Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,880 --> 00:00:12,316
Previously on "Blade":
2
00:00:12,400 --> 00:00:13,594
What did you do to me?
3
00:00:13,680 --> 00:00:17,116
I injected you with a serum
to get you thinking straight.
4
00:00:17,200 --> 00:00:18,918
Aurora's effects
are temporary.
5
00:00:19,000 --> 00:00:21,389
- It is simply a stepping stone.
- To what?
6
00:00:21,480 --> 00:00:23,755
A better world
for all of us.
7
00:00:23,840 --> 00:00:26,229
I believe we may
have a problem with Marcus.
8
00:00:26,320 --> 00:00:28,880
- Tell me what to do.
- I think I'm looking for a monster.
9
00:00:28,960 --> 00:00:30,757
They're all monsters.
Let someone else do it.
10
00:00:30,840 --> 00:00:32,831
- Is she dying?
- With the bone-marrow transplant,
11
00:00:32,920 --> 00:00:34,353
she's got a good chance.
12
00:00:34,440 --> 00:00:36,590
- I can't do it.
- What do you mean?
13
00:00:36,680 --> 00:00:37,715
I mean, I can't.
14
00:00:37,800 --> 00:00:38,835
It's medicine,
15
00:00:38,920 --> 00:00:40,353
but I can't give it
to you yet.
16
00:00:40,440 --> 00:00:44,558
We have to do something first,
then we can be together forever.
17
00:00:44,640 --> 00:00:46,870
No, no.
18
00:00:46,960 --> 00:00:49,838
Won't Mr. Van Sciver be interested to
know that you have somehow acquired
19
00:00:49,920 --> 00:00:52,036
a large stash of...
what is this exactly?
20
00:00:52,120 --> 00:00:54,873
FBI, hold it!
21
00:00:54,960 --> 00:00:57,952
Oh shit.
22
00:01:58,960 --> 00:02:01,554
You got that serum
23
00:02:01,640 --> 00:02:03,596
from the Daywalker,
didn't you?
24
00:02:03,680 --> 00:02:06,638
You work for him?
25
00:02:06,720 --> 00:02:08,233
Unlucky for you!
26
00:02:27,280 --> 00:02:30,955
Take your last breath,
you traitorous bitch.
27
00:02:37,760 --> 00:02:39,671
Silver...
mirrors are backed with it.
28
00:02:39,760 --> 00:02:41,113
Or didn't you know that?
29
00:02:45,880 --> 00:02:47,757
Bye.
30
00:02:50,240 --> 00:02:52,754
What the hell's...
31
00:02:52,840 --> 00:02:54,068
Hold it!
32
00:02:54,160 --> 00:02:56,276
You need to get
out of my way.
33
00:03:04,440 --> 00:03:06,237
What are you?
34
00:03:06,320 --> 00:03:08,151
Krista...
35
00:03:52,800 --> 00:03:55,678
We should do something
about that.
36
00:03:55,760 --> 00:03:57,990
Blade.
37
00:04:03,360 --> 00:04:07,353
It'll heal.
It always does.
38
00:04:08,600 --> 00:04:10,909
You're going after him?
39
00:04:11,000 --> 00:04:12,911
Who?
40
00:04:13,000 --> 00:04:14,752
Your father.
41
00:04:17,240 --> 00:04:21,028
Man, I'd... I do anything
to get my old man back.
42
00:04:22,400 --> 00:04:24,868
Difference between
you and me.
43
00:04:24,960 --> 00:04:27,474
- Look, I'm just saying...
- I need serum.
44
00:04:47,000 --> 00:04:48,991
Shen.
45
00:05:01,560 --> 00:05:03,073
What the hell
is she doing?
46
00:05:20,800 --> 00:05:23,598
# That's right,
get rich or die trying #
47
00:05:23,680 --> 00:05:26,353
# Here's my money,
buy 'em and fly by 'em #
48
00:05:26,440 --> 00:05:28,556
# I'm tight,
money in the Wells Fargo #
49
00:05:28,640 --> 00:05:31,154
# Honeys follow me
as far as I go #
50
00:05:31,240 --> 00:05:33,629
# My life, nights in
the club getting drunk #
51
00:05:33,720 --> 00:05:35,676
# Nights on the town
wilding out getting drunk #
52
00:05:35,760 --> 00:05:37,910
# Meeting guys,
cribs in the hills or on the beach #
53
00:05:38,000 --> 00:05:40,673
# Chicks from Brazil,
and they thrill me #
54
00:05:40,760 --> 00:05:42,671
# That's right, you can
talk about my life... #
55
00:05:42,760 --> 00:05:45,832
I was under the impression Van Sciver
was serious about this venture.
56
00:05:45,920 --> 00:05:47,956
He wouldn't have sent me
out here if he wasn't.
57
00:05:48,040 --> 00:05:50,395
Well, he's offered me
$4 million less than he promised.
58
00:05:50,480 --> 00:05:52,311
Don't come to my club
and give me blue balls.
59
00:05:52,400 --> 00:05:54,197
He's giving you $2 million
over the market price.
60
00:05:54,280 --> 00:05:57,033
Marcus considers this
a personal favor.
61
00:05:57,120 --> 00:06:00,715
Really? He wants to play
in Vegas, he'll pony up.
62
00:06:00,800 --> 00:06:03,030
He has two days before I
move on to another buyer.
63
00:06:03,120 --> 00:06:04,872
- Mr. Taylor...
- And you tell Marcus,
64
00:06:04,960 --> 00:06:07,155
next time he wants
to screw me,
65
00:06:07,240 --> 00:06:09,549
he should do it
face to face.
66
00:06:09,640 --> 00:06:12,473
# Players want more
than a soul stripe #
67
00:06:12,560 --> 00:06:15,120
# But I'm first, been doing it
my whole life #
68
00:06:15,200 --> 00:06:17,430
# Look at me,
this what you really like? #
69
00:06:17,520 --> 00:06:19,636
# Money man, baby,
shining like real ice #
70
00:06:19,720 --> 00:06:22,280
# That's right,
you can talk about my life #
71
00:06:22,360 --> 00:06:25,477
# That's right, let me walk
you through my life... #
72
00:06:25,560 --> 00:06:26,993
Sean.
73
00:06:30,280 --> 00:06:31,952
You know who that is?
74
00:06:32,040 --> 00:06:34,508
She's from out east,
here on business.
75
00:06:34,600 --> 00:06:37,672
Tell me where
she's staying.
76
00:06:52,480 --> 00:06:55,278
- Someone got dusted.
- Krista?
77
00:06:55,360 --> 00:06:57,999
I doubt it.
78
00:07:08,760 --> 00:07:10,557
Cytoxan?
79
00:07:10,640 --> 00:07:12,596
It's a chemotherapy drug.
80
00:07:12,680 --> 00:07:14,477
Her mother
has cancer?
81
00:07:14,560 --> 00:07:17,552
- Had.
- When did she die?
82
00:07:17,640 --> 00:07:20,632
Probably after Krista
stole my serum.
83
00:07:20,720 --> 00:07:23,154
She turned her mother.
84
00:07:23,240 --> 00:07:25,595
That's what it looks like.
85
00:07:33,560 --> 00:07:36,358
I can't find her.
86
00:07:36,440 --> 00:07:38,908
Help me.
87
00:08:17,040 --> 00:08:18,951
What's this?
88
00:08:19,040 --> 00:08:21,076
I saw you in the club,
and you looked, uh...
89
00:08:21,160 --> 00:08:22,559
Ionely.
90
00:08:22,640 --> 00:08:26,076
And you want to what,
keep me company?
91
00:08:28,200 --> 00:08:30,794
Sure. Why not?
92
00:08:41,720 --> 00:08:44,280
You look good, Chase.
93
00:08:44,360 --> 00:08:47,830
That's the best you can do
after, what, 60 years?
94
00:08:47,920 --> 00:08:50,070
63, but who's counting?
95
00:08:50,160 --> 00:08:51,593
Apparently, you are.
96
00:08:53,080 --> 00:08:56,072
I waited for you,
you know, all night.
97
00:08:56,160 --> 00:08:59,789
And then every night
after that for a month.
98
00:08:59,880 --> 00:09:02,952
Surrounded by your fair share of
champagne and starlets, I'm sure.
99
00:09:03,040 --> 00:09:06,157
I'd have given them all up
if you'd have left Marcus.
100
00:09:06,240 --> 00:09:09,073
Let's leave the past
where it belongs.
101
00:09:11,080 --> 00:09:12,832
You're here now.
102
00:09:12,920 --> 00:09:15,992
Yes... I am.
103
00:09:20,080 --> 00:09:22,355
She was dying.
104
00:09:22,440 --> 00:09:24,317
That's what humans do.
105
00:09:29,640 --> 00:09:32,837
Who shot you?
106
00:09:32,920 --> 00:09:34,990
I don't know.
107
00:09:35,080 --> 00:09:37,036
I think he was a cop.
108
00:09:37,120 --> 00:09:38,473
A cop?
109
00:09:38,560 --> 00:09:40,232
Yeah. I've never
seen him before.
110
00:09:42,760 --> 00:09:44,398
Who did you ash?
111
00:09:44,480 --> 00:09:46,391
Some woman.
She came after me.
112
00:09:46,480 --> 00:09:49,438
- From Chthon?
- No. I don't know.
113
00:09:49,520 --> 00:09:51,112
But she saw you.
With serum.
114
00:09:51,200 --> 00:09:54,590
I took care of it! My mother's out
there somewhere,
115
00:09:54,680 --> 00:09:57,069
and we got to find her.
116
00:09:57,160 --> 00:10:00,311
Did you inject her before
she went out the window?
117
00:10:02,440 --> 00:10:03,589
Did you?
118
00:10:07,640 --> 00:10:10,154
We have to take care
of this.
119
00:10:10,240 --> 00:10:12,117
- What does that mean?
- Blade...
120
00:10:12,200 --> 00:10:15,317
The serum worked
for her.
121
00:10:15,400 --> 00:10:18,073
I mean, it kept her
thinking straight.
122
00:10:18,160 --> 00:10:20,594
Maybe it's not too
late for her mother.
123
00:10:25,880 --> 00:10:27,836
Give her your jacket.
124
00:10:30,360 --> 00:10:32,078
Where would she go?
125
00:10:32,160 --> 00:10:33,957
I don't know.
126
00:10:34,040 --> 00:10:37,157
Someplace she thinks is safe.
Where would that be?
127
00:10:38,440 --> 00:10:40,158
Oh no.
128
00:11:26,920 --> 00:11:28,956
Lisa?
129
00:11:32,600 --> 00:11:34,431
Pat?
130
00:11:36,160 --> 00:11:38,435
Before Vegas,
it was Hong Kong.
131
00:11:38,520 --> 00:11:39,714
Before that, Rio.
132
00:11:39,800 --> 00:11:41,438
I've been traveling
for a while,
133
00:11:41,520 --> 00:11:43,795
trying to get
some distance.
134
00:11:43,880 --> 00:11:45,393
From what?
135
00:11:45,480 --> 00:11:48,358
The House of Erebus has become
increasingly conservative.
136
00:11:48,440 --> 00:11:51,352
Clinging to the old ways,
the old laws.
137
00:11:51,440 --> 00:11:54,876
The other Purebloods,
they're afraid.
138
00:11:54,960 --> 00:11:57,076
- Of what?
- Losing their grip.
139
00:11:57,160 --> 00:11:58,752
And you're not?
140
00:11:58,840 --> 00:12:01,593
Well, I've never had
a grip on anything.
141
00:12:01,680 --> 00:12:04,114
I beg to differ.
142
00:12:05,840 --> 00:12:08,593
Yes.
But you got away, didn't you?
143
00:12:08,680 --> 00:12:10,591
You're a Pureblood.
144
00:12:10,680 --> 00:12:14,070
You were born a vampire,
and I was turned.
145
00:12:14,160 --> 00:12:16,390
I am unworthy.
146
00:12:16,480 --> 00:12:19,631
Come on, Chase.
That is so Old World.
147
00:12:19,720 --> 00:12:21,836
It's not me anymore.
148
00:12:25,760 --> 00:12:27,876
You still with Marcus?
149
00:12:27,960 --> 00:12:29,951
Of course.
150
00:12:32,400 --> 00:12:35,073
But is he with you?
151
00:12:38,920 --> 00:12:40,876
Your master's voice?
152
00:12:40,960 --> 00:12:42,712
Excuse me.
153
00:12:53,720 --> 00:12:55,597
Hello, Marcus.
154
00:12:55,680 --> 00:12:57,671
You didn't close
the deal.
155
00:12:57,760 --> 00:13:00,433
- No, it didn't go well.
- Nothing has since Berlin.
156
00:13:00,520 --> 00:13:02,112
What's wrong
with you, Chase?
157
00:13:02,200 --> 00:13:03,872
You said you were ready
to come back to work.
158
00:13:03,960 --> 00:13:06,269
- I am.
- Let me talk to that prick.
159
00:13:06,360 --> 00:13:07,873
So what's the problem?
160
00:13:07,960 --> 00:13:10,758
Taylor's playing hardball.
He won't budge on the price.
161
00:13:10,840 --> 00:13:12,273
You assured me
you could do this.
162
00:13:12,360 --> 00:13:14,316
Do I need to send someone else out there
who can make this happen?
163
00:13:14,400 --> 00:13:16,197
No. I'll get it done.
164
00:13:16,280 --> 00:13:18,077
The clock is ticking.
165
00:13:27,960 --> 00:13:29,951
I thought you were
his favorite.
166
00:13:30,040 --> 00:13:31,871
- Things change.
- Let me guess.
167
00:13:31,960 --> 00:13:34,349
- Tall, brown hair.
- How did you know?
168
00:13:34,440 --> 00:13:37,591
When things get stressful,
Marcus reverts to his old patterns.
169
00:13:37,680 --> 00:13:39,511
What does that mean?
170
00:13:39,600 --> 00:13:41,192
His wife.
171
00:13:41,280 --> 00:13:42,599
Tall.
172
00:13:44,080 --> 00:13:46,310
Brown hair.
173
00:13:46,400 --> 00:13:48,152
Really quite the beauty.
174
00:13:48,240 --> 00:13:51,994
Until she wasn't. But I guess we
all have our weaknesses, huh?
175
00:13:52,080 --> 00:13:55,629
- I didn't know he was married.
- Oh, yeah. A long time ago.
176
00:13:55,720 --> 00:13:58,234
Didn't end well.
177
00:13:58,320 --> 00:14:00,709
Then again...
178
00:14:00,800 --> 00:14:03,519
what does?
179
00:14:09,320 --> 00:14:12,039
I have missed you.
180
00:14:12,120 --> 00:14:13,473
I haven't thought
of you once.
181
00:15:00,640 --> 00:15:02,710
Maybe it's time for you
to get out.
182
00:15:02,800 --> 00:15:04,313
Maybe it's time for you
to shut up.
183
00:15:06,960 --> 00:15:08,951
Close the deal
and get out.
184
00:15:09,040 --> 00:15:10,359
I will.
I have to.
185
00:15:16,720 --> 00:15:19,951
What are you
up to, Chase?
186
00:15:20,040 --> 00:15:23,112
- I need change.
- What do you mean?
187
00:15:23,200 --> 00:15:25,191
Vegas.
188
00:15:25,280 --> 00:15:28,989
I could leave Detroit,
run things from out here.
189
00:15:29,080 --> 00:15:32,231
Put a little space
between Marcus and I.
190
00:15:34,080 --> 00:15:37,516
What for?
Is he hurting you?
191
00:15:37,600 --> 00:15:40,398
No. Not yet.
192
00:15:40,480 --> 00:15:43,836
It's complicated.
193
00:15:50,720 --> 00:15:52,870
All right...
194
00:15:54,800 --> 00:15:56,677
then what is Taylor
asking for?
195
00:15:56,760 --> 00:15:58,193
Four million.
196
00:15:58,280 --> 00:16:00,475
That's a drop in the bucket
for a guy like Marcus.
197
00:16:00,560 --> 00:16:02,949
I think he wants me
to fail.
198
00:16:03,040 --> 00:16:05,429
Why?
199
00:16:05,520 --> 00:16:07,476
I almost died in Berlin.
200
00:16:07,560 --> 00:16:10,472
Blade.
201
00:16:11,800 --> 00:16:13,597
I got burnt.
202
00:16:13,680 --> 00:16:17,355
I think Marcus lost
faith in me.
203
00:16:17,440 --> 00:16:20,876
All he needs is an excuse
to replace me.
204
00:16:22,960 --> 00:16:24,916
Then he's a goddamn fool.
205
00:16:41,760 --> 00:16:43,671
Can you drink that?
206
00:16:43,760 --> 00:16:45,751
Lisa?
207
00:16:45,840 --> 00:16:47,910
I called the house,
but nobody's there.
208
00:16:48,000 --> 00:16:50,150
Nobody's answering.
209
00:16:50,240 --> 00:16:53,437
Is the nurse there?
210
00:16:53,520 --> 00:16:55,033
Lisa?
211
00:16:55,120 --> 00:16:57,270
You're chilled
to the bone.
212
00:16:59,160 --> 00:17:01,628
Do you want
to go to the hospital?
213
00:17:03,080 --> 00:17:04,752
It's all right. It's all right.
214
00:17:04,840 --> 00:17:07,149
Well, let me take you home.
215
00:17:07,240 --> 00:17:08,992
I don't want to go
back there.
216
00:17:11,840 --> 00:17:14,559
I don't feel very well.
217
00:17:19,240 --> 00:17:20,958
What the hell is that?
218
00:17:24,120 --> 00:17:26,714
Okay, I'm going to call 911.
219
00:17:37,760 --> 00:17:42,117
Come on.
Pick up the goddamn phone.
220
00:17:44,120 --> 00:17:46,714
I think I need
something to eat.
221
00:18:07,920 --> 00:18:11,959
Please hang up
and try your call again.
222
00:18:12,040 --> 00:18:15,715
Please hang up now.
This is a recording.
223
00:18:15,800 --> 00:18:17,916
Please hang up and...
224
00:18:26,080 --> 00:18:28,640
Krista.
225
00:18:30,560 --> 00:18:33,552
Oh, no. No.
226
00:18:35,080 --> 00:18:36,752
Is he dead?
227
00:18:37,880 --> 00:18:41,429
- What are you doing?
- Making sure he stays that way.
228
00:18:55,040 --> 00:18:57,508
- Where would she go now?
- I don't know.
229
00:18:57,600 --> 00:18:59,750
- Think.
- I don't know!
230
00:18:59,840 --> 00:19:04,311
They're all dead! My entire family
is... dead.
231
00:19:06,640 --> 00:19:10,474
Not yet. But the sun
is coming up soon.
232
00:19:14,480 --> 00:19:16,436
Let's go.
233
00:19:30,880 --> 00:19:33,792
She's hanging out with
a different crowd now.
234
00:19:33,880 --> 00:19:35,791
Ever heard
of Marcus Van Sciver?
235
00:20:01,720 --> 00:20:05,190
Van Sciver Incorporated.
How may I direct your call?
236
00:20:05,280 --> 00:20:07,840
Hello? Hello?
237
00:20:19,880 --> 00:20:21,518
Krista.
238
00:20:25,920 --> 00:20:27,990
All you have to do
is die.
239
00:20:37,080 --> 00:20:40,277
Welcome to the family.
240
00:20:40,360 --> 00:20:42,316
Family?
241
00:20:44,880 --> 00:20:47,155
Hey, is somebody
down there?
242
00:20:47,240 --> 00:20:48,514
I didn't see you sign in.
243
00:20:54,880 --> 00:20:57,189
Hey, I said
is somebody in here?
244
00:21:39,280 --> 00:21:42,477
You're beautiful.
245
00:21:42,560 --> 00:21:45,836
You already have me in bed.
You can stop.
246
00:21:45,920 --> 00:21:47,751
No, please continue.
247
00:21:47,840 --> 00:21:50,195
- It's a hell of a show.
- Marcus.
248
00:21:52,040 --> 00:21:53,712
Get dressed.
We're leaving.
249
00:21:56,360 --> 00:21:59,113
Whoa, no.
250
00:21:59,200 --> 00:22:02,158
- Wait.
- You don't wait.
251
00:22:02,240 --> 00:22:03,673
You don't listen to him.
252
00:22:03,760 --> 00:22:05,432
You get up and you
get dressed now
253
00:22:05,520 --> 00:22:07,556
or I will kill you before
you take another breath.
254
00:22:07,640 --> 00:22:08,834
You were here
to close a deal...
255
00:22:08,920 --> 00:22:10,831
not to whore yourself out
to a degenerate Pureblood.
256
00:22:29,240 --> 00:22:33,074
Wouldn't you rather just
cut the insults
257
00:22:33,160 --> 00:22:34,878
and rip
my throat out?
258
00:22:34,960 --> 00:22:36,552
Oh, that's right,
you can't.
259
00:22:36,640 --> 00:22:38,790
Because I am
a Pureblood.
260
00:22:38,880 --> 00:22:40,916
And what are you?
261
00:22:41,000 --> 00:22:42,433
You're just...
262
00:22:42,520 --> 00:22:45,717
infected. Which is all
you'll ever be.
263
00:22:45,800 --> 00:22:48,314
Doing our bidding,
serving our will.
264
00:22:48,400 --> 00:22:50,436
Vampires like you...
265
00:22:50,520 --> 00:22:54,229
you're nothing but pieces
of meat that got a reprieve.
266
00:22:54,320 --> 00:22:56,231
Thank you for
reminding me of that.
267
00:22:56,320 --> 00:22:58,231
Chase.
268
00:23:01,400 --> 00:23:03,356
Chase!
269
00:23:27,240 --> 00:23:29,151
It's getting dark.
Time to go.
270
00:23:29,240 --> 00:23:30,673
Where?
271
00:23:30,760 --> 00:23:33,320
To the cemetery.
272
00:23:33,400 --> 00:23:36,472
Your brother's grave.
273
00:23:36,560 --> 00:23:38,630
My dead brother's
not the problem.
274
00:23:38,720 --> 00:23:40,438
Your mother is.
275
00:23:40,520 --> 00:23:42,715
She might be dropping by
just to say hello.
276
00:23:42,800 --> 00:23:44,119
Mothers are like that.
277
00:23:44,200 --> 00:23:46,077
So we're going to go
stake out a cemetery?
278
00:23:46,160 --> 00:23:49,357
Until you come up
with something better.
279
00:23:54,080 --> 00:23:56,389
- A.D.E.
- What?
280
00:23:56,480 --> 00:23:58,596
- After-death experience.
- I know what it is.
281
00:23:58,680 --> 00:24:00,079
My mom had one
when I turned her.
282
00:24:00,160 --> 00:24:02,196
Which means she saw you
being turned.
283
00:24:02,280 --> 00:24:04,669
By Marcus...
284
00:24:04,760 --> 00:24:06,955
at the House of Chthon.
She's probably looking for me there.
285
00:24:37,160 --> 00:24:40,072
Please! Please help me!
I need to find my daughter!
286
00:24:40,160 --> 00:24:41,479
Sorry, sir.
She came out of nowhere.
287
00:24:41,560 --> 00:24:43,630
Not a problem.
Happens from time to time.
288
00:24:43,720 --> 00:24:45,790
- Is she?
- Looks like it.
289
00:24:45,880 --> 00:24:48,394
Main, this is Leon.
I've got a stray in the lobby
290
00:24:48,480 --> 00:24:50,232
who needs immediate
transportation and disposal.
291
00:24:50,320 --> 00:24:52,311
Ma'am... if you'd like
to accompany
292
00:24:52,400 --> 00:24:53,833
these gentlemen
through that door,
293
00:24:53,920 --> 00:24:56,480
I'll see to it that you receive
all the attention you deserve.
294
00:25:39,400 --> 00:25:42,153
I want my daughter.
Where's my daughter?
295
00:25:42,240 --> 00:25:44,913
Ma'am, we're going
to take care of you.
296
00:25:45,000 --> 00:25:46,672
I want my daughter!
297
00:26:11,640 --> 00:26:15,519
Agent Collins,
Mr. Van Sciver will see you now.
298
00:26:15,600 --> 00:26:18,910
- Will you follow me?
- Sure. Thank you.
299
00:26:39,960 --> 00:26:42,394
My mom's in that ambulance!
Let's go!
300
00:26:53,920 --> 00:26:56,115
What can I do for the FBI?
301
00:26:56,200 --> 00:26:58,919
I'm just following up
on a case.
302
00:26:59,000 --> 00:27:02,754
What do you know about a young man
named Zack Starr?
303
00:27:02,840 --> 00:27:05,229
The name isn't familiar.
304
00:27:05,320 --> 00:27:07,311
What about a Krista Starr?
305
00:27:07,400 --> 00:27:09,356
His wife?
306
00:27:09,440 --> 00:27:11,476
Sister.
307
00:27:11,560 --> 00:27:14,632
I'm sorry,
what is this about?
308
00:27:14,720 --> 00:27:16,870
Uh, Zack Starr
was murdered
309
00:27:16,960 --> 00:27:18,916
and the case was being handled
by a local detective,
310
00:27:19,000 --> 00:27:20,672
a cop named Brian Boone.
311
00:27:20,760 --> 00:27:23,274
Looks like Krista Starr was
involved in the investigation.
312
00:27:23,360 --> 00:27:25,430
- Well, have you talked to her?
- No, she's missing.
313
00:27:25,520 --> 00:27:28,592
Wouldn't know where I
could find her by any chance, would you?
314
00:27:28,680 --> 00:27:30,671
- Did you say Boone?
- Yeah.
315
00:27:30,760 --> 00:27:32,591
Is this the same detective
who's been accused
316
00:27:32,680 --> 00:27:34,989
- of this cross-country killing spree?
- Yeah.
317
00:27:35,080 --> 00:27:37,275
And you're handling
that case?
318
00:27:37,360 --> 00:27:39,954
Well, it might be tied
to the Starr murder.
319
00:27:40,040 --> 00:27:42,508
You think it might be two
murders, him and his sister?
320
00:27:42,600 --> 00:27:45,558
No. She isn't dead.
321
00:27:45,640 --> 00:27:49,553
In fact, her uncle
saw her recently.
322
00:27:49,640 --> 00:27:51,232
Just doesn't know how
to get ahold of her.
323
00:27:51,320 --> 00:27:54,073
- You've spoken to the uncle?
- Uh-huh.
324
00:27:54,160 --> 00:27:57,311
And he tells me that you and Krista
know each other pretty well.
325
00:28:05,040 --> 00:28:07,838
Tell me...
326
00:28:07,920 --> 00:28:10,036
do you understand British
divorce courts, Mr. Collins?
327
00:28:10,120 --> 00:28:11,439
Sorry.
328
00:28:11,520 --> 00:28:13,476
UK law...
alimony requirements?
329
00:28:13,560 --> 00:28:15,551
Not at all.
330
00:28:15,640 --> 00:28:18,791
My situation is such
that discretion...
331
00:28:18,880 --> 00:28:21,599
in this case
with a single young woman,
332
00:28:21,680 --> 00:28:23,910
is both financially
and publicly essential.
333
00:28:24,000 --> 00:28:26,116
So you do know
about Zack Starr?
334
00:28:26,200 --> 00:28:28,998
I'm afraid so, yes.
335
00:28:29,080 --> 00:28:31,674
Though only what Krista's
told me over the pillow, so to speak.
336
00:28:31,760 --> 00:28:33,910
How did you two meet?
337
00:28:34,000 --> 00:28:35,718
Social function.
338
00:28:35,800 --> 00:28:39,759
There was a gallery opening.
She walked in and I noticed.
339
00:28:39,840 --> 00:28:42,877
- Happened like that.
- Did it?
340
00:28:42,960 --> 00:28:45,713
So can you tell me
where she is now?
341
00:28:45,800 --> 00:28:49,110
No. I haven't seen her
in a few days.
342
00:28:49,200 --> 00:28:51,998
And to be quite honest,
she finds me.
343
00:28:52,080 --> 00:28:53,672
I don't have a number
or an address.
344
00:28:53,760 --> 00:28:55,557
Just a willingness to see her
whenever she gets...
345
00:28:55,640 --> 00:28:58,598
The itch.
346
00:28:58,680 --> 00:29:01,148
I'll tell you what.
347
00:29:01,240 --> 00:29:05,950
If you meet me
at this park...
348
00:29:06,040 --> 00:29:08,190
I've got
a meeting downtown.
349
00:29:08,280 --> 00:29:11,875
I'll have some
of my people dig her up for you.
350
00:29:11,960 --> 00:29:14,633
Sorry. Poor choice of words.
But I'm sure once I get
351
00:29:14,720 --> 00:29:17,029
them onto it, I'll be able to tell you
exactly where she can be found.
352
00:29:17,120 --> 00:29:19,156
Now if there's nothing else,
I think we're done here.
353
00:29:19,240 --> 00:29:22,198
There is one more thing,
Mr. Van Sciver.
354
00:29:24,760 --> 00:29:26,876
Do you know what
this symbol is?
355
00:29:26,960 --> 00:29:29,349
- Should I?
- That wasn't my question.
356
00:29:33,000 --> 00:29:35,992
No. I don't know
what it is.
357
00:29:36,080 --> 00:29:39,629
- Do you?
- Not yet.
358
00:29:41,920 --> 00:29:43,558
Now we are done here.
359
00:29:43,640 --> 00:29:45,631
- I apologize again.
- For what?
360
00:29:45,720 --> 00:29:47,631
Keeping me waiting
or lying to me?
361
00:29:47,720 --> 00:29:51,713
Both. Good evening.
Sabine will show you out.
362
00:30:10,920 --> 00:30:12,592
You picked the wrong house
to crash, ma'am.
363
00:30:12,680 --> 00:30:14,796
Chthon is pretty picky.
364
00:30:14,880 --> 00:30:17,553
I was looking for my daughter.
She was there.
365
00:30:17,640 --> 00:30:20,200
A lot of people
pass through there, ma'am.
366
00:30:20,280 --> 00:30:23,078
- What's that?
- Extract of garlic.
367
00:30:23,160 --> 00:30:24,957
I'd say this is going
to hurt a little, but I'd be lying.
368
00:30:25,040 --> 00:30:27,110
I've always hated garlic.
369
00:30:29,640 --> 00:30:33,474
This'll be the last time
you ever have to smell it. I promise.
370
00:31:07,320 --> 00:31:09,231
Oh my God, Mom!
371
00:31:17,880 --> 00:31:20,474
- What are you doing?
- Get out of the way.
372
00:31:20,560 --> 00:31:22,915
You're going to have
to kill me first, you son of a bitch.
373
00:31:27,560 --> 00:31:29,596
Blade...
374
00:31:39,560 --> 00:31:42,358
Krista?
375
00:31:42,440 --> 00:31:45,318
Mom, we're going
to get you out of here.
376
00:31:45,400 --> 00:31:48,631
I'm a little busy,
sweetheart.
377
00:31:48,720 --> 00:31:51,075
Mom, look at me.
You have to come with me now.
378
00:31:51,160 --> 00:31:52,718
Right now.
379
00:31:57,200 --> 00:31:59,509
What have you done to me?
380
00:32:01,320 --> 00:32:03,311
I'm going to tell...
I'm going to talk about that.
381
00:32:03,400 --> 00:32:06,437
Just give me your hand.
382
00:32:06,520 --> 00:32:08,317
Come on.
383
00:32:09,520 --> 00:32:11,511
Come on.
384
00:32:34,960 --> 00:32:37,633
Alex, what are you
doing here?
385
00:32:37,720 --> 00:32:39,756
Getting you out.
386
00:32:39,840 --> 00:32:42,434
Please.
387
00:32:47,000 --> 00:32:50,117
Here is a cashier's check
388
00:32:50,200 --> 00:32:52,760
for $4 million.
389
00:32:52,840 --> 00:32:55,070
It's what you need
to get that property from Taylor.
390
00:32:55,160 --> 00:32:58,835
- And you want in on the deal?
- No.
391
00:32:58,920 --> 00:33:00,399
I only want Chase.
392
00:33:03,560 --> 00:33:05,232
Alex...
393
00:33:05,320 --> 00:33:07,356
you do know that relationships
between Purebloods
394
00:33:07,440 --> 00:33:09,590
and non-P urebloods is frowned upon,
to speak nothing
395
00:33:09,680 --> 00:33:13,309
of a financial arrangement
between Erebus and the House of Chthon.
396
00:33:13,400 --> 00:33:16,790
Trust me, no one knows I'm here.
This is strictly between you and me.
397
00:33:16,880 --> 00:33:20,759
So... take the money,
buy whatever you want.
398
00:33:20,840 --> 00:33:23,638
But let Chase go.
399
00:33:23,720 --> 00:33:25,312
You're buying me?
400
00:33:25,400 --> 00:33:28,278
I'm rescuing you.
There's a difference.
401
00:33:28,360 --> 00:33:30,635
Yes.
402
00:33:30,720 --> 00:33:32,950
There is.
403
00:33:37,960 --> 00:33:40,315
You're right.
404
00:33:40,400 --> 00:33:42,755
Since Berlin,
I'm just not the same.
405
00:33:50,640 --> 00:33:52,278
Fine. Go.
406
00:33:54,640 --> 00:33:56,517
But let me say
goodbye properly.
407
00:34:02,640 --> 00:34:05,200
Pour us a drink, Chase.
408
00:34:06,440 --> 00:34:08,396
Let's toast
to our new lives.
409
00:34:30,080 --> 00:34:32,799
To endings
and beginnings.
410
00:34:49,800 --> 00:34:51,028
Sorenson?
411
00:34:51,120 --> 00:34:52,678
You're a long way
from home, Ray.
412
00:34:52,760 --> 00:34:53,988
Yeah, so are you.
413
00:34:54,080 --> 00:34:56,116
But I'm not the one
who's been ruffling feathers.
414
00:34:56,200 --> 00:34:58,350
Where'd you hear that?
415
00:34:58,440 --> 00:35:00,954
I got a call from Director Hendricks
who heard from a Michigan senator
416
00:35:01,040 --> 00:35:03,759
who was responding
to a call from a local mover and shaker.
417
00:35:03,840 --> 00:35:06,308
Marcus Van Sciver.
418
00:35:06,400 --> 00:35:08,470
Is that the guy that you've been
accusing of killing people?
419
00:35:08,560 --> 00:35:10,357
I didn't accuse
him of anything.
420
00:35:10,440 --> 00:35:12,237
But this has to do with that local cop
that you've been chasing.
421
00:35:12,320 --> 00:35:16,154
It starts there.
I don't know where it's gonna end.
422
00:35:16,240 --> 00:35:19,550
It's gonna end
right here, Ray. Right here.
423
00:35:19,640 --> 00:35:22,916
It's time to fold up the tent.
People are tired of the sideshow, Ray.
424
00:35:23,000 --> 00:35:24,877
Are you asking for my gun?
425
00:35:24,960 --> 00:35:27,190
Do I have to ask?
426
00:35:32,360 --> 00:35:34,828
- Do you have a spare?
- No.
427
00:35:34,920 --> 00:35:37,309
I'm going
to believe that.
428
00:35:39,840 --> 00:35:41,717
Will you believe
something else?
429
00:35:43,280 --> 00:35:45,794
What?
430
00:35:48,240 --> 00:35:50,959
Van Sciver isn't human.
431
00:35:54,280 --> 00:35:56,714
- Okay, Ray. We're going to get you...
- No, you have to believe me.
432
00:35:56,800 --> 00:35:59,997
- I've seen things. No, listen to me!
- I don't doubt it.
433
00:36:00,080 --> 00:36:03,629
There's a conspiracy here.
And it goes way back.
434
00:36:03,720 --> 00:36:05,870
I'm not sure who it
involves, but these...
435
00:36:05,960 --> 00:36:07,951
these people,
these things...
436
00:36:08,040 --> 00:36:09,792
Ray, I'm going to make you a promise.
Look at me.
437
00:36:09,880 --> 00:36:12,474
Look me in my eyes.
We're going to go home.
438
00:36:12,560 --> 00:36:14,312
You're going to
get to talk to...
439
00:36:14,400 --> 00:36:16,391
I'm not talking
to another doctor.
440
00:36:16,480 --> 00:36:19,313
Talk to Hendricks.
If you believe this... whatever it is...
441
00:36:19,400 --> 00:36:21,960
and I don't bring it
forward in this day and age?
442
00:36:22,040 --> 00:36:23,917
I'm not willing
to take that risk.
443
00:36:24,000 --> 00:36:26,833
- You're shitting me, right?
- I've known you too long.
444
00:36:30,800 --> 00:36:32,518
Thank you.
445
00:36:32,600 --> 00:36:34,636
There's a flight
at 7:30 a.m.
446
00:36:34,720 --> 00:36:36,199
- You got a hotel here, right?
- Yeah.
447
00:36:36,280 --> 00:36:38,316
I'll pick you up
first thing.
448
00:36:38,400 --> 00:36:41,119
We're gonna figure this
out, Ray, you and me.
449
00:36:41,200 --> 00:36:43,111
We're gonna get this
all squared away.
450
00:36:45,960 --> 00:36:47,951
Okay.
451
00:37:01,520 --> 00:37:04,592
What's going on?
Where am I?
452
00:37:05,720 --> 00:37:08,473
Right where you
need to be, honey.
453
00:37:08,560 --> 00:37:11,120
You don't have
to do this, Chase.
454
00:37:15,960 --> 00:37:18,872
This is the only way
to ensure the project's success.
455
00:37:18,960 --> 00:37:22,236
What project?
What are you talking about?
456
00:37:25,360 --> 00:37:27,920
What is he doing?
457
00:37:32,320 --> 00:37:35,835
- Chase?
- Don't worry about what he's doing.
458
00:37:35,920 --> 00:37:37,353
It's okay.
459
00:37:37,440 --> 00:37:40,318
What is... what is that?
What is he doing?
460
00:37:42,600 --> 00:37:46,479
- It's okay.
- Marcus. Marcus?!
461
00:37:46,560 --> 00:37:48,437
It's just an experiment.
462
00:37:48,520 --> 00:37:50,636
One I'm sure will work.
463
00:37:55,440 --> 00:37:58,079
- Ready.
- Are you sure about this, Chase?
464
00:37:58,160 --> 00:37:59,912
I have nothing
but faith in you.
465
00:38:34,080 --> 00:38:36,196
Chase...
466
00:38:36,280 --> 00:38:39,909
- what's happening?!
- Deep breaths.
467
00:38:40,000 --> 00:38:42,309
What are you doing?
468
00:38:42,400 --> 00:38:45,915
Giving you the chance to prove
that Purebloods aren't immortal.
469
00:38:46,000 --> 00:38:48,594
Purebloods can die.
And that we,
470
00:38:48,680 --> 00:38:52,275
the infected ones,
will be the ones to take you all down.
471
00:39:33,480 --> 00:39:37,234
I... l... I thought you
lov... loved me.
472
00:39:37,320 --> 00:39:38,799
I do.
473
00:39:38,880 --> 00:39:42,111
For everything you've just
done for Marcus and I.
474
00:39:47,200 --> 00:39:49,316
Who's infected now?
475
00:40:26,240 --> 00:40:29,550
- I know it hurts, Mom.
- Honey, please stop!
476
00:40:29,640 --> 00:40:31,039
I can't.
477
00:40:31,120 --> 00:40:34,237
Stop it, you bitch!
478
00:40:34,320 --> 00:40:37,995
It has to work, right?
Tell me it's gonna work!
479
00:40:47,960 --> 00:40:50,315
I'm so thirsty!
480
00:40:50,400 --> 00:40:52,868
I can smell him.
He's right there.
481
00:40:54,840 --> 00:40:57,638
I'm so thirsty, honey.
482
00:40:57,720 --> 00:40:59,631
Please...
483
00:40:59,720 --> 00:41:01,312
Why isn't this working?
484
00:41:01,400 --> 00:41:03,789
She's fed too many times.
She's been turned for too long.
485
00:41:03,880 --> 00:41:05,836
Let me out!
486
00:41:05,920 --> 00:41:07,797
What can I do?
487
00:41:07,880 --> 00:41:09,757
You can let me do it.
488
00:41:13,200 --> 00:41:15,919
I smell him!
489
00:41:16,000 --> 00:41:17,592
Mom!
490
00:41:20,080 --> 00:41:21,638
Krista.
491
00:41:21,720 --> 00:41:24,712
I'm sorry.
492
00:41:31,440 --> 00:41:32,873
Next time on "Blade":
493
00:41:32,960 --> 00:41:34,154
No!
494
00:41:35,520 --> 00:41:38,671
Go ahead, shoot me, Ray.
495
00:41:38,760 --> 00:41:40,113
All I ever loved is gone.
496
00:41:40,200 --> 00:41:42,998
If you turned up on my doorstep
talking about vampires a month ago,
497
00:41:43,080 --> 00:41:44,513
I probably would've
called the cops.
498
00:41:44,600 --> 00:41:46,079
- What changed?
- Everything.
499
00:41:46,160 --> 00:41:48,515
- You want to break into Chthon?
- Girl's on a knife's edge.
500
00:41:48,600 --> 00:41:50,158
If she falls off,
I want her to fall our way.
501
00:41:50,240 --> 00:41:53,949
Marcus and his newest recruit
cannot be trusted. Bring me the girl.
502
00:41:54,040 --> 00:41:56,759
And now it's here, the moment
where I take from you.
503
00:41:56,840 --> 00:41:58,990
Screw you.
35833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.