,420 Jag tror kanske att det Ă€r det svĂ„raste jag har gjort i mitt liv. 169 00:21:33,840 --> 00:21:37,390 Kan jag inte fĂ„ resten av mina saker? 170 00:21:41,770 --> 00:21:44,810 Jo, sjĂ€lvklart. 171 00:22:22,060 --> 00:22:25,680 Du har inte lust att stanna lite? 172 00:22:25,850 --> 00:22:29,230 Min syster vĂ€ntar dĂ€r nere, sĂ„... 173 00:22:32,230 --> 00:22:34,900 Var rĂ€dd om dig. 174 00:22:35,070 --> 00:22:40,030 Du med. Jag hoppas verkligen att du hittar det du letar efter. 175 00:24:09,500 --> 00:24:14,540 Det har varit en lĂ„ng resa. Jag Ă€r vĂ€ldigt stolt över er alla. 176 00:24:14,710 --> 00:24:17,210 Vi har jobbat med det hĂ€r lĂ€nge. 177 00:24:17,380 --> 00:24:22,340 Och det vi gör nu blir avgörande för kommande generationer. 178 00:24:22,510 --> 00:24:26,100 FĂ„ den hĂ€r fĂ€rden att rĂ€knas. 179 00:24:26,260 --> 00:24:29,020 Lycka till, allihop. 180 00:24:33,400 --> 00:24:36,520 Elias? Vi Ă€r redo. 181 00:25:08,890 --> 00:25:15,310 All right, Babylon, dĂ€cket tömt, luckan sĂ€krad och ventilerna klara. 182 00:25:15,480 --> 00:25:18,520 Uppfattat, Fortuna. 183 00:25:18,690 --> 00:25:22,070 -Börja dyka. -Uppfattat. 184 00:25:22,240 --> 00:25:25,990 Öppnar ventilerna och börjar dyka. 185 00:25:31,330 --> 00:25:35,040 Gör klart att öppna tankarna. 186 00:25:35,210 --> 00:25:37,290 -Är du redo? -Ja. 187 00:25:37,460 --> 00:25:42,460 Öppnar ballasttankarna om tre, tvĂ„, en... 188 00:25:47,140 --> 00:25:49,850 Ballasttankarna öppna. 189 00:26:03,320 --> 00:26:08,410 -Börjar du bli fĂ€rdig med det dĂ€r? -Kan du inte klara dig utan mig? 190 00:26:13,500 --> 00:26:17,330 Okej. Trycket Ă€r 120 atm. 191 00:26:24,050 --> 00:26:27,760 Aktivera styrpropellrarna. Vi nĂ€rmar oss sprickan. 192 00:26:30,100 --> 00:26:34,060 30 sekunder tills ni ser den. 193 00:26:39,690 --> 00:26:41,820 15. 194 00:26:41,980 --> 00:26:45,400 14. 13. 195 00:26:45,570 --> 00:26:48,530 12. 196 00:26:50,700 --> 00:26:55,830 Vi bör se den om tre, tvĂ„, en... 197 00:27:27,990 --> 00:27:31,530 TrycknivĂ„erna Ă€r okej. 30 sekunder. 198 00:27:34,540 --> 00:27:37,040 20 sekunder. 199 00:27:40,290 --> 00:27:43,040 Gör klart för landning. 200 00:27:43,210 --> 00:27:48,130 Fem, fyra, tre, tvĂ„, en... 201 00:27:54,350 --> 00:27:58,730 SĂ€ker landning. Babylon, jag repeterar: sĂ€ker landning. 202 00:27:58,890 --> 00:28:04,570 SuverĂ€nt jobbat. Ni kan nu pĂ„börja förseglingsproceduren. 203 00:28:06,730 --> 00:28:08,900 Elias? 204 00:28:09,070 --> 00:28:12,530 Uppfattat. Skickar ut drönarna. 205 00:28:37,060 --> 00:28:40,890 StĂ€ll ute. Aktiverar gripklor. 206 00:28:42,190 --> 00:28:47,400 TrycknivĂ„ i komponent A Ă€r bra. Komponent...B Ă€r bra. 207 00:28:47,570 --> 00:28:51,530 Babylon, begĂ€r tillstĂ„nd att starta förseglingsfasen. 208 00:28:51,700 --> 00:28:55,820 -Ni kan börja, Fortuna. -Det Ă€r uppfattat. 209 00:28:55,990 --> 00:29:00,790 Okej. Komponent A, stabilt flöde. Komponent B, stabilt flöde. 210 00:29:01,750 --> 00:29:08,460 Rörelserna verkar synkade och reaktionen pĂ„ hĂ€rdaren verkar stabil. 211 00:29:09,960 --> 00:29:12,050 Vad hĂ€nder? 212 00:29:14,300 --> 00:29:18,930 Fortuna? David? Elias? 213 00:29:21,020 --> 00:29:24,900 -Vad hĂ€nder? -Jag vet inte, systemet dog. 214 00:29:25,060 --> 00:29:29,900 -Anmoda om backupkontroll. -BegĂ€r backupkontroll. 215 00:29:35,990 --> 00:29:39,870 -MĂ„ste vi göra det hĂ€r för hand? -VĂ€nta. 216 00:29:41,620 --> 00:29:44,040 BegĂ€ran godkĂ€nd. 217 00:29:44,210 --> 00:29:47,040 Byter till backupkontroll. 218 00:29:49,340 --> 00:29:52,510 PĂ„ rĂ€tt spĂ„r igen. 219 00:29:53,670 --> 00:29:57,390 All right. Backupkontrollen funkar. 220 00:30:01,100 --> 00:30:03,680 All right. 30 %. 221 00:30:12,400 --> 00:30:15,070 Fem. 222 00:30:15,240 --> 00:30:17,820 Och... 223 00:30:28,330 --> 00:30:30,840 Slutfört. 224 00:30:36,300 --> 00:30:42,060 Mina damer och herrar, första delen av förseglingsfasen har lyckats. 225 00:30:42,220 --> 00:30:47,440 BekrĂ€ftat, Fortuna. Ta in gripklorna och kom upp igen. 226 00:30:47,600 --> 00:30:51,570 -Vi ser fram emot att fĂ„ se er. -Det Ă€r uppfattat. 227 00:30:52,610 --> 00:30:55,740 Jag tar upp henne igen. 228 00:30:59,240 --> 00:31:03,830 Vi sĂ„g nĂ„gra oroande anomalier under ett kort ögonblick. 229 00:31:04,870 --> 00:31:09,210 Vi kĂ€nner till dem. Vi kommer att övervaka det noga. 230 00:31:10,250 --> 00:31:13,170 -Och blixten? -Blixten? 231 00:31:13,340 --> 00:31:18,800 -Sprickan sĂ€nde ut en ljusblixt. -Ja, han har rĂ€tt. Det kom en. 232 00:31:18,970 --> 00:31:22,100 Kameran registrerade inte det. 233 00:31:22,260 --> 00:31:26,310 -Det var nĂ„t. -Vi kollar upp det. 234 00:31:27,310 --> 00:31:31,940 SuverĂ€nt jobbat, allihop. Vi fortsĂ€tter om tvĂ„ veckor. 235 00:31:41,990 --> 00:31:47,450 Vi Ă„ker hĂ€rifrĂ„n. Innan de hittar pĂ„ nĂ„n ursĂ€kt för att hĂ„lla oss kvar. 236 00:31:50,500 --> 00:31:52,920 Nu Ă„ker vi. 237 00:32:00,630 --> 00:32:04,550 -Ska vi ta en liten svĂ€ng? -Har vi tid med det? 238 00:32:04,720 --> 00:32:07,680 Det löser vi. - Kan vi ta en omvĂ€g? 239 00:32:07,850 --> 00:32:11,190 -Klart vi kan. -Perfekt. 240 00:32:31,830 --> 00:32:33,920 Kom igen. 241 00:32:34,080 --> 00:32:38,210 Jag Ă€r inte i samma form som jag brukar vara. 242 00:32:39,710 --> 00:32:42,430 Börjar du bli gammal? 243 00:32:42,590 --> 00:32:44,680 Nej. 244 00:32:49,770 --> 00:32:55,520 TĂ€nk att vĂ€rlden skulle förĂ€ndras hĂ€rifrĂ„n. En plats mitt i ingenstans. 245 00:33:00,570 --> 00:33:05,370 Den hĂ€r platsen kanske inte betyder nĂ„nting för oss, men... 246 00:33:05,530 --> 00:33:10,620 -För henne hĂ€r sĂ„ betyder den allt. -Jag sĂ„g nĂ„t dĂ€r nere i dag. 247 00:33:12,120 --> 00:33:16,960 -Vad? -Gjorde inte du det? 248 00:33:20,300 --> 00:33:22,720 Vad sĂ„g du? 249 00:33:24,430 --> 00:33:26,510 Ljuset? 250 00:33:27,720 --> 00:33:30,350 Nej, det andra. 251 00:33:30,520 --> 00:33:33,020 Vad sĂ„g du? 252 00:33:35,230 --> 00:33:40,820 Skit samma. Det var sĂ€kert min hjĂ€rna som kraschade. Bara glöm det. 253 00:33:48,450 --> 00:33:55,000 KAPITEL II KÄRNAN 254 00:33:55,170 --> 00:33:59,590 Vi har en förnĂ€m gĂ€st i dag. De flesta av er vet vem han Ă€r. 255 00:33:59,750 --> 00:34:04,130 Utbildad i oceanografi i USA, klimatforskare och ubĂ„tspilot. 256 00:34:04,300 --> 00:34:08,430 Han Ă€r i Danmark i tvĂ„ veckor innan de Ă„terupptar arbetet. 257 00:34:08,600 --> 00:34:14,020 Han ska berĂ€tta om uppdraget och vad vi kan förvĂ€nta. Elias, varsĂ„god. 258 00:34:14,180 --> 00:34:16,810 Tack, tack. Tack. 259 00:34:16,980 --> 00:34:21,020 Ja, vi har varit nere och stĂ€ngt sprickans första del. 260 00:34:21,190 --> 00:34:26,070 Som ni förhoppningsvis vet sĂ„ gick det bra. Vi ska snart ner igen. 261 00:34:26,240 --> 00:34:30,620 Men det Ă€r ett rĂ€tt unikt fenomen och det Ă€r mycket vi inte vet om det- 262 00:34:30,780 --> 00:34:34,620 -sĂ„ det har varit mĂ„nga oförutsĂ€gbara utmaningar. 263 00:34:34,790 --> 00:34:38,750 Men jag Ă€r otroligt stolt för att vi nu har en teknologi- 264 00:34:38,920 --> 00:34:43,550 -som gör att vi kan arbeta under sĂ„ massiva tryckförhĂ„llanden. 265 00:34:43,710 --> 00:34:51,100 Jag ska visa bilder av teknologin som vi har förmĂ„nen att arbeta med. 266 00:34:56,560 --> 00:34:59,350 Det Ă€r skitroligt att se er. 267 00:34:59,520 --> 00:35:05,030 Jag vet att vi firar min sista dag i frihet, men jag mĂ„ste berĂ€tta nĂ„t. 268 00:35:05,190 --> 00:35:07,780 Jag ska bli pappa. 269 00:35:07,950 --> 00:35:10,240 -Grattis! -Bravo! 270 00:35:10,410 --> 00:35:12,950 -DĂ„ funkar den ju! -Grattis. 271 00:35:13,120 --> 00:35:17,580 SĂ„...skĂ„l pĂ„ er. SkĂ„l. SkĂ„l. SkĂ„l. 272 00:35:22,290 --> 00:35:24,800 Du fĂ„r en till, du fĂ„r en till. 273 00:35:27,720 --> 00:35:30,840 -Det Ă€r hĂ€ftigt. -Det Ă€r det. 274 00:35:31,010 --> 00:35:32,930 -Grattis. -Tack. 275 00:35:41,940 --> 00:35:45,860 Hejsan. Jag vill bestĂ€lla tio shots. 276 00:35:56,200 --> 00:35:58,290 SkĂ„l! 277 00:35:58,460 --> 00:36:02,000 -Grattis! -Grattis! 278 00:36:03,080 --> 00:36:08,300 Elias, kan jag bara fĂ„ frĂ„ga nĂ„t? SĂ„ dĂ€r helt seriöst. 279 00:36:08,470 --> 00:36:13,680 Är det inte helt galet det du gör? AlltsĂ„, det ser sĂ„ spĂ€nnande ut. 280 00:36:13,850 --> 00:36:17,180 Det  Ă€r  spĂ€nnande. Ja, jo. Det Ă€r det. 281 00:36:17,350 --> 00:36:21,560 Blir man rik pĂ„ det, eller? Vad? 282 00:36:21,730 --> 00:36:26,610 -Det Ă€r skitkul att se dig igen. -Detsamma. 283 00:36:29,940 --> 00:36:32,450 -SkĂ„l. -SkĂ„l. 284 00:36:33,870 --> 00:36:38,080 Men han har rĂ€tt. Det Ă€r skitkul att se dig. Det var för lĂ€nge sen. 285 00:36:38,240 --> 00:36:40,960 Det Ă€r roligt att vara hĂ€r ocksĂ„. 286 00:36:41,120 --> 00:36:44,460 -MĂ„r du bra? -Ja. 287 00:36:44,630 --> 00:36:49,380 AlltsĂ„, om det Ă€r nĂ„t sĂ„ vet du att vi kan prata. 288 00:36:49,550 --> 00:36:52,050 Jag tror att jag mĂ„r fint. 289 00:36:53,340 --> 00:36:58,010 -Kul att se dig. -Detsamma. Grattis. - Vi ses! 290 00:37:12,650 --> 00:37:16,240 NĂ„got Ă€r pĂ„ vĂ€g 291 00:37:16,410 --> 00:37:20,700 inte i trafik, men pĂ„ vĂ€g 292 00:37:20,870 --> 00:37:24,040 broarna brinner 293 00:37:24,210 --> 00:37:27,790 vi dricker vin och dansar nĂ€ra 294 00:37:27,960 --> 00:37:32,300 bygger luftslott 295 00:37:32,470 --> 00:37:35,140 lever och Ă€lskar 296 00:37:35,300 --> 00:37:38,300 som mĂ€nniskor 297 00:37:43,560 --> 00:37:47,940 du Ă€r bekymmersfri det gillar jag 298 00:37:48,110 --> 00:37:53,990 Ă€lskar ditt sĂ€tt att vara du jag tror att jag kĂ€nner dig 299 00:37:56,820 --> 00:38:02,200 snabba hĂ€nder, snabba fötter 300 00:38:03,370 --> 00:38:06,880 lever och andas 301 00:38:07,040 --> 00:38:10,800 dansar och sjunger 302 00:38:10,960 --> 00:38:14,340 ta mina hĂ€nder 303 00:38:14,510 --> 00:38:18,220 mina snabba hĂ€nder 304 00:38:18,390 --> 00:38:25,140 kĂ€nn mina lĂ€ppar kyss mig, Ă€lska mig 305 00:38:26,560 --> 00:38:32,780 dj:ns ljud Ă€r subsoniskt men det Ă€r dig jag Ă€lskar 306 00:38:33,820 --> 00:38:37,360 flammorna speglas i vattnet 307 00:38:41,160 --> 00:38:45,250 jag kan se dina molekyler 308 00:38:45,410 --> 00:38:48,630 ditt innersta inre 309 00:38:48,830 --> 00:38:52,550 jag tror jag kĂ€nner dig 310 00:38:52,710 --> 00:38:56,970 jag vet att jag kĂ€nner dig 311 00:38:57,130 --> 00:39:00,930 snabba hĂ€nder 312 00:39:01,100 --> 00:39:04,640 snabba fötter 313 00:39:04,810 --> 00:39:08,350 lever och andas 314 00:39:08,520 --> 00:39:11,230 dansar och sjunger 315 00:39:12,270 --> 00:39:15,440 ta mina hĂ€nder 316 00:39:15,610 --> 00:39:19,700 mina snabba hĂ€nder 317 00:39:19,860 --> 00:39:22,870 kĂ€nn mina lĂ€ppar 318 00:39:23,950 --> 00:39:27,080 kyss mig och Ă€lska mig 319 00:39:31,080 --> 00:39:33,170 Tack. 320 00:39:35,090 --> 00:39:39,380 -Kom du igĂ„ng med att skriva lĂ„tar? -Lite. 321 00:39:39,550 --> 00:39:44,100 -Jag undervisar mest nu. -Okej. Men det dĂ€r dĂ„? 322 00:39:44,260 --> 00:39:47,520 Det Ă€r mest för att jag saknar att sjunga ibland. 323 00:39:47,680 --> 00:39:51,400 -DĂ„ skulle du göra det lite oftare. -Ja. 324 00:39:51,560 --> 00:39:55,020 Jag har en liten spelning senare i Ă„r. 325 00:39:55,190 --> 00:39:59,740 DĂ„ fĂ„r jag sjunga nĂ„t som jag sjĂ€lv har skrivit. 326 00:39:59,900 --> 00:40:04,530 -Det vill jag gĂ€rna se. -Nej, för fan, det ska du inte. 327 00:40:04,700 --> 00:40:07,620 Jag Ă€r nervös nog redan. 328 00:40:07,790 --> 00:40:11,620 Det gĂ„r sĂ€kert bra. Det tror jag inte du ska vara. 329 00:40:11,790 --> 00:40:17,840 Jag Ă€r inte sĂ„ mĂ„linriktad med det. Jag anpassar mig efter hand. 330 00:40:18,010 --> 00:40:21,380 En sĂ„n dĂ€r "go with the flow"-typ. 331 00:40:21,550 --> 00:40:27,890 -Din engelska har blivit bra. -Du ska alltid jĂ€vlas med mig. 332 00:40:28,060 --> 00:40:31,600 Ja, jag Ă€r "go with the flow"-typen. 333 00:40:32,650 --> 00:40:38,440 -Jag har följt er expedition lite. -Okej? AlltsĂ„, sĂ„ dĂ€r fanaktigt? 334 00:40:38,610 --> 00:40:42,570 Nej, sĂ„ dĂ€r "honom har jag knullat"-aktigt. 335 00:40:44,660 --> 00:40:47,160 Bara knullat? 336 00:40:51,250 --> 00:40:54,250 Jag har varit stolt över dig. 337 00:40:56,880 --> 00:41:00,840 NĂ€r jag ser allt det du gör och... 338 00:41:01,010 --> 00:41:03,800 ...att du mĂ„r bra. 339 00:41:06,850 --> 00:41:09,890 Hur lĂ€nge Ă€r du hemma dĂ„? 340 00:41:10,060 --> 00:41:14,770 Det vet jag faktiskt inte om man kan kalla det ens. 341 00:41:14,940 --> 00:41:18,900 Bara ett par dar. Sen ska jag ivĂ€g igen. 342 00:41:22,110 --> 00:41:25,950 -Det Ă€r roligt att se dig. -Detsamma. 343 00:41:30,540 --> 00:41:34,960 -Vad? -Det var en dag jag ofta tĂ€nker pĂ„. 344 00:41:35,120 --> 00:41:37,790 DĂ„... 345 00:41:37,960 --> 00:41:42,550 Vi skulle inte göra nĂ„t speciellt. Vi skulle ses pĂ„ stranden. 346 00:41:42,720 --> 00:41:48,180 Men jag fick plötsligt ett behov av att se dig, sĂ„ jag spurtade. 347 00:41:48,350 --> 00:41:53,060 Jag sprang hela vĂ€gen. NĂ€r vi sen Ă€ntligen möts Ă€r jag sĂ„ andfĂ„dd- 348 00:41:53,230 --> 00:41:57,190 -att jag tycker det Ă€r pinsamt och försöker dölja det. 349 00:41:57,360 --> 00:42:02,070 Fuck, vad du Ă€r knĂ€pp. Det visste jag inte alls. 350 00:42:02,240 --> 00:42:06,320 Den kĂ€nslan tĂ€nker jag ofta pĂ„. Den saknar jag. 351 00:42:17,380 --> 00:42:21,880 -Det Ă€r verkligen roligt att se dig. -Detsamma. 352 00:42:33,680 --> 00:42:36,310 Jag har ett liv, Elias. 353 00:42:39,940 --> 00:42:44,320 Det hĂ€r gĂ„r inte. Jag mĂ„ste gĂ„. 354 00:44:05,980 --> 00:44:09,530 Ta emot Elias Sejergaard, chef. 355 00:44:09,700 --> 00:44:14,620 David Gustafson, sekond, och Maria HaukrdĂłttir, teamoperatör. 356 00:44:14,780 --> 00:44:19,790 -Jag lĂ€mnar över ordet till er. -VĂ€lkomna. 357 00:44:19,960 --> 00:44:26,630 Å partnerskapets vĂ€gnar kan jag stolt vĂ€lkomna er- 358 00:44:26,800 --> 00:44:32,260 -efter en lyckad första del av vĂ„rt gemensamma uppdrag. Första frĂ„gan? 359 00:44:32,430 --> 00:44:35,180 Vill du kommentera ryktena om- 360 00:44:35,350 --> 00:44:40,640 -att avvikelser registrerades under uppdragets första del? 361 00:44:40,810 --> 00:44:45,820 Vi Ă€r sĂ€kra pĂ„ att om nĂ„t ovĂ€ntat skulle hĂ€nda, sĂ„ Ă€r vi redo. 362 00:44:45,980 --> 00:44:51,900 Uppdragets första del gick planenligt och det gör den sista delen ocksĂ„. 363 00:44:52,070 --> 00:44:57,450 Hur hanterar era familjer uppdragets möjliga risker? 364 00:45:00,200 --> 00:45:03,250 Jag miste min familj för lĂ€nge sen- 365 00:45:03,420 --> 00:45:07,630 -men om de var hĂ€r skulle de förstĂ„ att vi behöver göra det hĂ€r. 366 00:45:07,800 --> 00:45:13,090 Vi har sett förĂ€ndringar i kĂ€rnans magma som inte liknar nĂ„t annat. 367 00:45:13,260 --> 00:45:16,350 -Vet David? -Det avgör du. 368 00:45:18,180 --> 00:45:23,520 Jag sĂ€ger det bara till dig för att inte sĂ„ onödigt tvivel. 369 00:45:27,690 --> 00:45:31,030 Men Ă€r det sĂ€kert? 370 00:45:47,340 --> 00:45:50,960 100 meter till sprickan. 371 00:45:51,130 --> 00:45:53,760 Aktivera styrpropellrarna. 372 00:45:53,930 --> 00:45:57,890 All right. Vi nĂ€rmar oss sprickan. 373 00:46:10,400 --> 00:46:13,030 Det Ă€r vackert. 374 00:46:31,920 --> 00:46:35,840 SĂ€ker landning. Jag repeterar, Babylon: sĂ€ker landning. 375 00:46:36,010 --> 00:46:39,390 Aktiverar gripklorna. David? 376 00:46:40,810 --> 00:46:43,930 -David. -Ja. 377 00:46:46,440 --> 00:46:49,360 Aktiverar gripklorna. 378 00:46:54,150 --> 00:47:00,950 Okej, komponent...A, stabilt flöde. Komponent B, stabilt flöde. 379 00:47:02,830 --> 00:47:06,580 Rörelserna verkar synkade. 380 00:47:08,920 --> 00:47:15,210 Babylon, vi har ett stort problem. Vi har ett stort problem. Svara. 381 00:47:15,380 --> 00:47:18,340 Alla skĂ€rmar slocknade. Jag har noll kontroll. 382 00:47:18,510 --> 00:47:22,510 -LĂ„t oss skifta till backupkontroll. -BegĂ€r backupkontroll. 383 00:47:22,680 --> 00:47:26,310 Jag repeterar: BegĂ€r backupkontroll. 384 00:47:26,480 --> 00:47:29,770 Vad fan pĂ„gĂ„r? Det hĂ€nder ingenting. 385 00:47:29,940 --> 00:47:35,110 -Hör ni mig? - Varför svarar de inte? -Jag gĂ„r ut och ordnar det manuellt. 386 00:47:35,280 --> 00:47:40,450 Nej, du gĂ„r inte ut innan vi har kontakt. Det andra Ă€r för farligt. 387 00:47:40,610 --> 00:47:45,240 Vi har problem...signalen. 388 00:47:45,410 --> 00:47:49,540 Hör ni mig? Vi har problem med signalen. 389 00:47:49,710 --> 00:47:53,880 -Ja, Ă„h fan. -Vi har problem... 390 00:47:54,050 --> 00:47:58,800 Vi Ă€r i sista stadiet och vill gĂ„ ut och starta om gripklorna manuellt. 391 00:47:58,970 --> 00:48:03,760 Jag repeterar: vi behöver gĂ„ ut och starta om gripklorna manuellt. 392 00:48:03,930 --> 00:48:09,390 -Uppfattat. Det beviljas. -Men, Maria, Ă€r det sĂ€kert att gĂ„ ut? 393 00:48:10,440 --> 00:48:14,150 Jag repeterar: Är det sĂ€kert att gĂ„ ut? 394 00:48:15,190 --> 00:48:18,280 -Ja, det Ă€r sĂ€kert. -All right. 395 00:48:22,160 --> 00:48:25,280 -David. -Ja? 396 00:48:26,580 --> 00:48:29,910 -Var försiktig. Okej? -Ja. 397 00:49:06,080 --> 00:49:08,580 Elias... 398 00:49:10,410 --> 00:49:13,370 Repetera, Maria. 399 00:49:13,540 --> 00:49:17,090 Maria, du hörs dĂ„ligt. Jag hör dig inte. 400 00:49:17,250 --> 00:49:21,050 -Repetera. -FĂ„ in honom igen. 401 00:49:21,220 --> 00:49:23,300 Elias! 402 00:49:23,470 --> 00:49:27,100 David? Kom tillbaka. Vad hĂ€nder? 403 00:49:27,260 --> 00:49:29,640 FĂ„ in honom igen! 404 00:49:29,810 --> 00:49:32,520 David, vĂ€nd! 405 00:49:36,020 --> 00:49:37,900 David! 406 00:50:54,430 --> 00:50:57,020 Vakna. 407 00:52:15,930 --> 00:52:20,520 Vi tappade signalen. Vi behöver din inspelning. 408 00:52:51,300 --> 00:52:54,430 Vad hĂ€nde, Elias? 409 00:52:57,970 --> 00:53:00,730 Han bara försvann. 410 00:53:03,560 --> 00:53:09,030 Vi förlorade David Gustafson. Det var en tragisk olycka som vi undersöker. 411 00:53:09,230 --> 00:53:13,200 Förhoppningsvis fĂ„r vi veta exakt vad som gick fel. 412 00:53:13,360 --> 00:53:17,620 Men vi vet att han av nĂ„n anledning inte följde rutinerna. 413 00:53:17,790 --> 00:53:22,080 Men lĂ„t mig vara helt tydlig. Innan vi fortsĂ€tter uppdraget- 414 00:53:22,250 --> 00:53:27,420 -vidtar vi alla nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kra vĂ„rt manskaps sĂ€kerhet. 415 00:53:27,590 --> 00:53:31,510 Elias, vad tĂ€nker du om olyckan? 416 00:53:36,600 --> 00:53:39,600 Han gjorde ett misstag och jag kunde inte hjĂ€lpa honom. 417 00:53:39,770 --> 00:53:44,650 -Men vad hĂ€nde egentligen? -SnĂ€lla, rikta era frĂ„gor till mig. 418 00:53:44,810 --> 00:53:48,860 Som sagt sĂ„ undersöker vi det och förhoppningsvis fĂ„r vi svar... 419 00:53:50,280 --> 00:53:57,490 KAPITEL III FÖR EVIGT 420 00:54:07,790 --> 00:54:09,880 SOLISTKONSERTER 421 00:54:22,730 --> 00:54:28,400 Hemmet Ă€r en lycktrĂ€ff 422 00:54:28,560 --> 00:54:32,570 lĂ€tt att fĂ„ 423 00:54:32,740 --> 00:54:36,360 lĂ€tt att mista 424 00:54:38,660 --> 00:54:44,500 pausar mellan 425 00:54:44,660 --> 00:54:51,750 ord som betydde allt för mig 426 00:54:53,260 --> 00:54:56,470 vem visste 427 00:54:59,510 --> 00:55:03,220 att jag kunde bli nĂ„n ny? 428 00:55:08,900 --> 00:55:15,150 svĂ€var sakta in och ut ur drömmen 429 00:55:15,320 --> 00:55:21,910 Ă€r jag i djup sömn eller Ă€r jag vaken? 430 00:55:23,200 --> 00:55:29,790 bara viskar i mitt förvridna minne 431 00:55:29,960 --> 00:55:36,470 Ă€r jag i djup sömn eller Ă€r jag vaken? 432 00:55:39,010 --> 00:55:42,430 djup sömn 433 00:55:42,600 --> 00:55:45,930 djup sömn 434 00:55:46,100 --> 00:55:51,610 rullar som en vĂ„g jag drunknar 435 00:55:53,150 --> 00:55:56,650 djup sömn 436 00:55:56,820 --> 00:56:00,110 djup sömn 437 00:56:00,280 --> 00:56:05,870 rullar som en vĂ„g jag drunknar 438 00:56:07,790 --> 00:56:11,080 djup sömn 439 00:56:11,250 --> 00:56:15,170 djup sömn 440 00:56:15,340 --> 00:56:19,930 rullar som en vĂ„g jag drunknar 441 00:56:21,260 --> 00:56:27,520 viskar bara i mitt förvridna minne 442 00:56:27,680 --> 00:56:34,360 Ă€r jag i djup sömn eller Ă€r jag vaken? 443 00:57:13,600 --> 00:57:16,150 Hej, Ă€lskling. - Hej. 444 00:57:24,200 --> 00:57:26,450 -Hej. -Hej. 445 00:57:28,450 --> 00:57:31,620 -Hej. Alexander. -Elias. 446 00:57:32,660 --> 00:57:35,790 -Lucas. -Elias. 447 00:57:37,790 --> 00:57:40,710 -Det Ă€r din familj? -Ja. 448 00:57:40,880 --> 00:57:43,680 Du kĂ€nner min mamma? 449 00:57:43,840 --> 00:57:48,430 -Ja, frĂ„n förr i tiden. -Gött. 450 00:57:48,600 --> 00:57:54,730 Lucas skriver examensuppsats i grundskolan om er fĂ€rd och om dig. 451 00:57:54,900 --> 00:57:59,270 -Gör du det? -Ja, jag skriver om er expedition. 452 00:57:59,440 --> 00:58:02,740 Och vilka konsekvenserna blir om vi kan styra klimatet. 453 00:58:02,900 --> 00:58:08,160 -Han pratar nĂ€stan inte om annat nu. -Det Ă€r ju viktigt. 454 00:58:10,450 --> 00:58:13,790 -Hur gammal Ă€r du? -Jag Ă€r 15. 455 00:58:14,830 --> 00:58:17,380 Vad gör du hĂ€r? 456 00:58:18,920 --> 00:58:22,630 Ja, vi sĂ„g att expeditionen inte gick sĂ„ bra. 457 00:58:22,800 --> 00:58:27,010 -Det stĂ€mmer bra. -Ska ni ner dit igen? 458 00:58:28,300 --> 00:58:34,690 Jag Ă€r bara i vĂ€ntlĂ€ge tills teamet Ă€r pĂ„ plats och utrustningen klar. 459 00:58:34,850 --> 00:58:39,270 De har samling för familjerna dĂ€r. Ska vi inte gĂ„ till de andra? 460 00:58:39,440 --> 00:58:43,320 Kan jag fĂ„ intervjua dig till min uppsats? 461 00:58:43,490 --> 00:58:47,110 Elias har sĂ€kert mycket att göra. 462 00:58:47,280 --> 00:58:52,160 -Nej, nej, det gör jag gĂ€rna. -Tack. 463 00:58:52,330 --> 00:58:56,920 DĂ„ avtalar jag en dag med din mamma som passar. 464 00:58:57,080 --> 00:58:59,840 -Det var trevligt att trĂ€ffas. -Ja. 465 00:59:14,930 --> 00:59:17,440 -Grattis. -Tack. 466 00:59:32,620 --> 00:59:36,250 -Vet ni var Anita Winther undervisar? -Nej. 467 00:59:37,580 --> 00:59:40,630 Vet du var Anita Winther undervisar? 468 00:59:40,790 --> 00:59:44,300 Ja, nere i 220. LĂ€ngre ner. 469 01:00:00,730 --> 01:00:03,230 Har du ett ögonblick? 470 01:00:04,730 --> 01:00:07,690 Nej, faktiskt inte just nu. 471 01:00:07,860 --> 01:00:11,240 Bara vĂ€nta ett ögonblick. 472 01:00:26,090 --> 01:00:28,630 Är det min son? 473 01:00:29,470 --> 01:00:33,300 -Ge mig ett svar. Är det min son? -VĂ€nta lite. - UrsĂ€kta... 474 01:00:33,470 --> 01:00:38,390 -Svara, för helvete! Är det min son? -Kan ni bara ge oss ett ögonblick? 475 01:00:42,980 --> 01:00:45,480 Är det min son? 476 01:01:01,080 --> 01:01:03,170 Ja. 477 01:01:17,010 --> 01:01:19,810 Varför sa du inget? 478 01:01:28,360 --> 01:01:33,860 Jag var hos doktorn och jag skulle göra det, men jag kunde bara inte. 479 01:01:34,030 --> 01:01:36,740 Det kĂ€ndes fel. 480 01:01:36,910 --> 01:01:40,580 FörlĂ„t att jag inte har sagt nĂ„t. 481 01:01:47,590 --> 01:01:50,380 Men jag kan inte Ă„ngra det. 482 01:01:50,590 --> 01:01:53,090 Han existerar. 483 01:01:58,050 --> 01:02:02,060 Och han Ă€r sĂ„ trevlig och underbar. 484 01:02:16,280 --> 01:02:20,410 Jag vill bara trĂ€ffa honom. Riktigt. 485 01:02:22,750 --> 01:02:26,420 Jag mĂ„ste fundera pĂ„ det. 486 01:02:28,290 --> 01:02:31,670 Jag vill bara sitta med honom. 487 01:02:32,760 --> 01:02:36,130 Jag vill bara sitta med honom. 488 01:03:00,910 --> 01:03:04,120 Elias, allt ser bra ut. 489 01:03:05,710 --> 01:03:08,500 Din fysiska kondition Ă€r utmĂ€rkt. 490 01:03:22,850 --> 01:03:25,390 Allt kĂ€nns annorlunda. 491 01:03:28,940 --> 01:03:33,610 Men det Ă€r förstĂ„eligt. Du har gĂ„tt igenom mycket. 492 01:03:47,960 --> 01:03:49,920 Tack. 493 01:04:08,140 --> 01:04:11,150 FĂ„r jag spela in? SĂ„ jag inte glömmer nĂ„t. 494 01:04:11,310 --> 01:04:14,820 Gör det. Var börjar vi? 495 01:04:14,980 --> 01:04:20,530 Jag vill börja med att frĂ„ga dig hur din fĂ€rd var nere vid sprickan. 496 01:04:20,700 --> 01:04:24,370 Sprickan Ă€r ju inget fenomen som vi har sett förut. 497 01:04:24,530 --> 01:04:30,460 Att se den var som att vara pĂ„ en annan planet. Det var mycket vackert. 498 01:04:30,620 --> 01:04:35,920 Vackert? Du sa att den var farlig. Den förstör ju jorden inifrĂ„n. 499 01:04:36,090 --> 01:04:40,340 Det gör den. Och den Ă€r farlig. Den vĂ€xer exponentiellt. 500 01:04:40,510 --> 01:04:43,890 NĂ€r jag var ung, kanske lite Ă€ldre Ă€n du- 501 01:04:44,050 --> 01:04:48,020 -trodde vi att den skulle bli hĂ€lften sĂ„ stor som den Ă€r nu. 502 01:04:48,180 --> 01:04:51,730 SĂ„ du menar att tiden springer ifrĂ„n oss? 503 01:04:51,900 --> 01:04:56,570 Ja. Tiden gĂ„r fortare Ă€n vi tror. 504 01:04:57,820 --> 01:05:01,280 Och fortare Ă€n vi kan förstĂ„. 505 01:05:01,450 --> 01:05:07,240 Men jag vill höra mer om din fĂ€rd. Kan du beskriva vad du upplevde dĂ€r? 506 01:05:07,410 --> 01:05:11,750 Det var som om att allt flög ivĂ€g- 507 01:05:11,920 --> 01:05:17,800 -samtidigt som det stod stilla. Det var alla kĂ€nslor pĂ„ en gĂ„ng. 508 01:05:17,960 --> 01:05:22,340 SĂ„ det var lite som att vara förĂ€lskad? 509 01:05:22,510 --> 01:05:25,850 Ja. Ja, det kan man visst sĂ€ga. 510 01:05:28,640 --> 01:05:31,140 Har du en flickvĂ€n? 511 01:05:34,770 --> 01:05:38,530 -JasĂ„? Det var nĂ„t nytt. -Ja. 512 01:05:40,070 --> 01:05:45,700 LĂ€s upp inledningen pĂ„ din uppsats. Den Ă€r sĂ„ bra. LĂ„t honom höra den. 513 01:05:45,870 --> 01:05:48,410 Jag vill höra den. 514 01:05:56,380 --> 01:06:01,210 "Sprickan sĂ€ger nĂ„t. Hör du det? Den viskar en kort sekund. En dröm." 515 01:06:01,380 --> 01:06:04,680 "Man föds, man lever och sen Ă€r man borta." 516 01:06:04,840 --> 01:06:08,300 "Vi har varit hĂ€r. Kanske har vi satt ett avtryck. Kanske." 517 01:06:08,470 --> 01:06:12,350 "Jag ska studera konsekvenserna av sprickan"- 518 01:06:12,520 --> 01:06:16,190 -"om den inte stĂ€ngs i tid." 519 01:06:18,480 --> 01:06:21,320 -Det var bra. -Tack. 520 01:06:23,070 --> 01:06:25,160 Mycket bra. 521 01:06:26,910 --> 01:06:29,490 Han Ă€r duktig. 522 01:06:37,380 --> 01:06:40,550 Sen Ă€r det bara huset dĂ€r. 523 01:06:41,670 --> 01:06:46,220 -Men...tack för hjĂ€lpen. -FĂ„r du högsta betyg nu? 524 01:06:46,380 --> 01:06:50,890 -Det rĂ€knar jag med. -SjĂ€lvförtroendet Ă€r pĂ„ topp. 525 01:06:51,970 --> 01:06:54,980 -Vi ses. -Det gör vi. 526 01:06:56,900 --> 01:07:01,150 -Det var trevligt. -Ja, det var det. Vi ses. 527 01:07:04,610 --> 01:07:06,280 Anita? 528 01:07:10,240 --> 01:07:13,580 Ska vi ses igen? 529 01:07:14,950 --> 01:07:19,170 -Kan du fundera pĂ„ det? -Kanske. 530 01:07:19,330 --> 01:07:21,630 Kanske... 531 01:07:31,100 --> 01:07:36,430 Jag behöver att du Ă€r en ledare nu. Nu mĂ„ste vi gĂ„ vidare. 532 01:07:37,480 --> 01:07:41,020 -Okej? -Ja. Okej. 533 01:07:50,950 --> 01:07:55,660 All information visar att David orsakade olyckan. 534 01:07:55,830 --> 01:08:00,330 VĂ„rt uppdrag kan inte lastas och fortsĂ€tter som planerat. 535 01:08:00,500 --> 01:08:07,800 Laura assisterar Elias. Hon har varit med frĂ„n start och kan ersĂ€tta David. 536 01:08:07,970 --> 01:08:13,560 Sprickdelen som vi har stĂ€ngt gör att trycket ökar i sprickan. 537 01:08:13,720 --> 01:08:18,640 DĂ€rför Ă€r det vĂ€ldigt ont om tid. LĂ„t oss börja. 538 01:08:23,770 --> 01:08:30,110 Det Ă€r Elias. Jag ska ivĂ€g snart och vill trĂ€ffa dig innan jag Ă„ker. 539 01:08:31,160 --> 01:08:33,910 Okej, ja. 540 01:08:34,080 --> 01:08:37,000 Det glĂ€der mig. 541 01:08:39,120 --> 01:08:42,250 Det Ă€r bra. Vi ses. 542 01:08:53,220 --> 01:08:56,600 Hej. HĂ€rligt att du kunde komma. 543 01:08:56,760 --> 01:08:59,180 Kom in. 544 01:09:10,320 --> 01:09:13,490 -Hur Ă€r han egentligen? -Lucas? 545 01:09:13,660 --> 01:09:17,910 Han Ă€r... Han Ă€r helt galet omtĂ€nksam. 546 01:09:19,370 --> 01:09:26,670 Jag minns nĂ€r han var 3-4 Ă„r och hade lĂ€rt sig ordet "paus". 547 01:09:26,840 --> 01:09:33,130 SĂ„ nĂ€r jag stressade runt i huset ville han att jag tog paus i soffan. 548 01:09:33,300 --> 01:09:38,060 -SĂ„ satt vi tillsammans och tog paus. -Okej. 549 01:09:38,220 --> 01:09:43,690 -Och sĂ„ Ă€r han sjukt bra pĂ„ fotboll. -Ja, det har han inte frĂ„n mig. 550 01:09:43,850 --> 01:09:48,150 Nej, det Ă€r roligt. Han Ă€r helt och hĂ„llet sin egen. 551 01:09:51,360 --> 01:09:56,660 Hur tror du att det hade blivit om vi hade blivit ett par? 552 01:09:58,120 --> 01:10:02,080 Det vet jag inte. Vad tror du? 553 01:10:04,250 --> 01:10:07,340 -Jaha, okej. SĂ„ dĂ€r? -Ja. 554 01:10:07,500 --> 01:10:11,050 Jag tror att du hade sjungit mer Ă€n du undervisar. 555 01:10:11,210 --> 01:10:16,930 Du hade fĂ„tt oss att ha massa fester dĂ€r folk skulle upptrĂ€da- 556 01:10:17,100 --> 01:10:20,970 -och dĂ€r du naturligtvis var kvĂ€llens stjĂ€rna. 557 01:10:25,310 --> 01:10:30,820 Hur tror du att Lucas hade varit om vi hade hĂ„llit ihop? 558 01:10:30,980 --> 01:10:36,320 Jag tror att han kanske hade blivit mer som du. 559 01:10:40,080 --> 01:10:43,450 Du fĂ„r det att lĂ„ta som nĂ„t dĂ„ligt. 560 01:10:43,620 --> 01:10:48,460 Nej, du var distrĂ€ nĂ€r vi var unga. Lite mer instĂ€lld pĂ„ att vara ensam. 561 01:10:48,630 --> 01:10:53,170 Det Ă€r jag nog mycket glad för att han inte har Ă€rvt. 562 01:10:57,890 --> 01:11:03,180 -Är det sĂ„ du minns mig? -Inte bara, men alltsĂ„... 563 01:11:04,310 --> 01:11:08,940 Är du inte mycket glad för att han inte har den kĂ€nslan? 564 01:11:10,690 --> 01:11:14,400 Han skulle kanske bara fĂ„ veta sanningen. 565 01:11:23,410 --> 01:11:26,660 Jag har förlorat 15 Ă„r med Lucas. 566 01:11:30,290 --> 01:11:32,380 15. 567 01:11:50,020 --> 01:11:53,400 Du Ă€r skyldig mig att fundera pĂ„ det. 568 01:12:01,620 --> 01:12:04,290 Jag tror inte pĂ„ dig. 569 01:14:00,530 --> 01:14:04,070 FörlĂ„t - var rĂ€dd om dig 570 01:15:26,070 --> 01:15:30,070 Hej. Vad gör du hĂ€r? 571 01:15:31,160 --> 01:15:34,790 Jag har tagit med den hĂ€r till Lucas. 572 01:15:34,950 --> 01:15:38,920 -Tack. -FĂ„r jag ge honom den sjĂ€lv? 573 01:15:42,630 --> 01:15:45,130 Ja. Kom in. 574 01:15:51,050 --> 01:15:55,640 Han Ă€r pĂ„ vĂ€g hem frĂ„n skolan, sĂ„ han Ă€r inte hĂ€r just nu. 575 01:16:03,230 --> 01:16:05,320 Jisses. 576 01:16:06,440 --> 01:16:09,410 -Fin utsikt. -Tack. 577 01:16:16,040 --> 01:16:20,170 Jag vet inte vad du tror att du hĂ„ller pĂ„ med. 578 01:16:20,330 --> 01:16:22,500 Vad menar du? 579 01:16:22,670 --> 01:16:26,010 Jag har varit pappa Ă„t honom hela hans liv. 580 01:16:26,170 --> 01:16:32,430 Du fĂ„r trĂ€ffa honom, men att bli hans pappa nu gĂ„r inte, det Ă€r för sent. 581 01:16:37,850 --> 01:16:40,390 Men jag Ă€r hans pappa. 582 01:16:43,560 --> 01:16:46,190 Men jag Ă€r hans pappa. 583 01:16:51,610 --> 01:16:55,530 Varför har ni inte sagt nĂ„t till honom? 584 01:16:55,700 --> 01:17:00,040 Anita tyckte det var bĂ€ttre sĂ„. För mig gjorde det ingen skillnad. 585 01:17:00,210 --> 01:17:05,040 Jag har varit dĂ€r sen han var liten och det kommer jag fortsĂ€tta vara. 586 01:17:05,210 --> 01:17:10,840 TĂ€nk dig för innan du sĂ€ger nĂ„t som betyder nĂ„t för dig, men inte Lucas. 587 01:17:16,140 --> 01:17:22,390 Anita Ă€r hemma. GĂ„ och sĂ€g hej dĂ„. Hon Ă€r nere i hallen till vĂ€nster. 588 01:17:47,630 --> 01:17:51,670 Vad gör du hĂ€r? Vet Alexander att du Ă€r hĂ€r? 589 01:17:51,840 --> 01:17:57,560 Ja, han slĂ€ppte in mig. Jag kom bara för att lĂ€mna det hĂ€r till Lucas. 590 01:17:58,930 --> 01:18:01,930 -Ska du inte ivĂ€g snart? -Jo. 591 01:18:02,100 --> 01:18:05,900 -Jag trodde du skulle tĂ€nka pĂ„ det. -Det har jag gjort. 592 01:18:06,060 --> 01:18:12,110 Inte tillrĂ€ckligt. Du mĂ„ste sĂ€ga att du anar nĂ„t, du kĂ€nner nĂ„t nu. 593 01:18:13,950 --> 01:18:17,910 -Det var ett misstag. -Nej, sĂ€g inte sĂ„. 594 01:18:18,080 --> 01:18:20,580 Det var ett misstag. 595 01:18:23,370 --> 01:18:28,000 Om du hade fĂ„tt som du ville sĂ„ hade Lucas inte funnits i dag. 596 01:18:28,170 --> 01:18:31,710 Det förlĂ„ter jag dig aldrig för. 597 01:18:40,260 --> 01:18:42,140 Hej! 598 01:18:43,680 --> 01:18:48,690 Jag stannar hĂ€r hos min familj. Du fĂ„r inte sĂ€ga nĂ„t. 599 01:18:50,610 --> 01:18:55,570 Om nĂ„n av oss betyder nĂ„t för dig sĂ„ fĂ„r du inte sĂ€ga nĂ„t. 600 01:19:01,370 --> 01:19:03,450 Hej dĂ„. 601 01:19:13,050 --> 01:19:16,510 -Du har fint besök. -Hej. 602 01:19:16,680 --> 01:19:19,470 -Hej. -DĂ€r var du. 603 01:19:19,640 --> 01:19:24,850 Jag kom bara för att ge dig den hĂ€r. Lite extrainformation till uppsatsen. 604 01:19:25,020 --> 01:19:28,270 Men du har redan gett mig sĂ„ mycket. 605 01:19:28,440 --> 01:19:31,360 -Du behöver inte. -Det Ă€r lugnt. 606 01:19:31,520 --> 01:19:36,490 -FĂ„r jag ens anvĂ€nda det hĂ€r? -Ja, ja, det fĂ„r du visst. 607 01:19:37,490 --> 01:19:39,740 Tack. 608 01:19:39,910 --> 01:19:43,410 Ni har det fint hĂ€r, va? 609 01:19:43,580 --> 01:19:46,580 Ja, jag trivs bra hĂ€r. 610 01:19:46,750 --> 01:19:49,250 Det ser jag. 611 01:19:52,540 --> 01:19:55,050 Var rĂ€dd om dig. 612 01:19:57,300 --> 01:20:00,760 Men jag hoppas att er fĂ€rd gĂ„r bra. 613 01:20:12,820 --> 01:20:14,900 Tack. 614 01:22:06,220 --> 01:22:10,270 Öppnar ventilerna och börjar dyka. 615 01:22:20,530 --> 01:22:25,490 Babylon, begĂ€r tillstĂ„nd att öppna ballasttankarna. Uppfattat. 616 01:22:25,660 --> 01:22:29,830 Öppnar ballasttankarna om tre, tvĂ„, en... 617 01:22:32,080 --> 01:22:35,370 -SĂ„... -Okej, okej. 618 01:22:35,540 --> 01:22:41,170 -TrycknivĂ„erna ser bra ut. -DĂ„ gĂ„r vi ner. 619 01:22:57,600 --> 01:23:01,730 -Aktivera styrpropellrarna. -Styrpropellrar aktiverade. 620 01:23:03,030 --> 01:23:05,950 Vi nĂ€rmar oss sprickan. 621 01:23:12,160 --> 01:23:17,620 Vi bör se sprickan om tre, tvĂ„, en... 622 01:23:35,980 --> 01:23:38,690 Gör klart för landning. 623 01:23:39,730 --> 01:23:41,820 Klart. 624 01:23:43,320 --> 01:23:49,360 Vi landar om fem, fyra, tre, tvĂ„, en... 625 01:23:58,710 --> 01:24:02,130 Babylon, sĂ€ker landning. Allt Ă€r under kontroll. 626 01:24:03,550 --> 01:24:10,180 Maria, begĂ€r tillstĂ„nd att inleda den andra, sista förseglingsfasen. 627 01:24:10,340 --> 01:24:13,560 Uppfattat. Beviljas, Fortuna. 628 01:24:16,850 --> 01:24:18,440 Elias? 629 01:24:18,600 --> 01:24:21,400 -Gripklor aktiverade. -Perfekt. 630 01:24:21,560 --> 01:24:24,940 BĂ„da komponenterna ser bra ut. 631 01:24:26,400 --> 01:24:29,400 Vi har stabilt flöde. 632 01:24:34,240 --> 01:24:38,210 Reaktionen pĂ„ hĂ€rdaren Ă€r stabil. 633 01:24:40,620 --> 01:24:43,130 Vad Ă€r det hĂ€r? 634 01:24:44,500 --> 01:24:49,010 Tekniskt fel. Maria, tekniskt fel. BegĂ€r backupkontroll. 635 01:24:50,930 --> 01:24:53,430 Elias? Laura? 636 01:24:56,350 --> 01:25:00,850 Vi mĂ„ste starta backupkontrollen. Jag repeterar: backupkontroll. 637 01:25:01,020 --> 01:25:06,070 -Maria? Maria, hör du mig? -Det hörs inget. 638 01:25:08,070 --> 01:25:12,660 -Jag mĂ„ste ut och fixa det manuellt. -Är du sĂ€ker? 639 01:25:16,790 --> 01:25:18,870 Vi har ingen signal. 640 01:25:21,420 --> 01:25:23,750 Ja, jag Ă€r sĂ€ker. 641 01:25:23,920 --> 01:25:28,550 FortsĂ€tt tĂ€ta sprickan om det gĂ„r. Uppfattat? 642 01:29:20,650 --> 01:29:23,740 Luktar den ocksĂ„? Gör den det? 643 01:30:15,920 --> 01:30:19,050 Kommer du pĂ„ nĂ„t nytt? 644 01:30:21,840 --> 01:30:24,340 Det vet jag inte. 645 01:30:32,930 --> 01:30:35,150 Vad Ă€r det dĂ„? 646 01:30:35,310 --> 01:30:37,810 Är du okej? 647 01:30:45,110 --> 01:30:47,820 Ja, det tror jag. 648 01:30:50,490 --> 01:30:54,750 -Vi mĂ„ste skynda oss lite. -Varför? 649 01:30:54,920 --> 01:30:57,580 Han vĂ€ntar pĂ„ dig. 650 01:31:45,010 --> 01:31:47,840 -Det lĂ€t verkligen bra. -Tack. 651 01:31:48,010 --> 01:31:51,970 Jag har ju övat...en liten smula. 652 01:31:54,980 --> 01:31:58,400 Du pĂ„minner mycket om din mamma. 653 01:31:58,560 --> 01:32:03,480 Hon Ă€r faktiskt lite för spydig. DĂ„ vill jag nog hellre likna dig. 654 01:32:03,690 --> 01:32:05,570 Tack. 655 01:32:07,860 --> 01:32:11,320 FörlĂ„t om jag inte har varit dĂ€r för dig... 656 01:32:11,490 --> 01:32:14,490 FörlĂ„t om jag inte har varit dĂ€r för dig. 657 01:32:14,660 --> 01:32:19,580 Vad pratar du om? Du har ju alltid varit dĂ€r för mig. 658 01:32:24,170 --> 01:32:26,260 Tack. 659 01:32:29,430 --> 01:32:35,220 -Är du okej? SĂ€g om det Ă€r nĂ„nting. -Allt Ă€r precis som det ska vara. 660 01:32:35,390 --> 01:32:40,400 -Jag Ă€r stolt över den du har blivit. -Tack, pappa. 661 01:32:43,310 --> 01:32:46,650 -Jag Ă€lskar dig. -Detsamma. 662 01:32:57,620 --> 01:33:01,960 -Ska du inte vara med? -Jo, jag kommer strax. 663 01:33:08,420 --> 01:33:13,390 -Du stannar hĂ€r, va? -Vart skulle jag annars ta vĂ€gen? 664 01:33:13,550 --> 01:33:17,850 Det vet jag inte. Du kunde ju ha Ă„kt tillbaka. 665 01:34:56,110 --> 01:34:59,030 -Hey. -Hej. 666 01:34:59,200 --> 01:35:03,080 Jaha? Är det bra? 667 01:35:04,460 --> 01:35:08,290 -Varför Ă€r du sĂ„ andfĂ„dd? -Det Ă€r jag ju inte. 668 01:35:08,460 --> 01:35:11,170 -Det Ă€r du inte? -Nej. 669 01:35:12,210 --> 01:35:15,510 -Du Ă€r sĂ„ konstig. -Nej. 670 01:35:34,280 --> 01:35:38,740 -Det lĂ„ter som en bra lĂ„t. -Tycker du? 671 01:35:38,910 --> 01:35:41,120 Det tycker jag. 672 01:35:41,280 --> 01:35:43,370 Tack. 673 01:35:49,000 --> 01:35:51,500 Jag ska i vattnet. 674 01:37:02,870 --> 01:37:09,580 FÖR EVIGT 675 01:41:56,580 --> 01:41:59,700 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 676 01:42:00,040 --> 01:42:03,170 Ansvarig utgivare: Kristina Nises 49715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.