All language subtitles for Dont Let Go.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,052 --> 00:00:55,764 [distant siren wailing] 2 00:01:28,213 --> 00:01:29,214 [exhales] 3 00:01:30,006 --> 00:01:33,051 [indistinct police radio chatter] 4 00:01:45,688 --> 00:01:47,232 [cell phone ringing] 5 00:01:48,983 --> 00:01:50,026 Hey, Ashley. 6 00:01:50,401 --> 00:01:51,653 [Ashley] Hey, Uncle Jack. 7 00:01:52,612 --> 00:01:53,655 Everything okay? 8 00:01:53,738 --> 00:01:55,240 Uh... 9 00:01:55,490 --> 00:01:56,324 Yeah. 10 00:01:56,407 --> 00:01:59,410 I mean... [chuckles] it would be but, um... 11 00:01:59,577 --> 00:02:02,163 My mom dropped me off at the movies before she went to work 12 00:02:02,247 --> 00:02:04,958 and my dad was supposed to pick me up, but he didn't. 13 00:02:05,291 --> 00:02:08,586 So, then, I tried to take the bus but I don't have my bus pass 14 00:02:09,087 --> 00:02:11,923 and, of course, neither one of them are answering their phones. 15 00:02:12,090 --> 00:02:13,883 All right, I'm on my way. 16 00:02:22,142 --> 00:02:24,018 So how was the movie? Was it good? 17 00:02:25,812 --> 00:02:26,771 It was okay. 18 00:02:27,814 --> 00:02:28,773 Just okay? 19 00:02:29,274 --> 00:02:30,108 Mm-hmm. 20 00:02:30,191 --> 00:02:31,276 What was it about? 21 00:02:32,110 --> 00:02:33,194 Zombies. 22 00:02:33,820 --> 00:02:36,990 -[imitating zombie] -[both chuckle] 23 00:02:38,324 --> 00:02:39,200 By the way, 24 00:02:40,034 --> 00:02:41,661 sorry for interrupting your work. 25 00:02:42,328 --> 00:02:43,371 You don't have to apologize. 26 00:02:43,454 --> 00:02:46,166 I got you that phone so you can call me if you ever need me. 27 00:02:46,624 --> 00:02:47,834 I'm glad you called. 28 00:02:57,802 --> 00:02:59,304 [Ashley humming] 29 00:03:04,767 --> 00:03:05,602 Pass the pen? 30 00:03:05,768 --> 00:03:07,395 -Let's do it! -Yeah. 31 00:03:09,147 --> 00:03:12,901 All right. It's a good foundation, I'm gonna build on it. 32 00:03:13,026 --> 00:03:14,319 -You ready? -Yes. 33 00:03:14,444 --> 00:03:15,570 -Pow. -Mm-hmm. 34 00:03:15,653 --> 00:03:16,821 -What... -Yeah. 35 00:03:16,905 --> 00:03:20,241 ...with the legs, arms, eyes... 36 00:03:21,409 --> 00:03:23,703 What's that? That's a smile. 37 00:03:23,828 --> 00:03:24,662 That's pretty good. 38 00:03:24,746 --> 00:03:27,040 Yeah, I don't know if you're gonna be able to match that. 39 00:03:27,165 --> 00:03:28,875 -[giggles] -Let's see what you got. 40 00:03:31,502 --> 00:03:32,712 -[Jack] What's that? -[Ashley] A wing. 41 00:03:32,795 --> 00:03:34,631 [Jack imitating] "A wing." 42 00:03:35,048 --> 00:03:36,716 Butterfly wing. 43 00:03:37,175 --> 00:03:40,053 [both chuckling] 44 00:03:40,470 --> 00:03:41,971 [Ashley] Finish it off, Picasso. 45 00:03:42,055 --> 00:03:42,889 [Jack] I'm gonna give it to you, 46 00:03:42,972 --> 00:03:44,432 -that's pretty good. -Mm-hmm. 47 00:03:45,183 --> 00:03:47,435 I don't know, can you improve on perfection? 48 00:03:47,518 --> 00:03:49,771 -I mean, I don't know. -Yeah, I mean... 49 00:03:51,064 --> 00:03:52,982 -We could do one more thing, though. -What? 50 00:03:53,566 --> 00:03:55,818 -[Ashley] How about that? Boom! -[Jack] Pow! 51 00:03:55,902 --> 00:03:58,112 -Finishing touch. -Mm-hmm. 52 00:03:59,364 --> 00:04:00,698 [Ashley chuckles] 53 00:04:02,617 --> 00:04:04,994 You know, the best thing about your dad being such a screw-up, 54 00:04:05,703 --> 00:04:07,997 is I get to spend time with my favorite niece. 55 00:04:08,706 --> 00:04:11,042 -He's such an asshole. -Ashley. 56 00:04:12,252 --> 00:04:13,503 Where is he, anyway? 57 00:04:14,295 --> 00:04:15,129 [chuckles] 58 00:04:16,422 --> 00:04:17,340 [sighs] 59 00:04:20,969 --> 00:04:22,262 He's not so bad. 60 00:04:29,143 --> 00:04:30,270 [cell phone ringing] 61 00:04:36,150 --> 00:04:38,027 Hey, Ash, what's up? 62 00:04:38,403 --> 00:04:41,281 Nothing much. I just wanted to call to thank you. 63 00:04:42,407 --> 00:04:43,241 What for? 64 00:04:43,324 --> 00:04:45,326 Whatever you said to my parents the other night. 65 00:04:45,785 --> 00:04:47,912 Whatever you said, I mean, it really worked. 66 00:04:48,288 --> 00:04:50,456 I know they were just kissing my butt, but... 67 00:04:51,040 --> 00:04:53,668 and my dad bought me this really awesome bike 68 00:04:53,751 --> 00:04:56,004 that I've begging for, for, like, 15 years. 69 00:04:56,546 --> 00:04:58,756 Then they took me to Stephano's, 70 00:04:58,881 --> 00:05:02,260 for a make-up dinner, of course, and believe it or not, 71 00:05:02,343 --> 00:05:05,305 I finally ordered the garlic chicken dish thing. 72 00:05:06,097 --> 00:05:09,142 Uh, garlic chicken dish thing? 73 00:05:10,601 --> 00:05:13,980 Yeah, I mean, every time we go, you try to convince me to get it, 74 00:05:14,063 --> 00:05:17,567 so I decided to get it in your honor. 75 00:05:18,026 --> 00:05:20,903 Delicious, but really garlicky. 76 00:05:21,988 --> 00:05:26,075 Anyway, uh, I know I was cursing about him the other night, 77 00:05:26,159 --> 00:05:30,038 so I just wanted to let you know I think 78 00:05:30,747 --> 00:05:32,874 he's maybe doing pretty good now. 79 00:05:33,958 --> 00:05:34,876 Oh. 80 00:05:35,585 --> 00:05:36,753 Look, I'm sorry, 81 00:05:37,086 --> 00:05:40,298 I'm staring at a pile of paper I've gotta get through for my next shift. 82 00:05:42,508 --> 00:05:43,760 What were you trying to say? 83 00:05:44,093 --> 00:05:46,471 It's okay. Work if you have to work. 84 00:05:46,888 --> 00:05:48,556 -We'll talk about things later. -All right. 85 00:05:48,681 --> 00:05:50,308 -Bye, Uncle Jack. -Bye. 86 00:05:53,227 --> 00:05:55,229 [cell phone ringing] 87 00:06:04,864 --> 00:06:05,948 Hey, Ash. 88 00:06:06,574 --> 00:06:08,159 [static on phone] 89 00:06:08,242 --> 00:06:10,286 -Hello? -[tensely] Hello. Uncle Jack? 90 00:06:10,369 --> 00:06:12,205 -Hello? Where are you? -Ashley? 91 00:06:13,915 --> 00:06:16,042 -Can you hear me or not? -Yeah. 92 00:06:16,125 --> 00:06:17,376 -Someone's here... -Ashley? 93 00:06:17,502 --> 00:06:19,420 [static crackling] 94 00:06:20,254 --> 00:06:21,464 [line disconnects] 95 00:06:24,801 --> 00:06:27,762 -[cell phone beeps] -[line ringing] 96 00:06:27,845 --> 00:06:30,139 [on voicemail] Hey, you've reached Ashley. 97 00:06:30,640 --> 00:06:32,892 -Please leave a message. -[voicemail beeps] 98 00:06:32,975 --> 00:06:34,644 Hey, uh, Ashley. 99 00:06:35,561 --> 00:06:36,979 Uh, are you okay? 100 00:06:38,523 --> 00:06:39,774 Call... Call me back. 101 00:06:40,358 --> 00:06:41,567 [dog barking] 102 00:07:01,003 --> 00:07:02,505 [door creaks] 103 00:07:03,089 --> 00:07:05,383 [TV playing indistinctly] 104 00:07:15,059 --> 00:07:15,893 Hello? 105 00:07:17,645 --> 00:07:18,729 Anybody home? 106 00:07:33,286 --> 00:07:34,120 Ashley? 107 00:09:02,291 --> 00:09:03,125 Garret! 108 00:09:05,294 --> 00:09:08,047 Garret, come on. Garret. Garret. 109 00:09:11,717 --> 00:09:13,135 Garret, no. God. 110 00:09:14,136 --> 00:09:15,054 [grunts] 111 00:09:16,138 --> 00:09:17,056 Oh, God. 112 00:09:19,475 --> 00:09:20,935 It's all right, okay? 113 00:09:23,396 --> 00:09:24,564 [cries out] 114 00:09:24,647 --> 00:09:25,565 God! 115 00:09:26,774 --> 00:09:28,526 Oh, God. Garret, what did you do? 116 00:09:28,609 --> 00:09:29,986 What did you do? What did you do? 117 00:09:31,445 --> 00:09:33,531 [voice quivering] Ashley. Ashley. 118 00:09:34,031 --> 00:09:34,991 Ashley. 119 00:10:09,775 --> 00:10:11,277 [Bobby] Jack? Jack? 120 00:10:11,861 --> 00:10:14,739 Jack, I got here as fast as I could. 121 00:10:16,157 --> 00:10:18,284 [indistinct police radio chatter] 122 00:10:18,951 --> 00:10:19,869 Jack. 123 00:10:22,705 --> 00:10:23,873 I'm so sorry, Jack. 124 00:10:29,879 --> 00:10:31,213 I'm so sorry, Jack. 125 00:10:39,930 --> 00:10:41,974 [Jack] The last time I spoke to Ashley, 126 00:10:44,477 --> 00:10:47,355 she was trying to talk to me about her dad, 127 00:10:50,483 --> 00:10:51,609 my brother... 128 00:10:52,777 --> 00:10:54,153 And knowing all of this, 129 00:10:55,363 --> 00:10:58,407 me not seeing he was capable, 130 00:11:02,328 --> 00:11:03,829 I might as well have done it. 131 00:11:04,246 --> 00:11:06,999 [Bobby] No. No, Jack. 132 00:11:07,249 --> 00:11:08,751 No, this is not on you. 133 00:11:10,002 --> 00:11:10,961 It's not. 134 00:11:13,964 --> 00:11:17,968 [Jack] Five or six times a day, people been saying they gonna pray for me. 135 00:11:20,805 --> 00:11:21,847 I pray. 136 00:11:24,350 --> 00:11:26,435 [voice breaks] I pray to undo it. 137 00:11:28,437 --> 00:11:29,939 [all] Amen. 138 00:11:33,109 --> 00:11:36,695 [Jack] I pray that God would give me a second chance, Bobby. 139 00:11:36,904 --> 00:11:38,114 [chuckles ruefully] 140 00:11:39,698 --> 00:11:41,534 Tell me this ain't true, man. 141 00:11:42,034 --> 00:11:43,536 Tell me this isn't happening. 142 00:11:46,205 --> 00:11:47,540 Some... Somehow... 143 00:11:48,457 --> 00:11:51,877 Jack, I... I just think somehow, 144 00:11:52,253 --> 00:11:53,754 you're gonna get through this. 145 00:11:54,630 --> 00:11:57,174 But you cannot blame yourself. 146 00:11:58,592 --> 00:12:00,553 People with your brother's kind of illness, 147 00:12:00,636 --> 00:12:03,097 they hide those sorts of things, Jack. 148 00:12:15,109 --> 00:12:18,612 Hi, I'm Ashley, and I'm the birthday queen. 149 00:12:19,113 --> 00:12:21,615 And at the smoker, we have my dear old Uncle Jack 150 00:12:21,699 --> 00:12:24,869 probably making sure Bobby-O doesn't overcook his famous pulled pork. 151 00:12:24,952 --> 00:12:26,954 [Bobby] Come on. Come on. That's gonna be so tender, 152 00:12:27,037 --> 00:12:29,915 when you touch it, it's just gonna go... [makes squishing noises] 153 00:12:29,999 --> 00:12:30,958 [Ashley] Okay, sure. 154 00:12:31,292 --> 00:12:34,545 And at the bar, my mom and my-- 155 00:12:34,628 --> 00:12:37,631 -What are you guys doing? Hi! -Hey! 156 00:12:37,715 --> 00:12:38,883 Hi, baby. Love you. 157 00:12:38,966 --> 00:12:40,885 [Ashley laughs] I love you guys, too. 158 00:12:41,177 --> 00:12:44,388 And over here, we have Mr. Wilco. 159 00:12:44,472 --> 00:12:46,765 Hi, buddy. Oh! Hi. 160 00:12:46,849 --> 00:12:49,435 The most beautiful dog in the world. 161 00:12:49,602 --> 00:12:50,895 Yeah. 162 00:12:51,020 --> 00:12:52,897 -[Susan] Hey, sweetheart. -[Ashley] Hi. 163 00:12:52,980 --> 00:12:56,025 [Garret] Little daughter, now you're older! 164 00:12:56,108 --> 00:12:58,152 -[Ashley] Yeah. Yes, yes, yes. -We love you, girl. 165 00:12:58,235 --> 00:12:59,278 -[Ashley] Thank you. -Happy birthday. 166 00:12:59,361 --> 00:13:00,905 -[Ashley] Thank you so much. -My girls. [kisses] 167 00:13:00,988 --> 00:13:02,615 -[Ashley] Yay! -[Garret] Now you got a mustache. 168 00:13:04,158 --> 00:13:05,534 Whoo-hoo! 169 00:13:05,784 --> 00:13:07,036 [Ashley] Happy birthday to me. 170 00:13:08,913 --> 00:13:09,747 [video stops] 171 00:13:19,507 --> 00:13:21,425 [cell phone ringing] 172 00:13:38,317 --> 00:13:40,361 [continues ringing] 173 00:14:07,972 --> 00:14:08,973 [line ringing] 174 00:14:11,850 --> 00:14:13,477 [female automated voice] We're sorry, you have reached a number 175 00:14:13,561 --> 00:14:16,188 that has been disconnected or is no longer in service. 176 00:14:16,647 --> 00:14:18,649 If you feel you have reached this recording in error, 177 00:14:18,732 --> 00:14:20,818 please check the number and try your call again. 178 00:14:23,028 --> 00:14:23,988 [Jack] Hey. 179 00:14:27,908 --> 00:14:29,326 Can you look something up for me? 180 00:14:34,206 --> 00:14:35,416 Hey, Bobby. 181 00:14:35,499 --> 00:14:38,586 Hey, Jack. What are you doing here? 182 00:14:38,752 --> 00:14:41,630 My niece's cell. Apparently it was tagged and photographed, 183 00:14:41,714 --> 00:14:44,091 but somehow it's not in the property room. You know where it is? 184 00:14:44,425 --> 00:14:46,927 It should have been left at the scene for the fingerprint tech to bag it 185 00:14:47,011 --> 00:14:48,637 and bring it in here with everything else. 186 00:14:48,888 --> 00:14:50,431 But I don't know if the bozo did it. 187 00:15:37,937 --> 00:15:39,605 [cell phone ringing] 188 00:15:52,952 --> 00:15:53,911 Hello? 189 00:16:00,042 --> 00:16:01,210 -Hello? -[voice echoes on phone] Hello? 190 00:16:02,169 --> 00:16:03,045 [girl] Hey. 191 00:16:12,846 --> 00:16:13,806 Hello? 192 00:16:24,108 --> 00:16:25,067 Who is this? 193 00:16:28,278 --> 00:16:29,697 Who do you think it is? 194 00:16:37,955 --> 00:16:39,164 Hello? 195 00:16:42,793 --> 00:16:44,962 Okay, um, 196 00:16:45,087 --> 00:16:47,631 I don't know if our lines are crossed or what, 197 00:16:49,717 --> 00:16:51,593 but hope you just didn't die. 198 00:16:54,054 --> 00:16:56,306 [sighs] All right, bye. 199 00:16:56,890 --> 00:16:58,308 [line disconnects] 200 00:17:28,547 --> 00:17:30,799 [knocking at door] 201 00:17:34,636 --> 00:17:36,805 -Hey. -[Jack] Hey. 202 00:17:39,099 --> 00:17:40,225 How you doing, brother? 203 00:17:42,102 --> 00:17:44,730 I'm all right. Uh, come on in. 204 00:17:47,066 --> 00:17:48,275 [sighs deeply] 205 00:17:49,234 --> 00:17:52,279 I'm sorry for just dropping by like this, but, uh... 206 00:17:52,362 --> 00:17:53,697 -It's all good. -Well, 207 00:17:53,822 --> 00:17:56,241 you know, Alice remembers you liking her lasagna, 208 00:17:57,201 --> 00:18:00,329 so she heard I was coming by, she went straight in that kitchen and... 209 00:18:02,206 --> 00:18:03,207 Thank you. 210 00:18:03,582 --> 00:18:06,085 By the way, Miles wanted me to let you know 211 00:18:06,168 --> 00:18:09,338 Cooper had absolutely nothing to do with making the card. 212 00:18:14,468 --> 00:18:17,721 -That supposed to be me? -[chuckles] I guess. 213 00:18:18,680 --> 00:18:20,557 -Thank him for me, okay? -Okay. 214 00:18:29,024 --> 00:18:30,567 Hey, you finding what you looking for? 215 00:18:37,157 --> 00:18:39,159 I feel like I'm going crazy here, man. 216 00:18:42,663 --> 00:18:46,875 Jack, you're going through the hardest thing in the world. 217 00:18:47,376 --> 00:18:49,878 You're allowed to feel crazy. 218 00:18:50,379 --> 00:18:51,380 Right? 219 00:18:52,339 --> 00:18:53,173 Yeah. 220 00:18:54,633 --> 00:18:55,759 Yeah, I guess. 221 00:18:59,346 --> 00:19:01,223 Yeah, thanks for the reassurance, man. 222 00:19:03,100 --> 00:19:04,434 Thanks for coming by. 223 00:19:06,103 --> 00:19:07,271 Actually, I... 224 00:19:09,690 --> 00:19:11,358 I didn't come to reassure you 225 00:19:12,192 --> 00:19:13,986 or bring lasagna. 226 00:19:15,612 --> 00:19:18,115 I have something to lay on you, it's a little bit heavy. 227 00:19:18,323 --> 00:19:21,618 Your brother's case, bottom line, we have to rule you out for it. 228 00:19:21,702 --> 00:19:24,538 IA noticed I haven't been doing that. 229 00:19:25,831 --> 00:19:28,876 So, before you go talk to them, Jack, is there anything... 230 00:19:29,710 --> 00:19:30,752 anything... 231 00:19:31,795 --> 00:19:32,963 that you wanna tell me? 232 00:19:35,424 --> 00:19:40,554 [man] So, first things first. We have it here, you stated before your shift, 233 00:19:40,762 --> 00:19:43,223 the night of the murders, you were home alone. Is that right? 234 00:19:43,307 --> 00:19:45,392 -Yes. -[man] Okay. 235 00:19:46,435 --> 00:19:48,562 You told Detective Owens 236 00:19:48,854 --> 00:19:51,231 your brother recently acted a little erratic, 237 00:19:51,940 --> 00:19:53,275 but you didn't see it as a big deal. 238 00:19:53,358 --> 00:19:55,485 Well, he forgot an obligation with my niece, 239 00:19:55,569 --> 00:19:58,572 which wasn't really erratic, it was typical. 240 00:19:59,406 --> 00:20:01,992 So, I gave him an earful and let it go. 241 00:20:02,409 --> 00:20:03,577 Your sister-in-law... 242 00:20:04,995 --> 00:20:06,246 Did you find her attractive? 243 00:20:07,247 --> 00:20:08,415 You two ever flirt? 244 00:20:10,167 --> 00:20:14,046 I mean, by all accounts, you played hero for your niece a lot. 245 00:20:14,630 --> 00:20:17,257 So, one could imagine that might have worn on your brother some. 246 00:20:18,258 --> 00:20:22,512 Then again, maybe if there was some, you know, incident with the wife... 247 00:20:23,639 --> 00:20:25,641 That's a kind of thing that could set a guy off. 248 00:20:27,142 --> 00:20:29,061 -Okay, let me be blunt. -Please. 249 00:20:29,144 --> 00:20:31,730 I'm imagining a scenario like this... 250 00:20:33,106 --> 00:20:34,775 Your niece calls you up crying. 251 00:20:35,734 --> 00:20:40,322 And her dad's drunk, and yelling, and throwing lamps, and you're pissed. 252 00:20:40,405 --> 00:20:44,284 He's misbehaving right after you already gave him an earful, right? 253 00:20:44,826 --> 00:20:47,120 So you fly over there hot, confronting him... 254 00:20:47,204 --> 00:20:49,957 -And so, I shoot my own brother, right? -[man continues speaking] 255 00:20:50,040 --> 00:20:52,751 Okay, yeah, yeah. You know what? 256 00:20:53,669 --> 00:20:55,963 You got me, I did it. 257 00:20:57,130 --> 00:20:58,215 I killed 'em all. 258 00:20:59,466 --> 00:21:00,509 Even the dog. 259 00:21:01,385 --> 00:21:02,552 [chuckles] 260 00:21:05,806 --> 00:21:07,307 [blows landing] 261 00:21:18,652 --> 00:21:20,696 [cell phone ringing] 262 00:21:38,797 --> 00:21:40,966 [ringing continues] 263 00:21:43,010 --> 00:21:44,177 [ringing stops] 264 00:21:48,348 --> 00:21:49,266 [girl] Hello? 265 00:21:55,272 --> 00:21:56,440 Hello? 266 00:21:58,483 --> 00:22:01,153 -Hello. -Hello? Uncle Jack, is anyone there? 267 00:22:01,737 --> 00:22:02,612 Yeah. 268 00:22:03,196 --> 00:22:06,616 So, when I called you before, did you hear me at all? 269 00:22:08,452 --> 00:22:10,412 Did you not see that I called you? 270 00:22:15,042 --> 00:22:17,252 Uncle Jack, are you ignoring me or what? 271 00:22:20,297 --> 00:22:22,424 Where are you calling from? 272 00:22:24,259 --> 00:22:25,677 Where am I calling from? 273 00:22:27,220 --> 00:22:28,138 Yeah. 274 00:22:31,641 --> 00:22:35,353 Um, okay, I'm at my house, in my bedroom. 275 00:22:35,812 --> 00:22:37,773 In Los Angeles, California. 276 00:22:41,068 --> 00:22:44,321 Uncle Jack, I don't know what's going on, but if you don't wanna talk right now-- 277 00:22:44,446 --> 00:22:47,324 No! No, no, no, no. Let's talk, yeah. 278 00:22:47,449 --> 00:22:50,452 We should talk. Uh, what do you wanna talk about? 279 00:22:50,994 --> 00:22:54,414 I mean, I guess I just wanted to say thank you, really. 280 00:22:54,539 --> 00:22:55,916 My dad said you gave him 281 00:22:55,999 --> 00:22:59,377 quite a speech about not picking me up the other night. 282 00:22:59,461 --> 00:23:02,047 Whatever you said, it really snapped him into shape. 283 00:23:02,714 --> 00:23:06,635 I know they were just kissing my butt, but my dad bought me this new bike 284 00:23:06,718 --> 00:23:09,888 I've begging for, for, like, 15 years. 285 00:23:10,263 --> 00:23:12,265 Then they took me to Stephano's, 286 00:23:12,390 --> 00:23:15,936 for a make-up dinner, of course, and believe it or not, 287 00:23:16,019 --> 00:23:18,980 I finally ordered the garlic chicken dish thing. 288 00:23:19,940 --> 00:23:23,068 And you weren't wrong, it was delicious. 289 00:23:25,028 --> 00:23:26,822 But a lot of garlic though, right? 290 00:23:26,905 --> 00:23:28,657 Yeah, super-garlicky. 291 00:23:28,907 --> 00:23:31,409 Actually, after dinner we ended up hanging out, 292 00:23:31,493 --> 00:23:34,454 breathing garlic on each other until like 1:00 a.m. 293 00:23:34,579 --> 00:23:37,791 while we were listening to some old stuff from my dad's record collection. 294 00:23:37,874 --> 00:23:39,918 By the way, have you ever heard of a band called-- 295 00:23:40,001 --> 00:23:41,086 -Ash? -Yeah. 296 00:23:41,169 --> 00:23:42,879 -At Stephano's... -Mm-hmm. 297 00:23:43,797 --> 00:23:48,301 ...the other night after dinner, I bet you had 298 00:23:49,010 --> 00:23:52,597 a hot fudge sundae with two cherries on top. Am I right? 299 00:23:54,099 --> 00:23:56,268 [Ashley chuckles] Um... 300 00:23:56,351 --> 00:23:59,521 What? How did you know that? 301 00:24:00,564 --> 00:24:02,607 Did you just turn psychic or something? 302 00:24:03,859 --> 00:24:06,361 What is it? Do you have a crystal ball? 303 00:24:07,154 --> 00:24:10,824 [dramatically] Look into his eyes... 304 00:24:11,741 --> 00:24:13,160 He's got ESP. 305 00:24:13,493 --> 00:24:16,997 Jack Radcliff, fortune-teller detective, 306 00:24:17,080 --> 00:24:19,791 solving cases no one else can. 307 00:24:20,709 --> 00:24:25,213 Super cop. Seer of hot fudge sundaes. 308 00:24:26,047 --> 00:24:29,009 Ash, you said you were at home, right? 309 00:24:29,593 --> 00:24:30,427 Yeah. 310 00:24:31,011 --> 00:24:33,430 Your mom and dad, they home with you right now? 311 00:24:33,638 --> 00:24:37,017 Mmm, no. My mom's at work, and my dad went out 312 00:24:37,142 --> 00:24:39,269 to go watch some game or something, I don't know. 313 00:24:41,229 --> 00:24:42,189 Hey, Ash... 314 00:24:43,398 --> 00:24:44,232 Mm-hmm? 315 00:24:47,110 --> 00:24:51,072 I'm about to ask you something that's gonna make absolutely no sense, 316 00:24:51,156 --> 00:24:53,783 but do me a favor, I don't want you to... 317 00:24:55,035 --> 00:24:56,828 I don't want you to ask me why, just... 318 00:24:57,829 --> 00:24:59,331 I just want you to trust me. 319 00:25:00,665 --> 00:25:01,875 Okay? 320 00:25:03,752 --> 00:25:04,753 Can you do that for me? 321 00:25:05,420 --> 00:25:07,756 I... I mean, I guess so. 322 00:25:07,923 --> 00:25:09,966 Okay. In your dad's shed out back, 323 00:25:10,842 --> 00:25:14,596 the last time I looked, there was some spray paint on his workbench. 324 00:25:16,806 --> 00:25:19,517 I want you to go in there, grab it, 325 00:25:20,977 --> 00:25:22,020 and, uh... 326 00:25:25,023 --> 00:25:29,819 I want you to spray something on the doors of the shed. 327 00:25:30,779 --> 00:25:31,821 Like what? 328 00:25:32,280 --> 00:25:34,115 Paint a big red "X." 329 00:25:34,366 --> 00:25:35,784 A big red "X"? 330 00:25:36,076 --> 00:25:37,118 A big... 331 00:25:38,411 --> 00:25:41,831 fat, red "X." Okay? 332 00:25:43,792 --> 00:25:46,002 [sighs] Okay, I'll call you back when it's done. 333 00:25:46,086 --> 00:25:48,004 No, wait. You don't have to get off. 334 00:25:48,088 --> 00:25:49,381 -Ashley? -[line disconnects] 335 00:26:13,071 --> 00:26:13,989 [chuckles softly] 336 00:26:23,748 --> 00:26:25,125 [shakes spray can] 337 00:27:26,102 --> 00:27:27,687 [cell phone ringing] 338 00:27:27,896 --> 00:27:30,148 -[Ashley] Hey, you're never gonna-- -Ashley, hang on, hang on. 339 00:27:30,357 --> 00:27:32,108 -There's something I need to ask. -Okay. 340 00:27:32,233 --> 00:27:35,362 For some reason my phone's acting up, not showing the date. 341 00:27:35,445 --> 00:27:38,365 Can you look at your phone and tell me what it is? 342 00:27:39,199 --> 00:27:42,744 Okay. All right, so it's, uh... 343 00:27:44,079 --> 00:27:45,372 June 25th. 344 00:27:48,458 --> 00:27:50,960 You said it's June 25th today? 345 00:27:51,044 --> 00:27:54,339 Yes, but listen, I did what your weird butt asked, 346 00:27:54,422 --> 00:27:57,801 but unbelievably, while I was in here doing the deed, 347 00:27:57,884 --> 00:28:00,136 my dad pulled in the driveway in some weird white car, 348 00:28:00,512 --> 00:28:01,763 and now I'm trapped. 349 00:28:01,846 --> 00:28:03,848 What do you mean "a weird white car"? 350 00:28:04,182 --> 00:28:07,185 Just some weird white car pulled up in the driveway, 351 00:28:07,268 --> 00:28:09,479 so I freaked out and pulled the doors closed. 352 00:28:09,562 --> 00:28:11,523 Pulled the door? Okay. 353 00:28:12,941 --> 00:28:16,277 -Is your dad driving it? -No. He's in the passenger side. 354 00:28:16,736 --> 00:28:17,904 You recognize the driver? 355 00:28:18,488 --> 00:28:20,907 No... No, I can't really see. 356 00:28:20,990 --> 00:28:24,160 Ashley, if you can, I want you to carefully peek out and see 357 00:28:24,244 --> 00:28:26,246 if you can read the license plate. 358 00:28:26,329 --> 00:28:28,540 Or get a good look at the guy behind the wheel. 359 00:28:28,832 --> 00:28:29,791 Can you do that? 360 00:28:36,131 --> 00:28:37,048 Ashley, where'd you go? 361 00:28:37,132 --> 00:28:39,259 [Ashley shushes] Hang on, I'm looking. 362 00:28:44,389 --> 00:28:47,934 So, unfortunately, no. I can't see the plates 363 00:28:48,351 --> 00:28:50,103 because of the way the car's parked. 364 00:28:51,271 --> 00:28:52,397 What kind of car is it? 365 00:28:52,731 --> 00:28:56,276 It looks old. I'm not quite sure what it is. 366 00:28:57,110 --> 00:28:59,904 It's a sports car. It's a sports car with... 367 00:29:00,989 --> 00:29:03,032 big lights like frog eyes. 368 00:29:03,533 --> 00:29:07,245 Ashley, I need you to be very, very specific. 369 00:29:07,787 --> 00:29:08,997 Look closely. 370 00:29:09,664 --> 00:29:10,999 Maybe you can see 371 00:29:11,082 --> 00:29:12,208 -an emblem or something? -[car pulling away] 372 00:29:12,834 --> 00:29:14,669 [Ashley] Yeah, there was. A tiny one, 373 00:29:15,462 --> 00:29:17,005 but the car just drove away. 374 00:29:17,088 --> 00:29:19,174 -With or without your dad? -With him. 375 00:29:20,008 --> 00:29:21,217 That's good. You can come out. 376 00:29:21,301 --> 00:29:23,052 Yeah, I know. I'm already out. 377 00:29:24,220 --> 00:29:25,638 Okay, so confess. 378 00:29:26,389 --> 00:29:28,641 Why in the world did you just have me do that? 379 00:29:31,102 --> 00:29:32,103 Hello? 380 00:29:36,024 --> 00:29:37,609 Ashley, I need you to think. 381 00:29:39,444 --> 00:29:40,653 Think about what? 382 00:29:42,572 --> 00:29:44,574 Like, has anything unusual been going on? 383 00:29:44,657 --> 00:29:46,242 Like the thing with the white car. 384 00:29:46,993 --> 00:29:50,747 New people, conversation you overheard that seems strange. 385 00:29:50,830 --> 00:29:53,541 Maybe something that had to do with your mom? 386 00:29:53,625 --> 00:29:55,502 Maybe they had a big fight recently, 387 00:29:56,294 --> 00:30:01,007 or maybe you noticed your dad seemed to have stopped taking his medications. 388 00:30:01,216 --> 00:30:04,511 I don't understand. Why are you even asking me? 389 00:30:04,677 --> 00:30:07,639 The truth is, all this is about a case. 390 00:30:08,097 --> 00:30:10,725 But it's not an ordinary case. It's a case to do with your dad. 391 00:30:10,809 --> 00:30:13,770 A case? What kind of case? 392 00:30:13,853 --> 00:30:16,731 It could be he's gotten into some of the same stuff 393 00:30:16,815 --> 00:30:18,525 that got him in trouble when you were little, 394 00:30:18,608 --> 00:30:21,861 and if that's true, we have got to protect him. 395 00:30:21,945 --> 00:30:25,657 You're saying he's doing it again? He's dealing drugs again? 396 00:30:26,324 --> 00:30:28,284 It's possible, yes. 397 00:30:29,744 --> 00:30:30,912 Well, I mean, 398 00:30:30,995 --> 00:30:34,499 if he's off his medications, he really doesn't seem like it. 399 00:30:34,582 --> 00:30:38,127 He seems good, and to answer your other question, 400 00:30:38,294 --> 00:30:40,463 him and my mom haven't been fighting at all, 401 00:30:40,547 --> 00:30:42,173 at least from what I've seen. 402 00:30:42,465 --> 00:30:45,510 They've actually been very sweet and cuddly with each other lately. 403 00:30:45,760 --> 00:30:47,178 They seem really good. 404 00:30:48,221 --> 00:30:51,641 And if I really think about it, especially my dad. 405 00:30:51,850 --> 00:30:55,061 He's been in a good mood, and he's been getting back into his music. 406 00:30:55,728 --> 00:30:58,481 Actually, he's been writing this really beautiful new song. 407 00:30:58,606 --> 00:31:02,068 I don't think it's gonna be a hit or anything, but it's really pretty. 408 00:31:02,986 --> 00:31:06,948 I guess I'm saying, I just think he's doing good when he's playing his music. 409 00:31:07,365 --> 00:31:11,077 Usually, if he's depressed or off his meds, he just kinda quits. 410 00:31:11,160 --> 00:31:12,912 -Hey, Ash. -Mm-hmm? 411 00:31:13,329 --> 00:31:15,832 Have you ever heard the name Georgie before? 412 00:31:18,042 --> 00:31:19,919 I don't think so. 413 00:31:20,879 --> 00:31:23,715 Why? Who's Georgie? 414 00:31:24,924 --> 00:31:25,884 I don't know. 415 00:31:26,342 --> 00:31:28,511 [footsteps sounding on phone] 416 00:31:31,264 --> 00:31:32,348 You going somewhere? 417 00:31:32,974 --> 00:31:35,894 Oh, yeah. Uh, just back to my room. 418 00:31:38,479 --> 00:31:39,397 Why? 419 00:31:43,651 --> 00:31:45,236 Which part of your room, exactly? 420 00:31:46,404 --> 00:31:48,114 I'm over by my window. 421 00:31:54,037 --> 00:31:55,079 Hello? 422 00:31:58,207 --> 00:32:00,793 -Hey, Ash. -Yeah? 423 00:32:04,130 --> 00:32:06,174 Did you just get your room repainted? 424 00:32:07,550 --> 00:32:10,720 Sorry... How in the heck do you know that? 425 00:32:15,016 --> 00:32:17,685 Uncle Jack! How do you know that? 426 00:32:18,770 --> 00:32:21,689 'Cause I was looking at your dad's credit report, 'cause of the case. 427 00:32:22,273 --> 00:32:24,943 I saw a receipt for paint. 428 00:32:26,110 --> 00:32:27,612 Right, okay. 429 00:32:27,946 --> 00:32:31,282 I mean, yeah, he repainted it a few days ago, 430 00:32:31,491 --> 00:32:35,078 I guess as part of kissing my butt for screwing up the other night. 431 00:32:35,203 --> 00:32:37,163 He did the whole thing himself. 432 00:32:37,580 --> 00:32:40,208 Which was nice, but slightly annoying because you know 433 00:32:40,291 --> 00:32:42,251 how when painters paint, 434 00:32:42,335 --> 00:32:45,755 and they do a sloppy job, and they accidently seal up the cracks? 435 00:32:45,922 --> 00:32:48,007 -Uh-huh. -Well, that's what happened, 436 00:32:48,091 --> 00:32:49,509 and now my window's stuck. 437 00:32:50,551 --> 00:32:53,596 -Your window's stuck? -Yeah, it's totally sealed shut. 438 00:32:53,680 --> 00:32:55,974 I don't think I can open it without a crowbar. 439 00:32:56,557 --> 00:32:59,018 But what are we doing talking about my window? 440 00:33:00,269 --> 00:33:02,730 Ugh! It's too bad I don't know his email password 441 00:33:02,939 --> 00:33:05,566 so I could check and see if there's a Georgie. 442 00:33:06,317 --> 00:33:10,488 Or, you know what, one thing I could maybe do, 443 00:33:10,571 --> 00:33:13,908 I could google the bug-eyed car and try to figure out what kind it is, 444 00:33:14,867 --> 00:33:17,578 or, I mean, if it comes back, 445 00:33:17,662 --> 00:33:20,540 I can go outside and see if there's plates on the rear. 446 00:33:20,999 --> 00:33:23,668 But, of course, who knows if that'll ever happen. 447 00:33:24,335 --> 00:33:25,753 -[dog barking on phone] -Uh-oh! Crap! 448 00:33:25,837 --> 00:33:28,089 Okay, uh, I think I gotta go. 449 00:33:28,172 --> 00:33:30,550 -Is that Wilco? -Yeah, yeah, yeah. That's Wilco. 450 00:33:30,633 --> 00:33:33,219 He says hello but, Uncle Jack, I think my dad is just walking in the door 451 00:33:33,302 --> 00:33:35,138 and I've got red paint all over my hands, 452 00:33:35,221 --> 00:33:36,889 so I gotta wash up before he comes in. 453 00:33:38,558 --> 00:33:41,019 But you know what, I'll try to figure out who Georgie is 454 00:33:41,102 --> 00:33:42,812 and I'll call you back, okay? 455 00:33:42,895 --> 00:33:44,605 -Love you, Uncle Jack. Bye. -Wait! 456 00:33:52,822 --> 00:33:53,823 [softly] Oh, God. 457 00:33:56,492 --> 00:33:58,369 [sobbing] Oh, God. 458 00:34:51,380 --> 00:34:52,298 [Howard] Jack. 459 00:34:53,424 --> 00:34:55,718 I heard you were in the office. What are you doing here? 460 00:34:57,386 --> 00:35:00,389 My leave days are up, so I figured what's the difference? 461 00:35:02,350 --> 00:35:03,684 "Two days to live." What's that? 462 00:35:05,144 --> 00:35:07,647 [Jack] Uh, just reconstructing the timeline. 463 00:35:07,897 --> 00:35:10,066 What happened before what, and when. 464 00:35:13,194 --> 00:35:14,278 That a problem, sir? 465 00:35:17,698 --> 00:35:18,950 Let's go to my office. 466 00:35:37,301 --> 00:35:38,594 Close the door behind you, Jack. 467 00:35:40,012 --> 00:35:41,097 Oh, did I show you? 468 00:35:41,931 --> 00:35:43,182 We just got into the playoffs. 469 00:35:43,516 --> 00:35:44,517 [chuckles] 470 00:35:45,226 --> 00:35:47,728 Bobby's boy Cooper pitched for a save to get us there. 471 00:35:49,605 --> 00:35:51,649 -That's great. -Yeah, it is. 472 00:35:55,945 --> 00:35:58,781 So, what's going on? 473 00:36:00,116 --> 00:36:01,325 Are you not satisfied with the way 474 00:36:01,409 --> 00:36:03,494 your partner's been handling your family's case? 475 00:36:03,744 --> 00:36:06,789 [Jack] Well, something a little strange happened. 476 00:36:08,207 --> 00:36:11,335 I got a couple of calls from what appeared to be my niece's cell. 477 00:36:12,336 --> 00:36:14,380 I guess I've just been looking for an explanation. 478 00:36:14,672 --> 00:36:16,716 That's why you went over there and collected her phone? 479 00:36:20,428 --> 00:36:21,637 You hear that from Bobby? 480 00:36:22,680 --> 00:36:23,681 [Howard sighs] 481 00:36:24,599 --> 00:36:25,433 Take a seat. 482 00:36:28,644 --> 00:36:30,104 Something I need to make clear to you. 483 00:36:31,314 --> 00:36:34,192 The fact that Bobby didn't walk into my office straightaway, 484 00:36:34,650 --> 00:36:37,820 that he waited until you had tampered with the state's evidence 485 00:36:37,904 --> 00:36:40,573 before he said anything, was not very smart. 486 00:36:40,948 --> 00:36:42,950 You should have come to me, Jack. Talked it over. 487 00:36:43,284 --> 00:36:45,036 Respectfully, sir, if I had run it by you, 488 00:36:45,119 --> 00:36:48,623 you'd have told me I had PTSD and recommended I check in for treatment. 489 00:36:49,999 --> 00:36:50,833 Look, 490 00:36:51,751 --> 00:36:53,878 I believe if you want to go see a psychologist, 491 00:36:54,295 --> 00:36:56,923 it's up to you to make that decision, but since you haven't, 492 00:36:57,173 --> 00:37:00,801 I feel I need to say some things to you, and not just as your boss. 493 00:37:02,553 --> 00:37:03,846 One thing I know to be true, 494 00:37:05,056 --> 00:37:06,599 you have to move forward. 495 00:37:08,017 --> 00:37:10,770 You have to believe that there's a spot out there for you 496 00:37:10,978 --> 00:37:12,480 where things are gonna be better. 497 00:37:15,942 --> 00:37:16,817 Yes, sir. 498 00:37:18,569 --> 00:37:21,280 -I hear you, I really do, um-- -Do you? 499 00:37:22,615 --> 00:37:23,866 Because I sense a "but." 500 00:37:28,746 --> 00:37:29,997 On your wall, you pinned up a note, 501 00:37:30,998 --> 00:37:32,583 "Talk to them about Georgie." 502 00:37:33,584 --> 00:37:34,794 You wanna tell me what that's about? 503 00:37:38,297 --> 00:37:40,800 It was a message my brother wrote to himself. 504 00:37:41,133 --> 00:37:42,426 I found it in his house. 505 00:37:47,265 --> 00:37:48,683 Does it mean something to you? 506 00:37:54,188 --> 00:37:55,147 Who is he? 507 00:38:03,948 --> 00:38:06,117 [Howard] There's a bunch of random narcotics cases 508 00:38:06,200 --> 00:38:07,827 this guy was associated with. 509 00:38:08,995 --> 00:38:10,288 Given your brother's history, 510 00:38:10,371 --> 00:38:12,832 it wouldn't surprise me if he'd had some dealings with him. 511 00:38:13,833 --> 00:38:17,044 Unfortunately, the only piece of actual evidence we've got on him 512 00:38:17,461 --> 00:38:18,713 is literally right here. 513 00:38:20,548 --> 00:38:23,050 We've heard his name for years, but nobody's actually ever seen him, 514 00:38:23,426 --> 00:38:26,387 except for one deceased witness who helped us get this drawing. 515 00:38:27,305 --> 00:38:28,597 You're telling me it's a dead end? 516 00:38:28,681 --> 00:38:31,642 No, I'm telling you this guy is a white whale. 517 00:38:33,269 --> 00:38:34,103 You ask me? 518 00:38:34,979 --> 00:38:36,647 Take everything off your wall. 519 00:38:36,939 --> 00:38:38,858 Take whatever remaining days you have left. 520 00:38:38,941 --> 00:38:40,526 Cash in your sick days, too. 521 00:38:42,945 --> 00:38:45,614 Thank you, sir. I think you're 100% correct. 522 00:38:47,033 --> 00:38:48,451 Cash in my days, 523 00:38:49,577 --> 00:38:51,078 everything comes off the wall. 524 00:39:15,770 --> 00:39:17,188 [Jack] I want you to look at this. 525 00:39:19,148 --> 00:39:20,733 -Okay. -Look carefully. 526 00:39:24,820 --> 00:39:26,739 Now, what is this? Why are you showing me this? 527 00:39:31,285 --> 00:39:34,997 My brother, he preferred vodka drenched in OJ. 528 00:39:35,164 --> 00:39:38,042 He likes his drinks sweet and mixed. 529 00:39:39,001 --> 00:39:40,044 Look at the bottle on the bed. 530 00:39:40,961 --> 00:39:41,962 -[Bobby] Bourbon. -[Jack] Bourbon. 531 00:39:42,338 --> 00:39:43,881 Now, okay, maybe he was desperate 532 00:39:43,964 --> 00:39:45,800 and there was nothing else in the house, right? 533 00:39:46,675 --> 00:39:48,094 Wrong. Next picture. 534 00:39:50,388 --> 00:39:51,263 Vodka. 535 00:39:51,972 --> 00:39:53,432 So all the evidence is clear. 536 00:39:53,516 --> 00:39:56,602 My brother was a bipolar, gun-owning, 537 00:39:56,685 --> 00:39:58,270 pill-popping lunatic. 538 00:39:58,396 --> 00:40:02,566 Very dramatic, all spilled all over the bed like he was going crazy. 539 00:40:02,650 --> 00:40:05,653 Come on, man. That was staged. 540 00:40:11,784 --> 00:40:13,077 [line ringing] 541 00:40:15,037 --> 00:40:17,081 [cell phone ringing] 542 00:40:17,164 --> 00:40:19,291 I gotta take this. Sorry, man. 543 00:40:19,542 --> 00:40:20,376 I'll see you tomorrow. 544 00:40:25,089 --> 00:40:26,257 Hey, Ashley. 545 00:40:26,382 --> 00:40:29,009 Hey, so you know the name you gave me, Georgie? 546 00:40:29,093 --> 00:40:29,969 When my dad wasn't looking, 547 00:40:30,094 --> 00:40:32,680 I think I found something in his old day planner. 548 00:40:32,805 --> 00:40:34,890 Found what? His last name? 549 00:40:35,141 --> 00:40:37,101 No, I couldn't find his last name 550 00:40:37,476 --> 00:40:39,311 but I think I found his address. 551 00:40:39,937 --> 00:40:40,938 That's incredible. 552 00:40:41,230 --> 00:40:42,773 Okay, give it to me. 553 00:40:42,982 --> 00:40:44,733 I will in just a minute. 554 00:40:44,817 --> 00:40:47,153 What... What does that mean, in just a minute? 555 00:40:47,445 --> 00:40:51,991 Well, uh, Wilco and I are actually on your street about ten seconds away. 556 00:40:54,326 --> 00:40:56,871 Ashley, no, you can't. 557 00:40:56,954 --> 00:40:58,164 I can't? Why not? 558 00:40:58,247 --> 00:41:01,167 -I'm not at home right now. -Well, that's kind of funny, 559 00:41:01,250 --> 00:41:02,793 because all your lights are on, 560 00:41:02,877 --> 00:41:04,378 and it looks like if I were to ring your door-- 561 00:41:04,503 --> 00:41:08,549 No! No, Ashley, I need you to turn around and go. 562 00:41:09,258 --> 00:41:10,092 Okay? 563 00:41:10,634 --> 00:41:12,178 Oh. I mean, okay, I heard you, 564 00:41:12,261 --> 00:41:14,722 but why does it sound like the sky is about to fall? 565 00:41:15,890 --> 00:41:16,724 I know it's confusing. 566 00:41:17,016 --> 00:41:19,602 The thing is, your dad is in such deep trouble right now 567 00:41:19,685 --> 00:41:21,437 that there may be people watching my house. 568 00:41:21,770 --> 00:41:23,689 In fact, while this is happening, 569 00:41:24,231 --> 00:41:25,274 if we see each other in person, 570 00:41:25,399 --> 00:41:27,651 we should probably pretend like none of this is going on. 571 00:41:28,235 --> 00:41:30,863 Okay? You still there? 572 00:41:31,113 --> 00:41:34,200 -Ashley? -Yeah. Yeah, I'm here. 573 00:41:34,909 --> 00:41:38,537 Tell me you're turning around and going. 574 00:41:40,206 --> 00:41:43,667 Uh... Yeah, we're going now. 575 00:41:43,751 --> 00:41:45,920 Look, let's say this. Tell me the address, 576 00:41:46,003 --> 00:41:48,380 I'm gonna go check it out and then let's talk after. 577 00:41:48,464 --> 00:41:50,508 -Sure. -Good. Good, good, good. 578 00:41:50,591 --> 00:41:55,095 Okay, so it's 1696 South Cochran Avenue. 579 00:42:01,602 --> 00:42:05,272 [man whistles and makes kissing sounds] 580 00:42:05,397 --> 00:42:07,191 -[dog barks] -[man laughing] 581 00:42:08,359 --> 00:42:11,570 [whistling] 582 00:42:14,532 --> 00:42:16,575 [dog barking in distance] 583 00:42:31,924 --> 00:42:32,758 [whistling in distance] 584 00:42:38,973 --> 00:42:41,308 [Latin music playing on car stereo] 585 00:42:42,893 --> 00:42:44,061 [engine revs] 586 00:42:46,397 --> 00:42:48,190 [engine revs] 587 00:43:38,657 --> 00:43:39,658 Shit. 588 00:43:45,289 --> 00:43:46,248 [man shouting in Spanish] 589 00:43:53,130 --> 00:43:54,632 [tires screech] 590 00:43:54,715 --> 00:43:57,551 [dog barking in distance] 591 00:44:06,310 --> 00:44:09,688 [men shouting indistinctly] 592 00:44:09,772 --> 00:44:12,274 [barking continues] 593 00:44:16,111 --> 00:44:18,864 [car alarm blaring in distance] 594 00:44:37,633 --> 00:44:38,967 [engine starts] 595 00:45:11,792 --> 00:45:12,793 [Jack weakly] Property... 596 00:45:17,089 --> 00:45:17,965 Jacky. 597 00:45:18,590 --> 00:45:20,801 -Hey, what the hell happened to you? -Property room. 598 00:45:21,468 --> 00:45:22,428 Property room. 599 00:45:22,719 --> 00:45:25,139 [Bobby] Property room? What are you talking about? 600 00:45:25,222 --> 00:45:27,433 Jack, right now we've gotta get you to a hospital. 601 00:45:27,516 --> 00:45:29,601 No... No time. 602 00:45:29,685 --> 00:45:32,646 Jack, come on, no time? What do you mean there's no time? 603 00:45:34,565 --> 00:45:35,566 I gotta... 604 00:45:36,108 --> 00:45:37,192 I gotta save her. 605 00:45:37,651 --> 00:45:38,527 Jacky? 606 00:45:39,695 --> 00:45:40,612 Jacky. 607 00:45:40,863 --> 00:45:42,114 Where you going... Jacky? 608 00:45:42,739 --> 00:45:43,740 Hey. 609 00:45:45,868 --> 00:45:47,161 What is it you need him to pull? 610 00:45:47,244 --> 00:45:48,996 Just get me in there, it's important. 611 00:45:50,164 --> 00:45:52,082 It's on me. Let us in. 612 00:45:52,458 --> 00:45:53,292 [officer] Okay. 613 00:45:53,709 --> 00:45:56,420 [Bobby] Call an EMT and keep everybody outta here. 614 00:45:59,131 --> 00:46:01,675 [distorted] Jack, hey. Hey. 615 00:46:03,302 --> 00:46:04,136 Jack? 616 00:46:05,012 --> 00:46:05,846 Jack? 617 00:46:06,472 --> 00:46:07,389 Hey, Jack. 618 00:46:08,265 --> 00:46:09,349 Down here, Jacky. 619 00:46:17,483 --> 00:46:18,817 Okay, so what are we doing? 620 00:46:19,234 --> 00:46:20,569 Jack, hey. 621 00:46:21,278 --> 00:46:22,404 What are you looking for? 622 00:46:23,655 --> 00:46:25,365 [Jack] This was delivered on a Monday. 623 00:46:26,325 --> 00:46:27,618 Today is... 624 00:46:28,827 --> 00:46:30,329 This is Tuesday morning, right? 625 00:46:30,746 --> 00:46:32,873 Yeah, it's Tuesday morning, Jack. 626 00:46:33,040 --> 00:46:35,125 That means it's Tuesday morning for her, too. 627 00:46:35,792 --> 00:46:36,919 For her, who? 628 00:46:39,087 --> 00:46:40,881 [cell phone ringing] 629 00:46:45,177 --> 00:46:47,679 I gotta get this. I gotta get it. 630 00:46:51,475 --> 00:46:53,018 [exhales] 631 00:46:56,355 --> 00:46:57,648 -[Ashley] Hello? -[Jack] Ash. 632 00:47:00,067 --> 00:47:00,943 Come on! 633 00:47:01,026 --> 00:47:01,860 [Bobby] The hell you got your guns out for? 634 00:47:01,944 --> 00:47:02,819 What was that? 635 00:47:02,903 --> 00:47:04,238 -Just stay back. -Was that for me? 636 00:47:05,072 --> 00:47:07,491 Hello? Uncle Jack? Hello? 637 00:47:11,662 --> 00:47:12,663 [Jack softly] I've got no choice. 638 00:47:14,331 --> 00:47:15,666 Uncle Jack, you... 639 00:47:16,083 --> 00:47:17,417 You have no choice about what? 640 00:47:17,501 --> 00:47:19,044 As soon as we get off... 641 00:47:20,671 --> 00:47:23,799 I'm gonna need you to call 911. 642 00:47:24,675 --> 00:47:25,634 Say... 643 00:47:26,134 --> 00:47:28,679 Say you want your dad locked up. 644 00:47:28,762 --> 00:47:32,432 -Wait. Why would we want him locked up? -Tell them about the drugs. 645 00:47:32,558 --> 00:47:34,101 What drugs? 646 00:47:35,143 --> 00:47:37,437 They're in a box under his bed. 647 00:47:37,563 --> 00:47:40,983 Okay. Okay, but what is this? What the hell is going on? 648 00:47:41,066 --> 00:47:43,944 [weakly] Someone's coming to kill your dad. 649 00:47:44,236 --> 00:47:46,446 -Who's coming to kill my dad? -[sirens approaching] 650 00:47:46,530 --> 00:47:48,365 Seriously? Uncle Jack? 651 00:47:48,740 --> 00:47:51,743 [Jack] Write this number down... 652 00:47:51,868 --> 00:47:53,912 -Okay. -[Jack] 2-1-3... 653 00:47:54,413 --> 00:47:57,291 -2-1-3... -5-5... 654 00:47:59,501 --> 00:48:03,755 -2-8-0. Did you write that down? -2-8-0. 655 00:48:03,922 --> 00:48:06,633 Yes, I wrote it down, but whose number is this? 656 00:48:06,717 --> 00:48:08,427 It's Bobby's number. 657 00:48:09,928 --> 00:48:13,599 You call him if you need it. 658 00:48:15,475 --> 00:48:17,978 -Uncle Jack, what's all that noise? -[Bobby] Over here! 659 00:48:18,061 --> 00:48:19,104 [man] Officer down. 660 00:48:20,105 --> 00:48:21,440 [Ashley] Uncle Jack! 661 00:48:23,108 --> 00:48:24,067 Hello? 662 00:48:26,028 --> 00:48:27,112 Uncle Jack! 663 00:48:29,656 --> 00:48:32,159 [medics speaking indistinctly] 664 00:48:33,076 --> 00:48:36,288 [distorted] Jack, we're gonna find out who did this to you. 665 00:48:37,164 --> 00:48:39,583 [monitor flatlining] 666 00:48:40,959 --> 00:48:42,294 We're gonna get him. 667 00:48:42,711 --> 00:48:43,587 Jack. 668 00:48:44,254 --> 00:48:45,172 Jack. 669 00:48:46,089 --> 00:48:47,799 Jack, come on, man, stay with me. 670 00:48:49,009 --> 00:48:49,843 Jack! 671 00:48:54,890 --> 00:48:56,141 Jack! Jack! 672 00:49:07,986 --> 00:49:09,196 [Ashley] Uncle Jack? 673 00:49:10,530 --> 00:49:11,740 Uncle Jack! 674 00:49:15,661 --> 00:49:17,245 Hey, Ash, what's up? 675 00:49:19,873 --> 00:49:21,458 Uh... What? 676 00:49:24,461 --> 00:49:25,545 Hello! 677 00:49:27,839 --> 00:49:28,840 I don't understand. 678 00:49:29,341 --> 00:49:31,259 What do you mean you don't understand? 679 00:49:33,220 --> 00:49:34,888 Why are you looking at me crazy? 680 00:49:34,971 --> 00:49:37,516 -Is this a joke? -No, it's not a joke! 681 00:49:40,394 --> 00:49:42,270 Why would any of this be a joke? 682 00:49:42,354 --> 00:49:44,064 -Come in, come in... -No! 683 00:49:44,940 --> 00:49:48,068 -Stop. Explain what's going on. -Explain what? 684 00:49:48,193 --> 00:49:49,569 What? Yeah, "what." 685 00:49:50,153 --> 00:49:52,155 The red "X," the "send him to jail." 686 00:49:53,407 --> 00:49:56,410 Why aren't you saying anything? Say something! 687 00:49:56,660 --> 00:49:57,744 What is going on? 688 00:49:57,828 --> 00:49:59,871 -Ashley, come inside. -No. Bye. 689 00:50:01,915 --> 00:50:04,918 Hey, hey, hey! Hold on. Ashley, hold up. Hold up! 690 00:50:06,294 --> 00:50:07,754 Leave me alone! 691 00:50:10,382 --> 00:50:12,384 [bicycle riding away] 692 00:50:17,681 --> 00:50:21,685 [train horn blaring in distance] 693 00:50:31,528 --> 00:50:33,447 [panting] 694 00:50:34,614 --> 00:50:35,490 [door opens] 695 00:50:35,615 --> 00:50:37,492 [Garret playing guitar and singing] 696 00:50:37,659 --> 00:50:39,828 ♪ Ooh, girl ♪ 697 00:50:41,496 --> 00:50:43,248 ♪ I'll save you ♪ 698 00:50:44,791 --> 00:50:46,418 ♪ You'll save me ♪ 699 00:50:49,546 --> 00:50:50,714 ♪ I'll save... ♪ 700 00:50:51,256 --> 00:50:52,299 Oh. Okay. 701 00:50:52,883 --> 00:50:54,801 [chuckles] ♪ I'll save you ♪ 702 00:50:57,179 --> 00:50:59,389 ♪ You'll save me ♪ 703 00:51:01,600 --> 00:51:04,060 [Garret vocalizing] 704 00:51:04,144 --> 00:51:06,480 [Garret laughs] 705 00:51:07,856 --> 00:51:09,316 ♪ Oh... ♪ 706 00:51:11,234 --> 00:51:13,779 -Hey there, butterbean. -Hey, baby. 707 00:51:15,197 --> 00:51:16,198 [Garret] Come on in. 708 00:51:17,032 --> 00:51:19,242 Got something in the bag right there for you. 709 00:51:19,326 --> 00:51:21,411 Check it out. Check it out. Check it out. 710 00:51:22,913 --> 00:51:24,414 I may have gone to a record store 711 00:51:24,498 --> 00:51:27,876 and I might have seen something that you might like. 712 00:51:28,543 --> 00:51:30,170 See, that's their second album. 713 00:51:30,253 --> 00:51:31,588 I mean, it may not be as good as the first one, 714 00:51:31,671 --> 00:51:32,923 but I think it's pretty cool. 715 00:51:33,423 --> 00:51:35,342 [mockingly] "Oh, thank you, Dad. That's so amazing." 716 00:51:35,425 --> 00:51:37,135 [in normal voice] Oh, thank you, baby. 717 00:51:38,345 --> 00:51:40,305 [Garret chuckles softly] 718 00:51:41,640 --> 00:51:44,059 I was playing Mom a new song I wrote. 719 00:51:44,851 --> 00:51:47,270 Want to come in and sit down with us and help us write some lyrics? 720 00:51:51,775 --> 00:51:53,652 You want to sit down and talk? 721 00:52:02,828 --> 00:52:04,329 [exhales] 722 00:52:35,443 --> 00:52:38,071 [line ringing] 723 00:52:41,157 --> 00:52:43,743 [female operator] 911. What's the location of your emergency? 724 00:52:46,872 --> 00:52:47,873 Hello? 725 00:52:52,961 --> 00:52:54,296 Hello? 726 00:52:55,046 --> 00:52:56,131 Hi. 727 00:52:57,424 --> 00:52:58,592 Yeah. 728 00:52:59,551 --> 00:53:00,844 Hi. 729 00:53:02,721 --> 00:53:04,389 I... I think... 730 00:53:04,472 --> 00:53:07,893 I think I need the police. 731 00:53:08,518 --> 00:53:11,646 -[indistinct police radio chatter] -[gasps] 732 00:53:20,614 --> 00:53:23,950 [Ashley indistinctly] Uncle Jack... can you hear me or not? 733 00:53:31,625 --> 00:53:34,336 [door creaks] 734 00:53:36,463 --> 00:53:37,547 [Jack] Hello? 735 00:53:39,090 --> 00:53:40,258 Anybody home? 736 00:53:47,766 --> 00:53:49,517 [gasps] 737 00:53:51,645 --> 00:53:53,188 Oh, God. Garret, what did you do? 738 00:53:55,899 --> 00:53:57,317 [strangled sob] 739 00:54:02,822 --> 00:54:06,910 [sobbing] Ashley. 740 00:54:08,912 --> 00:54:10,914 [screams] 741 00:54:12,624 --> 00:54:15,168 [heart beating rapidly] 742 00:54:18,296 --> 00:54:21,007 [light clicking] 743 00:54:26,262 --> 00:54:29,057 [train horn blowing] 744 00:54:29,391 --> 00:54:30,684 [Bobby] Hey, Jack. 745 00:54:31,726 --> 00:54:32,560 Where did you go? 746 00:54:32,644 --> 00:54:33,687 [gasps] 747 00:54:37,524 --> 00:54:39,025 What is it? 748 00:54:42,195 --> 00:54:43,738 You're not having a stroke, are you? 749 00:54:44,823 --> 00:54:45,991 Fuck. 750 00:54:49,995 --> 00:54:51,079 My family. 751 00:54:54,749 --> 00:54:55,750 [Bobby] Jack! 752 00:55:00,714 --> 00:55:02,424 What is it? What is it? What is it? 753 00:55:03,216 --> 00:55:04,592 [sobs] Oh, no. 754 00:55:05,969 --> 00:55:08,555 They died on a Tuesday 755 00:55:08,638 --> 00:55:10,056 instead of a Wednesday. 756 00:55:10,140 --> 00:55:12,934 [dog barking in distance] 757 00:55:14,352 --> 00:55:16,146 Jack, what is wrong with you, huh? 758 00:55:17,272 --> 00:55:19,441 Baseball mitt, what's that about? 759 00:55:21,151 --> 00:55:22,944 Next stop is Little League. 760 00:55:23,028 --> 00:55:25,780 Howard got pissed because Cooper forgot his lucky glove. 761 00:55:25,864 --> 00:55:27,323 You gonna drop me off, right? 762 00:55:27,407 --> 00:55:29,409 [barking continues louder] 763 00:55:30,785 --> 00:55:31,703 Jack? 764 00:55:37,417 --> 00:55:38,418 Jack. 765 00:55:39,169 --> 00:55:40,253 Jack. 766 00:55:45,800 --> 00:55:47,761 You want to tell me why in the hell we have our guns out? 767 00:55:48,803 --> 00:55:50,180 What day is it today? 768 00:55:50,263 --> 00:55:51,765 Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday... What day of the week is it? 769 00:55:51,848 --> 00:55:53,725 -It's Tuesday! -Tuesday... shit! 770 00:55:53,808 --> 00:55:55,935 -You're gonna tell me what's going on? -What time is it? What time is it? 771 00:55:56,019 --> 00:55:58,271 Do you even know what's going on? 772 00:55:58,354 --> 00:55:59,481 The glass on her phone, 773 00:55:59,564 --> 00:56:01,733 when she died before, it was cracked. 774 00:56:02,192 --> 00:56:03,401 [Bobby] "When she died before"? 775 00:56:03,485 --> 00:56:05,195 Now, the newspaper says they died on a Tuesday 776 00:56:05,278 --> 00:56:06,905 instead of a Wednesday. 777 00:56:06,988 --> 00:56:08,323 The newspaper said they died on a Tuesday 778 00:56:08,406 --> 00:56:09,324 instead of a Wednesday? 779 00:56:09,407 --> 00:56:10,450 -Yeah. -The newspaper changed 780 00:56:10,533 --> 00:56:12,368 the date of their deaths? 781 00:56:13,578 --> 00:56:17,457 Boy, I hate to say it, but you sound insane, J. 782 00:56:30,678 --> 00:56:31,679 Bobby... 783 00:56:32,680 --> 00:56:36,768 -We gotta go. We gotta go. -Hey. 784 00:56:38,686 --> 00:56:41,231 Did someone call 911 and report Garret for possession? 785 00:56:41,314 --> 00:56:43,024 Yeah, but it was a dud. 786 00:56:43,108 --> 00:56:44,609 How is it you don't remember that? 787 00:56:45,068 --> 00:56:47,904 [Jack] Actually... actually, I do. 788 00:56:48,488 --> 00:56:49,364 I do remember. 789 00:56:49,447 --> 00:56:51,866 -Jack, what is wrong with you, huh? -[Jack] The pills... 790 00:56:52,867 --> 00:56:55,954 -There were no pills on the bed. -[Bobby] "Pills on the bed"? 791 00:56:58,957 --> 00:57:00,750 [Jack] And her bike was out back. 792 00:57:02,919 --> 00:57:04,212 Her backpack. 793 00:57:04,921 --> 00:57:06,506 How'd her backpack get wet? 794 00:57:06,589 --> 00:57:08,007 [Bobby] That's a good question, Jack, 795 00:57:08,091 --> 00:57:10,009 but what I wanna know is why you asking all these questions 796 00:57:10,093 --> 00:57:11,094 right here, right now, 797 00:57:11,177 --> 00:57:12,554 just all of a sudden. 798 00:57:13,221 --> 00:57:14,764 [softly] I'm just saying... 799 00:57:15,849 --> 00:57:18,726 [train horn blowing] 800 00:57:21,438 --> 00:57:22,647 This is a nightmare. 801 00:57:22,730 --> 00:57:25,733 Just having a nightmare. 802 00:59:25,478 --> 00:59:27,897 [Garret] I just want to talk. You know what I'm saying? 803 00:59:35,530 --> 00:59:36,489 Wait! Wait! 804 00:59:36,573 --> 00:59:38,491 No... [grunts] 805 00:59:44,664 --> 00:59:45,623 Please, please. 806 00:59:45,707 --> 00:59:47,792 [cell phone ringing] 807 00:59:48,793 --> 00:59:49,961 -Ashley. -[Ashley] Hey. 808 00:59:50,044 --> 00:59:52,755 Hey, Uncle Jack. Okay, there's a lot I need to tell you, 809 00:59:52,839 --> 00:59:54,716 and I know the last time we talked was super-weird, 810 00:59:54,799 --> 00:59:56,593 but, I... I didn't know who else to call, 811 00:59:56,676 --> 00:59:58,678 so I called 911, like you said, 812 00:59:58,761 --> 01:00:01,639 but then my dad just left, so I followed him, 813 01:00:01,723 --> 01:00:04,183 and now, my dad's getting beat up. 814 01:00:04,267 --> 01:00:05,852 And it looks like they're hurting him... 815 01:00:05,935 --> 01:00:07,562 Okay, just wait. Wait, wait, wait. 816 01:00:07,645 --> 01:00:10,064 -Ashley, just tell... -Yeah? 817 01:00:10,148 --> 01:00:12,775 Just tell me exactly where you are. 818 01:00:12,900 --> 01:00:16,863 Um... I'm on West Armour and the corner of First. 819 01:00:16,946 --> 01:00:18,031 [Jack] Okay, get the hell out of there, 820 01:00:18,114 --> 01:00:19,574 but whatever you do, do not go home. 821 01:00:19,657 --> 01:00:20,992 -Uncle Jack, there's people here. -You know what-- 822 01:00:21,075 --> 01:00:22,118 There's a car. 823 01:00:22,201 --> 01:00:24,412 -Hello? -What people? What car? 824 01:00:24,495 --> 01:00:27,582 -The white one? -There's... Hello? 825 01:00:27,665 --> 01:00:29,000 -Ashley! -[call disconnects] 826 01:00:30,168 --> 01:00:31,085 Shit. 827 01:00:32,253 --> 01:00:33,630 [car revs] 828 01:00:33,713 --> 01:00:34,672 I don't... 829 01:00:40,345 --> 01:00:42,639 [door slides open] 830 01:01:00,615 --> 01:01:01,741 [softly] Q... 831 01:01:17,423 --> 01:01:19,467 [line ringing] 832 01:01:19,550 --> 01:01:21,761 [on voicemail] This is Bobby-O. Leave me a message. 833 01:01:21,844 --> 01:01:24,138 -[voicemail beeps] -Bobby, it's Jack. 834 01:01:24,889 --> 01:01:27,850 I need a report on a car as soon as possible. 835 01:01:27,934 --> 01:01:30,144 It's a Porsche 911, 836 01:01:30,228 --> 01:01:31,354 California plates, 837 01:01:31,437 --> 01:01:34,232 2-S-A-Q-3-2-1. 838 01:01:34,774 --> 01:01:35,775 Call me back. 839 01:01:53,376 --> 01:01:55,002 [door opening] 840 01:02:17,191 --> 01:02:19,193 [panting shakily] 841 01:02:55,480 --> 01:02:56,439 [man] Hey! 842 01:02:56,522 --> 01:02:57,774 [Ashley gasps] 843 01:03:01,319 --> 01:03:02,153 No. 844 01:03:25,760 --> 01:03:27,094 No. No. No. 845 01:03:50,493 --> 01:03:52,286 [cell phone ringing] 846 01:03:54,956 --> 01:03:56,249 -Ashley. -[Ashley] Uncle Jack, thank God. 847 01:03:56,332 --> 01:03:58,125 -You okay? -I am, but, no, not really. 848 01:03:58,209 --> 01:03:59,919 Right after my phone died, one of the guys 849 01:04:00,002 --> 01:04:01,212 beating my dad up came after me 850 01:04:01,295 --> 01:04:03,381 -and chased me. -Okay. Where are you? 851 01:04:03,464 --> 01:04:05,299 I'm at the diner where we had dinner the other night. 852 01:04:05,675 --> 01:04:07,760 I had to recharge my phone, and this seemed like 853 01:04:07,844 --> 01:04:09,387 it was the safest place to be. 854 01:04:09,470 --> 01:04:10,555 Okay. Hang on. 855 01:04:10,638 --> 01:04:12,598 I'm a minute away. I'll be right over there. 856 01:04:13,140 --> 01:04:14,809 Before I get there, we need to focus. 857 01:04:14,892 --> 01:04:16,185 The guys who beat up your dad, 858 01:04:16,269 --> 01:04:18,145 was there anything else you saw? 859 01:04:18,229 --> 01:04:20,565 -What about their cars? -Yeah... 860 01:04:20,648 --> 01:04:21,941 I thought about that, too. 861 01:04:22,024 --> 01:04:25,236 There was a hat, a yellow one... 862 01:04:25,319 --> 01:04:27,363 I had their license plates written down 863 01:04:27,446 --> 01:04:29,031 -on a napkin. -That's great. 864 01:04:29,115 --> 01:04:31,409 -That's great. -But it was in my backpack 865 01:04:31,492 --> 01:04:32,535 and I lost my backpack 866 01:04:32,618 --> 01:04:34,370 -while I was running away. -Wait, wait. 867 01:04:34,453 --> 01:04:36,414 You just say you lost your backpack? 868 01:04:36,789 --> 01:04:38,541 Yeah. Why? 869 01:04:40,251 --> 01:04:43,713 Ashley, you have any idea why your backpack would be wet? 870 01:04:45,548 --> 01:04:46,716 How do you know that? 871 01:04:46,799 --> 01:04:48,968 [Jack] I'll tell you right after you answer. 872 01:04:49,051 --> 01:04:50,887 Okay? I promise. Just tell me. 873 01:04:50,970 --> 01:04:52,972 Okay. This man came 874 01:04:53,055 --> 01:04:54,599 running after me and I fell in the river. 875 01:04:54,682 --> 01:04:57,226 Everything falls in the river. My backpack, my bike, 876 01:04:57,310 --> 01:04:58,811 and I didn't have time 877 01:04:58,895 --> 01:05:01,022 to get my backpack. I didn't have time. 878 01:05:03,024 --> 01:05:04,817 So, I just... I ran. 879 01:05:04,901 --> 01:05:06,777 [voice breaks] And I lost my backpack 880 01:05:06,861 --> 01:05:09,155 and then I called you. 881 01:05:09,572 --> 01:05:11,115 [Jack] Ash... 882 01:05:11,449 --> 01:05:14,535 Ash... I know I've asked you to do a lot of weird stuff, 883 01:05:14,619 --> 01:05:16,162 I know you want me to stop, 884 01:05:16,829 --> 01:05:17,830 but I do have one more thing 885 01:05:17,914 --> 01:05:20,207 like that to ask and then that's it. 886 01:05:20,291 --> 01:05:23,336 Everything will start making sense. [groans] 887 01:05:24,503 --> 01:05:26,756 Hello? What's happening? 888 01:05:34,430 --> 01:05:35,389 By the register. 889 01:05:36,140 --> 01:05:39,101 Know where there's a bunch of bubblegum in a jar? 890 01:05:40,645 --> 01:05:43,105 -Yeah. -Okay, I want you to grab a handful. 891 01:05:43,189 --> 01:05:44,523 All different colors... 892 01:05:45,524 --> 01:05:47,026 and then tell me when that's done. 893 01:05:47,109 --> 01:05:49,028 Uncle Jack, are you here somewhere? 894 01:05:49,111 --> 01:05:51,614 The answer to all your questions is in that jar of bubblegum. 895 01:05:51,697 --> 01:05:55,284 Just reach in there and then go to our booth. 896 01:05:56,035 --> 01:05:57,370 The one we always sit in. 897 01:05:57,453 --> 01:05:58,621 Okay. 898 01:05:59,872 --> 01:06:01,123 Okay. 899 01:06:03,417 --> 01:06:04,585 [Jack sighs] 900 01:06:05,419 --> 01:06:06,712 [Jack] You with me, Ash? 901 01:06:07,296 --> 01:06:08,673 [Ashley] Yeah. Okay. 902 01:06:09,382 --> 01:06:11,717 -Now what? -Okay, so... 903 01:06:12,176 --> 01:06:13,177 Here's what we're gonna do. 904 01:06:13,260 --> 01:06:16,097 I want you to pick a piece of gum, 905 01:06:16,514 --> 01:06:17,431 any color... 906 01:06:18,015 --> 01:06:19,600 Okay? Now, start chewing it. 907 01:06:19,684 --> 01:06:20,893 Okay. 908 01:06:22,561 --> 01:06:24,271 Now, when it's good and goopy... 909 01:06:26,357 --> 01:06:28,693 I want you to stick it under the table, real good, 910 01:06:28,776 --> 01:06:30,569 so it won't fall off. 911 01:06:33,906 --> 01:06:36,409 All right. It's done. 912 01:06:44,875 --> 01:06:46,585 [chuckles] 913 01:06:47,503 --> 01:06:48,587 Red gum. 914 01:06:50,589 --> 01:06:52,341 You were chewing red gum. 915 01:06:57,888 --> 01:07:01,600 I... I don't understand. How did you know? 916 01:07:02,601 --> 01:07:04,270 How do I know things I shouldn't? 917 01:07:04,854 --> 01:07:06,981 Why did I get you to paint the red "X"? 918 01:07:07,732 --> 01:07:10,651 What are we doing sticking things under the table? 919 01:07:13,029 --> 01:07:15,865 The fact is, believe it or not, 920 01:07:16,240 --> 01:07:17,992 I'm sitting right here, 921 01:07:18,784 --> 01:07:21,203 holding a dried-up, chewed-up piece of red gum 922 01:07:21,287 --> 01:07:23,205 you just stuck under the table... 923 01:07:24,331 --> 01:07:26,500 but for me, it's two weeks old. 924 01:07:28,127 --> 01:07:31,130 I'm telling you, I'm sitting in the booth you were sitting at two weeks... 925 01:07:32,840 --> 01:07:34,383 Two weeks in the future. 926 01:07:43,434 --> 01:07:44,935 Ash, where'd you go? 927 01:07:45,019 --> 01:07:46,645 Just a second. 928 01:07:49,023 --> 01:07:51,650 -Ash? -Just a second. 929 01:07:56,322 --> 01:07:58,407 [paper tears] 930 01:08:04,497 --> 01:08:06,707 Okay, look again 931 01:08:06,791 --> 01:08:08,250 and tell me what you see. 932 01:08:20,471 --> 01:08:24,016 You put a red question mark written in crayon there 933 01:08:24,100 --> 01:08:26,685 with a yellow piece of bubblegum. 934 01:08:32,608 --> 01:08:33,609 Ashley... 935 01:08:36,070 --> 01:08:37,988 I know your backpack was wet, because... 936 01:08:39,573 --> 01:08:41,367 somehow it ended up... 937 01:08:45,663 --> 01:08:47,748 In your future, 938 01:08:47,832 --> 01:08:49,250 the one I'm in right now, 939 01:08:49,333 --> 01:08:51,168 it ended up... 940 01:08:53,170 --> 01:08:56,549 at a crime scene we've been investigating, soaked. 941 01:08:58,509 --> 01:09:00,970 A crime that in your time hasn't yet happened. 942 01:09:03,013 --> 01:09:05,391 I'm telling you, unless you do something about it, 943 01:09:05,474 --> 01:09:07,351 it's not just your dad who's gonna die. 944 01:09:08,519 --> 01:09:10,146 Your mom's gonna die... 945 01:09:12,231 --> 01:09:13,858 and so are you. 946 01:09:26,871 --> 01:09:28,747 Which you know because... 947 01:09:30,040 --> 01:09:33,043 you're my time-traveling uncle from the future? 948 01:09:36,255 --> 01:09:37,256 [chuckles] 949 01:09:38,048 --> 01:09:39,216 Yeah. 950 01:09:41,677 --> 01:09:43,012 If that's true... 951 01:09:47,224 --> 01:09:48,267 how do we die? 952 01:09:48,350 --> 01:09:51,145 Ashley, that's not important. 953 01:09:51,228 --> 01:09:53,272 How is it not important? 954 01:09:53,355 --> 01:09:54,857 Because it's not gonna happen. 955 01:09:54,940 --> 01:09:57,318 -Because you're going to save yourself. -How do I die? 956 01:09:57,401 --> 01:09:59,528 -You're going to erase all this. -Tell me right now! 957 01:09:59,612 --> 01:10:00,696 No! 958 01:10:03,866 --> 01:10:06,785 You're not gonna die. I'm not gonna let that happen. 959 01:10:07,786 --> 01:10:10,497 You're gonna get on a bus, or a train. 960 01:10:11,332 --> 01:10:12,458 Or ride your bike 961 01:10:12,541 --> 01:10:14,293 and sleep on a beach if you have to. 962 01:10:14,376 --> 01:10:16,003 You are gonna live. 963 01:10:16,086 --> 01:10:17,963 What does it look like when I die 964 01:10:18,047 --> 01:10:20,132 and who did it? 965 01:10:24,094 --> 01:10:26,889 We don't know that yet. We don't know that yet. 966 01:10:26,972 --> 01:10:29,975 Okay, just tell me what you know. 967 01:10:31,769 --> 01:10:33,646 Just tell me what you know... 968 01:10:35,814 --> 01:10:37,775 and I promise... 969 01:10:37,858 --> 01:10:40,653 I promise I'll go like you said I should. 970 01:10:42,780 --> 01:10:45,074 Please. I can handle it. 971 01:10:45,950 --> 01:10:47,243 Okay. 972 01:10:50,287 --> 01:10:53,832 Your bedroom door was kicked in, and you... 973 01:10:57,670 --> 01:10:59,755 and you died right on your bed. 974 01:11:00,881 --> 01:11:02,091 It looked like maybe you tried 975 01:11:02,174 --> 01:11:04,760 to force open your window 976 01:11:04,843 --> 01:11:06,095 to get away... 977 01:11:07,221 --> 01:11:09,056 but your new paint made it stick. 978 01:11:11,308 --> 01:11:13,394 My new paint made it stick. 979 01:11:13,978 --> 01:11:16,689 Yeah. But as long as you're alive, 980 01:11:16,772 --> 01:11:18,524 you can change this. 981 01:11:19,942 --> 01:11:22,194 Whatever you do, don't forget that. 982 01:11:22,278 --> 01:11:23,487 I want you to take that thought 983 01:11:23,570 --> 01:11:24,822 wherever you go, from here on in. 984 01:11:24,905 --> 01:11:26,573 This chewed-up piece of gum, 985 01:11:26,657 --> 01:11:28,993 you can un-chew it. 986 01:11:29,827 --> 01:11:32,579 You can change things, okay? 987 01:11:39,295 --> 01:11:42,131 You're... you're here? 988 01:11:44,675 --> 01:11:46,135 Right here? 989 01:11:49,096 --> 01:11:52,016 Tell me you understand and you're about to go. 990 01:11:59,064 --> 01:12:01,483 Yeah, okay. 991 01:12:03,902 --> 01:12:05,279 I'll go. 992 01:12:07,156 --> 01:12:08,657 I'll do it. 993 01:13:18,519 --> 01:13:19,978 [Jack] Hey. 994 01:13:22,773 --> 01:13:24,817 I know you can't just let me in there, 995 01:13:24,900 --> 01:13:26,360 but I got to get in there. 996 01:13:26,443 --> 01:13:28,070 So, if I pull my gun while the cameras are recording 997 01:13:28,153 --> 01:13:29,822 and point it at you, 998 01:13:29,905 --> 01:13:31,407 would you comply? 999 01:13:33,075 --> 01:13:34,535 I mean, I don't want to die. 1000 01:13:38,872 --> 01:13:40,749 [door buzzes] 1001 01:14:03,105 --> 01:14:04,273 [Jack] Oh, no. 1002 01:14:06,024 --> 01:14:08,152 [footsteps approaching] 1003 01:14:10,654 --> 01:14:12,656 -Somebody call an ambulance. -No, no. Please. 1004 01:14:12,739 --> 01:14:14,158 Don't. I'm fine, okay? 1005 01:14:14,241 --> 01:14:15,659 I've stopped the bleeding. 1006 01:14:15,742 --> 01:14:17,619 -Nobody needs to call an ambulance. -Holy shit! 1007 01:14:17,703 --> 01:14:18,954 What happened to you? 1008 01:14:19,580 --> 01:14:20,789 [Howard] Detective? 1009 01:14:23,208 --> 01:14:24,209 [Bobby] You know what, everybody just 1010 01:14:24,293 --> 01:14:25,919 back the hell out of here. 1011 01:14:26,545 --> 01:14:27,671 [Howard] You heard the man, get out. 1012 01:14:27,754 --> 01:14:28,755 Get out! 1013 01:14:30,966 --> 01:14:32,217 All right. 1014 01:14:33,093 --> 01:14:35,262 Circle of trust. Let's hear it. 1015 01:14:35,596 --> 01:14:39,016 My niece's backpack is here in evidence. 1016 01:14:39,099 --> 01:14:41,059 It was found on the scene, 1017 01:14:41,143 --> 01:14:43,562 but I know for a fact that she lost it 1018 01:14:43,645 --> 01:14:45,481 -the day that she was killed. -Wait, wait, wait. 1019 01:14:45,564 --> 01:14:47,983 How in the world would you know that? 1020 01:14:51,653 --> 01:14:53,280 -Jack? -I can't say. 1021 01:14:54,114 --> 01:14:55,949 All right, well, what are you suggesting? 1022 01:14:56,366 --> 01:14:59,244 The backpack, that somebody planted it on the scene? 1023 01:15:00,871 --> 01:15:02,873 What reason in the world would a perp have to do that? 1024 01:15:02,956 --> 01:15:05,375 I don't know, okay? 1025 01:15:05,459 --> 01:15:06,710 I don't... 1026 01:15:06,793 --> 01:15:09,755 -I don't know. -[Bobby] I... I think I might. 1027 01:15:11,173 --> 01:15:12,841 The plates you had me call in, 1028 01:15:13,300 --> 01:15:14,927 the owner of that vehicle, 1029 01:15:15,552 --> 01:15:18,180 -is he the guy who did this to you? -[Jack] All I know 1030 01:15:18,263 --> 01:15:20,641 is that car was parked in the lot of a building. 1031 01:15:20,724 --> 01:15:21,892 I went inside, 1032 01:15:21,975 --> 01:15:24,228 and some guy comes out guns blazing-- 1033 01:15:24,311 --> 01:15:25,562 Building where? 1034 01:15:26,271 --> 01:15:28,190 And why were you entering it? 1035 01:15:31,568 --> 01:15:33,570 You know what, Jack? Forget it. 1036 01:15:33,654 --> 01:15:35,072 Don't even bother to answer that. 1037 01:15:35,489 --> 01:15:36,698 Your homeboy's finished. 1038 01:15:36,782 --> 01:15:38,784 You grab his badge, his gun, his keys, 1039 01:15:38,867 --> 01:15:40,244 and you escort him home. 1040 01:15:40,327 --> 01:15:41,703 Shit. 1041 01:15:42,538 --> 01:15:45,541 The plates he had me call in belonged to Lee. 1042 01:15:47,125 --> 01:15:49,503 Sergeant Roger Lee... 1043 01:15:51,380 --> 01:15:53,173 of Internal Affairs. 1044 01:15:55,175 --> 01:15:56,176 What? 1045 01:15:58,804 --> 01:15:59,846 Roger Lee? 1046 01:16:01,223 --> 01:16:03,433 The prick who interviewed me a couple of days ago? 1047 01:16:07,062 --> 01:16:09,773 It means that maybe Lee 1048 01:16:09,856 --> 01:16:10,732 is Georgie. 1049 01:16:11,692 --> 01:16:14,152 I mean, if that's true, 1050 01:16:14,236 --> 01:16:16,947 then we have got to go and brief Eves. 1051 01:16:17,030 --> 01:16:18,407 I'll set it up, 'cause he's gonna wanna 1052 01:16:18,490 --> 01:16:21,034 hear Jack's story straight from the horse's mouth. 1053 01:16:21,118 --> 01:16:24,246 Let's all reconvene on the parking lot in just one minute. 1054 01:16:24,329 --> 01:16:25,414 Wait, wait. 1055 01:16:26,665 --> 01:16:28,208 Who's Eves? 1056 01:16:29,126 --> 01:16:30,335 Meet us outside. 1057 01:16:45,726 --> 01:16:48,437 [line ringing] 1058 01:16:55,235 --> 01:16:57,571 [ringing continues] 1059 01:17:02,034 --> 01:17:04,578 [on voicemail] Hey, you've reached Garret. Leave a message. 1060 01:17:04,661 --> 01:17:05,537 [voicemail beeps] 1061 01:17:05,621 --> 01:17:09,958 [Ashley] Hi, Dad. Can you call me back as soon as you get this, please? 1062 01:17:10,125 --> 01:17:12,502 As soon as you can. It's important. 1063 01:17:13,420 --> 01:17:15,964 [line ringing] 1064 01:17:16,506 --> 01:17:17,716 [on voicemail] Hey, what's up, it's Susan. 1065 01:17:17,799 --> 01:17:19,176 I can't answer the phone right now. 1066 01:17:19,259 --> 01:17:21,803 Leave a message and I'll get back to you as soon as possible. 1067 01:17:21,887 --> 01:17:22,888 Thanks. Bye. 1068 01:17:22,971 --> 01:17:23,972 [voicemail beeps] 1069 01:17:41,156 --> 01:17:44,534 So, this Georgie you've been chasing, 1070 01:17:44,618 --> 01:17:46,119 we've both been telling half-truths 1071 01:17:46,203 --> 01:17:48,538 because we're under strict orders to keep it quiet. 1072 01:17:49,206 --> 01:17:51,875 -By whom? -IA and the DA. 1073 01:17:53,627 --> 01:17:57,339 Georgie is a group created by a bunch of dirty cops. 1074 01:17:58,048 --> 01:17:59,007 That sketch I showed you, 1075 01:17:59,091 --> 01:18:01,301 it's a fictitious character, it doesn't exist. 1076 01:18:01,635 --> 01:18:03,303 So, he can never be caught. 1077 01:18:03,553 --> 01:18:06,348 It was driving us crazy for years until Eves, 1078 01:18:06,431 --> 01:18:10,602 who was running IA's case on this, he told us we're chasing our own tails. 1079 01:18:10,977 --> 01:18:14,731 The point is, you seem to have uncovered the fact 1080 01:18:14,815 --> 01:18:18,402 that the number two guy in command of the good guys at IA... 1081 01:18:18,485 --> 01:18:20,278 is in fact, one of the bad guys. 1082 01:18:22,030 --> 01:18:23,657 Speaking of which, we ought to get going. 1083 01:18:25,033 --> 01:18:26,243 Now where exactly are we going? 1084 01:18:26,326 --> 01:18:29,079 Well, unless you want to stop off at a hospital on the way, 1085 01:18:29,162 --> 01:18:30,914 we've got to go and download Eves. 1086 01:18:31,748 --> 01:18:34,876 You're gonna tell him how you got so tangled up in all this. 1087 01:18:35,585 --> 01:18:37,838 And who knows, maybe he could help you find 1088 01:18:37,921 --> 01:18:39,923 whatever the hell it is you think you're looking for. 1089 01:18:40,006 --> 01:18:42,134 Okay? Let's go. 1090 01:18:42,801 --> 01:18:44,094 Jack, come on, man. 1091 01:18:48,598 --> 01:18:50,350 [car horn honks] 1092 01:19:00,944 --> 01:19:03,196 -[Bobby] What's up, Ash? -[Ashley] Hey, Bobby. 1093 01:19:03,905 --> 01:19:06,158 [Bobby] All right, let me get this. I got this. 1094 01:19:06,241 --> 01:19:07,659 [Ashley] Thanks for getting here so fast. 1095 01:19:08,410 --> 01:19:10,787 [Bobby] Of course. You call me, I'm there. 1096 01:19:11,788 --> 01:19:14,875 So, exactly what's going on? Huh? 1097 01:19:15,292 --> 01:19:16,835 [Ashley] Like I said on the phone, 1098 01:19:17,002 --> 01:19:20,088 I just have a feeling it would be a good thing if you came over. 1099 01:19:21,965 --> 01:19:25,510 Is it your dad? Is he drinking, is he... 1100 01:19:26,845 --> 01:19:28,930 Is he doing drugs again? Is he... 1101 01:19:29,848 --> 01:19:31,308 You want to talk about it? 1102 01:19:33,393 --> 01:19:35,187 -No. -No? 1103 01:19:35,270 --> 01:19:36,354 No. 1104 01:19:37,856 --> 01:19:40,484 It's just good that you came and picked me up. 1105 01:19:41,276 --> 01:19:44,070 Well... Well, you know I got you. 1106 01:19:45,572 --> 01:19:48,033 Do you mind if I charge my phone? 1107 01:19:48,533 --> 01:19:49,993 [chuckles] 1108 01:19:50,076 --> 01:19:51,536 Help yourself. 1109 01:19:57,000 --> 01:19:58,168 Sir? 1110 01:19:58,835 --> 01:20:00,253 One thing you haven't said yet, 1111 01:20:00,337 --> 01:20:03,215 is how exactly my brother was involved in all of this. 1112 01:20:04,257 --> 01:20:05,383 Do we know? 1113 01:20:05,467 --> 01:20:07,719 Well, for a few years now, you probably know this already, 1114 01:20:07,803 --> 01:20:10,972 your brother reverted back to his old ways to pay the bills. 1115 01:20:11,056 --> 01:20:13,225 Unfortunately, it got him caught up in a transaction 1116 01:20:13,308 --> 01:20:15,560 with an out-of-town associate of Georgie's, 1117 01:20:16,102 --> 01:20:19,606 [chuckles] with no idea he was selling evidence to the brother of a cop. 1118 01:20:22,234 --> 01:20:23,819 Well, you can imagine. 1119 01:20:24,694 --> 01:20:26,112 Those beans get spilled, 1120 01:20:26,196 --> 01:20:30,075 tight-knit group of cops on the make, fragile trust, 1121 01:20:30,700 --> 01:20:33,161 their cover blown by the ne'er-do-well brother 1122 01:20:33,245 --> 01:20:35,539 of the oh-so-honest Jack Radcliff... 1123 01:20:36,081 --> 01:20:37,082 People get uptight, 1124 01:20:37,874 --> 01:20:40,126 they start thinking they've got to shoot their way out. 1125 01:20:54,516 --> 01:20:55,809 [Jack] So where does this lead to? 1126 01:20:56,643 --> 01:20:59,312 Into the Olympic Forest on the back side of Kenneth Hahn. 1127 01:20:59,938 --> 01:21:00,939 You ever been there before? 1128 01:21:03,108 --> 01:21:05,944 Yeah, but not through here. 1129 01:21:07,320 --> 01:21:09,406 You'll like it. Nice. 1130 01:21:20,292 --> 01:21:21,334 [clanks] 1131 01:22:04,210 --> 01:22:06,880 All right. You wanna text your folks and let them know that we're here? 1132 01:22:25,899 --> 01:22:26,900 Jack. 1133 01:22:30,946 --> 01:22:33,490 Hey, Bobby, do me a favor, text Eves, tell him we're already here. 1134 01:22:34,074 --> 01:22:35,200 Done. 1135 01:22:36,034 --> 01:22:37,077 [Howard] Beautiful here, isn't it? 1136 01:22:37,160 --> 01:22:38,662 I could have a house right here. 1137 01:22:39,329 --> 01:22:41,122 [Bobby] That's a Black neighborhood right there. 1138 01:22:41,915 --> 01:22:43,291 What? You don't think I'd fit in? 1139 01:22:43,458 --> 01:22:46,920 Well, yeah, you could pass. Just keep passing right on by, homeboy. 1140 01:22:47,003 --> 01:22:48,171 [laughs] 1141 01:22:50,548 --> 01:22:53,259 You know, it's amazing. This guy is habitually late. 1142 01:22:54,386 --> 01:22:57,138 We wait around here anymore, we're all gonna get skin cancer. 1143 01:22:57,222 --> 01:22:58,264 At least I might. 1144 01:22:59,641 --> 01:23:01,226 I hate late people, 1145 01:23:03,353 --> 01:23:05,480 Eves being one of the worst offenders. 1146 01:23:06,481 --> 01:23:08,566 You know, I take it as a sign of a man's character. 1147 01:23:09,150 --> 01:23:11,778 Now, once I had to wait for that dude for 45 minutes. 1148 01:23:12,028 --> 01:23:13,738 And when he showed up, I said to him-- 1149 01:23:13,822 --> 01:23:14,823 [gunshot] 1150 01:23:14,906 --> 01:23:17,993 [Bobby] Ah, ah, ah. Don't you even think about it, Jack. 1151 01:23:18,076 --> 01:23:20,286 Point that fucking gun at the ground 1152 01:23:20,662 --> 01:23:23,081 and put it on the hood of the car, right now. 1153 01:23:25,083 --> 01:23:26,668 [Bobby] So, you sure you don't want to tell me 1154 01:23:27,460 --> 01:23:30,005 what we're here for, before we go inside? 1155 01:23:32,048 --> 01:23:33,049 Um... 1156 01:23:33,717 --> 01:23:37,762 Truth is, I think my parents are in some kind of serious trouble. 1157 01:23:38,013 --> 01:23:41,516 I was hoping you could come in and you could talk to 'em maybe? 1158 01:23:42,308 --> 01:23:43,685 Make sure they're okay. 1159 01:23:44,185 --> 01:23:45,854 Yes, I mean, sure. 1160 01:23:46,938 --> 01:23:51,901 I figured you would call your Uncle Jack to help you deal with your folks, but... 1161 01:23:53,111 --> 01:23:54,195 Why didn't you? 1162 01:23:56,573 --> 01:23:57,574 Um... 1163 01:23:58,074 --> 01:24:00,869 I don't know, I guess I just didn't want to this time. 1164 01:24:00,952 --> 01:24:02,037 [Bobby chuckles] 1165 01:24:02,120 --> 01:24:04,164 Okay. I'll give it a shot. 1166 01:24:04,456 --> 01:24:06,291 Thanks again for doing this. 1167 01:24:06,374 --> 01:24:07,375 Aw! 1168 01:24:08,668 --> 01:24:09,711 Absolutely. 1169 01:24:09,794 --> 01:24:11,421 [Ashley and Bobby chuckle] 1170 01:24:19,929 --> 01:24:21,389 There you go. 1171 01:24:23,183 --> 01:24:24,642 [Bobby] Hey. What's up? 1172 01:24:25,060 --> 01:24:26,478 [Garret] Hey, Bobby. What's going on, man? 1173 01:24:26,561 --> 01:24:27,395 [Bobby] All good, man. 1174 01:24:27,479 --> 01:24:28,605 [Ashley] Hey, Mom. 1175 01:24:28,688 --> 01:24:30,356 [Susan] Ashley, baby, why don't you come in the house 1176 01:24:30,440 --> 01:24:31,691 and let Daddy and Bobby talk? 1177 01:24:31,775 --> 01:24:32,776 [Bobby] No, actually, I was hoping we could 1178 01:24:32,859 --> 01:24:35,070 all go inside and talk, if that's okay. 1179 01:24:35,570 --> 01:24:38,364 I just have a few questions I'd like to ask everybody concerned. 1180 01:24:38,865 --> 01:24:39,991 Like... 1181 01:24:40,325 --> 01:24:43,745 How in the world did your daughter end up following you 1182 01:24:45,580 --> 01:24:47,165 to Armour Street today? 1183 01:24:49,084 --> 01:24:51,044 -No, Bobby, no. Shit! Don't. -[Ashley screams] 1184 01:24:51,127 --> 01:24:51,961 [Bobby] Ah, ah, ah. 1185 01:24:52,045 --> 01:24:56,925 You run, you scream, I will blow your daddy's head off his neck. 1186 01:24:58,802 --> 01:25:00,095 What's up, Garret? 1187 01:25:00,178 --> 01:25:01,763 [softly] Bobby, man, please. 1188 01:25:01,971 --> 01:25:03,556 [Bobby] "Bobby, man, please." 1189 01:25:04,682 --> 01:25:06,476 -Let's go, boy. -[Garret softly] Bobby... 1190 01:25:06,893 --> 01:25:09,437 -Go, baby. Go, go, go. Get in there, go. -[dog barking] 1191 01:25:09,896 --> 01:25:11,147 -[Bobby] Control that dog. -[Ashley screaming] 1192 01:25:11,231 --> 01:25:12,816 Control that damn dog. 1193 01:25:13,191 --> 01:25:14,859 -Get in the kitchen. -Wait, Bobby. 1194 01:25:15,485 --> 01:25:17,278 Take the dog and get in the kitchen. 1195 01:25:18,196 --> 01:25:20,156 -Anybody else here? -No, nobody's here, man. 1196 01:25:20,240 --> 01:25:23,451 Nobody's here but me. Nobody's here. Nobody's here. 1197 01:25:23,535 --> 01:25:25,620 -[Bobby] Come on in here. -[Garret] Come on. 1198 01:25:25,787 --> 01:25:28,248 [Bobby] Leave that dog behind the gate. Move! 1199 01:25:28,331 --> 01:25:29,415 -[Susan] Okay. -[Bobby] Go, go. 1200 01:25:29,666 --> 01:25:31,584 -Sit on the sofa. -[Garret] We're going, Bobby. We're going. 1201 01:25:31,668 --> 01:25:33,503 -[Bobby] Sit. Sit! -Okay, we are. 1202 01:25:35,296 --> 01:25:38,174 [Bobby] Now, Jack, put it on the hood of the car! 1203 01:25:41,094 --> 01:25:42,637 Move. Over here. 1204 01:25:45,348 --> 01:25:46,766 Back the fuck up. 1205 01:25:49,435 --> 01:25:52,397 You figure out why Howard is dead yet? 1206 01:25:55,108 --> 01:25:57,026 Because he was clean. 1207 01:26:01,447 --> 01:26:02,991 The backpack, Jack. 1208 01:26:03,575 --> 01:26:04,576 How'd you do that? 1209 01:26:05,952 --> 01:26:07,203 You don't have ESP. 1210 01:26:07,287 --> 01:26:09,747 So how did you know that your niece lost it? 1211 01:26:11,708 --> 01:26:14,502 Just tell me the truth and we can figure out what's next. 1212 01:26:15,670 --> 01:26:17,505 The box under the bed. 1213 01:26:17,589 --> 01:26:20,550 Ashley, I need to know how you knew what was in it. 1214 01:26:22,343 --> 01:26:24,554 You don't have X-ray vision. 1215 01:26:25,430 --> 01:26:27,015 So how did you know? 1216 01:26:27,849 --> 01:26:28,850 Huh? 1217 01:26:29,517 --> 01:26:31,144 Just tell me the truth. 1218 01:26:31,227 --> 01:26:32,854 We can figure out what's next. 1219 01:26:33,354 --> 01:26:37,066 Who did you learn about her backpack from? 1220 01:26:37,150 --> 01:26:38,776 Who is your witness, Jack? 1221 01:26:40,320 --> 01:26:42,530 You wanna know who told me about her backpack? 1222 01:26:42,614 --> 01:26:44,866 You wanna know who told me about her backpack? 1223 01:26:47,452 --> 01:26:49,120 It was Ashley. 1224 01:26:49,662 --> 01:26:52,665 Ashley told you about the backpack? 1225 01:26:52,749 --> 01:26:53,875 That's right. 1226 01:26:56,294 --> 01:26:58,838 Ashley's the one who called you on your phone. 1227 01:26:59,672 --> 01:27:00,882 That's right. 1228 01:27:01,591 --> 01:27:03,092 [Bobby] The box, Ashley. 1229 01:27:03,301 --> 01:27:05,678 Hey, look, why don't you sit with us, man? 1230 01:27:05,762 --> 01:27:07,889 We can sit here and we can talk about things, 1231 01:27:07,972 --> 01:27:09,265 -calmly thinking, okay? -[dog barking] 1232 01:27:10,183 --> 01:27:15,230 Okay, since you don't seem to be realizing the gravity of all of this... 1233 01:27:17,148 --> 01:27:19,108 -[Garret] No! -You stupid motherfucker! 1234 01:27:19,192 --> 01:27:20,860 You stupid motherfucker! 1235 01:27:21,194 --> 01:27:26,115 The irony of all this is I told your brother, Jack, I begged him. 1236 01:27:26,282 --> 01:27:29,035 I said, "Get out of town!" 1237 01:27:29,118 --> 01:27:31,246 But the motherfucker thinks he can talk his way out. 1238 01:27:31,329 --> 01:27:35,124 Look, look, stop, please! Look, we can fix this, okay? 1239 01:27:35,208 --> 01:27:36,334 We can fix this. 1240 01:27:36,668 --> 01:27:38,711 You're not a killer. You're not a killer, no more than me, okay? 1241 01:27:38,878 --> 01:27:40,338 You were just thinking down the line, right? 1242 01:27:40,421 --> 01:27:44,801 You think about your kids and your family. But please, man, we all make mistakes. 1243 01:27:45,343 --> 01:27:50,848 We make mistakes. We can fix it, Bobby. Bobby, listen to me, man. Please! Please! 1244 01:27:50,932 --> 01:27:53,184 Ashley, your Uncle Bobby tried to save you. 1245 01:27:54,102 --> 01:27:55,395 Tried to save you all. 1246 01:27:56,062 --> 01:27:58,982 I came to your daddy and told him what was coming. 1247 01:27:59,065 --> 01:28:01,484 I told him to get you all out of town. 1248 01:28:02,277 --> 01:28:04,028 And did he do it? No. 1249 01:28:04,487 --> 01:28:05,738 He stays. 1250 01:28:06,406 --> 01:28:08,783 Which I promised wasn't gonna happen. 1251 01:28:08,866 --> 01:28:10,952 And now, they don't just wanna kill him, 1252 01:28:11,995 --> 01:28:14,539 they told me it has to be me. 1253 01:28:16,708 --> 01:28:18,167 See what I'm made of. 1254 01:28:19,419 --> 01:28:20,461 [Bobby] How could you do this, man? 1255 01:28:20,920 --> 01:28:23,172 You had every chance in the world. 1256 01:28:23,548 --> 01:28:25,758 Why didn't you get your family out of harm's way? 1257 01:28:25,842 --> 01:28:27,760 -[Garret] Bobby, man, I'm so sorry. -Why did you do it? 1258 01:28:27,844 --> 01:28:30,847 [Garret] I'm so sorry, man, but we can fix this, man. We're family, right? 1259 01:28:30,930 --> 01:28:32,682 We're family, Bobby! 1260 01:28:35,852 --> 01:28:40,231 [Bobby] Look. Since nobody seems to wanna tell me the truth, 1261 01:28:40,690 --> 01:28:42,650 you leave me with no choice. 1262 01:28:47,155 --> 01:28:52,118 I need you to turn around and get down on your knees, Jack. 1263 01:28:52,660 --> 01:28:53,911 I'm not giving you that. 1264 01:28:53,995 --> 01:28:56,664 When I tell you to get down on the ground, 1265 01:28:57,290 --> 01:29:01,336 get your Black ass on the ground, Jack. 1266 01:29:01,419 --> 01:29:04,422 I'm not giving you that, Bobby. I'm not giving you that. 1267 01:29:05,089 --> 01:29:08,676 You're gonna have to look me in the eye, Bobby. 1268 01:29:20,146 --> 01:29:21,147 You know what? 1269 01:29:31,407 --> 01:29:32,408 [Garret] No. 1270 01:29:32,492 --> 01:29:33,701 Bobby, no! 1271 01:29:37,205 --> 01:29:38,247 [Ashley] Daddy! 1272 01:29:38,748 --> 01:29:39,791 Dad! 1273 01:29:39,874 --> 01:29:41,084 [Susan] Run, baby, run! 1274 01:29:42,627 --> 01:29:44,670 Run! Run, baby, run! 1275 01:29:44,754 --> 01:29:46,047 [Bobby] See, Ashley? 1276 01:29:46,380 --> 01:29:49,467 Your mom! I got your mama! 1277 01:29:49,550 --> 01:29:50,760 Run, Ashley! 1278 01:29:50,843 --> 01:29:51,844 [screams] 1279 01:29:58,559 --> 01:29:59,769 No! 1280 01:30:03,481 --> 01:30:05,066 [Susan] No, no, no! 1281 01:30:06,442 --> 01:30:08,236 [groans loudly] 1282 01:30:10,863 --> 01:30:12,073 [breathing heavily] 1283 01:30:16,369 --> 01:30:17,703 [Ashley screams] 1284 01:30:20,414 --> 01:30:22,125 -[Ashley] No. -[Bobby] Ashley! 1285 01:30:22,542 --> 01:30:25,086 Let me in! 1286 01:30:25,169 --> 01:30:26,170 No! No, no! 1287 01:30:26,254 --> 01:30:27,338 [Bobby] Ashley! 1288 01:30:28,047 --> 01:30:29,215 Ashley! 1289 01:30:32,260 --> 01:30:33,636 [panting] 1290 01:30:44,897 --> 01:30:46,399 Jack! 1291 01:30:59,787 --> 01:31:00,788 [door opens] 1292 01:31:05,793 --> 01:31:06,794 [car engine starts] 1293 01:31:22,602 --> 01:31:23,603 [yelps] 1294 01:31:44,540 --> 01:31:45,374 [lock clicks] 1295 01:31:56,677 --> 01:31:58,012 [panting] 1296 01:32:11,525 --> 01:32:12,526 No! 1297 01:32:14,153 --> 01:32:15,613 What the hell? 1298 01:32:18,199 --> 01:32:19,992 What do I do? 1299 01:32:21,786 --> 01:32:23,412 [Bobby] Last chance, Jack. 1300 01:32:23,996 --> 01:32:25,623 Your witness. 1301 01:32:26,165 --> 01:32:27,792 -[cell phone ringing] -Ah, ah, ah. 1302 01:32:27,875 --> 01:32:29,794 Don't you fucking answer it. 1303 01:32:30,795 --> 01:32:31,796 Jack! 1304 01:32:32,171 --> 01:32:33,214 Hey, Ashley! 1305 01:32:33,547 --> 01:32:35,049 [Ashley] Oh, my God, you answered. 1306 01:32:35,299 --> 01:32:37,176 Uncle Jack, I didn't listen to you. 1307 01:32:37,385 --> 01:32:38,928 And I know I should have, but... 1308 01:32:39,553 --> 01:32:42,390 I called Bobby. I didn't... He killed everybody. 1309 01:32:42,473 --> 01:32:44,558 No! No, he didn't. 1310 01:32:45,184 --> 01:32:46,686 You're alive. 1311 01:32:48,145 --> 01:32:49,563 You're alive, right, Ashley? 1312 01:32:49,647 --> 01:32:51,274 [Bobby yells] Oh, God! 1313 01:32:51,357 --> 01:32:52,358 Uncle Jack, what was that? 1314 01:32:52,441 --> 01:32:53,442 Oh, God. 1315 01:32:53,526 --> 01:32:55,152 Uncle Jack, are you okay? 1316 01:32:55,403 --> 01:32:57,697 Ashley, listen to me. 1317 01:32:57,863 --> 01:33:03,494 The only way I can be okay is if you save yourself. 1318 01:33:03,828 --> 01:33:07,415 And if you save yourself, you'll save me. 1319 01:33:07,665 --> 01:33:11,585 And if you save me, I will save you. I promise. 1320 01:33:12,044 --> 01:33:13,462 [screams] No, no, no! 1321 01:33:14,088 --> 01:33:15,339 Uncle Jack... 1322 01:33:16,757 --> 01:33:18,926 Uncle Jack! 1323 01:33:20,386 --> 01:33:22,179 [grunting] 1324 01:33:22,263 --> 01:33:23,306 [Ashley] Please! 1325 01:33:23,723 --> 01:33:25,308 Uncle Jack! 1326 01:33:25,933 --> 01:33:27,101 [grunts] 1327 01:33:30,271 --> 01:33:31,605 Uncle Jack... 1328 01:33:33,274 --> 01:33:34,692 Uncle Jack... 1329 01:34:15,274 --> 01:34:16,275 [Ashley screams] 1330 01:34:25,493 --> 01:34:28,412 [Bobby] You remember what you said at the funeral, Jack? 1331 01:34:28,913 --> 01:34:30,539 Remember what you said? 1332 01:34:31,582 --> 01:34:36,087 You said you prayed to undo all of this. 1333 01:34:37,088 --> 01:34:38,714 So did I. 1334 01:34:52,144 --> 01:34:53,646 Uncle Jack! 1335 01:34:53,938 --> 01:34:55,648 Uncle Jack! 1336 01:34:59,402 --> 01:35:00,403 [screams] 1337 01:35:01,445 --> 01:35:02,446 [tires screech] 1338 01:35:06,242 --> 01:35:07,868 Hello! Uncle Jack! 1339 01:35:08,828 --> 01:35:09,954 [panting] No! 1340 01:35:11,747 --> 01:35:13,165 [knocking on window] 1341 01:35:13,666 --> 01:35:14,667 Please. 1342 01:35:14,875 --> 01:35:16,877 See what you just did by coming here? 1343 01:35:18,170 --> 01:35:19,755 Now I have to kill your uncle. 1344 01:35:19,922 --> 01:35:21,340 [Ashley] No! 1345 01:35:21,424 --> 01:35:23,759 Please, Uncle Jack! 1346 01:35:24,343 --> 01:35:26,095 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1347 01:35:26,178 --> 01:35:27,012 Bobby! 1348 01:35:28,180 --> 01:35:29,265 Bobby? 1349 01:35:32,560 --> 01:35:33,519 Ashley, Ashley! 1350 01:35:35,688 --> 01:35:37,565 [Bobby] Jack, I'm sorry. 1351 01:35:37,648 --> 01:35:39,316 Bobby. Bobby! 1352 01:35:40,234 --> 01:35:41,986 I don't want you to look at me. 1353 01:35:45,030 --> 01:35:46,907 Just look at something beautiful. 1354 01:35:59,420 --> 01:36:03,132 I'll save you, I'll save you 1355 01:36:05,468 --> 01:36:07,428 If you save me 1356 01:36:07,803 --> 01:36:09,013 I'll save you 1357 01:36:16,687 --> 01:36:18,564 [Bobby] Just look at something beautiful. 1358 01:36:26,655 --> 01:36:27,656 [gun clicks] 1359 01:36:27,740 --> 01:36:29,283 [screams] 1360 01:36:51,472 --> 01:36:52,973 [Ashley crying] 1361 01:36:56,602 --> 01:36:58,312 Okay. Okay. It's okay. 1362 01:36:58,812 --> 01:37:00,481 You're okay. 1363 01:37:06,987 --> 01:37:08,864 You're okay. You're okay. 1364 01:37:10,950 --> 01:37:12,618 You're okay. 91623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.