All language subtitles for Blade.The.Series.S01E06.WS.DVDRip.XviD-RiVER.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:11,718 Previously on "Blade": 2 00:00:11,800 --> 00:00:14,792 From the dying ashes of one world, we will emerge into a better one. 3 00:00:14,880 --> 00:00:16,791 You make it sound like an apocalypse. 4 00:00:16,880 --> 00:00:19,110 Destruction is always required before rebirth. 5 00:00:19,200 --> 00:00:22,636 Dr. Vonner. No! 6 00:00:22,720 --> 00:00:24,711 People loved this guy. 7 00:00:24,800 --> 00:00:26,916 - If they only knew. - She's cute. 8 00:00:27,000 --> 00:00:30,390 She's pregnant. But the question is... 9 00:00:30,480 --> 00:00:31,435 ...with what? 10 00:00:31,520 --> 00:00:34,034 Boone gets to Damek, tells him we've been experimenting on his people, 11 00:00:34,120 --> 00:00:36,634 just the sort of thing the House of Armaya might need 12 00:00:36,720 --> 00:00:38,551 to turn this into a full-scale war. 13 00:00:38,640 --> 00:00:42,599 And if there is a war, we will lose... unless Aurora works. 14 00:00:42,680 --> 00:00:44,750 - It will work. - It had damn well better. 15 00:00:44,840 --> 00:00:46,910 What is your business in Germany? 16 00:00:47,000 --> 00:00:48,592 Pleasure. 17 00:00:48,680 --> 00:00:51,148 And to aid you in your travels... 18 00:00:52,400 --> 00:00:54,868 I'm asking for your help. And this must remain a secret 19 00:00:54,960 --> 00:00:56,518 or the Purebloods will kill us all. 20 00:00:56,600 --> 00:00:58,079 Is something wrong with my baby? 21 00:00:58,160 --> 00:01:00,071 Everything's fine. 22 00:01:08,320 --> 00:01:11,392 You stay away from me! 23 00:01:48,600 --> 00:01:51,194 What is that? 24 00:01:51,280 --> 00:01:54,352 Dinner. 25 00:02:01,800 --> 00:02:03,916 Please, let me go. 26 00:02:04,000 --> 00:02:05,752 When it's time. 27 00:02:05,840 --> 00:02:08,638 - I'll scream. - I'll stop you. 28 00:02:14,040 --> 00:02:16,110 What was all that back there? 29 00:02:17,880 --> 00:02:20,030 Hello? I have a right to know 30 00:02:20,120 --> 00:02:22,111 what's happening to me, damn it! 31 00:02:22,200 --> 00:02:25,033 For Christ's sake! 32 00:02:25,120 --> 00:02:28,078 Let's discuss Dr. Vonner first. 33 00:02:28,160 --> 00:02:30,515 Come on. What does he have to do with any of this? 34 00:02:32,400 --> 00:02:33,879 Did you kill him? 35 00:02:38,720 --> 00:02:40,358 Is this about my baby? 36 00:02:42,840 --> 00:02:46,230 Is my baby okay? 37 00:02:46,320 --> 00:02:49,551 Vonner... what did he do to you? 38 00:02:49,640 --> 00:02:52,518 I'm not telling you anything, you freak. 39 00:02:53,840 --> 00:02:57,230 Help! Help! Help! 40 00:02:57,320 --> 00:03:00,596 - Help! Help! Help! - That's it. 41 00:04:30,640 --> 00:04:32,392 Powerful, isn't it? 42 00:04:32,480 --> 00:04:34,914 Those bombs even sort of sounded like that, 43 00:04:35,000 --> 00:04:36,991 if that makes any sense. 44 00:04:37,080 --> 00:04:38,877 Yeah. 45 00:04:38,960 --> 00:04:40,916 Who painted this? 46 00:04:41,000 --> 00:04:42,718 There's no signature. 47 00:04:42,800 --> 00:04:44,392 Specialist Pete Allison. 48 00:04:44,480 --> 00:04:46,789 We were in the 123rd sig battalion together near Doha. 49 00:04:46,880 --> 00:04:49,075 After the bomb went off, 50 00:04:49,160 --> 00:04:50,991 when everyone was yelling and screaming, 51 00:04:51,080 --> 00:04:53,878 I told him it must have been his lucky day. 52 00:04:55,840 --> 00:04:58,718 A week after he painted this, he hung himself. 53 00:04:58,800 --> 00:05:01,997 He'd, uh... he'd only been home a month. 54 00:05:03,680 --> 00:05:07,719 I think holding on to community landmarks is essential. 55 00:05:07,800 --> 00:05:09,995 This building, before it became a glass plant 56 00:05:10,080 --> 00:05:13,117 for early 20th century automobiles was a blacksmith's foundry. 57 00:05:13,200 --> 00:05:14,952 I think turning it into a public art house 58 00:05:15,040 --> 00:05:17,315 instead of tearing it down is not only good for people, 59 00:05:17,400 --> 00:05:19,038 it's good for the soul. 60 00:05:19,120 --> 00:05:21,588 Sorry. Hello. 61 00:05:21,680 --> 00:05:24,240 Excuse me. 62 00:05:26,200 --> 00:05:28,395 Where's the girl? 63 00:05:28,480 --> 00:05:31,916 Track her down. Let me talk to Chase. 64 00:05:33,600 --> 00:05:36,398 Is she alive? When? 65 00:05:38,480 --> 00:05:40,436 Have a full medical team ready. 66 00:05:47,200 --> 00:05:48,474 - Uncle Pat! - Buddy of mine called, 67 00:05:48,560 --> 00:05:50,198 - thought he saw you here. - I can't talk to you right now. 68 00:05:50,280 --> 00:05:51,998 Fine, I'll talk, you'll listen. 69 00:05:52,080 --> 00:05:54,674 Do you have any idea what you're doing to your mother? 70 00:05:54,760 --> 00:05:56,716 She's got a son who's dead and a daughter who's vanished. 71 00:05:56,800 --> 00:05:58,199 I've not vanished. 72 00:05:58,280 --> 00:06:00,589 God knows what you're doing. Showing up in the middle of the night, 73 00:06:00,680 --> 00:06:03,069 telling her you're avenging Zack's death or some kind of bullshit. 74 00:06:03,160 --> 00:06:05,515 No, you got to get help. I've seen this before. 75 00:06:05,600 --> 00:06:07,636 You get back, you think you're fine, but you're not. 76 00:06:07,720 --> 00:06:09,039 I know what you're going through. 77 00:06:09,120 --> 00:06:11,509 You have absolutely no idea what I'm going through. 78 00:06:11,600 --> 00:06:13,079 Well, I know a couple of things: 79 00:06:13,160 --> 00:06:16,038 That you're abandoning your family, and your mother needs you 80 00:06:16,120 --> 00:06:17,439 - now more than ever. - Mom is fine. 81 00:06:17,520 --> 00:06:21,069 No, she's not. She's not fine, Krista, she's sick. 82 00:06:21,160 --> 00:06:23,754 - What? - She collapsed this morning. 83 00:06:23,840 --> 00:06:25,558 - I took her to the hospital. - What's wrong with her? 84 00:06:25,640 --> 00:06:27,198 - We don't know yet. - Which hospital? 85 00:06:27,280 --> 00:06:30,238 - Haven View. - Krista, got to go. 86 00:06:30,320 --> 00:06:32,197 Hold it, buddy. I'm talking to my niece here. 87 00:06:32,280 --> 00:06:33,872 Your niece? 88 00:06:33,960 --> 00:06:35,518 Pleased to meet you. Marcus Van Sciver. 89 00:06:35,600 --> 00:06:37,158 Now, we would love to stay and chat, 90 00:06:37,240 --> 00:06:39,800 but I'm afraid we just don't have the time. 91 00:06:39,880 --> 00:06:41,552 Krista? 92 00:07:23,640 --> 00:07:25,676 Chase, 93 00:07:25,760 --> 00:07:28,320 you're home now. 94 00:07:28,400 --> 00:07:31,312 You're home. 95 00:07:37,560 --> 00:07:39,312 Blade... 96 00:07:39,400 --> 00:07:42,597 Blade... yes, I know. 97 00:07:42,680 --> 00:07:45,274 There'll be time for him. 98 00:07:45,360 --> 00:07:47,749 I want you in Berlin tonight. 99 00:07:47,840 --> 00:07:49,239 What's in Berlin? 100 00:07:49,320 --> 00:07:52,312 A young woman. My property was stolen. 101 00:07:52,400 --> 00:07:55,278 I want you to find her and bring her back to me. 102 00:07:57,560 --> 00:08:01,473 - Marcus... - There is no discussion. Go. 103 00:08:34,880 --> 00:08:36,552 You know, with that baby coming, 104 00:08:36,640 --> 00:08:38,835 Edwin said maybe I can get a few extra shifts. 105 00:08:38,920 --> 00:08:41,388 You know what, you get that Joe Gipp's shift, 106 00:08:41,480 --> 00:08:43,755 because I'm telling you, the man just drinks the paychecks away. 107 00:08:43,840 --> 00:08:46,354 Sassy. 108 00:08:46,440 --> 00:08:49,079 - So how long till dinner? - 20 minutes. 109 00:08:49,160 --> 00:08:52,072 Why don't you go watch "Mannix" or something? 110 00:08:52,160 --> 00:08:55,835 Okay, I'm just going to finish up outside. 111 00:09:07,520 --> 00:09:09,192 Ma? 112 00:09:09,280 --> 00:09:11,794 Hello, sweetie. 113 00:09:11,880 --> 00:09:14,519 Now you take those shoes off 114 00:09:14,600 --> 00:09:16,477 before you track blood all over my floor. 115 00:09:23,640 --> 00:09:26,791 If I'd have known what a murderous son of a bitch you'd grow up to be, 116 00:09:26,880 --> 00:09:28,996 I would have killed you in my womb. 117 00:09:31,080 --> 00:09:34,152 Eric! You know what you got to do! 118 00:09:37,840 --> 00:09:40,479 Gut the bitch. 119 00:09:40,560 --> 00:09:42,710 Let me show you how. 120 00:09:53,920 --> 00:09:55,956 Do you always look at people like that? 121 00:09:57,280 --> 00:10:00,716 - Like what? - Like you want to kill them. 122 00:10:00,800 --> 00:10:03,360 If I'd wanted you dead, you'd be. 123 00:10:03,440 --> 00:10:06,671 Small mercies. 124 00:10:06,760 --> 00:10:09,274 Don't count them just yet. 125 00:10:33,560 --> 00:10:35,471 Just excuse me for a second. 126 00:10:35,560 --> 00:10:38,154 Hey. How she doing? 127 00:10:38,240 --> 00:10:40,196 She's asleep. 128 00:10:40,280 --> 00:10:41,998 They know what's wrong with her? 129 00:10:42,080 --> 00:10:44,389 Yeah, leukemia. 130 00:10:47,840 --> 00:10:49,717 Is she dying? 131 00:10:49,800 --> 00:10:52,075 Dr. Weston says with a bone-marrow transplant 132 00:10:52,160 --> 00:10:54,196 she's got a good chance. 133 00:10:54,280 --> 00:10:56,430 Of course, it's got to come from family. 134 00:10:56,520 --> 00:10:58,033 I wasn't a match. 135 00:10:58,120 --> 00:10:59,838 You're the only family left. 136 00:11:02,040 --> 00:11:03,792 I can't do it. 137 00:11:03,880 --> 00:11:06,189 - What do you mean? - I mean I can't. 138 00:11:06,280 --> 00:11:09,397 What's the problem? Hepatitis? 139 00:11:09,480 --> 00:11:12,199 Something worse? 140 00:11:13,800 --> 00:11:16,109 Or just your garden-variety junk? 141 00:11:16,200 --> 00:11:18,714 You smoking it? You shooting it? 142 00:11:18,800 --> 00:11:20,916 What's that Van Sciver punk doing to you? 143 00:11:21,000 --> 00:11:23,753 The army will pay for a program, Krista. You can get clean. 144 00:11:23,840 --> 00:11:25,558 - You don't get it. - What's not to get? 145 00:11:25,640 --> 00:11:27,073 You'd rather be an addict than help your mother? 146 00:11:27,160 --> 00:11:29,310 We're family, Krista. 147 00:11:29,400 --> 00:11:32,631 - I'll be back. - Krista! 148 00:12:54,120 --> 00:12:56,111 What do you think it is? 149 00:12:58,760 --> 00:13:00,990 My baby... girl or a boy? 150 00:13:02,080 --> 00:13:05,038 No idea. And I don't care. 151 00:13:10,240 --> 00:13:12,834 - Look, I need to go. - You're staying right here. 152 00:13:12,920 --> 00:13:15,115 Then I'm pissing right here. 153 00:13:15,200 --> 00:13:17,350 Hold it. 154 00:13:17,440 --> 00:13:19,351 Yeah. 155 00:13:22,360 --> 00:13:25,318 How about you punch the pregnant lady again and see what happens? 156 00:15:11,880 --> 00:15:14,075 I think we need a new route to Paris. 157 00:15:29,760 --> 00:15:31,079 Any report from the hunters? 158 00:15:31,160 --> 00:15:33,037 They're working through Europe city by city. 159 00:15:33,120 --> 00:15:34,678 There's no sign of Blade, though. 160 00:15:34,760 --> 00:15:36,990 - And Jakob? - Heading to Paris. 161 00:15:37,080 --> 00:15:39,514 - He thinks Blade has a friend there. - Krista's en route to Berlin. 162 00:15:39,600 --> 00:15:41,591 Divert her to Paris. Tell Jakob to expect her. 163 00:15:41,680 --> 00:15:44,911 Sir. 164 00:15:47,160 --> 00:15:49,674 - How many? - Just her. 165 00:15:56,360 --> 00:15:59,670 You borrowing or returning? 166 00:15:59,760 --> 00:16:01,637 Sit, please. 167 00:16:06,760 --> 00:16:08,955 There. 168 00:16:28,920 --> 00:16:30,717 What's on my mind, Marcus? 169 00:16:30,800 --> 00:16:33,268 - I'm sure I have no idea. - Guess! 170 00:16:35,320 --> 00:16:36,958 Berlin, I assume. 171 00:16:37,040 --> 00:16:38,678 And I can bet what's on yours. 172 00:16:40,040 --> 00:16:44,318 Chase roasted and marinating in blood, from what I hear. 173 00:16:44,400 --> 00:16:47,676 She's recovering quite well. 174 00:16:47,760 --> 00:16:49,876 Now tell my why she was in Berlin, 175 00:16:49,960 --> 00:16:52,315 what she was doing at the Mellinger Institute 176 00:16:52,400 --> 00:16:55,198 and why Blade showed up. Let me add: 177 00:16:55,280 --> 00:16:58,511 Do... not... lie. 178 00:17:00,840 --> 00:17:03,912 In spite of my previous assessment of Project Aurora, 179 00:17:04,000 --> 00:17:06,514 Dr. Vonner's death has hindered us somewhat. 180 00:17:08,160 --> 00:17:10,435 Go on. 181 00:17:10,520 --> 00:17:12,875 Chase was in Berlin protecting an asset 182 00:17:12,960 --> 00:17:16,794 that was supposed to further our progress. Yes, it got taken. 183 00:17:16,880 --> 00:17:19,314 By Blade. You have other assets? 184 00:17:19,400 --> 00:17:21,834 18 in various locations. 185 00:17:21,920 --> 00:17:24,559 Blade has only compromised this one. The others are safe. 186 00:17:24,640 --> 00:17:26,631 Where are they? 187 00:17:26,720 --> 00:17:28,676 I'd rather not say. 188 00:17:28,760 --> 00:17:31,035 That information is limited to keep the assets... 189 00:17:31,120 --> 00:17:34,192 Safe. Yes. So many secrets. 190 00:17:34,280 --> 00:17:36,475 I trust you of all people 191 00:17:36,560 --> 00:17:38,312 would want it no other way. 192 00:17:38,400 --> 00:17:41,517 You may have to share those secrets. 193 00:17:41,600 --> 00:17:43,318 With who? 194 00:17:43,400 --> 00:17:44,958 The House of Armaya. 195 00:17:46,280 --> 00:17:48,077 Damek. 196 00:17:49,800 --> 00:17:51,597 He's requested a meeting. 197 00:17:51,680 --> 00:17:54,513 He has certain information he would like to discuss. 198 00:17:54,600 --> 00:17:58,070 To be more specific, what he'd like to discuss are terms. 199 00:17:59,320 --> 00:18:01,470 Terms? 200 00:18:01,560 --> 00:18:03,471 Could it be that Boone somehow managed to spill the beans 201 00:18:03,560 --> 00:18:05,676 about our slaughtering of Armayans for science? 202 00:18:05,760 --> 00:18:08,911 Boone is dead. Damek learned nothing from him. 203 00:18:09,000 --> 00:18:11,195 He knows! 204 00:18:24,320 --> 00:18:27,278 - Is this really the best way? - The streets aren't safe. 205 00:18:28,640 --> 00:18:31,313 You know, I saved your ass from those undead freaks back there. 206 00:18:31,400 --> 00:18:33,470 The least you could do is answer some questions. 207 00:18:36,000 --> 00:18:37,911 You first. 208 00:18:38,000 --> 00:18:39,353 Start with Vonner. 209 00:18:43,040 --> 00:18:46,555 I met him at a free clinic that I go to for checkups. 210 00:18:46,640 --> 00:18:48,756 He said that I was a prime candidate... 211 00:18:48,840 --> 00:18:50,478 young, healthy, good genetic history. 212 00:18:50,560 --> 00:18:53,916 He told me there was couples he knew... 213 00:18:54,000 --> 00:18:57,436 couldn't have kids. I needed the money. 214 00:18:59,040 --> 00:19:00,758 Screw you. 215 00:19:00,840 --> 00:19:02,751 Look, I'm helping a couple 216 00:19:02,840 --> 00:19:04,398 that can't have children become parents. 217 00:19:04,480 --> 00:19:08,268 At least that was the idea. 218 00:19:08,360 --> 00:19:10,351 Look, I don't have anyone, okay? 219 00:19:10,440 --> 00:19:12,476 It's just me... it always has been... doing what I have to do. 220 00:19:12,560 --> 00:19:15,870 I saw a way to pay some bills, lose some debt. 221 00:19:15,960 --> 00:19:18,872 What, what? Maybe I should have been a stripper. 222 00:19:20,240 --> 00:19:23,312 Dr. Vonner gave me a better option, you know? 223 00:19:23,400 --> 00:19:24,992 I'm going to make people happy. 224 00:19:26,640 --> 00:19:28,392 He lied. 225 00:19:30,760 --> 00:19:32,398 Those undead freaks, 226 00:19:32,480 --> 00:19:34,391 he works for them. They want what you have. 227 00:19:34,480 --> 00:19:36,994 What, my baby? Why? 228 00:19:37,080 --> 00:19:39,196 That's what I'm gonna find out. 229 00:19:39,280 --> 00:19:40,998 How? Where are we going? 230 00:19:41,080 --> 00:19:42,877 To see a doctor. Someone I trust. 231 00:19:42,960 --> 00:19:44,518 He'll make sure everything's okay? 232 00:19:44,600 --> 00:19:46,192 That's the idea. 233 00:20:30,880 --> 00:20:32,313 Don't hit the pregnant lady. 234 00:20:47,640 --> 00:20:49,676 Let's go. 235 00:21:38,920 --> 00:21:41,115 What's wrong? 236 00:21:41,200 --> 00:21:43,191 Is something wrong with my baby? 237 00:21:43,280 --> 00:21:44,952 No no, dear. Everything is fine. 238 00:21:45,040 --> 00:21:47,918 Yeah, just as I thought... 239 00:21:48,000 --> 00:21:49,718 perfectly healthy. 240 00:21:49,800 --> 00:21:51,028 How is it? 241 00:21:51,120 --> 00:21:54,635 Allow me to consult with my associate. 242 00:22:07,920 --> 00:22:09,911 Movement. 243 00:22:10,000 --> 00:22:11,592 We're going in. 244 00:22:11,680 --> 00:22:13,716 Is it Blade and the girl? 245 00:22:13,800 --> 00:22:15,153 If it isn't, we'll wait for them. 246 00:22:15,240 --> 00:22:17,800 Just so everyone understands, 247 00:22:17,880 --> 00:22:19,916 the girl is secondary. 248 00:22:20,000 --> 00:22:22,753 It's what she's carrying that we're after. 249 00:22:22,840 --> 00:22:25,400 That comes with us... 250 00:22:25,480 --> 00:22:29,155 dead or alive. Weapons check. 251 00:22:34,760 --> 00:22:38,958 Marcus tells me you're a vet. Recent? 252 00:22:39,040 --> 00:22:41,190 Very. 253 00:22:41,280 --> 00:22:42,998 You? 254 00:22:43,080 --> 00:22:45,196 I've served my country. 255 00:22:45,280 --> 00:22:48,431 Several countries over the past few years. 256 00:22:48,520 --> 00:22:50,511 What was your first battle? 257 00:22:50,600 --> 00:22:53,114 Gettysburg. 258 00:22:53,200 --> 00:22:55,668 No kidding. 259 00:22:55,760 --> 00:22:57,432 Blue or Gray? 260 00:22:57,520 --> 00:22:59,112 Both. 261 00:22:59,200 --> 00:23:03,318 I found the food on both sides of the line equally tempting. 262 00:23:03,400 --> 00:23:04,799 What's your ammo? 263 00:23:04,880 --> 00:23:06,598 Hollow point, silver-tipped. 264 00:23:06,680 --> 00:23:09,353 Silver has no effect on Blade. 265 00:23:09,440 --> 00:23:10,919 I know. 266 00:23:34,640 --> 00:23:37,837 I don't know how to say this... 267 00:23:37,920 --> 00:23:39,876 Vampire? 268 00:23:41,040 --> 00:23:43,634 - What am I looking at? - Well, that's just it. 269 00:23:43,720 --> 00:23:46,234 She's carrying some kind of fluid, 270 00:23:46,320 --> 00:23:49,312 nothing else. 271 00:23:49,400 --> 00:23:50,628 Let's see it. 272 00:23:50,720 --> 00:23:54,918 Vanessa, do you know what an amniocentesis is? 273 00:23:55,000 --> 00:23:58,356 Yeah. Um, Dr. Vonner took out some fluid last week. 274 00:23:58,440 --> 00:23:59,839 Everything was fine. 275 00:24:02,400 --> 00:24:04,675 What's wrong? What's wrong with my baby? 276 00:24:14,280 --> 00:24:16,271 Who is it? 277 00:24:16,360 --> 00:24:18,555 Open it. 278 00:24:20,840 --> 00:24:22,512 - My God! - Hi. 279 00:24:22,600 --> 00:24:25,637 I'm here to kill you, kill Blade, and take the girl back to Marcus. 280 00:24:27,160 --> 00:24:29,116 Like that's ever going to happen. 281 00:24:29,200 --> 00:24:31,350 - Bonjour. - Marcus sent you? 282 00:24:31,440 --> 00:24:33,271 Me and a whole hit team. 283 00:24:33,360 --> 00:24:36,830 - Where are they? - I hit them first. 284 00:24:36,920 --> 00:24:39,388 Excusez-moi. I need a drink. 285 00:24:40,760 --> 00:24:42,318 Hello, Vanessa. 286 00:24:42,400 --> 00:24:46,109 I know you. You work for Dr. Vonner. You're with the freaks. 287 00:24:46,200 --> 00:24:49,112 Not exactly. I am one. 288 00:25:24,320 --> 00:25:26,550 Word of advice, Marcus. 289 00:25:26,640 --> 00:25:29,074 Don't speak to Damek unless spoken to. 290 00:25:29,160 --> 00:25:31,435 You're not his favorite person these days. 291 00:25:39,520 --> 00:25:41,476 Charlotte. 292 00:25:41,560 --> 00:25:42,993 Damek. 293 00:25:43,080 --> 00:25:46,117 Your protege has done quite well for himself. 294 00:25:46,200 --> 00:25:48,236 You know, back in the day, 295 00:25:48,320 --> 00:25:50,709 I used to be in the gladiator business. 296 00:25:50,800 --> 00:25:52,836 Nothing like a good bloodsport, yes? 297 00:25:52,920 --> 00:25:54,512 What are we talking about? 298 00:25:54,600 --> 00:25:57,797 Well, why don't we start with the vaccine 299 00:25:57,880 --> 00:25:59,472 you've been making off the blood of my people? 300 00:25:59,560 --> 00:26:02,711 What's the cute name Marcus gave it? Aurora. 301 00:26:02,800 --> 00:26:05,519 I can't imagine many tears being shed 302 00:26:05,600 --> 00:26:07,556 over the demise of 1000 or so Armayans. 303 00:26:10,920 --> 00:26:12,399 Can you imagine what the reaction will be 304 00:26:12,480 --> 00:26:15,119 when they learn that the House of Chthon, 305 00:26:15,200 --> 00:26:17,668 the high and mighty Chthon, 306 00:26:17,760 --> 00:26:20,672 who style themselves the leader of the vampire nation, 307 00:26:20,760 --> 00:26:24,355 the tireless supporters of peace between the 12 Houses, 308 00:26:24,440 --> 00:26:27,079 has secretly been developing a vaccine 309 00:26:27,160 --> 00:26:31,233 that will give them... and only them... 310 00:26:31,320 --> 00:26:35,029 total superiority over the rest of their vampire brethren? 311 00:26:39,040 --> 00:26:40,553 What do you want? 312 00:26:40,640 --> 00:26:43,438 - In. - You want immunity? 313 00:26:45,160 --> 00:26:46,639 Yes. 314 00:26:46,720 --> 00:26:48,199 Immunity. 315 00:26:48,280 --> 00:26:50,669 And amnesty. 316 00:26:52,400 --> 00:26:56,791 It is time for our exile to come to an end as well. 317 00:26:56,880 --> 00:26:59,519 The House of Armaya demands full inclusion 318 00:26:59,600 --> 00:27:02,114 - back into the governing body. - That's impossible. 319 00:27:02,200 --> 00:27:06,318 - You tried to destroy us. - The folly of youth. 320 00:27:06,400 --> 00:27:08,118 You've been keeping the Houses in line 321 00:27:08,200 --> 00:27:09,918 for over 100 years; they'll listen to you. 322 00:27:10,000 --> 00:27:12,639 And what you are going to say 323 00:27:12,720 --> 00:27:15,792 is " We welcome back Armaya with open arms. 324 00:27:15,880 --> 00:27:19,111 And Damek... Damek deserves his rightful place 325 00:27:19,200 --> 00:27:21,589 alongside his fellow Purebloods." 326 00:27:21,680 --> 00:27:24,752 Just to be clear... this is blackmail. 327 00:27:24,840 --> 00:27:28,958 It's justice. And in the event of my untimely death, 328 00:27:29,040 --> 00:27:32,396 I have a certain document detailing your transgressions against... 329 00:27:32,480 --> 00:27:34,198 - I get it. - Good. 330 00:27:34,280 --> 00:27:36,077 When would you like this done? 331 00:27:36,160 --> 00:27:39,118 - Within the week. - I'll need more time. 332 00:27:39,200 --> 00:27:41,634 You don't have it. 333 00:27:41,720 --> 00:27:45,235 Armaya is back in the fold by Friday... 334 00:27:45,320 --> 00:27:47,390 or by Saturday, 335 00:27:47,480 --> 00:27:49,630 Chthon will be destroyed. 336 00:27:55,720 --> 00:27:57,039 Damek. 337 00:28:03,280 --> 00:28:05,111 How did you find out? 338 00:28:14,080 --> 00:28:15,718 His name is Sands. 339 00:28:15,800 --> 00:28:18,030 Lucky for me, 340 00:28:18,120 --> 00:28:20,111 he survived your fun and games. 341 00:28:20,200 --> 00:28:23,351 Mr. Van Sciver, if I could just say one thing. 342 00:28:27,200 --> 00:28:28,872 Go to hell. 343 00:28:28,960 --> 00:28:31,110 All of you. 344 00:28:31,200 --> 00:28:33,634 Like life ain't hard enough, we got you bastards 345 00:28:33,720 --> 00:28:37,269 pushing your goddamned chess pieces all over the goddamn board! 346 00:28:40,000 --> 00:28:43,788 Well, us pawns are sick of it. 347 00:28:48,160 --> 00:28:51,391 You have my number. 348 00:29:05,600 --> 00:29:09,149 You know he won't stop. 349 00:29:09,240 --> 00:29:11,310 He'll keep wanting more. 350 00:29:11,400 --> 00:29:13,595 Yes. 351 00:29:14,920 --> 00:29:18,196 Like someone else I know. 352 00:29:25,680 --> 00:29:27,398 How you doing? 353 00:29:27,480 --> 00:29:29,755 Uh, sleepy. 354 00:29:29,840 --> 00:29:32,593 Just close your eyes. It'll be over soon. 355 00:29:36,280 --> 00:29:39,909 It wasn't supposed to be like this. 356 00:29:40,000 --> 00:29:41,672 I know. 357 00:29:41,760 --> 00:29:43,955 I just wanted to have a baby. 358 00:29:44,040 --> 00:29:46,679 Shh... 359 00:29:50,000 --> 00:29:51,877 What's inside me? 360 00:29:51,960 --> 00:29:54,997 I don't know, sweetheart. We're gonna get it out, okay? 361 00:29:55,080 --> 00:29:58,959 You are going to feel a tug. 362 00:30:00,840 --> 00:30:01,955 Okay. 363 00:30:02,040 --> 00:30:03,996 You're doing okay. You're doing okay. 364 00:30:06,080 --> 00:30:08,310 You're fine. You're going to be fine. 365 00:30:10,160 --> 00:30:12,310 You're okay. You're okay. 366 00:30:22,840 --> 00:30:26,071 I want to kill them. 367 00:30:26,160 --> 00:30:27,912 I want to kill them for what they've done. 368 00:30:28,000 --> 00:30:31,117 They're gonna pay. They will. 369 00:30:32,800 --> 00:30:35,917 They die too fast. 370 00:30:36,000 --> 00:30:37,558 They need to suffer. 371 00:30:37,640 --> 00:30:39,312 I know. 372 00:30:45,520 --> 00:30:47,351 They need to feel pain! 373 00:30:47,440 --> 00:30:51,956 I want them to feel pain for what they've done! 374 00:30:53,760 --> 00:30:55,239 We do. 375 00:31:04,120 --> 00:31:07,112 My little man. 376 00:31:21,920 --> 00:31:24,593 Marcus had her incubating something. 377 00:31:24,680 --> 00:31:27,592 Some sort of biological substance. 378 00:31:31,680 --> 00:31:34,513 - Is she all right? - She'll never have children. 379 00:31:34,600 --> 00:31:37,319 I was forced to remove compromised tissue. A lot of it. 380 00:31:37,400 --> 00:31:40,392 I don't know what the long-term effects might be. 381 00:31:40,480 --> 00:31:43,711 - She's sleeping. - What happens now? 382 00:31:46,440 --> 00:31:48,351 I figure out what this is. 383 00:31:48,440 --> 00:31:51,193 I've got to take this back to Marcus. It's what he sent me here for. 384 00:31:51,280 --> 00:31:55,034 Not all of it. I need a sample. 385 00:31:55,120 --> 00:31:57,270 And Vanessa? 386 00:31:59,200 --> 00:32:02,033 She goes underground. 387 00:32:02,120 --> 00:32:04,156 Get her as far away from here as possible. 388 00:32:05,840 --> 00:32:07,910 Blade, this isn't about Aurora. 389 00:32:08,000 --> 00:32:10,798 Marcus is up to something else. It could be even something worse. 390 00:32:10,880 --> 00:32:14,156 - I don't know... - Later. 391 00:32:21,720 --> 00:32:25,395 You know, she has his mother's name. 392 00:32:45,440 --> 00:32:49,831 - She ready? - One moment. 393 00:32:49,920 --> 00:32:52,593 It's time to go. Don't be afraid, Vanessa. 394 00:32:52,680 --> 00:32:54,511 You will be safe. 395 00:32:54,600 --> 00:32:56,591 - Where am I going? - I don't know. 396 00:32:56,680 --> 00:32:58,591 And you won't know too, until you get there. 397 00:32:58,680 --> 00:33:00,750 As far as anybody else is concerned, you are dead. 398 00:33:00,840 --> 00:33:02,910 No one will come looking for you. 399 00:33:03,000 --> 00:33:04,718 Come. You're free. 400 00:33:04,800 --> 00:33:06,756 But I can't go home ever. 401 00:33:06,840 --> 00:33:08,876 No no no no. You must be very careful. 402 00:33:08,960 --> 00:33:11,713 Many people have risked everything 403 00:33:11,800 --> 00:33:13,950 to make sure you, and others like you, 404 00:33:14,040 --> 00:33:16,634 remain hidden from them. Here. 405 00:33:17,760 --> 00:33:20,877 Tell them I said thank you. Tell them both. 406 00:33:20,960 --> 00:33:24,999 If I see them again, yes, I will do so. 407 00:33:28,040 --> 00:33:30,679 Au revoir. 408 00:33:39,120 --> 00:33:42,237 I'm done. I can't do this anymore. I want out. 409 00:33:42,320 --> 00:33:44,231 We're doing a good thing here. 410 00:33:44,320 --> 00:33:46,470 I couldn't have done it without you. 411 00:33:46,560 --> 00:33:48,278 Yes, you could have. You don't need me. 412 00:33:48,360 --> 00:33:51,158 What I need is more. 413 00:33:51,240 --> 00:33:53,754 Information? 414 00:33:53,840 --> 00:33:57,116 Locations, photographs, plans, names. 415 00:33:57,200 --> 00:33:59,395 - I can't do it. - Yes, you can. 416 00:33:59,480 --> 00:34:01,596 You're inside. Don't give up now. 417 00:34:03,720 --> 00:34:05,631 It's never going to end, is it? 418 00:34:11,880 --> 00:34:13,313 Marcus is expecting that. 419 00:34:16,920 --> 00:34:18,876 Is this all of it? 420 00:34:18,960 --> 00:34:21,155 I got what I need. 421 00:34:27,880 --> 00:34:30,155 What? 422 00:34:33,120 --> 00:34:35,315 I gotta walk back into Chthon and tell Marcus 423 00:34:35,400 --> 00:34:37,630 yet another one of his assassination squads 424 00:34:37,720 --> 00:34:40,280 has been wiped out, you got away and Vanessa's dead, 425 00:34:40,360 --> 00:34:42,590 yet somehow I wound up walking away 426 00:34:42,680 --> 00:34:45,114 with whatever was inside of her. 427 00:34:45,200 --> 00:34:47,794 - He ain't buying that. - What are you suggesting? 428 00:34:51,000 --> 00:34:53,355 I'm in a war... with you. 429 00:34:54,680 --> 00:34:56,750 I'd better look like it. 430 00:36:00,400 --> 00:36:02,072 Collins. 431 00:36:02,160 --> 00:36:04,037 So why haven't I heard from you in the last three days? 432 00:36:04,120 --> 00:36:06,270 - Boone's still running. - That's not your problem. 433 00:36:06,360 --> 00:36:07,918 Louisiana's got that. You're all done. 434 00:36:08,000 --> 00:36:10,036 Get on a plane and come home. 435 00:36:10,120 --> 00:36:11,997 You came back too early. You weren't ready. 436 00:36:12,080 --> 00:36:14,833 - You're not hearing me. - I'm going to make this real simple. 437 00:36:14,920 --> 00:36:16,638 You're relieved. You're completely off this now. 438 00:36:16,720 --> 00:36:18,915 Mack, look. I think... 439 00:36:19,000 --> 00:36:21,912 I think I'm looking for a... 440 00:36:22,000 --> 00:36:24,070 a monster. 441 00:36:24,160 --> 00:36:27,072 Yeah. They're all monsters. Let someone else do it. 442 00:36:27,160 --> 00:36:29,390 I have to do this. 443 00:36:29,480 --> 00:36:31,436 Ray, I am shit-serious now. 444 00:36:31,520 --> 00:36:33,397 This is not about Sara and Joanne. 445 00:36:33,480 --> 00:36:35,596 If you're trying to work something out, you do it on the couch with Dr. Bishop. 446 00:36:35,680 --> 00:36:38,399 Do not screw up your career over this now. 447 00:36:38,480 --> 00:36:41,199 - Just come home! - Sorry. 448 00:37:02,520 --> 00:37:06,274 I'm sorry I lost the prize. 449 00:37:06,360 --> 00:37:08,999 It's okay. Krista's on the job. 450 00:37:10,160 --> 00:37:13,470 Like I said, I'm sorry. 451 00:37:17,080 --> 00:37:20,755 Damek's weighed in. He knows. 452 00:37:20,840 --> 00:37:23,673 He wants an end to exile, a cut of Aurora, 453 00:37:23,760 --> 00:37:26,672 and he's forcing Charlotte to plead his case to the Purebloods. 454 00:37:26,760 --> 00:37:28,751 He's humiliating her. 455 00:37:28,840 --> 00:37:31,195 She doesn't see it that way. 456 00:37:34,960 --> 00:37:37,679 You're humiliating her. 457 00:37:46,400 --> 00:37:48,755 Sir, Krista's back. 458 00:37:48,840 --> 00:37:51,479 Thank you. I've got to go. 459 00:37:53,600 --> 00:37:55,556 You rest. 460 00:38:22,280 --> 00:38:24,669 Sabine tells me you had a qualified success. 461 00:38:26,520 --> 00:38:28,670 What happened? 462 00:38:28,760 --> 00:38:30,671 Blade happened. 463 00:38:30,760 --> 00:38:33,194 Jakob and the rest of the team? 464 00:38:33,280 --> 00:38:35,271 Gone. 465 00:38:35,360 --> 00:38:37,874 - Vanessa? - Disemboweled. 466 00:38:37,960 --> 00:38:39,791 I salvaged what I could. 467 00:38:41,560 --> 00:38:43,516 Blade got nothing. 468 00:38:46,440 --> 00:38:48,431 You're certain? 469 00:38:51,360 --> 00:38:53,112 Good. 470 00:38:57,760 --> 00:38:59,398 There was no child. 471 00:38:59,480 --> 00:39:02,313 What she was carrying was more valuable than life. 472 00:39:03,600 --> 00:39:05,192 Death? 473 00:39:08,440 --> 00:39:09,953 We'll see. 474 00:39:11,760 --> 00:39:14,115 If that's all, I'd like to get to medical. 475 00:39:16,760 --> 00:39:19,069 Of course. 476 00:39:23,040 --> 00:39:24,519 Krista. 477 00:39:27,040 --> 00:39:29,076 Excellent work. 478 00:39:29,160 --> 00:39:31,037 I have great plans for you in the future. 479 00:39:33,000 --> 00:39:35,195 Happy to hear it. 480 00:40:54,040 --> 00:40:55,758 Next time on "Blade": 481 00:40:55,840 --> 00:41:00,311 Donny, looks like your past is finally coming back to haunt you. 482 00:41:01,680 --> 00:41:03,955 - What's that about? - It's about me. 483 00:41:04,040 --> 00:41:06,952 - Eric. - Yeah. 484 00:41:07,040 --> 00:41:08,996 - Is something happening to me? - Yes, son. 485 00:41:09,080 --> 00:41:10,991 He's going to find out what he is soon enough. 486 00:41:11,080 --> 00:41:12,593 I'm his father. I'll handle it. 487 00:41:12,680 --> 00:41:14,955 We could stay together for a while. 488 00:41:15,040 --> 00:41:16,917 We can stay together forever if you want. 489 00:41:19,480 --> 00:41:22,074 Mr. Brooks. 490 00:41:22,160 --> 00:41:24,116 - Yeah. - I'm here about the boy. 491 00:41:24,200 --> 00:41:25,679 I'm Abraham Whistler. 35113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.