Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,052 --> 00:00:55,764
[distant siren wailing]
2
00:01:28,213 --> 00:01:29,214
[exhales]
3
00:01:30,006 --> 00:01:33,051
[indistinct police radio chatter]
4
00:01:45,688 --> 00:01:47,232
[cell phone ringing]
5
00:01:48,983 --> 00:01:50,026
Hey, Ashley.
6
00:01:50,401 --> 00:01:51,653
[Ashley] Hey, Uncle Jack.
7
00:01:52,612 --> 00:01:53,655
Everything okay?
8
00:01:53,738 --> 00:01:55,240
Uh...
9
00:01:55,490 --> 00:01:56,324
Yeah.
10
00:01:56,407 --> 00:01:59,410
I mean... [chuckles]
it would be but, um...
11
00:01:59,577 --> 00:02:02,163
My mom dropped me off at the movies
before she went to work
12
00:02:02,247 --> 00:02:04,958
and my dad was supposed to pick me up,
but he didn't.
13
00:02:05,291 --> 00:02:08,586
So, then, I tried to take the bus
but I don't have my bus pass
14
00:02:09,087 --> 00:02:11,923
and, of course, neither one
of them are answering their phones.
15
00:02:12,090 --> 00:02:13,883
All right, I'm on my way.
16
00:02:22,142 --> 00:02:24,018
So how was the movie? Was it good?
17
00:02:25,812 --> 00:02:26,771
It was okay.
18
00:02:27,814 --> 00:02:28,773
Just okay?
19
00:02:29,274 --> 00:02:30,108
Mm-hmm.
20
00:02:30,191 --> 00:02:31,276
What was it about?
21
00:02:32,110 --> 00:02:33,194
Zombies.
22
00:02:33,820 --> 00:02:36,990
-[imitating zombie]
-[both chuckle]
23
00:02:38,324 --> 00:02:39,200
By the way,
24
00:02:40,034 --> 00:02:41,661
sorry for interrupting your work.
25
00:02:42,328 --> 00:02:43,371
You don't have to apologize.
26
00:02:43,454 --> 00:02:46,166
I got you that phone so you can call me
if you ever need me.
27
00:02:46,624 --> 00:02:47,834
I'm glad you called.
28
00:02:57,802 --> 00:02:59,304
[Ashley humming]
29
00:03:04,767 --> 00:03:05,602
Pass the pen?
30
00:03:05,768 --> 00:03:07,395
-Let's do it!
-Yeah.
31
00:03:09,147 --> 00:03:12,901
All right. It's a good foundation,
I'm gonna build on it.
32
00:03:13,026 --> 00:03:14,319
-You ready?
-Yes.
33
00:03:14,444 --> 00:03:15,570
-Pow.
-Mm-hmm.
34
00:03:15,653 --> 00:03:16,821
-What...
-Yeah.
35
00:03:16,905 --> 00:03:20,241
...with the legs, arms, eyes...
36
00:03:21,409 --> 00:03:23,703
What's that? That's a smile.
37
00:03:23,828 --> 00:03:24,662
That's pretty good.
38
00:03:24,746 --> 00:03:27,040
Yeah, I don't know if you're
gonna be able to match that.
39
00:03:27,165 --> 00:03:28,875
-[giggles]
-Let's see what you got.
40
00:03:31,502 --> 00:03:32,712
-[Jack] What's that?
-[Ashley] A wing.
41
00:03:32,795 --> 00:03:34,631
[Jack imitating] "A wing."
42
00:03:35,048 --> 00:03:36,716
Butterfly wing.
43
00:03:37,175 --> 00:03:40,053
[both chuckling]
44
00:03:40,470 --> 00:03:41,971
[Ashley] Finish it off, Picasso.
45
00:03:42,055 --> 00:03:42,889
[Jack] I'm gonna give it to you,
46
00:03:42,972 --> 00:03:44,432
-that's pretty good.
-Mm-hmm.
47
00:03:45,183 --> 00:03:47,435
I don't know,
can you improve on perfection?
48
00:03:47,518 --> 00:03:49,771
-I mean, I don't know.
-Yeah, I mean...
49
00:03:51,064 --> 00:03:52,982
-We could do one more thing, though.
-What?
50
00:03:53,566 --> 00:03:55,818
-[Ashley] How about that? Boom!
-[Jack] Pow!
51
00:03:55,902 --> 00:03:58,112
-Finishing touch.
-Mm-hmm.
52
00:03:59,364 --> 00:04:00,698
[Ashley chuckles]
53
00:04:02,617 --> 00:04:04,994
You know, the best thing about
your dad being such a screw-up,
54
00:04:05,703 --> 00:04:07,997
is I get to spend time
with my favorite niece.
55
00:04:08,706 --> 00:04:11,042
-He's such an asshole.
-Ashley.
56
00:04:12,252 --> 00:04:13,503
Where is he, anyway?
57
00:04:14,295 --> 00:04:15,129
[chuckles]
58
00:04:16,422 --> 00:04:17,340
[sighs]
59
00:04:20,969 --> 00:04:22,262
He's not so bad.
60
00:04:29,143 --> 00:04:30,270
[cell phone ringing]
61
00:04:36,150 --> 00:04:38,027
Hey, Ash, what's up?
62
00:04:38,403 --> 00:04:41,281
Nothing much.
I just wanted to call to thank you.
63
00:04:42,407 --> 00:04:43,241
What for?
64
00:04:43,324 --> 00:04:45,326
Whatever you said
to my parents the other night.
65
00:04:45,785 --> 00:04:47,912
Whatever you said, I mean,
it really worked.
66
00:04:48,288 --> 00:04:50,456
I know they were just
kissing my butt, but...
67
00:04:51,040 --> 00:04:53,668
and my dad bought me
this really awesome bike
68
00:04:53,751 --> 00:04:56,004
that I've begging for,
for, like, 15 years.
69
00:04:56,546 --> 00:04:58,756
Then they took me to Stephano's,
70
00:04:58,881 --> 00:05:02,260
for a make-up dinner, of course,
and believe it or not,
71
00:05:02,343 --> 00:05:05,305
I finally ordered
the garlic chicken dish thing.
72
00:05:06,097 --> 00:05:09,142
Uh, garlic chicken dish thing?
73
00:05:10,601 --> 00:05:13,980
Yeah, I mean, every time we go,
you try to convince me to get it,
74
00:05:14,063 --> 00:05:17,567
so I decided to get it in your honor.
75
00:05:18,026 --> 00:05:20,903
Delicious, but really garlicky.
76
00:05:21,988 --> 00:05:26,075
Anyway, uh, I know I was cursing
about him the other night,
77
00:05:26,159 --> 00:05:30,038
so I just wanted to let you know I think
78
00:05:30,747 --> 00:05:32,874
he's maybe doing pretty good now.
79
00:05:33,958 --> 00:05:34,876
Oh.
80
00:05:35,585 --> 00:05:36,753
Look, I'm sorry,
81
00:05:37,086 --> 00:05:40,298
I'm staring at a pile of paper
I've gotta get through for my next shift.
82
00:05:42,508 --> 00:05:43,760
What were you trying to say?
83
00:05:44,093 --> 00:05:46,471
It's okay. Work if you have to work.
84
00:05:46,888 --> 00:05:48,556
-We'll talk about things later.
-All right.
85
00:05:48,681 --> 00:05:50,308
-Bye, Uncle Jack.
-Bye.
86
00:05:53,227 --> 00:05:55,229
[cell phone ringing]
87
00:06:04,864 --> 00:06:05,948
Hey, Ash.
88
00:06:06,574 --> 00:06:08,159
[static on phone]
89
00:06:08,242 --> 00:06:10,286
-Hello?
-[tensely] Hello. Uncle Jack?
90
00:06:10,369 --> 00:06:12,205
-Hello? Where are you?
-Ashley?
91
00:06:13,915 --> 00:06:16,042
-Can you hear me or not?
-Yeah.
92
00:06:16,125 --> 00:06:17,376
-Someone's here...
-Ashley?
93
00:06:17,502 --> 00:06:19,420
[static crackling]
94
00:06:20,254 --> 00:06:21,464
[line disconnects]
95
00:06:24,801 --> 00:06:27,762
-[cell phone beeps]
-[line ringing]
96
00:06:27,845 --> 00:06:30,139
[on voicemail] Hey, you've reached Ashley.
97
00:06:30,640 --> 00:06:32,892
-Please leave a message.
-[voicemail beeps]
98
00:06:32,975 --> 00:06:34,644
Hey, uh, Ashley.
99
00:06:35,561 --> 00:06:36,979
Uh, are you okay?
100
00:06:38,523 --> 00:06:39,774
Call... Call me back.
101
00:06:40,358 --> 00:06:41,567
[dog barking]
102
00:07:01,003 --> 00:07:02,505
[door creaks]
103
00:07:03,089 --> 00:07:05,383
[TV playing indistinctly]
104
00:07:15,059 --> 00:07:15,893
Hello?
105
00:07:17,645 --> 00:07:18,729
Anybody home?
106
00:07:33,286 --> 00:07:34,120
Ashley?
107
00:09:02,291 --> 00:09:03,125
Garret!
108
00:09:05,294 --> 00:09:08,047
Garret, come on. Garret. Garret.
109
00:09:11,717 --> 00:09:13,135
Garret, no. God.
110
00:09:14,136 --> 00:09:15,054
[grunts]
111
00:09:16,138 --> 00:09:17,056
Oh, God.
112
00:09:19,475 --> 00:09:20,935
It's all right, okay?
113
00:09:23,396 --> 00:09:24,564
[cries out]
114
00:09:24,647 --> 00:09:25,565
God!
115
00:09:26,774 --> 00:09:28,526
Oh, God. Garret, what did you do?
116
00:09:28,609 --> 00:09:29,986
What did you do? What did you do?
117
00:09:31,445 --> 00:09:33,531
[voice quivering] Ashley. Ashley.
118
00:09:34,031 --> 00:09:34,991
Ashley.
119
00:10:09,775 --> 00:10:11,277
[Bobby] Jack? Jack?
120
00:10:11,861 --> 00:10:14,739
Jack, I got here as fast as I could.
121
00:10:16,157 --> 00:10:18,284
[indistinct police radio chatter]
122
00:10:18,951 --> 00:10:19,869
Jack.
123
00:10:22,705 --> 00:10:23,873
I'm so sorry, Jack.
124
00:10:29,879 --> 00:10:31,213
I'm so sorry, Jack.
125
00:10:39,930 --> 00:10:41,974
[Jack] The last time I spoke to Ashley,
126
00:10:44,477 --> 00:10:47,355
she was trying to talk to me
about her dad,
127
00:10:50,483 --> 00:10:51,609
my brother...
128
00:10:52,777 --> 00:10:54,153
And knowing all of this,
129
00:10:55,363 --> 00:10:58,407
me not seeing he was capable,
130
00:11:02,328 --> 00:11:03,829
I might as well have done it.
131
00:11:04,246 --> 00:11:06,999
[Bobby] No. No, Jack.
132
00:11:07,249 --> 00:11:08,751
No, this is not on you.
133
00:11:10,002 --> 00:11:10,961
It's not.
134
00:11:13,964 --> 00:11:17,968
[Jack] Five or six times a day,
people been saying they gonna pray for me.
135
00:11:20,805 --> 00:11:21,847
I pray.
136
00:11:24,350 --> 00:11:26,435
[voice breaks] I pray to undo it.
137
00:11:28,437 --> 00:11:29,939
[all] Amen.
138
00:11:33,109 --> 00:11:36,695
[Jack] I pray that God
would give me a second chance, Bobby.
139
00:11:36,904 --> 00:11:38,114
[chuckles ruefully]
140
00:11:39,698 --> 00:11:41,534
Tell me this ain't true, man.
141
00:11:42,034 --> 00:11:43,536
Tell me this isn't happening.
142
00:11:46,205 --> 00:11:47,540
Some... Somehow...
143
00:11:48,457 --> 00:11:51,877
Jack, I... I just think somehow,
144
00:11:52,253 --> 00:11:53,754
you're gonna get through this.
145
00:11:54,630 --> 00:11:57,174
But you cannot blame yourself.
146
00:11:58,592 --> 00:12:00,553
People with your brother's
kind of illness,
147
00:12:00,636 --> 00:12:03,097
they hide those sorts of things, Jack.
148
00:12:15,109 --> 00:12:18,612
Hi, I'm Ashley,
and I'm the birthday queen.
149
00:12:19,113 --> 00:12:21,615
And at the smoker, we have
my dear old Uncle Jack
150
00:12:21,699 --> 00:12:24,869
probably making sure Bobby-O doesn't
overcook his famous pulled pork.
151
00:12:24,952 --> 00:12:26,954
[Bobby] Come on. Come on.
That's gonna be so tender,
152
00:12:27,037 --> 00:12:29,915
when you touch it, it's just gonna go...
[makes squishing noises]
153
00:12:29,999 --> 00:12:30,958
[Ashley] Okay, sure.
154
00:12:31,292 --> 00:12:34,545
And at the bar, my mom and my--
155
00:12:34,628 --> 00:12:37,631
-What are you guys doing? Hi!
-Hey!
156
00:12:37,715 --> 00:12:38,883
Hi, baby. Love you.
157
00:12:38,966 --> 00:12:40,885
[Ashley laughs] I love you guys, too.
158
00:12:41,177 --> 00:12:44,388
And over here, we have Mr. Wilco.
159
00:12:44,472 --> 00:12:46,765
Hi, buddy. Oh! Hi.
160
00:12:46,849 --> 00:12:49,435
The most beautiful dog in the world.
161
00:12:49,602 --> 00:12:50,895
Yeah.
162
00:12:51,020 --> 00:12:52,897
-[Susan] Hey, sweetheart.
-[Ashley] Hi.
163
00:12:52,980 --> 00:12:56,025
[Garret] Little daughter,
now you're older!
164
00:12:56,108 --> 00:12:58,152
-[Ashley] Yeah. Yes, yes, yes.
-We love you, girl.
165
00:12:58,235 --> 00:12:59,278
-[Ashley] Thank you.
-Happy birthday.
166
00:12:59,361 --> 00:13:00,905
-[Ashley] Thank you so much.
-My girls. [kisses]
167
00:13:00,988 --> 00:13:02,615
-[Ashley] Yay!
-[Garret] Now you got a mustache.
168
00:13:04,158 --> 00:13:05,534
Whoo-hoo!
169
00:13:05,784 --> 00:13:07,036
[Ashley] Happy birthday to me.
170
00:13:08,913 --> 00:13:09,747
[video stops]
171
00:13:19,507 --> 00:13:21,425
[cell phone ringing]
172
00:13:38,317 --> 00:13:40,361
[continues ringing]
173
00:14:07,972 --> 00:14:08,973
[line ringing]
174
00:14:11,850 --> 00:14:13,477
[female automated voice]
We're sorry, you have reached a number
175
00:14:13,561 --> 00:14:16,188
that has been disconnected
or is no longer in service.
176
00:14:16,647 --> 00:14:18,649
If you feel you have reached
this recording in error,
177
00:14:18,732 --> 00:14:20,818
please check the number
and try your call again.
178
00:14:23,028 --> 00:14:23,988
[Jack] Hey.
179
00:14:27,908 --> 00:14:29,326
Can you look something up for me?
180
00:14:34,206 --> 00:14:35,416
Hey, Bobby.
181
00:14:35,499 --> 00:14:38,586
Hey, Jack. What are you doing here?
182
00:14:38,752 --> 00:14:41,630
My niece's cell. Apparently it was tagged
and photographed,
183
00:14:41,714 --> 00:14:44,091
but somehow it's not in the property room.
You know where it is?
184
00:14:44,425 --> 00:14:46,927
It should have been left at the scene
for the fingerprint tech to bag it
185
00:14:47,011 --> 00:14:48,637
and bring it in here with everything else.
186
00:14:48,888 --> 00:14:50,431
But I don't know if the bozo did it.
187
00:15:37,937 --> 00:15:39,605
[cell phone ringing]
188
00:15:52,952 --> 00:15:53,911
Hello?
189
00:16:00,042 --> 00:16:01,210
-Hello?
-[voice echoes on phone] Hello?
190
00:16:02,169 --> 00:16:03,045
[girl] Hey.
191
00:16:12,846 --> 00:16:13,806
Hello?
192
00:16:24,108 --> 00:16:25,067
Who is this?
193
00:16:28,278 --> 00:16:29,697
Who do you think it is?
194
00:16:37,955 --> 00:16:39,164
Hello?
195
00:16:42,793 --> 00:16:44,962
Okay, um,
196
00:16:45,087 --> 00:16:47,631
I don't know if our lines
are crossed or what,
197
00:16:49,717 --> 00:16:51,593
but hope you just didn't die.
198
00:16:54,054 --> 00:16:56,306
[sighs] All right, bye.
199
00:16:56,890 --> 00:16:58,308
[line disconnects]
200
00:17:28,547 --> 00:17:30,799
[knocking at door]
201
00:17:34,636 --> 00:17:36,805
-Hey.
-[Jack] Hey.
202
00:17:39,099 --> 00:17:40,225
How you doing, brother?
203
00:17:42,102 --> 00:17:44,730
I'm all right. Uh, come on in.
204
00:17:47,066 --> 00:17:48,275
[sighs deeply]
205
00:17:49,234 --> 00:17:52,279
I'm sorry for just dropping by
like this, but, uh...
206
00:17:52,362 --> 00:17:53,697
-It's all good.
-Well,
207
00:17:53,822 --> 00:17:56,241
you know, Alice remembers
you liking her lasagna,
208
00:17:57,201 --> 00:18:00,329
so she heard I was coming by,
she went straight in that kitchen and...
209
00:18:02,206 --> 00:18:03,207
Thank you.
210
00:18:03,582 --> 00:18:06,085
By the way,
Miles wanted me to let you know
211
00:18:06,168 --> 00:18:09,338
Cooper had absolutely nothing
to do with making the card.
212
00:18:14,468 --> 00:18:17,721
-That supposed to be me?
-[chuckles] I guess.
213
00:18:18,680 --> 00:18:20,557
-Thank him for me, okay?
-Okay.
214
00:18:29,024 --> 00:18:30,567
Hey, you finding what you looking for?
215
00:18:37,157 --> 00:18:39,159
I feel like I'm going crazy here, man.
216
00:18:42,663 --> 00:18:46,875
Jack, you're going through
the hardest thing in the world.
217
00:18:47,376 --> 00:18:49,878
You're allowed to feel crazy.
218
00:18:50,379 --> 00:18:51,380
Right?
219
00:18:52,339 --> 00:18:53,173
Yeah.
220
00:18:54,633 --> 00:18:55,759
Yeah, I guess.
221
00:18:59,346 --> 00:19:01,223
Yeah, thanks for the reassurance, man.
222
00:19:03,100 --> 00:19:04,434
Thanks for coming by.
223
00:19:06,103 --> 00:19:07,271
Actually, I...
224
00:19:09,690 --> 00:19:11,358
I didn't come to reassure you
225
00:19:12,192 --> 00:19:13,986
or bring lasagna.
226
00:19:15,612 --> 00:19:18,115
I have something to lay on you,
it's a little bit heavy.
227
00:19:18,323 --> 00:19:21,618
Your brother's case, bottom line,
we have to rule you out for it.
228
00:19:21,702 --> 00:19:24,538
IA noticed I haven't been doing that.
229
00:19:25,831 --> 00:19:28,876
So, before you go
talk to them, Jack, is there anything...
230
00:19:29,710 --> 00:19:30,752
anything...
231
00:19:31,795 --> 00:19:32,963
that you wanna tell me?
232
00:19:35,424 --> 00:19:40,554
[man] So, first things first. We have it
here, you stated before your shift,
233
00:19:40,762 --> 00:19:43,223
the night of the murders,
you were home alone. Is that right?
234
00:19:43,307 --> 00:19:45,392
-Yes.
-[man] Okay.
235
00:19:46,435 --> 00:19:48,562
You told Detective Owens
236
00:19:48,854 --> 00:19:51,231
your brother recently acted
a little erratic,
237
00:19:51,940 --> 00:19:53,275
but you didn't see it as a big deal.
238
00:19:53,358 --> 00:19:55,485
Well, he forgot an obligation
with my niece,
239
00:19:55,569 --> 00:19:58,572
which wasn't really erratic,
it was typical.
240
00:19:59,406 --> 00:20:01,992
So, I gave him an earful and let it go.
241
00:20:02,409 --> 00:20:03,577
Your sister-in-law...
242
00:20:04,995 --> 00:20:06,246
Did you find her attractive?
243
00:20:07,247 --> 00:20:08,415
You two ever flirt?
244
00:20:10,167 --> 00:20:14,046
I mean, by all accounts,
you played hero for your niece a lot.
245
00:20:14,630 --> 00:20:17,257
So, one could imagine
that might have worn on your brother some.
246
00:20:18,258 --> 00:20:22,512
Then again, maybe if there was some,
you know, incident with the wife...
247
00:20:23,639 --> 00:20:25,641
That's a kind of thing
that could set a guy off.
248
00:20:27,142 --> 00:20:29,061
-Okay, let me be blunt.
-Please.
249
00:20:29,144 --> 00:20:31,730
I'm imagining a scenario like this...
250
00:20:33,106 --> 00:20:34,775
Your niece calls you up crying.
251
00:20:35,734 --> 00:20:40,322
And her dad's drunk, and yelling,
and throwing lamps, and you're pissed.
252
00:20:40,405 --> 00:20:44,284
He's misbehaving right after you
already gave him an earful, right?
253
00:20:44,826 --> 00:20:47,120
So you fly over there hot,
confronting him...
254
00:20:47,204 --> 00:20:49,957
-And so, I shoot my own brother, right?
-[man continues speaking]
255
00:20:50,040 --> 00:20:52,751
Okay, yeah, yeah. You know what?
256
00:20:53,669 --> 00:20:55,963
You got me, I did it.
257
00:20:57,130 --> 00:20:58,215
I killed 'em all.
258
00:20:59,466 --> 00:21:00,509
Even the dog.
259
00:21:01,385 --> 00:21:02,552
[chuckles]
260
00:21:05,806 --> 00:21:07,307
[blows landing]
261
00:21:18,652 --> 00:21:20,696
[cell phone ringing]
262
00:21:38,797 --> 00:21:40,966
[ringing continues]
263
00:21:43,010 --> 00:21:44,177
[ringing stops]
264
00:21:48,348 --> 00:21:49,266
[girl] Hello?
265
00:21:55,272 --> 00:21:56,440
Hello?
266
00:21:58,483 --> 00:22:01,153
-Hello.
-Hello? Uncle Jack, is anyone there?
267
00:22:01,737 --> 00:22:02,612
Yeah.
268
00:22:03,196 --> 00:22:06,616
So, when I called you before,
did you hear me at all?
269
00:22:08,452 --> 00:22:10,412
Did you not see that I called you?
270
00:22:15,042 --> 00:22:17,252
Uncle Jack, are you ignoring me or what?
271
00:22:20,297 --> 00:22:22,424
Where are you calling from?
272
00:22:24,259 --> 00:22:25,677
Where am I calling from?
273
00:22:27,220 --> 00:22:28,138
Yeah.
274
00:22:31,641 --> 00:22:35,353
Um, okay, I'm at my house, in my bedroom.
275
00:22:35,812 --> 00:22:37,773
In Los Angeles, California.
276
00:22:41,068 --> 00:22:44,321
Uncle Jack, I don't know what's going on,
but if you don't wanna talk right now--
277
00:22:44,446 --> 00:22:47,324
No! No, no, no, no. Let's talk, yeah.
278
00:22:47,449 --> 00:22:50,452
We should talk.
Uh, what do you wanna talk about?
279
00:22:50,994 --> 00:22:54,414
I mean, I guess I just wanted
to say thank you, really.
280
00:22:54,539 --> 00:22:55,916
My dad said you gave him
281
00:22:55,999 --> 00:22:59,377
quite a speech about not
picking me up the other night.
282
00:22:59,461 --> 00:23:02,047
Whatever you said,
it really snapped him into shape.
283
00:23:02,714 --> 00:23:06,635
I know they were just kissing my butt,
but my dad bought me this new bike
284
00:23:06,718 --> 00:23:09,888
I've begging for, for, like, 15 years.
285
00:23:10,263 --> 00:23:12,265
Then they took me to Stephano's,
286
00:23:12,390 --> 00:23:15,936
for a make-up dinner, of course,
and believe it or not,
287
00:23:16,019 --> 00:23:18,980
I finally ordered
the garlic chicken dish thing.
288
00:23:19,940 --> 00:23:23,068
And you weren't wrong, it was delicious.
289
00:23:25,028 --> 00:23:26,822
But a lot of garlic though, right?
290
00:23:26,905 --> 00:23:28,657
Yeah, super-garlicky.
291
00:23:28,907 --> 00:23:31,409
Actually, after dinner
we ended up hanging out,
292
00:23:31,493 --> 00:23:34,454
breathing garlic on each other
until like 1:00 a.m.
293
00:23:34,579 --> 00:23:37,791
while we were listening to some old stuff
from my dad's record collection.
294
00:23:37,874 --> 00:23:39,918
By the way, have you ever
heard of a band called--
295
00:23:40,001 --> 00:23:41,086
-Ash?
-Yeah.
296
00:23:41,169 --> 00:23:42,879
-At Stephano's...
-Mm-hmm.
297
00:23:43,797 --> 00:23:48,301
...the other night after dinner,
I bet you had
298
00:23:49,010 --> 00:23:52,597
a hot fudge sundae
with two cherries on top. Am I right?
299
00:23:54,099 --> 00:23:56,268
[Ashley chuckles] Um...
300
00:23:56,351 --> 00:23:59,521
What? How did you know that?
301
00:24:00,564 --> 00:24:02,607
Did you just turn psychic or something?
302
00:24:03,859 --> 00:24:06,361
What is it? Do you have a crystal ball?
303
00:24:07,154 --> 00:24:10,824
[dramatically] Look into his eyes...
304
00:24:11,741 --> 00:24:13,160
He's got ESP.
305
00:24:13,493 --> 00:24:16,997
Jack Radcliff, fortune-teller detective,
306
00:24:17,080 --> 00:24:19,791
solving cases no one else can.
307
00:24:20,709 --> 00:24:25,213
Super cop. Seer of hot fudge sundaes.
308
00:24:26,047 --> 00:24:29,009
Ash, you said you were at home, right?
309
00:24:29,593 --> 00:24:30,427
Yeah.
310
00:24:31,011 --> 00:24:33,430
Your mom and dad,
they home with you right now?
311
00:24:33,638 --> 00:24:37,017
Mmm, no. My mom's at work,
and my dad went out
312
00:24:37,142 --> 00:24:39,269
to go watch some game
or something, I don't know.
313
00:24:41,229 --> 00:24:42,189
Hey, Ash...
314
00:24:43,398 --> 00:24:44,232
Mm-hmm?
315
00:24:47,110 --> 00:24:51,072
I'm about to ask you something
that's gonna make absolutely no sense,
316
00:24:51,156 --> 00:24:53,783
but do me a favor, I don't want you to...
317
00:24:55,035 --> 00:24:56,828
I don't want you to ask me why, just...
318
00:24:57,829 --> 00:24:59,331
I just want you to trust me.
319
00:25:00,665 --> 00:25:01,875
Okay?
320
00:25:03,752 --> 00:25:04,753
Can you do that for me?
321
00:25:05,420 --> 00:25:07,756
I... I mean, I guess so.
322
00:25:07,923 --> 00:25:09,966
Okay. In your dad's shed out back,
323
00:25:10,842 --> 00:25:14,596
the last time I looked, there was
some spray paint on his workbench.
324
00:25:16,806 --> 00:25:19,517
I want you to go in there, grab it,
325
00:25:20,977 --> 00:25:22,020
and, uh...
326
00:25:25,023 --> 00:25:29,819
I want you to spray something
on the doors of the shed.
327
00:25:30,779 --> 00:25:31,821
Like what?
328
00:25:32,280 --> 00:25:34,115
Paint a big red "X."
329
00:25:34,366 --> 00:25:35,784
A big red "X"?
330
00:25:36,076 --> 00:25:37,118
A big...
331
00:25:38,411 --> 00:25:41,831
fat, red "X." Okay?
332
00:25:43,792 --> 00:25:46,002
[sighs] Okay, I'll call you back
when it's done.
333
00:25:46,086 --> 00:25:48,004
No, wait. You don't have to get off.
334
00:25:48,088 --> 00:25:49,381
-Ashley?
-[line disconnects]
335
00:26:13,071 --> 00:26:13,989
[chuckles softly]
336
00:26:23,748 --> 00:26:25,125
[shakes spray can]
337
00:27:26,102 --> 00:27:27,687
[cell phone ringing]
338
00:27:27,896 --> 00:27:30,148
-[Ashley] Hey, you're never gonna--
-Ashley, hang on, hang on.
339
00:27:30,357 --> 00:27:32,108
-There's something I need to ask.
-Okay.
340
00:27:32,233 --> 00:27:35,362
For some reason my phone's acting up,
not showing the date.
341
00:27:35,445 --> 00:27:38,365
Can you look at your phone
and tell me what it is?
342
00:27:39,199 --> 00:27:42,744
Okay. All right, so it's, uh...
343
00:27:44,079 --> 00:27:45,372
June 25th.
344
00:27:48,458 --> 00:27:50,960
You said it's June 25th today?
345
00:27:51,044 --> 00:27:54,339
Yes, but listen, I did
what your weird butt asked,
346
00:27:54,422 --> 00:27:57,801
but unbelievably, while I was in here
doing the deed,
347
00:27:57,884 --> 00:28:00,136
my dad pulled in the driveway
in some weird white car,
348
00:28:00,512 --> 00:28:01,763
and now I'm trapped.
349
00:28:01,846 --> 00:28:03,848
What do you mean "a weird white car"?
350
00:28:04,182 --> 00:28:07,185
Just some weird white car
pulled up in the driveway,
351
00:28:07,268 --> 00:28:09,479
so I freaked out
and pulled the doors closed.
352
00:28:09,562 --> 00:28:11,523
Pulled the door? Okay.
353
00:28:12,941 --> 00:28:16,277
-Is your dad driving it?
-No. He's in the passenger side.
354
00:28:16,736 --> 00:28:17,904
You recognize the driver?
355
00:28:18,488 --> 00:28:20,907
No... No, I can't really see.
356
00:28:20,990 --> 00:28:24,160
Ashley, if you can, I want you
to carefully peek out and see
357
00:28:24,244 --> 00:28:26,246
if you can read the license plate.
358
00:28:26,329 --> 00:28:28,540
Or get a good look at the guy
behind the wheel.
359
00:28:28,832 --> 00:28:29,791
Can you do that?
360
00:28:36,131 --> 00:28:37,048
Ashley, where'd you go?
361
00:28:37,132 --> 00:28:39,259
[Ashley shushes] Hang on, I'm looking.
362
00:28:44,389 --> 00:28:47,934
So, unfortunately, no.
I can't see the plates
363
00:28:48,351 --> 00:28:50,103
because of the way the car's parked.
364
00:28:51,271 --> 00:28:52,397
What kind of car is it?
365
00:28:52,731 --> 00:28:56,276
It looks old.
I'm not quite sure what it is.
366
00:28:57,110 --> 00:28:59,904
It's a sports car.
It's a sports car with...
367
00:29:00,989 --> 00:29:03,032
big lights like frog eyes.
368
00:29:03,533 --> 00:29:07,245
Ashley, I need you
to be very, very specific.
369
00:29:07,787 --> 00:29:08,997
Look closely.
370
00:29:09,664 --> 00:29:10,999
Maybe you can see
371
00:29:11,082 --> 00:29:12,208
-an emblem or something?
-[car pulling away]
372
00:29:12,834 --> 00:29:14,669
[Ashley] Yeah, there was. A tiny one,
373
00:29:15,462 --> 00:29:17,005
but the car just drove away.
374
00:29:17,088 --> 00:29:19,174
-With or without your dad?
-With him.
375
00:29:20,008 --> 00:29:21,217
That's good. You can come out.
376
00:29:21,301 --> 00:29:23,052
Yeah, I know. I'm already out.
377
00:29:24,220 --> 00:29:25,638
Okay, so confess.
378
00:29:26,389 --> 00:29:28,641
Why in the world
did you just have me do that?
379
00:29:31,102 --> 00:29:32,103
Hello?
380
00:29:36,024 --> 00:29:37,609
Ashley, I need you to think.
381
00:29:39,444 --> 00:29:40,653
Think about what?
382
00:29:42,572 --> 00:29:44,574
Like, has anything unusual been going on?
383
00:29:44,657 --> 00:29:46,242
Like the thing with the white car.
384
00:29:46,993 --> 00:29:50,747
New people, conversation you
overheard that seems strange.
385
00:29:50,830 --> 00:29:53,541
Maybe something that had to do
with your mom?
386
00:29:53,625 --> 00:29:55,502
Maybe they had a big fight recently,
387
00:29:56,294 --> 00:30:01,007
or maybe you noticed your dad seemed
to have stopped taking his medications.
388
00:30:01,216 --> 00:30:04,511
I don't understand.
Why are you even asking me?
389
00:30:04,677 --> 00:30:07,639
The truth is, all this is about a case.
390
00:30:08,097 --> 00:30:10,725
But it's not an ordinary case.
It's a case to do with your dad.
391
00:30:10,809 --> 00:30:13,770
A case? What kind of case?
392
00:30:13,853 --> 00:30:16,731
It could be he's gotten
into some of the same stuff
393
00:30:16,815 --> 00:30:18,525
that got him in trouble
when you were little,
394
00:30:18,608 --> 00:30:21,861
and if that's true,
we have got to protect him.
395
00:30:21,945 --> 00:30:25,657
You're saying he's doing it again?
He's dealing drugs again?
396
00:30:26,324 --> 00:30:28,284
It's possible, yes.
397
00:30:29,744 --> 00:30:30,912
Well, I mean,
398
00:30:30,995 --> 00:30:34,499
if he's off his medications,
he really doesn't seem like it.
399
00:30:34,582 --> 00:30:38,127
He seems good,
and to answer your other question,
400
00:30:38,294 --> 00:30:40,463
him and my mom
haven't been fighting at all,
401
00:30:40,547 --> 00:30:42,173
at least from what I've seen.
402
00:30:42,465 --> 00:30:45,510
They've actually been very sweet
and cuddly with each other lately.
403
00:30:45,760 --> 00:30:47,178
They seem really good.
404
00:30:48,221 --> 00:30:51,641
And if I really think about it,
especially my dad.
405
00:30:51,850 --> 00:30:55,061
He's been in a good mood,
and he's been getting back into his music.
406
00:30:55,728 --> 00:30:58,481
Actually, he's been writing
this really beautiful new song.
407
00:30:58,606 --> 00:31:02,068
I don't think it's gonna be
a hit or anything, but it's really pretty.
408
00:31:02,986 --> 00:31:06,948
I guess I'm saying, I just think he's
doing good when he's playing his music.
409
00:31:07,365 --> 00:31:11,077
Usually, if he's depressed
or off his meds, he just kinda quits.
410
00:31:11,160 --> 00:31:12,912
-Hey, Ash.
-Mm-hmm?
411
00:31:13,329 --> 00:31:15,832
Have you ever heard the name
Georgie before?
412
00:31:18,042 --> 00:31:19,919
I don't think so.
413
00:31:20,879 --> 00:31:23,715
Why? Who's Georgie?
414
00:31:24,924 --> 00:31:25,884
I don't know.
415
00:31:26,342 --> 00:31:28,511
[footsteps sounding on phone]
416
00:31:31,264 --> 00:31:32,348
You going somewhere?
417
00:31:32,974 --> 00:31:35,894
Oh, yeah. Uh, just back to my room.
418
00:31:38,479 --> 00:31:39,397
Why?
419
00:31:43,651 --> 00:31:45,236
Which part of your room, exactly?
420
00:31:46,404 --> 00:31:48,114
I'm over by my window.
421
00:31:54,037 --> 00:31:55,079
Hello?
422
00:31:58,207 --> 00:32:00,793
-Hey, Ash.
-Yeah?
423
00:32:04,130 --> 00:32:06,174
Did you just get your room repainted?
424
00:32:07,550 --> 00:32:10,720
Sorry... How in the heck do you know that?
425
00:32:15,016 --> 00:32:17,685
Uncle Jack! How do you know that?
426
00:32:18,770 --> 00:32:21,689
'Cause I was looking at your dad's
credit report, 'cause of the case.
427
00:32:22,273 --> 00:32:24,943
I saw a receipt for paint.
428
00:32:26,110 --> 00:32:27,612
Right, okay.
429
00:32:27,946 --> 00:32:31,282
I mean, yeah, he repainted it
a few days ago,
430
00:32:31,491 --> 00:32:35,078
I guess as part of kissing my butt
for screwing up the other night.
431
00:32:35,203 --> 00:32:37,163
He did the whole thing himself.
432
00:32:37,580 --> 00:32:40,208
Which was nice, but slightly annoying
because you know
433
00:32:40,291 --> 00:32:42,251
how when painters paint,
434
00:32:42,335 --> 00:32:45,755
and they do a sloppy job,
and they accidently seal up the cracks?
435
00:32:45,922 --> 00:32:48,007
-Uh-huh.
-Well, that's what happened,
436
00:32:48,091 --> 00:32:49,509
and now my window's stuck.
437
00:32:50,551 --> 00:32:53,596
-Your window's stuck?
-Yeah, it's totally sealed shut.
438
00:32:53,680 --> 00:32:55,974
I don't think I can open it
without a crowbar.
439
00:32:56,557 --> 00:32:59,018
But what are we doing
talking about my window?
440
00:33:00,269 --> 00:33:02,730
Ugh! It's too bad I don't know
his email password
441
00:33:02,939 --> 00:33:05,566
so I could check and see
if there's a Georgie.
442
00:33:06,317 --> 00:33:10,488
Or, you know what,
one thing I could maybe do,
443
00:33:10,571 --> 00:33:13,908
I could google the bug-eyed car
and try to figure out what kind it is,
444
00:33:14,867 --> 00:33:17,578
or, I mean, if it comes back,
445
00:33:17,662 --> 00:33:20,540
I can go outside and see
if there's plates on the rear.
446
00:33:20,999 --> 00:33:23,668
But, of course, who knows
if that'll ever happen.
447
00:33:24,335 --> 00:33:25,753
-[dog barking on phone]
-Uh-oh! Crap!
448
00:33:25,837 --> 00:33:28,089
Okay, uh, I think I gotta go.
449
00:33:28,172 --> 00:33:30,550
-Is that Wilco?
-Yeah, yeah, yeah. That's Wilco.
450
00:33:30,633 --> 00:33:33,219
He says hello but, Uncle Jack,
I think my dad is just walking in the door
451
00:33:33,302 --> 00:33:35,138
and I've got red paint all over my hands,
452
00:33:35,221 --> 00:33:36,889
so I gotta wash up before he comes in.
453
00:33:38,558 --> 00:33:41,019
But you know what,
I'll try to figure out who Georgie is
454
00:33:41,102 --> 00:33:42,812
and I'll call you back, okay?
455
00:33:42,895 --> 00:33:44,605
-Love you, Uncle Jack. Bye.
-Wait!
456
00:33:52,822 --> 00:33:53,823
[softly] Oh, God.
457
00:33:56,492 --> 00:33:58,369
[sobbing] Oh, God.
458
00:34:51,380 --> 00:34:52,298
[Howard] Jack.
459
00:34:53,424 --> 00:34:55,718
I heard you were in the office.
What are you doing here?
460
00:34:57,386 --> 00:35:00,389
My leave days are up,
so I figured what's the difference?
461
00:35:02,350 --> 00:35:03,684
"Two days to live." What's that?
462
00:35:05,144 --> 00:35:07,647
[Jack] Uh, just reconstructing
the timeline.
463
00:35:07,897 --> 00:35:10,066
What happened before what, and when.
464
00:35:13,194 --> 00:35:14,278
That a problem, sir?
465
00:35:17,698 --> 00:35:18,950
Let's go to my office.
466
00:35:37,301 --> 00:35:38,594
Close the door behind you, Jack.
467
00:35:40,012 --> 00:35:41,097
Oh, did I show you?
468
00:35:41,931 --> 00:35:43,182
We just got into the playoffs.
469
00:35:43,516 --> 00:35:44,517
[chuckles]
470
00:35:45,226 --> 00:35:47,728
Bobby's boy Cooper pitched
for a save to get us there.
471
00:35:49,605 --> 00:35:51,649
-That's great.
-Yeah, it is.
472
00:35:55,945 --> 00:35:58,781
So, what's going on?
473
00:36:00,116 --> 00:36:01,325
Are you not satisfied with the way
474
00:36:01,409 --> 00:36:03,494
your partner's been handling
your family's case?
475
00:36:03,744 --> 00:36:06,789
[Jack] Well, something
a little strange happened.
476
00:36:08,207 --> 00:36:11,335
I got a couple of calls
from what appeared to be my niece's cell.
477
00:36:12,336 --> 00:36:14,380
I guess I've just been looking
for an explanation.
478
00:36:14,672 --> 00:36:16,716
That's why you went over there
and collected her phone?
479
00:36:20,428 --> 00:36:21,637
You hear that from Bobby?
480
00:36:22,680 --> 00:36:23,681
[Howard sighs]
481
00:36:24,599 --> 00:36:25,433
Take a seat.
482
00:36:28,644 --> 00:36:30,104
Something I need to make clear to you.
483
00:36:31,314 --> 00:36:34,192
The fact that Bobby didn't
walk into my office straightaway,
484
00:36:34,650 --> 00:36:37,820
that he waited until you
had tampered with the state's evidence
485
00:36:37,904 --> 00:36:40,573
before he said anything,
was not very smart.
486
00:36:40,948 --> 00:36:42,950
You should have come to me, Jack.
Talked it over.
487
00:36:43,284 --> 00:36:45,036
Respectfully, sir, if I had run it by you,
488
00:36:45,119 --> 00:36:48,623
you'd have told me I had PTSD
and recommended I check in for treatment.
489
00:36:49,999 --> 00:36:50,833
Look,
490
00:36:51,751 --> 00:36:53,878
I believe if you want to go
see a psychologist,
491
00:36:54,295 --> 00:36:56,923
it's up to you to make that decision,
but since you haven't,
492
00:36:57,173 --> 00:37:00,801
I feel I need to say some things to you,
and not just as your boss.
493
00:37:02,553 --> 00:37:03,846
One thing I know to be true,
494
00:37:05,056 --> 00:37:06,599
you have to move forward.
495
00:37:08,017 --> 00:37:10,770
You have to believe that
there's a spot out there for you
496
00:37:10,978 --> 00:37:12,480
where things are gonna be better.
497
00:37:15,942 --> 00:37:16,817
Yes, sir.
498
00:37:18,569 --> 00:37:21,280
-I hear you, I really do, um--
-Do you?
499
00:37:22,615 --> 00:37:23,866
Because I sense a "but."
500
00:37:28,746 --> 00:37:29,997
On your wall, you pinned up a note,
501
00:37:30,998 --> 00:37:32,583
"Talk to them about Georgie."
502
00:37:33,584 --> 00:37:34,794
You wanna tell me what that's about?
503
00:37:38,297 --> 00:37:40,800
It was a message
my brother wrote to himself.
504
00:37:41,133 --> 00:37:42,426
I found it in his house.
505
00:37:47,265 --> 00:37:48,683
Does it mean something to you?
506
00:37:54,188 --> 00:37:55,147
Who is he?
507
00:38:03,948 --> 00:38:06,117
[Howard] There's a bunch of
random narcotics cases
508
00:38:06,200 --> 00:38:07,827
this guy was associated with.
509
00:38:08,995 --> 00:38:10,288
Given your brother's history,
510
00:38:10,371 --> 00:38:12,832
it wouldn't surprise me
if he'd had some dealings with him.
511
00:38:13,833 --> 00:38:17,044
Unfortunately, the only piece
of actual evidence we've got on him
512
00:38:17,461 --> 00:38:18,713
is literally right here.
513
00:38:20,548 --> 00:38:23,050
We've heard his name for years,
but nobody's actually ever seen him,
514
00:38:23,426 --> 00:38:26,387
except for one deceased witness
who helped us get this drawing.
515
00:38:27,305 --> 00:38:28,597
You're telling me it's a dead end?
516
00:38:28,681 --> 00:38:31,642
No, I'm telling you
this guy is a white whale.
517
00:38:33,269 --> 00:38:34,103
You ask me?
518
00:38:34,979 --> 00:38:36,647
Take everything off your wall.
519
00:38:36,939 --> 00:38:38,858
Take whatever remaining days
you have left.
520
00:38:38,941 --> 00:38:40,526
Cash in your sick days, too.
521
00:38:42,945 --> 00:38:45,614
Thank you, sir.
I think you're 100% correct.
522
00:38:47,033 --> 00:38:48,451
Cash in my days,
523
00:38:49,577 --> 00:38:51,078
everything comes off the wall.
524
00:39:15,770 --> 00:39:17,188
[Jack] I want you to look at this.
525
00:39:19,148 --> 00:39:20,733
-Okay.
-Look carefully.
526
00:39:24,820 --> 00:39:26,739
Now, what is this?
Why are you showing me this?
527
00:39:31,285 --> 00:39:34,997
My brother, he preferred vodka
drenched in OJ.
528
00:39:35,164 --> 00:39:38,042
He likes his drinks sweet and mixed.
529
00:39:39,001 --> 00:39:40,044
Look at the bottle on the bed.
530
00:39:40,961 --> 00:39:41,962
-[Bobby] Bourbon.
-[Jack] Bourbon.
531
00:39:42,338 --> 00:39:43,881
Now, okay, maybe he was desperate
532
00:39:43,964 --> 00:39:45,800
and there was nothing else
in the house, right?
533
00:39:46,675 --> 00:39:48,094
Wrong. Next picture.
534
00:39:50,388 --> 00:39:51,263
Vodka.
535
00:39:51,972 --> 00:39:53,432
So all the evidence is clear.
536
00:39:53,516 --> 00:39:56,602
My brother was a bipolar, gun-owning,
537
00:39:56,685 --> 00:39:58,270
pill-popping lunatic.
538
00:39:58,396 --> 00:40:02,566
Very dramatic, all spilled
all over the bed like he was going crazy.
539
00:40:02,650 --> 00:40:05,653
Come on, man. That was staged.
540
00:40:11,784 --> 00:40:13,077
[line ringing]
541
00:40:15,037 --> 00:40:17,081
[cell phone ringing]
542
00:40:17,164 --> 00:40:19,291
I gotta take this. Sorry, man.
543
00:40:19,542 --> 00:40:20,376
I'll see you tomorrow.
544
00:40:25,089 --> 00:40:26,257
Hey, Ashley.
545
00:40:26,382 --> 00:40:29,009
Hey, so you know the name
you gave me, Georgie?
546
00:40:29,093 --> 00:40:29,969
When my dad wasn't looking,
547
00:40:30,094 --> 00:40:32,680
I think I found something
in his old day planner.
548
00:40:32,805 --> 00:40:34,890
Found what? His last name?
549
00:40:35,141 --> 00:40:37,101
No, I couldn't find his last name
550
00:40:37,476 --> 00:40:39,311
but I think I found his address.
551
00:40:39,937 --> 00:40:40,938
That's incredible.
552
00:40:41,230 --> 00:40:42,773
Okay, give it to me.
553
00:40:42,982 --> 00:40:44,733
I will in just a minute.
554
00:40:44,817 --> 00:40:47,153
What... What does that mean,
in just a minute?
555
00:40:47,445 --> 00:40:51,991
Well, uh, Wilco and I are actually
on your street about ten seconds away.
556
00:40:54,326 --> 00:40:56,871
Ashley, no, you can't.
557
00:40:56,954 --> 00:40:58,164
I can't? Why not?
558
00:40:58,247 --> 00:41:01,167
-I'm not at home right now.
-Well, that's kind of funny,
559
00:41:01,250 --> 00:41:02,793
because all your lights are on,
560
00:41:02,877 --> 00:41:04,378
and it looks like
if I were to ring your door--
561
00:41:04,503 --> 00:41:08,549
No! No, Ashley, I need you
to turn around and go.
562
00:41:09,258 --> 00:41:10,092
Okay?
563
00:41:10,634 --> 00:41:12,178
Oh. I mean, okay, I heard you,
564
00:41:12,261 --> 00:41:14,722
but why does it sound like
the sky is about to fall?
565
00:41:15,890 --> 00:41:16,724
I know it's confusing.
566
00:41:17,016 --> 00:41:19,602
The thing is, your dad is
in such deep trouble right now
567
00:41:19,685 --> 00:41:21,437
that there may be people
watching my house.
568
00:41:21,770 --> 00:41:23,689
In fact, while this is happening,
569
00:41:24,231 --> 00:41:25,274
if we see each other in person,
570
00:41:25,399 --> 00:41:27,651
we should probably pretend
like none of this is going on.
571
00:41:28,235 --> 00:41:30,863
Okay? You still there?
572
00:41:31,113 --> 00:41:34,200
-Ashley?
-Yeah. Yeah, I'm here.
573
00:41:34,909 --> 00:41:38,537
Tell me you're turning around and going.
574
00:41:40,206 --> 00:41:43,667
Uh... Yeah, we're going now.
575
00:41:43,751 --> 00:41:45,920
Look, let's say this. Tell me the address,
576
00:41:46,003 --> 00:41:48,380
I'm gonna go check it out
and then let's talk after.
577
00:41:48,464 --> 00:41:50,508
-Sure.
-Good. Good, good, good.
578
00:41:50,591 --> 00:41:55,095
Okay, so it's 1696 South Cochran Avenue.
579
00:42:01,602 --> 00:42:05,272
[man whistles and makes kissing sounds]
580
00:42:05,397 --> 00:42:07,191
-[dog barks]
-[man laughing]
581
00:42:08,359 --> 00:42:11,570
[whistling]
582
00:42:14,532 --> 00:42:16,575
[dog barking in distance]
583
00:42:31,924 --> 00:42:32,758
[whistling in distance]
584
00:42:38,973 --> 00:42:41,308
[Latin music playing on car stereo]
585
00:42:42,893 --> 00:42:44,061
[engine revs]
586
00:42:46,397 --> 00:42:48,190
[engine revs]
587
00:43:38,657 --> 00:43:39,658
Shit.
588
00:43:45,289 --> 00:43:46,248
[man shouting in Spanish]
589
00:43:53,130 --> 00:43:54,632
[tires screech]
590
00:43:54,715 --> 00:43:57,551
[dog barking in distance]
591
00:44:06,310 --> 00:44:09,688
[men shouting indistinctly]
592
00:44:09,772 --> 00:44:12,274
[barking continues]
593
00:44:16,111 --> 00:44:18,864
[car alarm blaring in distance]
594
00:44:37,633 --> 00:44:38,967
[engine starts]
595
00:45:11,792 --> 00:45:12,793
[Jack weakly] Property...
596
00:45:17,089 --> 00:45:17,965
Jacky.
597
00:45:18,590 --> 00:45:20,801
-Hey, what the hell happened to you?
-Property room.
598
00:45:21,468 --> 00:45:22,428
Property room.
599
00:45:22,719 --> 00:45:25,139
[Bobby] Property room?
What are you talking about?
600
00:45:25,222 --> 00:45:27,433
Jack, right now we've gotta get you
to a hospital.
601
00:45:27,516 --> 00:45:29,601
No... No time.
602
00:45:29,685 --> 00:45:32,646
Jack, come on, no time?
What do you mean there's no time?
603
00:45:34,565 --> 00:45:35,566
I gotta...
604
00:45:36,108 --> 00:45:37,192
I gotta save her.
605
00:45:37,651 --> 00:45:38,527
Jacky?
606
00:45:39,695 --> 00:45:40,612
Jacky.
607
00:45:40,863 --> 00:45:42,114
Where you going... Jacky?
608
00:45:42,739 --> 00:45:43,740
Hey.
609
00:45:45,868 --> 00:45:47,161
What is it you need him to pull?
610
00:45:47,244 --> 00:45:48,996
Just get me in there, it's important.
611
00:45:50,164 --> 00:45:52,082
It's on me. Let us in.
612
00:45:52,458 --> 00:45:53,292
[officer] Okay.
613
00:45:53,709 --> 00:45:56,420
[Bobby] Call an EMT
and keep everybody outta here.
614
00:45:59,131 --> 00:46:01,675
[distorted] Jack, hey. Hey.
615
00:46:03,302 --> 00:46:04,136
Jack?
616
00:46:05,012 --> 00:46:05,846
Jack?
617
00:46:06,472 --> 00:46:07,389
Hey, Jack.
618
00:46:08,265 --> 00:46:09,349
Down here, Jacky.
619
00:46:17,483 --> 00:46:18,817
Okay, so what are we doing?
620
00:46:19,234 --> 00:46:20,569
Jack, hey.
621
00:46:21,278 --> 00:46:22,404
What are you looking for?
622
00:46:23,655 --> 00:46:25,365
[Jack] This was delivered on a Monday.
623
00:46:26,325 --> 00:46:27,618
Today is...
624
00:46:28,827 --> 00:46:30,329
This is Tuesday morning, right?
625
00:46:30,746 --> 00:46:32,873
Yeah, it's Tuesday morning, Jack.
626
00:46:33,040 --> 00:46:35,125
That means
it's Tuesday morning for her, too.
627
00:46:35,792 --> 00:46:36,919
For her, who?
628
00:46:39,087 --> 00:46:40,881
[cell phone ringing]
629
00:46:45,177 --> 00:46:47,679
I gotta get this. I gotta get it.
630
00:46:51,475 --> 00:46:53,018
[exhales]
631
00:46:56,355 --> 00:46:57,648
-[Ashley] Hello?
-[Jack] Ash.
632
00:47:00,067 --> 00:47:00,943
Come on!
633
00:47:01,026 --> 00:47:01,860
[Bobby] The hell you got
your guns out for?
634
00:47:01,944 --> 00:47:02,819
What was that?
635
00:47:02,903 --> 00:47:04,238
-Just stay back.
-Was that for me?
636
00:47:05,072 --> 00:47:07,491
Hello? Uncle Jack? Hello?
637
00:47:11,662 --> 00:47:12,663
[Jack softly] I've got no choice.
638
00:47:14,331 --> 00:47:15,666
Uncle Jack, you...
639
00:47:16,083 --> 00:47:17,417
You have no choice about what?
640
00:47:17,501 --> 00:47:19,044
As soon as we get off...
641
00:47:20,671 --> 00:47:23,799
I'm gonna need you to call 911.
642
00:47:24,675 --> 00:47:25,634
Say...
643
00:47:26,134 --> 00:47:28,679
Say you want your dad locked up.
644
00:47:28,762 --> 00:47:32,432
-Wait. Why would we want him locked up?
-Tell them about the drugs.
645
00:47:32,558 --> 00:47:34,101
What drugs?
646
00:47:35,143 --> 00:47:37,437
They're in a box under his bed.
647
00:47:37,563 --> 00:47:40,983
Okay. Okay, but what is this?
What the hell is going on?
648
00:47:41,066 --> 00:47:43,944
[weakly] Someone's coming
to kill your dad.
649
00:47:44,236 --> 00:47:46,446
-Who's coming to kill my dad?
-[sirens approaching]
650
00:47:46,530 --> 00:47:48,365
Seriously? Uncle Jack?
651
00:47:48,740 --> 00:47:51,743
[Jack] Write this number down...
652
00:47:51,868 --> 00:47:53,912
-Okay.
-[Jack] 2-1-3...
653
00:47:54,413 --> 00:47:57,291
-2-1-3...
-5-5...
654
00:47:59,501 --> 00:48:03,755
-2-8-0. Did you write that down?
-2-8-0.
655
00:48:03,922 --> 00:48:06,633
Yes, I wrote it down,
but whose number is this?
656
00:48:06,717 --> 00:48:08,427
It's Bobby's number.
657
00:48:09,928 --> 00:48:13,599
You call him if you need it.
658
00:48:15,475 --> 00:48:17,978
-Uncle Jack, what's all that noise?
-[Bobby] Over here!
659
00:48:18,061 --> 00:48:19,104
[man] Officer down.
660
00:48:20,105 --> 00:48:21,440
[Ashley] Uncle Jack!
661
00:48:23,108 --> 00:48:24,067
Hello?
662
00:48:26,028 --> 00:48:27,112
Uncle Jack!
663
00:48:29,656 --> 00:48:32,159
[medics speaking indistinctly]
664
00:48:33,076 --> 00:48:36,288
[distorted] Jack, we're gonna find out
who did this to you.
665
00:48:37,164 --> 00:48:39,583
[monitor flatlining]
666
00:48:40,959 --> 00:48:42,294
We're gonna get him.
667
00:48:42,711 --> 00:48:43,587
Jack.
668
00:48:44,254 --> 00:48:45,172
Jack.
669
00:48:46,089 --> 00:48:47,799
Jack, come on, man, stay with me.
670
00:48:49,009 --> 00:48:49,843
Jack!
671
00:48:54,890 --> 00:48:56,141
Jack! Jack!
672
00:49:07,986 --> 00:49:09,196
[Ashley] Uncle Jack?
673
00:49:10,530 --> 00:49:11,740
Uncle Jack!
674
00:49:15,661 --> 00:49:17,245
Hey, Ash, what's up?
675
00:49:19,873 --> 00:49:21,458
Uh... What?
676
00:49:24,461 --> 00:49:25,545
Hello!
677
00:49:27,839 --> 00:49:28,840
I don't understand.
678
00:49:29,341 --> 00:49:31,259
What do you mean you don't understand?
679
00:49:33,220 --> 00:49:34,888
Why are you looking at me crazy?
680
00:49:34,971 --> 00:49:37,516
-Is this a joke?
-No, it's not a joke!
681
00:49:40,394 --> 00:49:42,270
Why would any of this be a joke?
682
00:49:42,354 --> 00:49:44,064
-Come in, come in...
-No!
683
00:49:44,940 --> 00:49:48,068
-Stop. Explain what's going on.
-Explain what?
684
00:49:48,193 --> 00:49:49,569
What? Yeah, "what."
685
00:49:50,153 --> 00:49:52,155
The red "X," the "send him to jail."
686
00:49:53,407 --> 00:49:56,410
Why aren't you saying anything?
Say something!
687
00:49:56,660 --> 00:49:57,744
What is going on?
688
00:49:57,828 --> 00:49:59,871
-Ashley, come inside.
-No. Bye.
689
00:50:01,915 --> 00:50:04,918
Hey, hey, hey! Hold on.
Ashley, hold up. Hold up!
690
00:50:06,294 --> 00:50:07,754
Leave me alone!
691
00:50:10,382 --> 00:50:12,384
[bicycle riding away]
692
00:50:17,681 --> 00:50:21,685
[train horn blaring in distance]
693
00:50:31,528 --> 00:50:33,447
[panting]
694
00:50:34,614 --> 00:50:35,490
[door opens]
695
00:50:35,615 --> 00:50:37,492
[Garret playing guitar and singing]
696
00:50:37,659 --> 00:50:39,828
♪ Ooh, girl ♪
697
00:50:41,496 --> 00:50:43,248
♪ I'll save you ♪
698
00:50:44,791 --> 00:50:46,418
♪ You'll save me ♪
699
00:50:49,546 --> 00:50:50,714
♪ I'll save... ♪
700
00:50:51,256 --> 00:50:52,299
Oh. Okay.
701
00:50:52,883 --> 00:50:54,801
[chuckles]
♪ I'll save you ♪
702
00:50:57,179 --> 00:50:59,389
♪ You'll save me ♪
703
00:51:01,600 --> 00:51:04,060
[Garret vocalizing]
704
00:51:04,144 --> 00:51:06,480
[Garret laughs]
705
00:51:07,856 --> 00:51:09,316
♪ Oh... ♪
706
00:51:11,234 --> 00:51:13,779
-Hey there, butterbean.
-Hey, baby.
707
00:51:15,197 --> 00:51:16,198
[Garret] Come on in.
708
00:51:17,032 --> 00:51:19,242
Got something in the bag
right there for you.
709
00:51:19,326 --> 00:51:21,411
Check it out. Check it out. Check it out.
710
00:51:22,913 --> 00:51:24,414
I may have gone to a record store
711
00:51:24,498 --> 00:51:27,876
and I might have seen something
that you might like.
712
00:51:28,543 --> 00:51:30,170
See, that's their second album.
713
00:51:30,253 --> 00:51:31,588
I mean, it may not be
as good as the first one,
714
00:51:31,671 --> 00:51:32,923
but I think it's pretty cool.
715
00:51:33,423 --> 00:51:35,342
[mockingly] "Oh, thank you, Dad.
That's so amazing."
716
00:51:35,425 --> 00:51:37,135
[in normal voice] Oh, thank you, baby.
717
00:51:38,345 --> 00:51:40,305
[Garret chuckles softly]
718
00:51:41,640 --> 00:51:44,059
I was playing Mom a new song I wrote.
719
00:51:44,851 --> 00:51:47,270
Want to come in and sit down with us
and help us write some lyrics?
720
00:51:51,775 --> 00:51:53,652
You want to sit down and talk?
721
00:52:02,828 --> 00:52:04,329
[exhales]
722
00:52:35,443 --> 00:52:38,071
[line ringing]
723
00:52:41,157 --> 00:52:43,743
[female operator] 911.
What's the location of your emergency?
724
00:52:46,872 --> 00:52:47,873
Hello?
725
00:52:52,961 --> 00:52:54,296
Hello?
726
00:52:55,046 --> 00:52:56,131
Hi.
727
00:52:57,424 --> 00:52:58,592
Yeah.
728
00:52:59,551 --> 00:53:00,844
Hi.
729
00:53:02,721 --> 00:53:04,389
I... I think...
730
00:53:04,472 --> 00:53:07,893
I think I need the police.
731
00:53:08,518 --> 00:53:11,646
-[indistinct police radio chatter]
-[gasps]
732
00:53:20,614 --> 00:53:23,950
[Ashley indistinctly] Uncle Jack...
can you hear me or not?
733
00:53:31,625 --> 00:53:34,336
[door creaks]
734
00:53:36,463 --> 00:53:37,547
[Jack] Hello?
735
00:53:39,090 --> 00:53:40,258
Anybody home?
736
00:53:47,766 --> 00:53:49,517
[gasps]
737
00:53:51,645 --> 00:53:53,188
Oh, God. Garret, what did you do?
738
00:53:55,899 --> 00:53:57,317
[strangled sob]
739
00:54:02,822 --> 00:54:06,910
[sobbing] Ashley.
740
00:54:08,912 --> 00:54:10,914
[screams]
741
00:54:12,624 --> 00:54:15,168
[heart beating rapidly]
742
00:54:18,296 --> 00:54:21,007
[light clicking]
743
00:54:26,262 --> 00:54:29,057
[train horn blowing]
744
00:54:29,391 --> 00:54:30,684
[Bobby] Hey, Jack.
745
00:54:31,726 --> 00:54:32,560
Where did you go?
746
00:54:32,644 --> 00:54:33,687
[gasps]
747
00:54:37,524 --> 00:54:39,025
What is it?
748
00:54:42,195 --> 00:54:43,738
You're not having a stroke, are you?
749
00:54:44,823 --> 00:54:45,991
Fuck.
750
00:54:49,995 --> 00:54:51,079
My family.
751
00:54:54,749 --> 00:54:55,750
[Bobby] Jack!
752
00:55:00,714 --> 00:55:02,424
What is it? What is it? What is it?
753
00:55:03,216 --> 00:55:04,592
[sobs] Oh, no.
754
00:55:05,969 --> 00:55:08,555
They died on a Tuesday
755
00:55:08,638 --> 00:55:10,056
instead of a Wednesday.
756
00:55:10,140 --> 00:55:12,934
[dog barking in distance]
757
00:55:14,352 --> 00:55:16,146
Jack, what is wrong with you, huh?
758
00:55:17,272 --> 00:55:19,441
Baseball mitt, what's that about?
759
00:55:21,151 --> 00:55:22,944
Next stop is Little League.
760
00:55:23,028 --> 00:55:25,780
Howard got pissed
because Cooper forgot his lucky glove.
761
00:55:25,864 --> 00:55:27,323
You gonna drop me off, right?
762
00:55:27,407 --> 00:55:29,409
[barking continues louder]
763
00:55:30,785 --> 00:55:31,703
Jack?
764
00:55:37,417 --> 00:55:38,418
Jack.
765
00:55:39,169 --> 00:55:40,253
Jack.
766
00:55:45,800 --> 00:55:47,761
You want to tell me
why in the hell we have our guns out?
767
00:55:48,803 --> 00:55:50,180
What day is it today?
768
00:55:50,263 --> 00:55:51,765
Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday...
What day of the week is it?
769
00:55:51,848 --> 00:55:53,725
-It's Tuesday!
-Tuesday... shit!
770
00:55:53,808 --> 00:55:55,935
-You're gonna tell me what's going on?
-What time is it? What time is it?
771
00:55:56,019 --> 00:55:58,271
Do you even know what's going on?
772
00:55:58,354 --> 00:55:59,481
The glass on her phone,
773
00:55:59,564 --> 00:56:01,733
when she died before, it was cracked.
774
00:56:02,192 --> 00:56:03,401
[Bobby] "When she died before"?
775
00:56:03,485 --> 00:56:05,195
Now, the newspaper says
they died on a Tuesday
776
00:56:05,278 --> 00:56:06,905
instead of a Wednesday.
777
00:56:06,988 --> 00:56:08,323
The newspaper said they died on a Tuesday
778
00:56:08,406 --> 00:56:09,324
instead of a Wednesday?
779
00:56:09,407 --> 00:56:10,450
-Yeah.
-The newspaper changed
780
00:56:10,533 --> 00:56:12,368
the date of their deaths?
781
00:56:13,578 --> 00:56:17,457
Boy, I hate to say it,
but you sound insane, J.
782
00:56:30,678 --> 00:56:31,679
Bobby...
783
00:56:32,680 --> 00:56:36,768
-We gotta go. We gotta go.
-Hey.
784
00:56:38,686 --> 00:56:41,231
Did someone call 911
and report Garret for possession?
785
00:56:41,314 --> 00:56:43,024
Yeah, but it was a dud.
786
00:56:43,108 --> 00:56:44,609
How is it you don't remember that?
787
00:56:45,068 --> 00:56:47,904
[Jack] Actually... actually, I do.
788
00:56:48,488 --> 00:56:49,364
I do remember.
789
00:56:49,447 --> 00:56:51,866
-Jack, what is wrong with you, huh?
-[Jack] The pills...
790
00:56:52,867 --> 00:56:55,954
-There were no pills on the bed.
-[Bobby] "Pills on the bed"?
791
00:56:58,957 --> 00:57:00,750
[Jack] And her bike was out back.
792
00:57:02,919 --> 00:57:04,212
Her backpack.
793
00:57:04,921 --> 00:57:06,506
How'd her backpack get wet?
794
00:57:06,589 --> 00:57:08,007
[Bobby] That's a good question, Jack,
795
00:57:08,091 --> 00:57:10,009
but what I wanna know
is why you asking all these questions
796
00:57:10,093 --> 00:57:11,094
right here, right now,
797
00:57:11,177 --> 00:57:12,554
just all of a sudden.
798
00:57:13,221 --> 00:57:14,764
[softly] I'm just saying...
799
00:57:15,849 --> 00:57:18,726
[train horn blowing]
800
00:57:21,438 --> 00:57:22,647
This is a nightmare.
801
00:57:22,730 --> 00:57:25,733
Just having a nightmare.
802
00:59:25,478 --> 00:59:27,897
[Garret] I just want to talk.
You know what I'm saying?
803
00:59:35,530 --> 00:59:36,489
Wait! Wait!
804
00:59:36,573 --> 00:59:38,491
No... [grunts]
805
00:59:44,664 --> 00:59:45,623
Please, please.
806
00:59:45,707 --> 00:59:47,792
[cell phone ringing]
807
00:59:48,793 --> 00:59:49,961
-Ashley.
-[Ashley] Hey.
808
00:59:50,044 --> 00:59:52,755
Hey, Uncle Jack.
Okay, there's a lot I need to tell you,
809
00:59:52,839 --> 00:59:54,716
and I know the last time we talked
was super-weird,
810
00:59:54,799 --> 00:59:56,593
but, I... I didn't know who else to call,
811
00:59:56,676 --> 00:59:58,678
so I called 911, like you said,
812
00:59:58,761 --> 01:00:01,639
but then my dad just left,
so I followed him,
813
01:00:01,723 --> 01:00:04,183
and now, my dad's getting beat up.
814
01:00:04,267 --> 01:00:05,852
And it looks like they're hurting him...
815
01:00:05,935 --> 01:00:07,562
Okay, just wait. Wait, wait, wait.
816
01:00:07,645 --> 01:00:10,064
-Ashley, just tell...
-Yeah?
817
01:00:10,148 --> 01:00:12,775
Just tell me exactly where you are.
818
01:00:12,900 --> 01:00:16,863
Um... I'm on West Armour
and the corner of First.
819
01:00:16,946 --> 01:00:18,031
[Jack] Okay, get the hell out of there,
820
01:00:18,114 --> 01:00:19,574
but whatever you do, do not go home.
821
01:00:19,657 --> 01:00:20,992
-Uncle Jack, there's people here.
-You know what--
822
01:00:21,075 --> 01:00:22,118
There's a car.
823
01:00:22,201 --> 01:00:24,412
-Hello?
-What people? What car?
824
01:00:24,495 --> 01:00:27,582
-The white one?
-There's... Hello?
825
01:00:27,665 --> 01:00:29,000
-Ashley!
-[call disconnects]
826
01:00:30,168 --> 01:00:31,085
Shit.
827
01:00:32,253 --> 01:00:33,630
[car revs]
828
01:00:33,713 --> 01:00:34,672
I don't...
829
01:00:40,345 --> 01:00:42,639
[door slides open]
830
01:01:00,615 --> 01:01:01,741
[softly] Q...
831
01:01:17,423 --> 01:01:19,467
[line ringing]
832
01:01:19,550 --> 01:01:21,761
[on voicemail] This is Bobby-O.
Leave me a message.
833
01:01:21,844 --> 01:01:24,138
-[voicemail beeps]
-Bobby, it's Jack.
834
01:01:24,889 --> 01:01:27,850
I need a report on a car
as soon as possible.
835
01:01:27,934 --> 01:01:30,144
It's a Porsche 911,
836
01:01:30,228 --> 01:01:31,354
California plates,
837
01:01:31,437 --> 01:01:34,232
2-S-A-Q-3-2-1.
838
01:01:34,774 --> 01:01:35,775
Call me back.
839
01:01:53,376 --> 01:01:55,002
[door opening]
840
01:02:17,191 --> 01:02:19,193
[panting shakily]
841
01:02:55,480 --> 01:02:56,439
[man] Hey!
842
01:02:56,522 --> 01:02:57,774
[Ashley gasps]
843
01:03:01,319 --> 01:03:02,153
No.
844
01:03:25,760 --> 01:03:27,094
No. No. No.
845
01:03:50,493 --> 01:03:52,286
[cell phone ringing]
846
01:03:54,956 --> 01:03:56,249
-Ashley.
-[Ashley] Uncle Jack, thank God.
847
01:03:56,332 --> 01:03:58,125
-You okay?
-I am, but, no, not really.
848
01:03:58,209 --> 01:03:59,919
Right after my phone died, one of the guys
849
01:04:00,002 --> 01:04:01,212
beating my dad up came after me
850
01:04:01,295 --> 01:04:03,381
-and chased me.
-Okay. Where are you?
851
01:04:03,464 --> 01:04:05,299
I'm at the diner where
we had dinner the other night.
852
01:04:05,675 --> 01:04:07,760
I had to recharge my phone,
and this seemed like
853
01:04:07,844 --> 01:04:09,387
it was the safest place to be.
854
01:04:09,470 --> 01:04:10,555
Okay. Hang on.
855
01:04:10,638 --> 01:04:12,598
I'm a minute away.
I'll be right over there.
856
01:04:13,140 --> 01:04:14,809
Before I get there, we need to focus.
857
01:04:14,892 --> 01:04:16,185
The guys who beat up your dad,
858
01:04:16,269 --> 01:04:18,145
was there anything else you saw?
859
01:04:18,229 --> 01:04:20,565
-What about their cars?
-Yeah...
860
01:04:20,648 --> 01:04:21,941
I thought about that, too.
861
01:04:22,024 --> 01:04:25,236
There was a hat, a yellow one...
862
01:04:25,319 --> 01:04:27,363
I had their license plates written down
863
01:04:27,446 --> 01:04:29,031
-on a napkin.
-That's great.
864
01:04:29,115 --> 01:04:31,409
-That's great.
-But it was in my backpack
865
01:04:31,492 --> 01:04:32,535
and I lost my backpack
866
01:04:32,618 --> 01:04:34,370
-while I was running away.
-Wait, wait.
867
01:04:34,453 --> 01:04:36,414
You just say you lost your backpack?
868
01:04:36,789 --> 01:04:38,541
Yeah. Why?
869
01:04:40,251 --> 01:04:43,713
Ashley, you have any idea
why your backpack would be wet?
870
01:04:45,548 --> 01:04:46,716
How do you know that?
871
01:04:46,799 --> 01:04:48,968
[Jack] I'll tell you
right after you answer.
872
01:04:49,051 --> 01:04:50,887
Okay? I promise. Just tell me.
873
01:04:50,970 --> 01:04:52,972
Okay. This man came
874
01:04:53,055 --> 01:04:54,599
running after me and I fell in the river.
875
01:04:54,682 --> 01:04:57,226
Everything falls in the river.
My backpack, my bike,
876
01:04:57,310 --> 01:04:58,811
and I didn't have time
877
01:04:58,895 --> 01:05:01,022
to get my backpack. I didn't have time.
878
01:05:03,024 --> 01:05:04,817
So, I just... I ran.
879
01:05:04,901 --> 01:05:06,777
[voice breaks] And I lost my backpack
880
01:05:06,861 --> 01:05:09,155
and then I called you.
881
01:05:09,572 --> 01:05:11,115
[Jack] Ash...
882
01:05:11,449 --> 01:05:14,535
Ash... I know I've asked you
to do a lot of weird stuff,
883
01:05:14,619 --> 01:05:16,162
I know you want me to stop,
884
01:05:16,829 --> 01:05:17,830
but I do have one more thing
885
01:05:17,914 --> 01:05:20,207
like that to ask and then that's it.
886
01:05:20,291 --> 01:05:23,336
Everything will start
making sense. [groans]
887
01:05:24,503 --> 01:05:26,756
Hello? What's happening?
888
01:05:34,430 --> 01:05:35,389
By the register.
889
01:05:36,140 --> 01:05:39,101
Know where there's
a bunch of bubblegum in a jar?
890
01:05:40,645 --> 01:05:43,105
-Yeah.
-Okay, I want you to grab a handful.
891
01:05:43,189 --> 01:05:44,523
All different colors...
892
01:05:45,524 --> 01:05:47,026
and then tell me when that's done.
893
01:05:47,109 --> 01:05:49,028
Uncle Jack, are you here somewhere?
894
01:05:49,111 --> 01:05:51,614
The answer to all your questions
is in that jar of bubblegum.
895
01:05:51,697 --> 01:05:55,284
Just reach in there
and then go to our booth.
896
01:05:56,035 --> 01:05:57,370
The one we always sit in.
897
01:05:57,453 --> 01:05:58,621
Okay.
898
01:05:59,872 --> 01:06:01,123
Okay.
899
01:06:03,417 --> 01:06:04,585
[Jack sighs]
900
01:06:05,419 --> 01:06:06,712
[Jack] You with me, Ash?
901
01:06:07,296 --> 01:06:08,673
[Ashley] Yeah. Okay.
902
01:06:09,382 --> 01:06:11,717
-Now what?
-Okay, so...
903
01:06:12,176 --> 01:06:13,177
Here's what we're gonna do.
904
01:06:13,260 --> 01:06:16,097
I want you to pick a piece of gum,
905
01:06:16,514 --> 01:06:17,431
any color...
906
01:06:18,015 --> 01:06:19,600
Okay? Now, start chewing it.
907
01:06:19,684 --> 01:06:20,893
Okay.
908
01:06:22,561 --> 01:06:24,271
Now, when it's good and goopy...
909
01:06:26,357 --> 01:06:28,693
I want you to stick it
under the table, real good,
910
01:06:28,776 --> 01:06:30,569
so it won't fall off.
911
01:06:33,906 --> 01:06:36,409
All right. It's done.
912
01:06:44,875 --> 01:06:46,585
[chuckles]
913
01:06:47,503 --> 01:06:48,587
Red gum.
914
01:06:50,589 --> 01:06:52,341
You were chewing red gum.
915
01:06:57,888 --> 01:07:01,600
I... I don't understand. How did you know?
916
01:07:02,601 --> 01:07:04,270
How do I know things I shouldn't?
917
01:07:04,854 --> 01:07:06,981
Why did I get you to paint the red "X"?
918
01:07:07,732 --> 01:07:10,651
What are we doing
sticking things under the table?
919
01:07:13,029 --> 01:07:15,865
The fact is, believe it or not,
920
01:07:16,240 --> 01:07:17,992
I'm sitting right here,
921
01:07:18,784 --> 01:07:21,203
holding a dried-up,
chewed-up piece of red gum
922
01:07:21,287 --> 01:07:23,205
you just stuck under the table...
923
01:07:24,331 --> 01:07:26,500
but for me, it's two weeks old.
924
01:07:28,127 --> 01:07:31,130
I'm telling you, I'm sitting in the booth
you were sitting at two weeks...
925
01:07:32,840 --> 01:07:34,383
Two weeks in the future.
926
01:07:43,434 --> 01:07:44,935
Ash, where'd you go?
927
01:07:45,019 --> 01:07:46,645
Just a second.
928
01:07:49,023 --> 01:07:51,650
-Ash?
-Just a second.
929
01:07:56,322 --> 01:07:58,407
[paper tears]
930
01:08:04,497 --> 01:08:06,707
Okay, look again
931
01:08:06,791 --> 01:08:08,250
and tell me what you see.
932
01:08:20,471 --> 01:08:24,016
You put a red question mark
written in crayon there
933
01:08:24,100 --> 01:08:26,685
with a yellow piece of bubblegum.
934
01:08:32,608 --> 01:08:33,609
Ashley...
935
01:08:36,070 --> 01:08:37,988
I know your backpack was wet, because...
936
01:08:39,573 --> 01:08:41,367
somehow it ended up...
937
01:08:45,663 --> 01:08:47,748
In your future,
938
01:08:47,832 --> 01:08:49,250
the one I'm in right now,
939
01:08:49,333 --> 01:08:51,168
it ended up...
940
01:08:53,170 --> 01:08:56,549
at a crime scene
we've been investigating, soaked.
941
01:08:58,509 --> 01:09:00,970
A crime that in your time
hasn't yet happened.
942
01:09:03,013 --> 01:09:05,391
I'm telling you,
unless you do something about it,
943
01:09:05,474 --> 01:09:07,351
it's not just your dad who's gonna die.
944
01:09:08,519 --> 01:09:10,146
Your mom's gonna die...
945
01:09:12,231 --> 01:09:13,858
and so are you.
946
01:09:26,871 --> 01:09:28,747
Which you know because...
947
01:09:30,040 --> 01:09:33,043
you're my time-traveling uncle
from the future?
948
01:09:36,255 --> 01:09:37,256
[chuckles]
949
01:09:38,048 --> 01:09:39,216
Yeah.
950
01:09:41,677 --> 01:09:43,012
If that's true...
951
01:09:47,224 --> 01:09:48,267
how do we die?
952
01:09:48,350 --> 01:09:51,145
Ashley, that's not important.
953
01:09:51,228 --> 01:09:53,272
How is it not important?
954
01:09:53,355 --> 01:09:54,857
Because it's not gonna happen.
955
01:09:54,940 --> 01:09:57,318
-Because you're going to save yourself.
-How do I die?
956
01:09:57,401 --> 01:09:59,528
-You're going to erase all this.
-Tell me right now!
957
01:09:59,612 --> 01:10:00,696
No!
958
01:10:03,866 --> 01:10:06,785
You're not gonna die.
I'm not gonna let that happen.
959
01:10:07,786 --> 01:10:10,497
You're gonna get on a bus, or a train.
960
01:10:11,332 --> 01:10:12,458
Or ride your bike
961
01:10:12,541 --> 01:10:14,293
and sleep on a beach if you have to.
962
01:10:14,376 --> 01:10:16,003
You are gonna live.
963
01:10:16,086 --> 01:10:17,963
What does it look like when I die
964
01:10:18,047 --> 01:10:20,132
and who did it?
965
01:10:24,094 --> 01:10:26,889
We don't know that yet.
We don't know that yet.
966
01:10:26,972 --> 01:10:29,975
Okay, just tell me what you know.
967
01:10:31,769 --> 01:10:33,646
Just tell me what you know...
968
01:10:35,814 --> 01:10:37,775
and I promise...
969
01:10:37,858 --> 01:10:40,653
I promise I'll go like you said I should.
970
01:10:42,780 --> 01:10:45,074
Please. I can handle it.
971
01:10:45,950 --> 01:10:47,243
Okay.
972
01:10:50,287 --> 01:10:53,832
Your bedroom door
was kicked in, and you...
973
01:10:57,670 --> 01:10:59,755
and you died right on your bed.
974
01:11:00,881 --> 01:11:02,091
It looked like maybe you tried
975
01:11:02,174 --> 01:11:04,760
to force open your window
976
01:11:04,843 --> 01:11:06,095
to get away...
977
01:11:07,221 --> 01:11:09,056
but your new paint made it stick.
978
01:11:11,308 --> 01:11:13,394
My new paint made it stick.
979
01:11:13,978 --> 01:11:16,689
Yeah. But as long as you're alive,
980
01:11:16,772 --> 01:11:18,524
you can change this.
981
01:11:19,942 --> 01:11:22,194
Whatever you do, don't forget that.
982
01:11:22,278 --> 01:11:23,487
I want you to take that thought
983
01:11:23,570 --> 01:11:24,822
wherever you go, from here on in.
984
01:11:24,905 --> 01:11:26,573
This chewed-up piece of gum,
985
01:11:26,657 --> 01:11:28,993
you can un-chew it.
986
01:11:29,827 --> 01:11:32,579
You can change things, okay?
987
01:11:39,295 --> 01:11:42,131
You're... you're here?
988
01:11:44,675 --> 01:11:46,135
Right here?
989
01:11:49,096 --> 01:11:52,016
Tell me you understand
and you're about to go.
990
01:11:59,064 --> 01:12:01,483
Yeah, okay.
991
01:12:03,902 --> 01:12:05,279
I'll go.
992
01:12:07,156 --> 01:12:08,657
I'll do it.
993
01:13:18,519 --> 01:13:19,978
[Jack] Hey.
994
01:13:22,773 --> 01:13:24,817
I know you can't just let me in there,
995
01:13:24,900 --> 01:13:26,360
but I got to get in there.
996
01:13:26,443 --> 01:13:28,070
So, if I pull my gun
while the cameras are recording
997
01:13:28,153 --> 01:13:29,822
and point it at you,
998
01:13:29,905 --> 01:13:31,407
would you comply?
999
01:13:33,075 --> 01:13:34,535
I mean, I don't want to die.
1000
01:13:38,872 --> 01:13:40,749
[door buzzes]
1001
01:14:03,105 --> 01:14:04,273
[Jack] Oh, no.
1002
01:14:06,024 --> 01:14:08,152
[footsteps approaching]
1003
01:14:10,654 --> 01:14:12,656
-Somebody call an ambulance.
-No, no. Please.
1004
01:14:12,739 --> 01:14:14,158
Don't. I'm fine, okay?
1005
01:14:14,241 --> 01:14:15,659
I've stopped the bleeding.
1006
01:14:15,742 --> 01:14:17,619
-Nobody needs to call an ambulance.
-Holy shit!
1007
01:14:17,703 --> 01:14:18,954
What happened to you?
1008
01:14:19,580 --> 01:14:20,789
[Howard] Detective?
1009
01:14:23,208 --> 01:14:24,209
[Bobby] You know what, everybody just
1010
01:14:24,293 --> 01:14:25,919
back the hell out of here.
1011
01:14:26,545 --> 01:14:27,671
[Howard] You heard the man, get out.
1012
01:14:27,754 --> 01:14:28,755
Get out!
1013
01:14:30,966 --> 01:14:32,217
All right.
1014
01:14:33,093 --> 01:14:35,262
Circle of trust. Let's hear it.
1015
01:14:35,596 --> 01:14:39,016
My niece's backpack is here in evidence.
1016
01:14:39,099 --> 01:14:41,059
It was found on the scene,
1017
01:14:41,143 --> 01:14:43,562
but I know for a fact that she lost it
1018
01:14:43,645 --> 01:14:45,481
-the day that she was killed.
-Wait, wait, wait.
1019
01:14:45,564 --> 01:14:47,983
How in the world would you know that?
1020
01:14:51,653 --> 01:14:53,280
-Jack?
-I can't say.
1021
01:14:54,114 --> 01:14:55,949
All right, well, what are you suggesting?
1022
01:14:56,366 --> 01:14:59,244
The backpack, that somebody
planted it on the scene?
1023
01:15:00,871 --> 01:15:02,873
What reason in the world
would a perp have to do that?
1024
01:15:02,956 --> 01:15:05,375
I don't know, okay?
1025
01:15:05,459 --> 01:15:06,710
I don't...
1026
01:15:06,793 --> 01:15:09,755
-I don't know.
-[Bobby] I... I think I might.
1027
01:15:11,173 --> 01:15:12,841
The plates you had me call in,
1028
01:15:13,300 --> 01:15:14,927
the owner of that vehicle,
1029
01:15:15,552 --> 01:15:18,180
-is he the guy who did this to you?
-[Jack] All I know
1030
01:15:18,263 --> 01:15:20,641
is that car was parked
in the lot of a building.
1031
01:15:20,724 --> 01:15:21,892
I went inside,
1032
01:15:21,975 --> 01:15:24,228
and some guy comes out guns blazing--
1033
01:15:24,311 --> 01:15:25,562
Building where?
1034
01:15:26,271 --> 01:15:28,190
And why were you entering it?
1035
01:15:31,568 --> 01:15:33,570
You know what, Jack? Forget it.
1036
01:15:33,654 --> 01:15:35,072
Don't even bother to answer that.
1037
01:15:35,489 --> 01:15:36,698
Your homeboy's finished.
1038
01:15:36,782 --> 01:15:38,784
You grab his badge, his gun, his keys,
1039
01:15:38,867 --> 01:15:40,244
and you escort him home.
1040
01:15:40,327 --> 01:15:41,703
Shit.
1041
01:15:42,538 --> 01:15:45,541
The plates he had me call in
belonged to Lee.
1042
01:15:47,125 --> 01:15:49,503
Sergeant Roger Lee...
1043
01:15:51,380 --> 01:15:53,173
of Internal Affairs.
1044
01:15:55,175 --> 01:15:56,176
What?
1045
01:15:58,804 --> 01:15:59,846
Roger Lee?
1046
01:16:01,223 --> 01:16:03,433
The prick who interviewed me
a couple of days ago?
1047
01:16:07,062 --> 01:16:09,773
It means that maybe Lee
1048
01:16:09,856 --> 01:16:10,732
is Georgie.
1049
01:16:11,692 --> 01:16:14,152
I mean, if that's true,
1050
01:16:14,236 --> 01:16:16,947
then we have got to go and brief Eves.
1051
01:16:17,030 --> 01:16:18,407
I'll set it up, 'cause he's gonna wanna
1052
01:16:18,490 --> 01:16:21,034
hear Jack's story
straight from the horse's mouth.
1053
01:16:21,118 --> 01:16:24,246
Let's all reconvene
on the parking lot in just one minute.
1054
01:16:24,329 --> 01:16:25,414
Wait, wait.
1055
01:16:26,665 --> 01:16:28,208
Who's Eves?
1056
01:16:29,126 --> 01:16:30,335
Meet us outside.
1057
01:16:45,726 --> 01:16:48,437
[line ringing]
1058
01:16:55,235 --> 01:16:57,571
[ringing continues]
1059
01:17:02,034 --> 01:17:04,578
[on voicemail] Hey,
you've reached Garret. Leave a message.
1060
01:17:04,661 --> 01:17:05,537
[voicemail beeps]
1061
01:17:05,621 --> 01:17:09,958
[Ashley] Hi, Dad. Can you call me back
as soon as you get this, please?
1062
01:17:10,125 --> 01:17:12,502
As soon as you can. It's important.
1063
01:17:13,420 --> 01:17:15,964
[line ringing]
1064
01:17:16,506 --> 01:17:17,716
[on voicemail] Hey, what's up, it's Susan.
1065
01:17:17,799 --> 01:17:19,176
I can't answer the phone right now.
1066
01:17:19,259 --> 01:17:21,803
Leave a message and I'll get back to you
as soon as possible.
1067
01:17:21,887 --> 01:17:22,888
Thanks. Bye.
1068
01:17:22,971 --> 01:17:23,972
[voicemail beeps]
1069
01:17:41,156 --> 01:17:44,534
So, this Georgie you've been chasing,
1070
01:17:44,618 --> 01:17:46,119
we've both been telling half-truths
1071
01:17:46,203 --> 01:17:48,538
because we're under strict
orders to keep it quiet.
1072
01:17:49,206 --> 01:17:51,875
-By whom?
-IA and the DA.
1073
01:17:53,627 --> 01:17:57,339
Georgie is a group created
by a bunch of dirty cops.
1074
01:17:58,048 --> 01:17:59,007
That sketch I showed you,
1075
01:17:59,091 --> 01:18:01,301
it's a fictitious character,
it doesn't exist.
1076
01:18:01,635 --> 01:18:03,303
So, he can never be caught.
1077
01:18:03,553 --> 01:18:06,348
It was driving us crazy
for years until Eves,
1078
01:18:06,431 --> 01:18:10,602
who was running IA's case on this,
he told us we're chasing our own tails.
1079
01:18:10,977 --> 01:18:14,731
The point is, you seem to have
uncovered the fact
1080
01:18:14,815 --> 01:18:18,402
that the number two guy
in command of the good guys at IA...
1081
01:18:18,485 --> 01:18:20,278
is in fact, one of the bad guys.
1082
01:18:22,030 --> 01:18:23,657
Speaking of which, we ought to get going.
1083
01:18:25,033 --> 01:18:26,243
Now where exactly are we going?
1084
01:18:26,326 --> 01:18:29,079
Well, unless you want to stop
off at a hospital on the way,
1085
01:18:29,162 --> 01:18:30,914
we've got to go and download Eves.
1086
01:18:31,748 --> 01:18:34,876
You're gonna tell him
how you got so tangled up in all this.
1087
01:18:35,585 --> 01:18:37,838
And who knows,
maybe he could help you find
1088
01:18:37,921 --> 01:18:39,923
whatever the hell it is
you think you're looking for.
1089
01:18:40,006 --> 01:18:42,134
Okay? Let's go.
1090
01:18:42,801 --> 01:18:44,094
Jack, come on, man.
1091
01:18:48,598 --> 01:18:50,350
[car horn honks]
1092
01:19:00,944 --> 01:19:03,196
-[Bobby] What's up, Ash?
-[Ashley] Hey, Bobby.
1093
01:19:03,905 --> 01:19:06,158
[Bobby] All right,
let me get this. I got this.
1094
01:19:06,241 --> 01:19:07,659
[Ashley] Thanks for getting here so fast.
1095
01:19:08,410 --> 01:19:10,787
[Bobby] Of course. You call me, I'm there.
1096
01:19:11,788 --> 01:19:14,875
So, exactly what's going on? Huh?
1097
01:19:15,292 --> 01:19:16,835
[Ashley] Like I said on the phone,
1098
01:19:17,002 --> 01:19:20,088
I just have a feeling it would
be a good thing if you came over.
1099
01:19:21,965 --> 01:19:25,510
Is it your dad? Is he drinking, is he...
1100
01:19:26,845 --> 01:19:28,930
Is he doing drugs again? Is he...
1101
01:19:29,848 --> 01:19:31,308
You want to talk about it?
1102
01:19:33,393 --> 01:19:35,187
-No.
-No?
1103
01:19:35,270 --> 01:19:36,354
No.
1104
01:19:37,856 --> 01:19:40,484
It's just good that you came
and picked me up.
1105
01:19:41,276 --> 01:19:44,070
Well... Well, you know I got you.
1106
01:19:45,572 --> 01:19:48,033
Do you mind if I charge my phone?
1107
01:19:48,533 --> 01:19:49,993
[chuckles]
1108
01:19:50,076 --> 01:19:51,536
Help yourself.
1109
01:19:57,000 --> 01:19:58,168
Sir?
1110
01:19:58,835 --> 01:20:00,253
One thing you haven't said yet,
1111
01:20:00,337 --> 01:20:03,215
is how exactly my brother
was involved in all of this.
1112
01:20:04,257 --> 01:20:05,383
Do we know?
1113
01:20:05,467 --> 01:20:07,719
Well, for a few years now,
you probably know this already,
1114
01:20:07,803 --> 01:20:10,972
your brother reverted back
to his old ways to pay the bills.
1115
01:20:11,056 --> 01:20:13,225
Unfortunately, it got him
caught up in a transaction
1116
01:20:13,308 --> 01:20:15,560
with an out-of-town associate
of Georgie's,
1117
01:20:16,102 --> 01:20:19,606
[chuckles] with no idea he was selling
evidence to the brother of a cop.
1118
01:20:22,234 --> 01:20:23,819
Well, you can imagine.
1119
01:20:24,694 --> 01:20:26,112
Those beans get spilled,
1120
01:20:26,196 --> 01:20:30,075
tight-knit group of cops
on the make, fragile trust,
1121
01:20:30,700 --> 01:20:33,161
their cover blown
by the ne'er-do-well brother
1122
01:20:33,245 --> 01:20:35,539
of the oh-so-honest Jack Radcliff...
1123
01:20:36,081 --> 01:20:37,082
People get uptight,
1124
01:20:37,874 --> 01:20:40,126
they start thinking
they've got to shoot their way out.
1125
01:20:54,516 --> 01:20:55,809
[Jack] So where does this lead to?
1126
01:20:56,643 --> 01:20:59,312
Into the Olympic Forest
on the back side of Kenneth Hahn.
1127
01:20:59,938 --> 01:21:00,939
You ever been there before?
1128
01:21:03,108 --> 01:21:05,944
Yeah, but not through here.
1129
01:21:07,320 --> 01:21:09,406
You'll like it. Nice.
1130
01:21:20,292 --> 01:21:21,334
[clanks]
1131
01:22:04,210 --> 01:22:06,880
All right. You wanna text your folks
and let them know that we're here?
1132
01:22:25,899 --> 01:22:26,900
Jack.
1133
01:22:30,946 --> 01:22:33,490
Hey, Bobby, do me a favor,
text Eves, tell him we're already here.
1134
01:22:34,074 --> 01:22:35,200
Done.
1135
01:22:36,034 --> 01:22:37,077
[Howard] Beautiful here, isn't it?
1136
01:22:37,160 --> 01:22:38,662
I could have a house right here.
1137
01:22:39,329 --> 01:22:41,122
[Bobby] That's a Black neighborhood
right there.
1138
01:22:41,915 --> 01:22:43,291
What? You don't think I'd fit in?
1139
01:22:43,458 --> 01:22:46,920
Well, yeah, you could pass.
Just keep passing right on by, homeboy.
1140
01:22:47,003 --> 01:22:48,171
[laughs]
1141
01:22:50,548 --> 01:22:53,259
You know, it's amazing.
This guy is habitually late.
1142
01:22:54,386 --> 01:22:57,138
We wait around here anymore,
we're all gonna get skin cancer.
1143
01:22:57,222 --> 01:22:58,264
At least I might.
1144
01:22:59,641 --> 01:23:01,226
I hate late people,
1145
01:23:03,353 --> 01:23:05,480
Eves being one of the worst offenders.
1146
01:23:06,481 --> 01:23:08,566
You know, I take it as a sign
of a man's character.
1147
01:23:09,150 --> 01:23:11,778
Now, once I had to wait
for that dude for 45 minutes.
1148
01:23:12,028 --> 01:23:13,738
And when he showed up, I said to him--
1149
01:23:13,822 --> 01:23:14,823
[gunshot]
1150
01:23:14,906 --> 01:23:17,993
[Bobby] Ah, ah, ah.
Don't you even think about it, Jack.
1151
01:23:18,076 --> 01:23:20,286
Point that fucking gun at the ground
1152
01:23:20,662 --> 01:23:23,081
and put it on the hood
of the car, right now.
1153
01:23:25,083 --> 01:23:26,668
[Bobby] So, you sure
you don't want to tell me
1154
01:23:27,460 --> 01:23:30,005
what we're here for, before we go inside?
1155
01:23:32,048 --> 01:23:33,049
Um...
1156
01:23:33,717 --> 01:23:37,762
Truth is, I think my parents
are in some kind of serious trouble.
1157
01:23:38,013 --> 01:23:41,516
I was hoping you could come in
and you could talk to 'em maybe?
1158
01:23:42,308 --> 01:23:43,685
Make sure they're okay.
1159
01:23:44,185 --> 01:23:45,854
Yes, I mean, sure.
1160
01:23:46,938 --> 01:23:51,901
I figured you would call your Uncle Jack
to help you deal with your folks, but...
1161
01:23:53,111 --> 01:23:54,195
Why didn't you?
1162
01:23:56,573 --> 01:23:57,574
Um...
1163
01:23:58,074 --> 01:24:00,869
I don't know,
I guess I just didn't want to this time.
1164
01:24:00,952 --> 01:24:02,037
[Bobby chuckles]
1165
01:24:02,120 --> 01:24:04,164
Okay. I'll give it a shot.
1166
01:24:04,456 --> 01:24:06,291
Thanks again for doing this.
1167
01:24:06,374 --> 01:24:07,375
Aw!
1168
01:24:08,668 --> 01:24:09,711
Absolutely.
1169
01:24:09,794 --> 01:24:11,421
[Ashley and Bobby chuckle]
1170
01:24:19,929 --> 01:24:21,389
There you go.
1171
01:24:23,183 --> 01:24:24,642
[Bobby] Hey. What's up?
1172
01:24:25,060 --> 01:24:26,478
[Garret] Hey, Bobby. What's going on, man?
1173
01:24:26,561 --> 01:24:27,395
[Bobby] All good, man.
1174
01:24:27,479 --> 01:24:28,605
[Ashley] Hey, Mom.
1175
01:24:28,688 --> 01:24:30,356
[Susan] Ashley, baby,
why don't you come in the house
1176
01:24:30,440 --> 01:24:31,691
and let Daddy and Bobby talk?
1177
01:24:31,775 --> 01:24:32,776
[Bobby] No, actually,
I was hoping we could
1178
01:24:32,859 --> 01:24:35,070
all go inside and talk, if that's okay.
1179
01:24:35,570 --> 01:24:38,364
I just have a few questions
I'd like to ask everybody concerned.
1180
01:24:38,865 --> 01:24:39,991
Like...
1181
01:24:40,325 --> 01:24:43,745
How in the world did your
daughter end up following you
1182
01:24:45,580 --> 01:24:47,165
to Armour Street today?
1183
01:24:49,084 --> 01:24:51,044
-No, Bobby, no. Shit! Don't.
-[Ashley screams]
1184
01:24:51,127 --> 01:24:51,961
[Bobby] Ah, ah, ah.
1185
01:24:52,045 --> 01:24:56,925
You run, you scream, I will blow
your daddy's head off his neck.
1186
01:24:58,802 --> 01:25:00,095
What's up, Garret?
1187
01:25:00,178 --> 01:25:01,763
[softly] Bobby, man, please.
1188
01:25:01,971 --> 01:25:03,556
[Bobby] "Bobby, man, please."
1189
01:25:04,682 --> 01:25:06,476
-Let's go, boy.
-[Garret softly] Bobby...
1190
01:25:06,893 --> 01:25:09,437
-Go, baby. Go, go, go. Get in there, go.
-[dog barking]
1191
01:25:09,896 --> 01:25:11,147
-[Bobby] Control that dog.
-[Ashley screaming]
1192
01:25:11,231 --> 01:25:12,816
Control that damn dog.
1193
01:25:13,191 --> 01:25:14,859
-Get in the kitchen.
-Wait, Bobby.
1194
01:25:15,485 --> 01:25:17,278
Take the dog and get in the kitchen.
1195
01:25:18,196 --> 01:25:20,156
-Anybody else here?
-No, nobody's here, man.
1196
01:25:20,240 --> 01:25:23,451
Nobody's here but me. Nobody's here.
Nobody's here.
1197
01:25:23,535 --> 01:25:25,620
-[Bobby] Come on in here.
-[Garret] Come on.
1198
01:25:25,787 --> 01:25:28,248
[Bobby] Leave that dog
behind the gate. Move!
1199
01:25:28,331 --> 01:25:29,415
-[Susan] Okay.
-[Bobby] Go, go.
1200
01:25:29,666 --> 01:25:31,584
-Sit on the sofa.
-[Garret] We're going, Bobby. We're going.
1201
01:25:31,668 --> 01:25:33,503
-[Bobby] Sit. Sit!
-Okay, we are.
1202
01:25:35,296 --> 01:25:38,174
[Bobby] Now, Jack, put it
on the hood of the car!
1203
01:25:41,094 --> 01:25:42,637
Move. Over here.
1204
01:25:45,348 --> 01:25:46,766
Back the fuck up.
1205
01:25:49,435 --> 01:25:52,397
You figure out why Howard is dead yet?
1206
01:25:55,108 --> 01:25:57,026
Because he was clean.
1207
01:26:01,447 --> 01:26:02,991
The backpack, Jack.
1208
01:26:03,575 --> 01:26:04,576
How'd you do that?
1209
01:26:05,952 --> 01:26:07,203
You don't have ESP.
1210
01:26:07,287 --> 01:26:09,747
So how did you know
that your niece lost it?
1211
01:26:11,708 --> 01:26:14,502
Just tell me the truth
and we can figure out what's next.
1212
01:26:15,670 --> 01:26:17,505
The box under the bed.
1213
01:26:17,589 --> 01:26:20,550
Ashley, I need to know
how you knew what was in it.
1214
01:26:22,343 --> 01:26:24,554
You don't have X-ray vision.
1215
01:26:25,430 --> 01:26:27,015
So how did you know?
1216
01:26:27,849 --> 01:26:28,850
Huh?
1217
01:26:29,517 --> 01:26:31,144
Just tell me the truth.
1218
01:26:31,227 --> 01:26:32,854
We can figure out what's next.
1219
01:26:33,354 --> 01:26:37,066
Who did you learn about her backpack from?
1220
01:26:37,150 --> 01:26:38,776
Who is your witness, Jack?
1221
01:26:40,320 --> 01:26:42,530
You wanna know who told me
about her backpack?
1222
01:26:42,614 --> 01:26:44,866
You wanna know who told me
about her backpack?
1223
01:26:47,452 --> 01:26:49,120
It was Ashley.
1224
01:26:49,662 --> 01:26:52,665
Ashley told you about the backpack?
1225
01:26:52,749 --> 01:26:53,875
That's right.
1226
01:26:56,294 --> 01:26:58,838
Ashley's the one who
called you on your phone.
1227
01:26:59,672 --> 01:27:00,882
That's right.
1228
01:27:01,591 --> 01:27:03,092
[Bobby] The box, Ashley.
1229
01:27:03,301 --> 01:27:05,678
Hey, look, why don't you sit with us, man?
1230
01:27:05,762 --> 01:27:07,889
We can sit here
and we can talk about things,
1231
01:27:07,972 --> 01:27:09,265
-calmly thinking, okay?
-[dog barking]
1232
01:27:10,183 --> 01:27:15,230
Okay, since you don't seem to be
realizing the gravity of all of this...
1233
01:27:17,148 --> 01:27:19,108
-[Garret] No!
-You stupid motherfucker!
1234
01:27:19,192 --> 01:27:20,860
You stupid motherfucker!
1235
01:27:21,194 --> 01:27:26,115
The irony of all this is I told
your brother, Jack, I begged him.
1236
01:27:26,282 --> 01:27:29,035
I said, "Get out of town!"
1237
01:27:29,118 --> 01:27:31,246
But the motherfucker thinks
he can talk his way out.
1238
01:27:31,329 --> 01:27:35,124
Look, look, stop, please!
Look, we can fix this, okay?
1239
01:27:35,208 --> 01:27:36,334
We can fix this.
1240
01:27:36,668 --> 01:27:38,711
You're not a killer. You're not a killer,
no more than me, okay?
1241
01:27:38,878 --> 01:27:40,338
You were just thinking
down the line, right?
1242
01:27:40,421 --> 01:27:44,801
You think about your kids and your family.
But please, man, we all make mistakes.
1243
01:27:45,343 --> 01:27:50,848
We make mistakes. We can fix it, Bobby.
Bobby, listen to me, man. Please! Please!
1244
01:27:50,932 --> 01:27:53,184
Ashley, your Uncle Bobby
tried to save you.
1245
01:27:54,102 --> 01:27:55,395
Tried to save you all.
1246
01:27:56,062 --> 01:27:58,982
I came to your daddy
and told him what was coming.
1247
01:27:59,065 --> 01:28:01,484
I told him to get you all out of town.
1248
01:28:02,277 --> 01:28:04,028
And did he do it? No.
1249
01:28:04,487 --> 01:28:05,738
He stays.
1250
01:28:06,406 --> 01:28:08,783
Which I promised wasn't gonna happen.
1251
01:28:08,866 --> 01:28:10,952
And now, they don't just wanna kill him,
1252
01:28:11,995 --> 01:28:14,539
they told me it has to be me.
1253
01:28:16,708 --> 01:28:18,167
See what I'm made of.
1254
01:28:19,419 --> 01:28:20,461
[Bobby] How could you do this, man?
1255
01:28:20,920 --> 01:28:23,172
You had every chance in the world.
1256
01:28:23,548 --> 01:28:25,758
Why didn't you get your family
out of harm's way?
1257
01:28:25,842 --> 01:28:27,760
-[Garret] Bobby, man, I'm so sorry.
-Why did you do it?
1258
01:28:27,844 --> 01:28:30,847
[Garret] I'm so sorry, man, but we can
fix this, man. We're family, right?
1259
01:28:30,930 --> 01:28:32,682
We're family, Bobby!
1260
01:28:35,852 --> 01:28:40,231
[Bobby] Look. Since nobody seems to wanna
tell me the truth,
1261
01:28:40,690 --> 01:28:42,650
you leave me with no choice.
1262
01:28:47,155 --> 01:28:52,118
I need you to turn around
and get down on your knees, Jack.
1263
01:28:52,660 --> 01:28:53,911
I'm not giving you that.
1264
01:28:53,995 --> 01:28:56,664
When I tell you to get down on the ground,
1265
01:28:57,290 --> 01:29:01,336
get your Black ass on the ground, Jack.
1266
01:29:01,419 --> 01:29:04,422
I'm not giving you that, Bobby.
I'm not giving you that.
1267
01:29:05,089 --> 01:29:08,676
You're gonna have to
look me in the eye, Bobby.
1268
01:29:20,146 --> 01:29:21,147
You know what?
1269
01:29:31,407 --> 01:29:32,408
[Garret] No.
1270
01:29:32,492 --> 01:29:33,701
Bobby, no!
1271
01:29:37,205 --> 01:29:38,247
[Ashley] Daddy!
1272
01:29:38,748 --> 01:29:39,791
Dad!
1273
01:29:39,874 --> 01:29:41,084
[Susan] Run, baby, run!
1274
01:29:42,627 --> 01:29:44,670
Run! Run, baby, run!
1275
01:29:44,754 --> 01:29:46,047
[Bobby] See, Ashley?
1276
01:29:46,380 --> 01:29:49,467
Your mom! I got your mama!
1277
01:29:49,550 --> 01:29:50,760
Run, Ashley!
1278
01:29:50,843 --> 01:29:51,844
[screams]
1279
01:29:58,559 --> 01:29:59,769
No!
1280
01:30:03,481 --> 01:30:05,066
[Susan] No, no, no!
1281
01:30:06,442 --> 01:30:08,236
[groans loudly]
1282
01:30:10,863 --> 01:30:12,073
[breathing heavily]
1283
01:30:16,369 --> 01:30:17,703
[Ashley screams]
1284
01:30:20,414 --> 01:30:22,125
-[Ashley] No.
-[Bobby] Ashley!
1285
01:30:22,542 --> 01:30:25,086
Let me in!
1286
01:30:25,169 --> 01:30:26,170
No! No, no!
1287
01:30:26,254 --> 01:30:27,338
[Bobby] Ashley!
1288
01:30:28,047 --> 01:30:29,215
Ashley!
1289
01:30:32,260 --> 01:30:33,636
[panting]
1290
01:30:44,897 --> 01:30:46,399
Jack!
1291
01:30:59,787 --> 01:31:00,788
[door opens]
1292
01:31:05,793 --> 01:31:06,794
[car engine starts]
1293
01:31:22,602 --> 01:31:23,603
[yelps]
1294
01:31:44,540 --> 01:31:45,374
[lock clicks]
1295
01:31:56,677 --> 01:31:58,012
[panting]
1296
01:32:11,525 --> 01:32:12,526
No!
1297
01:32:14,153 --> 01:32:15,613
What the hell?
1298
01:32:18,199 --> 01:32:19,992
What do I do?
1299
01:32:21,786 --> 01:32:23,412
[Bobby] Last chance, Jack.
1300
01:32:23,996 --> 01:32:25,623
Your witness.
1301
01:32:26,165 --> 01:32:27,792
-[cell phone ringing]
-Ah, ah, ah.
1302
01:32:27,875 --> 01:32:29,794
Don't you fucking answer it.
1303
01:32:30,795 --> 01:32:31,796
Jack!
1304
01:32:32,171 --> 01:32:33,214
Hey, Ashley!
1305
01:32:33,547 --> 01:32:35,049
[Ashley] Oh, my God, you answered.
1306
01:32:35,299 --> 01:32:37,176
Uncle Jack, I didn't listen to you.
1307
01:32:37,385 --> 01:32:38,928
And I know I should have, but...
1308
01:32:39,553 --> 01:32:42,390
I called Bobby. I didn't...
He killed everybody.
1309
01:32:42,473 --> 01:32:44,558
No! No, he didn't.
1310
01:32:45,184 --> 01:32:46,686
You're alive.
1311
01:32:48,145 --> 01:32:49,563
You're alive, right, Ashley?
1312
01:32:49,647 --> 01:32:51,274
[Bobby yells] Oh, God!
1313
01:32:51,357 --> 01:32:52,358
Uncle Jack, what was that?
1314
01:32:52,441 --> 01:32:53,442
Oh, God.
1315
01:32:53,526 --> 01:32:55,152
Uncle Jack, are you okay?
1316
01:32:55,403 --> 01:32:57,697
Ashley, listen to me.
1317
01:32:57,863 --> 01:33:03,494
The only way I can be okay
is if you save yourself.
1318
01:33:03,828 --> 01:33:07,415
And if you save yourself, you'll save me.
1319
01:33:07,665 --> 01:33:11,585
And if you save me,
I will save you. I promise.
1320
01:33:12,044 --> 01:33:13,462
[screams] No, no, no!
1321
01:33:14,088 --> 01:33:15,339
Uncle Jack...
1322
01:33:16,757 --> 01:33:18,926
Uncle Jack!
1323
01:33:20,386 --> 01:33:22,179
[grunting]
1324
01:33:22,263 --> 01:33:23,306
[Ashley] Please!
1325
01:33:23,723 --> 01:33:25,308
Uncle Jack!
1326
01:33:25,933 --> 01:33:27,101
[grunts]
1327
01:33:30,271 --> 01:33:31,605
Uncle Jack...
1328
01:33:33,274 --> 01:33:34,692
Uncle Jack...
1329
01:34:15,274 --> 01:34:16,275
[Ashley screams]
1330
01:34:25,493 --> 01:34:28,412
[Bobby] You remember what you said
at the funeral, Jack?
1331
01:34:28,913 --> 01:34:30,539
Remember what you said?
1332
01:34:31,582 --> 01:34:36,087
You said you prayed to undo all of this.
1333
01:34:37,088 --> 01:34:38,714
So did I.
1334
01:34:52,144 --> 01:34:53,646
Uncle Jack!
1335
01:34:53,938 --> 01:34:55,648
Uncle Jack!
1336
01:34:59,402 --> 01:35:00,403
[screams]
1337
01:35:01,445 --> 01:35:02,446
[tires screech]
1338
01:35:06,242 --> 01:35:07,868
Hello! Uncle Jack!
1339
01:35:08,828 --> 01:35:09,954
[panting] No!
1340
01:35:11,747 --> 01:35:13,165
[knocking on window]
1341
01:35:13,666 --> 01:35:14,667
Please.
1342
01:35:14,875 --> 01:35:16,877
See what you just did by coming here?
1343
01:35:18,170 --> 01:35:19,755
Now I have to kill your uncle.
1344
01:35:19,922 --> 01:35:21,340
[Ashley] No!
1345
01:35:21,424 --> 01:35:23,759
Please, Uncle Jack!
1346
01:35:24,343 --> 01:35:26,095
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1347
01:35:26,178 --> 01:35:27,012
Bobby!
1348
01:35:28,180 --> 01:35:29,265
Bobby?
1349
01:35:32,560 --> 01:35:33,519
Ashley, Ashley!
1350
01:35:35,688 --> 01:35:37,565
[Bobby] Jack, I'm sorry.
1351
01:35:37,648 --> 01:35:39,316
Bobby. Bobby!
1352
01:35:40,234 --> 01:35:41,986
I don't want you to look at me.
1353
01:35:45,030 --> 01:35:46,907
Just look at something beautiful.
1354
01:35:59,420 --> 01:36:03,132
I'll save you, I'll save you
1355
01:36:05,468 --> 01:36:07,428
If you save me
1356
01:36:07,803 --> 01:36:09,013
I'll save you
1357
01:36:16,687 --> 01:36:18,564
[Bobby] Just look at something beautiful.
1358
01:36:26,655 --> 01:36:27,656
[gun clicks]
1359
01:36:27,740 --> 01:36:29,283
[screams]
1360
01:36:51,472 --> 01:36:52,973
[Ashley crying]
1361
01:36:56,602 --> 01:36:58,312
Okay. Okay. It's okay.
1362
01:36:58,812 --> 01:37:00,481
You're okay.
1363
01:37:06,987 --> 01:37:08,864
You're okay. You're okay.
1364
01:37:10,950 --> 01:37:12,618
You're okay.
91623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.