All language subtitles for Brilliant.Minds.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,470 --> 00:00:07,840 Think back to an early memory. 2 00:00:07,870 --> 00:00:10,270 What do you remember? 3 00:00:10,310 --> 00:00:13,310 Was it something incredible you saw? 4 00:00:13,340 --> 00:00:16,850 A distinct smell? A sound? 5 00:00:16,880 --> 00:00:18,750 Or was it a feeling? 6 00:00:18,780 --> 00:00:21,750 Joy? Sadness? 7 00:00:21,780 --> 00:00:23,250 Fear? 8 00:00:25,120 --> 00:00:26,420 Dad? 9 00:00:26,450 --> 00:00:29,360 Where'd you go? 10 00:00:29,390 --> 00:00:31,290 When we experience something, 11 00:00:31,330 --> 00:00:33,830 neurons in our brains are activated. 12 00:00:33,860 --> 00:00:36,360 The memory is recorded. 13 00:00:36,400 --> 00:00:38,830 But if we don't reactivate the memory, 14 00:00:38,870 --> 00:00:41,800 the synapses gradually weaken. 15 00:00:41,840 --> 00:00:44,440 Over time, memories fade. 16 00:00:46,140 --> 00:00:48,510 Just as easily as the brain remembers, 17 00:00:48,540 --> 00:00:50,580 it also forgets. 18 00:00:56,920 --> 00:01:00,820 If we don't take the time to revisit our memories, 19 00:01:00,860 --> 00:01:05,530 write them down, care for them, 20 00:01:05,560 --> 00:01:09,800 we might wake up one day to find they've wilted away. 21 00:01:14,440 --> 00:01:16,710 Open up. 22 00:01:19,770 --> 00:01:22,440 Wyatt got shot. 23 00:01:26,820 --> 00:01:28,780 Good to see you, Doc. 24 00:01:35,560 --> 00:01:38,890 Okay... hi. 25 00:01:40,500 --> 00:01:42,230 Well, it's a flesh wound. 26 00:01:42,260 --> 00:01:45,270 So, a few stitches, 27 00:01:45,300 --> 00:01:48,170 and then you'll all be on your way. 28 00:01:49,770 --> 00:01:51,510 How's the new carburetor on your bike? 29 00:01:51,540 --> 00:01:53,580 The choke heating up the engine fast enough? 30 00:01:53,610 --> 00:01:56,480 Yeah. I do not have to coax it to start anymore. 31 00:01:56,510 --> 00:01:57,480 Good, good. 32 00:01:57,510 --> 00:01:59,250 And your next tune-up's on me. 33 00:01:59,280 --> 00:02:00,656 All right? Just bring in your bike. 34 00:02:00,680 --> 00:02:02,650 I'll even throw in a new suspension. 35 00:02:02,680 --> 00:02:05,420 Last time I checked, you were due for an upgrade. 36 00:02:05,450 --> 00:02:08,390 I appreciate it, Wyatt. I do. 37 00:02:08,420 --> 00:02:13,260 I'm afraid to ask... How is the other guy? 38 00:02:13,290 --> 00:02:14,600 It's not what you think. 39 00:02:14,630 --> 00:02:16,770 I was cleaning my gun. 40 00:02:16,800 --> 00:02:18,370 I sometimes get this tremor 41 00:02:18,400 --> 00:02:20,740 and I accidentally pulled the trigger. 42 00:02:20,770 --> 00:02:23,440 - Tell me about this tremor. - It's nothing. 43 00:02:23,470 --> 00:02:24,946 It's probably from riding long distances. 44 00:02:24,970 --> 00:02:27,680 I'm right as rain. 45 00:02:27,710 --> 00:02:29,280 You're right. 46 00:02:29,310 --> 00:02:31,550 I mean, probably there's nothing to worry about, 47 00:02:31,580 --> 00:02:34,920 but I did just go on ahead and pull your own bullet out of you. 48 00:02:34,950 --> 00:02:37,420 So why don't you just come in to Bronx General? 49 00:02:37,450 --> 00:02:38,720 We'll run some tests. 50 00:02:38,750 --> 00:02:39,826 We'll call it an abundance of caution. 51 00:02:39,850 --> 00:02:41,260 No. I'm good. 52 00:02:41,290 --> 00:02:42,336 You say "gunshot" in a hospital, 53 00:02:42,360 --> 00:02:43,960 cops descend like vultures. 54 00:02:43,990 --> 00:02:45,536 There's a reason we come straight to you. 55 00:02:45,560 --> 00:02:47,730 What gunshot? Look, when the engine 56 00:02:47,760 --> 00:02:49,600 on my bike died, you ran a full diagnostic. 57 00:02:49,630 --> 00:02:52,270 You ordered a part and you fixed it in a few days. 58 00:02:52,300 --> 00:02:54,570 A neuro exam is my diagnostic. 59 00:02:54,600 --> 00:02:58,570 It'll help us figure out what, if anything, is going on. 60 00:03:00,310 --> 00:03:02,610 No cops. 61 00:03:02,640 --> 00:03:06,550 This is good tea. Begonia? 62 00:03:06,580 --> 00:03:11,890 It's rose hips, but similar flavor profile. 63 00:03:48,390 --> 00:03:50,330 - Van. - Hey. Good morning, Ericka. 64 00:03:50,360 --> 00:03:51,630 - Bad news. - What? 65 00:03:51,660 --> 00:03:54,530 - Emily's back. - Who's Emily? 66 00:03:58,330 --> 00:04:00,500 Emily. Hi. I'm Dr. Wolf. 67 00:04:00,540 --> 00:04:02,340 Why are you holding a plant? 68 00:04:02,370 --> 00:04:06,510 - This is Gertrude. - She is a resurrection fern. 69 00:04:06,540 --> 00:04:07,640 She looks dead to me. 70 00:04:07,680 --> 00:04:08,980 She's not dead. 71 00:04:09,010 --> 00:04:11,080 She's... just a little sick. 72 00:04:11,110 --> 00:04:13,450 Are you treating me or Gertrude? 73 00:04:13,480 --> 00:04:16,020 Well, lucky for you, I can multitask. 74 00:04:16,050 --> 00:04:17,450 And judging by your weight alone, 75 00:04:17,490 --> 00:04:18,666 you seem perfectly healthy to me. 76 00:04:18,690 --> 00:04:20,320 Well, most of the time she is. 77 00:04:20,360 --> 00:04:21,920 But this morning, she was on her iPad, 78 00:04:21,960 --> 00:04:24,336 and the next thing we know, she was on the floor, not breathing. 79 00:04:24,360 --> 00:04:25,660 Yeah. From what we've gathered, 80 00:04:25,690 --> 00:04:27,400 it appears that when she gets too excited, 81 00:04:27,430 --> 00:04:28,936 - it triggers seizures. - But not all the time. 82 00:04:28,960 --> 00:04:31,400 We took her to Taylor Swift and she was fine. 83 00:04:31,430 --> 00:04:33,370 - Taylor? - "Love Story." 84 00:04:33,400 --> 00:04:34,616 - "Bad Blood." - "Shake It Off." 85 00:04:34,640 --> 00:04:36,400 You all need to calm down. 86 00:04:36,440 --> 00:04:37,910 Also one of her songs. 87 00:04:37,940 --> 00:04:39,416 Are you sure you're not a secret Swiftie? 88 00:04:39,440 --> 00:04:40,640 I don't know what that is. 89 00:04:40,680 --> 00:04:42,440 And yet I'm certain I'm not one. 90 00:04:42,480 --> 00:04:44,580 If you would excuse us. One second. 91 00:04:47,680 --> 00:04:49,880 We've treated Emily multiple times. 92 00:04:49,920 --> 00:04:51,790 The episodes are recurring. She collapses... 93 00:04:51,820 --> 00:04:54,560 EEGs, MRIs, every lab you can imagine. 94 00:04:54,590 --> 00:04:56,096 - Everything's normal. - We've tried her 95 00:04:56,120 --> 00:04:58,960 on oxcarbazepine, carbamazepine, topiramate. Nothing works. 96 00:04:58,990 --> 00:05:01,830 Okay. Describe the episodes for me in detail. 97 00:05:01,860 --> 00:05:03,470 Well... 98 00:05:03,500 --> 00:05:06,130 We haven't actually seen one of Emily's seizures. 99 00:05:06,170 --> 00:05:08,470 And yet you've prescribed medication? 100 00:05:08,500 --> 00:05:10,770 - Well, Dr. Porter suggested... - Who? Yes. 101 00:05:10,810 --> 00:05:12,916 I remember. The attending who left to go work for Big Pharma. 102 00:05:12,940 --> 00:05:15,410 Seems like he was really invested in his patients. 103 00:05:15,440 --> 00:05:17,726 I think we've established that I do things a bit differently. 104 00:05:17,750 --> 00:05:20,450 So spend time with Emily, provoke the episode, 105 00:05:20,480 --> 00:05:22,780 evaluate, diagnose, then treat 106 00:05:22,820 --> 00:05:25,650 in that order. 107 00:05:25,690 --> 00:05:27,720 - Yes, sir. - Yes, sir. 108 00:05:29,720 --> 00:05:31,760 - Good morning, Doctor. -. Doctor. 109 00:05:31,790 --> 00:05:34,130 There's a group of rather intimidating men 110 00:05:34,160 --> 00:05:37,470 wearing leather jackets in the waiting room looking for you. 111 00:05:37,500 --> 00:05:39,730 - That must be Wyatt. - Friend of yours? 112 00:05:39,770 --> 00:05:43,440 - No. My patient. - And my mechanic. 113 00:05:43,470 --> 00:05:46,440 - Is he in a gang? - If by "gang," 114 00:05:46,470 --> 00:05:48,780 you mean a group of distinguished gentleman 115 00:05:48,810 --> 00:05:50,610 who share a passionate enthusiasm 116 00:05:50,650 --> 00:05:52,880 for motorcycle riding, then yes, he's in a gang. 117 00:05:52,910 --> 00:05:54,550 Called the Hudson Riders. 118 00:05:54,580 --> 00:05:55,956 You know what? Don't worry about it. 119 00:05:55,980 --> 00:05:58,090 Try misting that. Usually does the trick. 120 00:05:58,120 --> 00:06:00,860 I know. I took her into the shower with me this morning. 121 00:06:00,890 --> 00:06:02,020 Dad's tip. 122 00:06:02,060 --> 00:06:04,930 That, and some quality time. 123 00:06:04,960 --> 00:06:06,490 Speaking of which, 124 00:06:06,530 --> 00:06:09,100 I'd really like to catch up outside of work. 125 00:06:09,130 --> 00:06:11,030 How about a nice lunch? 126 00:06:11,070 --> 00:06:12,770 It's a busy week. 127 00:06:12,800 --> 00:06:14,700 - Many patients. - Come on. 128 00:06:14,740 --> 00:06:16,810 It's been months since we've had one-on-one time. 129 00:06:16,840 --> 00:06:21,480 I'll bring bagels and cream cheese 130 00:06:21,510 --> 00:06:22,740 Russ & Daughters? 131 00:06:22,780 --> 00:06:26,580 You just let me know when works. 132 00:06:26,610 --> 00:06:28,580 How long have you noticed the tremor? 133 00:06:28,620 --> 00:06:30,220 Tremor? Is that what he told you? 134 00:06:30,250 --> 00:06:31,920 No. 135 00:06:31,950 --> 00:06:34,160 Wyatt didn't shoot himself because of a tremor. 136 00:06:34,190 --> 00:06:38,190 He shot himself because he forgot his gun was loaded. 137 00:06:38,230 --> 00:06:40,000 Yeah. About a month ago, 138 00:06:40,030 --> 00:06:43,670 he started repeating stories, you know, jokes. 139 00:06:43,700 --> 00:06:46,570 Then it got worse in the last two weeks. 140 00:06:46,600 --> 00:06:49,000 So what? I forgot a few things. 141 00:06:49,040 --> 00:06:50,810 By "a few things," you mean? 142 00:06:50,840 --> 00:06:54,180 Well, let's just say we have nine air fryers in our basement 143 00:06:54,210 --> 00:06:57,150 because he keeps forgetting he already ordered one. 144 00:06:57,180 --> 00:06:58,950 I like to make chicken nuggets. 145 00:06:58,980 --> 00:07:01,880 By the time the third air fryer showed up, 146 00:07:01,920 --> 00:07:03,690 I mean, I knew something was off. 147 00:07:03,720 --> 00:07:07,220 Okay. Anything else unusual? 148 00:07:10,660 --> 00:07:13,060 All right, I get these headaches sometimes. 149 00:07:13,090 --> 00:07:15,730 I'm more tired than usual. 150 00:07:15,760 --> 00:07:18,970 Things that happen to everyone. 151 00:07:19,000 --> 00:07:21,070 Babe, I don't get why you're so scared. 152 00:07:21,100 --> 00:07:23,670 Because she's concerned about you, Wyatt. 153 00:07:23,710 --> 00:07:25,116 And she wants to make sure you're okay. 154 00:07:25,140 --> 00:07:28,540 I'm sure you would do the same thing for Rosie. 155 00:07:28,580 --> 00:07:32,780 Let's, get you into a brain MRI 156 00:07:32,810 --> 00:07:36,550 and we'll see what it reveals. 157 00:07:38,820 --> 00:07:41,860 Any chance you take walk-ins? 158 00:07:41,890 --> 00:07:44,090 Maya forgot her soccer bag. 159 00:07:44,130 --> 00:07:45,736 You're still taking her to practice, remember? 160 00:07:45,760 --> 00:07:48,860 Yep, I remember. 161 00:07:48,900 --> 00:07:51,300 I assume this is a bad time to resume our conversation. 162 00:07:51,330 --> 00:07:53,800 Depends. Which one? 163 00:07:53,840 --> 00:07:57,140 The one you've been avoiding. 164 00:07:57,170 --> 00:07:59,910 Any decisions? 165 00:07:59,940 --> 00:08:02,140 Morris... 166 00:08:02,180 --> 00:08:04,610 - Hey, Wolf. - It's... 167 00:08:04,650 --> 00:08:06,850 Morris. I'd recognize that voice anywhere. 168 00:08:06,880 --> 00:08:08,750 - How's the genomic testing? - Yeah. Good. 169 00:08:08,780 --> 00:08:10,326 Yeah, we just got funding for testing on mice at Irving. 170 00:08:10,350 --> 00:08:12,090 Amazing. 171 00:08:12,120 --> 00:08:13,996 Well, if you ever clone your wife successfully, let me know, 172 00:08:14,020 --> 00:08:17,930 because the world definitely could use multiple Carols. 173 00:08:17,960 --> 00:08:21,760 - Sorry. - This cannot be replicated. 174 00:08:21,800 --> 00:08:23,800 Yeah, she's one of one. 175 00:08:26,030 --> 00:08:28,770 I'll let you guys get back to work. 176 00:08:28,800 --> 00:08:31,270 Well, it's nice to see Morris. 177 00:08:31,310 --> 00:08:33,110 Still not nice to see Morris? 178 00:08:33,140 --> 00:08:34,710 This is upsetting for me. 179 00:08:34,740 --> 00:08:36,180 Couples counseling's not helping? 180 00:08:36,210 --> 00:08:38,010 Psychiatrists make the worst patients. 181 00:08:38,050 --> 00:08:39,710 You have been married for 15 years, 182 00:08:39,750 --> 00:08:40,980 together for, what, 20? 183 00:08:41,020 --> 00:08:42,950 That has to mean more than one mistake. 184 00:08:42,980 --> 00:08:44,890 Mnh-mnh. Nope. I'm not taking advice 185 00:08:44,920 --> 00:08:47,036 - from a man holding a dead plant. - Okay, it's not dead and... 186 00:08:47,060 --> 00:08:52,330 - Code red. MRI. Third floor. - Code red. MRI. Third floor. 187 00:08:52,360 --> 00:08:54,930 Wait! Wait! Wait! Wait! 188 00:08:54,960 --> 00:08:56,970 - Get your hands off me! - Hey, hey! 189 00:08:57,000 --> 00:08:59,670 - Whoa, whoa! Wyatt. Wyatt. Hey. - Hey, Wyatt, this is your doctor. 190 00:08:59,700 --> 00:09:01,900 It's Dr. Nash. Hey, hey, hey, look at me. 191 00:09:01,940 --> 00:09:04,170 Look at me. You're okay. Breathe. 192 00:09:04,210 --> 00:09:06,940 Breathe. 193 00:09:13,310 --> 00:09:14,470 What happened after the MRI? 194 00:09:15,220 --> 00:09:17,120 I don't know. I got disoriented. 195 00:09:17,150 --> 00:09:18,666 I thought the cops were shaking me down 196 00:09:18,690 --> 00:09:20,360 with that flashlight in the eyes. 197 00:09:20,390 --> 00:09:23,860 - Hey, how's the kid doing? - Nothing but a bruised ego. 198 00:09:23,890 --> 00:09:26,390 - Dr. Nash will be fine. - That's right, Mr. James. 199 00:09:26,430 --> 00:09:29,300 Right now you're our biggest concern. 200 00:09:29,330 --> 00:09:33,800 What we detected here is a tumor extending into 201 00:09:33,840 --> 00:09:35,770 and obstructing your brain's third ventricle, 202 00:09:35,800 --> 00:09:38,740 causing a buildup of cerebrospinal fluid 203 00:09:38,770 --> 00:09:41,740 and growing into critical structures. 204 00:09:41,780 --> 00:09:43,750 Fortunately, these types of tumors 205 00:09:43,780 --> 00:09:46,680 are likely benign, not cancerous. 206 00:09:46,720 --> 00:09:50,120 - I can remove it. - So he'll get better? 207 00:09:50,150 --> 00:09:52,250 Stop forgetting? 208 00:09:52,290 --> 00:09:56,790 Unfortunately, it's more complicated than that. 209 00:09:56,830 --> 00:09:58,430 That's right. 210 00:09:58,460 --> 00:10:00,100 The tumor is invading areas of your brain 211 00:10:00,130 --> 00:10:02,030 where memories are made. 212 00:10:02,060 --> 00:10:03,770 That's why you've been so forgetful. 213 00:10:03,800 --> 00:10:05,900 Resecting the tumor will save your life, 214 00:10:05,930 --> 00:10:07,800 if I can get it all. 215 00:10:07,840 --> 00:10:10,970 But it could also do greater damage to those areas. 216 00:10:11,010 --> 00:10:17,080 You may likely lose the ability to form new memories. 217 00:10:18,110 --> 00:10:20,820 It is a high-risk procedure. 218 00:10:20,850 --> 00:10:24,050 Anterograde amnesia is the best case scenario here. 219 00:10:24,090 --> 00:10:25,690 Okay, will he still remember me? 220 00:10:25,720 --> 00:10:27,890 Yes. The memories he already has, 221 00:10:27,920 --> 00:10:30,730 the ones that make him who he is today... 222 00:10:30,760 --> 00:10:32,290 They should be safe. 223 00:10:35,230 --> 00:10:36,900 And if I don't want to get the surgery, 224 00:10:36,930 --> 00:10:39,770 - how long do I have? - As the tumor grows 225 00:10:39,800 --> 00:10:43,740 and the pressure from the fluid increases 226 00:10:43,770 --> 00:10:44,840 could be weeks. 227 00:10:44,870 --> 00:10:47,710 Months, if we're lucky. 228 00:10:47,740 --> 00:10:49,716 - How soon can he remove it? - As soon as you're ready, Wyatt. 229 00:10:49,740 --> 00:10:52,380 Immediately would be my recommendation. 230 00:10:54,980 --> 00:10:57,720 Wyatt 231 00:10:57,750 --> 00:11:01,720 I know this comes as a complete shock, 232 00:11:01,760 --> 00:11:04,460 and I know that it will impact your day to day, 233 00:11:04,490 --> 00:11:07,030 your livelihood, 234 00:11:07,060 --> 00:11:10,100 but it does not have to ruin your entire life. 235 00:11:10,130 --> 00:11:12,870 You'll still be able to fix bikes. 236 00:11:12,900 --> 00:11:14,870 And I can help you at the shop. 237 00:11:17,210 --> 00:11:19,440 Are you not hearing the doctors? 238 00:11:19,470 --> 00:11:22,180 You're gonna be okay. You can live. 239 00:11:22,210 --> 00:11:24,750 We can still do all the things we wanted to do. 240 00:11:24,780 --> 00:11:27,850 Go to the Grand Canyon. Northern lights. 241 00:11:27,880 --> 00:11:29,380 - Tuscany. - Honey. 242 00:11:29,420 --> 00:11:30,926 Why go to those places if I can't even remember them? 243 00:11:30,950 --> 00:11:32,990 I'll help you. I'llbe your memory. 244 00:11:33,020 --> 00:11:35,790 - And end up resenting me? - No, thanks. 245 00:11:35,820 --> 00:11:37,990 I don't want a babysitter every second of every day 246 00:11:38,030 --> 00:11:40,000 for the rest of my life. 247 00:11:40,030 --> 00:11:42,930 I have no interest in living a life that I can't remember. 248 00:11:44,970 --> 00:11:46,870 He's refusing the surgery. For Wyatt, 249 00:11:46,900 --> 00:11:49,040 losing the ability to form new memories 250 00:11:49,070 --> 00:11:50,370 is a fate worse than death. 251 00:11:50,410 --> 00:11:52,010 Well, it's a lot to digest. 252 00:11:52,040 --> 00:11:54,140 I'm worried that his tumor may be impeding him 253 00:11:54,180 --> 00:11:55,556 from making a sound medical decision. 254 00:11:55,580 --> 00:11:57,280 Well, say no more. I'll do a psych eval, 255 00:11:57,310 --> 00:12:01,250 - make sure he has capacity. - Thank you. 256 00:12:01,280 --> 00:12:04,050 - Dr. Wolf. - Emily's parents want to see you. 257 00:12:04,090 --> 00:12:05,796 We're really trying to get to the bottom of it. 258 00:12:05,820 --> 00:12:08,160 Hi. You wanted to see me? 259 00:12:08,190 --> 00:12:10,960 Your interns have been trying to provoke our daughter 260 00:12:10,990 --> 00:12:12,990 to have a seizure for hours. 261 00:12:13,030 --> 00:12:16,060 They've done everything from flashing lights into her face, 262 00:12:16,100 --> 00:12:17,900 to doing backflips in front of her. 263 00:12:17,930 --> 00:12:20,300 - The backflips were impressive. - Thank you. 264 00:12:20,340 --> 00:12:22,200 Yeah, none of it is working. 265 00:12:22,240 --> 00:12:24,810 Right. These things are incredibly complex. 266 00:12:24,840 --> 00:12:25,910 They take time. 267 00:12:25,940 --> 00:12:27,880 Yeah, but these episodes are scary 268 00:12:27,910 --> 00:12:29,556 and waiting around while you try to cause one, 269 00:12:29,580 --> 00:12:31,850 - it's traumatizing. - I understand. 270 00:12:31,880 --> 00:12:34,350 Nobody wants to see you scared, 271 00:12:34,380 --> 00:12:37,520 but in order for us to better understand her condition, 272 00:12:37,550 --> 00:12:39,920 observing her brain's uncontrolled electrical activity 273 00:12:39,950 --> 00:12:41,590 while it's happening, 274 00:12:41,620 --> 00:12:43,460 that's gonna give us the most insight 275 00:12:43,490 --> 00:12:47,200 into how we can manage or prevent any more seizures. 276 00:12:47,230 --> 00:12:49,000 I am asking you to trust us 277 00:12:49,030 --> 00:12:51,330 so that we can get to the bottom of this and, 278 00:12:51,370 --> 00:12:53,840 and help your daughter feel better. 279 00:12:57,970 --> 00:13:02,610 Can you tell us again exactly what led up to her last episode? 280 00:13:02,640 --> 00:13:06,350 - It was early. - Like, 7:15 in the morning? 281 00:13:06,380 --> 00:13:08,320 Yeah. Emily was in her room 282 00:13:08,350 --> 00:13:10,090 on her iPad doing her math homework. 283 00:13:14,460 --> 00:13:17,130 Really? Emily, were you... 284 00:13:17,160 --> 00:13:20,500 You were just up bright and early doing homework? 285 00:13:20,530 --> 00:13:22,630 I wasn't doing homework. 286 00:13:22,660 --> 00:13:25,500 I was watching The Three Stooges. 287 00:13:25,530 --> 00:13:28,140 My parents banned screen time till my grades got up. 288 00:13:28,170 --> 00:13:30,210 But what can I say? I'm a sucker for slapstick. 289 00:13:30,240 --> 00:13:32,510 - Me too. - The Three who? 290 00:13:32,540 --> 00:13:35,110 Larry, Curly, Moe. The... 291 00:13:35,140 --> 00:13:38,550 Nothing? Look who doesn't know pop culture now. 292 00:13:38,580 --> 00:13:41,450 Emily, what do you say we show these dilettantes a thing 293 00:13:41,480 --> 00:13:43,950 or two about classic comedy, 294 00:13:51,630 --> 00:13:55,300 Who's your favorite Stooge? I'm partial to Curly myself. 295 00:13:55,330 --> 00:13:58,530 Hands down. No one does physical comedy better. 296 00:13:58,570 --> 00:14:00,600 Just look at him. 297 00:14:00,640 --> 00:14:02,670 Cotton! 298 00:14:12,410 --> 00:14:15,520 Emily? Emily. 299 00:14:15,550 --> 00:14:17,350 - Emily? - Van! 300 00:14:17,390 --> 00:14:20,360 She's not breathing. 301 00:14:20,390 --> 00:14:22,290 Neither is Van. But I feel a pulse. 302 00:14:22,320 --> 00:14:23,660 There's no pulse. 303 00:14:23,690 --> 00:14:25,690 - I'm getting the pads. - Wait, wait. Just wait. 304 00:14:25,730 --> 00:14:28,160 Give it five seconds. This will run its course. 305 00:14:28,200 --> 00:14:29,700 It has before. 306 00:14:34,040 --> 00:14:35,270 We need to call a code. 307 00:14:37,070 --> 00:14:39,040 Emily? 308 00:14:39,070 --> 00:14:40,210 - Van. - Okay. 309 00:14:40,240 --> 00:14:41,580 He's coming back. 310 00:14:41,610 --> 00:14:44,350 Slowly. You okay? 311 00:14:44,380 --> 00:14:45,650 Yeah. 312 00:14:53,420 --> 00:14:55,660 - How are your vitals? - They're fine. I just 313 00:14:55,690 --> 00:14:58,590 I didn't eat anything today, so I was light-headed. 314 00:14:58,630 --> 00:15:01,130 We're not done talking about this. 315 00:15:03,100 --> 00:15:06,170 Mr. and Mrs. Madden. 316 00:15:10,010 --> 00:15:13,640 I owe you an apology on behalf 317 00:15:13,680 --> 00:15:15,440 of my predecessor, Dr. Porter. 318 00:15:15,480 --> 00:15:17,180 He gave you a misdiagnosis. 319 00:15:17,210 --> 00:15:19,710 It turns out Emily isn't suffering from seizures 320 00:15:19,750 --> 00:15:21,520 or reflexive epilepsy. 321 00:15:21,550 --> 00:15:25,320 But when something makes her laugh very hard, 322 00:15:25,350 --> 00:15:29,160 her heart slows until it stops entirely. 323 00:15:29,190 --> 00:15:30,730 It was never neurological. 324 00:15:30,760 --> 00:15:32,560 She has laughter-induced heart block. 325 00:15:32,590 --> 00:15:35,160 The good news is that this gives us a much clearer idea 326 00:15:35,200 --> 00:15:37,300 about what's causing her episodes, 327 00:15:37,330 --> 00:15:39,670 and we can take actions to prevent a collapse, 328 00:15:39,700 --> 00:15:42,000 or, worse, a malignant arrhythmia. 329 00:15:42,040 --> 00:15:43,446 We can focus on a course of treatment now. 330 00:15:43,470 --> 00:15:45,440 I'd like you to hang tight for a little bit. 331 00:15:45,470 --> 00:15:47,310 We'll keep Emily here for observation 332 00:15:47,340 --> 00:15:50,380 until we can come up with a reliable solution. 333 00:15:50,410 --> 00:15:51,680 - Thank you. - My pleasure. 334 00:15:51,710 --> 00:15:53,310 I'll be back with you soon. 335 00:15:56,420 --> 00:15:58,290 I don't want to tell Emily's parents 336 00:15:58,320 --> 00:16:00,120 that she can't laugh for the rest of her life. 337 00:16:00,160 --> 00:16:03,360 So let's come up with a permanent fix soon. 338 00:16:06,230 --> 00:16:09,060 Dude, what the hell happened in there? 339 00:16:09,100 --> 00:16:10,476 Can we just not talk about it, Dana? 340 00:16:10,500 --> 00:16:12,070 Yeah, come on, Van. 341 00:16:12,100 --> 00:16:13,446 You know you always freak out with patience. 342 00:16:13,470 --> 00:16:14,816 Meanwhile, I nearly got choked out today, 343 00:16:14,840 --> 00:16:16,600 barely flinched. It's cool, though. 344 00:16:16,640 --> 00:16:19,470 - You're a delicate flower. - You know, if you ask Wolf, 345 00:16:19,510 --> 00:16:23,080 he would say that most flora are very resilient. 346 00:16:29,580 --> 00:16:33,120 Are you familiar with the concept of plant memory? 347 00:16:35,390 --> 00:16:38,790 Yeah, I thought you'd never ask. 348 00:16:38,830 --> 00:16:42,760 It's the mechanism by which a plant can retain information 349 00:16:42,800 --> 00:16:45,170 through experienced stimuli 350 00:16:45,200 --> 00:16:49,440 through its roots, its leaves, its flowers. 351 00:16:49,470 --> 00:16:55,240 Helps them to adapt to new environments and stay alive. 352 00:16:55,280 --> 00:16:58,850 You think a 12-year-old girl could do the same thing? 353 00:16:58,880 --> 00:17:02,120 I see you've introduced John Doe to your plant. 354 00:17:02,150 --> 00:17:04,090 Thank you. 355 00:17:04,120 --> 00:17:05,790 I did the psych eval on Wyatt James. 356 00:17:05,820 --> 00:17:08,190 I didn't know you were affiliated with a biker gang. 357 00:17:08,220 --> 00:17:09,660 I'm not affiliated. Just 358 00:17:09,690 --> 00:17:11,690 they fix my bike in exchange for medical treatment. 359 00:17:11,730 --> 00:17:14,400 - We barter. - Barter? 360 00:17:14,430 --> 00:17:19,130 Well, the man is well aware of the risks of refusing surgery. 361 00:17:19,170 --> 00:17:21,640 There's no signs of confusion. 362 00:17:21,670 --> 00:17:24,670 Wolf, he has capacity to make this decision. 363 00:17:24,710 --> 00:17:25,810 I had to discharge him. 364 00:17:25,840 --> 00:17:27,680 But we can save his life. 365 00:17:27,710 --> 00:17:29,210 Well, maybe he doesn't want 366 00:17:29,240 --> 00:17:31,380 the kind of life we can give him. 367 00:17:31,410 --> 00:17:34,150 Imagine waking up every morning, 368 00:17:34,180 --> 00:17:35,880 no idea what happened the day before, 369 00:17:35,920 --> 00:17:38,820 let alone 10 minutes ago. 370 00:17:38,850 --> 00:17:40,290 Does that sound like a life to you? 371 00:17:40,320 --> 00:17:42,360 Depends on the day. 372 00:17:44,930 --> 00:17:48,130 If you were in Wyatt's shoes, 373 00:17:48,160 --> 00:17:50,430 what would you want your last memory to be? 374 00:17:50,470 --> 00:17:51,730 Easy. 375 00:17:51,770 --> 00:17:53,870 Me, Morris, and Maya. 376 00:17:53,900 --> 00:17:56,910 A mess of Italian food. 377 00:17:56,940 --> 00:18:00,480 Good wine, good laughs. 378 00:18:01,740 --> 00:18:05,550 Well, that sounds like a memory worth fighting for. 379 00:18:05,580 --> 00:18:07,420 You know, as much as it would hurt 380 00:18:07,450 --> 00:18:10,320 to never make another memory with them, 381 00:18:10,350 --> 00:18:13,360 at least they'd get to make new memories with me. 382 00:18:17,890 --> 00:18:19,490 Look at you, 383 00:18:19,530 --> 00:18:21,760 making house calls like an old-timey doctor. 384 00:18:21,800 --> 00:18:23,700 Well, except on my bike. 385 00:18:23,730 --> 00:18:26,940 Not a horse. 386 00:18:26,970 --> 00:18:28,470 I'm purging. 387 00:18:28,500 --> 00:18:30,870 Make things easier on Rosie after I'm gone. 388 00:18:30,910 --> 00:18:32,470 Hey, you want my copy 389 00:18:32,510 --> 00:18:34,880 of "Zen and the Art of Motorcycle Maintenance"? 390 00:18:34,910 --> 00:18:37,410 No. You'll miss it. 391 00:18:37,450 --> 00:18:40,650 Doc, I'm not letting you cut open my head. 392 00:18:40,680 --> 00:18:42,656 If I wake up tomorrow and I can't remember a thing, 393 00:18:42,680 --> 00:18:46,220 it's because I had too much of a good time the night before. 394 00:18:47,560 --> 00:18:50,860 I'm not here to convince you, Wyatt. 395 00:18:50,890 --> 00:18:54,830 I'm just here to talk it out. 396 00:18:54,860 --> 00:18:56,630 My mom had dementia. 397 00:18:58,670 --> 00:19:02,900 Forgot everyone, including her own kids. 398 00:19:02,940 --> 00:19:04,410 It's a terrible disease. 399 00:19:04,440 --> 00:19:05,940 But this isn't that. 400 00:19:05,970 --> 00:19:08,580 Well, some days it feels like it is. 401 00:19:08,610 --> 00:19:11,380 These past few months, it feels like I'm living 402 00:19:11,410 --> 00:19:12,680 a game of Whac-A-Mole. 403 00:19:15,520 --> 00:19:18,390 Things are there just one second, 404 00:19:18,420 --> 00:19:21,290 and the next, they're gone. 405 00:19:21,320 --> 00:19:23,690 I walk into a room and I have no idea 406 00:19:23,730 --> 00:19:26,900 where I came from or even why I'm there. 407 00:19:26,930 --> 00:19:28,930 It's not easy on me, 408 00:19:28,960 --> 00:19:31,470 but it's way harder on Rosie. 409 00:19:35,670 --> 00:19:39,440 It's like a thick fog comes in at night. 410 00:19:39,470 --> 00:19:42,410 I can't think clearly. 411 00:19:42,440 --> 00:19:44,380 It feels like I could lose everything, 412 00:19:47,380 --> 00:19:50,450 and be left out on my own in limbo. 413 00:19:50,490 --> 00:19:54,820 For a few seconds, I'm stuck. 414 00:20:03,630 --> 00:20:06,900 I don't want to be trapped for the rest of my life. 415 00:20:06,940 --> 00:20:09,970 I wouldn't want that either. 416 00:20:10,010 --> 00:20:12,370 Then I guess we talked it out. 417 00:20:17,380 --> 00:20:20,450 Do you mind if I ask the significance? 418 00:20:20,480 --> 00:20:24,290 It's the date my daughter was born... Hailey. 419 00:20:24,320 --> 00:20:26,860 Best damn day of my life. 420 00:20:26,890 --> 00:20:28,990 I haven't seen her in years. 421 00:20:29,020 --> 00:20:31,290 My fault, not hers. 422 00:20:31,330 --> 00:20:34,300 Messy split with her mom. 423 00:20:34,330 --> 00:20:37,300 God, I wish I could turn back the clock. 424 00:20:37,330 --> 00:20:39,600 Don't we all. 425 00:20:39,630 --> 00:20:42,070 But we can't move backwards. 426 00:20:42,100 --> 00:20:43,740 We can't unmake every mistake. 427 00:20:43,770 --> 00:20:46,880 We can only move forward. 428 00:20:46,910 --> 00:20:51,010 Wyatt, getting this surgery will mean the people who love you, 429 00:20:51,050 --> 00:20:52,850 maybe even Hailey one day, 430 00:20:52,880 --> 00:20:55,580 will still be able to make memories with you. 431 00:21:06,090 --> 00:21:09,060 Oliver. Moment of your time. 432 00:21:10,370 --> 00:21:12,100 You missed the staff meeting. 433 00:21:12,130 --> 00:21:13,500 I was with a patient. 434 00:21:13,540 --> 00:21:14,770 Wyatt James, I'm assuming? 435 00:21:14,800 --> 00:21:16,910 I saw he's scheduled for surgery. 436 00:21:16,940 --> 00:21:18,840 - You changed his mind. - Hechanged his mind. 437 00:21:18,870 --> 00:21:21,580 And you just happened to be at his house? 438 00:21:21,610 --> 00:21:23,380 You want to give me a big speech now 439 00:21:23,410 --> 00:21:24,886 and how house calls are against hospital protocol? 440 00:21:24,910 --> 00:21:28,480 I hadn't prepared one, but I'm happy to improvise. 441 00:21:28,520 --> 00:21:31,450 Or I'll just bite my tongue and say 442 00:21:31,490 --> 00:21:33,920 that I'm glad your mechanic made the right choice. 443 00:21:33,960 --> 00:21:36,360 Yeah. 444 00:21:36,390 --> 00:21:37,730 Didn't he? 445 00:21:39,830 --> 00:21:42,100 Removing the tumor will prevent Wyatt 446 00:21:42,130 --> 00:21:44,730 from making any new memories. 447 00:21:44,770 --> 00:21:46,800 I came up with a plan to help him adapt. 448 00:21:46,840 --> 00:21:51,040 But what if that's too great a cruelty? 449 00:21:51,070 --> 00:21:53,540 What if it's a gift? 450 00:21:53,580 --> 00:21:56,510 Nowis when you choose to be an optimist? 451 00:21:56,540 --> 00:21:58,910 Not all memories are worth revisiting. 452 00:22:05,020 --> 00:22:07,620 Olly, look at this. 453 00:22:07,660 --> 00:22:09,820 It's a resurrection fern. 454 00:22:09,860 --> 00:22:12,830 See? 455 00:22:12,860 --> 00:22:14,560 It's dry. Feel it. 456 00:22:14,600 --> 00:22:16,500 Without water, it can go dormant 457 00:22:16,530 --> 00:22:18,500 until the rain returns, 458 00:22:18,530 --> 00:22:23,170 and then it'll rise from its little sedimentary grave. 459 00:22:23,200 --> 00:22:25,140 They're survivors. 460 00:22:25,170 --> 00:22:28,810 Just like us. 461 00:22:28,840 --> 00:22:33,110 You know, in Japanese culture, ferns represent family. 462 00:22:33,150 --> 00:22:35,720 The leaves are stronger together, 463 00:22:35,750 --> 00:22:38,120 protecting and supporting each other. 464 00:22:42,890 --> 00:22:46,090 Dana, how quickly can you find someone on the Internet? 465 00:22:46,130 --> 00:22:48,400 How quickly can you say the name? 466 00:22:51,770 --> 00:22:54,200 - Afternoon, Jenny. - A Team ready for a craniotomy? 467 00:22:54,240 --> 00:22:56,710 - Tell Randall to prep the O.R. - Scrubbing in 20. 468 00:22:56,740 --> 00:22:59,740 - Doctor, the patient isn't... - How we doing, Mr. James? 469 00:22:59,770 --> 00:23:01,710 I can't find him anywhere. 470 00:23:08,680 --> 00:23:10,650 When you said, "Let's make one last memory," 471 00:23:10,690 --> 00:23:12,590 you didn't say we were gonna get toasted. 472 00:23:12,620 --> 00:23:15,060 - Best doctor I've ever had. - Don't get too excited. 473 00:23:15,090 --> 00:23:18,690 Your daughter tends bar here. 474 00:23:18,730 --> 00:23:22,830 - Are you serious? - A heads-up would have been nice. 475 00:23:22,860 --> 00:23:24,670 It was a game time decision, Wyatt. 476 00:23:24,700 --> 00:23:27,240 I figured before you lose the ability to make new memories, 477 00:23:27,270 --> 00:23:29,190 you might want to remember a reunion with Hayley. 478 00:23:31,940 --> 00:23:35,880 Yeah? 479 00:23:35,910 --> 00:23:37,810 It's for you. 480 00:23:37,850 --> 00:23:39,080 Hello? 481 00:23:39,110 --> 00:23:41,250 You better have a damn good explanation 482 00:23:41,280 --> 00:23:43,490 why you're within arm's reach of a pre-op patient 483 00:23:43,520 --> 00:23:45,990 who left the hospital against medical advice 484 00:23:46,020 --> 00:23:47,736 - and without authorization. - I authorized it. 485 00:23:47,760 --> 00:23:49,560 Wyatt has some things 486 00:23:49,590 --> 00:23:51,136 he needs to take care of before the surgery. 487 00:23:51,160 --> 00:23:53,860 So you took him without notifying anyone? 488 00:23:53,900 --> 00:23:55,200 Where the hell are you?! 489 00:23:55,230 --> 00:23:57,130 At a roadside establishment 490 00:23:57,170 --> 00:23:59,000 called The Rock Pile Bar and Nightclub. 491 00:23:59,030 --> 00:24:00,770 You took him to a bar? 492 00:24:00,800 --> 00:24:02,116 Yeah, well, look, there's a method to my madness, Carol. 493 00:24:02,140 --> 00:24:06,270 Wolf, get Wyatt back here now! 494 00:24:06,310 --> 00:24:08,680 I will, just as soon as we take care of this thing. 495 00:24:08,710 --> 00:24:09,740 Okay? I love you. Bye. 496 00:24:09,780 --> 00:24:12,680 - Wolf? - Where is he? 497 00:24:12,710 --> 00:24:15,680 You guys seriously want to put a 12-year-old on beta-blockers 498 00:24:15,720 --> 00:24:16,750 for the rest of her life? 499 00:24:16,790 --> 00:24:18,120 They're non-invasive. 500 00:24:18,150 --> 00:24:19,766 They're also proven to work in similar cases 501 00:24:19,790 --> 00:24:22,260 by reducing the abnormal neurocardiogenic reflex. 502 00:24:22,290 --> 00:24:24,660 I take them for anxiety, and I am thriving. 503 00:24:24,690 --> 00:24:27,600 Along with increasing her fluids and salt, 504 00:24:27,630 --> 00:24:30,930 - could work. - Van's got a point. 505 00:24:30,970 --> 00:24:32,970 Parents just want their kids to be happy. 506 00:24:33,000 --> 00:24:34,770 I mean, imagine if Emily was your daughter. 507 00:24:34,800 --> 00:24:36,276 Would you want her to spend the rest of her life on mute? 508 00:24:36,300 --> 00:24:38,310 If it's between that or no life at all? 509 00:24:38,340 --> 00:24:40,080 Ask any parent and they'll say hard "yes." 510 00:24:40,110 --> 00:24:43,180 I get that. Okay? I do. 511 00:24:43,210 --> 00:24:45,310 But coming from someone 512 00:24:45,350 --> 00:24:47,750 who blocks out as much of the world as I can 513 00:24:47,780 --> 00:24:51,920 because you're right, Jacob... I freak out around patients, 514 00:24:51,950 --> 00:24:57,830 but I know firsthand that that's no way to live, okay? 515 00:24:57,860 --> 00:24:59,830 Especially not for a kid. 516 00:24:59,860 --> 00:25:02,560 Wolf wouldn't want Emily's only option to be diluting joy 517 00:25:02,600 --> 00:25:05,600 just because her brain's different. 518 00:25:05,630 --> 00:25:08,270 Technically, neurocardiogenic syncope appears 519 00:25:08,300 --> 00:25:10,070 to be a problem with the brain. 520 00:25:10,110 --> 00:25:12,110 Okay, but we all know now 521 00:25:12,140 --> 00:25:14,740 that this is more a problem with Emily's heart. 522 00:25:14,780 --> 00:25:17,010 We don't need to suppress her brain. 523 00:25:17,050 --> 00:25:19,210 We need to support her heart. 524 00:25:22,750 --> 00:25:26,220 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - No pre-op whiskey for you. 525 00:25:26,250 --> 00:25:29,020 - You expect me to do this sober? - I do. 526 00:25:36,630 --> 00:25:39,630 You gotta be kidding me. 527 00:25:39,670 --> 00:25:41,970 What are you doing here? 528 00:25:42,000 --> 00:25:43,770 Hailey. 529 00:25:43,810 --> 00:25:47,380 - I'm Wyatt's neurologist. - I'm Dr. Wolf. 530 00:25:47,410 --> 00:25:51,010 Look, I know that our dropping in may come as a bit of a shock, 531 00:25:51,050 --> 00:25:53,850 but your dad is undergoing lifesaving brain surgery today, 532 00:25:53,880 --> 00:25:56,380 and he needed to see you to speak to you before 533 00:25:56,420 --> 00:25:58,020 I have nothing to say to him, 534 00:25:58,050 --> 00:26:00,020 except best of luck with the lobotomy. 535 00:26:03,430 --> 00:26:06,660 Can... Can I do the talking, then? 536 00:26:06,700 --> 00:26:08,730 I owe you that at least. 537 00:26:08,760 --> 00:26:13,130 Hailey, I let a lot of years go by, 538 00:26:13,170 --> 00:26:19,040 and, I-I got scared 539 00:26:19,070 --> 00:26:20,810 to make things right. 540 00:26:23,680 --> 00:26:26,280 But, Hailey, I want you to know that my one regret in life 541 00:26:26,310 --> 00:26:29,280 is missing so much of yours. 542 00:26:29,320 --> 00:26:33,790 And all I can say is, it's not your fault. 543 00:26:33,820 --> 00:26:36,990 I was selfish. 544 00:26:37,030 --> 00:26:40,160 You deserved better. 545 00:26:40,200 --> 00:26:43,300 You deserved a better dad. 546 00:26:43,330 --> 00:26:47,040 And for what it's worth, 547 00:26:47,070 --> 00:26:50,140 I love you, and I'm sorry. 548 00:26:53,240 --> 00:26:56,340 Yeah, well, you're about 10 years too late. 549 00:26:56,380 --> 00:26:58,750 Hey, I know, I know. I'm with you. 550 00:26:58,780 --> 00:27:01,450 I'm with you. He should have done this a long time ago. 551 00:27:01,480 --> 00:27:03,690 But that surgery that I mentioned, 552 00:27:03,720 --> 00:27:05,890 it's gonna result in permanent memory deficits. 553 00:27:05,920 --> 00:27:08,320 Your dad is not gonna be able to make any new memories 554 00:27:08,360 --> 00:27:10,790 after the operation. 555 00:27:10,830 --> 00:27:14,430 So he's risking his well-being, his life, 556 00:27:14,460 --> 00:27:19,330 everything to be here for you. 557 00:27:19,370 --> 00:27:21,970 This will be Wyatt's last memory. 558 00:27:22,000 --> 00:27:24,210 Right here, right now. 559 00:27:26,810 --> 00:27:29,380 Well, in that case... 560 00:27:41,820 --> 00:27:49,060 I-I grew up without you in any of my memories 561 00:27:49,100 --> 00:27:54,100 recitals, birthdays, 562 00:27:54,140 --> 00:27:58,270 holidays, prom, graduation. 563 00:27:58,310 --> 00:28:00,840 I spent my entire life trying to forget that you exist. 564 00:28:00,880 --> 00:28:03,310 So here you go. 565 00:28:03,350 --> 00:28:07,120 Your last memory of me is this 566 00:28:07,150 --> 00:28:11,250 I will never, ever forgive you. 567 00:28:20,430 --> 00:28:21,930 You all right? You want to sit down? 568 00:28:21,960 --> 00:28:23,930 No, it's nothing. Just give me a second. 569 00:28:26,170 --> 00:28:27,870 I'm sorry about that. 570 00:28:27,900 --> 00:28:30,240 I'm usually better at family reunions. 571 00:28:30,270 --> 00:28:31,870 She said what she needed to say. 572 00:28:31,910 --> 00:28:35,110 I needed to hear it. I should remember that. 573 00:28:35,140 --> 00:28:37,880 - Wyatt. Hey. Here. Sit down. - I better examine you. 574 00:28:37,910 --> 00:28:40,020 Okay? Come here. 575 00:28:40,050 --> 00:28:41,956 Tell me, what are you... What are you feeling right now? 576 00:28:41,980 --> 00:28:43,866 - What's going on? - I don't know. Something's off. 577 00:28:43,890 --> 00:28:45,566 My head is killing me, and I feel like I have 578 00:28:45,590 --> 00:28:47,790 the shakes from a bender. 579 00:28:50,590 --> 00:28:51,960 Unbelievable. 580 00:28:51,990 --> 00:28:53,900 Do you have the opposite of a savior complex? 581 00:28:53,930 --> 00:28:55,176 You cannot go on a joyride with my patient! 582 00:28:55,200 --> 00:28:56,830 Not now. He's ataxic. 583 00:28:56,870 --> 00:28:58,930 He's got worsening headache and lethargy. Here. 584 00:29:01,340 --> 00:29:02,900 His hydrocephalus is worsening. 585 00:29:02,940 --> 00:29:04,940 We gotta get him to an O.R... stat! 586 00:29:04,970 --> 00:29:07,910 How fast can you drive? 587 00:29:07,940 --> 00:29:09,210 What's happening? 588 00:29:09,240 --> 00:29:12,050 - Where are you taking him? - Bronx General. 589 00:29:19,950 --> 00:29:22,320 Wyatt. Breathe. Breathe faster. 590 00:29:22,360 --> 00:29:24,166 - Sit him up more upright. - Get him to hyperventilate. 591 00:29:24,190 --> 00:29:26,036 - Bring down his ICP. - I am aware of how to manage 592 00:29:26,060 --> 00:29:27,330 elevated intracranial pressure. 593 00:29:27,360 --> 00:29:29,360 Thank you so much. Turn on the radio. 594 00:29:29,400 --> 00:29:31,600 - What? Do you want the... - Yes. Radio. Music. 595 00:29:34,500 --> 00:29:37,010 - This is what you listen to? - It's my workout mix. 596 00:29:37,040 --> 00:29:39,010 Plus, we need something fast to manage his ICP. 597 00:29:39,040 --> 00:29:40,310 Wyatt, hey, I want you 598 00:29:40,340 --> 00:29:42,240 to breathe to the beat of the music. 599 00:29:42,280 --> 00:29:43,856 It's the only way we can bring down the pressure in your brain. 600 00:29:43,880 --> 00:29:45,156 Okay? Wyatt. Breathe... in, out. 601 00:29:45,180 --> 00:29:46,480 New message 602 00:29:46,510 --> 00:29:48,420 from Dustin Abs Class Equinox. 603 00:29:48,450 --> 00:29:51,350 "Last night was so hot. You free tonight?" 604 00:29:51,390 --> 00:29:53,290 - What? - Would you like to reply? 605 00:29:55,390 --> 00:29:58,260 Wyatt, wake up! Wyatt, breathe for me? 606 00:29:58,290 --> 00:30:00,300 He's obtunded. Can't you drive any faster? 607 00:30:00,330 --> 00:30:03,060 At this point, it wouldn't make a difference. Unless... 608 00:30:03,100 --> 00:30:04,430 Take out a spinal needle. 609 00:30:04,470 --> 00:30:06,206 We'll do a transorbital ventricular puncture. 610 00:30:06,230 --> 00:30:08,640 What? We're in a moving vehicle. 611 00:30:08,670 --> 00:30:11,870 I could accidentally stab his eyeball. 612 00:30:11,910 --> 00:30:14,380 Why do you have a spinal needle in your car? 613 00:30:14,410 --> 00:30:16,116 Why are you asking questions that don't matter right now? 614 00:30:16,140 --> 00:30:17,580 Look, if you do this correctly, 615 00:30:17,610 --> 00:30:19,126 you're gonna go through the orbit just above the eye 616 00:30:19,150 --> 00:30:20,380 to remove cerebrospinal fluid 617 00:30:20,420 --> 00:30:22,250 and decrease intracranial pressure. 618 00:30:22,280 --> 00:30:24,226 - Now, take your needle. - Maybe try to avoid potholes. 619 00:30:24,250 --> 00:30:26,390 Carefully puncture at the roof of the orbit 620 00:30:26,420 --> 00:30:27,990 just medial to the midpupillary line 621 00:30:28,020 --> 00:30:29,890 and aim 45 degrees horizontally. 622 00:30:29,920 --> 00:30:32,930 Whatever you do, don't swerve. 623 00:30:38,470 --> 00:30:40,276 He lost consciousness 15 minutes ago. I lowered 624 00:30:40,300 --> 00:30:43,040 his ICP with a transorbital ventricular puncture. 625 00:30:43,070 --> 00:30:46,440 He's arousable, but not coherent. 626 00:30:46,470 --> 00:30:48,910 If I lose him, it's on you. 627 00:30:52,010 --> 00:30:54,020 A pacemaker? 628 00:30:54,050 --> 00:30:56,020 We were discussing potential treatments, 629 00:30:56,050 --> 00:30:58,150 and I started to think... Instead of trying 630 00:30:58,190 --> 00:30:59,450 to keep Emily from laughing, 631 00:30:59,490 --> 00:31:01,290 a pacemaker could override her heart's 632 00:31:01,320 --> 00:31:03,190 inappropriate response to laughter. 633 00:31:03,220 --> 00:31:05,160 And what did Dr. Wolf think? 634 00:31:05,190 --> 00:31:06,430 He is your attending. 635 00:31:06,460 --> 00:31:08,430 He insisted that I speak to you. 636 00:31:08,460 --> 00:31:11,430 And he told me to show you these. 637 00:31:11,470 --> 00:31:13,570 Thank you. 638 00:31:13,600 --> 00:31:17,670 A pacemaker for laughter-induced heart block is not unheard of. 639 00:31:17,710 --> 00:31:21,010 But it's an unorthodox procedure for someone her age. 640 00:31:21,040 --> 00:31:22,116 Better than taking beta-blockers 641 00:31:22,140 --> 00:31:23,950 for the rest of her life. 642 00:31:26,150 --> 00:31:28,080 Respectfully, Chief. 643 00:31:30,720 --> 00:31:35,720 I'll call cardiology and get her on the cath lab schedule. 644 00:31:35,760 --> 00:31:37,990 Strong work, Dr. Markus. 645 00:31:38,030 --> 00:31:40,330 Thank you. 646 00:31:40,360 --> 00:31:44,170 One more thing. Dr. Wolf insisting that I weigh in? 647 00:31:44,200 --> 00:31:48,470 Please. Next time, don't cover for him. 648 00:31:54,110 --> 00:31:57,350 I'll never forgive the bastard if he dies on me. 649 00:31:57,380 --> 00:31:59,510 Wyatt is in very capable hands. 650 00:31:59,550 --> 00:32:01,650 Dr. Nichols is one of the... 651 00:32:01,680 --> 00:32:04,220 He's an excellent surgeon. 652 00:32:16,260 --> 00:32:21,700 Your dad talks about you every day. 653 00:32:21,740 --> 00:32:25,610 It'll mean everything to him that you're here. 654 00:32:25,640 --> 00:32:28,110 Let's hope he lives to see it. 655 00:32:35,480 --> 00:32:38,790 The delay in surgery meant our work was more complicated, 656 00:32:38,820 --> 00:32:42,760 but we were able to remove the tumor. 657 00:32:42,790 --> 00:32:44,430 Due to the damage the tumor caused 658 00:32:44,460 --> 00:32:47,360 to key structures responsible for forming memory, 659 00:32:47,400 --> 00:32:50,730 our predictions of memory loss are likely accurate. 660 00:32:50,770 --> 00:32:54,800 But he's alive. 661 00:32:54,840 --> 00:32:58,370 He's alive and he's okay. 662 00:32:58,410 --> 00:33:01,640 He's coming out of anesthesia now... 663 00:33:05,410 --> 00:33:08,650 Memories are powerful windows into the past. 664 00:33:08,680 --> 00:33:13,620 They can fill us with joy or overwhelm us with grief. 665 00:33:13,660 --> 00:33:16,690 A moment in time we want to keep to ourselves. 666 00:33:16,730 --> 00:33:19,760 Other times, they're shared experiences. 667 00:33:19,790 --> 00:33:22,300 And when we struggle to remember them, 668 00:33:22,330 --> 00:33:26,070 it takes a village to fill in the gaps. 669 00:33:26,100 --> 00:33:27,800 Hey, tough guy. 670 00:33:27,840 --> 00:33:29,670 If you're watching this, 671 00:33:29,700 --> 00:33:31,486 it means your stubborn ass went through with the surgery. 672 00:33:31,510 --> 00:33:34,140 And yes, you watched this video yesterday 673 00:33:34,180 --> 00:33:37,280 and probably the day before. No shame in your game. 674 00:33:37,310 --> 00:33:39,150 If you're wondering what else is going on, 675 00:33:39,180 --> 00:33:42,120 check the notebook next to your bed. 676 00:33:42,150 --> 00:33:43,450 That's where you'll record all 677 00:33:43,490 --> 00:33:45,820 of the riveting details of your day 678 00:33:45,850 --> 00:33:48,620 to help future you remember. 679 00:33:52,530 --> 00:33:56,560 It was important to be the keeper of his own memories. 680 00:33:56,600 --> 00:34:01,300 But Wyatt also had to accept the help from his village. 681 00:34:12,780 --> 00:34:14,520 In order to truly heal, 682 00:34:14,550 --> 00:34:18,390 Wyatt had to make peace with his past... 683 00:34:20,720 --> 00:34:23,320 Hey. 684 00:34:23,360 --> 00:34:25,890 I want you to know that I love you, Dad. 685 00:34:25,930 --> 00:34:31,530 And I know it hasn't been easy, but I do forgive you. 686 00:34:38,540 --> 00:34:40,640 Can you remind me again tomorrow? 687 00:34:47,420 --> 00:34:51,690 But most importantly, find joy in his present. 688 00:34:53,860 --> 00:34:56,620 Pick one. Your choice. 689 00:35:00,360 --> 00:35:02,600 Because sometimes a life lived forwards. 690 00:35:10,570 --> 00:35:11,690 All right, Emily, you ready? 691 00:35:13,540 --> 00:35:15,780 This time, we're gonna monitor your heart rate. 692 00:35:15,810 --> 00:35:18,550 The pacemaker should keep your heart beating, 693 00:35:18,580 --> 00:35:21,820 no matter how much Curly makes you laugh. 694 00:35:21,850 --> 00:35:24,190 No, schnapps. 695 00:36:14,370 --> 00:36:16,440 Maya forget her soccer bag again? 696 00:36:16,470 --> 00:36:17,916 You've been hard to pin down at home, 697 00:36:17,940 --> 00:36:21,910 so I thought I'd try you during billable hours. 698 00:36:25,050 --> 00:36:27,350 What's the verdict? 699 00:36:33,760 --> 00:36:35,560 Morris 700 00:36:37,760 --> 00:36:40,600 as much as I want to tell myself 701 00:36:40,630 --> 00:36:43,670 that I can move on from what happened. 702 00:36:46,070 --> 00:36:48,470 I don't think that I can. 703 00:36:50,910 --> 00:36:52,470 Carol, if I could take it all back... 704 00:36:52,510 --> 00:36:55,540 You can't. 705 00:36:55,580 --> 00:36:58,480 And I owe it to myself... 706 00:36:58,510 --> 00:37:02,580 We... We owe it to each other 707 00:37:02,620 --> 00:37:04,920 to see what our lives are like apart. 708 00:37:09,090 --> 00:37:12,790 I think we should separate. 709 00:37:16,030 --> 00:37:17,970 What about a trial basis? 710 00:37:19,670 --> 00:37:22,940 Fine. We'll give it a few months. 711 00:37:31,080 --> 00:37:32,850 When do we tell Maya? 712 00:37:37,890 --> 00:37:40,060 Don't ask me to decide. 713 00:37:45,030 --> 00:37:47,630 Dr. Wolf. You paged? 714 00:37:47,660 --> 00:37:49,500 Dr. Markus, come on in. 715 00:37:52,370 --> 00:37:54,400 I assume I'm getting fired. 716 00:37:54,440 --> 00:37:56,000 Why would you say that? 717 00:37:56,040 --> 00:37:58,570 - I couldn't do the spinal tap. - Collapsed in front of Emily. 718 00:37:58,610 --> 00:38:00,540 Sure, you've had some stumbles, 719 00:38:00,580 --> 00:38:02,540 but you've had wins, too. 720 00:38:02,580 --> 00:38:04,550 Your pacemaker solve for Emily 721 00:38:04,580 --> 00:38:06,850 gave her a chance to live a full life again. 722 00:38:06,880 --> 00:38:09,650 And 723 00:38:09,680 --> 00:38:11,920 I think there may be a neurological reason 724 00:38:11,950 --> 00:38:15,690 why you stopped breathing when she did. 725 00:38:15,720 --> 00:38:17,660 I think you may have a neurological condition 726 00:38:17,690 --> 00:38:20,600 called mirror-touch synesthesia. 727 00:38:20,630 --> 00:38:23,730 People with mirror-touch literally feel what the person 728 00:38:23,770 --> 00:38:25,470 that they're talking to is feeling. 729 00:38:25,500 --> 00:38:26,840 Right now, I'm feeling 730 00:38:26,870 --> 00:38:28,670 like you're a little too excited about this. 731 00:38:28,700 --> 00:38:30,770 No. I'm sorry. It... It is... 732 00:38:30,810 --> 00:38:34,610 It's exciting. It's incredibly rare. 733 00:38:34,640 --> 00:38:35,916 Does any of this resonate for you? 734 00:38:35,940 --> 00:38:37,980 Yeah. 735 00:38:38,010 --> 00:38:40,680 I mean, I see somebody crying on the subway, 736 00:38:40,720 --> 00:38:43,420 and I just lose it. 737 00:38:43,450 --> 00:38:45,050 I see somebody eating a sandwich 738 00:38:45,090 --> 00:38:46,836 and it's like they're literally shoving food into my mouth. 739 00:38:46,860 --> 00:38:49,890 But you also feel the good things, too. 740 00:38:49,920 --> 00:38:53,960 What you see as a curse could be a real asset. 741 00:38:54,000 --> 00:38:57,070 We just need to figure out how to use it to our advantage. 742 00:38:59,730 --> 00:39:02,770 You took a real risk with Wyatt James. 743 00:39:02,800 --> 00:39:04,840 - He could have died. - That's right. 744 00:39:04,870 --> 00:39:09,640 But he didn't. It was a gamble. Some risks pay off. 745 00:39:12,050 --> 00:39:15,920 Sometimes you remind me so much of your dad 746 00:39:15,950 --> 00:39:20,720 willful, unapologetic, idealistic to a fault. 747 00:39:20,760 --> 00:39:23,060 Well, you just listed my best qualities, so... 748 00:39:29,660 --> 00:39:33,470 Resurrection ferns. 749 00:39:33,500 --> 00:39:34,770 Without water, 750 00:39:34,800 --> 00:39:38,040 they go dormant until the rain returns 751 00:39:38,070 --> 00:39:43,850 and they rise from their little sedimentary graves. 752 00:39:49,950 --> 00:39:51,090 Hey. 753 00:39:51,120 --> 00:39:55,060 It's a resurrection fern. 754 00:39:55,090 --> 00:39:57,460 They're survivors. 755 00:39:57,490 --> 00:39:58,960 Just like us. 756 00:40:02,600 --> 00:40:06,100 It was you 757 00:40:06,130 --> 00:40:09,470 who brought me here. 758 00:40:09,500 --> 00:40:10,870 Not Dad. 759 00:40:14,610 --> 00:40:16,880 But all the times that I brought it up, 760 00:40:16,910 --> 00:40:20,820 why didn't you ever say anything? 761 00:40:20,850 --> 00:40:22,950 I wanted you to remember that day 762 00:40:22,980 --> 00:40:26,550 the way that you wanted to remember it. 763 00:40:26,590 --> 00:40:28,890 But where was Dad? 764 00:40:36,600 --> 00:40:38,500 How about we water Gertrude 765 00:40:38,530 --> 00:40:41,900 and just let your dad rest, Mugwump? 766 00:40:59,020 --> 00:41:04,090 He never got off the couch that day. 767 00:41:08,200 --> 00:41:10,700 I blocked so much of it out. 768 00:41:13,740 --> 00:41:16,100 Memories are subjective. 769 00:41:18,870 --> 00:41:22,740 There's no mechanism in the brain 770 00:41:22,780 --> 00:41:24,910 that can guarantee the truth of them. 771 00:41:28,750 --> 00:41:32,050 But I can tell you, Oliver 772 00:41:32,090 --> 00:41:35,160 the love you remember feeling from your dad... 773 00:41:39,630 --> 00:41:44,570 That was real. 774 00:41:44,600 --> 00:41:48,170 Well. 775 00:41:50,340 --> 00:41:53,040 I guess I'll have to take your word for it. 57990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.