All language subtitles for Aarakshan (2011)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,043 --> 00:01:45,324 (Background music) 2 00:03:51,063 --> 00:03:54,818 Deepak Kumar! What is your full name? 3 00:03:55,425 --> 00:03:59,303 - Deepak Kumar. That's it. - Family background? 4 00:03:59,975 --> 00:04:03,110 Tell us about your father. Service or business? 5 00:04:03,271 --> 00:04:05,766 I've never met my father, sir. 6 00:04:06,337 --> 00:04:09,758 - My mother raised me. - I see. What does she do? 7 00:04:11,714 --> 00:04:13,552 She used to work as a domestic maid, sir. 8 00:04:13,993 --> 00:04:15,972 Now she irons clothes of the people from our locality. 9 00:04:16,916 --> 00:04:19,878 You have scored 58% in the 10th grade and 61% in the 12th. 10 00:04:19,917 --> 00:04:22,792 But, I was a topper from S.T.M. in B.Sc. with 76%. 11 00:04:23,284 --> 00:04:26,050 In M.Sc. I stood first in the university's merit list. 12 00:04:27,302 --> 00:04:31,351 Well, we can see that. But, Mr. Deepak Kumar... 13 00:04:31,610 --> 00:04:34,937 ...ours will be the most expensive institute in central India. 14 00:04:35,006 --> 00:04:37,873 Mostly children of politicians, businessmen... 15 00:04:38,296 --> 00:04:41,296 ...bureaucrats and other V.I.P's will be studying here. 16 00:04:41,704 --> 00:04:44,034 Our aim isn't merely to provide top class education... 17 00:04:44,074 --> 00:04:45,979 ...but we also ensure their overall development. 18 00:04:46,137 --> 00:04:49,976 Manners, etiquettes, communication skills, body language... 19 00:04:50,171 --> 00:04:53,954 ...you know, almost like a finishing school. 20 00:04:54,170 --> 00:04:56,440 You do know what a finishing school is, don't you? 21 00:04:56,784 --> 00:04:59,395 No. In fact, this is the first time I've heard of it. 22 00:04:59,481 --> 00:05:00,408 I can understand. 23 00:05:00,908 --> 00:05:02,523 After all, given your mother's background... 24 00:05:02,608 --> 00:05:03,984 Please! 25 00:05:05,659 --> 00:05:07,162 You are incapable of... 26 00:05:07,201 --> 00:05:09,048 ...understanding my mother's background. 27 00:05:10,585 --> 00:05:12,832 As for manners and etiquettes? 28 00:05:13,793 --> 00:05:16,265 You can't find a better example of that, than me. 29 00:05:17,128 --> 00:05:20,608 You've been repeatedly mocking my caste and status... 30 00:05:21,603 --> 00:05:24,410 ...yet, this paper weight continues to remain here. 31 00:05:25,859 --> 00:05:27,093 If it weren't for manners... 32 00:05:27,811 --> 00:05:29,573 ...I would have branded your institute's... 33 00:05:29,612 --> 00:05:31,222 ...name on your foreheads by now. 34 00:05:32,573 --> 00:05:33,794 Thank you, gentlemen. 35 00:05:40,446 --> 00:05:43,017 Had you asked me a single question about my subject... 36 00:05:43,817 --> 00:05:45,484 ...you would have realised that... 37 00:05:45,632 --> 00:05:47,012 ...a person's intelligence and performance... 38 00:05:47,162 --> 00:05:48,869 ...are devoid of a person's background. 39 00:05:49,660 --> 00:05:52,495 Perhaps you have forgotten that, given the opportunity... 40 00:05:52,534 --> 00:05:53,377 ...it was a backward caste person... 41 00:05:53,431 --> 00:05:55,040 ...who drafted our country's constitution. 42 00:06:05,357 --> 00:06:06,602 It's precisely this despicable mind-set... 43 00:06:06,641 --> 00:06:07,895 ...that is ruining our country. 44 00:06:09,876 --> 00:06:12,921 I can't believe that they studied in this very college. 45 00:06:13,900 --> 00:06:14,945 This is their mind-set! 46 00:06:16,704 --> 00:06:18,483 I have obviously failed as their teacher. 47 00:06:18,522 --> 00:06:20,596 It's okay, sir. 48 00:06:20,904 --> 00:06:22,442 No! It's not okay! 49 00:06:23,297 --> 00:06:24,691 I'm sorry that by sending you there... 50 00:06:25,056 --> 00:06:26,948 ...I caused you to so much humiliation. 51 00:06:27,878 --> 00:06:31,397 I thought that until your doctorate begins... 52 00:06:31,436 --> 00:06:33,771 ...you could gain some experience. 53 00:06:34,699 --> 00:06:38,147 It would also reduce your mother's burden. 54 00:06:39,864 --> 00:06:43,323 - How's her backache now? - She's much better, sir. 55 00:06:44,091 --> 00:06:45,334 Take care of her. 56 00:06:45,681 --> 00:06:49,021 Have you mailed your papers to Cornell University? 57 00:06:49,061 --> 00:06:52,346 Sir, actually I'd like to do my doctorate under you. 58 00:06:52,547 --> 00:06:53,679 Absolutely not! 59 00:06:53,956 --> 00:06:55,988 Whatever you needed to learn from me, you have. 60 00:06:56,079 --> 00:06:57,332 It's time you moved ahead. 61 00:06:58,500 --> 00:06:59,420 Yes, sir. 62 00:07:04,554 --> 00:07:06,414 But until you leave for the U.S... 63 00:07:06,877 --> 00:07:09,360 ...why can't the Principal give you a job at his college? 64 00:07:09,399 --> 00:07:11,571 Mother, sir has already helped me a lot. 65 00:07:12,198 --> 00:07:13,539 Now, if he only hires me... 66 00:07:13,817 --> 00:07:16,411 ...won't people accuse him of favoritism? 67 00:07:16,451 --> 00:07:19,510 You're back early, Hariya? 68 00:07:19,784 --> 00:07:21,988 Must have sneaked out of the evening class. Isn't it? 69 00:07:22,292 --> 00:07:24,270 The teacher himself didn't show up. 70 00:07:24,309 --> 00:07:26,470 Don't tell me, his goat was stolen again. 71 00:07:26,771 --> 00:07:28,088 No, not the goat. 72 00:07:28,127 --> 00:07:30,281 This time, they say his wife ran off in frustration. 73 00:07:30,461 --> 00:07:31,531 Shut up, silly boy! 74 00:07:31,958 --> 00:07:33,738 Won't you play the computer game today? 75 00:07:33,998 --> 00:07:35,088 No, I've got some important work. 76 00:07:35,148 --> 00:07:35,937 Don't disturb me. 77 00:07:36,057 --> 00:07:38,780 Why, haven't you finished your homework yet? 78 00:07:39,091 --> 00:07:40,862 No, I have to submit this today. Go now! 79 00:07:41,088 --> 00:07:43,163 Deepu brother, admit it. 80 00:07:43,283 --> 00:07:46,255 You're scared of losing and that's why you don't want to play. 81 00:07:47,492 --> 00:07:49,804 (Indistinct voices) 82 00:07:50,311 --> 00:07:51,790 Mr. Pandit... 83 00:07:52,368 --> 00:07:53,963 ...once again you picked the longer route! 84 00:07:54,151 --> 00:07:56,514 Obviously! After all, he is the head of our society. 85 00:07:56,668 --> 00:08:00,176 How will he prove that, unless he exhibits his intelligence? 86 00:08:00,914 --> 00:08:03,239 But sir, my answer is the same as that! 87 00:08:03,654 --> 00:08:06,663 Sure. But, why did you need these extra four steps? 88 00:08:07,300 --> 00:08:08,877 Sir, but I've memorised every answer. 89 00:08:09,300 --> 00:08:11,570 Now, if I try the shorter route, I could lose direction. 90 00:08:15,463 --> 00:08:17,837 - Okay. - Congratulations, Principal sir. 91 00:08:18,365 --> 00:08:21,755 Both Ganesh and Raghav, have been accepted into IIT Kanpur. 92 00:08:22,793 --> 00:08:26,196 Wow! Well done! Well done! 93 00:08:26,786 --> 00:08:27,996 Well done, well done. 94 00:08:29,361 --> 00:08:31,531 - However... - Distribute it. 95 00:08:31,696 --> 00:08:34,566 ...your real struggle begins now. 96 00:08:34,753 --> 00:08:36,950 Have some sweets, Shambhu uncle. 97 00:08:37,743 --> 00:08:40,207 - To celebrate whose success? - Both of them. 98 00:08:40,501 --> 00:08:42,385 They've got into the engineering stream. 99 00:08:42,510 --> 00:08:43,288 Wow! 100 00:08:43,365 --> 00:08:46,803 Whoever studies here, is bound to succeed anywhere. 101 00:08:46,953 --> 00:08:49,524 So, shall we enrol you, too? 102 00:08:49,771 --> 00:08:51,362 Come on, what will I do here? 103 00:08:52,201 --> 00:08:54,198 But, you know my daughter Muniya, she is in the tenth grade. 104 00:08:54,949 --> 00:08:56,549 As soon as she clears that... 105 00:08:57,307 --> 00:08:58,932 ...I'll ask him to guide her. 106 00:08:59,442 --> 00:09:01,344 She will work hard and mark my words... 107 00:09:01,418 --> 00:09:04,369 ...she will become a Collector! 108 00:09:05,828 --> 00:09:08,906 - Dad, you aren't allowed. - Why, just one sweet? 109 00:09:09,067 --> 00:09:10,634 Ever since the results were declared last week... 110 00:09:10,674 --> 00:09:12,522 ...you've been gorging on sweets. Not anymore. 111 00:09:13,377 --> 00:09:16,069 You're becoming exactly like your mother, you know that? 112 00:09:17,190 --> 00:09:19,535 - You said something? - What? 113 00:09:23,169 --> 00:09:25,453 - Last one. - So, suppose A + B... 114 00:09:25,717 --> 00:09:27,758 ...+C + D by 2... 115 00:09:28,053 --> 00:09:31,703 ...is greater than or equal to under root A + B... 116 00:09:33,800 --> 00:09:34,502 ...+C + D. 117 00:09:34,541 --> 00:09:35,493 Did you send the papers to Cornell? 118 00:09:35,670 --> 00:09:37,263 Yes, but I won't be joining. 119 00:09:37,897 --> 00:09:39,779 You will have to, junior professor. 120 00:09:40,360 --> 00:09:42,913 You see, I am going to follow you there. 121 00:09:43,561 --> 00:09:45,734 Stop dreaming. I'm not going. 122 00:09:46,981 --> 00:09:48,889 Alright, don't go to Cornell. 123 00:09:49,375 --> 00:09:50,731 But, surely you can come for a movie. 124 00:09:54,305 --> 00:09:57,886 What? You're gawking like I tried to molest you. 125 00:09:58,022 --> 00:10:01,389 (Background music) 126 00:10:13,357 --> 00:10:19,445 "When you ruffle your wet hair and shower droplets all around... 127 00:10:19,491 --> 00:10:22,290 ...it feels so good." 128 00:10:22,433 --> 00:10:28,388 "When you move your lips and softly whisper sweet nothings... 129 00:10:28,492 --> 00:10:31,475 ...it feels nice." 130 00:10:31,595 --> 00:10:36,404 "Don't float around like fragrance, just get to the point." 131 00:10:36,443 --> 00:10:40,799 "Look into my eyes and say it, don't make me wander in dreams." 132 00:10:40,917 --> 00:10:44,192 "In short, just say it." 133 00:10:45,006 --> 00:10:48,734 "Just get to the point." 134 00:10:49,536 --> 00:10:54,371 "Just get to the point." 135 00:11:12,115 --> 00:11:16,450 "It's a different feeling..." 136 00:11:16,630 --> 00:11:21,094 ...when you are around... 137 00:11:21,161 --> 00:11:28,850 "...of soaking silky moments in the rustle of the moving river." 138 00:11:30,099 --> 00:11:36,214 "When you turn around and feel proud of your endearing style... 139 00:11:36,253 --> 00:11:38,747 ...it feels so good." 140 00:11:38,786 --> 00:11:43,599 "Don't play around with words, don't fool me with your act." 141 00:11:44,445 --> 00:11:46,860 "Take my hand in yours... 142 00:11:46,899 --> 00:11:50,347 ...come out with those three little words, in short..." 143 00:11:51,220 --> 00:11:56,459 ...just say it, just get to the point." 144 00:11:57,122 --> 00:12:01,135 "Just get to the point." 145 00:12:01,354 --> 00:12:03,327 "Just get to the point." - Say something. 146 00:12:04,467 --> 00:12:06,300 "Just get to the point" - The weather is great. 147 00:12:09,238 --> 00:12:10,891 The lake is beautiful. 148 00:12:12,966 --> 00:12:14,012 So are you. 149 00:12:16,479 --> 00:12:18,501 Can't you just get to the point? 150 00:12:46,038 --> 00:12:50,640 It's not as bad as it seems. 151 00:12:55,016 --> 00:12:56,137 You're looking fit. 152 00:12:57,147 --> 00:12:59,312 How about a game of badminton? 153 00:13:00,249 --> 00:13:02,724 Perhaps, you've forgotten... 154 00:13:03,388 --> 00:13:07,691 ...that I beat you 21-15 the last time. 155 00:13:08,600 --> 00:13:11,299 I suggest you practice some more... 156 00:13:12,235 --> 00:13:14,269 ...before challenging me. 157 00:13:22,760 --> 00:13:27,343 The moment you come everything seems fine. 158 00:13:28,687 --> 00:13:31,936 I am worried about them. 159 00:13:32,977 --> 00:13:35,412 Nothing seems to have worked out. 160 00:13:35,723 --> 00:13:39,203 They want to start computer classes... 161 00:13:40,139 --> 00:13:43,398 ...but the bank isn't sanctioning their loan. 162 00:13:45,124 --> 00:13:48,099 They need guarantee. 163 00:13:48,414 --> 00:13:49,926 The house hasn't been built, completely. 164 00:13:49,994 --> 00:13:51,679 Listen. 165 00:13:53,475 --> 00:13:57,443 If the bank agrees, I'll sign as the guarantor. 166 00:13:58,627 --> 00:14:02,594 As for the house, right now they're staying in our new house. 167 00:14:02,634 --> 00:14:07,454 But for how long can we pile on you? 168 00:14:09,050 --> 00:14:12,779 They were supposed to be there just for two months, it's already four! 169 00:14:13,457 --> 00:14:17,846 Dad, the builder said we'll get possession in three to four months. 170 00:14:18,289 --> 00:14:20,310 That's perfect. I don't need the house immediately. 171 00:14:22,141 --> 00:14:24,276 The college is giving me a two year extension. 172 00:14:25,048 --> 00:14:27,120 I don't want you to worry. 173 00:14:29,571 --> 00:14:32,416 You're the only one I have. 174 00:14:34,456 --> 00:14:39,916 But, I can't play badminton today. 175 00:14:40,105 --> 00:14:45,552 Tomorrow, definitely tomorrow. 176 00:14:56,106 --> 00:14:57,181 I'll be here. 177 00:15:02,974 --> 00:15:03,718 I'll only be a minute. 178 00:15:03,757 --> 00:15:05,864 Make it quick. Till then, I'll reverse the car. 179 00:15:09,209 --> 00:15:10,252 Guruji? 180 00:15:15,215 --> 00:15:19,626 Guruji, hello. 181 00:15:19,746 --> 00:15:21,865 You can't leave without having some tea today. 182 00:15:21,913 --> 00:15:23,703 Shambhu, some other day. I'm in a rush today. 183 00:15:23,750 --> 00:15:25,983 It'll only take a minute. 184 00:15:26,138 --> 00:15:28,441 - Listen... - Yes. 185 00:15:28,480 --> 00:15:30,920 ...make some tea and get some sweets. 186 00:15:31,040 --> 00:15:33,194 Sure. 187 00:15:33,299 --> 00:15:38,056 PV + 1 by 2, PV E squared... 188 00:15:38,198 --> 00:15:40,796 "...+ PGHV. P..." 189 00:15:40,909 --> 00:15:44,846 She works very hard and all on her own. 190 00:15:47,606 --> 00:15:49,516 - Hello, Guruji. - Bless you. 191 00:15:49,707 --> 00:15:52,599 - What's going on here? - Hello, Guruji. 192 00:15:54,106 --> 00:15:57,504 Oh my God! What is this formula? 193 00:15:58,220 --> 00:16:00,030 - What is this? - It's Bernoulli's equation. 194 00:16:00,070 --> 00:16:02,534 I know, but what exactly does Bernoulli's equation mean? 195 00:16:02,654 --> 00:16:05,280 Make sure you keep the house clean. 196 00:16:05,451 --> 00:16:05,925 Yes. 197 00:16:05,964 --> 00:16:07,359 You do light a lamp at the altar, right? 198 00:16:07,398 --> 00:16:08,348 Every day. 199 00:16:12,111 --> 00:16:12,715 Goodbye. 200 00:16:12,835 --> 00:16:14,373 - Take care. - Okay. 201 00:16:15,352 --> 00:16:17,096 So, what did we learn? 202 00:16:17,136 --> 00:16:19,449 When air passes between two strips of paper... 203 00:16:19,489 --> 00:16:22,188 ...at high speed, like this... 204 00:16:24,950 --> 00:16:28,331 ...the pressure between them decreases and... 205 00:16:28,451 --> 00:16:31,795 ...they both fall in love. 206 00:16:34,086 --> 00:16:37,259 That means, even aeroplanes fly using Bernoulli's principle? 207 00:16:37,321 --> 00:16:39,265 Absolutely. Q.E.D. 208 00:16:39,469 --> 00:16:41,771 Oh yes, Q.E.D is Quod Erat Demonstrandum. 209 00:16:41,810 --> 00:16:42,835 Oh no, no. 210 00:16:43,087 --> 00:16:45,173 Q.E.D. means quite easily done. 211 00:16:45,213 --> 00:16:47,622 - Well, that was quite easily done. - Absolutely! 212 00:16:55,811 --> 00:16:58,524 I'm Sanjay, sir. Commerce, 2002 batch. 213 00:16:59,414 --> 00:17:01,933 Sanjay... Sanjay Tandon. 214 00:17:02,137 --> 00:17:03,281 Banking services. 215 00:17:03,320 --> 00:17:05,287 I'm the senior manager here, come in, please. 216 00:17:06,164 --> 00:17:07,015 Please sit. 217 00:17:10,073 --> 00:17:12,160 - Mr. Indradev, please call for some tea. - Yes, sir. 218 00:17:12,409 --> 00:17:14,086 - Also, get their papers. - Yes. 219 00:17:14,523 --> 00:17:17,074 Sir, I am so happy that you have come here. 220 00:17:22,788 --> 00:17:24,874 Sir, even I tried to get into S.T.M. 221 00:17:25,090 --> 00:17:27,231 - I wanted to become a scientist. - Is it? 222 00:17:27,815 --> 00:17:30,355 But I didn't score enough at the Board level exams. 223 00:17:30,744 --> 00:17:33,197 I worked hard in college and scored well in the B.Com exams. 224 00:17:33,385 --> 00:17:35,282 I got a job here through the quota. 225 00:17:35,565 --> 00:17:36,468 Never mind. 226 00:17:37,900 --> 00:17:39,993 It's only through hard work that we win respect. 227 00:17:40,033 --> 00:17:40,760 Yes, sir. 228 00:17:40,939 --> 00:17:43,133 It was my good fortune that I got to meet you today. 229 00:17:43,739 --> 00:17:45,588 It was a pleasure meeting you too, Indradev. 230 00:17:45,738 --> 00:17:49,066 Ram, sir. Indradev Ram. Thank you, sir. Thank you. 231 00:17:49,393 --> 00:17:50,333 Thank you. 232 00:17:50,453 --> 00:17:52,572 If there is any problem, let me know. 233 00:17:53,268 --> 00:17:54,732 Now work sincerely. 234 00:17:55,729 --> 00:17:58,754 - I want to see my friend happy. - Yes, uncle. 235 00:17:58,806 --> 00:17:59,346 Okay, then. 236 00:18:05,222 --> 00:18:08,101 - Sushant, can't you wait? - But, I'm starving. 237 00:18:08,140 --> 00:18:10,962 - Wait for Deepak to come. - He'll eat, when he gets here. 238 00:18:11,431 --> 00:18:12,653 Why should I starve to death? 239 00:18:12,693 --> 00:18:14,431 The flatbreads will go cold once you open the container. 240 00:18:14,774 --> 00:18:19,033 Oh I see, such glorious friendship? 241 00:18:19,783 --> 00:18:21,908 Now that he is going to the U.S... 242 00:18:22,814 --> 00:18:24,836 ...for whom will you bring hot flatbreads? 243 00:18:25,849 --> 00:18:29,590 That leaves only me! 244 00:18:30,800 --> 00:18:33,255 Then the flatbreads are mine and so will... 245 00:18:33,307 --> 00:18:34,500 You wish! Take a look in the mirror. 246 00:18:34,539 --> 00:18:36,890 Why? Is it worse than Deepak's? 247 00:18:42,683 --> 00:18:43,766 Deepak Kumar. 248 00:18:44,816 --> 00:18:48,678 I'm extremely pleased to appoint you as a junior lecturer at S.T.M. 249 00:18:49,410 --> 00:18:50,446 Congratulations. 250 00:18:52,480 --> 00:18:53,384 Thank you, sir. 251 00:18:56,041 --> 00:18:57,255 I'm proud of you. 252 00:19:02,310 --> 00:19:05,466 (Car honking) 253 00:19:07,890 --> 00:19:10,420 Come on. 254 00:19:10,749 --> 00:19:12,078 This is where he lives! 255 00:19:12,328 --> 00:19:14,240 Why didn't you tell me you live in such a narrow lane? 256 00:19:14,489 --> 00:19:15,851 I could barely get my car in! 257 00:19:15,913 --> 00:19:18,596 But I had built a special helipad for you, on the roof. 258 00:19:18,731 --> 00:19:21,422 Little did I know, that you'd come by road. 259 00:19:21,550 --> 00:19:25,776 I would've happily come but, your Poorvi is scared to fly with me. 260 00:19:26,143 --> 00:19:27,916 Sushant! You can't even walk properly and... 261 00:19:27,956 --> 00:19:29,100 ...you're talking of flying. 262 00:19:29,350 --> 00:19:29,929 Oh yeah! 263 00:19:29,968 --> 00:19:31,299 Shilpa, be quick. 264 00:19:31,419 --> 00:19:34,987 - Shanti aunty, how are you? - I'm good. 265 00:19:35,225 --> 00:19:37,647 When it comes to a party, you conveniently forget your leader. 266 00:19:37,722 --> 00:19:38,855 Not at all. 267 00:19:38,998 --> 00:19:41,268 Just preparing snacks for the kids. 268 00:19:41,575 --> 00:19:43,035 - Hello, aunty. - Bless you. 269 00:19:43,331 --> 00:19:45,201 Deepak got a job. 270 00:19:45,327 --> 00:19:46,732 Oh, this is just a temporary job, aunty. 271 00:19:46,772 --> 00:19:48,056 Once he completes his doctorate in the U.S... 272 00:19:48,096 --> 00:19:48,949 ...then he'll get his real job. 273 00:19:49,127 --> 00:19:52,574 All of us are in for great jobs, soon. 274 00:19:53,066 --> 00:19:54,268 As per orders from the Supreme Court and... 275 00:19:54,308 --> 00:19:55,148 ...Mandal commission's recommendations... 276 00:19:55,187 --> 00:19:56,726 ...no one can stop granting 27% reservation. 277 00:19:56,846 --> 00:19:59,353 27% reservation! From where? To whom? 278 00:20:00,110 --> 00:20:01,910 Hello sir, please have a seat. 279 00:20:02,030 --> 00:20:03,780 It is I, who should be greeting you. 280 00:20:04,411 --> 00:20:06,865 You are a model for the *** castes. 281 00:20:07,394 --> 00:20:11,188 The Principal is great, for going out of his way to help... 282 00:20:11,228 --> 00:20:12,641 ...*** and schedule caste children. 283 00:20:12,680 --> 00:20:15,317 It's not like that. He helps everyone. 284 00:20:15,577 --> 00:20:17,137 It's true, Deepak. 285 00:20:17,177 --> 00:20:19,974 Our Principal's heart overflows with kindness for one and all. 286 00:20:20,094 --> 00:20:21,094 His perennial intention is to provide... 287 00:20:21,133 --> 00:20:22,440 ...each individual with an opportunity to excel. 288 00:20:22,738 --> 00:20:23,993 Opportunity to excel? 289 00:20:24,659 --> 00:20:26,405 That means, he gives a chance to everyone. 290 00:20:26,445 --> 00:20:27,979 Then why don't you say, chance? 291 00:20:28,318 --> 00:20:29,778 That's exactly what I meant. 292 00:20:30,795 --> 00:20:34,104 Did you guys hear what he meant? 293 00:20:34,143 --> 00:20:35,228 - Chance. - Chance. 294 00:20:35,325 --> 00:20:36,119 Chance! 295 00:20:36,262 --> 00:20:38,228 Chance! 296 00:20:58,531 --> 00:21:01,956 "Spread your wings and you'll take flight." 297 00:21:01,995 --> 00:21:05,497 "Give me a chance and you'll have the sky in sight." 298 00:21:12,109 --> 00:21:15,573 "Spread your wings and you'll take flight." 299 00:21:15,612 --> 00:21:18,917 "Give me a chance and you'll have the sky in sight." 300 00:21:19,015 --> 00:21:22,375 "Draw a starting line, for all." 301 00:21:22,415 --> 00:21:25,752 "Draw a starting line, for all." 302 00:21:25,805 --> 00:21:29,463 "Then you'll know if courage or God is above all." 303 00:21:29,502 --> 00:21:32,396 "Just give me a chance, give me a chance!" 304 00:21:32,435 --> 00:21:35,746 "Just give me one chance, my dear." 305 00:21:35,785 --> 00:21:39,283 "Oh my dear and watch me take flight." 306 00:21:39,329 --> 00:21:42,576 "Just give me one chance, my dear." 307 00:21:42,615 --> 00:21:46,068 "Oh my dear and watch me take flight." 308 00:21:46,107 --> 00:21:49,432 "Just give me one chance, my dear." 309 00:21:49,471 --> 00:21:53,439 "Oh my dear and watch me take flight." 310 00:21:53,478 --> 00:21:56,304 "Give me a chance, please." 311 00:21:56,786 --> 00:22:00,949 "Give me a chance, give me a chance, my dear." 312 00:22:07,192 --> 00:22:13,969 "Chance... give me a chance, please." 313 00:22:14,139 --> 00:22:20,710 "The village belle starts moving, show us you moves." 314 00:22:20,867 --> 00:22:24,248 "Oh my crisp sweet, crisp sweet." 315 00:22:24,288 --> 00:22:27,333 "Loot it, loot the whole village." 316 00:22:27,372 --> 00:22:30,691 "Give me a chance, please, give me a chance." 317 00:22:30,730 --> 00:22:33,931 "The one who owns the bat and the ball... 318 00:22:34,022 --> 00:22:38,281 ...he writes the rules and wins it all." 319 00:22:40,591 --> 00:22:45,969 "How long will you keep this up this game?" 320 00:22:46,106 --> 00:22:49,722 "Why don't you set up a stadium of hope?" 321 00:22:49,761 --> 00:22:52,832 "One chance, just give us one chance, please." 322 00:22:52,883 --> 00:22:59,276 "Watch me as I step into the field. Watch me as I step into the field." 323 00:22:59,487 --> 00:23:04,675 "You will see my aspirations flying high." 324 00:23:04,714 --> 00:23:06,147 "Just give me a chance." 325 00:23:06,187 --> 00:23:09,152 "Just give me one chance, my dear... 326 00:23:09,192 --> 00:23:13,190 ...oh my dear and watch me take flight." 327 00:23:13,229 --> 00:23:16,080 "Just give me one chance, my dear... 328 00:23:16,119 --> 00:23:19,937 ...oh my dear and watch me take flight." 329 00:23:19,976 --> 00:23:22,949 "Just give me one chance, my dear... 330 00:23:22,989 --> 00:23:27,766 ...oh my dear and watch me take flight." 331 00:23:31,924 --> 00:23:34,562 "Then watch my flight." 332 00:23:38,622 --> 00:23:41,271 "Watch my flight." 333 00:23:41,945 --> 00:23:44,799 "Just one chance!" 334 00:23:47,875 --> 00:23:50,633 (Temple bell ringing) 335 00:23:52,766 --> 00:23:56,250 (Crowd making noise) 336 00:23:56,379 --> 00:24:00,081 - Mr. Pandit? How much did you score? - 85.3%, Poorvi. 337 00:24:00,121 --> 00:24:02,930 Wow! You have secured yourself, a seat in engineering. 338 00:24:02,970 --> 00:24:05,304 - Congratulations! - Thank you. 339 00:24:06,280 --> 00:24:08,341 Glory to K.K.! 340 00:24:08,380 --> 00:24:09,715 Congratulations, sir. 341 00:24:09,754 --> 00:24:11,406 We are starting three new courses this year! 342 00:24:11,446 --> 00:24:13,920 Four students in the merit list and 18 in distinction, sir! 343 00:24:15,687 --> 00:24:16,801 - Hello. - Hello. 344 00:24:16,840 --> 00:24:18,454 You are God, sir. 345 00:24:18,783 --> 00:24:21,545 My son had flunked twice but, with your help he cleared the exam. 346 00:24:21,782 --> 00:24:22,869 We feel blessed, sir. 347 00:24:22,908 --> 00:24:25,064 Now your brother, the minister, will take care of things. 348 00:24:25,115 --> 00:24:27,265 I won't go to any college, but S.T.M. 349 00:24:27,734 --> 00:24:31,832 Sir, you're a professor at S.T.M., please recommend him. 350 00:24:32,246 --> 00:24:34,852 - We are ready to pay any amount. - There's nothing I can do! 351 00:24:34,892 --> 00:24:36,922 Without admission in S.T.M. life is meaningless. 352 00:24:38,373 --> 00:24:41,166 He will commit suicide, sir. 353 00:24:42,556 --> 00:24:45,134 Only the minister can save him then. 354 00:24:49,144 --> 00:24:50,182 Please, come. 355 00:24:50,302 --> 00:24:53,121 Hello, please sit. 356 00:24:54,073 --> 00:24:56,244 Deepak Kumar and Kamlesh Ramayana. 357 00:24:56,814 --> 00:25:00,749 It's my pleasure to introduce these two new junior lecturers. 358 00:25:02,084 --> 00:25:04,039 Go, meet them. 359 00:25:04,227 --> 00:25:06,312 - Welcome. - Thanks. 360 00:25:09,747 --> 00:25:12,394 Why are you wasting your time here, Mr. Deepak Kumar? 361 00:25:12,994 --> 00:25:14,736 Make use of the reservation policy. 362 00:25:15,244 --> 00:25:17,569 The government is doling out jobs to you people in charity. 363 00:25:18,749 --> 00:25:20,764 It's you people who've been living on charity, sir. 364 00:25:21,108 --> 00:25:23,254 By snatching from us, what is rightfully ours. 365 00:25:24,353 --> 00:25:26,912 But now when you have to give its share, it hurts, doesn't it? 366 00:25:34,516 --> 00:25:35,804 You are the Minister for Education. 367 00:25:35,843 --> 00:25:37,057 You practically run the government. 368 00:25:37,097 --> 00:25:39,033 But you can't get admission for your only nephew? 369 00:25:39,073 --> 00:25:41,070 Just wait, please! 370 00:25:41,626 --> 00:25:42,726 I'm getting it done. 371 00:25:43,668 --> 00:25:46,369 Sir, it's impossible. No one can do anything. 372 00:25:46,408 --> 00:25:47,940 Why is it so difficult, Mr. Verma? 373 00:25:48,090 --> 00:25:50,840 Sir, over the past 35 years, Principal Prabhakar Anand has... 374 00:25:50,880 --> 00:25:55,068 ...nurtured the college in every way, on his own. 375 00:25:55,278 --> 00:25:56,611 Even the government can't interfere. 376 00:25:56,650 --> 00:25:58,803 Last year, he refused admission to the Home Secretary's daughter. 377 00:25:58,843 --> 00:25:59,815 Really? 378 00:26:01,269 --> 00:26:03,750 In that case, I have to meet this Principal. 379 00:26:04,429 --> 00:26:08,157 Aniruddha Prasad is the secretary of the S.T.M. trust. 380 00:26:08,613 --> 00:26:10,731 - Let's have a word with him. - Yes, please do. 381 00:26:10,851 --> 00:26:13,521 We've got more than 10,000 applications this time. 382 00:26:13,546 --> 00:26:15,259 (Phone ringing) 383 00:26:15,636 --> 00:26:19,409 Hello, the first cut off list is 94%. 384 00:26:19,448 --> 00:26:22,820 Your daughter has scored 76%. It's impossible, Mr. Navneet. 385 00:26:27,414 --> 00:26:30,194 You've made a lot of money as a secretary in the government. 386 00:26:30,264 --> 00:26:31,333 Time to put it to use. 387 00:26:32,110 --> 00:26:35,250 You can buy a seat in any college for your daughter! 388 00:26:35,810 --> 00:26:38,361 Hello, sir. 389 00:26:42,837 --> 00:26:45,259 Aniruddha has come along with the minister. 390 00:26:45,783 --> 00:26:48,507 Baburam Chaudhary, the Minister of Education. 391 00:26:48,575 --> 00:26:49,290 Hello! 392 00:26:49,874 --> 00:26:52,608 It's great to see that you go for a run in the morning, sir. 393 00:26:52,742 --> 00:26:55,943 No wonder the college is in such terrific shape. 394 00:26:55,982 --> 00:26:57,259 What has your nephew scored? 395 00:26:57,652 --> 00:26:59,369 His score is low. 396 00:27:00,026 --> 00:27:01,905 But in any case no one in... 397 00:27:01,945 --> 00:27:03,755 ...our family ever managed to score above 40%. 398 00:27:03,841 --> 00:27:06,071 But all thanks to K.K. coaching... 399 00:27:06,110 --> 00:27:11,213 ...they made him memorize everything and he scored 52.07%. 400 00:27:13,340 --> 00:27:15,859 - I'm sorry, but I can't help you. - Don't say that, sir. 401 00:27:16,870 --> 00:27:19,491 Please don't say that. He is my sister's only son. 402 00:27:20,195 --> 00:27:23,606 He doesn't want anything, except S.T.M. 403 00:27:25,214 --> 00:27:27,065 If you'll kindly excuse me, I have some things to take care of. 404 00:27:27,104 --> 00:27:29,136 Aniruddha, please attend to the minister. 405 00:27:30,294 --> 00:27:31,543 Sir, just listen to me. 406 00:27:32,396 --> 00:27:35,689 Oh! So this is where you run your private coaching. 407 00:27:35,965 --> 00:27:38,345 But why are you taking classes in your backyard? 408 00:27:38,384 --> 00:27:39,909 I have lots of space in my commercial complex. 409 00:27:39,948 --> 00:27:41,300 You can hold your classes there. 410 00:27:41,404 --> 00:27:45,393 Your name will attract students. You can mint money. 411 00:27:51,095 --> 00:27:53,752 Mr. Minister, our college pays good salaries. 412 00:27:55,113 --> 00:27:57,188 Moreover, we are not allowed to give... 413 00:27:57,903 --> 00:27:59,994 ...private tuitions or coaching outside. 414 00:28:05,158 --> 00:28:08,900 - You mean all this is for free? - Please come. 415 00:28:09,970 --> 00:28:11,173 Have I upset him? 416 00:28:11,212 --> 00:28:13,092 Don't worry, sir. I'll speak with him. 417 00:28:14,300 --> 00:28:17,545 You advise people to pay for admission outside. 418 00:28:17,585 --> 00:28:20,272 Why not have that system in your college? 419 00:28:20,649 --> 00:28:25,539 (Siren wailing) 420 00:28:26,172 --> 00:28:28,068 Mr. Minister, you? 421 00:28:28,232 --> 00:28:30,403 - You should've called for me. - Damodar sir. 422 00:28:30,825 --> 00:28:32,820 You are a senior trustee at the S.T.M. 423 00:28:32,919 --> 00:28:35,922 For years, I have got you contracts worth millions... 424 00:28:35,961 --> 00:28:36,974 ...from the education department. 425 00:28:37,013 --> 00:28:38,161 Yet, you can't get my nephew admitted? 426 00:28:38,201 --> 00:28:39,887 That's precisely the problem. 427 00:28:40,027 --> 00:28:42,349 The Principal controls the admissions. 428 00:28:42,449 --> 00:28:43,663 So the answer is no? 429 00:28:44,021 --> 00:28:47,646 If the boy's grade is low, take money for the admission. 430 00:28:48,004 --> 00:28:49,645 Why are you ruining his career? 431 00:28:50,233 --> 00:28:52,126 Moreover, the college is losing millions. 432 00:28:52,209 --> 00:28:53,467 What sort of education is this? 433 00:28:53,662 --> 00:28:56,581 - Don't worry. - How can I not? 434 00:28:57,627 --> 00:28:59,626 My nephew's career is at stake. 435 00:28:59,746 --> 00:29:01,854 I'll have the Chief Minister call the... 436 00:29:01,894 --> 00:29:04,098 ...founding member Shakuntala Thakralji, directly. 437 00:29:04,852 --> 00:29:07,472 The Chief Minister began his political career through her party. 438 00:29:07,880 --> 00:29:09,831 Your Principal won't be able to refuse her. 439 00:29:09,987 --> 00:29:14,223 Sir, Shakuntala ma'am quit everything 32 years ago... 440 00:29:14,262 --> 00:29:16,117 ...to live in a hermitage in Hrishikesh. 441 00:29:16,348 --> 00:29:17,778 There's no way to contact her. 442 00:29:17,845 --> 00:29:18,903 Listen, don't worry. 443 00:29:19,068 --> 00:29:21,091 I'll take care of your nephew's admission. 444 00:29:21,241 --> 00:29:22,852 I just had a word with the chairman. 445 00:29:23,258 --> 00:29:24,204 At the next board meeting... 446 00:29:24,243 --> 00:29:25,772 ...we'll cut the Principal down to size. 447 00:29:25,907 --> 00:29:29,182 Appoint your own man there, Damodar. 448 00:29:29,788 --> 00:29:31,044 It will work wonders. 449 00:29:31,775 --> 00:29:34,381 There's no business like education! 450 00:29:34,754 --> 00:29:36,695 Paid service, without guarantee. 451 00:29:36,741 --> 00:29:38,870 Students will pay the fees through their noses and... 452 00:29:39,150 --> 00:29:41,658 ...be responsible for their own results. 453 00:29:42,290 --> 00:29:44,053 You've reduced the trustees to... 454 00:29:44,092 --> 00:29:46,157 ...nothing more than a rubber stamp, sir. 455 00:29:46,248 --> 00:29:47,352 Mr. Damodar, the agenda... 456 00:29:47,391 --> 00:29:50,480 You have admitted 11 students with 52-55%... 457 00:29:50,944 --> 00:29:53,330 ...just because they are underprivileged. 458 00:29:53,579 --> 00:29:55,192 But, you won't accept a single recommendation of ours. 459 00:29:55,231 --> 00:29:57,360 Mr. Damodar, no one has been rejected. 460 00:29:57,590 --> 00:29:59,501 All applications are still under consideration. 461 00:29:59,541 --> 00:30:01,583 According to me, they should be rejected. 462 00:30:01,989 --> 00:30:04,013 Will you kindly enlighten us, why? 463 00:30:07,458 --> 00:30:09,586 The 11 students you mention... 464 00:30:10,044 --> 00:30:11,711 ...have studied under very difficult circumstances... 465 00:30:11,779 --> 00:30:14,090 ...without any facilities... 466 00:30:14,847 --> 00:30:17,528 ...or coaching classes and yet managed to get those scores. 467 00:30:18,745 --> 00:30:19,991 If you compare them... 468 00:30:20,742 --> 00:30:24,210 ...to the children of ministers, bureaucrats and rich families... 469 00:30:25,249 --> 00:30:28,917 ...who have access to good teachers... 470 00:30:29,949 --> 00:30:33,244 ...schools, facilities and coaching classes. 471 00:30:34,347 --> 00:30:36,005 Yet, they manage to score... 472 00:30:36,045 --> 00:30:39,284 ...only 52.07%. 473 00:30:39,337 --> 00:30:43,683 A score of just 52.07%. 474 00:30:43,753 --> 00:30:46,840 Pray tell, how I can consider them as deserving. 475 00:30:48,390 --> 00:30:51,893 Should you ever recommend a weak but, deserving student... 476 00:30:51,933 --> 00:30:53,455 ...I shall never disappoint you. 477 00:30:53,560 --> 00:30:57,198 That was one fine speech, Mr. Prabhakar. 478 00:30:58,280 --> 00:30:59,858 But let me remind you... 479 00:31:00,263 --> 00:31:03,138 ...that S.T.M. college belongs to a private trust. 480 00:31:03,354 --> 00:31:07,312 It was created to help the children of our caste to come up in life. 481 00:31:07,599 --> 00:31:11,173 For the poor and the *** castes, the government is alive. 482 00:31:13,396 --> 00:31:14,705 Forgive me, Mr. Damodar. 483 00:31:15,841 --> 00:31:20,346 Your views are fatal to the principles of S.T.M. 484 00:31:21,319 --> 00:31:23,831 S.T.M. was established with the sole purpose to offer... 485 00:31:24,518 --> 00:31:28,426 ...the best possible education to every deserving student... 486 00:31:28,750 --> 00:31:31,698 ...regardless of caste, religion, class or community. 487 00:31:32,810 --> 00:31:36,727 But, if you people have decided to go against that purpose... 488 00:31:37,739 --> 00:31:39,655 ...I regret to say, I can't be with you anymore. 489 00:31:40,253 --> 00:31:43,548 Mr. Prabhakar, our views are no different from yours. 490 00:31:44,131 --> 00:31:45,656 Mr. Damodar is merely saying that... 491 00:31:45,696 --> 00:31:47,438 ...the trustee quota should also be respected. 492 00:31:47,584 --> 00:31:49,791 Noted. The second proposal is... 493 00:31:49,966 --> 00:31:51,124 ...to appoint a permanent... 494 00:31:51,164 --> 00:31:53,032 ...Vice Principal to replace Kamta Prasad. 495 00:31:53,326 --> 00:31:58,332 Excuse me, but why do we have to decide on this now? 496 00:31:58,371 --> 00:31:59,873 Kamta Prasad is still there. 497 00:31:59,966 --> 00:32:02,205 Moreover, Dinkar Paswan is doing the job responsibly. 498 00:32:02,664 --> 00:32:04,753 Mr. Prabhakar... 499 00:32:04,940 --> 00:32:06,361 ...hope you don't intend to... 500 00:32:06,401 --> 00:32:08,265 ...appoint Dinkar Paswan as the Vice Principal.. 501 00:32:08,423 --> 00:32:10,369 ...permanently? 502 00:32:12,460 --> 00:32:16,688 There are other teachers, more senior and more qualified than him. 503 00:32:17,028 --> 00:32:20,377 I propose that Dr. Mithilesh Singh... 504 00:32:20,733 --> 00:32:22,333 ...will be most suitable as the Vice Principal. 505 00:32:22,706 --> 00:32:24,925 Highly qualified and dedicated. 506 00:32:25,180 --> 00:32:27,038 I support the recommendation. Please, call him in here. 507 00:32:27,136 --> 00:32:28,227 Okay. 508 00:32:34,355 --> 00:32:35,494 Come in, Mr. Mithilesh. 509 00:32:36,254 --> 00:32:40,294 It's our pleasure to appoint you as the new Vice Principal of S.T.M. 510 00:32:41,161 --> 00:32:45,201 I will try my best not to disappoint you. 511 00:32:47,339 --> 00:32:48,077 Congratulations! 512 00:32:49,321 --> 00:32:52,993 I'm certain that I will continue to receive your co-operation. 513 00:32:54,051 --> 00:32:55,445 Trust me. 514 00:32:57,018 --> 00:33:00,543 Mr. Vice Principal, thank you very much for my nephew's admission. 515 00:33:00,582 --> 00:33:02,134 It's your blessings, sir. 516 00:33:02,513 --> 00:33:05,779 Now you just watch how we take you to great heights. 517 00:33:05,899 --> 00:33:08,170 How many coaching centres do you operate currently, Mr. Mithilesh? 518 00:33:08,290 --> 00:33:09,135 Seven, sir. 519 00:33:09,255 --> 00:33:11,846 - What if we raise that to 27? - Excuse me? 520 00:33:12,335 --> 00:33:14,065 The minister will set up K.K. coaching centres... 521 00:33:14,104 --> 00:33:16,286 ...in all his commercial complexes. 522 00:33:16,633 --> 00:33:18,128 Thereafter, in each district. 523 00:33:18,443 --> 00:33:20,532 I already have a plan for a university... 524 00:33:20,571 --> 00:33:21,681 ...on my 110 acres land on Agra road. 525 00:33:21,801 --> 00:33:24,254 This is the Saraswati centre of education! 526 00:33:24,531 --> 00:33:27,115 World class. Medical, commerce... 527 00:33:27,154 --> 00:33:28,501 ...engineering, I.T! 528 00:33:28,540 --> 00:33:30,204 This college will have all the subjects. 529 00:33:30,324 --> 00:33:32,113 The investment will be to the tune of 1200 crores. 530 00:33:32,402 --> 00:33:35,248 Time for you to establish a business empire of education. 531 00:33:37,295 --> 00:33:40,216 Consider it done. By God's grace. 532 00:33:40,446 --> 00:33:43,402 Within a year, we'll list it on the stock market. 533 00:33:44,017 --> 00:33:47,266 Then, get at least 5000 crores from the public! 534 00:33:49,417 --> 00:33:50,852 God is great! 535 00:33:51,103 --> 00:33:51,829 (Temple bell rings) 536 00:34:04,230 --> 00:34:05,608 What are you doing here? 537 00:34:06,566 --> 00:34:07,791 I'm asking you! 538 00:34:08,769 --> 00:34:11,680 I am putting my knowledge of science to good use. 539 00:34:11,719 --> 00:34:13,686 Who will attend the engineering college classes? 540 00:34:13,726 --> 00:34:17,426 I missed out on the admission by a mere 1%. 541 00:34:17,857 --> 00:34:19,701 But, your name was on the merit list! 542 00:34:20,200 --> 00:34:21,151 Yes. 543 00:34:21,819 --> 00:34:23,946 I was the last one on the merit list. 544 00:34:24,785 --> 00:34:26,591 But the complicated policy of reservation... 545 00:34:26,711 --> 00:34:28,472 ...denied me my rightful seat. 546 00:34:29,097 --> 00:34:30,852 I lost everything, Poorvi. 547 00:34:30,913 --> 00:34:33,953 - My life's ruined. - Relax, Pandit. 548 00:34:34,811 --> 00:34:36,264 Even if you didn't get admission into engineering... 549 00:34:36,303 --> 00:34:37,847 Life is meaningless! 550 00:34:38,245 --> 00:34:41,224 It's either engineering or I'll sweep the streets! 551 00:34:41,263 --> 00:34:42,300 No, Pandit. 552 00:34:44,712 --> 00:34:47,822 Where did you get these? Sleeping pills! 553 00:34:48,764 --> 00:34:50,718 Are you planning to commit suicide? 554 00:34:52,528 --> 00:34:55,182 This guy is dangerous! He'll send us to prison. 555 00:34:55,222 --> 00:34:56,658 Don't let him get away. 556 00:34:59,527 --> 00:35:00,711 What's going on? 557 00:35:00,884 --> 00:35:02,000 How can you all just barge in like that. 558 00:35:02,040 --> 00:35:04,000 Sorry sir, but this is urgent. We are students of S.T.M. 559 00:35:04,187 --> 00:35:06,220 I am Principal Dr. Prabhakar's, daughter. 560 00:35:06,260 --> 00:35:08,819 - Oh, how can I help you? - Sir, injustice! 561 00:35:09,439 --> 00:35:12,230 I mean, you can stop this injustice. 562 00:35:12,720 --> 00:35:15,078 Sir, he was 49th on the merit list for the entrance test. 563 00:35:15,568 --> 00:35:17,641 However, since a backward caste candidate was taken in... 564 00:35:17,681 --> 00:35:19,191 ...his name was bumped off the list. 565 00:35:19,230 --> 00:35:21,703 I can't do anything about it. It's just bad luck. 566 00:35:22,001 --> 00:35:23,006 Bad luck! 567 00:35:23,267 --> 00:35:25,544 Sir, his life will be destroyed. 568 00:35:25,664 --> 00:35:28,753 - He is contemplating suicide. - I'm sorry, the rule is that... 569 00:35:29,058 --> 00:35:30,583 ...if a backward caste student scores... 570 00:35:30,623 --> 00:35:32,955 ...enough to compete in the open category then... 571 00:35:32,995 --> 00:35:34,164 ...he gets admission through that category. 572 00:35:34,284 --> 00:35:37,050 Even if that means, a wasted seat in the reserved category? 573 00:35:37,264 --> 00:35:39,242 Those are the rules. I can do nothing about them. 574 00:35:39,629 --> 00:35:41,961 Sir, his father is a janitor in our college. 575 00:35:42,233 --> 00:35:44,172 He has studied against all odds. 576 00:35:44,248 --> 00:35:45,534 I understand. 577 00:35:45,804 --> 00:35:48,572 - But, this is the system. - To hell with the system, sir! 578 00:35:48,831 --> 00:35:51,772 - What? - Nothing, thank you. 579 00:35:51,966 --> 00:35:53,931 Look, don't lose heart. 580 00:35:55,297 --> 00:35:57,213 Apply to the Padmavati Institute of Engineering. 581 00:35:57,325 --> 00:35:59,828 - Sir, but the fees... - It's 5 lakhs, father. 582 00:36:00,319 --> 00:36:01,681 Payable in advance. 583 00:36:01,824 --> 00:36:05,046 - Even my retirement fund... - You don't worry. Just apply. 584 00:36:05,920 --> 00:36:07,014 You will get a scholarship. 585 00:36:07,332 --> 00:36:09,310 I will personally recommend your case... 586 00:36:09,817 --> 00:36:11,512 ...to the Dwarka Das foundation. 587 00:36:12,399 --> 00:36:14,024 - Sir. - Don't do that, Pandit. 588 00:36:14,220 --> 00:36:16,040 That would be a sin. Bless you! 589 00:36:16,189 --> 00:36:18,534 You are God for us. 590 00:36:21,274 --> 00:36:22,624 Sushant. 591 00:36:24,869 --> 00:36:26,420 Son, what have you done? 592 00:36:26,791 --> 00:36:28,533 You've changed your stream once again? 593 00:36:28,572 --> 00:36:30,084 Dad, how does it matter? 594 00:36:30,234 --> 00:36:31,373 I want to go to Jamia university. 595 00:36:31,523 --> 00:36:32,236 I have already appeared... 596 00:36:32,276 --> 00:36:33,161 ...for the entrance test. 597 00:36:33,507 --> 00:36:35,261 You think you will get admission there? 598 00:36:35,329 --> 00:36:36,335 Of course, dad. 599 00:36:36,908 --> 00:36:39,475 Listen, forget about Jamia and study commerce. 600 00:36:39,893 --> 00:36:42,495 - As it is you have to join business. - Dad, I don't want business. 601 00:36:43,220 --> 00:36:44,604 I want to do mass comm. That's it. 602 00:36:44,951 --> 00:36:47,053 In that case, you can forget about Jamia. 603 00:36:47,424 --> 00:36:49,798 This is their admission list and... 604 00:36:50,667 --> 00:36:52,462 ...your name doesn't feature in it. 605 00:36:54,080 --> 00:36:57,638 51.5% seats are reserved at Jamia and... 606 00:36:58,190 --> 00:37:02,265 ...you thought admission would be easy there? 607 00:37:04,001 --> 00:37:06,145 But dad, I put in a lot of effort. 608 00:37:06,588 --> 00:37:08,255 Even the interview went well. 609 00:37:08,465 --> 00:37:12,206 Son, you can forget about state owned institutes. 610 00:37:13,009 --> 00:37:14,579 Reservations quota reign over there. 611 00:37:20,626 --> 00:37:22,792 Let's make it quick. I've three more lectures to go. 612 00:37:23,510 --> 00:37:24,691 You're late again! 613 00:37:24,744 --> 00:37:26,823 Sharma sir, gave us notes on Quantum today. 614 00:37:26,965 --> 00:37:28,613 Read the papers from Shrivastav sir. 615 00:37:28,653 --> 00:37:30,845 He has the best notes on Quantum. 616 00:37:33,592 --> 00:37:37,681 - What's wrong? - Here, you take half. 50-50. 617 00:37:38,021 --> 00:37:39,681 Why are you letting go of 50%? 618 00:37:40,207 --> 00:37:43,057 Why don't you people keep it all? 100%. 619 00:37:44,393 --> 00:37:47,541 - What did you say? - You heard me. 620 00:37:54,404 --> 00:37:55,605 Finally, the historic ruling that everyone was... 621 00:37:55,725 --> 00:37:56,784 ...impatiently waiting for has arrived. 622 00:37:56,955 --> 00:37:59,735 For 60 years, we have had 22.5% reservation... 623 00:37:59,817 --> 00:38:01,932 ...for the scheduled castes and scheduled tribes. 624 00:38:02,038 --> 00:38:04,228 However, the recommendation of the Mandal commission that... 625 00:38:04,268 --> 00:38:05,302 ...the other backward castes should be given... 626 00:38:05,341 --> 00:38:08,852 ...another 27% reservation, was under a cloud. 627 00:38:08,891 --> 00:38:11,924 Now, the Supreme Court has cleared that, too. 628 00:38:11,963 --> 00:38:15,195 So, now the reservation in higher education and government jobs... 629 00:38:15,235 --> 00:38:17,744 ...will be 49.5%. 630 00:38:17,784 --> 00:38:20,177 These caste based reservations have caused... 631 00:38:20,216 --> 00:38:23,037 ...satisfaction as well as severe discontent in the country. 632 00:38:23,164 --> 00:38:26,442 The so-called upper castes, are perturbed by the developments. 633 00:38:26,481 --> 00:38:29,502 This is Abhay Raichand with cameraman Akhilesh Singh. 634 00:38:29,657 --> 00:38:32,985 Glory to the Supreme Court. 635 00:38:33,144 --> 00:38:36,723 Glory to the Supreme Court. 636 00:38:36,889 --> 00:38:39,373 What do you think will happen? If they do our work... 637 00:38:39,412 --> 00:38:40,759 ...we'll have to do what they were doing. 638 00:38:41,043 --> 00:38:43,715 We'll have to leave our studies and take up shoe-polishing now! 639 00:38:43,863 --> 00:38:46,456 - What else can we do? - These are dark days. 640 00:38:46,903 --> 00:38:51,228 So it shall be that, the swan gets the discarded grain... 641 00:38:51,675 --> 00:38:53,801 ...while the crow will be fed pearls. 642 00:38:55,010 --> 00:38:59,577 Glory to the Supreme Court. 643 00:39:05,971 --> 00:39:08,607 In this democracy, everyone is meant to have equal rights. 644 00:39:08,785 --> 00:39:11,948 We believe in merit, not reservation! 645 00:39:11,987 --> 00:39:14,235 We're for merit... against reservation! 646 00:39:14,275 --> 00:39:16,351 We're for merit... against reservation! 647 00:39:16,391 --> 00:39:18,185 We're for merit... against reservation! 648 00:39:18,224 --> 00:39:20,042 Brothers, these are those very people... 649 00:39:20,951 --> 00:39:24,258 ...who never allowed us to even sit beside them. 650 00:39:24,674 --> 00:39:27,055 But, now that the Supreme Court's decision has arrived... 651 00:39:28,028 --> 00:39:30,063 ...they're screaming their lungs out... 652 00:39:30,860 --> 00:39:34,022 ...that everyone has equal rights in a democracy. 653 00:39:34,510 --> 00:39:36,345 Don't fall into their trap. 654 00:39:37,649 --> 00:39:40,721 If they had their way, they would never allow any change, whatsoever. 655 00:39:40,760 --> 00:39:42,462 Glory to the Supreme Court. 656 00:39:42,502 --> 00:39:44,188 Glory to the Supreme Court. 657 00:39:47,293 --> 00:39:49,536 Hail, Lord Mandal! 658 00:39:54,025 --> 00:39:55,964 Time to pack our bags and leave. 659 00:39:56,305 --> 00:39:58,257 Now these people will rule. 660 00:40:10,065 --> 00:40:10,975 Security! 661 00:40:12,335 --> 00:40:14,677 Shut the gate and lock it. Lock it, now! 662 00:40:17,841 --> 00:40:19,495 This is the problem with our country. 663 00:40:20,307 --> 00:40:23,026 Everyone has the freedom to stage his own circus. 664 00:40:30,883 --> 00:40:33,960 They are deliberately dancing outside our gate. 665 00:40:34,049 --> 00:40:35,118 Disgusting! 666 00:40:35,158 --> 00:40:38,873 The backward caste got justice! 667 00:40:39,362 --> 00:40:41,992 The backward caste got justice! 668 00:40:42,031 --> 00:40:45,758 The backward caste got justice! 669 00:40:54,350 --> 00:40:55,935 What are they doing? 670 00:41:03,942 --> 00:41:06,256 Close the gates. 671 00:41:06,295 --> 00:41:08,800 Throw them out. 672 00:41:14,042 --> 00:41:16,083 Immediately, send the police to S.T.M. 673 00:41:16,123 --> 00:41:17,394 Thousands of rioters have gathered here. 674 00:41:17,579 --> 00:41:19,051 Yes. Hurry! 675 00:41:19,940 --> 00:41:21,767 What is the need to call the police, sir? 676 00:41:21,972 --> 00:41:24,761 - They will leave now. - Of course, they'll leave. 677 00:41:25,039 --> 00:41:26,429 Either on their own or by getting kicked out. 678 00:41:26,659 --> 00:41:28,457 You guys don't understand any other language, anyway. 679 00:41:31,872 --> 00:41:36,294 (Crowd shouting slogan) 680 00:41:48,370 --> 00:41:50,318 No one should get in here. 681 00:41:50,357 --> 00:41:53,542 Sushant, what are you doing? Let them in. 682 00:41:53,581 --> 00:41:56,256 You also go out and dance with them. 683 00:41:56,295 --> 00:41:57,495 Have you lost it? 684 00:41:57,534 --> 00:42:01,146 No, I haven't. In fact, my eyes have finally opened. 685 00:42:01,601 --> 00:42:04,706 For merit... against reservation! 686 00:42:04,826 --> 00:42:06,249 Hold on. 687 00:42:06,274 --> 00:42:08,502 (Crowd shouting slogan) 688 00:42:10,074 --> 00:42:13,840 (Crowd shouting slogan) 689 00:42:18,154 --> 00:42:20,349 (Car siren wailing) 690 00:42:21,899 --> 00:42:23,430 Hold on. Stop this. 691 00:42:23,470 --> 00:42:25,216 Sushant, you are creating tension! 692 00:42:25,379 --> 00:42:27,307 You shut up and get out of here!! 693 00:42:29,995 --> 00:42:31,677 Don't even think about it. 694 00:42:31,863 --> 00:42:33,769 We haven't forgotten how to drive cattle! 695 00:42:34,511 --> 00:42:35,299 You will regret it. 696 00:42:35,338 --> 00:42:38,330 For merit... against reservation! 697 00:42:38,355 --> 00:42:41,863 (Crowd shouting slogan) 698 00:42:41,888 --> 00:42:44,434 Stop it! Stop it! 699 00:42:45,196 --> 00:42:47,183 - Stop it! - Enough. 700 00:42:47,230 --> 00:42:48,868 I said shut up! 701 00:42:49,026 --> 00:42:52,205 - Against reservation! - Shut up! 702 00:42:52,441 --> 00:42:54,087 Shut up! 703 00:42:54,932 --> 00:42:56,497 Shut up! Shut up! 704 00:42:57,339 --> 00:43:00,239 It's okay, officer. You may leave. Thank you, very much. 705 00:43:00,500 --> 00:43:02,388 - Let our students in. - Sir, just a minute. 706 00:43:02,494 --> 00:43:03,834 - Get inside! - Sir, please! 707 00:43:03,873 --> 00:43:04,601 Get inside! 708 00:43:04,721 --> 00:43:06,736 Sir, what kind of disturbance was this? 709 00:43:07,105 --> 00:43:07,881 Sir, please. 710 00:43:07,921 --> 00:43:10,327 Sir, what kind of disturbance was this? 711 00:43:10,367 --> 00:43:11,361 Everyone! 712 00:43:12,321 --> 00:43:14,503 Gather at the assembly. Now! 713 00:43:22,582 --> 00:43:23,737 Who called the police? 714 00:43:27,415 --> 00:43:28,897 Who called the police? 715 00:43:29,018 --> 00:43:32,870 The manner in which a riot was breaking out, I... 716 00:43:32,909 --> 00:43:35,515 We have never needed to call the police in this college. 717 00:43:35,998 --> 00:43:39,162 Without my permission you will never do so again. 718 00:43:39,201 --> 00:43:41,416 - The situation was... - Never! Never again! 719 00:43:42,335 --> 00:43:43,425 Am I understood? 720 00:43:44,902 --> 00:43:45,983 Yes, sir. 721 00:43:49,746 --> 00:43:54,110 I will never tolerate anyone who breaks discipline. 722 00:43:56,214 --> 00:43:59,237 All those students, who were outside the gate and... 723 00:43:59,357 --> 00:44:01,604 ...creating a ruckus, I want their names. 724 00:44:01,897 --> 00:44:03,965 You will never do this again! 725 00:44:04,758 --> 00:44:07,914 Today, you have brought disrepute to this institution. 726 00:44:10,027 --> 00:44:13,417 Sushant Seth, Deepak Kumar... 727 00:44:14,654 --> 00:44:17,076 ...your irresponsible conduct... 728 00:44:17,436 --> 00:44:18,927 ...has shamed this college. 729 00:44:19,026 --> 00:44:21,050 - Sir, the fault is theirs. - Wait! Listen to me. 730 00:44:21,206 --> 00:44:23,489 - Sir, I was... - Listen! Listen to me. 731 00:44:23,828 --> 00:44:24,905 Listen carefully. 732 00:44:27,815 --> 00:44:30,541 This is my last warning to you and to those with you. 733 00:44:31,449 --> 00:44:34,342 I will not tolerate this hooliganism! 734 00:44:35,601 --> 00:44:38,688 I won't hesitate to expel you both from this college. 735 00:44:56,960 --> 00:45:00,107 - What is this? - Tickets, for yoga classes. 736 00:45:01,537 --> 00:45:02,552 I am busy. 737 00:45:03,487 --> 00:45:06,026 - But, it's an evening show. - Please. 738 00:45:13,077 --> 00:45:14,805 Can't you just forget what happened? 739 00:45:17,837 --> 00:45:19,740 It's a 1000 year old story, Poorvi. 740 00:45:20,347 --> 00:45:22,644 Repeated every day, countless times! 741 00:45:23,391 --> 00:45:25,501 Even if I want to, I'm not allowed to forget. 742 00:45:33,771 --> 00:45:35,978 Hey! An email from Cornell! 743 00:45:36,733 --> 00:45:38,449 Your paper's been accepted! 744 00:45:39,041 --> 00:45:40,234 You're going to America! 745 00:45:41,884 --> 00:45:43,192 Congratulations! 746 00:45:44,833 --> 00:45:45,851 Thanks. 747 00:45:47,008 --> 00:45:49,700 Don't we even have the freedom to celebrate openly? 748 00:45:49,919 --> 00:45:51,442 Shame on us! 749 00:45:52,253 --> 00:45:54,010 It's shameful that Sushant was let off! 750 00:45:54,160 --> 00:45:56,214 But we won't tolerate it anymore, no matter who it is. 751 00:45:56,327 --> 00:45:57,310 Shut up! 752 00:45:57,632 --> 00:45:59,673 What are you crying for revolution now? 753 00:46:00,182 --> 00:46:01,974 The Supreme Court has already created history. 754 00:46:02,094 --> 00:46:04,513 No matter how much the upper castes jump and dance now... 755 00:46:04,865 --> 00:46:08,615 ...no one can erase the stamp of 27%! It's sealed now! 756 00:46:09,049 --> 00:46:11,066 They'll know tomorrow morning. Just watch! 757 00:46:22,888 --> 00:46:25,531 Oh God! Who has done this? 758 00:46:26,734 --> 00:46:29,591 Who has written this? Who has written this? 759 00:46:30,194 --> 00:46:31,758 If you have the guts, step forward! 760 00:46:35,230 --> 00:46:36,786 These people will never get it. 761 00:46:37,597 --> 00:46:38,977 They're like cowardly snakes. 762 00:46:39,017 --> 00:46:40,411 They strike and scurry back into their hole. 763 00:46:41,483 --> 00:46:43,289 Something will have to be done about them. 764 00:46:43,552 --> 00:46:45,422 Whoever has done this, it's not right. 765 00:46:46,372 --> 00:46:48,503 Chotu, get me a bucket of water. 766 00:46:48,544 --> 00:46:50,512 Where's the need to erase this, Mr. Deepak Kumar? 767 00:46:50,553 --> 00:46:51,990 Just tweak it a little bit. 768 00:46:52,292 --> 00:46:54,527 Instead of reservation, write charity. 769 00:46:55,028 --> 00:46:56,876 Charity is our birth-right. 770 00:46:57,119 --> 00:46:58,109 For 60 years, we've suffered from the... 771 00:46:58,150 --> 00:46:59,910 ...scheduled caste and scheduled tribe reservation. 772 00:47:00,934 --> 00:47:02,518 Now, the other backward castes! 773 00:47:04,224 --> 00:47:07,116 Our children, slog throughout the year... 774 00:47:07,884 --> 00:47:10,908 ...but when it comes to admissions, you just rake in the loot! 775 00:47:12,403 --> 00:47:15,074 - Scared of working hard, aren't you? - Really? 776 00:47:16,959 --> 00:47:18,875 You'll teach us hard work, will you? 777 00:47:19,518 --> 00:47:20,977 What else have we done until now? 778 00:47:22,133 --> 00:47:24,286 If you've forgotten, go read your history again. 779 00:47:24,368 --> 00:47:26,034 Then you'll know who slogged and... 780 00:47:26,075 --> 00:47:28,219 ...who looted it like it was their birth-right. 781 00:47:28,260 --> 00:47:31,212 For centuries, you people filled up your coffers with hand-outs and... 782 00:47:31,253 --> 00:47:32,762 ...you accuse us of living on charity? 783 00:47:33,539 --> 00:47:35,033 We ploughed your fields. 784 00:47:35,422 --> 00:47:38,238 We reaped your corn, grazed your cattle. 785 00:47:39,116 --> 00:47:41,544 We carried your daughters and wives' palanquins. 786 00:47:42,762 --> 00:47:43,970 We cremated your corpses. 787 00:47:44,106 --> 00:47:45,842 Stitched your shoes, drove your oxen, rowed your boats. 788 00:47:45,947 --> 00:47:47,785 Cleaned your filthy drains and... 789 00:47:47,852 --> 00:47:49,802 ...we even carried your shit on our heads. 790 00:47:49,944 --> 00:47:51,046 You're going to teach us hard work? 791 00:47:51,181 --> 00:47:53,571 You're absolutely right. That's all that you're good for! 792 00:47:53,916 --> 00:47:56,620 That is all you're worth and you deserve to be like that. 793 00:47:57,083 --> 00:47:59,408 Here, we're talking about building our nations' future. 794 00:47:59,855 --> 00:48:02,076 Only the deserving will get a position. 795 00:48:02,249 --> 00:48:04,786 But you guys want everything, free of cost. 796 00:48:05,353 --> 00:48:07,996 The truth is that you are scared of competition. 797 00:48:09,044 --> 00:48:10,850 Which competition are you talking about? 798 00:48:11,742 --> 00:48:13,992 The one that you never let us participate in? 799 00:48:14,275 --> 00:48:16,773 The door of every school was closed for us. 800 00:48:16,987 --> 00:48:18,184 If we got in somehow... 801 00:48:18,223 --> 00:48:20,233 ...we were relegated to the back benches. 802 00:48:20,569 --> 00:48:23,226 You controlled all the schools, the hospitals, police stations. 803 00:48:23,286 --> 00:48:25,670 Every support system belonged to you! 804 00:48:27,891 --> 00:48:30,534 Do you know why you never let us compete? 805 00:48:31,250 --> 00:48:34,855 That's because you were afraid of competition. Not us! 806 00:48:34,895 --> 00:48:37,459 Don't use history, to hide your weaknesses. 807 00:48:37,975 --> 00:48:40,230 Nothing of this sort happens in our generation. 808 00:48:40,824 --> 00:48:43,674 If you have the guts, accept the challenge and fight. 809 00:48:43,887 --> 00:48:45,299 But you won't do that. 810 00:48:45,578 --> 00:48:46,679 For that you need merit... 811 00:48:46,718 --> 00:48:48,316 ...which you clearly don't have! 812 00:48:48,926 --> 00:48:50,718 We're ready to compete with you on merit. 813 00:48:51,481 --> 00:48:53,840 But the starting line for the race, should be the same for everyone. 814 00:48:55,095 --> 00:48:57,877 First, tell your dad to vacate his ancestral mansion and... 815 00:48:57,916 --> 00:48:59,331 ...live in our slums. 816 00:48:59,517 --> 00:49:01,175 Ask him to wear a company uniform and go to work as a driver... 817 00:49:01,214 --> 00:49:03,371 ...a doorman or a peon. 818 00:49:03,718 --> 00:49:04,943 Tell your mother... 819 00:49:05,063 --> 00:49:07,130 ...to leave her air-conditioned luxury and... 820 00:49:07,279 --> 00:49:10,106 ...accompany our mothers to clean other people's homes. 821 00:49:10,234 --> 00:49:12,476 Tell your sister that as soon as she wakes up every morning... 822 00:49:12,596 --> 00:49:16,142 ...to fetch water, from the municipal tap in the neighbourhood. 823 00:49:17,281 --> 00:49:20,845 Come with us! Sample our lives. Then lecture us! 824 00:49:21,485 --> 00:49:23,478 We will compete with you on merit, too! 825 00:49:23,615 --> 00:49:25,213 But until you do all that... 826 00:49:25,798 --> 00:49:28,005 ...keep your ridiculous hogwash to yourself! 827 00:49:28,030 --> 00:49:32,405 (Intense background music) 828 00:49:36,978 --> 00:49:41,306 (Intense background music) 829 00:49:49,501 --> 00:49:53,162 In spite of the severe last warning yesterday... 830 00:49:53,990 --> 00:49:56,481 ...today, you misbehaved again! 831 00:49:57,642 --> 00:49:59,374 It's obvious, that you don't... 832 00:49:59,912 --> 00:50:01,374 ...respect the code of conduct of this college. 833 00:50:03,223 --> 00:50:07,042 Sushant Seth, for your unruly conduct... 834 00:50:08,264 --> 00:50:09,883 ...I hereby rusticate you from S.T.M. 835 00:50:09,922 --> 00:50:11,555 Sir, you can't do this! 836 00:50:12,459 --> 00:50:13,890 I haven't misbehaved, in any way! 837 00:50:14,746 --> 00:50:16,968 In fact, yesterday I was just trying to stop them. 838 00:50:17,043 --> 00:50:18,706 I was doing the same, today. 839 00:50:19,116 --> 00:50:20,984 Sir, they create a ruckus... 840 00:50:21,125 --> 00:50:23,309 ...damage college property, they abuse us... 841 00:50:23,349 --> 00:50:25,588 ...they openly destroy S.T.M.'s reputation... 842 00:50:26,294 --> 00:50:28,093 ...I will not be a silent spectator in all this! 843 00:50:28,418 --> 00:50:29,822 Since when have you been appointed... 844 00:50:29,861 --> 00:50:31,547 ...the security chief and moral guardian here? 845 00:50:32,432 --> 00:50:34,522 If you had any complaint, why didn't you come to me? 846 00:50:34,562 --> 00:50:36,064 That would have made no difference, sir. 847 00:50:36,389 --> 00:50:38,728 You would never have taken any action against Deepak Kumar. 848 00:50:38,767 --> 00:50:40,539 Everyone knows that! 849 00:50:42,771 --> 00:50:43,878 What? 850 00:50:44,690 --> 00:50:47,962 Out! Get out of here! Now! 851 00:50:47,987 --> 00:50:50,729 (Intense background music) 852 00:50:51,275 --> 00:50:54,962 Sir, even you are supporting those who are ruining our lives. 853 00:50:57,979 --> 00:51:01,276 (Intense background music) 854 00:51:03,500 --> 00:51:05,960 Sushant, what... Sushant, what happened? 855 00:51:06,111 --> 00:51:07,364 Get lost! 856 00:51:09,773 --> 00:51:10,991 Sir, I had no intention... 857 00:51:11,502 --> 00:51:13,412 ...least of all, the Vice Principal. 858 00:51:13,674 --> 00:51:16,220 I had no intention, of getting into an argument. 859 00:51:17,231 --> 00:51:18,772 But, given the kind of remarks made there... 860 00:51:19,374 --> 00:51:20,938 ...it was impossible for me to remain silent. 861 00:51:22,449 --> 00:51:24,940 Can I know what your compulsion was? 862 00:51:25,375 --> 00:51:26,406 My identity, sir. 863 00:51:27,128 --> 00:51:28,045 Sushant and Mithilesh sir... 864 00:51:28,084 --> 00:51:31,399 ...were repeatedly insulting our caste our people. 865 00:51:31,683 --> 00:51:32,954 Your people? 866 00:51:35,094 --> 00:51:37,854 Since when did you begin this language of caste politics? 867 00:51:38,916 --> 00:51:40,061 You are a teacher... 868 00:51:40,401 --> 00:51:42,005 ...who should be above such things. 869 00:51:42,163 --> 00:51:43,837 It's easy for you to say that, sir. 870 00:51:44,487 --> 00:51:46,728 But, my birth leaves me no choice. 871 00:51:47,848 --> 00:51:50,434 For centuries, we have endured abuses and insults. 872 00:51:51,072 --> 00:51:53,264 Now, we will not tolerate it anymore, sir! 873 00:51:53,653 --> 00:51:56,012 It is incredible that a teacher is using such language. 874 00:51:57,420 --> 00:51:59,608 You're repeatedly violating the discipline of S.T.M. 875 00:51:59,647 --> 00:52:00,890 Discipline? 876 00:52:01,685 --> 00:52:03,314 Sir, our entire society is... 877 00:52:03,353 --> 00:52:04,796 ...struggling with a historic upheaval outside and... 878 00:52:04,835 --> 00:52:07,255 ...all you can think of is discipline? 879 00:52:08,558 --> 00:52:10,757 You will not speak to me like this! 880 00:52:13,629 --> 00:52:14,715 Alright, sir. 881 00:52:16,459 --> 00:52:18,888 But, just answer one question of mine. 882 00:52:19,427 --> 00:52:22,762 What is your stand on the Supreme Court's verdict? 883 00:52:23,067 --> 00:52:24,321 I haven't called you here to debate... 884 00:52:24,361 --> 00:52:26,122 Sir, you can't ignore this question anymore. 885 00:52:27,634 --> 00:52:30,892 If you're not for reservation, then you're against it. 886 00:52:31,683 --> 00:52:33,703 There is no middle ground left. 887 00:52:35,140 --> 00:52:36,420 What is your position? 888 00:52:37,902 --> 00:52:40,040 I do not have to explain... 889 00:52:40,272 --> 00:52:42,028 ...my position to you. 890 00:52:43,004 --> 00:52:44,249 For this misconduct... 891 00:52:44,301 --> 00:52:45,517 ...I will take disciplinary... 892 00:52:45,556 --> 00:52:47,772 What else can I expect, from a place like this, sir? 893 00:52:49,189 --> 00:52:51,312 Here, I will be punished for telling the truth. 894 00:52:51,816 --> 00:52:53,252 But, no action will be taken against those... 895 00:52:53,291 --> 00:52:55,464 ...who openly violate the rules of S.T.M! 896 00:52:56,483 --> 00:52:57,354 Look. 897 00:52:58,772 --> 00:53:00,088 Your, Vice Principal. 898 00:53:00,602 --> 00:53:02,673 He openly, runs K.K. coaching classes! 899 00:53:03,448 --> 00:53:05,724 He earns lakhs and all his sins are forgiven, sir. 900 00:53:06,748 --> 00:53:08,547 After all, his identity is different from mine! 901 00:53:10,643 --> 00:53:12,213 Are you making... 902 00:53:13,403 --> 00:53:15,195 ...an allegation of casteism, against me? 903 00:53:16,391 --> 00:53:19,484 Are you trying to accuse me... 904 00:53:19,853 --> 00:53:21,356 ...of being a casteist? 905 00:53:27,186 --> 00:53:29,594 Thank you... 906 00:53:32,360 --> 00:53:34,402 ...for holding such an opinion of me. 907 00:53:36,262 --> 00:53:38,801 Thank you, very... much. 908 00:53:39,477 --> 00:53:40,548 Now, you may leave. 909 00:53:42,290 --> 00:53:45,437 Never try to come before me again. 910 00:53:46,580 --> 00:53:47,347 Never again! 911 00:53:48,627 --> 00:53:51,581 Go, leave! 912 00:53:53,933 --> 00:53:54,980 Leave! 913 00:54:15,735 --> 00:54:19,129 (Clouds roaring) 914 00:54:27,034 --> 00:54:28,354 (Clouds roaring) 915 00:54:43,255 --> 00:54:45,255 (Clouds roaring) 916 00:54:47,685 --> 00:54:49,227 Why weren't you answering my calls? 917 00:54:51,548 --> 00:54:54,943 (Train whistles) 918 00:54:58,215 --> 00:55:00,091 You'll have to apologize to my dad! 919 00:55:01,502 --> 00:55:03,418 Have you come here in this rain to tell me this? 920 00:55:04,429 --> 00:55:06,241 Who the hell do you think you are? 921 00:55:06,361 --> 00:55:08,467 How dare you talk to my father like that? 922 00:55:09,432 --> 00:55:12,635 I will not tolerate anyone hurting my dad. 923 00:55:13,015 --> 00:55:14,182 Even if it is you! 924 00:55:16,639 --> 00:55:18,507 Do you know what it means to be hurt? 925 00:55:19,544 --> 00:55:21,185 Or do you follow the same system? 926 00:55:21,531 --> 00:55:22,813 First inflict hurt and... 927 00:55:23,094 --> 00:55:24,532 ...then get the victim to apologize? 928 00:55:25,927 --> 00:55:28,072 I can't believe that you are talking like this. 929 00:55:28,944 --> 00:55:30,278 Deepak Kumar, whatever you are today... 930 00:55:30,317 --> 00:55:31,473 ...is because of my dad. 931 00:55:31,811 --> 00:55:33,229 You owe everything to him! 932 00:55:33,254 --> 00:55:35,242 (Train whistles) 933 00:55:35,267 --> 00:55:38,128 That is correct. I owe my life to him. 934 00:55:39,827 --> 00:55:42,581 No matter what I do, I can never repay him. 935 00:55:44,898 --> 00:55:46,482 But, today I realised... 936 00:55:46,521 --> 00:55:49,598 ...what a great burden that is. 937 00:55:50,224 --> 00:55:53,976 So, whatever my dad did for you has now become a burden? 938 00:55:55,313 --> 00:55:56,492 Have you forgotten those years... 939 00:55:56,531 --> 00:55:58,618 ...when he stayed up all night preparing you for your exams? 940 00:55:58,658 --> 00:56:00,038 I haven't forgotten anything. 941 00:56:01,266 --> 00:56:03,833 But, I feel that he does all that as charity. 942 00:56:04,427 --> 00:56:06,766 Charity can't bring real change in society. 943 00:56:07,977 --> 00:56:08,804 Poorvi... 944 00:56:09,637 --> 00:56:11,954 ...by giving a blanket to a poor man... 945 00:56:12,037 --> 00:56:14,166 ...you might remove the poverty that is within yourself... 946 00:56:15,047 --> 00:56:15,901 ...but, not his. 947 00:56:15,926 --> 00:56:17,241 (Clouds roaring) 948 00:56:18,334 --> 00:56:20,526 I haven't come here to listen to your arguments. 949 00:56:21,662 --> 00:56:23,993 Will you apologize to my dad or not? 950 00:56:27,764 --> 00:56:29,008 I'm asking you... 951 00:56:30,499 --> 00:56:31,905 ...will you apologize or not? 952 00:56:36,134 --> 00:56:36,981 Fine. 953 00:56:39,048 --> 00:56:40,986 Then, understand this clearly. 954 00:56:42,265 --> 00:56:44,064 I never want to see you again. 955 00:56:47,668 --> 00:56:48,678 Never again! 956 00:56:49,346 --> 00:56:54,727 (Background music) 957 00:56:55,177 --> 00:57:00,739 "Oh, beautiful life. Oh, beautiful life." 958 00:57:01,154 --> 00:57:06,953 "Oh, beautiful life. Oh, beautiful life." 959 00:57:19,202 --> 00:57:27,088 "Which cord do you lean on and which cord do you severe?" 960 00:57:28,136 --> 00:57:35,516 "This beautiful life says why do you share me." 961 00:57:37,092 --> 00:57:44,558 "Which cord do you lean on and which cord do you severe?" 962 00:58:22,543 --> 00:58:27,629 "We sowed crops with a lot of effort." 963 00:58:28,337 --> 00:58:33,609 "We picked the best seeds of the lot." 964 00:58:33,934 --> 00:58:39,801 "We watered it and took care of it." 965 00:58:40,226 --> 00:58:45,458 "That's when the sprouts smiled." 966 00:58:46,449 --> 00:58:51,713 "Fate can be very cruel." 967 00:58:52,394 --> 00:58:57,886 "Fate can be very cruel." 968 00:58:58,253 --> 00:59:03,269 "But who can scold it?" 969 00:59:04,157 --> 00:59:09,941 "But who can scold it?" 970 00:59:11,227 --> 00:59:18,308 "Which cord do you lean on and which cord do you severe?" 971 00:59:18,690 --> 00:59:23,999 "Oh, beautiful life. Oh, beautiful life." 972 00:59:24,492 --> 00:59:30,308 "Oh, beautiful life. Oh, beautiful life." 973 00:59:49,000 --> 00:59:54,492 "The mind seems lost in the wilderness." 974 00:59:54,870 --> 01:00:00,221 "Leaves scattered all around." 975 01:00:00,741 --> 01:00:06,525 "The river is lashing against its banks." 976 01:00:06,926 --> 01:00:12,125 "The heart awakens from its slumber." 977 01:00:12,946 --> 01:00:18,806 "The storms of life may come and go." 978 01:00:18,845 --> 01:00:24,637 "The storms of life may come and go." 979 01:00:24,676 --> 01:00:30,265 "Silence alone is eternal." 980 01:00:30,385 --> 01:00:36,178 "Silence alone is eternal." 981 01:00:37,843 --> 01:00:45,378 "Which cord do you lean on and which cord do you severe?" 982 01:00:45,417 --> 01:00:50,670 "Oh, beautiful life. Oh, beautiful life." 983 01:00:51,217 --> 01:00:56,850 "Oh, beautiful life. Oh, beautiful life." 984 01:00:57,143 --> 01:00:59,997 "Oh, beautiful life." 985 01:01:00,036 --> 01:01:05,376 "Oh, beautiful life. Oh, beautiful life." 986 01:01:06,172 --> 01:01:11,988 "Oh, beautiful life. Oh, beautiful life." 987 01:01:12,071 --> 01:01:16,958 "Oh, beautiful life." 988 01:01:17,086 --> 01:01:18,814 "Oh, beautiful life." 989 01:01:19,078 --> 01:01:20,278 Hello, sir. 990 01:01:21,102 --> 01:01:22,188 - Good morning, sir. - Good morning, sir. 991 01:01:22,316 --> 01:01:23,877 Good morning. 992 01:01:24,417 --> 01:01:25,307 - Good morning, sir. - Good morning, sir. 993 01:01:25,698 --> 01:01:26,622 Good morning, sir. 994 01:01:31,974 --> 01:01:34,484 - Whose class is it? - The Vice Principal's. 995 01:01:37,346 --> 01:01:39,405 He will come shortly. Meanwhile, check your notes. 996 01:01:39,578 --> 01:01:40,624 Sir, he won't come. 997 01:01:41,727 --> 01:01:43,258 Sir, he seldom comes. 998 01:01:43,494 --> 01:01:45,821 He has not come even once in the last three weeks. 999 01:01:45,846 --> 01:01:48,226 (Intense background music) 1000 01:01:50,380 --> 01:01:54,138 (Intense background music) 1001 01:02:02,643 --> 01:02:04,208 The board has got all the details. 1002 01:02:04,269 --> 01:02:05,751 - Excuse me. - Yes, sir. 1003 01:02:05,790 --> 01:02:07,954 - Where can I find Mithilesh Singh? - He is in his class. 1004 01:02:08,067 --> 01:02:09,148 - There? - Yes, sir. 1005 01:02:09,469 --> 01:02:12,631 (Intense background music) 1006 01:02:12,656 --> 01:02:17,985 By 12 and equal to 460.6ml... 1007 01:02:20,228 --> 01:02:21,889 Right? 1008 01:02:25,366 --> 01:02:28,411 You can find the answers for them in your guess papers. Okay? 1009 01:02:30,237 --> 01:02:32,643 Sir, this is my brother's class. 1010 01:02:32,683 --> 01:02:35,139 He is unwell today. I was only... 1011 01:02:35,901 --> 01:02:39,195 ...trying to help. 1012 01:02:41,186 --> 01:02:43,893 - Ask them. - Report to the college. 1013 01:02:44,922 --> 01:02:47,095 - And come to the Principal's office. - Sir you... 1014 01:02:47,135 --> 01:02:49,661 Come to the Principal's office. 1015 01:02:49,755 --> 01:02:54,500 (Intense background music) 1016 01:02:55,556 --> 01:02:57,530 We have to think over everything, calmly, about... 1017 01:02:57,569 --> 01:02:59,189 ...what we have to do. 1018 01:03:04,010 --> 01:03:06,544 Against the principles and rules of S.T.M... 1019 01:03:07,608 --> 01:03:11,906 ...you are running a commercial coaching class. 1020 01:03:12,643 --> 01:03:14,849 You misunderstand, sir. 1021 01:03:15,508 --> 01:03:18,579 Firstly, KK Coaching Institute... 1022 01:03:19,023 --> 01:03:22,318 ...where you came this morning, is not mine. 1023 01:03:22,582 --> 01:03:23,943 It belongs to my cousin. 1024 01:03:24,534 --> 01:03:27,334 Krishna Kumar. K K. 1025 01:03:28,100 --> 01:03:29,388 Secondly. 1026 01:03:30,098 --> 01:03:32,848 Even you coach students in your backyard. 1027 01:03:32,930 --> 01:03:34,058 So what's the difference? 1028 01:03:34,178 --> 01:03:36,565 People like you won't understand this difference. 1029 01:03:37,200 --> 01:03:41,705 Classes are held in my veranda because within our college... 1030 01:03:41,822 --> 01:03:44,686 ...we cannot help weak students, separately. 1031 01:03:44,725 --> 01:03:46,270 Since teachers like you... 1032 01:03:46,805 --> 01:03:48,666 ...don't take classes voluntarily. 1033 01:03:48,856 --> 01:03:53,881 You force students to join private commercial coaching for profit. 1034 01:03:55,117 --> 01:03:58,075 And that Mr. Mithilesh Singh is the difference. 1035 01:03:59,527 --> 01:04:02,106 We work for the college. 1036 01:04:02,502 --> 01:04:04,795 But you work against the college. 1037 01:04:10,217 --> 01:04:12,318 You are being given the show cause notice. 1038 01:04:12,949 --> 01:04:13,960 You need to tell us... 1039 01:04:13,999 --> 01:04:15,573 ...why we shouldn't suspend you within seven days. 1040 01:04:15,612 --> 01:04:17,178 - Sir, you... - Seven days. 1041 01:04:18,000 --> 01:04:20,473 I need an answer within seven days. 1042 01:04:23,138 --> 01:04:24,798 You will get an answer. 1043 01:04:28,129 --> 01:04:29,504 You will surely get it. 1044 01:04:30,732 --> 01:04:34,176 Dr. Prabhakar Anand, sir. 1045 01:04:41,254 --> 01:04:43,339 Prabhakar, what are you doing? 1046 01:04:44,499 --> 01:04:46,877 The same that your board has not done for the last 11 years. 1047 01:04:47,408 --> 01:04:50,305 If you had passed my proposal of remedial classes and... 1048 01:04:50,608 --> 01:04:52,972 ...had arranged for free coaching classes... 1049 01:04:53,092 --> 01:04:55,252 ...for weak students within our college then... 1050 01:04:55,372 --> 01:04:57,787 ...demons like KK coaching centres wouldn't have existed. 1051 01:04:58,817 --> 01:04:59,966 You know very well... 1052 01:05:00,005 --> 01:05:02,812 ...how they are swallowing our entire education system. 1053 01:05:02,932 --> 01:05:04,543 But the arrangement you are suggesting... 1054 01:05:04,583 --> 01:05:06,181 ...is not practical either, Prabhakar. 1055 01:05:06,375 --> 01:05:07,381 You know it. 1056 01:05:08,570 --> 01:05:10,671 S.T.M is a private college. 1057 01:05:10,732 --> 01:05:12,116 Even the government doesn't do that. 1058 01:05:12,594 --> 01:05:14,211 Then why doesn't it? 1059 01:05:14,577 --> 01:05:19,118 Why doesn't it invest the most in its greatest asset, education? 1060 01:05:20,358 --> 01:05:24,345 Professions like IAS, IFS, medical, management, engineering... 1061 01:05:24,420 --> 01:05:26,904 ...are being made tempting every day. 1062 01:05:27,010 --> 01:05:29,874 We neglect the ones who prepare them. 1063 01:05:30,863 --> 01:05:34,149 Like IAS and IFS, why don't we have an ITS? 1064 01:05:34,188 --> 01:05:35,884 An Indian Teaching Services to... 1065 01:05:35,924 --> 01:05:38,074 ...attract the best talent for the job. 1066 01:05:39,819 --> 01:05:40,682 Mr. Aniruddh. 1067 01:05:42,026 --> 01:05:44,516 This parallel commercial education system... 1068 01:05:45,386 --> 01:05:47,954 ...that is based on coaching and capitation... 1069 01:05:47,993 --> 01:05:51,097 ...which is spreading fast, will ruin everything. 1070 01:05:52,291 --> 01:05:55,140 (Intense background music) 1071 01:05:55,546 --> 01:05:59,329 (Indistinct voices) 1072 01:06:04,255 --> 01:06:06,934 Sir. You first rusticated Sushant Seth. 1073 01:06:06,973 --> 01:06:08,706 Now, Vice Principal, Mithilesh Singh. 1074 01:06:08,901 --> 01:06:12,976 He has accused you that you have... 1075 01:06:13,700 --> 01:06:14,751 Dad, a little while ago... 1076 01:06:14,790 --> 01:06:16,291 ...Mithilesh Singh called a press conference. 1077 01:06:16,670 --> 01:06:18,746 He spoke a lot of nonsense about you. 1078 01:06:19,041 --> 01:06:23,027 Arvind Kamal, editor of Dainik Bhaskar is sitting inside. 1079 01:06:23,813 --> 01:06:25,471 Your Vice Principal, Mithilesh Singh... 1080 01:06:25,511 --> 01:06:27,186 ...has accused you of dictatorship. 1081 01:06:27,826 --> 01:06:30,542 He is saying that when he rebelled against it, you suspended him. 1082 01:06:30,863 --> 01:06:32,618 - He is lying. - One minute, daughter. 1083 01:06:35,930 --> 01:06:37,358 He hasn't been suspended, yet. 1084 01:06:38,752 --> 01:06:40,250 I have given him a show cause notice because... 1085 01:06:40,290 --> 01:06:41,656 ...he repeatedly broke the college rules. 1086 01:06:41,863 --> 01:06:43,428 What rules did he break? 1087 01:06:44,862 --> 01:06:45,855 Mr. Arvind Kamal... 1088 01:06:45,894 --> 01:06:48,551 ...the administrative actions that I take... 1089 01:06:49,546 --> 01:06:52,677 ...I don't think I need to explain them through a newspaper. 1090 01:06:53,618 --> 01:06:55,487 But the accusation is very strict, Mr. Prabhakar. 1091 01:06:55,772 --> 01:06:56,993 S.T.M is a private college... 1092 01:06:57,032 --> 01:06:58,978 ...where the rules of reservation don't apply. 1093 01:06:59,870 --> 01:07:01,163 But he is saying... 1094 01:07:01,202 --> 01:07:03,278 ...that is what your admission policy does. 1095 01:07:04,196 --> 01:07:06,590 Keeping aside the fixed cut off percentage... 1096 01:07:06,773 --> 01:07:09,593 ...you allow the backward castes in. 1097 01:07:09,904 --> 01:07:11,330 I am a teacher. 1098 01:07:12,132 --> 01:07:15,011 My responsibility towards all students is similar. 1099 01:07:15,792 --> 01:07:17,258 The pride I have towards... 1100 01:07:17,543 --> 01:07:20,669 ...my rich and successful students... 1101 01:07:20,871 --> 01:07:24,364 ...in the same way, I also worry about my poor and weak students. 1102 01:07:25,666 --> 01:07:27,242 In this country... 1103 01:07:28,199 --> 01:07:32,868 ...there are two India's, Mr. Arvind Kamal. 1104 01:07:33,916 --> 01:07:36,836 If we really want the entire society to succeed... 1105 01:07:37,344 --> 01:07:40,209 ...then we will have to erase the difference between the two. 1106 01:07:40,512 --> 01:07:43,613 But is reservation on the basis of caste the only way out? 1107 01:07:43,949 --> 01:07:46,302 If we believe that people have been taken advantage of for years... 1108 01:07:46,503 --> 01:07:47,810 ...in the name of caste... 1109 01:07:47,856 --> 01:07:51,403 ...then they should also get advantages as per their caste, too. 1110 01:07:51,638 --> 01:07:54,769 But what about those students who never cared for caste and creed? 1111 01:07:54,985 --> 01:07:57,614 The ones who worked hard to get good results. 1112 01:07:58,125 --> 01:08:00,568 But now maybe they won't get admitted because... 1113 01:08:00,688 --> 01:08:02,255 ...of this new reservation policy. 1114 01:08:05,658 --> 01:08:07,864 Today there is a huge challenge in front of... 1115 01:08:07,903 --> 01:08:10,389 ...every teacher, college and the government. 1116 01:08:11,469 --> 01:08:14,421 On one hand, they should give a chance and... 1117 01:08:14,460 --> 01:08:17,118 ...motivate children from the backward section. 1118 01:08:17,570 --> 01:08:18,478 On the other hand... 1119 01:08:18,598 --> 01:08:20,915 ...they need to understand the pain of that section of students... 1120 01:08:21,401 --> 01:08:22,925 ...who are feeling that they are at a disadvantage because... 1121 01:08:22,965 --> 01:08:24,846 ...of this system. 1122 01:08:24,966 --> 01:08:28,888 It is obvious that you agree with the Supreme Court's decision. 1123 01:08:30,114 --> 01:08:33,668 The answer you are seeking for Mr. Arvind Kamal... 1124 01:08:34,159 --> 01:08:37,254 ...I am not going to give that in your language. 1125 01:08:37,617 --> 01:08:41,198 But I do want to say that if this decision... 1126 01:08:41,237 --> 01:08:42,476 ...is carried out without any politics or... 1127 01:08:42,515 --> 01:08:44,211 ...bias then it will be good for the society. 1128 01:08:44,847 --> 01:08:46,848 So do you want the reservation policy... 1129 01:08:46,887 --> 01:08:49,632 ...regulated in private institutions and colleges? 1130 01:08:49,826 --> 01:08:52,600 Like S.T.M? 1131 01:08:52,970 --> 01:08:55,001 I don't have the liberty to comment on that. 1132 01:08:55,509 --> 01:08:56,536 Thank you. 1133 01:08:57,098 --> 01:08:59,976 Dad, don't you think that this reservation policy will cause loss. 1134 01:09:02,051 --> 01:09:03,208 What do you want to say? 1135 01:09:03,828 --> 01:09:06,050 You are saying that the backward will get a chance to come forward. 1136 01:09:06,935 --> 01:09:08,881 The difference between us will lessen. 1137 01:09:09,945 --> 01:09:10,904 There will be equality. 1138 01:09:12,754 --> 01:09:14,944 Instead, we are getting more estranged. 1139 01:09:15,699 --> 01:09:17,887 People are becoming enemies. 1140 01:09:20,619 --> 01:09:23,835 It is unfortunate, dear. But this will happen. 1141 01:09:25,375 --> 01:09:27,781 Whenever there has been a change in the society... 1142 01:09:28,849 --> 01:09:30,673 ...one has to pay its price, right dear? 1143 01:09:30,698 --> 01:09:33,640 (Intense background music) 1144 01:09:44,913 --> 01:09:47,589 It is not necessary that you are correct. 1145 01:09:48,216 --> 01:09:50,675 What is wrong in giving everyone an equal opportunity? 1146 01:09:50,944 --> 01:09:54,173 It is wrong. Your method is wrong. 1147 01:09:55,699 --> 01:09:56,739 What do you mean? 1148 01:09:56,809 --> 01:09:59,168 If you really want to help the backward section... 1149 01:09:59,483 --> 01:10:01,743 ...then first give them the best primary education. 1150 01:10:01,863 --> 01:10:05,377 Have good schools and hostels. Dole out scholarships. 1151 01:10:05,836 --> 01:10:07,539 Give them all the required facilities and... 1152 01:10:07,905 --> 01:10:09,809 ...make them ready for competition. 1153 01:10:10,026 --> 01:10:13,418 Why are you making this law of reservation? 1154 01:10:14,877 --> 01:10:18,053 Whatever you are saying, should of course happen. 1155 01:10:19,444 --> 01:10:21,983 But we were not able to do this since the last 60 years. 1156 01:10:22,768 --> 01:10:24,579 That's why reservation has become even more important. 1157 01:10:26,130 --> 01:10:27,722 The section of the country... 1158 01:10:28,198 --> 01:10:30,836 ...which is backward just because of their birth, for them... 1159 01:10:31,166 --> 01:10:33,557 ...we need to offer at least one opportunity. 1160 01:10:33,715 --> 01:10:36,769 Look, I am a mother. I am not Mother India. 1161 01:10:37,741 --> 01:10:40,387 I will worry first for the child I have given birth to. 1162 01:10:40,625 --> 01:10:41,825 That is my duty. 1163 01:10:42,052 --> 01:10:45,997 If any rule hinders her future then that is wrong. 1164 01:10:46,689 --> 01:10:47,716 That's it. 1165 01:10:53,863 --> 01:10:57,066 Is it? Thank you. 1166 01:10:59,064 --> 01:11:01,430 Mr. Mithilesh, we have played well. 1167 01:11:01,665 --> 01:11:05,353 The Principal has given a statement in support of reservation. 1168 01:11:05,916 --> 01:11:07,888 Now just watch. 1169 01:11:08,483 --> 01:11:11,806 Change my name if I don't make him beg on the streets. 1170 01:11:12,132 --> 01:11:16,104 Yes, but don't take this reservation matter lightly. 1171 01:11:16,144 --> 01:11:18,686 Mr. Baburam, it makes no difference. 1172 01:11:19,374 --> 01:11:21,206 Competition will increase if the number of seats... 1173 01:11:21,245 --> 01:11:22,524 ...in the general category decreases. 1174 01:11:22,717 --> 01:11:25,085 Then coaching and private colleges will come to the fore. 1175 01:11:25,131 --> 01:11:28,767 Mr. Minister, this is shining India. 1176 01:11:28,931 --> 01:11:33,567 Rich people are ready to pay any price for higher education here. 1177 01:11:33,887 --> 01:11:36,091 They will get admission through reservation. 1178 01:11:36,799 --> 01:11:41,722 But even here, the one who has money will go forward. 1179 01:11:43,610 --> 01:11:44,827 - Then cheers. - Cheers. 1180 01:11:44,886 --> 01:11:46,063 Cheers. 1181 01:11:46,388 --> 01:11:48,086 (Car approaching) 1182 01:11:52,250 --> 01:11:53,135 What is this? 1183 01:11:53,160 --> 01:11:56,537 (Intense background music) 1184 01:12:00,131 --> 01:12:01,577 These are not my words. 1185 01:12:01,983 --> 01:12:04,875 Then didn't you say that you support reservation? 1186 01:12:06,753 --> 01:12:10,292 As a teacher, I did express my personal opinion. 1187 01:12:10,332 --> 01:12:12,780 - But for S.T.M... - Personal? 1188 01:12:13,429 --> 01:12:17,239 Your opinions are personal only if you are silent. 1189 01:12:17,716 --> 01:12:19,640 You are the voice of S.T.M. 1190 01:12:19,866 --> 01:12:23,122 Whatever you will say will be regarded as an S.T.M policy. 1191 01:12:25,023 --> 01:12:27,294 You will have to withdraw this statement, Prabhakar. 1192 01:12:28,037 --> 01:12:29,787 You'll have to withdraw this statement... 1193 01:12:29,827 --> 01:12:31,857 ...that you support reservation. 1194 01:12:34,933 --> 01:12:37,865 I don't think there is a need to do any such thing, Aniruddh. 1195 01:12:40,334 --> 01:12:44,821 I have said that after much thought. 1196 01:12:44,941 --> 01:12:48,524 - You are misunderstanding. - We have always misunderstood. 1197 01:12:48,894 --> 01:12:51,770 But tell him that there will be no politics in this college. 1198 01:12:52,354 --> 01:12:54,408 I was suspended from college. I kept quiet. 1199 01:12:55,077 --> 01:12:57,175 But we will not tolerate this betrayal. 1200 01:12:59,392 --> 01:13:00,759 All admissions will be cancelled. 1201 01:13:00,871 --> 01:13:03,340 They will cancel our seats and have quota system instead. 1202 01:13:03,380 --> 01:13:04,492 Look, I understand. 1203 01:13:04,654 --> 01:13:06,536 We need to speak with Mr. Prabhakar, again. 1204 01:13:06,575 --> 01:13:08,584 There is nothing to discuss now, Mr. Chairman. 1205 01:13:09,108 --> 01:13:10,747 Summon an emergency meeting of the trust and... 1206 01:13:10,786 --> 01:13:11,975 ...get rid of this arrogant person. 1207 01:13:12,015 --> 01:13:12,645 Enough of this. 1208 01:13:12,750 --> 01:13:14,592 Mr. Damodar, such a huge step... 1209 01:13:14,632 --> 01:13:16,183 ...will also affect S.T.M's reputation. 1210 01:13:16,222 --> 01:13:19,182 Why don't you realize? He is playing with us. 1211 01:13:19,268 --> 01:13:22,013 - Mr Damodar. - I will talk to him again. 1212 01:13:22,193 --> 01:13:24,679 - Yes, that will be good. - Yes, Sunny. 1213 01:13:28,436 --> 01:13:29,803 When did that happen? 1214 01:13:31,859 --> 01:13:34,086 Son, look after your mom. I will just come. 1215 01:13:35,901 --> 01:13:41,438 (Chanting funeral rites) 1216 01:14:05,560 --> 01:14:07,700 Today not as a trustee... 1217 01:14:09,248 --> 01:14:11,301 ...I am telling you as a friend. 1218 01:14:13,368 --> 01:14:16,373 I have never pressurized you. Never. 1219 01:14:18,005 --> 01:14:21,863 But please listen to me, once. 1220 01:14:23,875 --> 01:14:27,334 The trustees are holding an emergency meeting on Monday. 1221 01:14:29,032 --> 01:14:31,691 I have drafted a small explanation on your behalf. 1222 01:14:33,907 --> 01:14:35,432 Please sign this. 1223 01:14:38,318 --> 01:14:39,528 Please. 1224 01:14:41,563 --> 01:14:44,876 (Chanting of funeral rites continues) 1225 01:14:51,216 --> 01:14:52,644 Mr. Prabhakar, your statement... 1226 01:14:52,683 --> 01:14:54,484 ...has put the college in a very tough situation. 1227 01:14:54,524 --> 01:14:57,182 What is your agenda behind you supporting reservation? 1228 01:14:58,611 --> 01:15:01,919 Mr. Damodar, that statement was published out of context. 1229 01:15:02,612 --> 01:15:05,281 The Principal has taken back that statement now. 1230 01:15:26,321 --> 01:15:27,647 For 35 years... 1231 01:15:30,420 --> 01:15:34,241 ...I have served Shakuntala Thakral Mahavidyalaya and... 1232 01:15:34,494 --> 01:15:37,608 ...I was fortunate to do so. 1233 01:15:38,662 --> 01:15:40,349 It is obvious now that... 1234 01:15:43,652 --> 01:15:45,443 ...your love and... 1235 01:15:46,853 --> 01:15:48,452 ...your trust... 1236 01:15:51,366 --> 01:15:52,734 ...I have lost them. 1237 01:15:55,749 --> 01:15:57,514 It's time for me to leave. 1238 01:15:59,565 --> 01:16:00,950 I thank... 1239 01:16:02,264 --> 01:16:03,631 ...all of you. 1240 01:16:06,390 --> 01:16:07,691 Best wishes. 1241 01:16:15,680 --> 01:16:16,942 Prabhakar. 1242 01:16:26,481 --> 01:16:28,951 (Intense background music) 1243 01:16:40,476 --> 01:16:44,031 (Intense background music continues) 1244 01:16:57,393 --> 01:16:59,823 The board has appointed Mithilesh Singh as Principal, sir. 1245 01:17:00,653 --> 01:17:02,314 He will ruin everything, sir. 1246 01:17:03,749 --> 01:17:06,455 Sir. Please don't leave. 1247 01:17:10,469 --> 01:17:11,913 Come, Mr. Mithilesh. 1248 01:17:13,892 --> 01:17:15,295 You have come at the right moment. 1249 01:17:16,350 --> 01:17:20,744 I wanted to welcome you to the Principal's chair, myself. 1250 01:17:21,920 --> 01:17:23,650 Thank you. Thank you. 1251 01:17:23,977 --> 01:17:28,102 But the era of this chair ends with you. 1252 01:17:29,781 --> 01:17:31,650 I am ordering a new chair. 1253 01:17:32,627 --> 01:17:33,907 Well, whatever it is. 1254 01:17:34,632 --> 01:17:37,291 I hope that you will take S.T.M to greater heights. 1255 01:17:37,411 --> 01:17:38,647 You have my best wishes. 1256 01:17:38,767 --> 01:17:39,770 Of course. 1257 01:17:40,181 --> 01:17:41,554 I will also ensure that... 1258 01:17:41,770 --> 01:17:45,948 ...I won't allow this institution to fall from those heights. 1259 01:17:49,412 --> 01:17:50,397 Sir. 1260 01:17:57,168 --> 01:18:01,848 (Sad instrument playing in the background) 1261 01:18:49,510 --> 01:18:52,088 (Car vrooming) 1262 01:18:55,875 --> 01:18:57,619 Neither of them are answering. 1263 01:19:00,038 --> 01:19:02,445 We cannot tell them to leave the house suddenly. Right? 1264 01:19:04,556 --> 01:19:06,999 But they can arrange within a week or so. 1265 01:19:11,671 --> 01:19:13,735 Dad, this is the street. 1266 01:19:14,202 --> 01:19:16,448 That is Shambhu's cowshed. 1267 01:19:22,081 --> 01:19:25,304 - Hello, Guruji. - Hello. 1268 01:19:26,019 --> 01:19:28,289 All this luggage? 1269 01:19:30,005 --> 01:19:32,232 I had come home with my luggage. But... 1270 01:19:32,427 --> 01:19:35,218 Yes, this is your home. 2039. 1271 01:19:35,692 --> 01:19:39,540 But some people were pasting posters here since yesterday. 1272 01:19:40,569 --> 01:19:41,671 I don't know. 1273 01:19:47,047 --> 01:19:49,127 - One moment, sir. Sir. - Move. 1274 01:19:49,152 --> 01:19:53,714 (Intense background music) 1275 01:19:54,503 --> 01:19:57,109 What is happening? Hey! 1276 01:19:58,060 --> 01:20:00,882 KK coaching in our house? How could you? 1277 01:20:01,314 --> 01:20:04,299 Get out now. Out. 1278 01:20:07,272 --> 01:20:10,709 Hello. Yes sir. Prabhakar uncle has come here. 1279 01:20:11,001 --> 01:20:13,582 I am coming. Don't worry. 1280 01:20:14,483 --> 01:20:16,549 And that is the centre of gravity. 1281 01:20:16,752 --> 01:20:19,455 Wow. What are you doing? 1282 01:20:19,519 --> 01:20:21,704 - You gave it us for two years. - Where is sister-in-law Sulochana? 1283 01:20:21,866 --> 01:20:24,118 We took this house for rent to stay so... 1284 01:20:24,283 --> 01:20:26,429 A coaching centre in our house. Wow! 1285 01:20:26,716 --> 01:20:29,141 Hey. You are from S.T.M, right? 1286 01:20:29,763 --> 01:20:31,916 I want everybody out from here. Everybody. 1287 01:20:31,994 --> 01:20:34,065 - Uncle, please... - Silence. 1288 01:20:34,449 --> 01:20:37,568 You cannot even understand what you have done here. 1289 01:20:37,879 --> 01:20:40,465 (Car screeches) 1290 01:20:43,701 --> 01:20:44,828 Come. 1291 01:20:45,055 --> 01:20:47,013 What is the matter? What happened? 1292 01:20:47,038 --> 01:20:50,442 (Intense background music) 1293 01:20:51,926 --> 01:20:55,385 You? It will be better if you stay out of this house. 1294 01:20:55,476 --> 01:20:56,756 Me? 1295 01:20:57,866 --> 01:20:59,596 Not me. It will be you, who will go out. 1296 01:21:00,119 --> 01:21:02,685 Look, this is our business premises, Dr. Prabhakar Anand. 1297 01:21:02,725 --> 01:21:03,917 And you are creating a nuisance here. 1298 01:21:03,969 --> 01:21:05,224 - You... - Brother. 1299 01:21:05,359 --> 01:21:07,242 You said that we can stay here for two years. 1300 01:21:07,281 --> 01:21:08,202 Two years? 1301 01:21:08,333 --> 01:21:09,628 What nonsense? 1302 01:21:10,038 --> 01:21:11,456 We were friends. 1303 01:21:11,495 --> 01:21:13,210 I supported you and gave you shelter. 1304 01:21:14,231 --> 01:21:16,146 But you betrayed us. 1305 01:21:17,558 --> 01:21:21,477 Kanta and I fought against commercial classes, all our lives. 1306 01:21:21,624 --> 01:21:23,224 Now our house is hosting KK coaching. 1307 01:21:23,329 --> 01:21:24,529 So what could I do? 1308 01:21:24,733 --> 01:21:26,933 He was loyal to you, right? What did he get? 1309 01:21:27,210 --> 01:21:29,130 He couldn't even make a house for himself. 1310 01:21:29,538 --> 01:21:30,577 You gave us shelter... 1311 01:21:30,617 --> 01:21:32,577 ...but that didn't provide us with any earnings. 1312 01:21:33,312 --> 01:21:34,992 Thank goodness for Mr. Mithilesh. 1313 01:21:35,388 --> 01:21:39,908 He showed the path to my children to work hard and earn some money. 1314 01:21:40,044 --> 01:21:42,478 Then go and do what you want in your rented house. 1315 01:21:42,518 --> 01:21:44,558 - Why our house? - Enough. Enough. Enough. Enough. 1316 01:21:44,732 --> 01:21:46,572 Please stop this family courtroom drama. 1317 01:21:47,505 --> 01:21:48,945 People can go wherever they want to. 1318 01:21:49,162 --> 01:21:51,122 This place is now ours for the next two years. 1319 01:21:52,016 --> 01:21:55,457 So please don't disturb KK Coaching Classes. Now, please. 1320 01:21:58,100 --> 01:22:00,620 Will you leave voluntarily or do you need any help? 1321 01:22:03,477 --> 01:22:05,718 Don't you dare touch my dad? Get out from here. 1322 01:22:05,757 --> 01:22:07,157 - Stop. Where are you going? - Let me go. 1323 01:22:07,638 --> 01:22:09,638 You don't know me. 1324 01:22:10,983 --> 01:22:13,302 If you mess with my Guruji then... 1325 01:22:13,489 --> 01:22:14,809 - Shambhu. - No, Guruji. 1326 01:22:15,027 --> 01:22:17,628 - I will teach them a lesson. - Shambhu. 1327 01:22:18,758 --> 01:22:22,118 Do they think they can scare me with their dark clothes? 1328 01:22:23,037 --> 01:22:24,798 Just that I do not believe and... 1329 01:22:25,437 --> 01:22:27,638 ...practice violence doesn't mean that... 1330 01:22:31,238 --> 01:22:33,918 This is my home and we are not moving out. Shambhu. 1331 01:22:34,838 --> 01:22:37,317 If you have the phone number of the local police station then... 1332 01:22:37,834 --> 01:22:41,554 Yes, please come at once. Yes, 2039. Yes, thank you. 1333 01:22:41,998 --> 01:22:43,318 That's where I was calling, Guruji. 1334 01:22:43,417 --> 01:22:46,057 The officer-in-charge, Thakur is coming. 1335 01:22:46,568 --> 01:22:48,488 Yes, you can call whoever you want. 1336 01:22:48,660 --> 01:22:50,660 Nothing is going to happen. 1337 01:22:52,190 --> 01:22:53,550 Look, Mr. Mithilesh. 1338 01:22:53,678 --> 01:22:55,557 We don't want to quarrel with anybody. 1339 01:22:55,902 --> 01:22:57,433 We will leave this house. 1340 01:22:58,548 --> 01:23:01,188 Okay, you can leave. But before that... 1341 01:23:01,227 --> 01:23:03,907 ...the coaching class we have started in an emergency, overnight. 1342 01:23:04,077 --> 01:23:06,837 The 25,00,186 students we have transferred and... 1343 01:23:06,957 --> 01:23:09,117 their advance course fees, 93 lakhs. 1344 01:23:09,157 --> 01:23:11,117 How much is that? One crore and eighteen lakhs. 1345 01:23:11,517 --> 01:23:13,197 Just pay us that. 1346 01:23:13,398 --> 01:23:15,558 - When did we take money from you? - Hey. 1347 01:23:16,883 --> 01:23:18,483 You have signed a contract. 1348 01:23:19,057 --> 01:23:20,934 KK Coaching never leaves anything half baked. 1349 01:23:20,959 --> 01:23:22,419 (Car siren wailing) 1350 01:23:25,959 --> 01:23:26,799 Come, Mr. Thakur. 1351 01:23:26,919 --> 01:23:29,278 There is a limit to everything. Please come. 1352 01:23:29,364 --> 01:23:30,759 - Come. - Move. Move. 1353 01:23:30,798 --> 01:23:32,678 Look at this. What is happening? 1354 01:23:34,792 --> 01:23:36,232 Mr. Principal. 1355 01:23:38,199 --> 01:23:39,039 Enough. 1356 01:23:39,078 --> 01:23:41,157 Sir, I am Shaktinath Thakur. Officer-in-charge. 1357 01:23:41,585 --> 01:23:42,825 You won't recognize me, sir. 1358 01:23:42,864 --> 01:23:45,104 Your student, Bhaktinath. I'm his elder brother. 1359 01:23:45,237 --> 01:23:46,958 He is now in the IPS. 1360 01:23:48,318 --> 01:23:50,438 Inspector, this is our house. 1361 01:23:51,250 --> 01:23:52,930 Today when we came here with our luggage... 1362 01:23:53,043 --> 01:23:55,283 ...we saw that they have opened a coaching centre here. 1363 01:23:55,358 --> 01:23:57,558 Is it? Encroaching the house. 1364 01:23:57,759 --> 01:24:00,318 Find out who they are and round them up. 1365 01:24:00,357 --> 01:24:02,078 - Yes, sir. - Come on. 1366 01:24:02,250 --> 01:24:03,409 Mr. Mithilesh. 1367 01:24:03,882 --> 01:24:05,002 What are you doing here, sir? 1368 01:24:05,131 --> 01:24:07,891 Sir, my child attends his coaching class. 1369 01:24:08,215 --> 01:24:09,934 Your time is being wasted. 1370 01:24:10,038 --> 01:24:11,157 Nobody has encroached in their house. 1371 01:24:11,374 --> 01:24:15,535 He gave this house to these kids to live and run a business. 1372 01:24:16,523 --> 01:24:17,958 What is this? 1373 01:24:18,078 --> 01:24:20,358 He gave it to us for two years. 1374 01:24:20,397 --> 01:24:22,669 He is lying. We only allowed them to live here. 1375 01:24:22,708 --> 01:24:23,908 One minute. 1376 01:24:24,279 --> 01:24:26,878 Sir. Who amongst them are... 1377 01:24:26,918 --> 01:24:28,917 ...the ones who have encroached in your house? 1378 01:24:29,198 --> 01:24:32,438 Just tell me. We will evacuate them at once. 1379 01:24:33,237 --> 01:24:34,638 Look, inspector. 1380 01:24:36,195 --> 01:24:38,675 I gave this house to the kids of my friend... 1381 01:24:38,838 --> 01:24:40,718 ...Kanta Prasad, as a gesture of help. 1382 01:24:41,067 --> 01:24:43,107 Not to open a coaching centre with them. 1383 01:24:43,638 --> 01:24:46,677 Oh. So no one has encroached here. 1384 01:24:47,757 --> 01:24:49,998 Then sir, this is a civil matter. 1385 01:24:50,714 --> 01:24:51,874 Sir, this is not a police case. 1386 01:24:51,957 --> 01:24:53,592 - But this is our house. - Sir. 1387 01:24:53,678 --> 01:24:54,878 That is the case. 1388 01:24:55,317 --> 01:24:57,398 It is a matter of property and possession now. 1389 01:24:58,118 --> 01:24:59,238 Please appoint a lawyer at once. 1390 01:24:59,877 --> 01:25:02,718 Sir, the best lawyer for this matter... 1391 01:25:02,757 --> 01:25:04,317 ...Madan Mohan Pandey, will suit you. 1392 01:25:04,758 --> 01:25:07,878 Only he can deal with a person like Mithilesh Singh. 1393 01:25:07,960 --> 01:25:09,799 If you want I can call him up. 1394 01:25:13,978 --> 01:25:14,828 (Car approaching) 1395 01:25:21,717 --> 01:25:24,678 Take a room and settle down. I will go and meet the lawyer. 1396 01:25:29,358 --> 01:25:33,518 Mr. Lawyer, thanks for giving me an appointment at such short notice. 1397 01:25:33,638 --> 01:25:35,238 It's okay, Mr. Prabhakar. 1398 01:25:36,237 --> 01:25:37,797 I couldn't understand anything over the phone. 1399 01:25:38,718 --> 01:25:40,838 Did you sign any agreement with them? 1400 01:25:40,958 --> 01:25:43,998 No. I didn't sign any agreement for the house. 1401 01:25:45,038 --> 01:25:48,198 It is my friend's family. I trusted and helped them. 1402 01:25:48,957 --> 01:25:52,557 But they have signed a contract with Mithilesh Singh. 1403 01:25:52,878 --> 01:25:54,597 To run a coaching centre there. 1404 01:25:55,598 --> 01:25:57,357 Mithilesh Singh? From KK Coaching? 1405 01:25:58,077 --> 01:26:00,477 Even my two sons used to attend his coaching class. 1406 01:26:01,158 --> 01:26:03,518 He is a very intelligent man. Very sharp. 1407 01:26:04,358 --> 01:26:06,518 He never acts foolishly. 1408 01:26:07,478 --> 01:26:09,558 I know him personally. It can be resolved. 1409 01:26:10,158 --> 01:26:12,158 But what will we do? 1410 01:26:13,012 --> 01:26:16,332 Mr. Prabhakar, I mean we can come to some compromise with him. 1411 01:26:17,037 --> 01:26:19,077 Mr. Lawyer, I have not come here for a compromise. 1412 01:26:19,117 --> 01:26:20,397 I want my house. 1413 01:26:20,997 --> 01:26:22,398 Of course. Of course. 1414 01:26:22,718 --> 01:26:25,197 We can file a civil suit for eviction. 1415 01:26:26,558 --> 01:26:30,198 But Mr. Prabhakar you know how much time court decisions might take. 1416 01:26:30,237 --> 01:26:32,597 It takes years, there are also the expenses. 1417 01:26:33,574 --> 01:26:34,735 Listen to me. 1418 01:26:34,942 --> 01:26:36,822 I will schedule a meeting with Mr. Mithilesh. 1419 01:26:36,998 --> 01:26:40,077 I will have it scheduled tomorrow. Don't worry. 1420 01:26:40,700 --> 01:26:42,260 He is a very reasonable man. 1421 01:26:43,000 --> 01:26:45,742 (Intense background music) 1422 01:26:46,118 --> 01:26:50,118 Thanks a lot, Mr. Madan Mohan. 1423 01:27:06,340 --> 01:27:07,820 Sir, when will we help you? 1424 01:27:08,637 --> 01:27:10,158 You want to stay in a hotel, when I am here. 1425 01:27:11,508 --> 01:27:12,627 Come, sister-in-law. Take your luggage. 1426 01:27:12,667 --> 01:27:13,667 You will stay in my house. 1427 01:27:13,770 --> 01:27:15,370 Dinkar, thank you. 1428 01:27:15,820 --> 01:27:18,060 - You will be inconvenienced. - What will happen, sir? 1429 01:27:18,638 --> 01:27:20,277 My two sons will sleep in the balcony. 1430 01:27:20,656 --> 01:27:21,935 We will sleep in the drawing room. 1431 01:27:22,358 --> 01:27:23,757 We will leave the bedroom for your use. 1432 01:27:24,278 --> 01:27:26,037 It's just for a few days. 1433 01:27:26,077 --> 01:27:27,757 I am filing a case in the court tomorrow. 1434 01:27:29,877 --> 01:27:30,918 If you want to file a case then... 1435 01:27:30,957 --> 01:27:32,677 ...my elder son Abhishek will come in the morning. 1436 01:27:33,357 --> 01:27:36,158 He is practicing at the District Court. 1437 01:27:37,505 --> 01:27:39,545 Yes, that would be a huge help. Thank you. 1438 01:27:39,570 --> 01:27:42,208 (Indistinct chatter) 1439 01:27:42,878 --> 01:27:44,157 It's a new case. 1440 01:27:46,718 --> 01:27:47,918 What's the urgency? 1441 01:27:48,078 --> 01:27:49,557 Sir, in Dr. Prabhakar Anand's house... 1442 01:27:49,597 --> 01:27:51,677 Your Honour, this is the matter of my house. 1443 01:27:52,158 --> 01:27:54,158 Some people have encroached, without any authorization. 1444 01:27:54,197 --> 01:27:55,117 Now we have no place to go. 1445 01:27:55,518 --> 01:27:58,677 I am an old man, Your Honour. I need this house. 1446 01:27:59,037 --> 01:28:01,197 That's why it is necessary to have them evicted, My Lord. 1447 01:28:01,478 --> 01:28:03,957 Your Honour, please make us a party to this case, too. 1448 01:28:07,917 --> 01:28:10,197 - You? - I am representing the bank. 1449 01:28:10,599 --> 01:28:11,799 The defendant has taken a loan from the bank. 1450 01:28:11,838 --> 01:28:13,518 That place is their business premise. 1451 01:28:14,118 --> 01:28:15,358 If they are evicted from that place... 1452 01:28:15,398 --> 01:28:16,478 ...the business will shut down and... 1453 01:28:16,517 --> 01:28:18,358 ...the bank won't be able to recover its money. 1454 01:28:18,398 --> 01:28:21,237 - Have you signed this? - Yes, but... 1455 01:28:21,963 --> 01:28:24,283 I guaranteed the loan. We never mentioned the house. 1456 01:28:24,518 --> 01:28:25,557 There is a connection now, dad. 1457 01:28:25,597 --> 01:28:28,317 They have joined your loan guarantee to this case. 1458 01:28:28,720 --> 01:28:29,824 Why did you sign this? 1459 01:28:32,918 --> 01:28:36,558 Your Honour, we will require some time to study this. 1460 01:28:36,918 --> 01:28:38,798 Kindly give us a short date. 1461 01:28:42,918 --> 01:28:45,117 - Fourth May. - Thank you, Your Honour. 1462 01:28:48,005 --> 01:28:49,981 (Intense background music) 1463 01:28:53,110 --> 01:28:55,870 Listen. Listen, sir. How can you do this? 1464 01:28:56,157 --> 01:28:56,838 That is my house. 1465 01:28:56,877 --> 01:28:58,237 How can the bank stop us from living there? 1466 01:28:58,512 --> 01:29:00,033 Sir, we gave them a loan to do business because... 1467 01:29:00,072 --> 01:29:01,787 ...you guaranteed the same. 1468 01:29:01,998 --> 01:29:03,638 Now you want to stop their business. 1469 01:29:03,720 --> 01:29:04,841 What are you saying? 1470 01:29:04,998 --> 01:29:05,637 I had only guaranteed. 1471 01:29:05,677 --> 01:29:07,037 I didn't mortgage my home with the bank. 1472 01:29:07,238 --> 01:29:08,838 Do you know the meaning of guarantee? 1473 01:29:09,255 --> 01:29:11,494 You will have to pay the loan if they don't. 1474 01:29:11,913 --> 01:29:12,993 If you don't pay it... 1475 01:29:13,032 --> 01:29:14,912 ...then the bank will sell your house to recover the money. 1476 01:29:15,060 --> 01:29:17,238 But dad gave them guarantee for a computer centre... 1477 01:29:17,277 --> 01:29:18,678 ...not for a coaching class. 1478 01:29:18,717 --> 01:29:19,757 Don't ask me. Please. 1479 01:29:19,875 --> 01:29:21,675 Whom should I ask if not you? 1480 01:29:22,009 --> 01:29:23,410 You are the in-charge of the bank, right? 1481 01:29:23,793 --> 01:29:26,153 I was. Now it is him. 1482 01:29:27,198 --> 01:29:28,998 Thank you for your Reservation Policy. 1483 01:29:29,487 --> 01:29:30,927 Four years junior to me. 1484 01:29:31,182 --> 01:29:33,582 Mr. Indradev Ram, who got the job under reservation... 1485 01:29:33,694 --> 01:29:35,374 ...has now been promoted to a senior position. 1486 01:29:35,775 --> 01:29:39,334 Now ask him. Thank you, sir and goodbye. 1487 01:29:56,958 --> 01:29:58,358 What happened? 1488 01:30:00,278 --> 01:30:01,557 Poorvi. 1489 01:30:04,118 --> 01:30:05,678 Poorvi, dear. 1490 01:30:11,397 --> 01:30:13,077 What is the matter? 1491 01:30:13,677 --> 01:30:15,558 Dad gave away our house as charity. 1492 01:30:15,897 --> 01:30:16,977 What? 1493 01:30:17,517 --> 01:30:20,037 By being the guarantor of the loan taken by uncle Kanta's sons. 1494 01:30:21,717 --> 01:30:23,438 What are you saying? 1495 01:30:23,650 --> 01:30:25,964 Mom, we don't have a house to live in now. 1496 01:30:26,118 --> 01:30:27,878 Who said that you don't have a house? 1497 01:30:27,998 --> 01:30:29,918 Our lawyers will fight and reclaim the house. 1498 01:30:30,285 --> 01:30:33,045 But meanwhile leave this place and stay in our house. 1499 01:30:33,800 --> 01:30:35,720 Prabhakar, you are just amazing. 1500 01:30:36,038 --> 01:30:38,078 You are staying in a hotel, when I am still here. 1501 01:30:38,637 --> 01:30:40,878 Sister-in-law, my guest house is vacant. 1502 01:30:41,264 --> 01:30:43,232 You can stay there, as long as you want to. 1503 01:30:43,572 --> 01:30:46,173 Thanks a lot, Aniruddh. 1504 01:30:46,684 --> 01:30:49,885 I don't want to burden you. We... We are fine here. 1505 01:30:49,924 --> 01:30:52,964 You are being stubborn again. Poorvi, pack your stuff. 1506 01:30:53,397 --> 01:30:54,678 Sister-in-law. 1507 01:30:55,803 --> 01:30:57,363 Prabhakar... 1508 01:30:57,837 --> 01:31:01,118 The entire world has become your enemy because of your stubbornness. 1509 01:31:01,718 --> 01:31:03,318 If you had listened to me that day and... 1510 01:31:03,357 --> 01:31:04,597 ...had not committed this mistake... 1511 01:31:04,636 --> 01:31:06,236 ...then we wouldn't have to go through this today. 1512 01:31:06,715 --> 01:31:07,555 There is still time. 1513 01:31:07,594 --> 01:31:10,153 What mistake are you referring to, Aniruddh? 1514 01:31:10,767 --> 01:31:12,847 - Prabhakar, Aniruddh is... - No. Please give me a minute. 1515 01:31:15,487 --> 01:31:17,047 What mistake are you referring to? 1516 01:31:18,153 --> 01:31:20,433 The mistake that... 1517 01:31:20,840 --> 01:31:23,441 ...I committed by helping Kanta's sons, to see him happy. 1518 01:31:24,686 --> 01:31:26,006 Or the other mistake? 1519 01:31:26,446 --> 01:31:27,886 Where I spoke in favour of the... 1520 01:31:27,990 --> 01:31:30,310 ...Supreme Court's decision regarding the reservation? 1521 01:31:30,717 --> 01:31:33,996 - Prabhakar, for God's sake. - Be practical. 1522 01:31:34,236 --> 01:31:35,717 That is what you want to say, right? 1523 01:31:36,553 --> 01:31:40,277 No, Aniruddh. These are not my mistakes. 1524 01:31:40,917 --> 01:31:44,237 These are my principles. I believe in them. 1525 01:31:44,826 --> 01:31:47,427 That's why listen to this once and for all. 1526 01:31:47,957 --> 01:31:49,557 I am the way I am. 1527 01:31:50,517 --> 01:31:54,597 I don't wish to change myself and my family knows that. 1528 01:31:56,837 --> 01:31:57,876 Thank you. 1529 01:32:09,399 --> 01:32:10,917 What is wrong with you, dad? 1530 01:32:11,796 --> 01:32:15,117 How can you insult uncle Aniruddh like this and make him leave? 1531 01:32:15,717 --> 01:32:18,516 - Did you hear what he said? - So what was wrong? 1532 01:32:19,437 --> 01:32:21,197 He was not wrong, dad. 1533 01:32:21,917 --> 01:32:24,597 Your principles are everything for you. Right? 1534 01:32:25,277 --> 01:32:27,756 Have you ever thought how your family is surviving? 1535 01:32:28,797 --> 01:32:31,157 Your daughter is being taunted every day in college because... 1536 01:32:31,277 --> 01:32:33,717 ...of your statement that made headlines. 1537 01:32:34,476 --> 01:32:36,317 Does this make any difference to you? 1538 01:32:36,717 --> 01:32:39,876 What are you saying, Poorvi? What is wrong with you suddenly? 1539 01:32:39,916 --> 01:32:41,836 This is not sudden, mom. 1540 01:32:42,597 --> 01:32:43,757 We have always been doing... 1541 01:32:43,796 --> 01:32:46,516 ...what dad wants, without any questions, forever. 1542 01:32:47,397 --> 01:32:49,917 I didn't take a moment to break up with Deepak because... 1543 01:32:49,956 --> 01:32:52,196 ...he hurt dad. 1544 01:32:52,947 --> 01:32:55,746 I lost Sushant. I lost all my friends. 1545 01:32:56,459 --> 01:33:00,219 But ask him if he ever tried to find out what I want. 1546 01:33:00,884 --> 01:33:02,204 I was not able to join medical because... 1547 01:33:02,243 --> 01:33:04,444 ...dad refused me a grace mark. 1548 01:33:04,569 --> 01:33:07,129 One single grace mark. Why? 1549 01:33:07,399 --> 01:33:09,998 That's because I am the great Prabhakar Anand's daughter. 1550 01:33:10,236 --> 01:33:11,597 So I will have to bear the brunt of... 1551 01:33:11,636 --> 01:33:13,197 ...his principles and honesty, right mom? 1552 01:33:13,236 --> 01:33:16,236 You will not speak like this to your dad. Never. 1553 01:33:16,356 --> 01:33:18,197 Even you are suffering, mom. 1554 01:33:18,236 --> 01:33:20,156 Otherwise, you wouldn't be staying in this hotel room today. 1555 01:33:20,357 --> 01:33:22,512 Someone else is enjoying at your house because... 1556 01:33:22,551 --> 01:33:24,471 ...he gave it away to them, in charity. 1557 01:33:24,636 --> 01:33:27,437 Enough! Silence. 1558 01:33:28,243 --> 01:33:30,883 You have spoken enough. Stop it, now. 1559 01:33:31,356 --> 01:33:34,157 I don't know anyone who is better than your dad. 1560 01:33:34,637 --> 01:33:37,557 He is a real hero in this world full of cowards. 1561 01:33:38,957 --> 01:33:41,997 I will support him, no matter what he says or does. 1562 01:33:42,756 --> 01:33:44,037 Without any questions. 1563 01:33:44,157 --> 01:33:46,956 You will have to do the same till the time you are staying with us. 1564 01:33:47,916 --> 01:33:51,077 Without any questions. Got it? 1565 01:33:54,189 --> 01:33:56,309 I hate my life. 1566 01:33:56,655 --> 01:33:57,241 (Door shuts) 1567 01:34:05,316 --> 01:34:07,637 I have gone over your proposal, Deepak. 1568 01:34:08,890 --> 01:34:09,824 Interesting. 1569 01:34:10,677 --> 01:34:12,597 I am lucky to have you as a guide, sir. 1570 01:34:13,400 --> 01:34:14,840 Dr. Prabhakar Anand says... 1571 01:34:15,042 --> 01:34:16,753 ...you are the best in Applied Mathematics. 1572 01:34:16,792 --> 01:34:19,032 He is a fine man. A great scholar. 1573 01:34:19,616 --> 01:34:21,375 I think I will email to him right away. 1574 01:34:24,380 --> 01:34:25,107 What's this? 1575 01:34:28,189 --> 01:34:29,643 Do you know anything about this? 1576 01:34:48,740 --> 01:34:49,865 (Phone ringing) 1577 01:34:52,548 --> 01:34:53,555 (Phone ringing) 1578 01:34:56,330 --> 01:34:57,518 (Phone ringing) 1579 01:35:00,213 --> 01:35:01,244 (Phone ringing) 1580 01:35:09,984 --> 01:35:11,156 (Phone ringing) 1581 01:35:16,879 --> 01:35:18,478 - Hello? - Hello? 1582 01:35:19,078 --> 01:35:22,238 Hello, Poorvi? This is Deepak. 1583 01:35:23,452 --> 01:35:25,670 Hello? Can you hear me? 1584 01:35:27,110 --> 01:35:29,750 Poorvi, this is me. Deepak. 1585 01:35:30,576 --> 01:35:34,216 - Yes. How are you? - How are you? How is sir? 1586 01:35:35,014 --> 01:35:37,774 - I just read on the internet that... - Yes, everything is fine. 1587 01:35:38,276 --> 01:35:41,408 - Dad has retired. - Retired? 1588 01:35:42,001 --> 01:35:45,001 Poorvi is everything okay? Please tell me the truth. 1589 01:35:45,481 --> 01:35:49,841 - Yes, everything is fine and you? - I am not fine at all. 1590 01:35:50,649 --> 01:35:54,529 Poorvi, I have been cursing myself since I have left home. 1591 01:35:54,923 --> 01:35:56,524 I was not able to understand him. 1592 01:35:57,138 --> 01:35:59,738 I spoke with him so badly. 1593 01:36:00,517 --> 01:36:03,813 I have hurt him so much. I had lost my mind. 1594 01:36:05,454 --> 01:36:06,792 I feel so guilty. 1595 01:36:08,766 --> 01:36:10,645 Poorvi, I want to apologize to him. 1596 01:36:12,445 --> 01:36:15,286 Poorvi, please. Let me talk to him. 1597 01:36:15,766 --> 01:36:19,885 He is fine. Deepak, I will talk to you later. Okay? 1598 01:36:20,099 --> 01:36:21,978 Poorvi. Please. 1599 01:36:54,613 --> 01:36:58,494 No, give me that plate and this... 1600 01:37:07,578 --> 01:37:09,328 You are here, dear. Come. 1601 01:37:10,896 --> 01:37:13,851 Look, I have ordered your favourite food. 1602 01:37:14,229 --> 01:37:18,348 Curry with a tempering of cumin seeds. Corn bread. 1603 01:37:19,019 --> 01:37:20,487 This is potato... 1604 01:37:27,326 --> 01:37:30,686 I am sorry, dad. I am really sorry. 1605 01:37:32,766 --> 01:37:35,206 I have hurt you so much. 1606 01:37:38,686 --> 01:37:40,087 I got scared. 1607 01:37:41,566 --> 01:37:42,552 I was very scared. 1608 01:37:48,265 --> 01:37:50,734 (Emotional music playing in the background) 1609 01:38:03,206 --> 01:38:05,686 - Dad. - Yes, dear. 1610 01:38:07,159 --> 01:38:08,798 I am very hungry. 1611 01:38:17,817 --> 01:38:18,817 (Car honking) 1612 01:38:20,454 --> 01:38:21,837 (Car honking) 1613 01:38:31,261 --> 01:38:34,517 I have got some urgent work. Please let me meet the founder. 1614 01:38:34,558 --> 01:38:36,398 She is not here. What's the matter? 1615 01:38:36,966 --> 01:38:39,886 My scholarship has not yet reached Padmavati Institution. 1616 01:38:40,076 --> 01:38:41,546 The admission ends at 4 o'clock. 1617 01:38:41,585 --> 01:38:44,545 - What is your name? - Pandit Dinanath Upadhyay. 1618 01:38:45,913 --> 01:38:48,313 - But your name is not here. - What? 1619 01:38:50,904 --> 01:38:54,225 That is impossible. My name was there. At the very top. 1620 01:38:54,945 --> 01:38:57,904 - Mr. Prabhakar had recommended me. - Who? Mr. Prabhakar? 1621 01:38:58,624 --> 01:39:01,065 - The ex-principal of S.T.M? - Yes. 1622 01:39:02,204 --> 01:39:06,164 Go and tell him to get you admitted under the reservation policy. 1623 01:39:06,747 --> 01:39:09,945 We don't waste our scholarships on the recommendation of such people. 1624 01:39:16,829 --> 01:39:20,789 I am sorry, I was not aware of your circumstances. 1625 01:39:22,040 --> 01:39:24,800 Otherwise, I wouldn't have approached you... 1626 01:39:25,800 --> 01:39:27,604 ...with my problem. 1627 01:39:33,910 --> 01:39:34,930 Stop, Pandit. 1628 01:39:37,099 --> 01:39:38,459 You did the right thing. 1629 01:39:39,215 --> 01:39:41,628 Please wait. 1630 01:39:50,110 --> 01:39:51,631 This child... 1631 01:39:52,831 --> 01:39:54,470 ...will lose a year. 1632 01:39:55,711 --> 01:39:57,110 But, more than that... 1633 01:39:58,231 --> 01:39:59,510 ...he will completely lose hope. 1634 01:40:01,790 --> 01:40:05,470 They have cancelled his scholarship because of me. 1635 01:40:28,471 --> 01:40:29,827 Hurry, Prabhakar. 1636 01:40:31,150 --> 01:40:35,071 If he doesn't reach on time his admission will lapse. 1637 01:40:51,151 --> 01:40:52,150 Yes. 1638 01:40:54,452 --> 01:40:56,292 Enough. 1639 01:40:56,671 --> 01:40:59,870 Sir, don't delay anymore. 1640 01:41:00,346 --> 01:41:04,666 Hurry and finish the admission process. 1641 01:41:04,711 --> 01:41:07,150 - Go. - Yes. Goodbye. 1642 01:41:14,255 --> 01:41:15,655 All my wishes have been fulfilled. 1643 01:41:15,694 --> 01:41:17,854 He gave me the cheque immediately. 1644 01:41:18,028 --> 01:41:21,422 I reached the admission counter just three minutes, before. 1645 01:41:22,310 --> 01:41:24,230 I can never repay his debt. 1646 01:41:25,390 --> 01:41:26,510 Here. 1647 01:41:28,912 --> 01:41:30,072 Congratulations. 1648 01:41:31,358 --> 01:41:33,315 - All my best... - Best wishes? 1649 01:41:33,354 --> 01:41:35,474 Yes, the same. All my best wishes. 1650 01:41:49,310 --> 01:41:52,750 Poorvi. Poorvi. Please sit. 1651 01:41:53,990 --> 01:41:55,990 - Listen, please get two coffees. - Yes, sir. 1652 01:41:56,832 --> 01:42:00,472 Poorvi, I cannot tell you how sorry I am. 1653 01:42:01,750 --> 01:42:03,391 I was not able to understand sir. 1654 01:42:22,750 --> 01:42:24,151 Did you talk to Deepak? 1655 01:42:27,391 --> 01:42:28,831 But I didn't tell him anything. 1656 01:42:31,022 --> 01:42:32,623 I don't want to bother him. 1657 01:42:35,986 --> 01:42:37,221 I want to meet sir. 1658 01:42:38,470 --> 01:42:40,030 I would really like to help. 1659 01:42:42,283 --> 01:42:43,126 Thanks. 1660 01:42:44,830 --> 01:42:46,750 But he doesn't want to meet anyone now. 1661 01:43:11,937 --> 01:43:14,749 (Emotional music playing in the background) 1662 01:43:31,425 --> 01:43:34,390 Then why did you leave your American college for this? 1663 01:43:34,910 --> 01:43:36,230 You could have just called me. 1664 01:43:36,710 --> 01:43:38,390 How dare Mithilesh Singh mess... 1665 01:43:38,510 --> 01:43:40,910 ...with the messiah of the poor, Mr. Prabhakar? 1666 01:43:41,791 --> 01:43:42,950 - Luttan. - Yes, sir. 1667 01:43:42,990 --> 01:43:44,310 Call the college. 1668 01:43:45,304 --> 01:43:46,711 Don't worry. 1669 01:43:47,390 --> 01:43:49,591 The backward caste respects him a lot. 1670 01:43:49,910 --> 01:43:52,721 If required we all will go and stage a protest. 1671 01:43:52,761 --> 01:43:56,745 Hello? The Principal is on the line. 1672 01:43:57,661 --> 01:43:59,576 - Hello? - Hello, sir. 1673 01:43:59,660 --> 01:44:01,153 I am going to greet you first. 1674 01:44:01,404 --> 01:44:03,644 When did you leave teaching and start hooliganism? 1675 01:44:04,325 --> 01:44:06,845 - I didn't understand. - Then I will come and explain. 1676 01:44:07,562 --> 01:44:10,682 If Mr. Prabhakar's bungalow is not vacated within 24 hours... 1677 01:44:11,083 --> 01:44:13,723 ...then I will hold your funeral. 1678 01:44:14,078 --> 01:44:15,439 First listen to me... 1679 01:44:15,485 --> 01:44:17,564 This case won't have any hearing, Mithilesh Singh. 1680 01:44:17,927 --> 01:44:21,527 First come here, once. 1681 01:44:24,250 --> 01:44:25,970 Consider it, evicted. 1682 01:44:32,555 --> 01:44:34,874 Please come, Mr. Bishambar Das. Welcome. 1683 01:44:35,374 --> 01:44:37,333 Forget all that, Mithilesh Singh. 1684 01:44:38,000 --> 01:44:40,839 Stop being a rogue and vacate our man's bungalow. 1685 01:44:40,936 --> 01:44:44,577 You are correct, Bishambar Das. He is now your man, right? 1686 01:44:44,616 --> 01:44:47,736 - Dr. Prabhakar Anand. - Mr. Baburam. 1687 01:44:48,212 --> 01:44:51,245 It's good. You can have his bungalow vacated. 1688 01:44:51,367 --> 01:44:53,336 He will get your seat vacated. 1689 01:44:53,728 --> 01:44:56,845 - Seat? What are you saying? - What else? 1690 01:44:56,998 --> 01:44:59,433 You will work on the politics of the backward castes. 1691 01:44:59,472 --> 01:45:02,031 He will reap the fruits. 1692 01:45:03,189 --> 01:45:07,469 You proved to be a bigger fool than I thought you were. 1693 01:45:08,075 --> 01:45:11,155 Don't you understand his game? 1694 01:45:11,956 --> 01:45:17,155 He has smitten you all with one statement supporting reservation. 1695 01:45:19,595 --> 01:45:22,396 Now you will see how he will become the leader of the backward castes. 1696 01:45:22,868 --> 01:45:25,427 Leader? How can he be the leader of the backward castes? 1697 01:45:25,495 --> 01:45:28,735 With the help of your foolishness. 1698 01:45:29,995 --> 01:45:33,556 - You can support him. Go ahead. - Support. 1699 01:45:34,595 --> 01:45:37,156 Why should I support him? 1700 01:45:37,595 --> 01:45:40,795 You won't understand. He is a very wrong man. 1701 01:45:43,195 --> 01:45:44,395 Thank you. 1702 01:45:46,842 --> 01:45:47,559 I understand. 1703 01:46:00,035 --> 01:46:01,756 Stop. 1704 01:46:12,835 --> 01:46:15,196 - What is the matter? - I want you out of here. 1705 01:46:15,875 --> 01:46:17,795 Vacate this house. Now. 1706 01:46:17,835 --> 01:46:21,035 Vacate it. Who are you to say so? 1707 01:46:26,155 --> 01:46:29,356 Security. Security. Security. 1708 01:46:29,850 --> 01:46:31,355 Security! 1709 01:46:38,124 --> 01:46:39,245 You would have been on the roads... 1710 01:46:39,284 --> 01:46:41,164 ...if Prabhakar sir had not given you shelter. 1711 01:46:41,637 --> 01:46:42,632 What did you think? 1712 01:46:42,836 --> 01:46:45,356 That he will stay silent and make rounds of the court. 1713 01:46:45,395 --> 01:46:47,155 You will continue to torment him. 1714 01:46:47,275 --> 01:46:48,316 Get out of here now. 1715 01:46:48,355 --> 01:46:51,275 Sir, I have called the police. 1716 01:46:51,812 --> 01:46:53,772 Deepak is vandalizing the place, here. 1717 01:46:53,915 --> 01:46:56,315 Let him do whatever he wants to. 1718 01:46:56,795 --> 01:46:59,836 Just don't allow him to leave. Got it? 1719 01:47:04,448 --> 01:47:05,860 Mr. Digambar. 1720 01:47:07,242 --> 01:47:11,562 Have you stopped doing live coverage, nowadays? 1721 01:47:27,597 --> 01:47:29,877 You. Mithilesh Singh. 1722 01:47:30,916 --> 01:47:33,196 You are responsible for all this mess. 1723 01:47:33,436 --> 01:47:35,675 - I won't spare you. - Even I am not scared. 1724 01:47:35,876 --> 01:47:37,756 Go and tell that to Dr. Prabhakar Anand... 1725 01:47:37,795 --> 01:47:38,755 ...who has sent you here. 1726 01:47:38,875 --> 01:47:41,875 You... Do you think he is weak? 1727 01:47:42,731 --> 01:47:44,211 This is my last warning. 1728 01:47:44,435 --> 01:47:46,555 Shut down your shop and get lost from here. 1729 01:47:46,675 --> 01:47:49,715 Otherwise, I will throw you out. Get out. 1730 01:47:52,396 --> 01:47:55,036 - Move. - What is this? 1731 01:47:55,876 --> 01:47:58,636 We are running a legal coaching centre here, peacefully. 1732 01:47:59,122 --> 01:48:01,116 Mr. Prabhakar Anand is sending goons here. 1733 01:48:01,193 --> 01:48:02,833 Whom are you calling a goon? 1734 01:48:02,965 --> 01:48:04,645 - Look. - Let me go. 1735 01:48:04,715 --> 01:48:05,875 - Look. Look. - Calling me a goon. 1736 01:48:05,915 --> 01:48:07,075 Look for yourself. 1737 01:48:07,276 --> 01:48:09,556 Look. Look for yourself. 1738 01:48:10,315 --> 01:48:12,076 Look at the level they have stooped. 1739 01:48:12,475 --> 01:48:14,956 Sir, what action you are going to take against it? 1740 01:48:15,450 --> 01:48:17,930 I am... I am totally shocked. 1741 01:48:18,883 --> 01:48:23,283 I think there is only one place for such people. Jail. 1742 01:48:23,395 --> 01:48:26,315 Mithilesh Singh, owner of KK Coaching Centre says that... 1743 01:48:26,355 --> 01:48:28,475 ...that Deepak Kumar attacked because... 1744 01:48:28,514 --> 01:48:30,396 ...Dr. Prabhakar Anand told him to do so. 1745 01:48:30,436 --> 01:48:32,716 The police has apprehended Deepak Kumar. 1746 01:48:32,755 --> 01:48:34,754 He even tried to hit Mithilesh Singh. 1747 01:48:34,793 --> 01:48:37,476 Mithilesh Singh is deeply shocked at this. 1748 01:48:37,516 --> 01:48:39,076 The students are terrorized, too. 1749 01:48:39,275 --> 01:48:42,076 - Are you Prabhakar Anand? - Yes, that's me. 1750 01:48:42,293 --> 01:48:44,093 Come. You are being asked to come to the police station. 1751 01:48:44,236 --> 01:48:47,116 - But he was here. He... - One moment, Kavita. 1752 01:48:47,916 --> 01:48:48,676 Let's go. 1753 01:48:48,715 --> 01:48:50,795 - I will also come along. - No, you two stay here. 1754 01:48:56,675 --> 01:48:57,715 Dr. Anand... 1755 01:48:57,755 --> 01:49:00,035 ...did you send goons, to get your house vacated? 1756 01:49:00,316 --> 01:49:01,756 How is Deepak Kumar related to you? 1757 01:49:01,795 --> 01:49:03,715 Are you seeking revenge from Mithilesh Singh? 1758 01:49:03,906 --> 01:49:06,107 Dr. Anand. You were a Principal and now you are a criminal. 1759 01:49:06,147 --> 01:49:07,707 How do you feel? 1760 01:49:07,732 --> 01:49:09,581 (Clouds roaring) 1761 01:49:11,174 --> 01:49:12,674 (Police siren ringing) 1762 01:49:16,719 --> 01:49:20,079 Sign your horoscope. You had gone to K.K. Coaching! 1763 01:49:20,915 --> 01:49:23,435 - Sign it. - Take him inside. 1764 01:49:28,741 --> 01:49:29,851 Sorry, sir. 1765 01:49:31,438 --> 01:49:32,958 Come, Principal sir. 1766 01:49:34,630 --> 01:49:36,511 You look like a gentleman. 1767 01:49:37,013 --> 01:49:39,572 That's why I had explained to you with a lot of respect. 1768 01:49:40,353 --> 01:49:43,033 I even hired a lawyer for you. But you... 1769 01:49:43,795 --> 01:49:47,155 ...used this hooligan. Disgusting! 1770 01:49:48,314 --> 01:49:50,845 - I hadn't expected this from you. - Please, inspector. 1771 01:49:51,486 --> 01:49:52,806 Sir didn't know anything about this. 1772 01:49:52,845 --> 01:49:53,885 Hey! 1773 01:49:54,085 --> 01:49:56,686 If you act smart, I'll beat you with this. 1774 01:49:59,147 --> 01:50:03,188 What do you think? The law is blind! 1775 01:50:03,445 --> 01:50:06,246 He'll be locked up under sections 326 and 452. 1776 01:50:06,606 --> 01:50:09,325 Under criminal conspiracy section 120B... 1777 01:50:09,445 --> 01:50:10,326 ...should I lock you in, too? 1778 01:50:10,365 --> 01:50:13,166 It won't make any difference to him, Inspector Thakur. 1779 01:50:13,206 --> 01:50:15,526 No difference at all! 1780 01:50:16,265 --> 01:50:18,346 He has sold his self-respect. 1781 01:50:18,726 --> 01:50:21,846 Otherwise, he wouldn't have been kicked out of S.T.M. in this way. 1782 01:50:23,635 --> 01:50:26,236 He has done a doctorate in hypocrisy! 1783 01:50:27,205 --> 01:50:28,966 He has been uncovered. 1784 01:50:30,205 --> 01:50:33,406 - Total fake teacher! - Hey, Mithilesh Singh. 1785 01:50:33,966 --> 01:50:35,046 If you speak one more word about sir... 1786 01:50:35,085 --> 01:50:36,360 - ...then I shall not leave... - Look. Look. 1787 01:50:36,526 --> 01:50:38,845 See the kind of students he has trained. 1788 01:50:39,886 --> 01:50:42,966 For 35 years, he faked being good at Mathematics. 1789 01:50:43,525 --> 01:50:45,046 Now, the result is out! 1790 01:50:46,095 --> 01:50:50,215 Sir, you were a zero, you are a zero and... 1791 01:50:50,648 --> 01:50:55,002 ...you will always remain a zero. 1792 01:50:55,156 --> 01:50:57,395 Mithilesh sir, what should we do with him? 1793 01:50:57,435 --> 01:50:58,955 There is no need to do anything. 1794 01:51:03,445 --> 01:51:06,925 You wanted to serve a show cause notice to K.K. Coaching Centre! 1795 01:51:07,885 --> 01:51:10,926 It's the future of India's education. 1796 01:51:11,686 --> 01:51:14,275 There's no room for teachers like you! 1797 01:51:15,406 --> 01:51:18,246 Dr. Prabhakar Anand, you are... 1798 01:51:19,806 --> 01:51:20,864 ...dismissed. 1799 01:51:37,303 --> 01:51:38,287 (Clouds roaring) 1800 01:52:05,926 --> 01:52:08,166 Sir, come. 1801 01:52:17,615 --> 01:52:20,135 But, I am asking about Dr. Prabhakar Anand. 1802 01:52:20,605 --> 01:52:23,566 - What happened, Poorvi? - They disconnected the call. 1803 01:52:23,806 --> 01:52:26,725 - What did they say? Where is he? - They said nothing, mom. 1804 01:52:28,726 --> 01:52:30,766 Okay, I'll come tomorrow morning. 1805 01:52:33,286 --> 01:52:34,533 What did they do with dad? 1806 01:52:34,966 --> 01:52:36,640 The cops didn't charge him with anything. 1807 01:52:36,680 --> 01:52:38,280 Then, where is he? 1808 01:52:38,725 --> 01:52:40,926 - He left before I reached. - What about Deepak? 1809 01:52:41,888 --> 01:52:43,047 Where could he have gone? 1810 01:52:50,046 --> 01:52:51,766 What have I done? 1811 01:52:53,476 --> 01:52:55,636 I can never forgive myself. 1812 01:53:16,765 --> 01:53:20,406 Shambhu uncle, someone has come. 1813 01:53:20,806 --> 01:53:22,806 Then, open the gate. 1814 01:53:31,983 --> 01:53:33,586 Guruji? You? 1815 01:53:34,703 --> 01:53:36,694 Shambhu, I need your help. 1816 01:53:40,553 --> 01:53:42,392 Please come. 1817 01:53:43,826 --> 01:53:45,706 Yes, this is Hotel Surender Vilas. 1818 01:53:45,746 --> 01:53:48,146 - Connect me to sister Poorvi. - Okay. 1819 01:53:48,709 --> 01:53:50,029 They've just come. 1820 01:53:50,149 --> 01:53:50,944 Excuse me, ma'am. 1821 01:53:50,983 --> 01:53:52,864 Shambhu Yadav wants to talk to you. 1822 01:53:53,216 --> 01:53:55,709 - Shambhu? - Hello. 1823 01:53:55,749 --> 01:53:58,069 This is Shambhu speaking, the stable owner. 1824 01:53:58,238 --> 01:53:59,878 Guruji has come to me. 1825 01:54:00,214 --> 01:54:02,014 He has asked you all to come here. 1826 01:54:02,548 --> 01:54:03,988 - What happened? - Please come here. 1827 01:54:04,895 --> 01:54:06,124 Poorvi, what? 1828 01:54:08,389 --> 01:54:11,308 - What happened? - Dad has called us. 1829 01:54:20,765 --> 01:54:22,966 Hello, sister. Take the luggage quickly. 1830 01:54:23,168 --> 01:54:26,089 - Where is he? - There... 1831 01:54:27,043 --> 01:54:30,443 ...he's busy... Guruji. 1832 01:54:30,988 --> 01:54:33,184 X is equal to Y to the power of A... 1833 01:54:33,223 --> 01:54:37,224 ...is equal to Z to the power of B to the power of A is equal to... 1834 01:54:37,869 --> 01:54:41,788 ...Z to the power of AB is equal to X to the power of C... 1835 01:54:42,146 --> 01:54:46,026 ...to the power of AB is equal to X to the power of ABC. 1836 01:54:46,348 --> 01:54:48,189 Therefore, ABC... 1837 01:54:48,508 --> 01:54:51,909 ...is equal to 1 Q.E.D. 1838 01:54:52,309 --> 01:54:54,829 That was quite easily done! 1839 01:54:57,529 --> 01:54:59,648 Go now. Get ready for school. 1840 01:54:59,829 --> 01:55:02,788 - Next class is in the evening. - Okay. 1841 01:55:03,568 --> 01:55:05,763 (Indistinct laugh and chatter continues) 1842 01:55:22,950 --> 01:55:24,311 Guruji, your tea. 1843 01:55:26,041 --> 01:55:28,760 Can I say something, Guruji? 1844 01:55:30,353 --> 01:55:33,869 I've never seen my Muniya... 1845 01:55:33,909 --> 01:55:35,989 ...actually laugh, while studying. 1846 01:55:41,503 --> 01:55:43,584 Shambhu, near this place... 1847 01:55:44,388 --> 01:55:48,147 ...there must be other children in 10th and 12th standard? 1848 01:55:49,384 --> 01:55:51,904 There are many students, Guruji. 1849 01:55:52,249 --> 01:55:54,488 There's a settlement on either sides. 1850 01:55:57,111 --> 01:55:58,392 Gather all of them. 1851 01:55:59,906 --> 01:56:01,666 They may belong to any society. 1852 01:56:03,008 --> 01:56:04,153 I will teach them. 1853 01:56:06,621 --> 01:56:07,668 Free of charge. 1854 01:56:09,589 --> 01:56:10,708 Okay. 1855 01:56:22,108 --> 01:56:24,469 Prabhakar, I want my house back. 1856 01:56:25,451 --> 01:56:26,775 Where have you brought us? 1857 01:56:28,461 --> 01:56:30,217 What's all this that you have begun? 1858 01:56:33,109 --> 01:56:34,948 We'll get back our house and... 1859 01:56:36,256 --> 01:56:37,856 ...everything else... 1860 01:56:39,229 --> 01:56:41,068 ...prestige, self-respect. 1861 01:56:42,666 --> 01:56:44,906 All those values that I... 1862 01:56:45,806 --> 01:56:48,286 ...followed as a teacher. All of it! 1863 01:56:49,189 --> 01:56:50,719 The traders of education... 1864 01:56:51,461 --> 01:56:53,181 ...can't terrify us. 1865 01:56:56,469 --> 01:56:57,938 I'll destroy them. 1866 01:56:59,160 --> 01:57:00,066 Good. 1867 01:57:01,210 --> 01:57:02,490 The collection is good this time. 1868 01:57:02,897 --> 01:57:05,017 But from now on, collect the entire fees in advance. 1869 01:57:05,855 --> 01:57:07,974 If you run the centre like this... 1870 01:57:08,618 --> 01:57:10,698 ...then, I will extend your contract to five years. 1871 01:57:11,417 --> 01:57:13,897 But, sir. Prabhakar uncle had said two years... 1872 01:57:13,936 --> 01:57:15,376 It's a civil case. 1873 01:57:16,017 --> 01:57:18,497 He'll do the rounds of the court for 20-25 years. 1874 01:57:18,632 --> 01:57:21,872 I've heard that he lives in a stable now with his family. 1875 01:57:22,653 --> 01:57:24,892 Will he get reservation for buffaloes now? 1876 01:57:25,612 --> 01:57:28,305 No, sir. A few students from the neighbourhood slum go there. 1877 01:57:28,345 --> 01:57:29,905 What else can he do? 1878 01:57:30,163 --> 01:57:33,122 He needs to pay the rent for Shambhu's stable. 1879 01:57:37,618 --> 01:57:39,938 Tell me. What is it? 1880 01:57:40,538 --> 01:57:42,739 We have Mr. Deepak Kumar's bail papers. 1881 01:57:43,339 --> 01:57:44,858 His bail has been granted. 1882 01:57:46,898 --> 01:57:47,578 Hey! 1883 01:57:50,231 --> 01:57:51,202 Leave the hero. 1884 01:57:53,055 --> 01:57:55,495 Mr. Advocate, come here. 1885 01:58:02,276 --> 01:58:03,836 Be careful, mister. 1886 01:58:04,241 --> 01:58:06,841 This hooliganism won't be tolerated here. 1887 01:58:10,070 --> 01:58:11,531 Sign this. 1888 01:58:16,958 --> 01:58:20,278 Thank you, Mr. Advocate. But, who gave my bail? 1889 01:58:54,134 --> 01:58:54,649 (Car honks) 1890 01:59:09,778 --> 01:59:13,055 For a maximum product of q into q minus q... 1891 01:59:14,260 --> 01:59:17,296 ...both parts must be the same. Therefore... 1892 01:59:19,978 --> 01:59:23,858 ...q divided by q is equal to 2. 1893 01:59:28,187 --> 01:59:29,467 What happened, Muniya? 1894 01:59:32,329 --> 01:59:34,369 Sir, I won't study. 1895 01:59:35,660 --> 01:59:36,396 Why? 1896 01:59:40,056 --> 01:59:42,496 Sir, the Principal has issued a warning... 1897 01:59:42,818 --> 01:59:44,938 ...that if we don't get 65% in the pre-board exams... 1898 01:59:45,178 --> 01:59:47,179 ...then, we won't be allowed to take the board exams. 1899 01:59:47,498 --> 01:59:50,818 Sir, I've never scored above 57%. 1900 01:59:51,658 --> 01:59:52,334 When is your pre-board? 1901 01:59:52,418 --> 01:59:53,458 - From the 23rd. - What? 1902 01:59:53,578 --> 01:59:55,699 - From the 23rd. - 23rd. 1903 01:59:56,858 --> 01:59:59,818 We have two weeks. Why won't you achieve 65%? 1904 02:00:00,379 --> 02:00:02,458 We'll certainly get 65%. 1905 02:00:04,902 --> 02:00:07,023 You'll work hard, won't you? 1906 02:00:08,041 --> 02:00:10,121 - I will. - Then you'll definitely get 65%. 1907 02:00:15,663 --> 02:00:19,983 So, as I was saying that a charge q is divided into two parts of q... 1908 02:00:20,215 --> 02:00:21,175 ...and q minus q. 1909 02:00:21,558 --> 02:00:22,850 If the coulomb... 1910 02:00:23,179 --> 02:00:25,058 Dad, Sushant and Deepak want to meet you. 1911 02:00:25,463 --> 02:00:28,062 Repulsion between them when they are separated... 1912 02:00:28,138 --> 02:00:29,299 Dad, please. 1913 02:00:30,298 --> 02:00:31,898 Even they want to assist. 1914 02:00:35,378 --> 02:00:37,858 I don't need anyone's assistance. Thank you. 1915 02:00:41,059 --> 02:00:43,018 Then the ratio of q/q should be... 1916 02:00:43,258 --> 02:00:46,658 ...A 2, B 1/2... 1917 02:00:46,978 --> 02:00:50,818 ...C 4 or D 1/4. 1918 02:00:51,379 --> 02:00:56,138 As I was saying, a charge q is divided into 2 parts of q... 1919 02:00:58,991 --> 02:01:02,139 (Alarm clock rings) 1920 02:01:18,118 --> 02:01:19,880 It's 3 a.m. 1921 02:01:20,293 --> 02:01:21,893 Where're you going at this hour? 1922 02:01:22,550 --> 02:01:24,191 I've to help them with the revision. 1923 02:01:25,178 --> 02:01:27,058 They have a Math exam today. 1924 02:01:51,987 --> 02:01:54,027 - So, the revision is going on. - Yes. 1925 02:01:55,219 --> 02:01:56,670 Where are you stuck? 1926 02:02:00,370 --> 02:02:03,279 Minus 2k square cancels out... 1927 02:02:03,318 --> 02:02:05,059 - ...plus 2k square. - Oh! Yes. 1928 02:02:09,444 --> 02:02:10,766 (Car engine stops) 1929 02:02:12,808 --> 02:02:13,888 - Hello madam. - Hello. 1930 02:02:15,061 --> 02:02:18,249 - Is everything okay? - Yes, everything is fine. 1931 02:02:19,514 --> 02:02:20,350 (Children answering together) 1932 02:02:21,192 --> 02:02:22,128 Oh! 1933 02:02:23,786 --> 02:02:25,466 This is Dr. Prabhakar Anand! 1934 02:02:25,562 --> 02:02:28,030 Yes, he is the one who teaches all the students here. 1935 02:02:28,069 --> 02:02:28,909 That's why this miracle. 1936 02:02:28,948 --> 02:02:31,148 Our Principal has come to meet you. 1937 02:02:33,794 --> 02:02:35,954 - Hello. - Hello. 1938 02:02:36,689 --> 02:02:37,848 What brings you here? 1939 02:02:37,969 --> 02:02:40,300 Your student, Muniya has accomplished something... 1940 02:02:40,340 --> 02:02:41,980 ...that we have never seen earlier. 1941 02:02:42,100 --> 02:02:44,100 The girl who scored 50-57% earlier... 1942 02:02:44,139 --> 02:02:46,220 ...has scored a good 76% in the pre-board exam. 1943 02:02:46,540 --> 02:02:47,780 What? Really! 1944 02:02:47,831 --> 02:02:49,552 Sir, only you could have done this. 1945 02:02:49,882 --> 02:02:52,317 She'll do much better in the board exams. Am I right? 1946 02:02:52,380 --> 02:02:55,780 - I'll score more than 80%. - More than 80. 1947 02:02:55,990 --> 02:02:58,581 My Muniya! Please bring tea. 1948 02:02:58,620 --> 02:03:01,260 I'll get some sweets. 1949 02:03:01,299 --> 02:03:03,140 - What happened? - Hello. 1950 02:03:03,740 --> 02:03:05,180 I've got the first rank in my class. 1951 02:03:05,231 --> 02:03:06,632 That's great. 1952 02:03:07,580 --> 02:03:10,740 Many of our students take private coaching. 1953 02:03:11,060 --> 02:03:12,340 At K.K, too. 1954 02:03:12,669 --> 02:03:14,669 But, this time Muniya has stood ahead of everyone. 1955 02:03:14,974 --> 02:03:17,695 Now, all the parents are inquiring about Muniya's coaching school. 1956 02:03:18,251 --> 02:03:21,780 Stable school! Anyone who wants to study can join. 1957 02:03:22,980 --> 02:03:24,260 Please refund our fees. 1958 02:03:24,299 --> 02:03:25,300 We don't want to teach our children here. 1959 02:03:25,340 --> 02:03:28,220 Sir, please... Tej, attend to them. 1960 02:03:29,486 --> 02:03:31,766 - Hello, sir. - What's going on, Sunny? 1961 02:03:32,130 --> 02:03:33,533 The number of students have come down to half this month! 1962 02:03:33,574 --> 02:03:34,929 Admissions are going on. 1963 02:03:35,017 --> 02:03:36,976 A group of 20 students are coming to join today. 1964 02:03:37,090 --> 02:03:40,010 - I think a little more publicity... - Publicity? 1965 02:03:40,559 --> 02:03:43,039 Since when did K.K. Coaching class need publicity? 1966 02:03:45,132 --> 02:03:47,640 (Intense background music) 1967 02:03:49,385 --> 02:03:50,151 (Car screeches) 1968 02:03:54,729 --> 02:03:56,729 - What is this, Tej Prasad? - Sir. 1969 02:03:56,818 --> 02:03:57,858 Sir, I've already had a word with them. 1970 02:03:58,009 --> 02:04:00,289 In a day or two, a few students... 1971 02:04:00,609 --> 02:04:03,569 Sir, in a day or two... 1972 02:04:06,089 --> 02:04:07,324 What's this? 1973 02:04:10,923 --> 02:04:13,267 (Intense background music continues) 1974 02:04:17,692 --> 02:04:18,652 - Where are they going? - Sir. 1975 02:04:18,729 --> 02:04:20,690 Sir, at the stable in front... 1976 02:04:20,729 --> 02:04:22,329 ...coaching classes are being held. 1977 02:04:22,494 --> 02:04:24,054 There are students from Gandhi Nagar, Sir. 1978 02:04:24,093 --> 02:04:26,256 Sushant Seth has arranged for a bus facility for them. 1979 02:04:26,438 --> 02:04:29,198 Oh! 1980 02:04:31,911 --> 02:04:32,865 Really! 1981 02:04:34,575 --> 02:04:36,615 It looks like his gimmick is working. 1982 02:04:59,075 --> 02:05:01,315 If your notes are ready, please give it to me. 1983 02:05:01,595 --> 02:05:03,075 I'll get it photocopied. 1984 02:05:03,595 --> 02:05:05,155 There are more than 70 students in the stable now. 1985 02:05:08,820 --> 02:05:09,739 Mrs. Dey? 1986 02:05:10,828 --> 02:05:13,590 Forgive me, Mr. Dinkar. I won't be able to come any longer. 1987 02:05:14,316 --> 02:05:16,174 Sir, the Principal has called you. 1988 02:05:20,155 --> 02:05:21,715 Come, please sit. 1989 02:05:23,768 --> 02:05:25,715 You seem to be working extra hours at the stable. 1990 02:05:26,592 --> 02:05:28,472 You are making good money! 1991 02:05:30,221 --> 02:05:31,781 I offer free services there. 1992 02:05:32,021 --> 02:05:34,366 But why? Mr. Dinkar... 1993 02:05:34,675 --> 02:05:37,715 ...why are you wasting your hard earned knowledge? 1994 02:05:37,894 --> 02:05:39,267 Join our K.K. Coaching. 1995 02:05:39,307 --> 02:05:41,249 Your talent will be suitably rewarded there. 1996 02:05:41,662 --> 02:05:43,182 I will give you a lakh per month. 1997 02:05:45,381 --> 02:05:48,000 Mr. Mithilesh, I am sincerely... 1998 02:05:48,040 --> 02:05:50,010 ...devoted to the principles of Mr. Prabhakar. 1999 02:05:50,672 --> 02:05:52,107 You can't buy me. 2000 02:05:53,065 --> 02:05:54,979 Fine... Fine. Please sit. 2001 02:05:55,125 --> 02:05:56,400 Why are you in a hurry? 2002 02:05:56,535 --> 02:05:59,084 You've rejected my proposal. No problem. 2003 02:05:59,124 --> 02:06:00,950 Please take this new time table. 2004 02:06:00,989 --> 02:06:02,789 You are in big demand among the students. 2005 02:06:03,381 --> 02:06:05,670 Two classes in the morning and two in the evening. 2006 02:06:05,709 --> 02:06:07,425 Four extra classes every day. 2007 02:06:07,479 --> 02:06:09,879 - Take this. - But, this is unjust. 2008 02:06:10,852 --> 02:06:13,555 I...I... I won't be able to do this. 2009 02:06:14,175 --> 02:06:15,375 Mr. Dinkar. 2010 02:06:16,187 --> 02:06:18,502 If you don't follow this order... 2011 02:06:19,353 --> 02:06:22,195 ...I might have to take disciplinary action. 2012 02:06:23,587 --> 02:06:26,067 The bank guarantee that S.T.M. has taken for your house... 2013 02:06:26,223 --> 02:06:27,823 ...will have to be withdrawn. 2014 02:06:28,933 --> 02:06:30,066 Your job... 2015 02:06:32,913 --> 02:06:36,233 Mr. Ex-Vice Principal... 2016 02:06:37,057 --> 02:06:38,888 ...you have no other option. 2017 02:06:39,976 --> 02:06:41,329 Your house could be auctioned. 2018 02:06:42,607 --> 02:06:46,647 Then, you too will have to shift into the stable. 2019 02:06:51,725 --> 02:06:52,886 See you in the class. 2020 02:06:59,483 --> 02:07:01,843 Hello, Dinkar. You're early today. 2021 02:07:06,161 --> 02:07:07,071 What's the matter? 2022 02:07:10,170 --> 02:07:12,615 Sir, I'm resigning from S.T.M. 2023 02:07:13,501 --> 02:07:16,579 Sir, Mr. Mithilesh has... 2024 02:07:16,976 --> 02:07:19,055 ...lured the other teachers away with money. 2025 02:07:19,430 --> 02:07:22,830 He tried the same with me. Sir, I can't take it anymore. 2026 02:07:23,148 --> 02:07:26,268 - Sir, I'll quit this job. - No, Dinkar. You won't do that. 2027 02:07:26,830 --> 02:07:29,920 - I know you have your own issues. - Sir, you are alone. 2028 02:07:29,959 --> 02:07:32,519 - Sir, this job... - Don't bother about me. 2029 02:07:32,898 --> 02:07:33,925 I'll manage. 2030 02:07:43,406 --> 02:07:45,285 Come. Come. 2031 02:07:46,345 --> 02:07:47,432 Come with me. 2032 02:07:49,750 --> 02:07:50,910 Come. Come. 2033 02:07:52,023 --> 02:07:56,302 The other teachers who assisted us... 2034 02:07:56,852 --> 02:07:58,245 ...won't be able to come now. 2035 02:07:59,414 --> 02:08:03,374 All those who can come in the afternoon, may come here at 3 p.m. 2036 02:08:03,958 --> 02:08:07,558 Those who can make it in the evening, come at 7 p.m. 2037 02:08:08,015 --> 02:08:09,735 I'll take three sessions every day. 2038 02:08:10,109 --> 02:08:11,491 Pseudopodia. 2039 02:08:11,576 --> 02:08:14,416 The parental body itself acts as a reproduction unit. 2040 02:08:14,691 --> 02:08:17,834 The unicellular parent organism divides itself into two parts. 2041 02:08:17,874 --> 02:08:22,273 1, 2, 3, 3, 1, 1 within brackets.. 2042 02:08:23,122 --> 02:08:27,503 Now, obtain the universe of the following matrix... 2043 02:08:28,011 --> 02:08:31,331 ...using elementary proportions. 2044 02:08:37,251 --> 02:08:39,971 I'll be back in a minute. Do the diagrams. 2045 02:08:56,612 --> 02:08:57,892 Dad. 2046 02:08:58,531 --> 02:09:01,531 - Please take a little rest. - I am okay, dear. 2047 02:09:02,297 --> 02:09:04,017 I've to complete their lessons today. 2048 02:09:04,056 --> 02:09:06,171 Dad, please come for a while. 2049 02:09:06,451 --> 02:09:08,611 You worry a lot about me. 2050 02:09:09,216 --> 02:09:12,493 Okay, please get me a cup of tea. 2051 02:09:13,580 --> 02:09:15,340 - Okay. - Thank you. 2052 02:09:19,645 --> 02:09:22,864 (Indistinct chatter) 2053 02:09:25,651 --> 02:09:29,971 Okay, settle down... settle down. Alright? Let's start. 2054 02:09:37,971 --> 02:09:40,531 Dad, sit still for a minute, at least! 2055 02:09:41,106 --> 02:09:43,825 I've given them a test today. 2056 02:09:44,688 --> 02:09:46,049 I've to check it. 2057 02:09:46,191 --> 02:09:48,270 What do you want to do, Prabhakar? 2058 02:09:49,191 --> 02:09:51,111 How long will you carry on like this, all alone? 2059 02:09:51,892 --> 02:09:53,852 What if something happens to you? 2060 02:09:58,372 --> 02:10:00,973 Anything can happen anytime, Kavita. 2061 02:10:02,491 --> 02:10:05,011 But, the path that I am walking on... 2062 02:10:06,123 --> 02:10:07,380 ...I am not going to stop. 2063 02:10:09,326 --> 02:10:12,566 No matter, even if I have to walk all alone. 2064 02:10:19,651 --> 02:10:20,926 Hariya, come dear. 2065 02:10:21,122 --> 02:10:23,282 Have sweets. Good! 2066 02:10:23,503 --> 02:10:26,823 Brother Deepak, have some sweets. 2067 02:10:27,451 --> 02:10:29,011 I had organised a prayer for Lord Satyanarayan. 2068 02:10:29,051 --> 02:10:30,206 Good. Take this. 2069 02:10:30,313 --> 02:10:33,433 Only 30 days are left for Muniya's board exam. 2070 02:10:33,591 --> 02:10:36,910 - Suraj, distribute these sweets. - Give everyone. 2071 02:10:38,211 --> 02:10:40,691 So, how is sir? 2072 02:10:41,931 --> 02:10:43,731 He is obsessed with the same desire. 2073 02:10:44,598 --> 02:10:46,838 From 5 a.m. till late at night... 2074 02:10:47,172 --> 02:10:49,332 ...he's working with the kids. 2075 02:10:49,371 --> 02:10:52,651 Sister Poorvi and sister-in-law Kavita help him. 2076 02:10:53,658 --> 02:10:55,297 But he doesn't rest even for a minute. 2077 02:10:55,483 --> 02:10:56,844 We reap double benefits. 2078 02:10:56,935 --> 02:10:59,815 Guruji teaches us there and brother Deepak guides us here. 2079 02:11:01,571 --> 02:11:05,291 If you were there, he would've had some support. 2080 02:11:07,332 --> 02:11:08,691 Twenty seven students from... 2081 02:11:08,731 --> 02:11:10,092 ...our neighbourhood attend sir's morning class. 2082 02:11:10,131 --> 02:11:13,211 That's okay, brother Deepak. But, more students are coming in. 2083 02:11:13,911 --> 02:11:15,310 Guruji is alone... 2084 02:11:19,867 --> 02:11:20,882 (Car honking) 2085 02:11:24,639 --> 02:11:28,719 A upon x+4 plus b upon x+7. 2086 02:11:29,318 --> 02:11:31,637 And to find the value of the constants a and b... 2087 02:11:31,935 --> 02:11:35,374 ...we will assume x+4 is equal to 0. 2088 02:11:35,955 --> 02:11:39,795 Which means that x is equal to -4. 2089 02:11:45,031 --> 02:11:46,351 - Hello. - Hello. 2090 02:11:47,438 --> 02:11:50,157 Sir, our kids want to study here. 2091 02:11:50,606 --> 02:11:52,005 Both of them go to K.K. Coaching. 2092 02:11:52,045 --> 02:11:54,165 But, now they want to join your class. 2093 02:11:54,668 --> 02:11:57,829 My sons, Shiv and Om are already studying here. 2094 02:11:58,118 --> 02:12:00,117 Seeing their improvement, they have come. 2095 02:12:00,530 --> 02:12:01,570 Okay. 2096 02:12:02,566 --> 02:12:05,492 Any student can come here. You can definitely send them. 2097 02:12:05,696 --> 02:12:07,382 Sir, we had a request. 2098 02:12:07,939 --> 02:12:10,380 Please teach our kids, separately. 2099 02:12:10,867 --> 02:12:13,227 Many people want to send their kids to you. 2100 02:12:13,396 --> 02:12:15,836 If you want, we can give you a separate place. 2101 02:12:16,474 --> 02:12:19,596 We are ready to pay any fee that you ask for. 2102 02:12:19,960 --> 02:12:23,680 They have a problem sitting with them. 2103 02:12:23,920 --> 02:12:27,400 These kids are... I hope you understand! 2104 02:12:27,679 --> 02:12:29,320 They don't even bathe. 2105 02:12:29,680 --> 02:12:32,320 Our children's culture will be ruined. 2106 02:12:33,381 --> 02:12:35,342 Your thoughts stink, too. 2107 02:12:37,360 --> 02:12:39,400 Your views are disgusting. 2108 02:12:40,679 --> 02:12:42,479 All children are equal for me. 2109 02:12:43,721 --> 02:12:46,601 I will teach them together, in one class. 2110 02:12:46,999 --> 02:12:48,400 If anyone wants to go, he can. 2111 02:12:49,559 --> 02:12:51,799 Now, if you excuse me, may I go back to my class? 2112 02:12:52,036 --> 02:12:55,675 We were talking about your benefit. There, at K.K. Coaching... 2113 02:12:55,759 --> 02:12:56,959 ...Mr. Mithilesh has brought ten teachers... 2114 02:12:56,998 --> 02:12:59,040 ...who are paid two lakhs a month. 2115 02:12:59,080 --> 02:13:02,239 He has also reduced the fees. Who'll send their kids to you? 2116 02:13:03,119 --> 02:13:05,839 Let's go. Shiv! Om! Come home. 2117 02:13:06,107 --> 02:13:08,786 From tomorrow, you'll study at K.K. Come, come. 2118 02:13:10,759 --> 02:13:12,040 Come. 2119 02:13:14,239 --> 02:13:15,238 Come. 2120 02:13:17,692 --> 02:13:20,492 So, if we have to find the value... 2121 02:13:20,920 --> 02:13:23,119 ...of a plus b, let us assume... 2122 02:13:24,400 --> 02:13:26,200 Let us assume that... 2123 02:13:27,239 --> 02:13:31,319 ...x+4 is equal to 0. Therefore... 2124 02:13:34,360 --> 02:13:37,439 Now, how will we factorize this? 2125 02:13:37,559 --> 02:13:41,039 Sir, x+7 is equal to 0 which means that x is equal to -7. 2126 02:13:41,239 --> 02:13:43,000 Now, put this value in f of x. 2127 02:13:43,290 --> 02:13:46,530 Sir, except at x+7 that is in the denominator. 2128 02:13:47,159 --> 02:13:48,520 Absolutely correct! 2129 02:13:49,240 --> 02:13:51,919 - Then b is equal to? - Sir, 2/3. 2130 02:13:54,160 --> 02:13:55,639 Now, tell me... 2131 02:13:56,442 --> 02:13:58,962 ...if z is a complex number, then... 2132 02:14:00,919 --> 02:14:02,599 ...mod z = 1. 2133 02:14:04,344 --> 02:14:06,144 What does it represent, geometrically? 2134 02:14:06,294 --> 02:14:07,694 Sir, it represents a circle. 2135 02:14:07,733 --> 02:14:10,092 It's origin will be at the centre and the radius will be 1. 2136 02:14:19,399 --> 02:14:21,629 Mass of hardness of a substance... 2137 02:14:21,668 --> 02:14:24,103 ...multiplied by multiplication factor. 2138 02:14:24,142 --> 02:14:25,891 - How much is it, friends? - 81... 2139 02:14:26,091 --> 02:14:29,160 So, today's question is to find the resistance of the circuit... 2140 02:14:29,200 --> 02:14:31,680 ...va is equal to vb, vb is equal to vc. 2141 02:14:31,720 --> 02:14:32,639 Always remember this. 2142 02:14:33,187 --> 02:14:36,427 In the exam, firstly read the question twice, or even thrice. 2143 02:14:36,806 --> 02:14:39,966 Okay? The answer always lies within the question. 2144 02:14:40,382 --> 02:14:42,302 We gave the answer as soon as Prabhakar sir... 2145 02:14:42,341 --> 02:14:43,850 ...wrote the question on the board. 2146 02:14:44,016 --> 02:14:46,862 Really? What did he say? 2147 02:14:47,080 --> 02:14:49,240 Nothing. He praised us. 2148 02:14:55,600 --> 02:14:59,639 - Is equal to... how much is it? - Mass of furnace. 2149 02:15:55,289 --> 02:15:57,766 I knew that no one else... 2150 02:15:58,696 --> 02:16:01,029 ...could sabotage my class like this. 2151 02:16:01,279 --> 02:16:02,479 Sir... 2152 02:16:04,061 --> 02:16:05,981 Sir, we didn't mean to. 2153 02:16:06,719 --> 02:16:08,239 We were... 2154 02:16:08,627 --> 02:16:13,214 Sir, we'll happily accept your punishment. 2155 02:16:14,784 --> 02:16:18,400 But, please forgive us, sir. 2156 02:16:19,279 --> 02:16:23,879 You'll definitely be punished. 2157 02:16:27,520 --> 02:16:29,800 From tomorrow, you'll hold your classes... 2158 02:16:31,840 --> 02:16:33,400 ...together with mine. 2159 02:16:55,960 --> 02:16:59,759 "Breaking walls down..." 2160 02:17:00,732 --> 02:17:04,252 ...changing paths... 2161 02:17:05,279 --> 02:17:08,519 ...the light has come... 2162 02:17:09,955 --> 02:17:13,034 "...leaving behind all the shackles." 2163 02:17:14,851 --> 02:17:19,411 "Dissolve this darkness." 2164 02:17:19,480 --> 02:17:23,640 "Use it as ink and script." 2165 02:17:23,680 --> 02:17:26,639 "A fresh beginning." 2166 02:17:28,284 --> 02:17:32,523 "Break the locks and let the sun shine freely." 2167 02:17:32,999 --> 02:17:37,360 "Hold the light in your hands." 2168 02:17:37,584 --> 02:17:41,944 "Break the wells, let the river flow." 2169 02:17:42,153 --> 02:17:46,440 "Consume it, share it, it's everyone's right." 2170 02:17:46,480 --> 02:17:49,620 "Light." 2171 02:17:49,659 --> 02:17:51,869 "It belongs to everyone." 2172 02:17:51,908 --> 02:17:54,028 "It belongs to everyone." 2173 02:17:54,353 --> 02:17:59,793 "It's shining bright." 2174 02:18:08,359 --> 02:18:11,959 Mr. Principal, I am going to teach with Mr. Prabhakar. 2175 02:18:12,604 --> 02:18:14,759 Do what you can. 2176 02:18:28,996 --> 02:18:32,836 "May there be paths for everyone. Let there be hope... 2177 02:18:32,875 --> 02:18:37,235 ...where light dwells." 2178 02:18:37,781 --> 02:18:41,942 "May there be paths for everyone. Let there be hope... 2179 02:18:42,040 --> 02:18:46,519 ...where light dwells." 2180 02:18:46,720 --> 02:18:49,000 "There was a vacuum, but now it's filled." 2181 02:18:49,039 --> 02:18:51,480 "There was a barrier, but now it's gone." 2182 02:18:51,527 --> 02:18:57,767 "The sun and the sky are right here." 2183 02:19:00,520 --> 02:19:02,719 "Break the locks." 2184 02:19:02,839 --> 02:19:05,120 "Let the sun shine freely." 2185 02:19:05,159 --> 02:19:09,119 "Hold the light in your hands." 2186 02:19:09,760 --> 02:19:13,879 "Break the wells, let the river flow." 2187 02:19:14,354 --> 02:19:18,475 "Consume it, share it, it's everyone's right." 2188 02:19:18,637 --> 02:19:21,429 "Light." 2189 02:19:21,795 --> 02:19:25,840 "It belongs to everyone." 2190 02:19:28,285 --> 02:19:29,365 Guruji. 2191 02:19:29,506 --> 02:19:31,706 These are people from Century Ply. 2192 02:19:31,781 --> 02:19:33,581 They helped a lot in building this. 2193 02:19:33,763 --> 02:19:36,722 Hello. Thank you very much. You've done a great job. 2194 02:19:37,396 --> 02:19:39,836 No, sir. We just did our duty. 2195 02:19:39,876 --> 02:19:41,556 You're toiling away in a stable... 2196 02:19:41,833 --> 02:19:44,913 - ...with that useless fellow! - You'll be thrown out of college. 2197 02:19:45,336 --> 02:19:47,856 - You'll fail. - Throw me out, sir. 2198 02:19:48,967 --> 02:19:50,927 But, no one can fail me now. 2199 02:19:51,672 --> 02:19:55,192 I have the best teacher in the world, Mr. Prabhakar Anand. 2200 02:19:55,425 --> 02:19:57,306 Best? 2201 02:19:58,346 --> 02:20:01,546 We're giving you such brilliant, expensive teachers. 2202 02:20:01,747 --> 02:20:03,146 The best facilities and... 2203 02:20:03,186 --> 02:20:05,905 ...we're guaranteeing direct admission to our University. 2204 02:20:06,189 --> 02:20:08,026 But you are hell bent on ruining your children's... 2205 02:20:08,065 --> 02:20:09,386 ...future by sending them to that stable! 2206 02:20:09,426 --> 02:20:12,066 Here, you teach just by notes and guess papers. 2207 02:20:12,546 --> 02:20:14,397 Our kids are tired of memorising. 2208 02:20:14,437 --> 02:20:17,157 Whatever it is! But, we give good results. 2209 02:20:17,323 --> 02:20:20,042 In the end, result matters the most. 2210 02:20:20,310 --> 02:20:21,906 Let the exams come, sir. 2211 02:20:22,026 --> 02:20:23,186 We'll get to know about the results, too. 2212 02:20:23,226 --> 02:20:26,545 It cancels 2xy, therefore 2 into x square plus... 2213 02:20:26,829 --> 02:20:31,389 ...y square is equal to 2 into x square plus y square. 2214 02:20:31,852 --> 02:20:34,532 Q. E. D. 2215 02:20:34,585 --> 02:20:36,865 That was quite easily done. 2216 02:20:37,302 --> 02:20:38,033 Very good. 2217 02:20:38,058 --> 02:20:38,786 (Temple bell rings) 2218 02:20:39,426 --> 02:20:43,665 "Consume it, share it, it's everyone's right." 2219 02:20:43,785 --> 02:20:46,585 "Light." 2220 02:20:57,106 --> 02:21:01,386 Eight months ago, Dr. Prabhakar Anand... 2221 02:21:01,425 --> 02:21:03,386 ...started teaching five to six kids here at this stable. 2222 02:21:03,462 --> 02:21:06,787 Gradually, 5 became 10, 10 became 20 and 20 became 100. 2223 02:21:06,826 --> 02:21:10,506 Today, there are a total of 327 students of 12th standard... 2224 02:21:10,545 --> 02:21:13,146 ...at this preparatory school. 2225 02:21:13,185 --> 02:21:16,066 They took free coaching and their result is out. 2226 02:21:16,105 --> 02:21:17,746 - 100% success. - You can eat today. 2227 02:21:17,785 --> 02:21:19,266 That too, in the first division. 2228 02:21:19,325 --> 02:21:23,546 From slum dwellers to those who come in luxury cars... 2229 02:21:23,666 --> 02:21:25,546 ...all categories of children come here. 2230 02:21:25,666 --> 02:21:27,306 There is no discrimination. 2231 02:21:27,426 --> 02:21:30,186 Commercial coaching institutes like K.K. Coaching... 2232 02:21:30,225 --> 02:21:32,266 ...who charge unusually high fees... 2233 02:21:32,305 --> 02:21:36,105 ...have been beaten by this centre which began at a stable. 2234 02:21:36,342 --> 02:21:39,902 This free coaching centre has now become a super stable. 2235 02:21:40,257 --> 02:21:44,017 As you can see, there are millions of students here... 2236 02:21:44,065 --> 02:21:46,386 ...expressing their joy. 2237 02:21:46,542 --> 02:21:50,462 This coaching centre will have to be closed down. 2238 02:22:22,483 --> 02:22:24,242 Sister, one minute! 2239 02:22:24,823 --> 02:22:26,782 Just see what they've pasted on my gate! 2240 02:22:28,034 --> 02:22:29,075 Just see. 2241 02:22:31,114 --> 02:22:34,234 - Oh God! - What's written? 2242 02:22:34,880 --> 02:22:35,938 It's an official notice. 2243 02:22:36,571 --> 02:22:39,386 Shambhu uncle, had you taken this land on lease from the government? 2244 02:22:39,500 --> 02:22:41,660 Yes. The collector, Mr. Ramesh Chandra... 2245 02:22:42,088 --> 02:22:44,207 ...got it done 20 years ago. 2246 02:22:44,872 --> 02:22:47,352 The government wants to take it back now. 2247 02:22:48,415 --> 02:22:52,095 But, I pay the rent every month. 2248 02:22:52,237 --> 02:22:54,877 - I have all the receipts. Look. - What happened? 2249 02:22:57,191 --> 02:22:59,386 It's dated seven days back but they have pasted it today... 2250 02:22:59,425 --> 02:23:00,900 ...which happens to be the last day. 2251 02:23:00,947 --> 02:23:05,147 But how can anyone take away my land from me? 2252 02:23:05,946 --> 02:23:07,906 The government wants to demolish this stable and... 2253 02:23:07,945 --> 02:23:09,566 ...make a warehouse here. 2254 02:23:12,827 --> 02:23:16,947 But we all know that using this plan... 2255 02:23:17,505 --> 02:23:20,826 ...who wants to destroy our stable school and why. 2256 02:23:21,622 --> 02:23:23,238 But this time we won't let it happen. 2257 02:23:24,364 --> 02:23:26,039 Guruji, we won't let it happen. 2258 02:23:26,790 --> 02:23:28,041 Even if someone shoots us! 2259 02:23:34,577 --> 02:23:35,537 Look. 2260 02:23:37,577 --> 02:23:39,751 It's hard to believe that they can do this. 2261 02:23:40,616 --> 02:23:42,772 Poorvi, we'll need everyone. 2262 02:23:43,015 --> 02:23:46,495 I'll call Sushant and stay here with sir. 2263 02:23:51,369 --> 02:23:52,894 (Car honking) 2264 02:23:57,787 --> 02:24:00,427 - Open the gate. - You aren't allowed inside. 2265 02:24:06,991 --> 02:24:08,751 Do you know... 2266 02:24:09,901 --> 02:24:11,941 ...why I'm not allowed to go in? 2267 02:24:13,553 --> 02:24:15,872 That's because I've supported Prabhakar sir. 2268 02:24:16,390 --> 02:24:19,510 These people forced him to leave this place. 2269 02:24:19,836 --> 02:24:21,836 Now, they want to destroy him. 2270 02:24:23,191 --> 02:24:24,910 This is the right time, friends. 2271 02:24:25,898 --> 02:24:29,658 Come with us and put an end to their devious motives. 2272 02:24:43,210 --> 02:24:45,411 (Car siren ringing) 2273 02:24:59,117 --> 02:25:00,466 (Car screeches) 2274 02:25:00,491 --> 02:25:03,011 Why should our children go there? To be beaten and killed? 2275 02:25:03,394 --> 02:25:06,234 You are right. Why should they go? 2276 02:25:06,955 --> 02:25:09,275 Why did Mr. Prabhakar Anand raise a voice in support of the... 2277 02:25:09,314 --> 02:25:11,594 ...poor and backward and ruin his own life? 2278 02:25:11,874 --> 02:25:15,634 Why does he live in a stable and teach these children for free? 2279 02:25:15,874 --> 02:25:16,994 Why? 2280 02:25:17,914 --> 02:25:21,234 That's because that isn't just a stable. It's a pathway. 2281 02:25:21,749 --> 02:25:24,469 A way for these kids and others to move ahead. 2282 02:25:24,909 --> 02:25:26,829 To have a better life. 2283 02:25:27,069 --> 02:25:28,863 To get educated. 2284 02:25:29,344 --> 02:25:31,384 To live in this society with their heads held high. 2285 02:25:31,901 --> 02:25:35,221 Friends, today that stable needs you. 2286 02:25:35,946 --> 02:25:38,106 Prabhakar sir needs you. 2287 02:25:38,999 --> 02:25:40,239 What is your decision? 2288 02:25:40,395 --> 02:25:42,276 The decision has been made, madam. 2289 02:25:42,856 --> 02:25:45,376 - No one will go from here. - Why not? We'll definitely go. 2290 02:25:45,415 --> 02:25:47,831 - Let's go. - Let's go, brothers. 2291 02:25:48,095 --> 02:25:51,181 (Crowd shouting) 2292 02:25:51,314 --> 02:25:53,554 Go away. 2293 02:25:53,579 --> 02:25:56,267 (Crowd creating a ruckus) 2294 02:26:01,726 --> 02:26:04,405 (Crowd shouting) 2295 02:26:37,081 --> 02:26:38,722 (Car screeches) 2296 02:26:40,512 --> 02:26:41,950 (Indistinct crowd chatter) 2297 02:26:48,740 --> 02:26:49,474 (Camera clicks) 2298 02:26:50,046 --> 02:26:51,886 It's the government's order... 2299 02:26:52,590 --> 02:26:54,888 ...to vacate this land. 2300 02:26:54,928 --> 02:26:57,328 You people leave the place quietly. 2301 02:26:57,923 --> 02:27:00,284 Let us do our work. 2302 02:27:00,701 --> 02:27:02,395 Otherwise, within a minute... 2303 02:27:02,434 --> 02:27:04,714 There is no need for any warning, inspector. 2304 02:27:05,578 --> 02:27:07,417 You do your work and we'll do ours. 2305 02:27:08,176 --> 02:27:09,389 Start the bulldozer. 2306 02:27:10,918 --> 02:27:13,918 You have batons, guns and power. 2307 02:27:14,408 --> 02:27:17,568 It's clear that you can't estimate our strength. 2308 02:27:18,234 --> 02:27:20,274 We have determination. 2309 02:27:21,454 --> 02:27:22,640 It's increasing now. 2310 02:27:24,034 --> 02:27:25,834 No power can crush it. 2311 02:27:26,868 --> 02:27:29,228 Look carefully and remember. 2312 02:27:29,831 --> 02:27:31,627 All the children who come to study here... 2313 02:27:32,409 --> 02:27:34,099 ...are from families like yours. 2314 02:27:35,444 --> 02:27:38,843 The dream that they have of a future... 2315 02:27:40,234 --> 02:27:42,394 ...is the same that is reared in your houses, too. 2316 02:27:43,102 --> 02:27:45,101 The powerful contractors and... 2317 02:27:45,374 --> 02:27:47,693 ...ministers, whose orders you're following... 2318 02:27:47,918 --> 02:27:50,238 ...they don't want these dreams to become a reality. 2319 02:27:51,034 --> 02:27:52,198 Now, you may decide. 2320 02:27:53,983 --> 02:27:57,423 Would you like to protect this dream... 2321 02:27:58,569 --> 02:27:59,879 ...or crush it? 2322 02:28:17,925 --> 02:28:19,581 (Crowd clapping in unison) 2323 02:28:25,636 --> 02:28:27,597 Hey! What's going on here? 2324 02:28:29,805 --> 02:28:31,165 What's going on? 2325 02:28:31,532 --> 02:28:33,412 We have orders to destroy this stable. 2326 02:28:34,298 --> 02:28:35,239 Understood? 2327 02:28:36,824 --> 02:28:40,184 Thakur! I'll get your uniform stripped. 2328 02:28:40,534 --> 02:28:41,345 Understood? 2329 02:28:41,941 --> 02:28:43,019 Do your duty. 2330 02:28:45,196 --> 02:28:46,301 Vacate this stable. 2331 02:28:47,239 --> 02:28:50,079 Use your batons and throw everyone out. 2332 02:28:50,274 --> 02:28:52,994 Use your batons and destroy this stable. 2333 02:28:53,512 --> 02:28:56,291 They don't know me! 2334 02:28:56,558 --> 02:28:58,318 Have you lost your mind? 2335 02:28:58,514 --> 02:29:00,754 We had lost it because we were afraid of you. 2336 02:29:00,874 --> 02:29:03,234 But now, we've regained our senses. Come. 2337 02:29:03,554 --> 02:29:06,274 Batons will be used on them now! 2338 02:29:08,309 --> 02:29:09,424 Do you hear me? 2339 02:29:12,187 --> 02:29:15,386 You all will be finished. 2340 02:29:16,672 --> 02:29:20,512 I've built a university worth 1200 crores. 2341 02:29:21,323 --> 02:29:23,084 I'll buy everyone. 2342 02:29:23,514 --> 02:29:27,074 I'll buy this land and the cops and... 2343 02:29:27,114 --> 02:29:30,354 - ...you, too! - Enough! 2344 02:29:31,781 --> 02:29:33,781 You've said enough, Mr. Mithilesh Singh. 2345 02:29:34,443 --> 02:29:36,403 What's your credibility actually? 2346 02:29:36,633 --> 02:29:38,171 You've sold your soul, itself! 2347 02:29:38,763 --> 02:29:41,443 Your despair clearly shows your bankruptcy. 2348 02:29:41,482 --> 02:29:44,563 Bankruptcy! 2349 02:29:44,635 --> 02:29:46,315 No matter how much venom... 2350 02:29:46,723 --> 02:29:49,003 ...greedy impostors like you, may unleash... 2351 02:29:49,243 --> 02:29:52,923 ...this country understands the true value of knowledge and education. 2352 02:29:53,335 --> 02:29:55,975 It knows how to revere its teachers. 2353 02:29:56,696 --> 02:30:00,215 Even if you invest much more... 2354 02:30:00,255 --> 02:30:01,686 ...you'll gain nothing. 2355 02:30:02,745 --> 02:30:06,185 The future of India's education, isn't marketable. 2356 02:30:06,790 --> 02:30:10,790 You had called me a zero. Thank you. 2357 02:30:11,603 --> 02:30:14,843 That zero was invented by a great Indian. 2358 02:30:15,205 --> 02:30:17,158 You could never understand its power. 2359 02:30:17,804 --> 02:30:21,444 Anyone who collides with a zero, becomes a zero himself. 2360 02:30:21,483 --> 02:30:22,843 He becomes empty. 2361 02:30:23,483 --> 02:30:27,798 You and your greedy bosses... 2362 02:30:27,838 --> 02:30:29,518 ...are finished now. 2363 02:30:29,885 --> 02:30:31,236 You are finished. 2364 02:30:31,983 --> 02:30:33,323 - Finished. - Finished. 2365 02:30:34,363 --> 02:30:37,003 Me? Really? 2366 02:30:37,323 --> 02:30:39,643 You don't know me! 2367 02:30:40,025 --> 02:30:42,345 I will destroy this stable. 2368 02:30:42,785 --> 02:30:46,585 Keep watching! You had created a super stable! 2369 02:30:47,262 --> 02:30:51,022 Wait and watch. Mr. Baburam... 2370 02:30:51,047 --> 02:30:52,245 (Siren ringing) 2371 02:30:52,270 --> 02:30:55,270 What? What do you mean, you didn't know? 2372 02:30:55,578 --> 02:30:57,217 Had I got you promoted for this? 2373 02:30:57,443 --> 02:30:59,604 - For a day like this! - Sir, I am reaching. 2374 02:30:59,643 --> 02:31:01,643 Vacate it and roll the bulldozer over it. 2375 02:31:01,883 --> 02:31:04,123 If batons don't work, you may use bullets. 2376 02:31:04,530 --> 02:31:08,569 If the stable is not demolished, I'll destroy you. 2377 02:31:10,598 --> 02:31:12,558 - Sir. - Yes. 2378 02:31:12,883 --> 02:31:14,563 See. What's going on! 2379 02:31:15,965 --> 02:31:18,005 You've been served with a notice. 2380 02:31:18,670 --> 02:31:20,869 There is no need for a warning. 2381 02:31:21,403 --> 02:31:24,323 There'll be a baton charge after ten seconds. 2382 02:31:25,137 --> 02:31:29,844 If we face any opposition from your side... 2383 02:31:29,883 --> 02:31:31,416 ...then we will fire. 2384 02:31:32,187 --> 02:31:34,328 Be prepared for a baton charge. 2385 02:31:39,613 --> 02:31:42,253 - Ten... nine... - Roll the bulldozer. 2386 02:31:42,299 --> 02:31:45,259 - Eight... - They're not going to obey. 2387 02:31:45,481 --> 02:31:49,441 - Seven... six... - Move the bulldozer. 2388 02:31:50,269 --> 02:31:53,069 Eight... seven... 2389 02:31:53,949 --> 02:31:57,229 ...three... two... 2390 02:31:57,269 --> 02:31:59,241 He's acting illegally. 2391 02:31:59,266 --> 02:32:04,935 (Car siren ringing) 2392 02:32:05,783 --> 02:32:08,903 Where are you people looking? Roll the bulldozer. 2393 02:32:09,636 --> 02:32:11,635 This is illegal. 2394 02:32:12,202 --> 02:32:16,042 No one is ready to listen. Is there any law and order? 2395 02:32:17,184 --> 02:32:18,835 Shakuntala madam! 2396 02:32:20,174 --> 02:32:22,139 She has never visited here, from Rishikesh. 2397 02:32:22,449 --> 02:32:23,293 Madam. 2398 02:32:24,755 --> 02:32:26,715 You've become the Chief Minister, Prabhu Dayal. 2399 02:32:27,012 --> 02:32:29,469 You can't even repair the potholes on the roads but... 2400 02:32:29,508 --> 02:32:31,886 ...you are driving bulldozers over children? 2401 02:32:31,927 --> 02:32:34,387 Please forgive me Shakuntala ma'am. I just came to know. 2402 02:32:34,426 --> 02:32:36,687 They will move away in a minute. Sorry. 2403 02:32:36,728 --> 02:32:41,478 Place the camera there. Now. 2404 02:32:41,519 --> 02:32:43,497 - Take it there. - Who is he? 2405 02:32:44,301 --> 02:32:47,301 He is Mr. Mithilesh Singh, the new Principal of S.T.M. 2406 02:32:47,479 --> 02:32:48,047 (Phone ringing) 2407 02:32:48,072 --> 02:32:49,983 He has lost his mental balance. - Move ahead. 2408 02:32:50,703 --> 02:32:52,703 Sir. Yes, sir. 2409 02:32:53,434 --> 02:32:55,074 Sir, I'll withdraw it immediately. 2410 02:32:55,113 --> 02:32:56,953 Guruji, the cops are going. 2411 02:32:56,993 --> 02:32:59,153 I hope now our stable won't be demolished. 2412 02:32:59,701 --> 02:33:02,421 - It won't be demolished, Muniya. - Greetings, Shakuntala ma'am. 2413 02:33:02,548 --> 02:33:06,148 Bless you. I saw you 32 years ago. 2414 02:33:06,307 --> 02:33:08,026 You look the same. 2415 02:33:08,592 --> 02:33:11,787 Poorvi. This is Poorvi, our daughter. 2416 02:33:11,828 --> 02:33:12,828 God bless. 2417 02:33:12,867 --> 02:33:14,348 - This is Mr. Deepak Kumar. - Hello. 2418 02:33:14,389 --> 02:33:16,500 - University topper from S.T.M. - Bless you. 2419 02:33:16,699 --> 02:33:19,779 Now, I teach here along with sir, at the stable. 2420 02:33:21,107 --> 02:33:23,742 - Ma'am, I've just one demand. - Tell me. 2421 02:33:23,830 --> 02:33:27,350 My father Mr. Damodar Seth... from the S.T.M. trust... 2422 02:33:27,986 --> 02:33:32,386 ...expel... Please expel him. 2423 02:33:34,516 --> 02:33:38,796 Do you remember when I had quit S.T.M's day to day affairs? 2424 02:33:39,100 --> 02:33:40,860 Yes, 32 years ago. 2425 02:33:40,948 --> 02:33:43,068 When you became the Principal. 2426 02:33:43,409 --> 02:33:47,414 You just left without even telling anyone. 2427 02:33:48,036 --> 02:33:49,729 I apologise sincerely for that. 2428 02:33:51,028 --> 02:33:53,131 But, my time period was over there. 2429 02:33:54,299 --> 02:33:58,379 What if I say that your time actually starts now? 2430 02:33:59,645 --> 02:34:03,525 Ma'am, I can't become the Principal of S.T.M again. 2431 02:34:03,645 --> 02:34:06,565 - I've a lot of work here. - I'm not talking about S.T.M. 2432 02:34:06,875 --> 02:34:09,035 I'm talking about S.T Remedial Centre. 2433 02:34:09,468 --> 02:34:11,388 Aniruddh has told me everything. 2434 02:34:11,917 --> 02:34:15,921 We'll open a remedial centre in our own college campus. 2435 02:34:16,259 --> 02:34:21,352 Needy and weak students will get free coaching there. 2436 02:34:21,631 --> 02:34:25,023 You'll be its Principal and... 2437 02:34:25,064 --> 02:34:26,540 ...chief trustee for life. 2438 02:34:26,565 --> 02:34:28,589 (Crowd claps in unison) 2439 02:34:36,949 --> 02:34:40,134 (Clapping continues) 2440 02:35:20,022 --> 02:35:22,316 Q.E.D. 2441 02:35:22,460 --> 02:35:25,583 That was quite easily done. 186801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.