All language subtitles for Beetlejuice.Beetlejuice.2024.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,238 --> 00:03:18,372 Come in if you dare. 2 00:03:19,938 --> 00:03:21,201 The living. 3 00:03:21,375 --> 00:03:22,724 The dead. 4 00:03:22,898 --> 00:03:24,856 Can they coexist? 5 00:03:25,030 --> 00:03:27,032 That's what we're here to find out. 6 00:03:27,207 --> 00:03:30,688 My name is Lydia Deetz, and welcome to Ghost House. 7 00:03:34,779 --> 00:03:36,390 Joining us in the attic tonight 8 00:03:36,564 --> 00:03:40,045 are Emmet and Jody Welch, from Cleghorn, Wisconsin. 9 00:03:40,220 --> 00:03:43,266 Along with their dog, Taco. 10 00:03:43,440 --> 00:03:44,746 And we're gonna hear about how 11 00:03:44,920 --> 00:03:48,793 their dream home became a ghost house. 12 00:03:50,752 --> 00:03:53,798 I've been a psychic mediator for over 15 years. 13 00:03:53,972 --> 00:03:55,496 But nothing could have prepared me 14 00:03:55,670 --> 00:03:57,367 for what I encountered when I visited 15 00:03:57,541 --> 00:03:58,629 the Welch farm. 16 00:04:00,065 --> 00:04:01,385 Here's a preview. 17 00:04:02,067 --> 00:04:03,286 Be warned, 18 00:04:03,460 --> 00:04:04,460 it's intense. 19 00:04:06,942 --> 00:04:09,945 I don't know what I'm gonna find behind this door, 20 00:04:10,119 --> 00:04:13,340 but it doesn't want me here. 21 00:04:30,922 --> 00:04:33,142 I feel a dark presence. 22 00:04:33,316 --> 00:04:35,057 We need to leave! Now! 23 00:04:38,495 --> 00:04:42,238 Emmet, are you ready to hear about your paranormal visitors? 24 00:04:42,412 --> 00:04:43,412 Bring it on. 25 00:04:43,500 --> 00:04:44,980 How about you, Jody? 26 00:04:45,154 --> 00:04:46,590 Haven't slept a wink 27 00:04:46,764 --> 00:04:49,158 since we moved into that darned house. 28 00:04:49,332 --> 00:04:52,466 Taco was so freaked out, he goes to the bathroom 29 00:04:52,640 --> 00:04:54,990 in his doggy bed every night. 30 00:04:55,164 --> 00:04:57,122 It's been a living nightmare. 31 00:04:57,297 --> 00:05:01,475 Confronting the unknown. Conquering your fears. 32 00:05:01,649 --> 00:05:03,433 There's nothing harder. 33 00:05:03,607 --> 00:05:04,826 But don't worry. 34 00:05:05,000 --> 00:05:06,306 I'll be right by your... 35 00:05:09,526 --> 00:05:10,658 What the... 36 00:05:10,832 --> 00:05:11,876 No. 37 00:05:13,617 --> 00:05:14,966 No, no. 38 00:05:15,140 --> 00:05:16,220 What's going on? 39 00:05:17,273 --> 00:05:18,579 - I don't know. - Go! 40 00:05:18,753 --> 00:05:20,537 No. No. 41 00:05:20,711 --> 00:05:22,496 - Uh... - You're doing great. 42 00:05:22,670 --> 00:05:24,672 I'm... 43 00:05:24,846 --> 00:05:27,239 Need a break? 44 00:05:27,414 --> 00:05:29,198 - Yeah. - Yeah, let's take a break. 45 00:05:29,372 --> 00:05:32,201 Lydia Deetz, ladies and gentlemen! 46 00:05:32,375 --> 00:05:33,768 Bravo. 47 00:05:35,770 --> 00:05:36,890 I need five. Make it happen. 48 00:05:37,989 --> 00:05:39,730 Okay, everybody, that's lunch! 49 00:05:50,132 --> 00:05:52,613 I told him he needed to wear contacts. 50 00:05:52,787 --> 00:05:55,659 But no, Mr. Big Shot Magician wouldn't listen. 51 00:05:55,833 --> 00:05:57,400 Oh, can you give it a rest, Nadia? 52 00:05:57,574 --> 00:05:59,315 I'm having a really shitty day. 53 00:06:00,664 --> 00:06:01,796 Hmm? 54 00:06:03,972 --> 00:06:05,495 What happened out there? 55 00:06:07,062 --> 00:06:08,411 You okay? 56 00:06:08,585 --> 00:06:10,152 Yeah, I'm fine. 57 00:06:10,326 --> 00:06:12,241 It's these double taping days, 58 00:06:12,415 --> 00:06:14,548 - it can get to me. - Oh, God. 59 00:06:14,722 --> 00:06:16,941 Kills me to see you feeling like this. 60 00:06:17,115 --> 00:06:18,595 Because when you're feeling like this, 61 00:06:18,682 --> 00:06:19,703 it just makes me feel what you're feeling. 62 00:06:19,727 --> 00:06:20,989 So in a weird way it's like, 63 00:06:21,163 --> 00:06:22,773 when you're hurting, it's hurting me. 64 00:06:22,947 --> 00:06:25,123 - I don't know. - God, I'm sorry. 65 00:06:25,297 --> 00:06:27,057 I... I don't mean to make you feel like that. 66 00:06:27,169 --> 00:06:29,301 Oh, babe. Hey, it's okay. 67 00:06:29,476 --> 00:06:31,356 If anything, it just shows how connected we are. 68 00:06:33,741 --> 00:06:35,699 It's like we got the same stupid little heart. 69 00:06:45,405 --> 00:06:47,407 No. You don't need these. 70 00:06:47,581 --> 00:06:48,581 Oh. 71 00:06:49,713 --> 00:06:51,454 I have one job, and that is 72 00:06:51,628 --> 00:06:53,500 to make sure that you do not drown your talents 73 00:06:53,674 --> 00:06:55,314 at the bottom of a bottle of pills, Lydia. 74 00:06:55,937 --> 00:06:57,721 Please... 75 00:06:57,895 --> 00:06:59,375 just to get through today. 76 00:07:04,032 --> 00:07:05,250 Okay. But... 77 00:07:05,425 --> 00:07:06,991 this is the last time 78 00:07:07,165 --> 00:07:08,839 that I ever dig pills out of a trash can for you. 79 00:07:08,863 --> 00:07:11,039 Do you understand? Or a toilet or sink. 80 00:07:12,606 --> 00:07:13,606 Here. 81 00:07:16,479 --> 00:07:18,220 Okay? You got this. 82 00:07:18,394 --> 00:07:19,395 - All right? - Yeah. 83 00:07:24,008 --> 00:07:26,141 - Is that mine? - Don't move. 84 00:07:26,315 --> 00:07:28,143 Who's texting me? 85 00:07:28,317 --> 00:07:29,797 Your stupid stepmother. 86 00:07:30,928 --> 00:07:32,321 She's got texting diarrhea. 87 00:07:34,497 --> 00:07:35,497 I have to go. 88 00:07:35,585 --> 00:07:37,152 Lydia... 89 00:07:37,326 --> 00:07:38,980 we still have a segment to finish. 90 00:07:50,208 --> 00:07:51,601 Tell us about 91 00:07:51,775 --> 00:07:53,473 the inspiration for The Human Canvas. 92 00:07:53,647 --> 00:07:54,822 I am my own canvas. 93 00:07:55,823 --> 00:07:57,302 I am my art. 94 00:07:57,477 --> 00:08:00,480 As we know, art imitates the living. 95 00:08:00,654 --> 00:08:02,177 It feeds me. 96 00:08:02,351 --> 00:08:04,614 And I was not getting enough nourishment 97 00:08:04,788 --> 00:08:06,616 from the sculpture alone. 98 00:08:06,790 --> 00:08:09,445 So, I decided to broaden my tastes 99 00:08:09,619 --> 00:08:11,578 and it turns out I am insatiably... 100 00:08:11,752 --> 00:08:12,753 Delia! 101 00:08:12,927 --> 00:08:14,363 Where have you been? 102 00:08:14,537 --> 00:08:16,254 I think I've cried all the water out of my body. 103 00:08:16,278 --> 00:08:17,758 What happened to Dad? 104 00:08:17,932 --> 00:08:20,195 I'm desolee, Le Tigre! 105 00:08:20,369 --> 00:08:22,589 He is the Picasso of graffiti artists. 106 00:08:22,763 --> 00:08:24,939 He was tagging me like the walls of the Paris Mรฉtro. 107 00:08:25,113 --> 00:08:26,897 But now he's having a petite tantrum 108 00:08:27,071 --> 00:08:28,631 because I had to cancel the performance. 109 00:08:28,725 --> 00:08:30,031 What happened? 110 00:08:30,771 --> 00:08:32,207 What? Oh. 111 00:08:34,339 --> 00:08:35,906 Your father's left me. 112 00:08:36,080 --> 00:08:37,342 He's divorcing you? 113 00:08:37,517 --> 00:08:39,736 What a horrible thought. 114 00:08:39,910 --> 00:08:40,998 No! He's dead! 115 00:08:41,956 --> 00:08:43,566 What? 116 00:08:43,740 --> 00:08:45,176 Daddy's passed away. 117 00:08:47,788 --> 00:08:48,919 How? 118 00:08:50,530 --> 00:08:51,705 He was returning 119 00:08:51,879 --> 00:08:53,228 from his bird-watching expedition 120 00:08:53,402 --> 00:08:54,664 to the Funafuti Atoll... 121 00:08:56,971 --> 00:08:58,331 when his plane went down 122 00:08:58,407 --> 00:08:59,669 in the South Pacific. 123 00:09:04,587 --> 00:09:05,849 A plane crash? 124 00:09:09,418 --> 00:09:11,420 That was his worst nightmare. 125 00:09:13,509 --> 00:09:14,902 Actually, he survived the crash. 126 00:09:15,076 --> 00:09:17,078 - He drowned? - Almost. 127 00:09:17,252 --> 00:09:19,559 But not quite, no. According to survivors, 128 00:09:19,733 --> 00:09:20,777 Daddy clung onto a wing. 129 00:09:22,562 --> 00:09:24,017 - Over here! - Come on! 130 00:09:24,041 --> 00:09:26,174 Hey, swim over! Swim over! 131 00:09:26,348 --> 00:09:27,349 Hey! 132 00:09:28,393 --> 00:09:30,004 So, how did he die? 133 00:09:30,178 --> 00:09:31,701 A shark jumped out of the water 134 00:09:31,875 --> 00:09:33,315 and got him! 135 00:09:34,008 --> 00:09:35,139 Just like that. 136 00:09:36,576 --> 00:09:38,621 I just spoke to him on Saturday. 137 00:09:38,795 --> 00:09:40,014 He was so excited, 138 00:09:40,188 --> 00:09:42,146 he thanked me for the binoculars, 139 00:09:42,320 --> 00:09:44,453 he said he had observed the mating rituals 140 00:09:44,627 --> 00:09:46,194 of the Tuamotu sandpiper. 141 00:09:46,368 --> 00:09:48,196 Yes, he flew halfway around the world 142 00:09:48,370 --> 00:09:49,763 to watch birds do it on a beach. 143 00:09:49,937 --> 00:09:50,937 And it killed him! 144 00:09:52,635 --> 00:09:54,506 We need to tell Astrid. 145 00:09:55,507 --> 00:09:57,248 Oh. Must we? 146 00:09:57,422 --> 00:09:59,022 She's already such a morbid little thing. 147 00:09:59,163 --> 00:10:00,425 That's if I can even reach her. 148 00:10:00,600 --> 00:10:02,645 We're barely on speaking terms. 149 00:10:02,819 --> 00:10:04,099 Oh, it would kill Charles to know 150 00:10:04,168 --> 00:10:06,431 I had to cancel my show. 151 00:10:06,606 --> 00:10:07,966 Bonne journรฉe a jamais! 152 00:10:08,999 --> 00:10:10,044 What'd he say? 153 00:10:18,530 --> 00:10:19,570 Did you see that? 154 00:10:44,339 --> 00:10:46,167 Bonjour, monsieur. Ou suis-je? 155 00:10:47,298 --> 00:10:49,344 Where am I? 156 00:10:49,518 --> 00:10:52,913 Down the hall, second door on the right. 157 00:10:53,087 --> 00:10:54,654 Take a number. 158 00:10:54,828 --> 00:10:56,177 Someone will help you. 159 00:10:57,352 --> 00:10:58,832 Eventually. 160 00:11:01,661 --> 00:11:03,575 Goddamn foreigners. 161 00:13:41,385 --> 00:13:43,213 Hey, toots! 162 00:13:43,387 --> 00:13:45,563 You're not supposed to be back here. 163 00:13:46,651 --> 00:13:48,697 Don't make me tell you twice. 164 00:13:52,788 --> 00:13:54,877 Where is Beetlejuice? 165 00:14:14,070 --> 00:14:20,076 Ugh. 166 00:14:35,657 --> 00:14:37,746 Ghost House! 167 00:14:37,920 --> 00:14:39,028 When you're all on your third kid 168 00:14:39,052 --> 00:14:40,880 and second divorce, 169 00:14:41,054 --> 00:14:42,374 we'll see who gets the last laugh. 170 00:14:50,150 --> 00:14:51,150 Perfect. 171 00:14:56,069 --> 00:14:57,394 Leave me alone. 172 00:15:09,560 --> 00:15:12,781 So it's settled. We'll bring Charles home to Winter River. 173 00:15:12,955 --> 00:15:14,304 But I've never hosted a funeral... 174 00:15:14,478 --> 00:15:15,629 I've never hosted anything 175 00:15:15,653 --> 00:15:17,177 without Charles standing there. 176 00:15:17,351 --> 00:15:19,092 Watching me. In awe. 177 00:15:19,266 --> 00:15:20,920 It's Astrid. 178 00:15:21,094 --> 00:15:22,549 - Please don't leave a message. - She won't pick up. 179 00:15:22,573 --> 00:15:24,575 Maybe I should tell Astrid about Charles. 180 00:15:25,620 --> 00:15:26,838 Might be easier coming from 181 00:15:27,013 --> 00:15:28,449 a non-feminine masculine archetype. 182 00:15:28,623 --> 00:15:31,147 Well, there aren't any men left in the family. 183 00:15:31,321 --> 00:15:33,584 Well, no offense taken, Delia. 184 00:15:33,758 --> 00:15:35,438 I'll be a member of the family soon enough. 185 00:15:36,805 --> 00:15:38,241 In fact, 186 00:15:38,415 --> 00:15:39,915 I might be the perfect person to tell her. 187 00:15:39,939 --> 00:15:42,071 Having just lost my own grandfather. 188 00:15:42,245 --> 00:15:44,030 You did? When? 189 00:15:44,204 --> 00:15:45,901 Forty years ago. 190 00:15:46,075 --> 00:15:49,296 But in my child body, that's yesterday. 191 00:15:49,470 --> 00:15:50,950 I'm gonna tell Astrid, okay? 192 00:15:51,124 --> 00:15:52,492 Just give me a few minutes before you come up. 193 00:15:52,516 --> 00:15:54,040 Enough! I'll handle this. 194 00:15:56,651 --> 00:15:57,651 Astrid! 195 00:15:59,784 --> 00:16:00,785 Astrid! 196 00:16:01,699 --> 00:16:02,831 Astrid! 197 00:16:04,093 --> 00:16:06,966 Stop torturing your mother. 198 00:16:07,140 --> 00:16:08,968 I know I usually find it funny, 199 00:16:09,142 --> 00:16:10,684 and only fair after the way she treated me 200 00:16:10,708 --> 00:16:12,077 when she was your age. 201 00:16:12,101 --> 00:16:13,537 But not today! 202 00:16:14,799 --> 00:16:17,324 Your mummy's lost her daddy. 203 00:16:17,498 --> 00:16:18,716 You've lost your grandpa. 204 00:16:19,891 --> 00:16:21,502 And I've lost my... 205 00:16:21,676 --> 00:16:23,025 horny handyman. 206 00:16:24,287 --> 00:16:25,287 Charles. 207 00:16:26,159 --> 00:16:27,638 Charles! 208 00:16:28,509 --> 00:16:31,120 Oh, Charles! 209 00:16:33,949 --> 00:16:36,691 Can't believe Grandpa is dead. 210 00:16:36,865 --> 00:16:38,945 He's like the only semi-normal person in this family. 211 00:16:39,041 --> 00:16:41,193 We're gonna be in Winter River for a few weeks. 212 00:16:41,217 --> 00:16:42,653 What do you mean for a few weeks? 213 00:16:42,827 --> 00:16:44,240 I thought we were just going for the funeral. 214 00:16:44,264 --> 00:16:45,632 Well, we need to clear out the house. 215 00:16:45,656 --> 00:16:47,049 Grandpa loved that place. 216 00:16:47,223 --> 00:16:48,809 Yes, and we are going to honor him 217 00:16:48,833 --> 00:16:50,705 with a Grief Collective. 218 00:16:50,879 --> 00:16:52,663 A "Grief Collective"? 219 00:16:52,837 --> 00:16:57,973 I am seeing a semi-multimedia visual manifesto of our loss. 220 00:16:58,147 --> 00:16:59,453 What does loss look like? 221 00:16:59,627 --> 00:17:02,325 Is it just tears? A headstone? 222 00:17:02,499 --> 00:17:03,848 Wilting gladioli? 223 00:17:04,023 --> 00:17:07,243 No, we need to unpack the art of sorrow. 224 00:17:08,853 --> 00:17:10,986 Yeah, that sounds really traumatic. 225 00:17:11,160 --> 00:17:12,160 I can't go. 226 00:17:12,292 --> 00:17:13,902 I'm our school rep 227 00:17:14,076 --> 00:17:15,836 for our Student Environmental Conference next week. 228 00:17:15,860 --> 00:17:17,534 We're presenting our demands on climate change action. 229 00:17:17,558 --> 00:17:19,603 I spoke with the principal, and they cleared it. 230 00:17:19,777 --> 00:17:21,997 She actually thinks it's a really good idea. 231 00:17:22,171 --> 00:17:24,062 Yeah, well, I guess when you donate an entire art center, 232 00:17:24,086 --> 00:17:26,166 the principal becomes your little puppet on a string. 233 00:17:27,481 --> 00:17:29,201 Well, you're free to reject your inheritance 234 00:17:29,265 --> 00:17:31,311 when you're living high off a tree hugger's salary. 235 00:17:34,792 --> 00:17:37,230 What? No! No! 236 00:17:40,363 --> 00:17:41,558 Jesus! Okay, people already know 237 00:17:41,582 --> 00:17:43,192 that Lydia Deetz is my mom. 238 00:17:43,366 --> 00:17:46,195 Okay, can you stop being a freak for, like, one second? 239 00:17:46,369 --> 00:17:48,719 - Go back. - Why? 240 00:17:48,893 --> 00:17:50,480 All right, people already know you'd rather spend 241 00:17:50,504 --> 00:17:52,264 more time with ghosts than your own daughter. 242 00:18:24,799 --> 00:18:26,757 Jesus, Bob. 243 00:18:26,931 --> 00:18:28,585 Can't you see I'm concentrating here? 244 00:18:29,325 --> 00:18:30,805 You know, Bob, 245 00:18:30,979 --> 00:18:33,199 long distance relationships can be difficult. 246 00:18:33,373 --> 00:18:34,939 Especially when one of you is dead 247 00:18:35,114 --> 00:18:36,656 and the other's ignoring you for 30 years. 248 00:18:36,680 --> 00:18:37,986 But Lydia and I, 249 00:18:38,160 --> 00:18:39,901 we have a definite psychic connection. 250 00:18:40,075 --> 00:18:41,661 I just need these people out of my house. 251 00:18:41,685 --> 00:18:44,253 Please hold! Afterlife Call Center, please hold. 252 00:18:44,427 --> 00:18:46,516 How much for a premium bio exorcism? 253 00:18:46,690 --> 00:18:48,103 And I'll tell ya something, 254 00:18:48,127 --> 00:18:49,650 she definitely saw me that last time. 255 00:18:51,130 --> 00:18:52,522 I felt a little tingle. 256 00:18:52,696 --> 00:18:54,065 The money back guarantee one. 257 00:18:54,089 --> 00:18:55,917 I'm putting your call through now. 258 00:18:56,091 --> 00:18:57,286 I've just died, and she's already remarried. 259 00:18:57,310 --> 00:18:59,007 Sell him the honeymoon package. 260 00:18:59,181 --> 00:19:00,637 I'll kill the new husband, and I'll possess the ex-wife. 261 00:19:00,661 --> 00:19:02,141 I'll make her do some unseemly things, 262 00:19:02,271 --> 00:19:03,814 and then I'll post the pics. 263 00:19:03,838 --> 00:19:05,278 Can I pay in installments? 264 00:19:10,758 --> 00:19:12,063 I'm needed upstairs. 265 00:19:12,238 --> 00:19:14,370 Bob, hold down the fort. 266 00:19:23,510 --> 00:19:24,728 Ou je suis? 267 00:19:24,902 --> 00:19:26,228 - Where am I? - Take a number, 268 00:19:26,252 --> 00:19:27,572 take a seat. 269 00:19:37,045 --> 00:19:39,613 I'm more of a dog person. 270 00:19:39,787 --> 00:19:42,137 You! Room 515. Now. 271 00:19:47,925 --> 00:19:49,144 - Come on. - Come on. 272 00:19:49,318 --> 00:19:50,643 Hey, easy with the suit. 273 00:19:50,667 --> 00:19:51,494 Don't "Detective" me, 274 00:19:51,668 --> 00:19:52,930 you walking disaster. 275 00:19:53,104 --> 00:19:54,584 - We got reports. - Another protestor. 276 00:19:54,671 --> 00:19:56,040 There is a ten-o-nine. 277 00:19:56,064 --> 00:20:00,024 Wolf Jackson, Afterlife Crime Unit. 278 00:20:00,895 --> 00:20:02,201 Let me take a wild stab. 279 00:20:02,766 --> 00:20:03,766 Actor. 280 00:20:03,898 --> 00:20:06,117 Not just any actor. 281 00:20:06,292 --> 00:20:09,425 I've done it all. For six movies and a reboot, 282 00:20:09,599 --> 00:20:11,732 I became Frank Hardballer. 283 00:20:11,906 --> 00:20:14,125 Doing my own stunts was non-negotiable. 284 00:20:14,300 --> 00:20:15,953 - You know why? - Authenticity. 285 00:20:16,127 --> 00:20:17,520 Correct. 286 00:20:17,694 --> 00:20:19,957 A vice cop doesn't get to a perp's door 287 00:20:20,131 --> 00:20:23,396 and then call for some hambone stunt man to break it down. 288 00:20:23,570 --> 00:20:25,136 Neither did I. 289 00:20:25,311 --> 00:20:26,834 You gotta keep it real. 290 00:20:27,008 --> 00:20:28,888 Looks like you got a little too real there, bud. 291 00:20:31,012 --> 00:20:32,252 Who knew it was a live grenade? 292 00:20:33,014 --> 00:20:34,189 Your name came up 293 00:20:34,363 --> 00:20:36,670 on this case I'm investigating. 294 00:20:41,370 --> 00:20:42,893 Recognize this puss? 295 00:20:45,069 --> 00:20:46,723 Never seen that chick before in my life. 296 00:20:46,897 --> 00:20:47,942 Or afterlife. 297 00:20:52,120 --> 00:20:54,688 Any idea 298 00:20:54,862 --> 00:20:56,516 why my suspect wrote your name 299 00:20:56,690 --> 00:20:58,431 in this schmo's goo? 300 00:20:58,605 --> 00:21:02,261 Uh... Hard to say, Wolf, but could be a super-fan. 301 00:21:02,435 --> 00:21:04,001 You know, guys like you and me... 302 00:21:04,175 --> 00:21:06,284 we drive the gals crazy. 303 00:21:06,308 --> 00:21:08,092 She collected all her body parts. 304 00:21:08,267 --> 00:21:11,444 My hunch is she's out for revenge. 305 00:21:11,618 --> 00:21:14,838 And you seem to be numero uno on her hit list. 306 00:21:15,012 --> 00:21:16,251 Well, wouldn't be the first woman 307 00:21:16,275 --> 00:21:17,450 who wanted to kill me. 308 00:21:17,624 --> 00:21:19,495 And kinda hard to kill a dead guy. 309 00:21:19,669 --> 00:21:20,801 This gal can. 310 00:21:20,975 --> 00:21:22,585 She's a soul sucker. 311 00:21:22,759 --> 00:21:24,326 Oh, yeah, you could say that again. 312 00:21:25,980 --> 00:21:28,461 My advice, lay low. 313 00:21:28,635 --> 00:21:31,377 She gets her hands on you and you're dead-dead. 314 00:21:31,551 --> 00:21:34,249 And there's no coming back from that, Mr. Juice. 315 00:21:34,423 --> 00:21:35,511 Roger that. 316 00:22:28,347 --> 00:22:30,697 I just don't believe I won't see Charles again. 317 00:22:30,871 --> 00:22:32,307 Be comforted in the knowledge 318 00:22:32,481 --> 00:22:34,701 that he's in a far better place. 319 00:22:34,875 --> 00:22:37,138 Angels are guiding him towards everlasting light 320 00:22:37,312 --> 00:22:39,749 and may his soul fly through the heavenly gates, 321 00:22:39,923 --> 00:22:41,664 like the birds that he so adored 322 00:22:41,838 --> 00:22:43,449 and soar over the Fields of Elysium 323 00:22:43,623 --> 00:22:45,189 to the glory that is thine. 324 00:22:46,147 --> 00:22:47,191 What? 325 00:22:55,330 --> 00:22:57,158 I haven't been to a funeral since Dad's. 326 00:22:58,115 --> 00:22:59,378 Death is hard. 327 00:23:01,249 --> 00:23:02,990 Yeah, sometimes I think life is harder. 328 00:23:04,165 --> 00:23:05,253 I know. 329 00:23:07,298 --> 00:23:10,171 Listen, if you wanna talk to that therapist again... 330 00:23:10,345 --> 00:23:11,346 There you go again. 331 00:23:12,434 --> 00:23:13,696 You just sidestep 332 00:23:13,870 --> 00:23:15,350 every possible conversation about him. 333 00:23:16,003 --> 00:23:17,003 Astrid... 334 00:23:17,918 --> 00:23:19,398 I loved your father, 335 00:23:19,572 --> 00:23:21,704 but our relationship was over 336 00:23:21,878 --> 00:23:23,619 a long time before the accident. 337 00:23:25,404 --> 00:23:27,244 I still don't understand why you can't see him. 338 00:23:31,235 --> 00:23:32,802 - Why not? - I wish I knew. 339 00:23:33,847 --> 00:23:35,196 But this ability 340 00:23:35,370 --> 00:23:37,111 didn't exactly come with instructions. 341 00:23:38,460 --> 00:23:40,462 It all started when I was your age. 342 00:23:40,636 --> 00:23:42,333 It's ironic, isn't it? 343 00:23:42,508 --> 00:23:43,963 You can apparently see any random ghost 344 00:23:43,987 --> 00:23:45,467 for your shitty TV show, 345 00:23:45,641 --> 00:23:46,468 but the one ghost that actually matters to me 346 00:23:46,642 --> 00:23:47,991 you can't see at all. 347 00:24:08,447 --> 00:24:09,796 We are closed! 348 00:24:09,970 --> 00:24:12,625 I'm sorry to bother you. My name's Charles Deetz. 349 00:24:12,799 --> 00:24:14,757 I'm feeling a little lightheaded. 350 00:24:14,931 --> 00:24:16,019 Where am I? 351 00:24:16,193 --> 00:24:17,717 Damn newbies. 352 00:24:17,891 --> 00:24:20,023 You wait! In waiting room! 353 00:24:21,024 --> 00:24:22,939 All right. 354 00:24:23,113 --> 00:24:25,159 Unbelievable. 355 00:24:34,081 --> 00:24:35,517 Hey... 356 00:24:35,691 --> 00:24:37,051 who's there? 357 00:25:32,356 --> 00:25:35,055 - My ex-wife is back. - Hmm? 358 00:25:35,229 --> 00:25:37,231 Well, I know what you're thinking... 359 00:25:37,405 --> 00:25:40,713 "When was the Juice ever tied down? 360 00:25:40,887 --> 00:25:44,151 "What kind of woman could ever keep him satisfied?" Well... 361 00:27:30,300 --> 00:27:32,128 Mazel tov. 362 00:27:59,329 --> 00:28:01,114 Now she's back, 363 00:28:01,288 --> 00:28:02,419 and she's pissed. 364 00:28:32,667 --> 00:28:33,668 Hey. 365 00:28:35,801 --> 00:28:37,716 Must be pretty noisy up here. Yeah? 366 00:28:39,021 --> 00:28:40,109 In here, too. 367 00:28:42,285 --> 00:28:44,548 Listen, if you ever need to process 368 00:28:44,723 --> 00:28:46,550 any of your emotions, I'm here for you. 369 00:28:50,119 --> 00:28:52,818 Emotions processed. Thanks. 370 00:28:52,992 --> 00:28:55,516 I saw you standing at your grandfather's grave. 371 00:28:57,170 --> 00:28:58,610 He must have been a pretty dope dude. 372 00:29:01,043 --> 00:29:02,653 Death is so, like... 373 00:29:04,090 --> 00:29:07,746 It's, like, tragic, you know? 374 00:29:07,920 --> 00:29:10,966 I mean, if you ever wanna, you know, cry or just, 375 00:29:11,140 --> 00:29:12,683 kind of rage against some of these feelings 376 00:29:12,707 --> 00:29:14,404 that you have going on in there, 377 00:29:14,578 --> 00:29:15,710 I want you to know 378 00:29:15,884 --> 00:29:18,017 that I could be that... 379 00:29:18,191 --> 00:29:21,150 kinda dope dad-dude for you. You know? 380 00:29:23,544 --> 00:29:24,719 - I'm good. - You know, 381 00:29:24,893 --> 00:29:25,720 times like this can bring a family 382 00:29:25,894 --> 00:29:27,896 weirdly closer together. 383 00:29:28,070 --> 00:29:29,463 On the way over here, 384 00:29:29,637 --> 00:29:31,117 I wrote a poem for your grandpa. 385 00:29:31,291 --> 00:29:33,510 Oh, did you? How does it go? 386 00:29:35,208 --> 00:29:37,253 It's, it's, it's... 387 00:29:37,427 --> 00:29:38,951 it starts... 388 00:29:39,125 --> 00:29:41,692 It, well, it kinda like opens on grief. Obviously. 389 00:29:41,867 --> 00:29:44,478 And then acceptance. 390 00:29:44,652 --> 00:29:46,772 It's long. I didn't memorize it or anything like that, 391 00:29:46,828 --> 00:29:48,351 but it's quite beautiful. 392 00:29:48,525 --> 00:29:50,179 Cut the crap, Rory. 393 00:29:50,353 --> 00:29:52,225 All right? I'm not falling for your New Age, 394 00:29:52,399 --> 00:29:54,096 overly emotional, trauma bonding, 395 00:29:54,270 --> 00:29:55,619 yoga retreat bullshit. 396 00:29:56,359 --> 00:29:57,359 I see you. 397 00:29:58,405 --> 00:29:59,493 Because, like you, 398 00:29:59,667 --> 00:30:02,496 my mom is a very broken person. 399 00:30:02,670 --> 00:30:04,324 Okay? She's a delusional fantasist. 400 00:30:05,542 --> 00:30:06,717 You just exploit her. 401 00:30:06,892 --> 00:30:07,999 And if she wants to allow that to happen, 402 00:30:08,023 --> 00:30:09,023 that's on her. 403 00:30:19,034 --> 00:30:20,795 I'm so sorry for your loss. I'm sorry. 404 00:30:20,819 --> 00:30:23,125 I know, I know. Thank you. 405 00:30:23,299 --> 00:30:26,302 Oh, if it isn't little Jane Butterfield. 406 00:30:26,476 --> 00:30:27,869 Littler Jane? 407 00:30:28,043 --> 00:30:29,363 Oh, it's Jane Butterfield-Lee now. 408 00:30:29,436 --> 00:30:30,567 We hyphenated. 409 00:30:30,741 --> 00:30:31,742 Is that Maxie Dean? 410 00:30:33,048 --> 00:30:34,136 No. 411 00:30:34,310 --> 00:30:35,572 No one's here yet. 412 00:30:38,010 --> 00:30:39,620 Sample from my hubby's microbrewery. 413 00:30:39,794 --> 00:30:43,102 "Micro"? Is that for people with tiny houses? 414 00:30:43,276 --> 00:30:46,453 Why is your house covered in black fabric? 415 00:30:46,627 --> 00:30:48,542 It's a mourning shroud. 416 00:30:48,716 --> 00:30:51,501 Now that Charles is dead, so also dies this house. 417 00:30:51,675 --> 00:30:54,287 And I'm protecting it in its transition. 418 00:30:54,461 --> 00:30:57,159 To a new life with a new family. 419 00:30:57,333 --> 00:30:58,682 I can't wait to show it. 420 00:30:58,857 --> 00:31:00,293 Buyers are already lining up. 421 00:31:00,467 --> 00:31:02,034 Thanks to you, Lydia, 422 00:31:02,208 --> 00:31:04,210 everyone wants a piece of the original Ghost House. 423 00:31:04,384 --> 00:31:05,864 Ghosts aren't real. 424 00:31:06,038 --> 00:31:08,214 Only gullible people believe that kind of crap. 425 00:31:08,388 --> 00:31:09,931 Unless you're trying to pay the bills, right, Mom? 426 00:31:09,955 --> 00:31:11,695 Okay, honey, in we go. 427 00:31:13,306 --> 00:31:14,873 Can I have everyone's attention, please? 428 00:31:15,047 --> 00:31:16,047 What? 429 00:31:16,091 --> 00:31:17,484 We're gathered here today 430 00:31:17,658 --> 00:31:21,009 to celebrate the life of an extraordinary man. 431 00:31:21,183 --> 00:31:22,303 Now, I only had the pleasure 432 00:31:22,402 --> 00:31:23,925 of meeting Charles a few times. 433 00:31:24,099 --> 00:31:26,232 Then I can tell you he didn't want any speeches. 434 00:31:26,406 --> 00:31:28,887 Charles hated public displays of emotion. 435 00:31:29,061 --> 00:31:32,194 Yeah, but he also... 436 00:31:32,368 --> 00:31:34,327 chose to live his life to the fullest. 437 00:31:34,501 --> 00:31:37,504 I'm going to tear a page out of Charles Deetz's book. 438 00:31:37,678 --> 00:31:39,332 Lydia, 439 00:31:39,506 --> 00:31:40,700 now, I know we had always agreed 440 00:31:40,724 --> 00:31:41,788 to take our relationship slowly. 441 00:31:41,812 --> 00:31:43,249 But I can't wait any longer. 442 00:31:43,423 --> 00:31:46,121 Let's get married on your favorite holiday. 443 00:31:46,295 --> 00:31:48,123 Will you marry me on Halloween? 444 00:31:48,297 --> 00:31:49,777 - Good Lord! - Uh... 445 00:31:50,778 --> 00:31:52,127 That's... That's in two days! 446 00:31:52,301 --> 00:31:53,607 Yes, I know. 447 00:31:53,781 --> 00:31:54,521 I've already spoken to Father Damien. 448 00:31:54,695 --> 00:31:56,088 The church is available. 449 00:31:56,262 --> 00:31:57,543 The Lord's sanctuary welcomes all who seek 450 00:31:57,567 --> 00:31:59,134 salvation and everlasting glory. 451 00:31:59,308 --> 00:32:02,181 Just not before noon, and between three and four. 452 00:32:02,355 --> 00:32:04,661 You're seriously doing this at Charles' wake? 453 00:32:05,749 --> 00:32:08,535 Yes. Yes. Yes, because... 454 00:32:09,928 --> 00:32:11,842 because as we stand here, 455 00:32:12,017 --> 00:32:13,844 surrounded by death... 456 00:32:14,019 --> 00:32:16,325 Let us all make a commitment to choose life. 457 00:32:16,499 --> 00:32:17,761 Because I want to spend 458 00:32:17,936 --> 00:32:19,336 the rest of my life with you, Lydia. 459 00:32:20,634 --> 00:32:21,678 And you, Delia. 460 00:32:23,376 --> 00:32:24,986 And you too. 461 00:32:25,160 --> 00:32:26,727 And you. Again. 462 00:32:27,554 --> 00:32:28,554 What do you say? 463 00:32:30,209 --> 00:32:31,384 Rory, I... Come on, 464 00:32:31,558 --> 00:32:33,603 I can't commit to this right now. 465 00:32:36,171 --> 00:32:37,738 Oh. 466 00:32:38,521 --> 00:32:39,740 All right. 467 00:32:42,786 --> 00:32:44,353 This is too much loss. 468 00:32:44,527 --> 00:32:45,746 What do you mean? 469 00:32:45,920 --> 00:32:47,313 Well, first, the death of Charles. 470 00:32:47,487 --> 00:32:48,986 And of course, the death of my grandfather, 471 00:32:49,010 --> 00:32:50,770 which you know about. And now the death of... 472 00:32:52,405 --> 00:32:54,494 - us. - No! No, I... 473 00:32:54,668 --> 00:32:56,322 Come on, I didn't mean that. 474 00:32:56,496 --> 00:32:58,039 Thought you wanted to take life's great big bungee jump 475 00:32:58,063 --> 00:32:59,063 right beside me. 476 00:32:59,151 --> 00:33:00,891 No safety nets, right? 477 00:33:01,066 --> 00:33:02,415 But I guess, 478 00:33:02,589 --> 00:33:04,373 the only thing bungee jumping today is love. 479 00:33:04,547 --> 00:33:06,985 And that cord just snapped. 480 00:33:07,159 --> 00:33:08,943 Come on. Rory... 481 00:33:09,117 --> 00:33:11,163 - I love you. - And I love you. 482 00:33:13,513 --> 00:33:15,167 Oh. 483 00:33:15,341 --> 00:33:16,581 What are we waiting for? 484 00:33:18,561 --> 00:33:19,998 Okay, I guess. 485 00:33:23,479 --> 00:33:24,567 Oh, my God. 486 00:33:28,876 --> 00:33:29,876 She said "yes"! 487 00:33:32,010 --> 00:33:33,011 She said "yes"! 488 00:33:34,621 --> 00:33:35,883 Astrid! 489 00:33:48,852 --> 00:33:53,379 โ™ช I don't like anything โ™ช 490 00:33:53,553 --> 00:33:58,340 โ™ช But I love everyone somedays โ™ช 491 00:33:58,514 --> 00:34:02,649 โ™ช Sometimes when the goin' gets rough โ™ช 492 00:34:02,823 --> 00:34:05,869 โ™ช I cry somedays โ™ช 493 00:34:09,221 --> 00:34:14,095 โ™ช And on Sunday I'm praying to a God โ™ช 494 00:34:14,269 --> 00:34:18,665 โ™ช Don't know whom but he gives me love โ™ช 495 00:34:18,839 --> 00:34:19,839 โ™ช Someday โ™ช 496 00:34:26,064 --> 00:34:29,154 โ™ช And I know when the sun is out โ™ช 497 00:34:29,328 --> 00:34:33,854 โ™ช And good people are about โ™ช 498 00:34:34,028 --> 00:34:37,771 โ™ช It restores my faith โ™ช 499 00:34:39,164 --> 00:34:40,991 โ™ช Someday โ™ช 500 00:34:43,255 --> 00:34:45,735 โ™ช Oh, yeah Someday โ™ช 501 00:34:45,909 --> 00:34:47,998 Sorry! 502 00:34:50,740 --> 00:34:52,264 - Sorry! - Watch out! 503 00:35:02,796 --> 00:35:03,797 Whoa. 504 00:35:06,843 --> 00:35:07,843 Are you okay? 505 00:35:15,069 --> 00:35:16,940 Are you okay? What happened? 506 00:35:17,115 --> 00:35:19,987 Yeah. I'll live. 507 00:35:21,467 --> 00:35:22,511 Uh, what are you reading? 508 00:35:23,773 --> 00:35:25,384 Crime and Punishment. 509 00:35:25,558 --> 00:35:27,125 - One of those. - "One of those"? 510 00:35:27,299 --> 00:35:28,735 What does that mean? 511 00:35:28,909 --> 00:35:30,780 Nothing. I've read it three times. 512 00:35:30,954 --> 00:35:33,218 - Did you really? - Yeah. 513 00:35:33,392 --> 00:35:35,065 "Pain and suffering are always inevitable." 514 00:35:35,089 --> 00:35:35,916 Yes. 515 00:35:36,090 --> 00:35:37,831 Yeah, I... 516 00:35:38,005 --> 00:35:41,182 I can't believe you're quoting Dostoevsky. That's... 517 00:35:41,356 --> 00:35:42,749 Where have you been all my life? 518 00:35:47,623 --> 00:35:49,645 So, how long have you been in Winter River? 519 00:35:49,669 --> 00:35:50,844 My whole life. 520 00:35:51,018 --> 00:35:52,541 I've never seen you around before. 521 00:35:52,715 --> 00:35:54,345 Yeah, this is just a temporary layover 522 00:35:54,369 --> 00:35:55,675 for my grandpa's funeral. 523 00:35:57,155 --> 00:35:58,504 Until my mom's janky fiance 524 00:35:58,678 --> 00:36:00,984 turned it into a de facto engagement party. 525 00:36:01,159 --> 00:36:02,639 Yeah, he announced their wedding date. 526 00:36:03,422 --> 00:36:06,338 Wow. That's different. 527 00:36:06,512 --> 00:36:07,837 Oh, yeah. If you knew my mom, 528 00:36:07,861 --> 00:36:09,421 that's actually pretty on-brand for her. 529 00:36:10,559 --> 00:36:12,170 Is your dad in the picture or... 530 00:36:13,562 --> 00:36:14,562 No. 531 00:36:16,043 --> 00:36:17,262 Yeah, he was a free spirit. 532 00:36:18,393 --> 00:36:20,047 Defender of hopeless causes. 533 00:36:20,221 --> 00:36:22,354 When they split, he went to Brazil. 534 00:36:22,528 --> 00:36:23,968 He was trying to save the rainforest. 535 00:36:25,487 --> 00:36:26,706 But my mom grew up here. 536 00:36:26,880 --> 00:36:28,360 That old house on the hill. 537 00:36:29,665 --> 00:36:30,753 Wait. The Ghost House? 538 00:36:31,885 --> 00:36:33,234 Is your mom Lydia Deetz? 539 00:36:34,148 --> 00:36:35,148 Unfortunately. 540 00:36:35,236 --> 00:36:36,759 She's a legend. 541 00:36:36,933 --> 00:36:38,973 Well, yeah, if you believe in supernatural bullshit. 542 00:36:39,806 --> 00:36:40,806 You don't? 543 00:36:42,417 --> 00:36:44,027 - No. - Mmm-hmm. 544 00:36:44,202 --> 00:36:45,762 I only believe in things that I can see. 545 00:36:45,855 --> 00:36:47,466 You know, science. Facts. 546 00:36:50,033 --> 00:36:51,470 Oh. 547 00:36:51,644 --> 00:36:53,472 Yeah, it's gonna keep going. 548 00:36:53,646 --> 00:36:55,952 Back to the insanity. 549 00:36:56,126 --> 00:36:58,216 I'm sorry about your fence, by the way. 550 00:36:58,390 --> 00:36:59,976 You can tell your parents my mom will pay for that. 551 00:37:00,000 --> 00:37:02,176 Nah, that's okay. It's... They won't even notice. 552 00:37:03,743 --> 00:37:07,747 Uh... Well, listen, I'll be here tomorrow, 553 00:37:07,921 --> 00:37:11,446 if you want a break from the insanity. 554 00:37:45,828 --> 00:37:47,284 Witness confirmed our suspect 555 00:37:47,308 --> 00:37:49,179 as the soul sucker from Lost and Found. 556 00:37:49,354 --> 00:37:50,374 Wanna hear the weird part, chief? 557 00:37:50,398 --> 00:37:51,704 Hit me. 558 00:37:51,878 --> 00:37:52,898 After she turned the owner 559 00:37:52,922 --> 00:37:54,837 into a human pancake, 560 00:37:55,011 --> 00:37:56,731 she stole a wedding dress from the conveyor. 561 00:37:56,839 --> 00:37:59,364 Of course. This stapled sicko... 562 00:37:59,538 --> 00:38:00,800 has her twisted heart set 563 00:38:00,974 --> 00:38:04,456 on a romantic reunion with Mr. Juice. 564 00:38:04,630 --> 00:38:06,066 She won't stop killing, 565 00:38:06,240 --> 00:38:09,069 until she walks him back down the aisle. 566 00:38:11,332 --> 00:38:15,249 Cases like this make me wonder why I even became a cop. 567 00:38:18,121 --> 00:38:19,732 You're not a cop. You're an actor. 568 00:38:20,689 --> 00:38:21,689 Thank you, Janet. 569 00:38:22,735 --> 00:38:24,171 You keep me real. 570 00:38:24,345 --> 00:38:25,540 Should we take this Beetlejuice 571 00:38:25,564 --> 00:38:26,739 into protective custody? 572 00:38:26,913 --> 00:38:28,088 See if you can find him. 573 00:38:28,262 --> 00:38:29,568 He's probably laying low. 574 00:38:29,742 --> 00:38:31,787 Scared out of his mind. 575 00:38:37,706 --> 00:38:39,665 A little higher, boys. 576 00:38:39,839 --> 00:38:41,667 We can't let Delores get through that door. 577 00:38:48,978 --> 00:38:50,328 Bob. 578 00:38:50,502 --> 00:38:51,503 Like lookin' in a mirror. 579 00:38:53,243 --> 00:38:55,158 You see, Bob, you'd serve as my decoy. 580 00:38:55,333 --> 00:38:56,943 You'd walk in front of me at all times. 581 00:38:57,117 --> 00:39:00,120 That way she'd suck your soul while I make my getaway. 582 00:39:01,556 --> 00:39:02,992 ยฟComprende? 583 00:39:15,440 --> 00:39:16,832 Now's my chance. 584 00:39:29,105 --> 00:39:30,455 What? 585 00:39:30,629 --> 00:39:32,108 Why? 586 00:39:32,282 --> 00:39:34,633 No! No! No! 587 00:39:34,807 --> 00:39:36,330 Delia, what's wrong? 588 00:39:36,504 --> 00:39:38,047 I'm trying to capture the perfect primal scream. 589 00:39:38,071 --> 00:39:39,701 I'm gonna blow it up, mount it on the wall, 590 00:39:39,725 --> 00:39:41,857 and I invite all of you to do the same. 591 00:39:42,031 --> 00:39:43,685 - Why? - For the Collective. 592 00:39:43,859 --> 00:39:45,774 We cannot sincerely celebrate 593 00:39:45,948 --> 00:39:48,342 all that was good about our dearly departed. 594 00:39:48,516 --> 00:39:50,344 Not until we release the horror 595 00:39:50,518 --> 00:39:51,954 that they inflicted upon us. 596 00:39:52,128 --> 00:39:54,392 What awful thing did Grandpa ever do to you? 597 00:39:54,566 --> 00:39:57,090 He bought this house without telling me. 598 00:39:59,788 --> 00:40:02,138 Oh, my God! 599 00:40:02,312 --> 00:40:03,992 I was helpfully getting some boxes in town, 600 00:40:04,097 --> 00:40:05,683 then I heard you screaming. Are you all right? 601 00:40:05,707 --> 00:40:07,405 It was Delia. 602 00:40:07,579 --> 00:40:08,928 Oh, Delia. 603 00:40:09,102 --> 00:40:10,320 I'm good. 604 00:40:11,147 --> 00:40:12,366 Ignore her. 605 00:40:12,540 --> 00:40:14,063 That was very thoughtful of you. 606 00:40:14,237 --> 00:40:16,239 Astrid, can you give him a hand with the boxes? 607 00:40:18,285 --> 00:40:19,871 I told the movers to come a week from today. All right? 608 00:40:19,895 --> 00:40:20,959 I think that'll give us all time to get over 609 00:40:20,983 --> 00:40:22,637 our grief and our trauma. 610 00:40:22,811 --> 00:40:24,093 And then, after the wedding, I think we should go back, 611 00:40:24,117 --> 00:40:25,553 and we gotta finish those shows. 612 00:40:25,727 --> 00:40:27,009 Maybe Mom can get the ghosts in the attic 613 00:40:27,033 --> 00:40:28,556 to give us a hand. 614 00:40:28,730 --> 00:40:31,690 Adam and Barbara Maitland. They're not here anymore. 615 00:40:31,864 --> 00:40:33,431 Why? They find a better house to haunt? 616 00:40:33,605 --> 00:40:36,303 No, we found a loophole, and they moved on. 617 00:40:37,130 --> 00:40:38,610 How convenient. 618 00:41:48,680 --> 00:41:49,680 Ew. 619 00:42:37,511 --> 00:42:39,078 Oh. 620 00:42:39,252 --> 00:42:40,949 God, I thought I lost those. 621 00:42:43,038 --> 00:42:46,912 That was taken at an all-night Mario Bava horror fest. 622 00:42:47,086 --> 00:42:49,567 I was nine months pregnant with you. 623 00:42:49,741 --> 00:42:52,091 My water broke during Kill, Baby... Kill! 624 00:42:53,788 --> 00:42:54,920 Dad's favorite movie. 625 00:42:55,094 --> 00:42:56,094 Yeah. 626 00:42:56,182 --> 00:42:57,182 Can I keep this? 627 00:42:58,184 --> 00:42:59,838 Yeah. 628 00:43:00,012 --> 00:43:01,812 I really like that model of Winter River, too. 629 00:43:02,754 --> 00:43:04,190 Did Grandpa make that? 630 00:43:04,364 --> 00:43:07,019 No, that belonged to the Maitlands. 631 00:43:07,193 --> 00:43:09,630 You know, the non-existent ghost couple. 632 00:43:18,683 --> 00:43:20,119 Oh, I found that on the floor. 633 00:43:20,293 --> 00:43:23,339 - Hey, who's Beetlejuice? - Don't ever say that name! 634 00:43:23,513 --> 00:43:24,993 Not ever! 635 00:43:25,167 --> 00:43:27,300 - Beetlejuice. - No! Astrid, I'm serious. 636 00:43:27,474 --> 00:43:29,781 If you say that name three times, really bad stuff 637 00:43:29,955 --> 00:43:31,260 - is gonna happen. - Like what? 638 00:43:31,434 --> 00:43:33,262 In fact, this attic is off-limits. 639 00:43:33,436 --> 00:43:34,916 Do you understand me? 640 00:43:35,090 --> 00:43:36,890 Yeah, I understand that you're crazy. 641 00:43:52,064 --> 00:43:53,369 Oh, my God, it's you! 642 00:43:53,543 --> 00:43:55,589 I thought a moose was about to attack me. 643 00:43:55,763 --> 00:43:57,896 It's breathing exercises. 644 00:43:58,070 --> 00:43:59,637 Try seeing ghosts every day. 645 00:44:01,116 --> 00:44:02,117 Astrid! 646 00:44:03,292 --> 00:44:04,292 Let her be. 647 00:44:04,380 --> 00:44:05,860 God, she hates me. 648 00:44:08,036 --> 00:44:10,560 Somehow, Richard's death is still my fault. 649 00:44:10,735 --> 00:44:12,432 You blamed me for your mother's. 650 00:44:12,606 --> 00:44:14,129 She's not dead. 651 00:44:14,303 --> 00:44:17,176 And I didn't blame you. I resented you. 652 00:44:17,350 --> 00:44:18,351 There's a difference. 653 00:44:18,525 --> 00:44:19,918 You weren't very nice. 654 00:44:20,092 --> 00:44:22,485 No, you barely acknowledged my existence. 655 00:44:22,660 --> 00:44:24,313 But we've done all right, haven't we? 656 00:44:24,487 --> 00:44:27,403 Yeah. Ever since I sold out and got famous, 657 00:44:27,577 --> 00:44:28,753 we have gotten closer. 658 00:44:28,927 --> 00:44:30,537 No, I started liking you before that. 659 00:44:35,498 --> 00:44:36,848 Again with the creepy breathing! 660 00:44:37,022 --> 00:44:38,719 It works! 661 00:44:38,893 --> 00:44:40,915 I learned it at the survivors' retreat, where I met Rory. 662 00:44:40,939 --> 00:44:42,288 Of course you did. 663 00:44:42,462 --> 00:44:44,203 Look, I was in shock after Richard died. 664 00:44:44,377 --> 00:44:46,292 And I was working on my unresolved feelings, 665 00:44:46,466 --> 00:44:48,163 and Rory had just lost his fiancee 666 00:44:48,337 --> 00:44:49,643 in a skiing accident, 667 00:44:49,817 --> 00:44:51,732 and we were in the same sorrow circle 668 00:44:51,906 --> 00:44:53,429 and we connected. 669 00:44:53,603 --> 00:44:55,344 Yeah. 670 00:44:55,518 --> 00:44:57,671 He was turned on by you at the lowest point in your life. 671 00:44:57,695 --> 00:44:59,392 Okay, but this isn't about him. 672 00:44:59,566 --> 00:45:01,263 Astrid found this in the attic. 673 00:45:01,437 --> 00:45:03,135 Ew. So? 674 00:45:03,744 --> 00:45:05,267 So? 675 00:45:05,441 --> 00:45:07,574 Every now and then I feel his presence. 676 00:45:07,748 --> 00:45:09,010 Like he's lurking somewhere, 677 00:45:09,184 --> 00:45:10,577 just out of reach. 678 00:45:10,751 --> 00:45:11,883 But lately, 679 00:45:12,057 --> 00:45:13,580 I'm seeing him again. 680 00:45:13,754 --> 00:45:15,930 And I was really hoping this was all in my head. 681 00:45:16,104 --> 00:45:17,410 But now this? 682 00:45:17,584 --> 00:45:19,499 Lydia, you need to take back your life. 683 00:45:19,673 --> 00:45:22,502 From the hanger-onners, from this thing. 684 00:45:22,676 --> 00:45:24,156 Where's the obnoxious little goth girl 685 00:45:24,199 --> 00:45:26,158 who tormented me all those years ago? 686 00:45:27,072 --> 00:45:28,726 It's time to find her. 687 00:45:43,131 --> 00:45:44,393 - Hey. - Hey. 688 00:45:50,443 --> 00:45:52,358 - Jeremy, is that you? - Yeah. 689 00:45:52,532 --> 00:45:54,534 Uh, Mom, I'm just gonna be upstairs with a friend. 690 00:45:54,708 --> 00:45:55,883 Okay. Have fun. 691 00:46:00,932 --> 00:46:02,212 - Hey, Dad. - Son. 692 00:46:02,281 --> 00:46:04,283 Stuck on... He lives in that room. 693 00:46:15,337 --> 00:46:17,600 You've got a lot of '90s vinyl. 694 00:46:17,775 --> 00:46:18,839 Where are you finding this, eBay? 695 00:46:18,863 --> 00:46:21,691 No, I troll old record stores. 696 00:46:21,866 --> 00:46:23,693 I don't trust what I can't touch. 697 00:46:29,830 --> 00:46:31,190 Handbook for the Recently Deceased. 698 00:46:31,223 --> 00:46:33,399 Yeah, I got that at a yard sale in town. 699 00:46:33,573 --> 00:46:36,010 The illustrations are pretty gnarly. 700 00:46:36,184 --> 00:46:37,858 Yeah, looks like the kinda crappy book 701 00:46:37,882 --> 00:46:38,882 my mom would write. 702 00:46:40,362 --> 00:46:41,682 What's the deal with your parents? 703 00:46:41,842 --> 00:46:44,062 Well, my mom spends every waking hour 704 00:46:44,236 --> 00:46:46,804 in the kitchen stress-baking. 705 00:46:46,978 --> 00:46:49,197 And my dad used to work at the paper mill, 706 00:46:49,371 --> 00:46:50,851 but then he had an accident, 707 00:46:51,025 --> 00:46:53,854 so now he's a full-time couch potato. 708 00:46:54,028 --> 00:46:56,335 I can't wait to get out of this shitty town. 709 00:46:58,293 --> 00:47:00,774 Um, you must have been to a lot of places 710 00:47:00,948 --> 00:47:03,124 traveling, with a famous mom. 711 00:47:03,298 --> 00:47:05,039 Not really. 712 00:47:05,213 --> 00:47:06,867 My dad's more the traveler anyway. 713 00:47:07,041 --> 00:47:08,105 We used to have this big plan 714 00:47:08,129 --> 00:47:09,435 where we were gonna visit 715 00:47:09,609 --> 00:47:11,132 the top ten creepiest places on Earth. 716 00:47:11,306 --> 00:47:14,309 So, Tower of London and Dracula's Castle and... 717 00:47:14,483 --> 00:47:17,486 yeah, then we never got the chance to do it. 718 00:47:18,313 --> 00:47:19,358 What happened? 719 00:47:20,402 --> 00:47:22,535 A boat accident. 720 00:47:22,709 --> 00:47:24,349 Yeah, they searched the Amazon for a week, 721 00:47:24,406 --> 00:47:25,668 and they never found his body. 722 00:47:29,411 --> 00:47:30,412 You really miss him. 723 00:47:32,501 --> 00:47:34,025 Yeah. 724 00:47:34,199 --> 00:47:35,611 You know, I at least would have liked 725 00:47:35,635 --> 00:47:37,235 to have gotten the chance to say goodbye. 726 00:47:37,289 --> 00:47:38,551 But can't your mom, 727 00:47:38,725 --> 00:47:40,161 I don't know, like, 728 00:47:40,335 --> 00:47:42,642 contact him or... 729 00:47:42,816 --> 00:47:44,098 She claims she can't even see him. 730 00:47:44,122 --> 00:47:45,906 - Why not? - Because she's a fraud. 731 00:47:46,080 --> 00:47:48,822 Well, I think that's a little harsh. 732 00:47:50,476 --> 00:47:52,652 Uh, well, tomorrow's Halloween. 733 00:47:52,826 --> 00:47:55,873 I know. Used to be my favorite holiday. 734 00:47:56,047 --> 00:47:58,005 Because my dad, he would go all out 735 00:47:58,179 --> 00:47:59,939 and make the most age-inappropriate costumes. 736 00:48:00,007 --> 00:48:01,574 Yeah, I think I was 737 00:48:01,748 --> 00:48:03,881 in second grade when I went as Munch's The Scream. 738 00:48:04,055 --> 00:48:06,709 - Wow. Yeah. - Yeah. It was a choice. 739 00:48:06,884 --> 00:48:08,209 But now my mom's getting married that day, 740 00:48:08,233 --> 00:48:09,451 so I don't know, 741 00:48:09,625 --> 00:48:11,149 probably be my least favorite now. 742 00:48:11,323 --> 00:48:12,517 Well, what time's the wedding? 743 00:48:12,541 --> 00:48:14,674 Midnight. The witching hour. 744 00:48:14,848 --> 00:48:16,589 Future stepdad's lame idea. 745 00:48:18,156 --> 00:48:20,985 Well, why don't you come over... 746 00:48:22,116 --> 00:48:23,116 earlier? 747 00:48:24,336 --> 00:48:25,990 Uh, we could, 748 00:48:26,164 --> 00:48:30,037 I don't know, we could order pizza and give out candy. 749 00:48:31,952 --> 00:48:34,912 Only if you want to. I mean that's, that's no... 750 00:48:35,695 --> 00:48:36,957 no pressure. 751 00:48:40,961 --> 00:48:43,703 What is up with these creepy birds? 752 00:48:43,877 --> 00:48:45,923 Bird-watching was my dad's passion. 753 00:48:46,097 --> 00:48:47,925 Oh, I contacted that vintage shop 754 00:48:48,099 --> 00:48:49,883 you love in SoHo. 755 00:48:50,057 --> 00:48:52,233 They've sent a few potential wedding dresses. 756 00:48:52,407 --> 00:48:53,931 Should be here later today. 757 00:48:54,105 --> 00:48:55,454 Ooh, great. Thanks. 758 00:48:57,195 --> 00:48:58,587 And a, uh, 759 00:48:58,761 --> 00:49:00,894 little bird may have chirped our big news 760 00:49:01,068 --> 00:49:03,070 to a few news outlets. 761 00:49:03,244 --> 00:49:05,420 Thought we could sell the photos exclusively. 762 00:49:05,594 --> 00:49:07,205 Could be great press for the show. 763 00:49:07,379 --> 00:49:09,903 I... Look, I'm really excited about tying the knot, 764 00:49:10,077 --> 00:49:13,298 but can we just keep it small and private? 765 00:49:13,472 --> 00:49:15,691 Yeah. Well, sure. 766 00:49:15,865 --> 00:49:16,866 It's your big day. 767 00:49:17,563 --> 00:49:18,651 Night. Whatever. 768 00:49:20,958 --> 00:49:22,631 Yo, I've got fevers running 769 00:49:22,655 --> 00:49:24,222 all through me. All through me! 770 00:49:30,054 --> 00:49:31,054 Lydia? 771 00:49:32,447 --> 00:49:34,754 I want you out of my life! 772 00:49:34,928 --> 00:49:35,929 Do you hear me? 773 00:49:36,582 --> 00:49:37,583 Lydia? 774 00:49:39,106 --> 00:49:41,891 Who are you yelling at? 775 00:49:42,066 --> 00:49:44,198 Do you remember that couples therapist that we saw, 776 00:49:44,372 --> 00:49:45,721 - Dr. Glickman? - Mmm. 777 00:49:45,895 --> 00:49:47,495 He said that I was holding something back 778 00:49:47,636 --> 00:49:49,943 and until I faced it, you and I wouldn't evolve. 779 00:49:50,117 --> 00:49:52,467 - Mmm. - Okay, well, he was right. 780 00:49:52,641 --> 00:49:54,774 And I'm going to tell you now. 781 00:49:54,948 --> 00:49:55,949 And, fair warning, 782 00:49:56,123 --> 00:49:58,647 it's gonna sound batshit crazy. 783 00:49:58,821 --> 00:50:01,041 Are you okay with that? 784 00:50:01,215 --> 00:50:02,608 Of course. I'd love to. 785 00:50:02,782 --> 00:50:04,422 Let's break through this barrier together. 786 00:50:04,479 --> 00:50:06,133 Okay, just give me a sec. 787 00:50:10,050 --> 00:50:11,530 When I was a teenager, 788 00:50:11,704 --> 00:50:14,881 a trickster demon terrorized my entire family 789 00:50:15,055 --> 00:50:16,578 and tried to force me to marry him, 790 00:50:16,752 --> 00:50:19,799 in order to come back to the real world for good. 791 00:50:19,973 --> 00:50:22,323 I believed he was gone forever, 792 00:50:22,497 --> 00:50:24,630 and then lately, I have been seeing him again. 793 00:50:24,804 --> 00:50:27,328 And now, he is actually back. 794 00:50:27,502 --> 00:50:30,940 And I don't know why, or how, or what to do. 795 00:50:33,682 --> 00:50:35,530 Okay, so you're saying that someone called Beetlejuice... 796 00:50:35,554 --> 00:50:36,903 Don't say his name! 797 00:50:37,077 --> 00:50:38,774 If you say his name three times, 798 00:50:38,948 --> 00:50:40,298 he will appear. 799 00:50:42,300 --> 00:50:45,564 Okay. So this... 800 00:50:45,738 --> 00:50:48,567 demon is clearly a construct of your unpacked trauma. 801 00:50:48,741 --> 00:50:50,284 It's trauma that you're gonna need to face, 802 00:50:50,308 --> 00:50:51,748 otherwise, it's just gonna get worse. 803 00:50:51,831 --> 00:50:54,834 He's not a construct. He is literally a demon. 804 00:50:56,401 --> 00:50:58,664 I know this is a big step for you. 805 00:50:58,838 --> 00:51:00,405 But in the words of Dr. Glickman, 806 00:51:00,579 --> 00:51:02,494 I'm gonna give you the push you need. 807 00:51:04,974 --> 00:51:06,454 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice. 808 00:51:14,462 --> 00:51:15,811 What just happened? 809 00:51:15,985 --> 00:51:17,335 We're in the model. 810 00:51:18,292 --> 00:51:19,598 That's not possible. 811 00:51:23,645 --> 00:51:24,805 What the hell? 812 00:51:24,951 --> 00:51:26,300 I told you not to say his name! 813 00:51:30,870 --> 00:51:32,785 Lydia Deetz, ladies and gentlemen! 814 00:51:32,959 --> 00:51:34,526 Don't ever say that name. 815 00:51:34,700 --> 00:51:37,268 Not ever! We need to leave, now. 816 00:51:37,442 --> 00:51:39,202 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice. 817 00:51:41,794 --> 00:51:43,100 - Is that... - Beetlejuice! 818 00:51:47,626 --> 00:51:49,280 First of all, I want you two kids to know, 819 00:51:49,454 --> 00:51:51,195 this is a safe space. Okay? 820 00:51:51,369 --> 00:51:52,674 Feel free to express yourselves. 821 00:51:52,848 --> 00:51:54,768 Don't be afraid. I sense there's an enabler here, 822 00:51:54,850 --> 00:51:55,850 but we'll get to that. 823 00:51:55,895 --> 00:51:57,026 Look, dig deep 824 00:51:57,201 --> 00:51:58,201 and spill your guts. 825 00:51:58,332 --> 00:51:59,551 Okay? Who wants to go first? 826 00:51:59,725 --> 00:52:01,074 Huh? 827 00:52:01,248 --> 00:52:02,597 All right, I will. 828 00:52:06,558 --> 00:52:08,429 There you go. See? I'm willing to do the work. 829 00:52:08,603 --> 00:52:10,039 You two kids need to get in touch 830 00:52:10,214 --> 00:52:11,650 with your inner child. 831 00:52:11,824 --> 00:52:13,217 Mine'll be along in just a jiffy. 832 00:52:28,884 --> 00:52:31,104 Everybody says he's got my eyes. 833 00:52:31,278 --> 00:52:33,933 Personally, I don't see it. 834 00:52:34,107 --> 00:52:35,543 Scram, kid. 835 00:52:38,633 --> 00:52:39,873 You're just my unpacked trauma. 836 00:52:39,982 --> 00:52:41,332 You're just my unpacked trauma. 837 00:52:41,506 --> 00:52:43,290 You're a figment of my imagination. 838 00:52:43,464 --> 00:52:44,770 Really? 839 00:52:44,944 --> 00:52:46,424 Is this a figment of your imagination? 840 00:52:52,430 --> 00:52:53,909 Leg man. 841 00:52:54,083 --> 00:52:55,694 Just like his old man. 842 00:53:03,267 --> 00:53:05,660 That was you stalking me. 843 00:53:05,834 --> 00:53:07,234 Hey, if stalking means 844 00:53:07,314 --> 00:53:08,794 trying to remarry the love of my life, 845 00:53:08,837 --> 00:53:11,057 well, I'm guilty as charged. Come here! 846 00:53:11,231 --> 00:53:12,798 Home, home, home! 847 00:53:39,607 --> 00:53:40,739 What happened? 848 00:53:40,913 --> 00:53:42,741 I just had the wildest dream. 849 00:53:44,264 --> 00:53:46,571 Yeah, I think we should lay off the pills. 850 00:53:54,970 --> 00:53:56,494 Snakes? 851 00:53:56,668 --> 00:53:58,583 Actually, asps. 852 00:53:58,757 --> 00:54:00,149 Aren't they beautiful? 853 00:54:00,324 --> 00:54:01,673 Wedding gift for Rory? 854 00:54:01,847 --> 00:54:04,589 Too late. They've been defanged. 855 00:54:04,763 --> 00:54:06,808 Guaranteed harmless, and they're for me. 856 00:54:07,722 --> 00:54:08,897 In Ancient Egypt, 857 00:54:09,071 --> 00:54:10,421 a queen would perform a ceremony 858 00:54:10,595 --> 00:54:12,249 at the tomb of her pharaoh using snakes, 859 00:54:12,423 --> 00:54:14,425 the symbol of undying love. 860 00:54:14,599 --> 00:54:16,039 - Are you sure about that? - Mmm-hmm. 861 00:54:16,078 --> 00:54:17,404 We read that they were a constant threat 862 00:54:17,428 --> 00:54:18,428 to Ra in the underworld 863 00:54:18,516 --> 00:54:19,691 and represented total chaos. 864 00:54:19,865 --> 00:54:21,103 Okay, see, that's why schools need 865 00:54:21,127 --> 00:54:22,650 more art and less reading. 866 00:54:22,824 --> 00:54:24,478 You got your wish, we're leaving. 867 00:54:24,652 --> 00:54:25,692 So go pack up your things, 868 00:54:25,827 --> 00:54:26,978 I'm driving you back to school. 869 00:54:27,002 --> 00:54:28,265 Wait, what happened? 870 00:54:28,439 --> 00:54:30,441 You wouldn't believe me if I told you. 871 00:54:30,615 --> 00:54:32,617 I will pay for a fleet of movers 872 00:54:32,791 --> 00:54:34,662 to take everything back to Manhattan, 873 00:54:34,836 --> 00:54:36,055 except that model. 874 00:54:36,229 --> 00:54:38,231 We need to chop it up and burn it. 875 00:54:38,405 --> 00:54:39,711 Oh. 876 00:54:39,885 --> 00:54:41,800 You're calling off the wedding? 877 00:54:45,760 --> 00:54:47,040 What did that cheese ball do now? 878 00:54:47,109 --> 00:54:48,285 It's not Rory. 879 00:54:48,459 --> 00:54:49,523 It's Beetlejuice. 880 00:54:49,547 --> 00:54:50,667 He's here. 881 00:54:50,722 --> 00:54:52,201 In the model. I saw him. 882 00:54:52,376 --> 00:54:54,378 Rory saw him, too, but he thinks it's a dream. 883 00:54:54,552 --> 00:54:55,872 Wait, we can't leave yet. 884 00:54:57,555 --> 00:55:00,471 I have plans tomorrow with this boy that I met. 885 00:55:02,777 --> 00:55:04,649 How did you have time to meet a boy? 886 00:55:04,823 --> 00:55:06,433 You had time to get married. 887 00:55:06,607 --> 00:55:08,827 She doesn't mean it. It's just karma. 888 00:55:09,001 --> 00:55:10,219 Whatever. I was biking 889 00:55:10,394 --> 00:55:11,960 and then I kinda crashed into his fence 890 00:55:12,134 --> 00:55:13,832 and we started talking, 891 00:55:14,006 --> 00:55:16,166 and then he invited me over to his place for Halloween. 892 00:55:17,226 --> 00:55:18,576 Can I go, Mom? 893 00:55:18,750 --> 00:55:20,055 Mmm-mmm. 894 00:55:20,229 --> 00:55:21,230 Please? 895 00:55:24,495 --> 00:55:26,888 I will not allow that menace to humanity 896 00:55:27,062 --> 00:55:28,934 to upheave our family again. 897 00:55:29,108 --> 00:55:32,241 No one goes in there, no one calls his name! 898 00:55:32,416 --> 00:55:34,156 We're gonna be fine, right? 899 00:55:34,331 --> 00:55:36,637 Mom, come on! I'm gonna be late. 900 00:55:49,781 --> 00:55:51,348 Trick or treat! 901 00:55:55,787 --> 00:55:57,155 Are you sure this is the right address? 902 00:55:57,179 --> 00:55:58,790 Yeah. 903 00:55:58,964 --> 00:56:00,681 125 Jefferson Lane. 904 00:56:00,705 --> 00:56:02,402 Don't judge... all right? 905 00:56:02,576 --> 00:56:04,119 His dad just got into an accident at work, 906 00:56:04,143 --> 00:56:05,512 and they're going through a rough patch. 907 00:56:05,536 --> 00:56:06,711 Trick or treat! 908 00:56:06,885 --> 00:56:07,885 He's cute. 909 00:56:09,191 --> 00:56:10,454 What are you doing? 910 00:56:10,628 --> 00:56:11,953 I was gonna go say "hey" to his parents. 911 00:56:11,977 --> 00:56:13,761 Seriously? This isn't a playdate. 912 00:56:13,935 --> 00:56:14,999 I mean, we're not six years old. 913 00:56:15,023 --> 00:56:16,023 Nothing's gonna happen. 914 00:56:16,155 --> 00:56:18,157 All right, okay. You're right. 915 00:56:18,331 --> 00:56:21,247 Have fun, and I'll pick you up at 10:00. 916 00:56:21,421 --> 00:56:22,683 Not a second later. 917 00:56:26,774 --> 00:56:27,774 Come on, quick! 918 00:56:30,299 --> 00:56:31,388 Trick or treat! 919 00:56:49,580 --> 00:56:52,191 I, uh, raided the basement. 920 00:56:52,365 --> 00:56:54,454 I forgot we even had half this stuff. 921 00:56:54,628 --> 00:56:55,828 Yeah, you really went all out. 922 00:56:55,890 --> 00:56:57,588 Yeah. 923 00:56:57,762 --> 00:56:59,546 I like the James Dean costume, by the way. 924 00:56:59,720 --> 00:57:00,721 Thank you. But yeah, 925 00:57:00,895 --> 00:57:02,331 my parents think I look more like 926 00:57:02,506 --> 00:57:04,159 Richie from Happy Days. 927 00:57:04,333 --> 00:57:06,248 - Mmm? - Your costume looks great. 928 00:57:07,380 --> 00:57:08,947 Who are you supposed to be? 929 00:57:09,121 --> 00:57:10,122 Marie Curie. 930 00:57:12,298 --> 00:57:13,971 Two-time Nobel Prize-winning French physicist 931 00:57:13,995 --> 00:57:15,562 - and feminist icon. - Oh, she was, uh, 932 00:57:15,736 --> 00:57:17,912 she discovered radiation. Right? 933 00:57:18,086 --> 00:57:19,218 - Yeah. - Yeah. 934 00:57:19,392 --> 00:57:20,456 Yeah, her work was killing her. 935 00:57:20,480 --> 00:57:21,612 She didn't even realize it. 936 00:57:21,786 --> 00:57:23,701 Yeah, well, for someone who is dying 937 00:57:23,875 --> 00:57:25,920 of radiation poisoning, 938 00:57:26,094 --> 00:57:29,533 uh, you look beautiful. 939 00:57:29,707 --> 00:57:33,101 I brought some candy. Or a lot of... I... 940 00:57:33,275 --> 00:57:34,555 It's probably too much actually. 941 00:57:34,712 --> 00:57:36,235 But, uh, we can, I don't know, 942 00:57:36,409 --> 00:57:38,329 maybe binge on whatever's left over, if you want? 943 00:57:38,411 --> 00:57:40,282 Or we could start handing it out now, 944 00:57:40,457 --> 00:57:41,849 if that's... 945 00:57:42,023 --> 00:57:43,547 - what you wanna do. - Yeah. 946 00:57:43,721 --> 00:57:46,288 Uh, I have a confession, actually. 947 00:57:47,812 --> 00:57:50,771 I'd rather stay up here with you. 948 00:57:54,253 --> 00:57:56,298 Okay. Yeah. 949 00:57:57,212 --> 00:57:58,213 That works, too. 950 00:58:30,768 --> 00:58:32,639 Please don't freak out. 951 00:58:32,813 --> 00:58:33,813 What are you? 952 00:58:34,772 --> 00:58:35,772 Don't you know? 953 00:58:37,688 --> 00:58:39,864 Astrid, really, you don't have to be scared. 954 00:58:41,866 --> 00:58:43,084 You're a ghost. 955 00:58:47,175 --> 00:58:48,742 My mom was telling the truth. Shit! 956 00:58:48,916 --> 00:58:50,352 When my mom and dad used to fight, 957 00:58:50,527 --> 00:58:52,127 I used to steal one of my dad's six-packs 958 00:58:52,267 --> 00:58:54,095 and go hide out in the tree fort. 959 00:58:54,269 --> 00:58:55,270 And one day, 960 00:58:56,837 --> 00:58:57,837 I slipped 961 00:58:57,925 --> 00:58:58,925 and fell. 962 00:59:00,362 --> 00:59:01,522 How long ago did that happen? 963 00:59:01,625 --> 00:59:03,714 23 years, 5 months and 14 days. 964 00:59:03,888 --> 00:59:05,324 But who's counting? 965 00:59:05,498 --> 00:59:06,867 I've been stuck in this house for 23 years. 966 00:59:06,891 --> 00:59:09,633 I can't go any further than that tree. 967 00:59:09,807 --> 00:59:12,810 And I've just spent my time watching the world go by. 968 00:59:12,984 --> 00:59:14,420 But then you came along, 969 00:59:14,594 --> 00:59:15,769 and you could see me. 970 00:59:17,858 --> 00:59:19,381 And I've been on my own for so long, 971 00:59:19,556 --> 00:59:21,558 it was like a grenade had gone off in my head. 972 00:59:21,732 --> 00:59:22,776 It was amazing. 973 00:59:23,603 --> 00:59:24,648 You're amazing. 974 00:59:24,822 --> 00:59:26,345 - I should go. - Astrid, I know. 975 00:59:26,519 --> 00:59:27,738 I know it's insane. 976 00:59:27,912 --> 00:59:31,002 But I really like you, 977 00:59:31,176 --> 00:59:32,786 and I want us to be together. 978 00:59:34,179 --> 00:59:35,789 How? 979 00:59:35,963 --> 00:59:38,139 You're dead, I'm alive. That doesn't make any sense. 980 00:59:39,271 --> 00:59:40,620 Well, uh, 981 00:59:40,794 --> 00:59:42,491 what if I told you 982 00:59:42,666 --> 00:59:44,276 that I'd found a way to come back. 983 00:59:45,930 --> 00:59:47,279 To be human again. 984 00:59:47,453 --> 00:59:49,411 Um, it's all in this book. 985 00:59:49,586 --> 00:59:51,346 Uh, everyone gets one of these when they die. 986 00:59:51,457 --> 00:59:52,545 It's kind of complicated, 987 00:59:52,719 --> 00:59:54,852 but, uh, I can only do it 988 00:59:55,026 --> 00:59:58,682 with the help of a living person. 989 00:59:58,856 --> 01:00:01,728 And you could literally give me my life back. 990 01:00:01,902 --> 01:00:04,383 I don't know. Maybe we could ask my mom? 991 01:00:04,557 --> 01:00:06,907 'Cause she's supposed to be the undead expert, right? 992 01:00:07,081 --> 01:00:08,474 Yeah, well, I... 993 01:00:08,648 --> 01:00:10,998 I'm sure she'll give you a million reasons 994 01:00:11,172 --> 01:00:12,521 to stay away. 995 01:00:12,696 --> 01:00:14,349 But I'll give you one reason to help me. 996 01:00:16,351 --> 01:00:18,571 You'd get to see your dad. 997 01:00:19,398 --> 01:00:20,399 Again. 998 01:00:34,979 --> 01:00:36,826 I have the first official open house 999 01:00:36,850 --> 01:00:38,243 a week from Sunday, 1000 01:00:38,417 --> 01:00:40,097 and then we will let the bidding war begin. 1001 01:00:40,201 --> 01:00:41,333 Where's Rory? 1002 01:00:41,507 --> 01:00:43,074 Supermarket. 1003 01:00:43,248 --> 01:00:45,208 Swapping out the candy I bought for carrot sticks. 1004 01:00:45,250 --> 01:00:47,426 Because Rory loves to fun-suck everything. 1005 01:00:47,600 --> 01:00:48,775 Even Halloween. 1006 01:00:48,949 --> 01:00:51,430 Gotta run. See you at the church. 1007 01:00:51,604 --> 01:00:54,172 Oh. Unless you're calling off the wedding? 1008 01:00:54,346 --> 01:00:55,347 No, Delia. 1009 01:00:56,304 --> 01:00:57,304 Where are you going? 1010 01:00:57,392 --> 01:00:58,785 Cemetery. 1011 01:00:58,959 --> 01:01:00,874 To commune with my dear husband's spirit. 1012 01:01:03,094 --> 01:01:04,835 I need to skedaddle, too. 1013 01:01:05,009 --> 01:01:06,575 I'm co-chaperoning 1014 01:01:06,750 --> 01:01:09,230 Littler Jane's Girl Scout troop. 1015 01:01:09,404 --> 01:01:11,493 We spent weeks coming up with a group costume theme. 1016 01:01:11,668 --> 01:01:14,583 We agreed nothing Disney. 1017 01:01:14,758 --> 01:01:16,411 The closest we ever got to Disney 1018 01:01:16,585 --> 01:01:20,328 was when Astrid dressed as Cinderella's dead mom. 1019 01:01:20,502 --> 01:01:22,306 You'll never guess what the girls came up with. 1020 01:01:22,330 --> 01:01:24,593 - Mmm? - Fruit salad. 1021 01:01:24,768 --> 01:01:26,073 Isn't that genius? 1022 01:01:26,247 --> 01:01:28,075 It's healthy and non-triggering. 1023 01:01:28,989 --> 01:01:29,989 I'm going as... 1024 01:01:32,645 --> 01:01:34,516 "reverse mortgage." 1025 01:01:34,691 --> 01:01:36,518 Which is "mortgage" spelled backwards. 1026 01:01:37,781 --> 01:01:39,173 Where is Astrid? 1027 01:01:39,347 --> 01:01:41,654 On a date. Her first. 1028 01:01:41,828 --> 01:01:44,091 I think I'm more nervous than she is. 1029 01:01:44,265 --> 01:01:45,745 The boy lives over on Jefferson. 1030 01:01:45,919 --> 01:01:47,921 Don't mention that street. 1031 01:01:48,095 --> 01:01:49,159 I have a listing that's kept me 1032 01:01:49,183 --> 01:01:51,185 from a perfect sales record. 1033 01:01:51,359 --> 01:01:53,100 Oh, it's my own fault. 1034 01:01:53,274 --> 01:01:55,537 The place had been on the market for years... 1035 01:01:55,712 --> 01:01:58,018 but I thought if I could sell the "Murder House," 1036 01:01:58,192 --> 01:01:59,498 it would be a feather in my cap. 1037 01:01:59,672 --> 01:02:00,760 Murder House? 1038 01:02:01,456 --> 01:02:02,457 Which house? 1039 01:02:03,545 --> 01:02:05,286 125. 1040 01:02:05,460 --> 01:02:07,027 That's where I dropped Astrid off. 1041 01:02:07,201 --> 01:02:08,768 She was seeing a boy named Jeremy. 1042 01:02:08,942 --> 01:02:11,815 Jeremy Frazier? 1043 01:02:11,989 --> 01:02:13,947 I didn't get his last name. 1044 01:02:15,079 --> 01:02:16,733 Oh, no, it can't be him. 1045 01:02:16,907 --> 01:02:19,910 But Jeremy Frazier was bad news. 1046 01:02:20,084 --> 01:02:23,304 Twenty-three years ago, he murdered his parents. 1047 01:02:23,478 --> 01:02:25,306 The cops found him hiding in his tree house. 1048 01:02:25,480 --> 01:02:26,544 When they tried to get him out, 1049 01:02:26,568 --> 01:02:28,353 he fell, broke his neck, 1050 01:02:28,527 --> 01:02:30,094 died instantly. 1051 01:02:35,621 --> 01:02:38,015 That's all you have to do to get into the Afterlife? 1052 01:02:38,189 --> 01:02:40,278 Draw a door with some chalk? 1053 01:02:40,452 --> 01:02:41,714 Oh, and knock three times? 1054 01:02:41,888 --> 01:02:43,170 I'm just doing what it says in there. 1055 01:02:43,194 --> 01:02:44,194 So lame. 1056 01:02:54,901 --> 01:02:56,816 Or maybe it's not so lame. 1057 01:02:56,990 --> 01:02:58,731 And what do we do? We just walk through? 1058 01:02:58,905 --> 01:03:00,646 I can. But since you're still alive, 1059 01:03:00,820 --> 01:03:02,909 you have to read that incantation first. 1060 01:03:05,346 --> 01:03:08,828 "De mundo vivorum audeo in iterum..." 1061 01:03:25,714 --> 01:03:26,715 Astrid! 1062 01:03:32,373 --> 01:03:34,245 Jeremy, is that you? 1063 01:03:40,338 --> 01:03:43,123 "Ut liber iterum ambulet alius." 1064 01:03:44,559 --> 01:03:45,909 Okay. 1065 01:03:46,083 --> 01:03:47,606 I think that worked. 1066 01:03:48,346 --> 01:03:49,390 Astrid! 1067 01:03:52,872 --> 01:03:53,872 Let's go see your dad. 1068 01:03:57,311 --> 01:03:59,139 Astrid! No! 1069 01:04:05,580 --> 01:04:06,581 Okay. 1070 01:04:17,549 --> 01:04:19,638 Uh, okay, you just wait here. 1071 01:04:19,812 --> 01:04:21,901 I'm gonna go find out where we're supposed to go. 1072 01:04:22,075 --> 01:04:24,469 Make sure to ask where my dad is. 1073 01:04:24,643 --> 01:04:26,645 Excuse me, sorry, sorry for... 1074 01:04:28,342 --> 01:04:29,387 Merry Christmas. 1075 01:04:29,561 --> 01:04:30,779 Merry Christmas. 1076 01:04:32,346 --> 01:04:33,565 Thanks. 1077 01:04:33,739 --> 01:04:35,219 Okay, we need to go to Immigration. 1078 01:04:42,487 --> 01:04:45,272 Excuse me, can I please speak to your manager? 1079 01:04:45,446 --> 01:04:48,362 My wife is gonna flay me if I don't get home soon. 1080 01:04:48,536 --> 01:04:50,582 That's sweet. Take a number and a seat. 1081 01:04:56,849 --> 01:04:58,198 Whoa, dude. 1082 01:05:02,899 --> 01:05:05,205 Oh, Powers of the Hereafter, 1083 01:05:05,379 --> 01:05:09,383 accept my Charles as I have accepted his passing. 1084 01:05:10,123 --> 01:05:11,559 No, I haven't. 1085 01:05:11,733 --> 01:05:13,648 And I won't ever. 1086 01:05:13,822 --> 01:05:15,781 There is no expiry date on sorrow. 1087 01:05:17,043 --> 01:05:19,263 Oh. Oh, that's good. 1088 01:05:19,437 --> 01:05:23,006 Though there is no expiry date on sorrow! 1089 01:05:23,180 --> 01:05:24,703 Kings of Commerce, 1090 01:05:24,877 --> 01:05:26,226 Knights of Nasdaq, 1091 01:05:26,400 --> 01:05:30,535 deem him worthy to enter the gates of your realm. 1092 01:05:30,709 --> 01:05:33,103 You are no more, my king. 1093 01:05:33,277 --> 01:05:35,279 But with the blessing of the angels 1094 01:05:35,453 --> 01:05:37,020 of undying love... 1095 01:05:37,977 --> 01:05:40,719 I, your surviving queen, 1096 01:05:40,893 --> 01:05:42,982 proudly take up the mantle of your... 1097 01:05:48,509 --> 01:05:50,468 Okay. There you go. Thank you. 1098 01:05:52,078 --> 01:05:53,878 You all right, honey? You look a little manic. 1099 01:05:53,906 --> 01:05:55,255 Just pre-wedding jitters. 1100 01:05:55,429 --> 01:05:57,040 I'm just gonna go up and try on my dress, 1101 01:05:57,214 --> 01:05:58,780 but don't come up 1102 01:05:58,955 --> 01:06:00,454 'cause it's bad luck to see me before the ceremony. 1103 01:06:00,478 --> 01:06:01,478 Sure. 1104 01:06:03,785 --> 01:06:06,136 Oh, well, hello. Who's clowning around? 1105 01:06:06,310 --> 01:06:08,201 - Trick or treat! - Trick or treat! 1106 01:06:08,225 --> 01:06:09,487 Here we are. 1107 01:06:09,661 --> 01:06:11,021 - Apples... - Thank you! 1108 01:06:11,141 --> 01:06:12,969 Carrot sticks, and some blonde raisins, 1109 01:06:13,143 --> 01:06:14,583 'cause no one likes a big, fat clown. 1110 01:06:18,452 --> 01:06:19,976 I can't believe I'm doing this. 1111 01:06:21,499 --> 01:06:23,544 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice. 1112 01:06:53,313 --> 01:06:55,272 The Juice is loose. 1113 01:06:57,839 --> 01:06:59,295 I need you to tell me what this means. 1114 01:06:59,319 --> 01:07:01,800 Oh, well, let's have a look, shall we? 1115 01:07:01,974 --> 01:07:04,237 Long story short, your daughter's screwed. 1116 01:07:04,411 --> 01:07:06,283 She decided to trade lives with the boy. 1117 01:07:06,457 --> 01:07:07,980 He gets to come back, 1118 01:07:08,154 --> 01:07:09,610 while she's stuck on the other side permanently. 1119 01:07:09,634 --> 01:07:11,331 One-way ticket on the Soul Train. 1120 01:07:11,505 --> 01:07:12,680 - Soul Train? - That's right. 1121 01:07:12,854 --> 01:07:15,161 Last stop, the Great Beyond. 1122 01:07:15,335 --> 01:07:16,902 No, she can't get on that train. 1123 01:07:17,076 --> 01:07:18,749 You've gotta get me in there so I can get her out. 1124 01:07:18,773 --> 01:07:20,123 Well, I can get you in, 1125 01:07:20,297 --> 01:07:22,299 but it's gonna take a quid pro quo. 1126 01:07:22,473 --> 01:07:24,518 Of course there is. What do you want? 1127 01:07:24,692 --> 01:07:26,433 Well, I've got this ex-wife, you know? 1128 01:07:26,607 --> 01:07:28,803 And she's kind of a whack job, first of all. We're through. 1129 01:07:28,827 --> 01:07:30,481 She's kinda clingy. 1130 01:07:30,655 --> 01:07:31,482 If I could just get away from her permanently somehow. 1131 01:07:31,656 --> 01:07:32,918 You want me to marry you! 1132 01:07:33,092 --> 01:07:34,572 I thought you'd never ask. 1133 01:07:34,746 --> 01:07:36,463 How do I know that you're gonna keep your word? 1134 01:07:36,487 --> 01:07:38,141 I swear on my dead mother's soul. 1135 01:07:38,315 --> 01:07:39,577 Yikes! 1136 01:07:41,753 --> 01:07:43,276 Okay, fine. 1137 01:07:43,450 --> 01:07:45,290 I'll marry you if you help me save my daughter. 1138 01:07:45,322 --> 01:07:46,562 I'm gonna need that in writing. 1139 01:07:46,627 --> 01:07:48,064 - Give me that. - Ow. 1140 01:07:48,238 --> 01:07:49,238 And here we go. 1141 01:07:52,285 --> 01:07:53,634 I'm gonna make you so happy. 1142 01:07:53,808 --> 01:07:56,289 Jesus! What's the plan on getting in? 1143 01:08:02,774 --> 01:08:03,905 Yeah. 1144 01:08:06,082 --> 01:08:08,432 Well, can't exactly go through the front door. 1145 01:08:20,966 --> 01:08:23,099 We need a demon possession. 1146 01:08:23,273 --> 01:08:24,554 Our case worker's on strike 1147 01:08:24,578 --> 01:08:25,578 and the waiting room's... 1148 01:08:25,710 --> 01:08:27,015 Tell Beetlejuice 1149 01:08:27,190 --> 01:08:28,626 these people are still in my house. 1150 01:08:32,543 --> 01:08:34,675 Hello? Hello? 1151 01:08:36,286 --> 01:08:37,286 You never saw us. 1152 01:08:38,070 --> 01:08:39,071 ยฟComprende? 1153 01:08:40,594 --> 01:08:43,075 Bob, you and the boys stand guard. 1154 01:08:43,249 --> 01:08:44,903 Nobody gets through. 1155 01:08:46,905 --> 01:08:47,906 Let's go, honey. 1156 01:09:08,231 --> 01:09:09,773 - Trick or treat. - Trick or treat. 1157 01:09:09,797 --> 01:09:11,147 Whoa, whoa. 1158 01:09:11,321 --> 01:09:12,452 One each. 1159 01:09:12,626 --> 01:09:13,671 Honor system. 1160 01:09:13,845 --> 01:09:15,368 Yeah, right. Asshole. 1161 01:09:16,978 --> 01:09:18,458 Huh? 1162 01:09:22,288 --> 01:09:23,594 Okay, everyone, 1163 01:09:23,768 --> 01:09:24,875 strawberries get first pick this time. 1164 01:09:24,899 --> 01:09:26,771 No crowding. 1165 01:09:37,999 --> 01:09:40,001 Hands on your head, asswipe! 1166 01:09:40,176 --> 01:09:42,613 Or I'll spray-paint the wall with your brains! 1167 01:09:42,787 --> 01:09:44,025 10-31 reporting. 1168 01:09:44,049 --> 01:09:45,398 Oh, no, dude. 1169 01:09:46,399 --> 01:09:47,748 That was way too forced. 1170 01:09:47,922 --> 01:09:49,924 Remember, throw it away. 1171 01:09:50,098 --> 01:09:51,839 Underplay it. 1172 01:09:52,013 --> 01:09:53,928 You gotta keep it real. 1173 01:09:54,102 --> 01:09:55,167 - Warning. - Olga, 1174 01:09:55,191 --> 01:09:56,366 what the hell is going on? 1175 01:09:56,540 --> 01:09:59,020 We got a code 6-9-9 violation. 1176 01:09:59,195 --> 01:10:00,674 You mean to tell me 1177 01:10:00,848 --> 01:10:02,981 a live one illegally broke into the Afterlife? 1178 01:10:03,155 --> 01:10:04,939 6-9-9 violation. 1179 01:10:05,113 --> 01:10:07,594 Time to call the Ghoul Squad. 1180 01:10:10,162 --> 01:10:13,600 I need a hard target search for two suspects. 1181 01:10:13,774 --> 01:10:14,862 Scumbag... 1182 01:10:15,036 --> 01:10:17,430 goes by the name of Beetlejuice. 1183 01:10:17,604 --> 01:10:19,258 And a female Fleshbag. 1184 01:10:19,432 --> 01:10:21,739 One Lydia Deetz. 1185 01:10:21,913 --> 01:10:25,743 Kick down every door. Leave no gravestone unturned. 1186 01:10:25,917 --> 01:10:30,138 Hell, sift through the sands of Titan if you have to! 1187 01:10:30,313 --> 01:10:32,315 Men... 1188 01:10:32,489 --> 01:10:34,404 this is what you've been training 1189 01:10:34,578 --> 01:10:36,014 your entire deaths for. 1190 01:10:36,841 --> 01:10:38,277 And remember... 1191 01:10:38,451 --> 01:10:40,061 Gotta keep it real! 1192 01:10:40,758 --> 01:10:41,758 Yes! 1193 01:10:51,247 --> 01:10:52,900 What the hell? 1194 01:10:54,250 --> 01:10:55,947 Where am... What? 1195 01:10:56,121 --> 01:10:59,080 No. No. No! 1196 01:11:00,647 --> 01:11:02,301 No! 1197 01:11:02,475 --> 01:11:04,390 No! 1198 01:11:04,564 --> 01:11:06,174 Excuse me! 1199 01:11:06,349 --> 01:11:07,959 What if a mistake's been made? 1200 01:11:08,133 --> 01:11:10,004 Because I'm not supposed to be here. 1201 01:11:16,663 --> 01:11:17,751 Seriously? 1202 01:11:17,925 --> 01:11:20,450 No. I have global entry. 1203 01:11:20,624 --> 01:11:22,582 Is there a line for that? 1204 01:11:24,802 --> 01:11:28,153 The 8:35 to the Great Beyond 1205 01:11:28,327 --> 01:11:29,546 is on time. 1206 01:11:29,720 --> 01:11:31,374 Next. 1207 01:11:31,548 --> 01:11:33,985 Stand on the marks and look directly into the camera. 1208 01:11:35,116 --> 01:11:36,901 Say "cheese." 1209 01:11:39,033 --> 01:11:40,644 Whoa! 1210 01:11:40,818 --> 01:11:41,818 Are you okay? 1211 01:11:43,734 --> 01:11:46,127 No. I feel strange. 1212 01:11:46,302 --> 01:11:48,826 I feel amazing. Go figure. 1213 01:11:49,000 --> 01:11:50,586 - What just happened? - Well, it's real simple. 1214 01:11:50,610 --> 01:11:53,961 You remember the chant that I got you to recite? 1215 01:11:54,135 --> 01:11:58,662 Uh, you agreed to swap your life for mine. 1216 01:11:59,576 --> 01:12:01,055 What? 1217 01:12:01,229 --> 01:12:03,229 I needed your life so that I could walk free again. 1218 01:12:04,624 --> 01:12:06,626 She's got a seat on the Soul Train. 1219 01:12:06,800 --> 01:12:08,628 One-way to the Great Beyond. 1220 01:12:08,802 --> 01:12:10,978 If you hustle, you can make the 8:35. 1221 01:12:11,152 --> 01:12:12,712 - Wait, no! Wait! - Thank you very much. 1222 01:12:13,894 --> 01:12:15,134 I never agreed to this! 1223 01:12:16,070 --> 01:12:17,420 Uh, how do I cross back over? 1224 01:12:17,594 --> 01:12:19,987 Get this stamped first. Window 11. 1225 01:12:20,161 --> 01:12:22,947 The transfer isn't permanent till then. 1226 01:12:27,821 --> 01:12:29,388 Dad? 1227 01:12:29,562 --> 01:12:30,737 - Astrid? - Dad? 1228 01:12:30,911 --> 01:12:32,870 Dad! Help me! 1229 01:12:33,392 --> 01:12:34,392 Dad! 1230 01:12:34,480 --> 01:12:36,308 Astrid! 1231 01:12:53,934 --> 01:12:56,197 Soon, my beloved. 1232 01:12:56,372 --> 01:12:57,503 Soon. 1233 01:13:15,086 --> 01:13:17,697 Warning, violation code 6-9-9. 1234 01:13:17,871 --> 01:13:19,220 All clear. Let's go. 1235 01:13:19,395 --> 01:13:20,221 We're like Bonnie and Clyde, you and me. 1236 01:13:20,396 --> 01:13:21,527 Without the bullet holes. 1237 01:13:21,701 --> 01:13:22,809 Do you even know where we're going? 1238 01:13:22,833 --> 01:13:24,138 You go right down the hallway, 1239 01:13:24,312 --> 01:13:25,792 three rights through the ninth door... 1240 01:13:25,923 --> 01:13:27,030 Violation code 6-9-9. 1241 01:13:27,054 --> 01:13:28,162 And right to the Soul Train. 1242 01:13:28,186 --> 01:13:29,579 Where are you going? 1243 01:13:29,753 --> 01:13:31,473 I'm gonna go to the little boy's room first. 1244 01:13:59,086 --> 01:14:01,915 This is the 8:35... 1245 01:14:02,089 --> 01:14:03,569 to the Great Beyond! 1246 01:14:05,266 --> 01:14:06,572 All aboard 1247 01:14:06,746 --> 01:14:08,705 the Soul Train! 1248 01:14:17,496 --> 01:14:18,584 No. No! 1249 01:14:19,846 --> 01:14:20,846 No! 1250 01:14:21,935 --> 01:14:23,459 Yeah! Whoo! 1251 01:14:26,505 --> 01:14:27,593 Astrid! 1252 01:14:27,767 --> 01:14:28,899 Astrid! 1253 01:14:30,422 --> 01:14:32,380 No! No, no! 1254 01:14:32,555 --> 01:14:33,555 No, no! 1255 01:14:33,643 --> 01:14:34,643 Please, no! 1256 01:14:43,522 --> 01:14:46,046 Hey, shake your thing, mama. 1257 01:14:46,220 --> 01:14:47,308 Hey! 1258 01:14:56,230 --> 01:14:57,536 Astrid! 1259 01:15:08,155 --> 01:15:09,155 Shoot! 1260 01:15:10,593 --> 01:15:11,593 Freeze! 1261 01:15:12,377 --> 01:15:13,378 There. 1262 01:15:17,034 --> 01:15:18,644 By the way, I saw Dad. 1263 01:15:29,786 --> 01:15:31,091 Hey, where are we? 1264 01:15:31,265 --> 01:15:32,353 I don't know. 1265 01:15:35,182 --> 01:15:36,967 Hey, that's Saturn. 1266 01:15:37,141 --> 01:15:40,013 Right? So we must be on one of its moons. 1267 01:15:40,187 --> 01:15:41,798 I swear, the Afterlife is so random! 1268 01:16:03,689 --> 01:16:05,909 Sandworm! Run! 1269 01:16:14,047 --> 01:16:15,527 Take my hand! 1270 01:16:22,229 --> 01:16:23,361 Here! Come on! 1271 01:16:52,999 --> 01:16:54,435 Marie Curie. 1272 01:16:54,610 --> 01:16:56,524 After the radiation poisoning. 1273 01:16:56,699 --> 01:16:58,091 Right? 1274 01:16:58,265 --> 01:17:00,025 Learned from the best. 1275 01:17:01,007 --> 01:17:02,139 We made a great kid. 1276 01:17:03,053 --> 01:17:05,011 Yeah, we did. 1277 01:17:06,709 --> 01:17:07,709 Come here! 1278 01:17:11,061 --> 01:17:12,410 I know you can't see me, 1279 01:17:12,584 --> 01:17:15,282 but I check in on you both all the time. 1280 01:17:15,456 --> 01:17:16,608 And I don't want to be the reason 1281 01:17:16,632 --> 01:17:18,329 that drove you two apart. 1282 01:17:18,503 --> 01:17:19,503 You need each other. 1283 01:17:20,636 --> 01:17:22,115 You make each other better. 1284 01:17:23,160 --> 01:17:24,161 Always have. 1285 01:17:25,728 --> 01:17:27,009 Alert! 1286 01:17:27,033 --> 01:17:28,252 We have a 6-9-9 violation. 1287 01:17:28,426 --> 01:17:30,123 We gotta get back to Winter River. 1288 01:17:30,297 --> 01:17:32,145 You can't leave until Astrid gets her life back. 1289 01:17:32,169 --> 01:17:34,650 - Warning! Intruder detected! - Let's go. 1290 01:17:36,390 --> 01:17:39,437 The Ghoul patrol found the breach and sealed it. 1291 01:17:39,611 --> 01:17:42,570 Any sign of Mr. Beetlejuice? Or the Fleshbag? 1292 01:17:42,745 --> 01:17:44,137 Still looking. 1293 01:17:44,311 --> 01:17:45,951 But we did find something that might help. 1294 01:17:58,586 --> 01:18:00,023 Hmm. 1295 01:18:08,509 --> 01:18:10,076 - "Bob"? - Mmm? 1296 01:18:12,818 --> 01:18:14,733 Let me tell ya how this is gonna go. 1297 01:18:14,907 --> 01:18:17,780 Your shriveled lips will start flappin', 1298 01:18:17,954 --> 01:18:19,956 or I'll crack your itty-bitty skull 1299 01:18:20,130 --> 01:18:21,958 like a goddamn walnut. 1300 01:18:22,132 --> 01:18:23,263 Where's Beetlejuice? 1301 01:18:38,496 --> 01:18:39,976 - Rory? - Father... 1302 01:18:40,150 --> 01:18:42,070 I'm seeing these shrunken head people everywhere. 1303 01:18:42,239 --> 01:18:43,719 Well, be not afraid, 1304 01:18:43,893 --> 01:18:45,851 for thine eyes will see strange things. 1305 01:18:46,025 --> 01:18:47,679 Are you filled with fear and trembling? 1306 01:18:47,853 --> 01:18:50,290 Yes! I'm shitting my pants. 1307 01:18:50,464 --> 01:18:52,379 - Ah. - What are you doing here? 1308 01:18:52,553 --> 01:18:53,748 I'm searching for the lost lambs 1309 01:18:53,772 --> 01:18:55,078 to bring back into the light. 1310 01:18:55,252 --> 01:18:57,558 Why don't I give you a ride to the church? 1311 01:19:03,913 --> 01:19:05,915 Trick or treat! 1312 01:19:07,481 --> 01:19:09,005 Sorry, sorry I just... I'll... 1313 01:19:09,179 --> 01:19:10,441 I... Come right back, I just... 1314 01:19:10,615 --> 01:19:12,225 Excuse me. Just... 1315 01:19:12,399 --> 01:19:15,446 Um, sorry, I'm just, uh, late for a wedding. 1316 01:19:15,620 --> 01:19:17,970 Hi, yes, one question, how do I get out of here? 1317 01:19:18,144 --> 01:19:19,687 Because someone made a terrible mistake. 1318 01:19:19,711 --> 01:19:21,931 I'm on a break. Take a number. Take a seat. 1319 01:19:22,105 --> 01:19:23,497 No, you see, those asps, 1320 01:19:23,671 --> 01:19:24,953 they were defanged. I paid extra for that. 1321 01:19:24,977 --> 01:19:26,936 Honey, you're dead, okay? 1322 01:19:27,110 --> 01:19:28,981 Now take a number and sit down. 1323 01:19:32,593 --> 01:19:36,859 Is there perhaps anyone here who has the power to help me? 1324 01:19:37,033 --> 01:19:38,393 Did that line used to work for you? 1325 01:19:38,512 --> 01:19:40,297 I'm not dead! 1326 01:19:42,168 --> 01:19:43,343 You know what? 1327 01:19:43,517 --> 01:19:44,997 My husband's here. Charles Deetz. 1328 01:19:45,171 --> 01:19:46,738 Yes, he can fix this. 1329 01:19:46,912 --> 01:19:48,063 You call him, he can fix this, he can fix anything. 1330 01:19:48,087 --> 01:19:49,567 Not anymore he can't. 1331 01:19:49,741 --> 01:19:52,091 No, wait! Wait, I know people! 1332 01:19:52,265 --> 01:19:55,660 Oh! I know people! I am people! Why's... 1333 01:19:57,401 --> 01:19:58,837 No. 1334 01:19:59,011 --> 01:20:00,839 Beetlejuice. Oh, no. 1335 01:20:03,842 --> 01:20:05,583 Beetlejuice. 1336 01:20:07,498 --> 01:20:08,934 Right here. 1337 01:20:09,108 --> 01:20:10,806 I get it. Now that you're dead, 1338 01:20:10,980 --> 01:20:12,546 you wanna hang out with me. 1339 01:20:12,720 --> 01:20:14,244 Would you help me find Charles, please? 1340 01:20:14,418 --> 01:20:16,202 And then the VIP lounge. 1341 01:20:16,376 --> 01:20:17,813 - Sure. - Okay. 1342 01:20:17,987 --> 01:20:20,467 Just after you help me find my runaway bride. 1343 01:20:22,513 --> 01:20:23,557 Ugh. 1344 01:20:33,611 --> 01:20:35,265 Hmm? 1345 01:20:36,788 --> 01:20:38,834 Where is he? 1346 01:20:41,619 --> 01:20:43,403 Tell me. 1347 01:21:14,695 --> 01:21:17,437 Stay behind the line until called. 1348 01:21:24,140 --> 01:21:25,315 Don't stamp that passport! 1349 01:21:29,667 --> 01:21:32,104 You're too late, man. 1350 01:21:32,278 --> 01:21:33,845 I think it was Dostoevsky who said... 1351 01:21:35,629 --> 01:21:36,630 "Later, fucker!" 1352 01:21:40,025 --> 01:21:41,418 This way. Follow me. 1353 01:21:46,249 --> 01:21:48,381 Next! 1354 01:21:48,555 --> 01:21:51,254 Warning! Intruder detected. 1355 01:21:52,342 --> 01:21:54,083 This way. 1356 01:21:54,257 --> 01:21:56,389 This is a code 6-9-9. We have... 1357 01:21:56,563 --> 01:21:58,403 Okay, this is as far as I go. 1358 01:21:59,088 --> 01:22:00,611 - Okay. - I love you. 1359 01:22:00,785 --> 01:22:02,047 I love you too, sweetheart. 1360 01:22:03,396 --> 01:22:05,311 Have an amazing life. 1361 01:22:05,485 --> 01:22:06,605 You take care of each other. 1362 01:22:06,704 --> 01:22:07,923 Yeah. 1363 01:22:08,097 --> 01:22:09,402 - I'll see you later. - Okay. 1364 01:22:31,555 --> 01:22:32,948 Thank you for saving my life. 1365 01:22:35,472 --> 01:22:39,215 I'm so sorry I never believed that you saw ghosts and... 1366 01:22:39,389 --> 01:22:41,069 I don't know, I'm just sorry for all of it. 1367 01:22:43,697 --> 01:22:44,960 Astrid, I... 1368 01:22:45,134 --> 01:22:46,874 Lydia! Come on, you're late! 1369 01:22:47,049 --> 01:22:48,572 Oh, my God! My wedding! 1370 01:22:48,746 --> 01:22:50,226 We're about to start. 1371 01:22:50,400 --> 01:22:52,030 Wait, Mom, with everything that's happened tonight, 1372 01:22:52,054 --> 01:22:53,379 you know you don't have to do this, right? 1373 01:22:53,403 --> 01:22:54,970 I know, but if I don't do it now, 1374 01:22:55,144 --> 01:22:57,102 I'm never gonna do it. 1375 01:22:57,276 --> 01:22:59,148 But are you sure about this? 1376 01:22:59,322 --> 01:23:02,716 Rory loves me, and that's gotta be enough. 1377 01:23:02,890 --> 01:23:04,544 Quickly, my dear! Come! Come! 1378 01:23:04,718 --> 01:23:05,850 Oh. 1379 01:23:09,071 --> 01:23:10,178 And the lost lamb is welcome into thy house 1380 01:23:10,202 --> 01:23:11,812 - with open arms. - Oh, my God! 1381 01:23:13,814 --> 01:23:14,946 I thought you got cold feet. 1382 01:23:15,120 --> 01:23:16,426 Oh, no, blame me. 1383 01:23:16,600 --> 01:23:18,200 She just saved me from my date from hell. 1384 01:23:18,254 --> 01:23:19,472 Who are all these people? 1385 01:23:19,646 --> 01:23:21,474 This is just a couple influencers. 1386 01:23:21,648 --> 01:23:23,215 Nobody under five million followers, 1387 01:23:23,389 --> 01:23:25,565 and I think we have a Netflix executive in there. 1388 01:23:25,739 --> 01:23:26,784 We doing this? 1389 01:23:26,958 --> 01:23:28,655 Yeah. Where's your dress? 1390 01:23:28,829 --> 01:23:30,329 All that matters is that I'm here, now. 1391 01:23:30,353 --> 01:23:31,913 So let's just skip straight to the vows. 1392 01:23:31,963 --> 01:23:33,138 Wait, where's Delia? 1393 01:23:33,312 --> 01:23:34,507 Yo! 1394 01:23:34,531 --> 01:23:36,837 Right here. 1395 01:23:37,012 --> 01:23:38,511 She was helpin' me calm down before the wedding. 1396 01:23:38,535 --> 01:23:39,927 I was feeling a little jittery. 1397 01:23:40,102 --> 01:23:42,104 - All, right, beat it. - You. 1398 01:23:43,366 --> 01:23:44,584 You're that thing... 1399 01:23:44,758 --> 01:23:46,195 from my dream. 1400 01:23:46,369 --> 01:23:48,110 Well, I'm really more nightmare material, 1401 01:23:48,284 --> 01:23:49,720 but, thanks. 1402 01:23:49,894 --> 01:23:51,694 - You're... - Uh-uh. 1403 01:23:52,288 --> 01:23:53,593 Part of the deal 1404 01:23:53,767 --> 01:23:55,223 is you can never, ever say my name, ever! 1405 01:23:55,247 --> 01:23:56,553 What deal? 1406 01:23:56,727 --> 01:23:57,945 The deal she made to save you. 1407 01:23:58,120 --> 01:23:59,358 By the way, you can call me "Dad." 1408 01:23:59,382 --> 01:24:00,687 Lydia. 1409 01:24:00,861 --> 01:24:02,776 You agreed to marry him? 1410 01:24:02,950 --> 01:24:06,041 I was desperate, and it was my only option. 1411 01:24:06,215 --> 01:24:07,564 Lydia. What's going on here? 1412 01:24:09,044 --> 01:24:10,741 Wow. 1413 01:24:10,915 --> 01:24:12,699 Awkward. 1414 01:24:12,873 --> 01:24:14,895 You haven't made much progress since our last session, 1415 01:24:14,919 --> 01:24:17,443 so I'm gonna suggest some drug therapy. 1416 01:24:17,617 --> 01:24:19,837 Don't be afraid to share. When you're ready. 1417 01:24:26,278 --> 01:24:28,367 I always thought your whole act was bullshit. 1418 01:24:28,541 --> 01:24:30,761 I never believed in ghosts, spirits, or any of it. 1419 01:24:30,935 --> 01:24:33,024 What? All this time? 1420 01:24:33,198 --> 01:24:35,157 Why the hell did you wanna get married? 1421 01:24:35,331 --> 01:24:36,549 Money! 1422 01:24:36,723 --> 01:24:38,005 I knew I could make more as your husband 1423 01:24:38,029 --> 01:24:39,378 than I could as your manager. 1424 01:24:39,552 --> 01:24:42,512 And I never had a dead fiancee. 1425 01:24:42,686 --> 01:24:44,253 I just went to that survivor's retreat, 1426 01:24:44,427 --> 01:24:47,082 so that I could meet weak women and exploit them! 1427 01:24:47,256 --> 01:24:50,259 And I hit the codependent lottery when I met you. 1428 01:24:50,433 --> 01:24:52,087 How 'bout a little physical therapy? 1429 01:25:00,399 --> 01:25:01,748 We'd like to thank you all 1430 01:25:01,922 --> 01:25:03,620 for coming to this very special occasion, 1431 01:25:03,794 --> 01:25:06,144 but right now we'd like a little privacy. 1432 01:25:32,518 --> 01:25:34,172 Where you goin', Padre? 1433 01:25:43,312 --> 01:25:45,531 Honey, I've got one more surprise, 1434 01:25:45,705 --> 01:25:46,905 and this one's from the heart. 1435 01:28:01,841 --> 01:28:04,844 I love a good dream sequence. 1436 01:30:06,923 --> 01:30:08,577 Mr. Juice, 1437 01:30:08,751 --> 01:30:10,753 you've violated code 6-9-9! 1438 01:30:10,927 --> 01:30:12,276 Freeze! 1439 01:30:13,886 --> 01:30:14,887 Book 'em, Danno! 1440 01:30:17,107 --> 01:30:18,587 Beetlejuice! 1441 01:30:22,112 --> 01:30:24,157 What the... 1442 01:30:24,331 --> 01:30:25,550 I'm back. 1443 01:30:30,555 --> 01:30:31,948 Sweetheart! 1444 01:30:32,122 --> 01:30:33,297 You look fantastic! 1445 01:30:33,471 --> 01:30:35,168 You look so... 1446 01:30:35,342 --> 01:30:37,606 - put together. - He's mine. 1447 01:30:37,780 --> 01:30:39,912 It's me, not you. You know, honey, 1448 01:30:40,086 --> 01:30:42,567 I've been goin' through a lotta changes lately. 1449 01:30:42,741 --> 01:30:44,395 Kind of a mid-afterlife crisis, I guess. 1450 01:30:44,569 --> 01:30:47,659 Your soul belongs to me, my love. 1451 01:30:47,833 --> 01:30:49,574 For eternity. 1452 01:30:49,748 --> 01:30:51,030 You don't wanna spend your eternity with me. 1453 01:30:51,054 --> 01:30:52,098 I'm a lone wolf. 1454 01:30:52,272 --> 01:30:53,709 You need a soulmate. 1455 01:30:53,883 --> 01:30:56,494 Somebody who really sees you. For instance. 1456 01:31:02,761 --> 01:31:05,068 I need something to draw with. Quick! 1457 01:31:39,102 --> 01:31:40,103 Olรฉ. 1458 01:31:52,332 --> 01:31:53,682 - Let's go! - Hey! 1459 01:31:54,639 --> 01:31:56,336 We had a deal. 1460 01:31:56,511 --> 01:31:57,990 She doesn't have to marry you. 1461 01:31:58,164 --> 01:31:59,992 What? - You violated code 6-9-9. 1462 01:32:00,166 --> 01:32:02,604 Yeah, you illegally brought my mom into the Afterlife. 1463 01:32:02,778 --> 01:32:05,041 According to that book, that contract is null and void. 1464 01:32:08,784 --> 01:32:11,177 Look, I'm sorry things didn't work out between us, 1465 01:32:11,351 --> 01:32:13,440 but the 600-year age gap 1466 01:32:13,615 --> 01:32:15,225 was a little bit much for me. 1467 01:32:15,399 --> 01:32:16,618 - Beetle... - Ah! 1468 01:32:16,792 --> 01:32:18,228 Beetlejuice. 1469 01:32:22,885 --> 01:32:23,885 Beetlejuice. 1470 01:32:31,502 --> 01:32:32,982 - Hey! - Beetlejuice. 1471 01:32:43,514 --> 01:32:45,081 Shoulda got married in Vegas. 1472 01:32:53,568 --> 01:32:55,008 Looks like we're a little late, boys. 1473 01:32:57,136 --> 01:32:59,182 Tape off the crime scene, call in forensics, 1474 01:32:59,356 --> 01:33:01,967 and keep the goddamn media away. 1475 01:33:02,141 --> 01:33:05,231 Little lady, you just popped his Beetlejuice. 1476 01:33:05,405 --> 01:33:06,711 Say your goodbyes, 1477 01:33:06,885 --> 01:33:08,583 you can take a selfie now, if you like, 1478 01:33:08,757 --> 01:33:09,975 but make it quick. 1479 01:33:11,803 --> 01:33:13,500 Sister, you're comin' with me. 1480 01:33:13,675 --> 01:33:15,372 What? Delia, what did you do? 1481 01:33:15,546 --> 01:33:16,895 I fell for a scam, 1482 01:33:17,069 --> 01:33:19,811 and I'm counting on you to claim a refund. 1483 01:33:19,985 --> 01:33:21,659 Those snakes were actually poisonous, weren't they? 1484 01:33:21,683 --> 01:33:24,816 Yeah. So, I died of embarrassment. 1485 01:33:24,990 --> 01:33:27,036 Your work's gonna go up in value. 1486 01:33:27,210 --> 01:33:28,810 - Oh! Oh, well, then. - Mmm-hmm. 1487 01:33:29,473 --> 01:33:30,909 Delia... 1488 01:33:31,083 --> 01:33:32,607 - I'll miss you. - No, you won't. 1489 01:33:32,781 --> 01:33:34,609 I'll find Charles and we'll haunt you both, 1490 01:33:34,783 --> 01:33:36,698 until you beg us to move on! 1491 01:33:36,872 --> 01:33:38,787 Nice work for a couple of Fleshbags. 1492 01:33:38,961 --> 01:33:40,658 Don't come knockin' until it's your time, 1493 01:33:40,832 --> 01:33:42,529 and in the meantime, remember, 1494 01:33:42,704 --> 01:33:44,357 you gotta keep it real. 1495 01:33:44,531 --> 01:33:45,837 Come on, beautiful, 1496 01:33:46,011 --> 01:33:47,839 we got a date with the commissioner. 1497 01:34:33,711 --> 01:34:34,756 Charles! 1498 01:34:36,540 --> 01:34:37,672 Delia! 1499 01:34:40,109 --> 01:34:41,414 I can't believe you're here! 1500 01:34:44,374 --> 01:34:45,636 Oh, Charles. 1501 01:34:45,810 --> 01:34:47,464 I'm so happy to see you! 1502 01:34:48,378 --> 01:34:49,596 Oh, Charles, 1503 01:34:49,771 --> 01:34:50,989 look what happened to me! 1504 01:34:53,688 --> 01:34:55,733 This is the 10:13, 1505 01:34:55,907 --> 01:34:57,692 to the Great Beyond! 1506 01:34:58,431 --> 01:34:59,650 All aboard 1507 01:34:59,824 --> 01:35:01,434 the Soul Train! 1508 01:35:12,184 --> 01:35:14,360 I wanna thank all you Ghosties out there, 1509 01:35:14,534 --> 01:35:17,189 for all your support over the years, 1510 01:35:17,363 --> 01:35:20,410 but this is my last show. 1511 01:35:20,584 --> 01:35:24,022 I have spent so much time talking to the dead, 1512 01:35:24,196 --> 01:35:26,242 it's time I started living. 1513 01:35:29,201 --> 01:35:32,422 I wanna make memories with the people I love 1514 01:35:32,596 --> 01:35:34,990 rather than be haunted by them later. 1515 01:36:50,935 --> 01:36:52,295 Oh, my God. What is that? 1516 01:37:16,265 --> 01:37:17,832 Mommy! 1517 01:37:28,364 --> 01:37:29,887 I just had the weirdest dream. 104210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.