Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,960 --> 00:00:11,393
Previously on "Blade":
2
00:00:11,480 --> 00:00:13,038
Your mother needs you now
more than ever.
3
00:00:13,120 --> 00:00:14,792
- Mom is fine.
- She's not fine, Krista.
4
00:00:14,880 --> 00:00:16,393
- She's sick.
- What's wrong with her?
5
00:00:18,120 --> 00:00:21,396
- Blade.
- Blade, yes, I know.
6
00:00:21,480 --> 00:00:24,119
- I want you in Berlin tonight.
- What's in Berlin?
7
00:00:24,200 --> 00:00:25,792
My property was stolen.
8
00:00:25,880 --> 00:00:27,711
I want you to find her
and bring her back to me.
9
00:00:27,800 --> 00:00:29,916
- Silver has no effect on Blade.
- I know.
10
00:00:32,480 --> 00:00:34,391
I'm in a war with you.
11
00:00:34,480 --> 00:00:36,038
I better look like it.
12
00:00:36,120 --> 00:00:38,429
- What happened?
- Blade happened.
13
00:00:38,520 --> 00:00:40,636
I salvaged what I could.
Blade got nothing.
14
00:00:40,720 --> 00:00:43,632
We reached out to help you.
You bit us for it.
15
00:00:43,720 --> 00:00:45,517
You were killers way before
I ever met you.
16
00:00:49,040 --> 00:00:50,996
Another time, Little Man.
17
00:01:35,280 --> 00:01:37,669
Hello, Donny.
18
00:01:37,760 --> 00:01:39,637
Looks like your past is
19
00:01:39,720 --> 00:01:42,678
finally coming back
to haunt you.
20
00:01:42,760 --> 00:01:44,751
What do you want from me?
21
00:01:46,400 --> 00:01:47,594
This.
22
00:01:59,240 --> 00:02:01,310
Did you call your friend
at the CDC yet?
23
00:02:01,400 --> 00:02:02,992
When did I become
your secretary?
24
00:02:03,080 --> 00:02:04,672
You want to dial her up?
25
00:02:04,760 --> 00:02:06,671
Just hit that key right there.
26
00:02:06,760 --> 00:02:08,751
I've got garlic shells
to fill.
27
00:02:12,320 --> 00:02:14,231
I don't do this.
28
00:02:14,320 --> 00:02:15,753
That's 'cause
I do everything.
29
00:02:15,840 --> 00:02:17,671
Didn't fix the AC
in the car yet.
30
00:02:17,760 --> 00:02:21,753
Maybe you should look into getting
a bad-ass summer-weight coat.
31
00:02:27,480 --> 00:02:28,799
Hey, you got
to stop bugging me.
32
00:02:28,880 --> 00:02:30,393
- I'm going as fast as I...
- Do you know what it is?
33
00:02:30,480 --> 00:02:32,550
Like I said before,
not completely.
34
00:02:32,640 --> 00:02:34,517
You got the sample
three days ago.
35
00:02:34,600 --> 00:02:36,750
Yeah, and I got access
to CDC computers
36
00:02:36,840 --> 00:02:38,239
nine hours ago.
37
00:02:38,320 --> 00:02:39,992
You're stressing everybody,
dude.
38
00:02:40,080 --> 00:02:41,513
What have you learned
in nine hours?
39
00:02:41,600 --> 00:02:45,229
- Okay. I think it's a keyhole virus.
- A keyhole virus?
40
00:02:45,320 --> 00:02:48,471
Yeah, a virus targeted
at a specific DNA sequence.
41
00:02:48,560 --> 00:02:50,039
So it's targeted
at one person?
42
00:02:50,120 --> 00:02:53,078
People, I think. A race.
Maybe even a species.
43
00:02:53,160 --> 00:02:55,628
- Human or vampire?
- Working on that now.
44
00:02:55,720 --> 00:02:58,188
When will you know?
45
00:02:58,280 --> 00:02:59,793
I'll call you
when I have something.
46
00:02:59,880 --> 00:03:01,393
Later.
47
00:03:02,520 --> 00:03:04,033
First, Marcus is trying
48
00:03:04,120 --> 00:03:06,680
to make vampires immune
to their weaknesses.
49
00:03:06,760 --> 00:03:10,355
And now he's trying to make
a virus that wipes out... what?
50
00:03:10,440 --> 00:03:12,795
If your girlfriend
worked faster, we'd know.
51
00:03:12,880 --> 00:03:15,474
Can I make a suggestion?
Take a walk.
52
00:03:15,560 --> 00:03:17,915
I hear housewares on
the fifth floor is wide open.
53
00:03:18,000 --> 00:03:20,673
There's nothing but dark,
empty space. Go chill.
54
00:03:22,240 --> 00:03:24,959
- What's that?
- A name just tripped the system.
55
00:03:29,720 --> 00:03:31,517
"Donny Flanigan."
56
00:03:32,880 --> 00:03:34,074
What happened
to him?
57
00:03:34,160 --> 00:03:36,071
He died,
58
00:03:36,160 --> 00:03:38,310
badly.
59
00:03:38,400 --> 00:03:39,913
Went down a few
minutes ago.
60
00:03:40,000 --> 00:03:41,558
He's an ex-cop.
61
00:03:44,640 --> 00:03:46,232
Blade...
62
00:03:49,040 --> 00:03:50,268
...who is it?
63
00:04:25,000 --> 00:04:26,991
Mom, hold on.
They're here.
64
00:04:27,080 --> 00:04:29,469
She has leukemia, stage four.
It's chronic lymphocytic.
65
00:04:29,560 --> 00:04:32,711
She's on cladribine,
dolasetron and prednisone.
66
00:04:32,800 --> 00:04:34,950
Mom, the ambulance
is here, okay?
67
00:04:35,040 --> 00:04:36,473
No hospital.
68
00:04:36,560 --> 00:04:39,154
She's been coughing up blood
for the past 15 minutes.
69
00:04:39,240 --> 00:04:40,434
Let's go!
Let's go!
70
00:04:40,520 --> 00:04:43,080
Krista, I'm not going
to the hospital.
71
00:04:43,160 --> 00:04:44,957
I want to stay here.
72
00:04:45,040 --> 00:04:46,314
No, Mom, you're
not staying here.
73
00:04:46,400 --> 00:04:49,153
Krista, I'm not dying
in a hospital.
74
00:04:51,480 --> 00:04:54,358
They can do what
they need to here.
75
00:04:54,440 --> 00:04:56,635
I'm not leaving my home.
76
00:04:58,880 --> 00:05:02,395
Krista. Krista.
77
00:05:12,280 --> 00:05:14,316
Right now, the best
thing for her
78
00:05:14,400 --> 00:05:15,958
is to do
what she wants.
79
00:05:16,040 --> 00:05:20,636
Right now, the best thing
for her is to stay alive.
80
00:05:20,720 --> 00:05:22,676
That's not going
to happen, Krista.
81
00:05:22,760 --> 00:05:24,318
We got to let her go.
82
00:05:26,280 --> 00:05:28,475
No. We don't.
83
00:05:41,200 --> 00:05:44,988
Radio made it sound like crime scene
techs would be here in 15.
84
00:05:45,080 --> 00:05:46,593
We don't have much time.
85
00:05:46,680 --> 00:05:50,559
When I clear the room,
you be there, okay?
86
00:05:53,080 --> 00:05:55,992
- Yeah?
- Yeah.
87
00:06:24,040 --> 00:06:27,112
I'm sorry, but I'm going
to have to clear this room.
88
00:06:27,200 --> 00:06:29,509
If I could just have a minute alone
to process this?
89
00:06:29,600 --> 00:06:30,874
Okay.
90
00:06:30,960 --> 00:06:33,394
This is going
to come up a suicide.
91
00:06:33,480 --> 00:06:36,836
We'll see. I'm sorry.
Did you know him?
92
00:06:36,920 --> 00:06:38,148
Yeah.
93
00:06:40,280 --> 00:06:42,510
Okay, guys, let's go.
94
00:07:07,880 --> 00:07:10,713
This wasn't a suicide.
95
00:07:10,800 --> 00:07:12,153
Gun hand's broken.
96
00:07:12,240 --> 00:07:14,151
He was a cop.
97
00:07:14,240 --> 00:07:15,958
Maybe he had enemies.
98
00:07:17,360 --> 00:07:19,316
You knew him?
99
00:07:19,400 --> 00:07:21,470
Yeah.
100
00:07:27,600 --> 00:07:30,558
Eric Brooks.
How you doing, kid?
101
00:07:30,640 --> 00:07:33,074
- Hey, Flanigan.
- You feeling better?
102
00:07:33,160 --> 00:07:35,469
- Sleepy.
- Well, that's what you get
103
00:07:35,560 --> 00:07:38,028
for gallivanting around
the countryside, huh?
104
00:07:38,120 --> 00:07:40,839
Viola's going to get you all fixed up.
Make a fist, honey.
105
00:07:40,920 --> 00:07:44,515
Hey, I brought you some...
some comic books.
106
00:07:44,600 --> 00:07:47,433
Earth's Mightiest Heroes.
107
00:07:47,520 --> 00:07:49,670
- "The Avengers."
- Yeah. You bet.
108
00:07:51,320 --> 00:07:54,517
You're going to have a lot of
holes in you, that's for sure.
109
00:07:55,680 --> 00:07:57,159
Nope.
110
00:07:57,240 --> 00:07:59,708
Viola says that I'm a healer.
111
00:07:59,800 --> 00:08:02,519
That's right.
Hole today, gone tomorrow.
112
00:08:02,600 --> 00:08:05,831
Now you just lay back
and get some rest,
113
00:08:05,920 --> 00:08:08,309
and I'll check on that
in a couple of hours.
114
00:08:08,400 --> 00:08:10,356
Okay.
115
00:08:13,120 --> 00:08:15,111
You stay cool.
Okay, buddy?
116
00:08:23,200 --> 00:08:24,997
No more funny stuff now,
you hear?
117
00:08:25,080 --> 00:08:27,719
- You rest.
- Yes, Daddy.
118
00:08:44,160 --> 00:08:45,991
Thanks, Donny,
Viola.
119
00:08:46,080 --> 00:08:47,149
I don't know how
he's doing it.
120
00:08:47,240 --> 00:08:50,391
He's a kid. Sneaking out
is what kids do.
121
00:08:50,480 --> 00:08:51,993
It's like he's a ghost.
122
00:08:52,080 --> 00:08:54,514
Yeah. Well, at least
we know he's not a ghost.
123
00:08:56,040 --> 00:08:57,712
Robert,
I'm having a problem at work.
124
00:08:57,800 --> 00:08:59,791
They're getting suspicious
about the blood.
125
00:08:59,880 --> 00:09:01,757
I don't think I can
keep up these deliveries.
126
00:09:01,840 --> 00:09:04,957
- You can start tapping me again.
- We can't do that forever.
127
00:09:05,040 --> 00:09:07,156
What about the guy at
the slaughterhouse? The cow blood was...
128
00:09:07,240 --> 00:09:10,152
No. That stuff
just made him sick.
129
00:09:10,240 --> 00:09:12,276
Can we talk about this
Professor Caylo guy?
130
00:09:12,360 --> 00:09:15,432
I mean, he knows people. People who
might be able to, I don't know...
131
00:09:15,520 --> 00:09:17,238
Come on. He's just some
crazy-ass horror movie freak
132
00:09:17,320 --> 00:09:19,834
just going to tell me
my son's some kind of monster.
133
00:09:19,920 --> 00:09:22,434
Robert, he's not going
to be a boy forever.
134
00:09:22,520 --> 00:09:24,715
You cannot keep
him locked up,
135
00:09:24,800 --> 00:09:27,030
out of school,
away from the world.
136
00:09:27,120 --> 00:09:29,588
He's going to find out
what he is soon enough.
137
00:09:29,680 --> 00:09:32,592
And how are you going
to handle that?
138
00:09:32,680 --> 00:09:35,353
I'm his father.
I'll handle it.
139
00:10:04,240 --> 00:10:06,834
Blade.
140
00:10:06,920 --> 00:10:09,070
There's something
in his mouth.
141
00:10:13,240 --> 00:10:15,231
What's that about?
142
00:10:22,600 --> 00:10:24,352
It's about me.
143
00:10:36,640 --> 00:10:38,915
- Does that hurt?
- No.
144
00:10:39,000 --> 00:10:41,309
Cover the other eye, please.
145
00:10:42,400 --> 00:10:45,437
Good.
146
00:10:46,680 --> 00:10:48,875
Can you read that?
147
00:10:48,960 --> 00:10:50,552
There's nothing on it.
148
00:10:50,640 --> 00:10:52,631
Ultraviolet spectrum?
149
00:11:00,280 --> 00:11:02,236
It's a glyph
from one of the Houses.
150
00:11:02,320 --> 00:11:03,958
Mm-hmm. Armaya.
151
00:11:04,040 --> 00:11:05,712
You should know that.
152
00:11:05,800 --> 00:11:08,394
I do. Look, I'm fine.
Can I go?
153
00:11:08,480 --> 00:11:11,233
Your arm isn't fine.
But it's healing.
154
00:11:13,240 --> 00:11:15,071
Wear these until you
don't need them anymore.
155
00:11:23,920 --> 00:11:25,751
I heal from everything.
156
00:11:25,840 --> 00:11:27,796
Except a silver stake
through the head,
157
00:11:27,880 --> 00:11:29,916
too much exposure
to the sun,
158
00:11:30,000 --> 00:11:33,629
garlic... but I guess you
know all those rules by now.
159
00:11:33,720 --> 00:11:35,199
Yeah.
160
00:11:35,280 --> 00:11:38,795
Hey, what if I was sick
before I was turned?
161
00:11:40,240 --> 00:11:42,708
I've seen cases
of MS cured overnight.
162
00:11:42,800 --> 00:11:46,236
Cripples walk again.
163
00:11:46,320 --> 00:11:47,799
Immortality
and immunity.
164
00:11:47,880 --> 00:11:49,598
That's why some
of the familiars
165
00:11:49,680 --> 00:11:50,999
are so desperate
to be turned.
166
00:11:51,080 --> 00:11:52,354
I gotta go.
167
00:11:54,880 --> 00:11:58,190
- Where to?
- Chase.
168
00:11:58,280 --> 00:11:59,679
I haven't seen you
in a while.
169
00:11:59,760 --> 00:12:02,832
The butterfly isn't
ready to emerge yet.
170
00:12:02,920 --> 00:12:04,273
How're you feeling, Krista?
171
00:12:04,360 --> 00:12:06,351
I'm thirsty.
172
00:12:06,440 --> 00:12:08,032
You haven't been
drinking enough.
173
00:12:08,120 --> 00:12:09,792
You'd be healing
a lot faster if you had.
174
00:12:09,880 --> 00:12:11,598
Why don't we take you
down to the feeding room?
175
00:12:11,680 --> 00:12:13,591
No.
176
00:12:13,680 --> 00:12:16,717
I need to get out.
I want a fresh kill.
177
00:12:16,800 --> 00:12:20,270
Maybe I'll come with you.
We had fun, didn't we, last time?
178
00:12:20,360 --> 00:12:22,635
Actually, Chase, I need you
for something else.
179
00:12:22,720 --> 00:12:24,790
Happy hunting.
180
00:12:29,080 --> 00:12:30,957
What do you have
in store for me?
181
00:12:44,280 --> 00:12:46,669
The details are there,
but in general terms,
182
00:12:46,760 --> 00:12:49,672
per our agreement,
the money we fronted Marcus
183
00:12:49,760 --> 00:12:51,671
to produce
the Aurora vaccine...
184
00:12:51,760 --> 00:12:54,479
it's been laundered through
his legitimate businesses,
185
00:12:54,560 --> 00:12:56,357
dispersed through the global
network of harvesters.
186
00:12:56,440 --> 00:12:59,000
- The money went nowhere else?
- Not that I can see.
187
00:12:59,080 --> 00:13:00,798
He's either a very good boy
188
00:13:00,880 --> 00:13:02,871
or he's very good
at covering his tracks.
189
00:13:02,960 --> 00:13:04,791
No evidence
of a side project?
190
00:13:04,880 --> 00:13:06,598
Something we didn't
contract for?
191
00:13:06,680 --> 00:13:09,399
Not so far. I still have two
investigators in the field.
192
00:13:09,480 --> 00:13:11,471
How soon before
we get Aurora?
193
00:13:11,560 --> 00:13:15,030
Ma'am, I'm not sure Aurora
will ever be delivered.
194
00:13:15,120 --> 00:13:17,759
Or, if it is, it will make
us immune to our weaknesses.
195
00:13:17,840 --> 00:13:18,875
And why is that?
196
00:13:18,960 --> 00:13:20,996
Marcus has shut down
all of the facilities
197
00:13:21,080 --> 00:13:22,911
except one outside
Reno, Nevada.
198
00:13:23,000 --> 00:13:24,797
Per our arrangement
199
00:13:24,880 --> 00:13:27,189
with Damek,
Armayans are being delivered,
200
00:13:27,280 --> 00:13:29,316
but soon after their arrival,
they're being destroyed.
201
00:13:29,400 --> 00:13:31,994
- Prior to testing?
- It seems so.
202
00:13:32,080 --> 00:13:35,311
So Marcus is making theater.
Trying to delay us?
203
00:13:35,400 --> 00:13:37,595
- Or distract us.
- From what?
204
00:13:37,680 --> 00:13:39,477
From whatever
Berlin was, perhaps.
205
00:13:39,560 --> 00:13:41,949
I would like more time
to investigate Marcus's woman.
206
00:13:42,040 --> 00:13:43,996
Chase? She's been
with him for years.
207
00:13:44,080 --> 00:13:46,389
No, the new girl, Krista.
208
00:13:46,480 --> 00:13:49,438
Marcus killed her brother
a few days before she fell into Chthon.
209
00:13:49,520 --> 00:13:51,511
Killing a sibling
is a common lure.
210
00:13:51,600 --> 00:13:53,192
I've used it myself.
211
00:13:53,280 --> 00:13:55,430
Still, there's
something off,
212
00:13:55,520 --> 00:13:58,273
something of influence
that I can't quite see.
213
00:13:58,360 --> 00:14:01,716
All right,
investigate.
214
00:14:01,800 --> 00:14:04,030
Now, did you bring me
what I asked for?
215
00:14:16,400 --> 00:14:18,356
Lovely.
216
00:14:19,960 --> 00:14:21,598
Glynnis, you never disappoint.
217
00:14:26,760 --> 00:14:28,398
Oh, look at you.
218
00:14:28,480 --> 00:14:31,438
I could just eat you up.
219
00:14:31,520 --> 00:14:34,478
Yes, I could.
Yes, I could.
220
00:14:59,400 --> 00:15:01,118
I smell blood.
221
00:15:11,880 --> 00:15:13,757
Who was he?
222
00:15:16,600 --> 00:15:18,113
A friend.
223
00:15:32,760 --> 00:15:35,797
# Don't stop,
don't stop... #
224
00:15:35,880 --> 00:15:38,838
- Check.
- Take a moment now.
225
00:15:38,920 --> 00:15:40,399
I've been taking
a lot of moments.
226
00:15:40,480 --> 00:15:42,596
In this moment, you'll see
the trap I laid for you.
227
00:15:42,680 --> 00:15:44,159
I saw it.
228
00:15:44,240 --> 00:15:46,913
You don't see my way out.
229
00:15:47,000 --> 00:15:49,798
- I got you beat.
- Huh-uh.
230
00:15:50,880 --> 00:15:53,792
- What?
- Do you see it?
231
00:15:56,880 --> 00:15:58,074
What?
232
00:15:58,160 --> 00:16:00,310
You knew where I was going.
233
00:16:00,400 --> 00:16:03,517
Because I was thinking like you.
What were you thinking like?
234
00:16:03,600 --> 00:16:05,556
A shining knight
on a powerful horse,
235
00:16:05,640 --> 00:16:07,517
riding to the rescue?
236
00:16:07,600 --> 00:16:09,716
Learn to think
like your opponent
237
00:16:09,800 --> 00:16:11,677
or lose every time.
238
00:16:13,960 --> 00:16:15,552
Checkmate.
239
00:16:15,640 --> 00:16:18,074
I have to say, you had me
worried for a while there.
240
00:16:18,160 --> 00:16:20,549
Yeah, you bet I did.
241
00:16:20,640 --> 00:16:23,029
- Eric.
- Mr. Brooks.
242
00:16:23,120 --> 00:16:26,590
Mr. Taka, please.
Just stay out of this.
243
00:16:26,680 --> 00:16:28,352
Eric, get up.
Get over here.
244
00:16:31,360 --> 00:16:34,670
Eric.
245
00:16:34,760 --> 00:16:36,318
Eric.
246
00:16:42,520 --> 00:16:44,829
Dad.
247
00:16:44,920 --> 00:16:47,229
- I don't feel so good.
- I saw.
248
00:16:47,320 --> 00:16:49,231
It's gonna be okay.
Just, uh...
249
00:16:49,320 --> 00:16:50,878
We gotta go home.
Come on, let's go.
250
00:16:50,960 --> 00:16:53,428
- I was playing the game.
- There'll be other games, Eric.
251
00:16:53,520 --> 00:16:55,397
Let's go.
252
00:17:14,560 --> 00:17:17,074
- Shen.
- I'm awake.
253
00:17:17,160 --> 00:17:18,991
Find Viola.
254
00:17:19,080 --> 00:17:20,752
I'm working on it.
255
00:17:24,160 --> 00:17:27,869
Any guesses as to
who's doing this?
256
00:17:27,960 --> 00:17:29,996
A few.
257
00:17:30,080 --> 00:17:31,832
You want to share?
258
00:17:33,280 --> 00:17:35,635
Not yet.
Now focus.
259
00:17:35,720 --> 00:17:37,153
I am focused.
260
00:17:37,240 --> 00:17:39,515
As focused
as I've ever been.
261
00:17:42,840 --> 00:17:44,956
I've got something.
262
00:17:48,120 --> 00:17:49,997
What?
263
00:17:50,080 --> 00:17:54,631
Viola Watkins changed
her name in 1981.
264
00:17:54,720 --> 00:17:58,190
- To what?
- I don't know yet.
265
00:17:58,280 --> 00:18:00,748
Why do you think
she changed her name?
266
00:18:03,920 --> 00:18:06,036
I'm sure she had her reasons.
267
00:18:13,960 --> 00:18:16,520
- Dad?
- Yeah, son.
268
00:18:16,600 --> 00:18:18,556
Is something
happening to me?
269
00:18:20,760 --> 00:18:23,035
Yeah.
There is.
270
00:18:23,120 --> 00:18:24,917
What are you gonna do?
271
00:18:25,000 --> 00:18:27,070
I'm gonna help you.
272
00:18:27,160 --> 00:18:28,559
I am.
273
00:18:28,640 --> 00:18:30,756
We're gonna fix
this together,
274
00:18:30,840 --> 00:18:32,751
you and me.
275
00:18:32,840 --> 00:18:35,035
Why?
Am I broken?
276
00:18:35,120 --> 00:18:37,236
No.
277
00:18:37,320 --> 00:18:39,675
You're special.
278
00:18:39,760 --> 00:18:42,069
We're just gonna
be extra careful.
279
00:19:01,000 --> 00:19:04,037
You said there was somebody,
somebody who could help.
280
00:19:05,800 --> 00:19:07,119
Yeah, I got a name.
281
00:19:07,200 --> 00:19:09,555
It's a guy who's
had experience
282
00:19:09,640 --> 00:19:11,710
with this sort
of thing, but... Robert,
283
00:19:11,800 --> 00:19:13,552
- you gotta know something.
- What?
284
00:19:13,640 --> 00:19:16,837
If you do this...
285
00:19:16,920 --> 00:19:20,037
everything's gonna be different.
I mean, forever.
286
00:19:20,120 --> 00:19:21,473
All right.
287
00:19:21,560 --> 00:19:24,199
What's his name?
288
00:19:41,880 --> 00:19:45,509
- Mr. Brooks?
- Yeah.
289
00:19:45,600 --> 00:19:46,715
I'm here
about the boy.
290
00:19:49,720 --> 00:19:52,188
I'm Abraham Whistler.
291
00:19:58,440 --> 00:20:00,476
These would be the only things
that could stop him
292
00:20:00,560 --> 00:20:02,437
if he was a true vampire.
293
00:20:02,520 --> 00:20:04,112
But he ain't.
294
00:20:04,200 --> 00:20:06,555
- So what is he?
- He's a daywalker...
295
00:20:06,640 --> 00:20:09,393
born of a woman who was bitten,
but not yet turned.
296
00:20:09,480 --> 00:20:12,517
In time, he will come
to possess all their strengths,
297
00:20:12,600 --> 00:20:13,919
but none of
their weaknesses.
298
00:20:14,000 --> 00:20:15,513
When will that happen?
299
00:20:15,600 --> 00:20:17,875
As soon as he starts
feeling the thirst,
300
00:20:17,960 --> 00:20:20,428
something neither he nor you
will be able to control.
301
00:20:20,520 --> 00:20:23,557
- What he's trying to tell you, Robert...
- Your boy is unstoppable,
302
00:20:23,640 --> 00:20:26,712
but he's not like the others.
He's not even a Pureblood.
303
00:20:26,800 --> 00:20:29,234
- What the hell's a Pureblood?
- Born vampires.
304
00:20:29,320 --> 00:20:33,029
They're the elite,
rulers of the Houses, everything...
305
00:20:33,120 --> 00:20:35,111
power, influence, evil.
306
00:20:35,200 --> 00:20:37,111
It flows from them
down to the drones,
307
00:20:37,200 --> 00:20:38,758
to the rank and file.
308
00:20:38,840 --> 00:20:40,239
But your son
is different.
309
00:20:40,320 --> 00:20:41,878
He will be a force
to be reckoned with.
310
00:20:41,960 --> 00:20:43,313
So what do you want
to do with him?
311
00:20:43,400 --> 00:20:44,674
Enlist him
in the fight.
312
00:20:44,760 --> 00:20:46,637
They've given us
a weapon.
313
00:20:46,720 --> 00:20:49,234
We can either use it
or kill it.
314
00:20:49,320 --> 00:20:53,074
So you want my son to help
you start some kind of war?
315
00:20:53,160 --> 00:20:55,720
You listen to me.
The war is already raging.
316
00:20:55,800 --> 00:20:58,837
Your boy's at a crossroads.
Now he's tasted blood.
317
00:20:58,920 --> 00:21:01,195
He's got the killer's instinct now.
But at this moment,
318
00:21:01,280 --> 00:21:03,794
we can decide
who he's going to destroy...
319
00:21:03,880 --> 00:21:07,077
innocent people or those
responsible for his pain...
320
00:21:07,160 --> 00:21:09,754
and yours.
321
00:21:20,240 --> 00:21:22,435
What... Eric!
322
00:21:35,880 --> 00:21:37,552
Eric!
323
00:21:39,360 --> 00:21:41,078
Eric!
324
00:21:53,880 --> 00:21:55,711
Mr. Taka?
325
00:21:58,760 --> 00:22:00,637
Mr. Taka?
326
00:22:05,440 --> 00:22:06,759
Mr. Taka?
327
00:22:48,000 --> 00:22:49,752
Quit making
so much noise, man!
328
00:22:49,840 --> 00:22:51,671
Just open up
the safe, all right?
329
00:22:51,760 --> 00:22:53,751
Come on, come on!
Hurry up, old man!
330
00:22:53,840 --> 00:22:56,070
I ain't gonna
say it again.
331
00:22:56,160 --> 00:22:59,391
Look, listen to me. If this thing ain't
opened in three seconds,
332
00:22:59,480 --> 00:23:01,232
my boy here's going to
cut your heart out, all right?
333
00:23:01,320 --> 00:23:04,198
- Leave him alone!
- Eric, no!
334
00:23:04,280 --> 00:23:06,714
Son of a bitch, he's gonna run!
Kill him!
335
00:23:34,880 --> 00:23:36,791
What have you done?
336
00:23:36,880 --> 00:23:39,348
- Dad...
- Oh my God.
337
00:23:39,440 --> 00:23:42,159
Step aside, Mr. Brooks.
338
00:23:49,200 --> 00:23:53,079
I'm okay.
I'm okay.
339
00:23:53,160 --> 00:23:55,355
You said me and you
would get through this.
340
00:23:57,480 --> 00:23:59,789
You lied.
341
00:23:59,880 --> 00:24:02,838
You don't want me anymore.
342
00:24:02,920 --> 00:24:04,797
Eric...
343
00:24:13,480 --> 00:24:15,755
No, Eric, stop!
344
00:24:26,160 --> 00:24:27,718
Robert!
345
00:24:27,800 --> 00:24:29,995
Oh, Eric.
346
00:24:31,640 --> 00:24:33,073
Hey!
347
00:24:36,720 --> 00:24:38,597
I'm gonna find her.
348
00:24:38,680 --> 00:24:41,672
- Can I ask you a question?
- What?
349
00:24:41,760 --> 00:24:43,830
Since your mom passed away,
was your dad
350
00:24:43,920 --> 00:24:47,230
- and Viola?
- Yes.
351
00:24:47,320 --> 00:24:49,197
Maybe he's the target
of all this.
352
00:24:49,280 --> 00:24:50,952
He's not.
353
00:24:51,040 --> 00:24:52,951
Are you sure?
354
00:24:54,240 --> 00:24:56,470
He's dead.
I'm sure.
355
00:25:02,720 --> 00:25:04,472
Got it.
356
00:25:07,680 --> 00:25:11,116
Names and addresses.
357
00:25:15,480 --> 00:25:18,278
Place of employment.
358
00:25:18,360 --> 00:25:22,239
Set the alarms.
359
00:25:22,320 --> 00:25:24,754
Let's go.
360
00:25:24,840 --> 00:25:26,512
What's her name?
361
00:25:26,600 --> 00:25:28,591
Shelly Porter.
362
00:25:28,680 --> 00:25:31,478
Oh, yes, sir.
Do you have an appointment?
363
00:25:31,560 --> 00:25:34,313
Yes. She was going
to give me a tour
364
00:25:34,400 --> 00:25:37,233
of the facilities...
for my mother.
365
00:25:37,320 --> 00:25:39,675
Oh, yeah, absolutely.
You know, give me one second
366
00:25:39,760 --> 00:25:41,352
and I'll just track
her down for you.
367
00:25:43,080 --> 00:25:46,390
I'm Sally Porter.
How can I help you?
368
00:25:57,200 --> 00:25:59,236
Hi.
How's she doing now?
369
00:25:59,320 --> 00:26:01,072
She's doing okay.
370
00:26:01,160 --> 00:26:02,991
She's been talking
about you.
371
00:26:03,080 --> 00:26:05,435
You have a birthday
coming up.
372
00:26:05,520 --> 00:26:08,273
No, I don't.
373
00:26:08,360 --> 00:26:09,873
It's the morphine.
374
00:26:09,960 --> 00:26:11,996
She thinks you're
gonna be 6.
375
00:26:12,080 --> 00:26:13,911
She's been shopping.
376
00:26:14,000 --> 00:26:15,797
For a music box.
377
00:26:15,880 --> 00:26:17,279
Yeah.
378
00:26:17,360 --> 00:26:19,749
I still have it.
379
00:26:19,840 --> 00:26:21,796
Look, if you want to go,
380
00:26:21,880 --> 00:26:25,919
I can stay until, uh,
just before dawn.
381
00:26:26,000 --> 00:26:27,797
If you can get
another nurse.
382
00:26:27,880 --> 00:26:30,519
Yeah, the day-shift nurse.
I can get her here by 5:00.
383
00:26:30,600 --> 00:26:32,113
Thanks.
384
00:26:32,200 --> 00:26:34,873
All right, have a good night.
385
00:26:38,240 --> 00:26:40,549
Um... can I...
386
00:26:40,640 --> 00:26:43,518
can I ask you how long?
387
00:26:44,640 --> 00:26:48,189
Well, it's difficult
to say.
388
00:26:48,280 --> 00:26:50,874
It might be two days,
389
00:26:50,960 --> 00:26:53,394
but I wouldn't say more
than a week.
390
00:26:53,480 --> 00:26:55,596
I'm sorry.
391
00:26:58,600 --> 00:27:01,876
Thank you.
Thanks for everything.
392
00:27:11,280 --> 00:27:13,350
Hey.
393
00:27:13,440 --> 00:27:15,431
You're gonna be late.
394
00:27:15,520 --> 00:27:17,431
You can't afford to be late.
395
00:27:17,520 --> 00:27:19,033
Late for what?
396
00:27:19,120 --> 00:27:20,712
For school.
397
00:27:20,800 --> 00:27:24,509
You'd better go
or you're gonna miss the bus.
398
00:27:24,600 --> 00:27:27,239
It's not a school day.
399
00:27:27,320 --> 00:27:29,959
- It isn't?
- Huh-uh.
400
00:27:30,040 --> 00:27:33,635
Well, then, why don't you
sit here with me
401
00:27:33,720 --> 00:27:37,315
and we can stay
together for a while?
402
00:27:38,680 --> 00:27:41,638
We can stay together
forever, if you want.
403
00:27:41,720 --> 00:27:43,153
Would you like that?
404
00:27:43,240 --> 00:27:47,074
Honey, that would
be wonderful.
405
00:28:06,960 --> 00:28:08,871
Sally Porter,
where is she?
406
00:28:10,400 --> 00:28:11,913
She's giving a tour.
407
00:28:12,000 --> 00:28:14,514
Boy, that is some serious bling
you got going on there.
408
00:28:14,600 --> 00:28:17,319
- Where is she?
- Down in rehab.
409
00:28:40,560 --> 00:28:42,471
This isn't good.
410
00:29:17,080 --> 00:29:20,629
Come on, Viola.
Come on back.
411
00:29:25,560 --> 00:29:28,711
- Eric?
- Hi. Hi.
412
00:29:28,800 --> 00:29:31,234
Oh my God!
Oh my God!
413
00:29:31,320 --> 00:29:32,992
Are you all right?
414
00:29:33,080 --> 00:29:35,833
No, he's killing everyone!
415
00:29:35,920 --> 00:29:37,797
Do you know who it is?
416
00:29:37,880 --> 00:29:40,713
He had these.
417
00:29:40,800 --> 00:29:42,870
Steppin' Razor.
418
00:29:44,400 --> 00:29:47,836
Do you know where
he's going?
419
00:29:47,920 --> 00:29:50,514
Home.
Your home.
420
00:29:50,600 --> 00:29:53,831
He's going to kill
your father.
421
00:29:56,440 --> 00:29:59,079
Viola, my father's dead.
422
00:29:59,160 --> 00:30:03,358
No, honey, he's not.
423
00:30:05,520 --> 00:30:07,909
He came back to town
two months ago.
424
00:30:08,000 --> 00:30:11,197
He's here because of you.
425
00:30:14,920 --> 00:30:16,319
Stay with her.
426
00:33:01,680 --> 00:33:04,240
I was wondering
when you'd turn up.
427
00:33:04,320 --> 00:33:06,038
Oh, you can stop wondering.
428
00:33:06,120 --> 00:33:08,429
Did you kill him, too?
429
00:33:08,520 --> 00:33:12,308
I wouldn't have had to if you'd
gotten the story straight...
430
00:33:12,400 --> 00:33:15,233
said your daddy'd been shot,
you saw him die.
431
00:33:15,320 --> 00:33:16,719
That's what I saw.
432
00:33:16,800 --> 00:33:19,678
I think that's
what you hoped.
433
00:33:19,760 --> 00:33:22,228
Good thing his girlfriend
was a nurse.
434
00:33:23,320 --> 00:33:24,673
Where is he?
435
00:33:26,360 --> 00:33:27,713
Where is he?
436
00:33:27,800 --> 00:33:30,155
Out to lunch.
Gone fishing.
437
00:33:30,240 --> 00:33:33,277
Doesn't matter now,
does it?
438
00:33:33,360 --> 00:33:35,316
It's just you and me now.
439
00:33:35,400 --> 00:33:37,834
Another second,
it'll just be me.
440
00:33:37,920 --> 00:33:40,992
Sure.
You know, you ask me...
441
00:33:41,080 --> 00:33:42,991
he's been keeping
an eye on you.
442
00:33:43,080 --> 00:33:45,913
You hit Detroit,
443
00:33:46,000 --> 00:33:48,992
and guess what,
he shows up. It...
444
00:33:51,120 --> 00:33:54,157
it kind of gets me...
445
00:33:54,240 --> 00:33:55,912
right here.
446
00:34:21,320 --> 00:34:23,436
Just like old times, huh?
447
00:35:04,920 --> 00:35:06,353
Hello, son.
448
00:35:06,440 --> 00:35:09,193
They're dead.
449
00:35:09,280 --> 00:35:12,590
Flanigan. Taka.
450
00:35:12,680 --> 00:35:15,353
He did that?
451
00:35:15,440 --> 00:35:17,556
Viola?
452
00:35:20,120 --> 00:35:21,394
She's alive.
453
00:35:25,680 --> 00:35:27,955
You saved her.
454
00:35:29,560 --> 00:35:32,552
Son...
455
00:35:32,640 --> 00:35:34,312
there's some things
we need to talk about.
456
00:35:34,400 --> 00:35:35,833
I'm not interested.
457
00:35:35,920 --> 00:35:40,436
Eric, you got to know I was
never ever gonna let you go.
458
00:35:40,520 --> 00:35:43,034
You're not a monster,
you're...
459
00:35:43,120 --> 00:35:44,599
you're my son.
460
00:35:44,680 --> 00:35:48,150
Not anymore.
461
00:35:48,240 --> 00:35:49,593
You couldn't accept me.
462
00:35:53,000 --> 00:35:54,592
What could I do?
Right now, tell me.
463
00:35:54,680 --> 00:35:56,955
What the hell can I do?
464
00:35:59,680 --> 00:36:01,113
Go to hell.
465
00:36:04,520 --> 00:36:06,033
Eric...
466
00:36:06,120 --> 00:36:08,236
That's not my name.
467
00:36:11,600 --> 00:36:13,556
And you're not my father.
468
00:36:16,120 --> 00:36:19,430
He was the vampire
who attacked my mother.
469
00:36:19,520 --> 00:36:22,193
You're just a guy who
was stuck holding the bag.
470
00:36:25,600 --> 00:36:27,716
Please. Please.
471
00:36:27,800 --> 00:36:29,995
If you want to live,
472
00:36:30,080 --> 00:36:32,833
get as far away from me
as possible.
473
00:37:17,560 --> 00:37:19,596
Mr. Gerrard,
I'd like to talk to you.
474
00:37:24,920 --> 00:37:27,673
So when did my nephew's murder
become a federal case?
475
00:37:27,760 --> 00:37:30,513
It hasn't. I'm looking
for your niece, Krista.
476
00:37:30,600 --> 00:37:32,955
- Why, what's she done?
- Nothing that I know of.
477
00:37:33,040 --> 00:37:35,349
- Know where I can find her?
- No, I don't.
478
00:37:35,440 --> 00:37:36,589
I mean, she's here
in Detroit,
479
00:37:36,680 --> 00:37:38,477
but, uh, I don't know
where she's staying.
480
00:37:38,560 --> 00:37:40,835
I called her mother's house.
I spoke to the nurse.
481
00:37:40,920 --> 00:37:43,718
- You did what?
- I understand the situation.
482
00:37:43,800 --> 00:37:45,153
Yeah, well,
maybe you don't.
483
00:37:45,240 --> 00:37:47,196
Krista's pretty much
checked out of this family.
484
00:37:47,280 --> 00:37:48,998
After her brother Zack
was killed,
485
00:37:49,080 --> 00:37:50,957
she kind of went
off the rails.
486
00:37:51,040 --> 00:37:53,315
She's hanging out with
a different crowd now.
487
00:37:53,400 --> 00:37:54,435
What kind of crowd?
488
00:37:54,520 --> 00:37:56,511
Ever heard
of Marcus Van Sciver?
489
00:37:56,600 --> 00:37:58,397
No, who's he?
490
00:37:58,480 --> 00:38:00,869
This town's answer
to Donald Trump.
491
00:38:00,960 --> 00:38:04,157
So what's Krista
doing with him?
492
00:38:04,240 --> 00:38:06,913
God only knows.
493
00:38:16,400 --> 00:38:19,392
Oh, there's my sweetheart.
494
00:38:19,480 --> 00:38:21,072
Hey, Mom.
495
00:38:21,160 --> 00:38:23,196
Do you know how much
I love you?
496
00:38:23,280 --> 00:38:25,396
I think so.
497
00:38:27,200 --> 00:38:29,156
Mom, I don't want
you to go.
498
00:38:29,240 --> 00:38:31,708
I have to.
499
00:38:31,800 --> 00:38:33,597
There's nothing more
we can do.
500
00:38:33,680 --> 00:38:35,910
Yes, there is.
501
00:38:42,960 --> 00:38:46,555
- What is that?
- It's medicine.
502
00:38:46,640 --> 00:38:49,029
But I can't give it
to you yet.
503
00:38:49,120 --> 00:38:51,714
We have to do
something first.
504
00:38:51,800 --> 00:38:54,030
What do we have to do?
505
00:38:55,920 --> 00:38:59,276
It's gonna hurt.
But only for a minute.
506
00:39:00,360 --> 00:39:02,271
And then what?
507
00:39:02,360 --> 00:39:04,749
Then you won't
feel anything.
508
00:39:04,840 --> 00:39:07,798
And when you wake up,
I can give you this.
509
00:39:07,880 --> 00:39:10,633
And we can be
together forever.
510
00:39:12,440 --> 00:39:14,556
That's nice.
511
00:39:30,440 --> 00:39:33,989
Honey?
Honey, what are you doing?
512
00:40:05,040 --> 00:40:06,519
I love you, Mom.
513
00:40:06,600 --> 00:40:09,034
I love you.
514
00:40:21,600 --> 00:40:24,068
Wasn't that touching?
515
00:40:26,360 --> 00:40:28,920
- Give it back.
- Don't waste your breath.
516
00:40:29,000 --> 00:40:30,991
I've been following
you all night.
517
00:40:31,080 --> 00:40:33,275
Won't Mr. Van Sciver
be interested
518
00:40:33,360 --> 00:40:35,635
to know that you have somehow
acquired a large stash of...
519
00:40:35,720 --> 00:40:37,312
what is this exactly?
520
00:40:39,880 --> 00:40:42,917
FBI! Hold it!
521
00:40:43,000 --> 00:40:45,912
Oh shit.
522
00:40:49,840 --> 00:40:52,308
Next time on "Blade":
523
00:40:54,960 --> 00:40:58,191
I saw you in that club
and you looked lonely.
524
00:40:58,280 --> 00:41:00,919
And you want to what?
Keep me company?
525
00:41:01,000 --> 00:41:03,468
She turned her mother.
526
00:41:03,560 --> 00:41:05,471
That's what it looks like.
527
00:41:13,920 --> 00:41:15,956
I can't find her.
528
00:41:16,040 --> 00:41:17,951
Help me.
36645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.