Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,670 --> 00:00:17,340
Кто этот ублюдок? Подыхает, видимо, в Сайфере.
2
00:00:17,510 --> 00:00:20,340
Никто не спасет его. Спасти просто нереально.
3
00:00:20,510 --> 00:00:22,470
Этот слюнтяй хочет побаттлиться?
4
00:00:22,630 --> 00:00:25,690
Пусть баттлится, только потом пусть локти не кусает.
5
00:00:25,930 --> 00:00:28,100
Вижу, мамочка твоя наркотой приторговывает.
6
00:00:28,270 --> 00:00:30,800
Зато, когда члены раздавали, тебе достался самый короткий.
7
00:00:30,980 --> 00:00:33,600
Ни одну цыпочку ты еще не отчпокал.
8
00:00:33,860 --> 00:00:35,820
Твои волосы свисают с плеч, как дохлый хорек.
9
00:00:36,070 --> 00:00:38,600
Меня зовут МС Пушечка, знаешь, почему?
10
00:00:38,860 --> 00:00:41,870
Потому что я как пушечка, тебя и пристрелю.
11
00:00:42,030 --> 00:00:44,330
МС Пушечка, ты хоть знаешь, что такое стрелять?
12
00:00:44,570 --> 00:00:47,000
У твоей девушки течка, приходится ходить к ветеринару.
13
00:00:47,250 --> 00:00:49,630
Я дважды победитель, что вам мало, хотите хеттрик?
14
00:00:49,870 --> 00:00:52,130
Посмотри на себя, ты же похож на пуделя.
15
00:02:25,510 --> 00:02:27,350
Сюда вход разрешен лишь с 16 лет.
16
00:02:27,590 --> 00:02:30,570
А из твоих штанишек все еще торчат памперсы.
17
00:02:30,810 --> 00:02:33,100
Хватит диссить малышей.
18
00:02:33,270 --> 00:02:35,770
Дайте мне, наконец, моего одногодку.
19
00:02:36,480 --> 00:02:38,350
Так не пойдет, Гэндальфа же остановили.
20
00:02:38,610 --> 00:02:41,940
Малыш, моим родителям столько же, сколько твоим детям.
21
00:02:42,200 --> 00:02:43,870
Скажу сразу, тебе не место на этой сцене.
22
00:02:44,110 --> 00:02:47,200
Ты настолько стар, что твоей первой группировкой был Гитлерюгенд.
23
00:02:47,450 --> 00:02:49,620
Ну раз ты об этом начал.
24
00:02:49,870 --> 00:02:51,950
Не думал, что гном шутит про нацистов.
25
00:02:52,210 --> 00:02:53,970
Да и к тому же, ты настолько маленький,
26
00:02:54,370 --> 00:02:57,790
До сих пор играешься в Лего, да пошел ты!
27
00:02:57,960 --> 00:02:59,420
Какая дерьмовая строчка.
28
00:02:59,670 --> 00:03:02,340
Уж лучше играть в Лего, чем камни в почках.
29
00:03:02,580 --> 00:03:05,600
Я уделаю тебя, и ты взвоешь как тюлень.
30
00:03:05,850 --> 00:03:08,180
Перед тем как сесть за руль, может, сдашь сначала на права?
31
00:03:08,430 --> 00:03:10,520
Сейчас время для Стэлло.
32
00:03:10,760 --> 00:03:13,190
А Стэлло затыкает малышей. Пришел и твой конец.
33
00:03:13,430 --> 00:03:15,640
Чего тебе надо, а?
34
00:03:15,900 --> 00:03:18,600
У меня лучшие строки и самый большой член.
35
00:03:18,860 --> 00:03:21,030
Старикашечка, у тебя кишка тонка.
36
00:03:21,270 --> 00:03:23,580
Твой член настолько маленький, что это внутренний орган.
37
00:03:23,820 --> 00:03:26,620
Такой тупой, а учишься в медицинском.
38
00:03:26,860 --> 00:03:29,950
Думаешь, что разрезав краба, победишь рак.
39
00:23:22,560 --> 00:23:23,800
Сейчас я разложу все для придурка.
40
00:23:23,970 --> 00:23:27,030
Твоя мама уже состарилась, так еще и не оттраханная никем.
41
00:23:27,270 --> 00:23:28,990
Ты сосешь члены ради наркоты.
42
00:23:29,150 --> 00:23:31,820
И делишься иглами с другими наркошами.
43
00:23:32,070 --> 00:23:33,940
Ах ты, свинья! И жрешь ты как свинья.
44
00:23:34,190 --> 00:23:36,450
Если брошу пудинг с моста, ты так за ним и прыгнешь.
45
00:23:36,690 --> 00:23:39,190
Ну что, жирдяй? Уже сожрал свой тортик на сегодня?
46
00:23:39,440 --> 00:23:41,700
Ты разорил уже не одну забегаловку со шведским столом.
47
00:23:41,960 --> 00:23:44,380
Я все это уже слышал. Знай, меня это не задевает.
48
00:23:44,620 --> 00:23:47,120
Знаешь, почему я такой толстый? Я ем бургеры на завтрак.
49
00:23:47,290 --> 00:23:49,950
Я состою из сахара, ты, ублюдок!
50
00:23:50,130 --> 00:23:52,750
А на десерт не откажусь от киски твоей девчонки.
51
00:23:53,010 --> 00:23:55,000
Наркоша, я прибью тебя, толстяк.
52
00:23:55,170 --> 00:23:56,540
За каждую твою гадость.
53
00:23:56,720 --> 00:23:58,590
Можешь жрать, сколько хочешь,
54
00:23:58,850 --> 00:24:00,970
В твоем случае диабет передается через рукопожатие.
55
00:24:01,130 --> 00:24:03,090
Я нашел твои видео на порносайте с тэгом #отвисшиесиськи.
56
00:24:03,340 --> 00:24:05,600
Не представляю, что здесь делает такой придурок, как ты.
57
00:24:05,850 --> 00:24:08,190
Тебя что, возбуждают отвисшие сиськи?
58
00:24:08,430 --> 00:24:10,600
Лузер никогда не станет звездой.
59
00:24:10,770 --> 00:24:13,240
И не узнает, кто его отец, ведь он был зачат в баре.
60
00:24:13,400 --> 00:24:15,830
Уж лучше я покликаю на порно.
61
00:24:16,070 --> 00:24:18,650
Все равно лучше, чем смотреть на тебя здесь.
62
00:24:18,910 --> 00:24:21,330
С каждым шагом чувствую, что блевану.
63
00:24:21,570 --> 00:24:23,950
Говно течет в твоей крови.
64
00:26:24,700 --> 00:26:27,400
Ты провалился еще до того, как вышел на сцену.
65
00:26:27,660 --> 00:26:30,150
После баттла твое тело будет висеть, как мешок с песком.
66
00:26:30,410 --> 00:26:33,130
Я сорву с тебя маску и раздавлю как козленка.
67
00:26:33,370 --> 00:26:35,000
Давай, покажи себя, идиот.
68
00:26:35,210 --> 00:26:38,330
Только тронь маску, и я размажу тебя по стенке, придурок.
69
00:26:38,510 --> 00:26:40,800
Что, хочется быть размазанным, как говно?
70
00:26:41,040 --> 00:26:43,270
Эй, дряблый член, сморщился от страха?
71
00:26:43,510 --> 00:26:46,750
Никакой ты не мужик. Иди телочку заведи себе.
72
00:26:47,010 --> 00:26:48,550
Хватит трындеть, идиот.
73
00:26:48,810 --> 00:26:51,480
Иди сам найди себе телочку. Или трахни своего папаню.
74
00:26:51,720 --> 00:26:54,270
Твой рэп - просто говно.
75
00:26:54,520 --> 00:26:56,780
Берлину не нравится такой идиот.
76
00:26:56,930 --> 00:26:58,780
Заткнись, кусок говна. Хватит мямлить.
77
00:26:59,020 --> 00:27:01,600
Я в маске, чтобы ты потрындел побольше об этом.
78
00:27:01,860 --> 00:27:04,200
Мямлишь и мямлишь, задолбал уже.
79
00:27:04,360 --> 00:27:07,620
Ты похож на тюленя - лежишь и ноешь.
80
00:27:08,500 --> 00:27:13,290
Твой рэп - кусок кала. Хватит тут нести чушь.
81
00:27:13,460 --> 00:27:14,870
Мои рифмы берут всех в плен.
82
00:27:15,120 --> 00:27:18,500
В то время, как твоя мамочка сосет твой член.
83
00:27:18,760 --> 00:27:20,380
Твои рифмы похуже моего члена.
84
00:27:20,540 --> 00:27:22,930
Вот тебе очки, может, через них увидишь, как делать панчи.
85
00:27:23,170 --> 00:27:25,800
У тебя течка как у девочек, каждый месяц.
86
00:27:26,050 --> 00:27:28,390
Я ношу маску лишь для того, чтобы на тебя не смотреть.
87
00:29:51,410 --> 00:29:53,700
Ты серьезно, сучка, что надерет всем зад?
88
00:29:53,940 --> 00:29:56,620
Да таким, как ты, место в мусорке.
89
00:29:56,870 --> 00:29:59,340
Ты только и умеешь, что ширяться и сосать.
90
00:29:59,580 --> 00:30:02,500
Твое место на кухне, мамаша.
91
00:30:02,740 --> 00:30:04,750
Кого это ты назвал сучкой?
92
00:30:04,990 --> 00:30:09,380
Если я и выйду на кухню, то только за крэком.
93
00:30:09,630 --> 00:30:10,770
У тебя такие тупые реплики.
94
00:30:11,010 --> 00:30:14,390
Я отрежу твой член. Вот тебе и равноправие.
95
00:30:15,560 --> 00:30:17,770
Что нужно этой девушке? Ах да, мой член.
96
00:30:18,020 --> 00:30:19,690
Точно, у нее же нехватка пенисов.
97
00:30:19,930 --> 00:30:22,140
Конечно, получишь ты мой член.
98
00:30:22,390 --> 00:30:25,020
У тебя же столько дырок, как в поле для гольфа.
99
00:30:25,270 --> 00:30:27,690
Ты считать не умеешь? Проблемы с математикой?
100
00:30:27,950 --> 00:30:30,870
Или голенькую девочку ни разу не видел?
101
00:30:31,110 --> 00:30:33,490
Все мужики идиоты, отвечаю.
102
00:30:33,730 --> 00:30:37,380
Девочки, хочу услышать ваши крики!
103
00:30:37,620 --> 00:30:39,170
Сучка, давай свари мне борща.
104
00:30:39,330 --> 00:30:42,450
И руки убрала с микрофона. Это не фаллический символ.
105
00:30:42,710 --> 00:30:45,040
Я мужчина, и бухаю как конь.
106
00:30:45,300 --> 00:30:48,000
Пососи мои яйца со словами «сучкам место на кухне!»
107
00:30:48,170 --> 00:30:50,590
Хватит нести это бред.
108
00:30:50,830 --> 00:30:54,680
Может, у тебя и есть яйца, но они пустые.
109
00:30:54,920 --> 00:30:56,470
Я ем мачо на завтрак.
110
00:30:56,720 --> 00:30:59,640
Все, что от них остается - это кровь и тяжелые комплексы.
111
00:46:56,470 --> 00:46:58,820
Ты рисуешь помадой граффити на вагоне.
112
00:46:59,060 --> 00:47:01,800
У тебя каждый день - день рождения.
113
00:47:02,060 --> 00:47:03,150
Ты крадешь мотоцикл,
114
00:47:03,400 --> 00:47:05,070
И летишь через ночь.
115
00:47:05,230 --> 00:47:06,990
Ты зависаешь немножко на луне.
116
00:47:07,230 --> 00:47:09,280
Ты героиня района.
117
00:47:09,520 --> 00:47:11,370
Твое самосознание на уровне "Бог".
118
00:47:11,610 --> 00:47:13,690
Ты прекрасный цветок среди пыльной дороги.
119
00:47:13,860 --> 00:47:16,740
Ты можешь видеть будущее в пузыре своей жёвки.
120
00:47:17,000 --> 00:47:19,870
Девушкам нравятся лошадки. Ты намазываешь лошадь на хлеб.
121
00:47:20,120 --> 00:47:21,970
Ты проводишь ночи, лаская носорога в зоопарке.
122
00:47:22,210 --> 00:47:24,740
При виде НЛО ты поднимаешь большой палец.
123
00:47:25,000 --> 00:47:28,740
И в обычном худи находишь нечто невероятное.
124
00:47:29,010 --> 00:47:32,170
Всякий раз, когда я думаю о тебе, у меня сводит дыхание.
125
00:47:33,970 --> 00:47:37,220
Я хотел бы общаться с тобой, но не смею спросить.
126
00:47:37,380 --> 00:47:40,140
Всякий раз, когда я вижу тебя, у меня кружится голова.
127
00:47:40,380 --> 00:47:42,550
У нас есть много общего, но все же мы разные.
128
00:47:42,810 --> 00:47:46,140
Всякий раз, когда я вижу тебя, мое сердце отбивает бит.
129
00:47:46,400 --> 00:47:47,890
И больше ничего не приходит на ум.
130
00:47:48,150 --> 00:47:51,270
Каждый раз при виде тебя я сбегаю.
131
00:47:51,520 --> 00:47:53,120
Потому что краснею, когда ты смотришь на меня.
132
00:47:53,360 --> 00:47:55,080
Каждый раз при виде тебя.
133
00:47:55,320 --> 00:47:57,530
Каждый раз при виде тебя.
134
00:47:57,780 --> 00:48:00,400
Каждый раз при виде тебя.
135
00:57:53,080 --> 00:57:55,300
Такой как ты я никогда не видел.
136
00:57:55,460 --> 00:57:58,300
По шкале от 1 до 10 я даю тебе 100 баллов.
137
00:57:58,540 --> 00:58:01,090
Я мечусь из стороны в сторону.
138
00:58:01,340 --> 00:58:04,050
Чтобы описать тебя, мне нужно быть магистром психологии.
139
00:58:04,310 --> 00:58:06,520
Меня окружает тысяча людей.
140
00:58:06,770 --> 00:58:09,730
Но я думаю лишь о нас с тобой.
141
00:58:09,970 --> 00:58:12,400
Мир вдруг остановился.
142
00:58:12,560 --> 00:58:14,780
Остановился на нужной ноте.
143
00:58:15,020 --> 00:58:17,780
Ты лучшая из всех. Даже не нужно стараться понравиться.
144
00:58:17,940 --> 00:58:20,900
Ворвалась в мое сердце и совершила взрыв.
145
00:58:21,160 --> 00:58:23,450
Надеюсь, что ты останешься. Но боюсь, что этого мало.
146
00:58:23,690 --> 00:58:26,790
Все, что я могу дать тебе - эти строчки, больше ничего.
147
00:58:27,030 --> 00:58:28,750
Когда ты смеешься, солнце восходит.
148
00:58:29,000 --> 00:58:31,830
Когда смотрю в твои глаза, тону в них.
149
00:58:32,080 --> 00:58:34,670
Забываю, как дышать. Как меня зовут.
150
00:58:34,920 --> 00:58:38,430
Но когда мы стоим рядом, я постоянно боюсь это сказать.
151
00:58:38,580 --> 00:58:41,220
Ты превращаешь озеро в море.
152
00:58:41,380 --> 00:58:43,290
Звезды в фейерверк.
153
00:58:45,810 --> 00:58:48,850
Ты - моя самая большая и настоящая любовь.
154
00:58:49,090 --> 00:58:51,590
Мой тайфун, спасательная лодка.
155
00:58:51,840 --> 00:58:54,390
Когда ты рядом, я забываю обо всем.
156
00:58:54,650 --> 00:58:57,070
Ты рождаешь любовь, останавливаешь войны.
157
00:58:57,320 --> 00:59:00,240
Ты - моя самая большая и настоящая любовь.
158
00:59:00,410 --> 00:59:02,700
Ты настоящая, но в то же время, предмет искусства.
159
00:59:02,860 --> 00:59:05,530
Когда ты рядом, все камеры направлены на нас.
160
00:59:05,690 --> 00:59:08,080
Ты рисуешь цветами, которые не существуют.
161
00:59:08,250 --> 00:59:11,340
Каждое слово произнесенное тобой, звучит как музыка.
162
00:59:11,580 --> 00:59:13,490
Я смеюсь и плачу рядом с тобой.
163
00:59:13,740 --> 00:59:16,420
Вою как собака, уткнувшись в подушку из-за тебя.
164
00:59:16,670 --> 00:59:19,170
Мы так близко, но так далеко.
165
00:59:19,420 --> 00:59:22,300
Узнать друг друга очень сложно.
166
00:59:22,550 --> 00:59:24,770
Я уже забыл, кто я такой.
167
00:59:25,010 --> 00:59:27,550
Думаю, что все это полный бред.
168
00:59:27,810 --> 00:59:30,820
Надеюсь, тебе нравится эта песня, милая.
169
00:59:31,060 --> 00:59:34,230
Если нет, ты все равно самая красивая девушка в мире.
170
00:59:34,400 --> 00:59:36,890
Ты превращаешь озеро в море.
171
00:59:37,150 --> 00:59:38,650
Звезды в фейерверк.
172
00:59:38,890 --> 00:59:41,870
Ты рождаешь любовь, останавливаешь войны.
173
00:59:42,110 --> 00:59:44,950
Ты моя самая большая и настоящая любовь.
174
00:59:45,200 --> 00:59:47,580
Мой тайфун, спасательная лодка.
175
00:59:47,740 --> 00:59:50,200
Когда ты рядом, я забываю обо всем.
176
00:59:50,460 --> 00:59:52,920
Из-за тебя заключают мир и объявляют войны.
177
00:59:53,160 --> 00:59:55,700
Ты моя самая большая и настоящая любовь.
178
01:27:25,860 --> 01:27:28,650
Ну что, Бенно, позволь мне тебе помочь.
179
01:27:28,820 --> 01:27:31,620
Твои строчки полное говно.
180
01:27:31,860 --> 01:27:33,080
Мой нос
181
01:27:33,230 --> 01:27:35,080
Не станет лучше, как бы ты его не называл.
182
01:27:39,080 --> 01:27:43,250
Что, тебе что-то попало в горло? Не похоже.
183
01:27:48,880 --> 01:27:50,640
Ты напыщенная свинья.
184
01:27:52,260 --> 01:27:54,790
Посмотрим, как ты, придурок, справишься с этим.
185
01:27:54,970 --> 01:27:57,640
Уж лучше быть с таким носом, чем с таким хлебалом.
186
01:27:59,890 --> 01:28:01,980
Посмотрите, как он выражается.
187
01:28:02,930 --> 01:28:05,690
Для него это тяжелый удар. Но я покажу тебе, куда идти.
188
01:28:06,770 --> 01:28:09,530
Следуй за своим носом.
189
01:28:11,890 --> 01:28:14,990
Я не прекращу, пока ты не изойдешь на говно.
190
01:28:15,160 --> 01:28:17,690
Ты такой тупой, у меня аж волосы в носу дыбом встали.
191
01:28:17,950 --> 01:28:20,200
Я повешу тебя на волосах в носу.
192
01:28:20,370 --> 01:28:22,490
Мой член такой же огромный как нос.
193
01:28:22,660 --> 01:28:24,790
Чтобы поссать мне требуется погрузчик.
194
01:28:32,040 --> 01:28:35,680
Даже таким большим носом я не чую, что от тебя воняет.
195
01:29:09,490 --> 01:29:13,550
Думаешь, они спасут тебя? Нет, чувак, быстрее сами сбегут.
196
01:29:13,710 --> 01:29:15,520
Представь, вдруг на вас нападают.
197
01:29:15,670 --> 01:29:18,770
Ты сможешь помочь и дать отпор?
198
01:29:19,970 --> 01:29:22,270
Если вдруг он обеднеет, поможешь ли ты ему,
199
01:29:22,510 --> 01:29:24,050
И поделишься последней копейкой?
200
01:29:24,310 --> 01:29:26,930
Или ты умоешь руки,
201
01:29:27,180 --> 01:29:29,820
Будешь издеваться над ним и трахнешь его бывшую подружку?
202
01:29:33,940 --> 01:29:36,780
Да, возможно ты накаченный, спортивный.
203
01:29:36,950 --> 01:29:39,330
Лучше всех на фоточках в Инстаграме
204
01:29:39,480 --> 01:29:41,830
У тебя есть член, у тебя есть куча бабок.
205
01:29:42,070 --> 01:29:45,280
Но почему твой отец не взял тогда гандоны?
206
01:29:49,670 --> 01:29:52,290
Тебя не хотели.
207
01:29:52,460 --> 01:29:56,770
И твоя мать будет всю жизнь сожалеть об этом.
208
01:29:56,920 --> 01:29:58,680
Поэтому тебя и не любили,
209
01:29:58,840 --> 01:30:00,600
И ты теперь не знаешь, что такое любовь.
210
01:30:03,380 --> 01:30:07,020
А то, что есть у меня, не купишь ни за какие деньги.
211
01:30:08,590 --> 01:30:11,890
Давай, объясню. Даже если ты и не поймешь.
212
01:30:13,190 --> 01:30:15,690
Возможно, твои бабосики тебе помогут.
213
01:30:15,860 --> 01:30:19,650
Но что останется, когда мы с тобой умрем?
214
01:30:19,910 --> 01:30:22,400
Что будет лет через 60, 70 у наших могил?
215
01:30:22,570 --> 01:30:25,420
1000 друзей и приятелей. Мой сын будет оплакивать меня.
216
01:30:25,570 --> 01:30:27,880
Они поднимут руки вверх, и скажут: он был крут!
217
01:30:28,030 --> 01:30:30,470
Он писал лучшие флоу, давал людям надежду.
218
01:30:30,620 --> 01:30:33,330
И теперь он новая звезда. Выше всех домов.
219
01:30:34,710 --> 01:30:36,040
К твоей могиле не придет никто.
220
01:30:37,670 --> 01:30:39,720
Потому что твоя жизнь бессмысленна.
221
01:31:17,670 --> 01:31:21,270
Такого как ты, я еще не видел.
222
01:31:21,420 --> 01:31:23,850
По шкале от 1 до 10 ты получаешь 8 баллов.
223
01:31:24,600 --> 01:31:27,220
Грудные мышцы, есть. Бицепсы, есть.
224
01:31:27,470 --> 01:31:29,850
Почему этот чувак так крут?
225
01:31:30,090 --> 01:31:32,530
Талант как у Тупака, нос как у Штрауса.
226
01:33:50,530 --> 01:33:53,280
Почему он не выходит из дома без маски?
227
01:33:54,370 --> 01:33:56,240
Наверно боится одной девушки.
228
01:33:56,500 --> 01:33:58,920
Что тут, карнавал? Ну тогда я пас.
229
01:33:59,080 --> 01:34:02,200
Парни одеваются ковбоями, а ты похож на идиота.
230
01:34:12,260 --> 01:34:13,440
Ну что, язык проглотил?
231
01:34:13,680 --> 01:34:14,890
Ничего не хочешь сказать?
232
01:34:15,140 --> 01:34:17,640
Я вижу по твоим глазам, как паника растет.
233
01:34:17,810 --> 01:34:20,430
Поменял свой ник с Парня в Маске на Златоликого.
234
01:34:20,680 --> 01:34:23,440
Ты уже сам не понимаешь, кто ты.
235
01:34:24,070 --> 01:34:25,820
Забыл как читать рэп?
236
01:34:25,980 --> 01:34:28,450
Маленький мальчик так любит играть в прятки?
237
01:34:28,610 --> 01:34:31,080
Или Мать-природа не наградила тебя ничем?
238
01:34:31,230 --> 01:34:33,780
Поднимите руки, кто за то, чтобы маска была снята?
239
01:34:33,940 --> 01:34:36,380
За ней, небось, скрывается отъявленная сука.
240
01:34:36,620 --> 01:34:39,240
Всем плевать, как ты выглядишь.
241
01:34:39,410 --> 01:34:41,950
Ты можешь выбрать, просто быть собой.
242
01:34:42,120 --> 01:34:45,680
Или самым большим трусом на земле. Ты трус.
243
01:34:45,830 --> 01:34:47,430
Я сниму маску.
244
01:34:48,080 --> 01:34:50,340
Но твоя тупость от этого не испарится.
245
01:34:50,510 --> 01:34:52,890
Ты такая же, как и другие сучки.
246
01:34:53,060 --> 01:34:55,550
Подставляете задницу тупым уродам.
247
01:34:55,720 --> 01:34:58,270
По первому зову идете на заднее сиденье.
248
01:34:58,430 --> 01:35:00,850
Вас прогибают как надо, а потом кидают.
249
01:35:01,110 --> 01:35:03,900
И тогда вы понимаете, словно громом пораженные.
250
01:35:04,060 --> 01:35:06,530
Что только этого и достойны. Да пошла ты на хер!
251
01:35:06,700 --> 01:35:09,080
Не подходи ко мне, вали отсюда.
252
01:35:09,230 --> 01:35:11,780
Оставь меня в покое, я устал от тебя.
253
01:35:11,940 --> 01:35:14,150
Я такой идиот, что не понимал этого раньше.
254
01:35:14,410 --> 01:35:17,120
Я хотел тебя, но все пошло не по плану.
255
01:35:17,370 --> 01:35:19,670
Признайся, все идет против тебя.
256
01:35:19,910 --> 01:35:22,380
Каждая строчка убивает тебя сильнее.
257
01:35:22,620 --> 01:35:25,120
Я знаю, что не заслуживаю тебя.
258
01:35:25,300 --> 01:35:28,500
Но я не могу ничего поделать. Я люблю тебя.
259
01:35:39,900 --> 01:35:44,690
Ты правда - чудо. Или мой самый большой страх.
260
01:35:44,860 --> 01:35:47,030
Я думаю, что знаю кто ты.
261
01:35:47,200 --> 01:35:49,650
Ты такая же как я, только лучше.
262
01:35:49,900 --> 01:35:52,240
Я спрашиваю себя, когда же это прекратится.
263
01:35:52,410 --> 01:35:55,240
И я лягу в кровать, укроюсь с головой.
264
01:35:55,410 --> 01:35:57,530
Но даже когда я доползу до дома,
265
01:35:57,690 --> 01:36:00,450
И закрою глаза, твои слова не уйдут из головы.
266
01:36:01,580 --> 01:36:02,900
Ты просто сказка.
267
01:36:03,080 --> 01:36:05,880
Ты как первая ночь в чужом городе.
268
01:36:06,050 --> 01:36:08,470
Все может случиться, и это случится.
269
01:36:08,630 --> 01:36:12,130
Один твой взгляд вызывает бурю.
270
01:36:12,300 --> 01:36:13,970
И я сдаюсь.
271
01:36:14,130 --> 01:36:16,270
Ты прекрасен. Тем, что ты не идеален.
272
01:36:16,510 --> 01:36:19,090
Мне радостно, когда ты рядом.
273
01:36:19,350 --> 01:36:21,890
И если ты не любишь себя, я все равно люблю тебя.
274
01:42:41,560 --> 01:42:45,320
Ты просто ангел,
Ты просто ангел.
275
01:42:45,480 --> 01:42:49,650
Я не могу тебя коснуться,
потому что ты ангел!
276
01:42:49,820 --> 01:42:51,400
На этом всё.
30011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.