Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
6
00:03:06,062 --> 00:03:07,897
- Now, fair Hippolyta,
7
00:03:09,107 --> 00:03:12,693
our nuptial hour draws on apace.
8
00:03:14,112 --> 00:03:17,740
Four happy days bring
in another moon.
9
00:03:19,700 --> 00:03:24,704
But O, methinks, how
slow this old moon wanes!
10
00:03:24,872 --> 00:03:27,292
(woman chuckles)
11
00:03:27,293 --> 00:03:29,502
She lingers my desires,
12
00:03:30,628 --> 00:03:33,172
like to a stepdame or a dowager,
13
00:03:34,048 --> 00:03:38,093
long withering out a
young man's revenue.
14
00:03:43,265 --> 00:03:47,062
- Four days will quickly
steep themselves in night,
15
00:03:48,312 --> 00:03:51,398
four nights will quickly
dream away the time.
16
00:03:52,983 --> 00:03:57,655
And then the moon, like
to a silver bow
17
00:03:57,656 --> 00:03:59,448
new-bent in heaven,
18
00:04:00,367 --> 00:04:03,327
shall behold the night of
our solemnities.
19
00:04:04,912 --> 00:04:09,208
- Go Philostrate stir up the
Athenian youth to merriments.
20
00:04:13,630 --> 00:04:16,214
Hippolyta I wooed thee
with my sword
21
00:04:16,216 --> 00:04:18,550
and won thy love doing
thee injuries.
22
00:04:18,552 --> 00:04:21,803
But I will wed the in
another key.
23
00:04:21,805 --> 00:04:25,975
With pomp, with triumph
and with reveling.
24
00:04:29,312 --> 00:04:32,023
- Happy be Theseus, our
renowned duke.
25
00:04:32,025 --> 00:04:33,190
- Thanks, good Egeus.
26
00:04:33,192 --> 00:04:34,483
What's the news with thee?
27
00:04:34,485 --> 00:04:36,110
- Full of vexation come I,
28
00:04:36,112 --> 00:04:39,655
with complaint against my
child, my daughter Hermia.
29
00:04:41,992 --> 00:04:44,659
Stand forth, Demetrius.
30
00:04:44,662 --> 00:04:48,538
My noble lord, this man hath
my consent to marry her.
31
00:04:48,540 --> 00:04:51,167
Stand forth, Lysander.
32
00:04:51,168 --> 00:04:52,293
And my gracious duke,
33
00:04:52,295 --> 00:04:56,130
this man hath bewitched
the bosom of my child.
34
00:04:56,132 --> 00:04:59,508
Thou, thou, Lysander,
thou hast given her rhymes
35
00:04:59,510 --> 00:05:02,428
and interchanged love
tokens with my child.
36
00:05:02,430 --> 00:05:06,140
With cunning hast thou
filched my daughter's heart.
37
00:05:06,142 --> 00:05:08,350
Turned her obedience,
which is due to me,
38
00:05:08,352 --> 00:05:10,603
to stubborn harshness.
39
00:05:10,605 --> 00:05:11,437
And, my gracious duke,
40
00:05:11,438 --> 00:05:14,565
I beg the ancient
privilege of Athens.
41
00:05:14,567 --> 00:05:17,360
As she is mine, I may
dispose of her,
42
00:05:17,362 --> 00:05:19,112
which shall be either to
this gentleman
43
00:05:19,113 --> 00:05:22,740
or to her death,
according to our law.
44
00:05:22,742 --> 00:05:24,450
- What say you, Hermia?
45
00:05:24,452 --> 00:05:25,910
Be advised, fair maid.
46
00:05:25,912 --> 00:05:29,205
To you, your father
should be as a god.
47
00:05:32,750 --> 00:05:34,710
Demetrius is a worthy gentleman.
48
00:05:34,712 --> 00:05:35,545
- So is Lysander.
49
00:05:35,547 --> 00:05:36,378
- In himself, he is.
50
00:05:36,380 --> 00:05:37,922
But in this kind, wanting
your father's voice,
51
00:05:37,923 --> 00:05:39,423
the other must be held
the worthier.
52
00:05:39,425 --> 00:05:42,177
- I would my father
looked but with my eyes
53
00:05:42,178 --> 00:05:45,178
- Rather your eyes must
with his judgements look.
54
00:05:45,180 --> 00:05:48,598
Hermia, take time to pause.
55
00:05:48,600 --> 00:05:50,225
And by the next new moon,
56
00:05:51,310 --> 00:05:54,438
the ceiling day betwixt
my love and me,
57
00:05:54,440 --> 00:05:56,065
upon that day either
prepare to die
58
00:05:56,067 --> 00:05:57,608
for disobedience to
your father's will
59
00:05:57,610 --> 00:06:00,612
or else to wed
Demetrius as he would.
60
00:06:00,613 --> 00:06:04,365
- Relent, sweet Hermia,
and, Lysander, yield
61
00:06:04,367 --> 00:06:06,783
thy crazed title to my
certain right.
62
00:06:06,785 --> 00:06:08,912
- You have her father's love,
Demetrius.
63
00:06:08,913 --> 00:06:10,705
Let me have Hermia's.
64
00:06:10,707 --> 00:06:12,332
Do you marry him?
65
00:06:12,333 --> 00:06:15,877
- Scornful Lysander,
true, he hath my love,
66
00:06:15,878 --> 00:06:18,462
and what is mine my love
shall render him.
67
00:06:18,463 --> 00:06:20,047
And she is mine,
68
00:06:20,048 --> 00:06:22,633
and all my right of her I
do estate unto Demetrius.
69
00:06:22,635 --> 00:06:24,968
- I am, my lord, as well
derived as he,
70
00:06:24,970 --> 00:06:26,220
as well possessed.
71
00:06:26,222 --> 00:06:28,305
My love is more than his.
72
00:06:28,307 --> 00:06:30,517
Why should not I then
prosecute my right?
73
00:06:30,518 --> 00:06:32,518
Demetrius, I'll avouch
it to his head,
74
00:06:32,520 --> 00:06:35,020
made love to Nedar's
daughter Helena
75
00:06:35,022 --> 00:06:36,355
and won her soul.
76
00:06:36,357 --> 00:06:38,273
And she, sweet lady, dotes,
77
00:06:38,275 --> 00:06:40,652
devoutly dotes, dotes
in idolatry,
78
00:06:40,653 --> 00:06:43,112
upon this spotted and
inconstant man.
79
00:06:43,113 --> 00:06:45,238
- I must confess I have
heard so much.
80
00:06:45,240 --> 00:06:46,323
But Demetrius, come.
81
00:06:46,325 --> 00:06:47,492
And come, Egeus.
82
00:06:47,493 --> 00:06:48,575
You shall go with me.
83
00:06:48,577 --> 00:06:50,578
For you, fair Hermia,
look you arm yourself
84
00:06:50,580 --> 00:06:52,622
to fit your fancies to
your father's will.
85
00:06:52,623 --> 00:06:55,040
Come, my Hippolyta.
86
00:06:55,042 --> 00:06:57,168
(slap cracks)
87
00:06:57,170 --> 00:06:58,335
What cheer my love?
88
00:06:59,295 --> 00:07:01,463
Demetrius and Egeus go along.
89
00:07:01,465 --> 00:07:04,717
I must implore you in some
business against our nuptial
90
00:07:04,718 --> 00:07:05,968
and confer with you
91
00:07:05,970 --> 00:07:09,055
of something nearly that
concerns yourselves.
92
00:07:13,308 --> 00:07:16,687
(thoughtful music)
93
00:07:16,688 --> 00:07:17,522
- Aye me!
94
00:07:21,108 --> 00:07:23,360
For aught that I
could ever read,
95
00:07:23,362 --> 00:07:26,280
the course of true love
never did run smooth.
96
00:07:27,782 --> 00:07:29,117
Therefore hear me, Hermia.
97
00:07:30,493 --> 00:07:32,953
I have a widow aunt, a dowager
98
00:07:32,955 --> 00:07:35,498
and she respects me as
her only son.
99
00:07:35,500 --> 00:07:36,415
From Athens is her house
remote seven leagues.
100
00:07:36,417 --> 00:07:41,212
There, gentle Hermia,
may I marry thee.
101
00:07:41,213 --> 00:07:44,965
And to that place, the sharp
Athenian law cannot pursue us.
102
00:07:44,967 --> 00:07:46,883
If thou lovest me then,
103
00:07:46,885 --> 00:07:49,470
steal forth thy father's
house tomorrow night
104
00:07:49,472 --> 00:07:51,638
and in the wood a league
without the town,
105
00:07:51,640 --> 00:07:52,807
there will I stay for thee.
106
00:07:52,808 --> 00:07:55,017
- [Hermia] My good
Lysander, I swear to thee
107
00:07:55,018 --> 00:07:57,270
by Cupid's strongest bow,
108
00:07:57,272 --> 00:07:59,980
in that same place thou
hast appointed me tomorrow
109
00:07:59,982 --> 00:08:01,273
truly will I meet with thee.
110
00:08:01,275 --> 00:08:03,025
- [Lysander] Can you promise,
love?
111
00:08:10,950 --> 00:08:12,202
- God speed, fair Helena.
112
00:08:12,203 --> 00:08:13,118
And whither away?
113
00:08:14,078 --> 00:08:15,287
- Call you me fair?
114
00:08:16,372 --> 00:08:18,832
That fair again unsay.
115
00:08:20,877 --> 00:08:24,213
Demetrius loves your fair.
116
00:08:24,215 --> 00:08:26,257
O happy fair!
117
00:08:27,258 --> 00:08:29,385
O, teach me how you look,
118
00:08:29,387 --> 00:08:31,387
and with what art you
sway the motion
119
00:08:31,388 --> 00:08:32,763
of Demetrius' heart.
120
00:08:32,765 --> 00:08:34,847
- I frown upon him yet he
loves me still.
121
00:08:34,850 --> 00:08:38,684
- Oh but your frowns would
teach my smile such skill.
122
00:08:38,687 --> 00:08:41,813
- The more I hate the
more he follows me.
123
00:08:41,815 --> 00:08:45,735
- The more I love the
more he hateth me.
124
00:08:45,737 --> 00:08:46,652
- Take comfort.
125
00:08:47,653 --> 00:08:51,990
He no more shall see my face.
126
00:08:51,992 --> 00:08:55,285
Lysander and myself will
fly this place.
127
00:08:55,287 --> 00:08:57,663
- Tomorrow night, when
Phoebe doth behold
128
00:08:57,665 --> 00:09:00,750
her silver visage in
the watery glass,
129
00:09:00,752 --> 00:09:03,418
through Athens gates
have we devised to steal.
130
00:09:03,420 --> 00:09:05,545
- And in the wood where
often you and I
131
00:09:05,547 --> 00:09:07,923
upon faint primrose beds
will won't delie
132
00:09:08,925 --> 00:09:12,135
emptying our bosoms of
their counsel sweet.
133
00:09:12,137 --> 00:09:16,473
There my Lysander and
myself shall meet.
134
00:09:16,475 --> 00:09:17,308
Oh farewell.
135
00:09:18,935 --> 00:09:21,978
Sweet play fellow,
pray thou for us
136
00:09:21,980 --> 00:09:24,732
and good luck grant thee
thy Demetrius.
137
00:09:24,733 --> 00:09:25,817
Keep word, Lysander.
138
00:09:26,775 --> 00:09:30,487
We must starve our sight
from lovers' food
139
00:09:30,488 --> 00:09:32,865
'til morrow deep midnight.
140
00:09:32,867 --> 00:09:34,742
- I will, my Hermia.
141
00:09:34,743 --> 00:09:36,743
Helena, adieu.
142
00:09:36,745 --> 00:09:39,788
As you on him,
Demetrius dote on you.
143
00:09:45,335 --> 00:09:49,173
- How happy some or
othersome can be.
144
00:09:51,425 --> 00:09:54,595
Through Athens I am
thought as fair as she.
145
00:09:56,263 --> 00:09:57,557
But what of that?
146
00:09:58,390 --> 00:10:00,685
Demetrius thinks not so.
147
00:10:05,690 --> 00:10:09,485
He will not know what all
but he do know.
148
00:10:12,988 --> 00:10:17,033
I will go tell him of
fair Hermia's flight.
149
00:10:17,035 --> 00:10:19,495
Then to the wood will he
tomorrow
night will he pursue her.
150
00:10:19,497 --> 00:10:23,957
And for this intelligence
if I have thanks.
151
00:10:23,958 --> 00:10:26,502
It is a dear expense.
152
00:10:28,128 --> 00:10:32,132
But herein me nigh to
enrich my pain.
153
00:10:34,052 --> 00:10:37,220
To have a sight tither
and back again.
154
00:10:40,015 --> 00:10:42,768
(frenzied music)
155
00:10:56,073 --> 00:10:56,907
- Mommy!
156
00:10:59,118 --> 00:10:59,952
Mommy!
157
00:10:59,953 --> 00:11:02,287
(screaming)
158
00:11:06,583 --> 00:11:08,835
(crashing)
159
00:11:10,922 --> 00:11:13,548
(happy music)
160
00:11:13,550 --> 00:11:14,550
(thunder rumbling)
161
00:11:14,552 --> 00:11:18,553
(determined, yet playful music)
162
00:11:32,527 --> 00:11:35,653
(man exclaims)
163
00:11:35,655 --> 00:11:36,905
- Good evening.
164
00:11:40,242 --> 00:11:41,243
- It's okay.
165
00:11:42,578 --> 00:11:45,580
(rapping at window)
166
00:11:50,878 --> 00:11:52,087
- Is all our company here?
167
00:11:52,088 --> 00:11:54,132
- You best to call
them generally,
168
00:11:54,133 --> 00:11:57,383
man by man, according
to the scrip.
169
00:11:57,385 --> 00:12:01,222
- Here is the scroll of
every man's name
170
00:12:01,223 --> 00:12:03,015
which is thought fit
through all Athens
171
00:12:03,017 --> 00:12:06,185
to play in our interlude
before the duke and duchess
172
00:12:06,187 --> 00:12:07,603
on his wedding day at night.
173
00:12:07,605 --> 00:12:08,603
- No, first, good Peter Quince,
174
00:12:08,605 --> 00:12:09,855
say what the play treats on,
175
00:12:09,857 --> 00:12:13,442
then read the names of the
actors, and so grow to a point.
176
00:12:13,443 --> 00:12:18,447
- Marry, our play is The
Most Lamentable Comedy
177
00:12:18,947 --> 00:12:22,827
and Most Cruel Death
of Pyramus and Thisbe.
178
00:12:22,828 --> 00:12:23,618
(group groans)
179
00:12:23,620 --> 00:12:26,997
- Very good piece of work,
I assure you, and a merry.
180
00:12:26,998 --> 00:12:29,583
Now, good Peter Quince,
call forth your actors
181
00:12:29,585 --> 00:12:30,417
by the scroll.
182
00:12:31,460 --> 00:12:33,920
Masters spread yourselves.
183
00:12:40,760 --> 00:12:43,513
- Answer as I call you.
184
00:12:44,890 --> 00:12:47,142
Nick Bottom the weaver.
185
00:12:47,143 --> 00:12:48,352
- Ready.
186
00:12:48,353 --> 00:12:51,022
Name what part I am for,
and proceed.
187
00:12:51,023 --> 00:12:53,940
- You, Nick Bottom, are
set down for Pyramus.
188
00:12:55,525 --> 00:12:57,862
- What is Pyramus?
189
00:12:57,863 --> 00:13:00,155
A lover or a tyrant?
190
00:13:00,157 --> 00:13:03,908
- A lover that kills himself,
most gallant, for love.
191
00:13:03,910 --> 00:13:06,620
(group exclaims)
192
00:13:07,497 --> 00:13:09,038
That will ask some tears
193
00:13:09,040 --> 00:13:11,292
in the true performing of it.
194
00:13:11,293 --> 00:13:14,085
If I do it, let the audience
195
00:13:14,087 --> 00:13:15,628
look to their eyes.
196
00:13:15,630 --> 00:13:18,132
But my chief humor is
for a tyrant.
197
00:13:18,133 --> 00:13:21,177
I could play Ercles rarely,
198
00:13:21,178 --> 00:13:25,472
or a part to tear a cat
in, to make all split.
199
00:13:25,473 --> 00:13:29,977
The raging rocks and
shivering shocks
200
00:13:29,978 --> 00:13:34,898
shall break the locks
of prison gates,
201
00:13:34,900 --> 00:13:38,902
and Phibbus' car shall
shine from far
202
00:13:42,698 --> 00:13:47,662
and make and mar the
foolish fates.
203
00:13:50,413 --> 00:13:54,252
(group exclaims and applauds)
204
00:13:59,632 --> 00:14:01,175
This was lofty.
205
00:14:01,177 --> 00:14:03,135
Now name the rest of
the players.
206
00:14:03,137 --> 00:14:06,013
- Francis Flute--
- This is Ercles' vein.
207
00:14:06,015 --> 00:14:07,055
Tyrants vein.
208
00:14:07,057 --> 00:14:09,182
A lover is more condoling.
209
00:14:09,183 --> 00:14:12,477
- Francis Flute the
bellows-mender.
210
00:14:12,478 --> 00:14:14,020
- Here, Peter Quince.
211
00:14:14,022 --> 00:14:16,773
- Flute, you must take
Thisbe on you.
212
00:14:17,775 --> 00:14:18,900
- What is Thisbe?
213
00:14:19,777 --> 00:14:20,945
A wandering knight?
214
00:14:20,947 --> 00:14:23,280
- It is the lady that
Pyramus must love.
215
00:14:23,282 --> 00:14:24,948
- Oh, that's good.
216
00:14:26,075 --> 00:14:29,495
- Nay, faith, let not
me play a woman.
217
00:14:29,497 --> 00:14:31,913
I have a beard, coming.
218
00:14:33,290 --> 00:14:35,042
- Ah so one.
219
00:14:35,043 --> 00:14:36,960
You shall play it in a mask
220
00:14:36,962 --> 00:14:39,380
and you may speak as
small as you will.
221
00:14:39,382 --> 00:14:44,385
- And I may hide my face,
let me play Thisbe, too.
222
00:14:45,885 --> 00:14:50,223
I'll speak in a
monstrous little voice:
223
00:14:51,433 --> 00:14:52,517
Fisne, Fisne!
224
00:14:57,898 --> 00:14:58,898
Ah, Pyramus,
225
00:15:04,237 --> 00:15:05,697
my lover dear,
226
00:15:08,200 --> 00:15:10,785
thy Thisbe dear, and lady dear!
227
00:15:13,497 --> 00:15:16,333
(feigns sobbing)
228
00:15:19,878 --> 00:15:22,130
- No, no, you must play Pyramus.
229
00:15:22,132 --> 00:15:23,257
And Flute, you Thisbe.
230
00:15:23,258 --> 00:15:25,092
- Oh well proceed.
231
00:15:26,260 --> 00:15:28,220
- Robin Starveling the tailor.
232
00:15:28,222 --> 00:15:29,347
- Here, Peter Quince.
233
00:15:29,348 --> 00:15:32,307
- Robin Starveling you
must play Thisbe's mother.
234
00:15:33,225 --> 00:15:34,058
Hmm.
235
00:15:35,477 --> 00:15:38,480
(snickering)
236
00:15:38,482 --> 00:15:40,190
Tom Snout the tinker.
237
00:15:40,192 --> 00:15:41,858
- Here Peter Quince.
238
00:15:41,860 --> 00:15:43,985
- You Pyramus' father.
239
00:15:43,987 --> 00:15:46,947
Myself, Thisbe's father.
240
00:15:46,948 --> 00:15:51,160
Snug the joiner, you
the lion's part.
241
00:15:51,162 --> 00:15:52,077
- Oh yes!
242
00:15:52,995 --> 00:15:55,747
- And I hope here is
a play fitted.
243
00:15:55,748 --> 00:15:57,667
- Have you the lion's
part written?
244
00:15:57,668 --> 00:15:59,042
Pray you, if it be, give it me,
245
00:15:59,043 --> 00:16:00,918
for I am slow of study.
246
00:16:00,920 --> 00:16:02,755
- You may do it extempore,
247
00:16:02,757 --> 00:16:04,047
for it is nothing but roaring.
248
00:16:04,048 --> 00:16:07,008
- Oh let me play the lion, too.
249
00:16:07,010 --> 00:16:09,845
I will roar that it will
make any man's heart
250
00:16:09,847 --> 00:16:10,678
good to hear me.
251
00:16:10,680 --> 00:16:13,390
I will roar that I will
make the duke say,
252
00:16:14,767 --> 00:16:16,227
Let him roar again.
253
00:16:17,102 --> 00:16:18,728
Let him roar again!
254
00:16:19,688 --> 00:16:21,273
And you should do it
too terribly,
255
00:16:21,275 --> 00:16:23,108
you would fright the
duchess and the ladies,
256
00:16:23,110 --> 00:16:24,108
and they would shriek.
257
00:16:24,110 --> 00:16:25,693
And that were enough
to hang us all.
258
00:16:25,695 --> 00:16:28,780
(all exclaiming at once)
259
00:16:28,782 --> 00:16:32,993
- I will aggravate my voice
so that I will roar you
260
00:16:32,995 --> 00:16:35,203
as gently as any sucking dove;
261
00:16:37,080 --> 00:16:41,752
I will roar you as 'twere
any nightingale.
262
00:16:49,385 --> 00:16:51,387
(purrs)
263
00:16:58,143 --> 00:17:01,063
- You can play no
part but Pyramus.
264
00:17:02,272 --> 00:17:03,940
Pyramus is a sweet-faced man,
265
00:17:04,983 --> 00:17:07,862
a proper man as one shall
see in a summer's day,
266
00:17:07,863 --> 00:17:12,531
a most lovely
gentleman like man.
267
00:17:13,532 --> 00:17:16,744
Therefore you must
needs play Pyramus.
268
00:17:26,255 --> 00:17:27,088
Well...
269
00:17:30,883 --> 00:17:32,510
I will undertake it.
270
00:17:32,512 --> 00:17:33,678
(all exclaiming)
271
00:17:33,680 --> 00:17:36,348
- Then masters, here
are your parts,
272
00:17:36,350 --> 00:17:38,558
and I am to entreat you,
request you
273
00:17:38,560 --> 00:17:41,145
and desire you to con
them by tomorrow night
274
00:17:41,147 --> 00:17:42,270
and meet me in the palace wood,
275
00:17:42,272 --> 00:17:44,355
a mile without the town
by moonlight.
276
00:17:44,357 --> 00:17:46,942
There will we rehearse.
277
00:17:50,362 --> 00:17:52,655
I pray you fail me not.
278
00:17:52,657 --> 00:17:56,577
- We will meet and there
we may rehearse
279
00:17:56,578 --> 00:18:00,038
most obscenely and courageously.
280
00:18:00,040 --> 00:18:01,165
Take pains.
281
00:18:01,167 --> 00:18:02,457
Be perfect.
282
00:18:03,375 --> 00:18:04,543
Adieu.
- Right.
283
00:18:05,418 --> 00:18:09,380
(determined, yet playful music)
284
00:18:17,890 --> 00:18:20,475
- At the duke's oft we meet.
285
00:18:20,477 --> 00:18:21,393
- Enough!
286
00:18:21,395 --> 00:18:23,187
Hold your (mumbles)
287
00:18:23,188 --> 00:18:26,022
(thunder crashes)
288
00:18:34,280 --> 00:18:39,285
(peaceful music)
(thunder crashes)
289
00:19:21,077 --> 00:19:22,453
- How now, spirit?
290
00:19:22,455 --> 00:19:24,455
Whither wander you?
291
00:19:24,457 --> 00:19:25,665
- Over hill, over dale,
through a bush,
292
00:19:25,667 --> 00:19:28,460
through a briar, over park,
over pale,
293
00:19:28,462 --> 00:19:31,087
through flood, through a fire,
294
00:19:31,088 --> 00:19:34,007
I do wander everywhere.
295
00:19:34,008 --> 00:19:36,468
Swifter than the moon's sphere.
296
00:19:37,302 --> 00:19:42,307
And I serve the fairy queen,
297
00:19:42,598 --> 00:19:46,353
to dew her orbs upon the green.
298
00:19:46,355 --> 00:19:49,982
Farewell thou lob of
spirits, I'll be gone.
299
00:19:49,983 --> 00:19:53,027
Our queen and all her
elves come here anon.
300
00:19:53,902 --> 00:19:57,197
- The king doth keep
his revels here tonight.
301
00:19:57,198 --> 00:20:00,783
Take heed the queen come
not within his sight.
302
00:20:00,785 --> 00:20:04,495
For Oberon is passing
fell and wrath
303
00:20:04,497 --> 00:20:07,332
because that she as her
attendant hath
304
00:20:07,333 --> 00:20:12,045
a lovely boy stolen from
an Indian king.
305
00:20:12,047 --> 00:20:14,715
(playful music)
306
00:20:18,177 --> 00:20:20,553
She never had so sweet
a changeling.
307
00:20:21,430 --> 00:20:22,597
And jealous Oberon
308
00:20:22,598 --> 00:20:24,767
would have the child
knight of his train
309
00:20:24,768 --> 00:20:27,185
to trace the forests wild.
310
00:20:27,187 --> 00:20:30,355
But she, perforce,
withholds the loved boy
311
00:20:30,357 --> 00:20:33,775
crowns him with flowers
and makes him all her joy.
312
00:20:35,027 --> 00:20:38,488
- Either I mistake your
shape and making quite
313
00:20:38,490 --> 00:20:42,492
or else you are that
shrewd and navish sprite
314
00:20:42,493 --> 00:20:44,035
called Robin Goodfellow.
315
00:20:45,287 --> 00:20:47,122
And aren't you he?
316
00:20:47,123 --> 00:20:48,582
- Thou speakest aright.
317
00:20:48,583 --> 00:20:51,000
I am that merry
wanderer of the night.
318
00:20:51,002 --> 00:20:53,003
- Oh!
- But room fairy,
319
00:20:53,005 --> 00:20:54,170
here comes Oberon!
320
00:20:54,172 --> 00:20:56,382
- And here my mistress.
321
00:20:56,383 --> 00:20:57,590
Would that he were gone.
322
00:20:58,592 --> 00:21:01,260
(playful music)
323
00:21:18,737 --> 00:21:20,905
(popping)
324
00:21:38,298 --> 00:21:40,050
(popping)
325
00:21:40,052 --> 00:21:43,887
- Ill met by moonlight,
proud Titania.
326
00:21:43,888 --> 00:21:46,348
- What, jealous Oberon!
327
00:21:46,350 --> 00:21:47,807
Fairies, skip hence.
328
00:21:47,808 --> 00:21:50,643
I have forsworn his
bed and company.
329
00:21:50,645 --> 00:21:55,148
- Tarry wash wanton, am
not I thy lord?
330
00:21:56,567 --> 00:21:58,443
- Then I must be thy lady.
331
00:22:00,362 --> 00:22:01,822
Why art thou here,
332
00:22:02,863 --> 00:22:07,077
come from the farthest
step of India,
333
00:22:07,078 --> 00:22:10,372
but that, forsooth, the
bouncing Amazon,
334
00:22:10,373 --> 00:22:15,043
your buskin'd mistress
and your warrior love,
335
00:22:15,045 --> 00:22:16,962
to Theseus must be wedded,
336
00:22:16,963 --> 00:22:20,673
and you come to give their
bed joy and prosperity.
337
00:22:20,675 --> 00:22:23,052
- How canst thou thus for shame,
Titania,
338
00:22:23,053 --> 00:22:25,095
glance at my credit
with Hippolyta,
339
00:22:25,097 --> 00:22:28,098
knowing I know thy
love to Theseus?
340
00:22:28,100 --> 00:22:31,602
- These are the
forgeries of jealousy.
341
00:22:31,603 --> 00:22:33,895
And never, since the
middle summer's spring,
342
00:22:33,897 --> 00:22:36,982
met we on hill, in dale, forest,
or mead,
343
00:22:36,983 --> 00:22:40,777
but with thy brawls thou
hast disturbed our sport.
344
00:22:41,987 --> 00:22:46,992
Therefore, the winds,
piping to us in vain,
345
00:22:47,200 --> 00:22:50,037
as in revenge, have sucked
up from the sea
346
00:22:50,038 --> 00:22:54,707
contagious fogs, which,
falling in the land,
347
00:22:54,708 --> 00:22:58,337
hath every pelting
river made so proud
348
00:22:58,338 --> 00:23:01,507
that they have overborne
their continents.
349
00:23:05,510 --> 00:23:10,473
The fold stands empty
in the drowned field,
350
00:23:11,475 --> 00:23:14,727
And crows are fatted
with the murrion flock.
351
00:23:16,605 --> 00:23:21,192
The human mortals want
their winter cheer,
352
00:23:22,610 --> 00:23:26,030
no night is now with hymn
or carol blest,
353
00:23:32,245 --> 00:23:35,915
therefore the moon, the
governess of floods,
354
00:23:37,083 --> 00:23:41,588
pale in her anger,
washes all the air
355
00:23:41,590 --> 00:23:44,632
that rheumatic
diseases do abound:
356
00:23:44,633 --> 00:23:47,302
and thorough this
distemperature we see
357
00:23:48,887 --> 00:23:53,892
the seasons alter: the spring,
the summer,
358
00:23:55,227 --> 00:23:58,355
the childing autumn,
angry winter,
359
00:23:58,357 --> 00:24:01,983
change their wonted liveries,
and the mazed world,
360
00:24:01,985 --> 00:24:06,988
by their increase, now
knows not which is which:
361
00:24:10,117 --> 00:24:12,660
and this same progeny
of evil comes
362
00:24:12,662 --> 00:24:16,582
from our debate, from
our dissension;
363
00:24:17,915 --> 00:24:21,127
We are their parents
and original.
364
00:24:21,128 --> 00:24:23,128
- Do you amend it then?
365
00:24:23,130 --> 00:24:25,090
It lies in you.
366
00:24:25,092 --> 00:24:27,967
Why should Titania
cross her Oberon?
367
00:24:29,593 --> 00:24:34,598
I do but beg a little changeling
boy to be my henchman.
368
00:24:35,142 --> 00:24:37,477
- Set your heart at rest.
369
00:24:37,478 --> 00:24:40,855
The fairy land buys not
the child of me.
370
00:24:40,857 --> 00:24:45,152
- Give me that boy, and
I will go with thee.
371
00:24:45,153 --> 00:24:48,447
- Not for thy fairy kingdom!
372
00:24:48,448 --> 00:24:50,323
Fairies, away!
373
00:24:50,325 --> 00:24:53,827
We shall chide downright
if I longer stay.
374
00:24:53,828 --> 00:24:56,580
(frenzied music)
375
00:24:57,413 --> 00:24:59,082
- Well, go thy ways.
376
00:25:00,042 --> 00:25:04,880
Thou shalt not from this
grove 'til I torment thee
377
00:25:04,882 --> 00:25:06,213
for this injury.
378
00:25:08,383 --> 00:25:10,718
My gentle Puck, come hither.
379
00:25:14,430 --> 00:25:18,310
Thou rememberest,
since once I sat
380
00:25:18,312 --> 00:25:21,938
upon a promontory and
heard a mermaid
381
00:25:21,940 --> 00:25:25,983
on a dolphin's back
uttering such dulcet
382
00:25:25,985 --> 00:25:29,570
and harmonious breath
that the rude sea
383
00:25:29,572 --> 00:25:31,823
grew civil at her song.
384
00:25:31,825 --> 00:25:35,952
And certain stars shot
madly from their spheres
385
00:25:35,953 --> 00:25:38,078
to hear the sea-maid's music.
386
00:25:38,080 --> 00:25:39,080
- I remember.
387
00:25:39,082 --> 00:25:43,918
- That very time, I saw,
but thou couldst not,
388
00:25:43,920 --> 00:25:48,382
flying between the cold
moon and the Earth,
389
00:25:48,383 --> 00:25:50,425
Cupid all armed.
390
00:25:51,593 --> 00:25:56,222
A certain aim he took tt a fair
vestal throned by the west,
391
00:25:56,223 --> 00:26:00,352
and loosed his love-shaft
smartly from his bow,
392
00:26:00,353 --> 00:26:03,938
as it should pierce a
hundred thousand hearts.
393
00:26:03,940 --> 00:26:08,902
Yet, marked I where
the bolt of Cupid fell.
394
00:26:09,735 --> 00:26:14,615
It fell upon a little
western flower,
395
00:26:14,617 --> 00:26:19,620
before milk-white, now
purple with love's wound.
396
00:26:21,873 --> 00:26:26,418
And maidens call it
love-in-idleness.
397
00:26:27,962 --> 00:26:31,842
Fetch me that flower, the
herb I showed thee once:
398
00:26:31,843 --> 00:26:35,095
The juice of it, on
sleeping eyelids laid,
399
00:26:35,097 --> 00:26:38,390
will make all man, all
woman madly dote
400
00:26:38,392 --> 00:26:41,558
upon the next live
creature that it sees.
401
00:26:41,560 --> 00:26:44,437
Fetch me this herb and be
thou here again
402
00:26:44,438 --> 00:26:47,315
ere the leviathan can
swim a league.
403
00:26:49,483 --> 00:26:53,112
- I'll put a girdle round
about the Earth in 40 minutes.
404
00:26:53,113 --> 00:26:55,865
(mystical music)
405
00:27:12,923 --> 00:27:14,550
- Having once this juice,
406
00:27:14,552 --> 00:27:17,053
I'll watch Titania when
she is asleep
407
00:27:17,055 --> 00:27:20,348
and drop the liquor of
it in her eyes.
408
00:27:20,350 --> 00:27:23,768
The next thing then she
waking looks upon
409
00:27:23,770 --> 00:27:28,773
be it on lion, bear, or wolf,
or bull,
410
00:27:28,857 --> 00:27:31,985
on meddling monkey,
or on busy ape,
411
00:27:31,987 --> 00:27:35,988
she shall pursue it with
the soul of love.
412
00:27:36,823 --> 00:27:40,118
And ere I take this
charm from off her sight,
413
00:27:40,120 --> 00:27:43,120
as I can take it with
another herb,
414
00:27:43,122 --> 00:27:46,165
I'll make her render up
her page to me.
415
00:27:46,167 --> 00:27:48,585
(gasps)
416
00:27:48,587 --> 00:27:49,627
But who comes here?
417
00:27:51,755 --> 00:27:56,508
I am invisible; and I will
overhear their conference.
418
00:28:00,472 --> 00:28:04,767
- I love thee not,
therefore pursue me not!
419
00:28:04,768 --> 00:28:07,937
Where is Lysander and
fair Hermia?
420
00:28:09,688 --> 00:28:12,858
Thou toldst me they were
stolen unto this wood,
421
00:28:12,860 --> 00:28:15,903
and here am I, and wode
within this wood,
422
00:28:15,905 --> 00:28:18,238
because I cannot meet my Hermia!
423
00:28:30,668 --> 00:28:33,045
Get thee gone and
follow me no more!
424
00:28:33,047 --> 00:28:37,342
- You draw me, you
hard-hearted adamant.
425
00:28:37,343 --> 00:28:39,135
- Do I entice you?
426
00:28:39,137 --> 00:28:40,845
Do I speak you fair?
427
00:28:40,847 --> 00:28:43,515
Or rather, do I not in
plainest truth tell you
428
00:28:43,517 --> 00:28:46,058
I do not, nor I cannot,
love you?
429
00:28:46,060 --> 00:28:49,895
- And even for that do
I love you the more.
430
00:28:49,897 --> 00:28:51,355
I am your spaniel.
431
00:28:51,357 --> 00:28:53,483
And, Demetrius, the
more you beat me,
432
00:28:53,485 --> 00:28:55,193
I will fawn on you.
433
00:28:56,652 --> 00:28:59,905
Tempt not too much the
hatred of my spirit,
434
00:28:59,907 --> 00:29:01,740
for I am sick when I do
look on thee.
435
00:29:01,742 --> 00:29:05,203
- And I am sick when I
look not on you!
436
00:29:06,245 --> 00:29:08,288
You do impeach your
modesty too much
437
00:29:08,290 --> 00:29:10,792
to trust the
opportunity of night
438
00:29:10,793 --> 00:29:13,335
and the ill counsel of
a desert place
439
00:29:13,337 --> 00:29:16,172
with the rich worth of
your virginity?
440
00:29:17,132 --> 00:29:20,260
- Your virtue is my privilege.
441
00:29:22,345 --> 00:29:25,182
- I'll run from thee and
hide me in the brakes
442
00:29:25,183 --> 00:29:28,100
and leave thee to the
mercy of wild beasts!
443
00:29:28,102 --> 00:29:30,312
- The wildest hath not
such a heart as you.
444
00:29:30,313 --> 00:29:34,690
(growling)
(yelling)
445
00:29:35,942 --> 00:29:37,527
Fie, Demetrius!
446
00:29:37,528 --> 00:29:39,903
Your wrongs do set a
scandal on my sex!
447
00:29:45,535 --> 00:29:49,413
We cannot fight for love
as men may do.
448
00:29:50,623 --> 00:29:55,628
We should be wooed and
were not made to woo.
449
00:29:59,548 --> 00:30:01,885
(twinkling)
450
00:30:05,597 --> 00:30:10,435
I'll follow thee and make
a heaven of hell
451
00:30:11,393 --> 00:30:15,857
to die upon the hand I
love so well.
452
00:30:17,150 --> 00:30:17,983
- Fare thee well, nymph.
453
00:30:17,985 --> 00:30:20,945
Ere he do leave this
grove, thou shalt fly him,
454
00:30:20,947 --> 00:30:23,238
and he shall seek thy love.
455
00:30:25,157 --> 00:30:26,492
Hast thou the flower there?
456
00:30:26,493 --> 00:30:27,827
Welcome, wanderer.
457
00:30:27,828 --> 00:30:30,830
- Ay, there it is.
458
00:30:30,832 --> 00:30:34,292
- I pray thee give it to me.
459
00:30:36,293 --> 00:30:41,048
I know a bank where the
wild thy me blows,
460
00:30:41,050 --> 00:30:45,470
where oxlips and the
nodding violet grows,
461
00:30:45,472 --> 00:30:48,848
quite over canopied with
the luscious woodbine,
462
00:30:49,682 --> 00:30:54,687
with sweet musk-roses and
with eglantine.
463
00:30:57,232 --> 00:31:02,195
There sleeps Titania
some time of the night.
464
00:31:02,197 --> 00:31:07,200
Lulled in these flowers
with dances and delight.
465
00:31:08,827 --> 00:31:13,832
And there the snake
throws her enameled skin,
466
00:31:13,833 --> 00:31:18,210
weed wide enough to
wrap a fairy in.
467
00:31:19,628 --> 00:31:24,633
And with the juice of
this I'll streak her eyes
468
00:31:24,925 --> 00:31:28,930
and make her full of
hateful fantasies.
469
00:31:30,765 --> 00:31:35,770
Take thou some of it and
seek through this grove.
470
00:31:38,230 --> 00:31:43,235
A sweet Athenian lady is in
love with a disdainful youth.
471
00:31:44,528 --> 00:31:49,533
Anoint his eyes, but do it
when the next thing he espies
472
00:31:51,077 --> 00:31:52,953
may be the lady.
473
00:31:54,330 --> 00:31:56,457
Effect it with some
care, that he may prove
474
00:31:56,458 --> 00:32:00,795
more fond on her than she
upon her love:
475
00:32:00,797 --> 00:32:05,383
And look thou meet me
ere the first cock crow.
476
00:32:05,385 --> 00:32:07,218
- Fear not, my lord.
477
00:32:07,220 --> 00:32:09,137
Your servant shall do so.
478
00:32:10,095 --> 00:32:12,848
(mystical music)
479
00:32:34,828 --> 00:32:38,457
- Come, now a roundel
and a fairy song;
480
00:32:38,458 --> 00:32:41,793
then, for the third
part of a minute, hence;
481
00:32:41,795 --> 00:32:45,255
some to kill cankers
in the musk-rose buds,
482
00:32:45,257 --> 00:32:48,467
some war with rere-mice
for their leathern wings,
483
00:32:48,468 --> 00:32:51,262
to make my small elves coats.
484
00:32:51,263 --> 00:32:56,058
Sing me now asleep; then to
your offices and let me rest.
485
00:32:56,060 --> 00:33:00,438
♪ Philomel, with melody ♪
486
00:33:00,440 --> 00:33:04,900
♪ Sing in our sweet lullaby ♪
487
00:33:04,902 --> 00:33:08,780
♪ Lulla, lulla, lullaby ♪
488
00:33:08,782 --> 00:33:13,575
♪ Lulla, lulla, lullaby ♪
489
00:33:13,577 --> 00:33:14,743
♪ Never harm ♪
490
00:33:14,745 --> 00:33:17,538
♪ Nor spell nor charm ♪
491
00:33:17,540 --> 00:33:21,833
♪ Come our lovely lady nigh ♪
492
00:33:21,835 --> 00:33:25,755
♪ So, good night, with lullaby ♪
493
00:33:31,760 --> 00:33:32,762
- Hence, away.
494
00:33:32,763 --> 00:33:34,305
Now all is well.
495
00:33:34,307 --> 00:33:36,473
One aloof stands sentinel.
496
00:33:38,017 --> 00:33:40,268
(giggling)
497
00:33:43,982 --> 00:33:46,733
(dramatic music)
498
00:33:50,320 --> 00:33:51,197
(thoughtful music)
499
00:33:51,198 --> 00:33:54,908
- What thou seest when
thou dost wake,
500
00:33:54,910 --> 00:33:58,370
do it for thy true love take.
501
00:33:58,372 --> 00:34:01,623
Love and languish for his sake.
502
00:34:01,625 --> 00:34:06,170
Be it ounce or cat or bear,
pard, or boar
503
00:34:06,172 --> 00:34:07,797
with bristled hair.
504
00:34:07,798 --> 00:34:11,342
When thou wakest, it
is thy dear.
505
00:34:13,052 --> 00:34:17,013
Wake when some vile
thing is near.
506
00:34:20,141 --> 00:34:22,728
(bright music)
507
00:34:28,650 --> 00:34:31,070
(horn honks)
508
00:34:41,746 --> 00:34:46,627
(tires peeling)
(men exclaiming)
509
00:34:46,628 --> 00:34:49,255
(tires peeling)
510
00:34:50,130 --> 00:34:51,340
- Are we all met?
511
00:34:51,342 --> 00:34:56,344
- Pat, pat; oh and here's a
marvelous convenient place
512
00:34:57,012 --> 00:34:58,180
for our rehearsal.
513
00:35:02,602 --> 00:35:07,565
- We will do it in action as
we will do it before the duke.
514
00:35:07,690 --> 00:35:09,067
(men exclaiming)
515
00:35:09,068 --> 00:35:11,735
(pensive music)
516
00:35:20,118 --> 00:35:20,953
- Fair love.
517
00:35:20,955 --> 00:35:23,788
You faint with
wandering in the wood,
518
00:35:23,790 --> 00:35:27,752
and to speak truth, I have
forgot our way.
519
00:35:27,753 --> 00:35:30,253
We'll rest us, Hermia,
if you think it good
520
00:35:30,255 --> 00:35:32,382
and tarry for the
comfort of the day.
521
00:35:32,383 --> 00:35:33,548
- Be it so, Lysander.
522
00:35:33,550 --> 00:35:36,093
Find you out a bed for I
upon this bank
523
00:35:36,095 --> 00:35:38,178
will rest my head.
524
00:35:38,180 --> 00:35:41,015
- One turf shall serve
as pillow for us both.
525
00:35:41,017 --> 00:35:42,850
One heart, one bed.
526
00:35:42,852 --> 00:35:44,852
Two bosoms and one troth.
527
00:35:45,937 --> 00:35:47,522
- Nay, gentle friend.
528
00:35:47,523 --> 00:35:51,525
For love and courtesy, lie
further off in human modesty.
529
00:35:52,360 --> 00:35:53,443
So far be distant.
530
00:35:53,445 --> 00:35:55,362
And good night, sweet friend.
531
00:35:55,363 --> 00:35:58,867
Thy love ne'er alter
'til thy sweet life end.
532
00:35:58,868 --> 00:35:59,700
- Amen.
533
00:35:59,702 --> 00:36:02,537
Amen to that fair prayer, say I.
534
00:36:02,538 --> 00:36:05,915
And then end life when
I end loyalty.
535
00:36:12,128 --> 00:36:13,130
Here is my bed.
536
00:36:14,215 --> 00:36:16,342
Sleep give thee all his rest.
537
00:36:16,343 --> 00:36:19,970
- With half that wish, the
wisher's eyes be pressed.
538
00:36:21,847 --> 00:36:23,307
(ominous tones)
539
00:36:23,308 --> 00:36:24,975
- Through the forest
have I gone,
540
00:36:24,977 --> 00:36:27,645
but Athenian found I none
541
00:36:27,647 --> 00:36:30,815
on whose eyes I might
approve this flower's force
542
00:36:30,817 --> 00:36:33,025
in stirring love.
543
00:36:33,027 --> 00:36:34,652
Night and silence.
544
00:36:36,403 --> 00:36:37,572
Who is here?
545
00:36:38,990 --> 00:36:42,993
This is he, my master said,
despised the Athenian maid.
546
00:36:43,995 --> 00:36:46,622
And here the maiden,
sleeping sound
547
00:36:47,707 --> 00:36:50,793
on the dank and dirty ground.
548
00:36:51,752 --> 00:36:52,670
Pretty soul.
549
00:36:52,672 --> 00:36:56,382
She durst not lie near
this lack-love,
550
00:36:56,383 --> 00:36:59,677
this kill-courtesy.
551
00:36:59,678 --> 00:37:04,682
Churl, upon thy eyes I
throw all the power
552
00:37:05,140 --> 00:37:07,560
this charm doth owe.
553
00:37:07,562 --> 00:37:10,980
When thou wakest,
let love forbid
554
00:37:10,982 --> 00:37:13,942
sleep his seat on thy eyelid.
555
00:37:15,735 --> 00:37:17,235
(laughing)
556
00:37:17,237 --> 00:37:19,238
Awake when I am gone,
557
00:37:19,240 --> 00:37:21,573
for I must now to Oberon!
558
00:37:21,575 --> 00:37:24,493
(thoughtful music)
559
00:37:27,120 --> 00:37:28,830
- Peter Quince.
560
00:37:28,832 --> 00:37:30,917
- What sayest thou,
bully Bottom?
561
00:37:30,918 --> 00:37:33,793
- There are things in this
Comedy of Pyramus and Thisbe.
562
00:37:33,795 --> 00:37:35,713
that will never please.
563
00:37:36,547 --> 00:37:41,302
First, Pyramus must draw
a sword to kill himself
564
00:37:41,303 --> 00:37:43,053
which the ladies cannot abide.
565
00:37:43,055 --> 00:37:44,472
How answer you that?
566
00:37:44,473 --> 00:37:47,683
- By'r lakin, a parlous fear.
567
00:37:47,685 --> 00:37:49,685
- I believe we must leave
the killing out
568
00:37:49,687 --> 00:37:50,602
when all is done.
569
00:37:50,603 --> 00:37:51,978
- Not a whit.
570
00:37:51,980 --> 00:37:55,107
- I have a device to
make all well.
571
00:37:55,983 --> 00:37:58,902
Write me a prologue,
572
00:37:58,903 --> 00:38:00,863
and let the prologue seem to say
573
00:38:00,865 --> 00:38:02,740
we will do no harm
with our swords
574
00:38:03,907 --> 00:38:06,535
and that Pyramus is not
killed indeed,
575
00:38:07,495 --> 00:38:09,288
and for the more
better assurance
576
00:38:09,290 --> 00:38:13,042
tell them that I, Pyramus,
am not Pyramus,
577
00:38:13,043 --> 00:38:14,918
but Bottom the weaver.
578
00:38:14,920 --> 00:38:16,878
This will put them out of fear.
579
00:38:16,880 --> 00:38:20,758
- If this may be,
then all is well.
580
00:38:20,760 --> 00:38:22,385
Come, sit down,
581
00:38:23,843 --> 00:38:27,138
every mother's son, and
rehearse your parts.
582
00:38:39,402 --> 00:38:42,738
- What hempen homespuns
have we swaggering here
583
00:38:42,740 --> 00:38:45,992
so near the cradle of
the fairy queen?
584
00:38:45,993 --> 00:38:47,325
What!
585
00:38:47,327 --> 00:38:49,912
A play toward!
586
00:38:49,913 --> 00:38:51,122
I'll be an auditor;
587
00:38:51,123 --> 00:38:54,625
An actor too, perhaps,
if I see cause.
588
00:38:56,127 --> 00:38:58,712
- [Helena] Stay, though thou
kill me, sweet Demetrius.
589
00:38:58,713 --> 00:39:02,215
- I charge thee, hence,
and do not haunt me thus.
590
00:39:02,217 --> 00:39:04,510
- O, wilt thou
darkling leave me?
591
00:39:04,512 --> 00:39:05,552
Do not so.
592
00:39:05,553 --> 00:39:10,557
- Stay, on thy peril: I
alone will go.
593
00:39:14,062 --> 00:39:16,772
- O, I am out of breath
in this fond chase!
594
00:39:18,732 --> 00:39:22,612
The more my prayer,
the lesser is my grace.
595
00:39:25,072 --> 00:39:25,907
But who is here?
596
00:39:27,032 --> 00:39:28,658
Lysander!
597
00:39:28,660 --> 00:39:30,285
On the ground?
598
00:39:30,287 --> 00:39:32,663
Dead or asleep?
599
00:39:32,665 --> 00:39:34,540
I see no blood, no wound.
600
00:39:34,542 --> 00:39:36,667
Lysander if you live, good sir,
awake.
601
00:39:37,877 --> 00:39:38,835
(twinkling)
602
00:39:38,837 --> 00:39:42,465
- And run through fire I
will for thy sweet sake.
603
00:39:44,217 --> 00:39:46,677
Transparent Helena!
604
00:39:46,678 --> 00:39:49,347
Nature shows art, that
through thy bosom
605
00:39:49,348 --> 00:39:51,057
makes me see thy heart.
606
00:39:52,015 --> 00:39:53,225
Where is Demetrius?
607
00:39:53,227 --> 00:39:57,103
O, how fit a word is that vile
name to perish on my sword!
608
00:39:57,105 --> 00:39:59,232
- Do not say so, Lysander;
say not so.
609
00:40:00,398 --> 00:40:01,983
What though he love your Hermia?
610
00:40:01,985 --> 00:40:04,112
Lord, what though?
611
00:40:04,113 --> 00:40:07,405
Yet Hermia still loves
you: then be content.
612
00:40:07,407 --> 00:40:09,117
- Content with Hermia!
613
00:40:09,118 --> 00:40:13,537
No; I do repent the tedious
minutes I with her have spent.
614
00:40:13,538 --> 00:40:17,917
Not Hermia but Helena I love:
615
00:40:17,918 --> 00:40:20,627
Who will not change a
raven for a dove?
616
00:40:24,088 --> 00:40:27,885
- Wherefore was I to
this keen mockery born?
617
00:40:28,968 --> 00:40:31,722
When at your hands did
I deserve this scorn?
618
00:40:33,015 --> 00:40:35,600
O, that a lady, of
one man refused.
619
00:40:35,602 --> 00:40:38,062
Should of another
therefore be abused!
620
00:40:41,440 --> 00:40:42,858
- She sees not Hermia.
621
00:40:48,155 --> 00:40:50,490
Hermia, sleep thou there:
622
00:40:50,492 --> 00:40:53,493
And never mayst thou come
Lysander near!
623
00:40:54,703 --> 00:40:58,123
And, all my powers,
address your love and might
624
00:40:58,125 --> 00:41:01,127
to honor Helen and to
be her knight!
625
00:41:03,295 --> 00:41:06,173
(unsettling music)
626
00:41:19,478 --> 00:41:21,522
- Help me, Lysander, help me!
627
00:41:21,523 --> 00:41:25,650
Do thy best to pluck this
crawling serpent from my breast!
628
00:41:28,362 --> 00:41:30,613
Ay me, for pity!
629
00:41:30,615 --> 00:41:33,033
What a dream was here!
630
00:41:34,158 --> 00:41:36,495
Lysander, look how I do
quake with fear:
631
00:41:37,788 --> 00:41:42,375
Methought a serpent ate
my heart away,
632
00:41:42,377 --> 00:41:45,462
And you sat smiling at
his cruel pray.
633
00:41:46,422 --> 00:41:47,255
Lysander!
634
00:41:49,342 --> 00:41:50,342
What, removed?
635
00:41:52,010 --> 00:41:53,845
Lysander! Lord!
636
00:41:53,847 --> 00:41:56,015
What, out of hearing?
637
00:41:56,017 --> 00:41:58,100
Gone? No sound, no word?
638
00:41:59,393 --> 00:42:00,227
Lysander!
639
00:42:05,273 --> 00:42:06,108
Lysander!
640
00:42:12,322 --> 00:42:13,157
No?
641
00:42:14,783 --> 00:42:17,953
Then I well perceive
you are not nigh.
642
00:42:19,663 --> 00:42:24,668
Either death or you I'll
find immediately.
643
00:42:35,553 --> 00:42:36,972
- Speak, Pyramus.
644
00:42:39,182 --> 00:42:41,185
Thisbe, stand forth.
645
00:42:45,730 --> 00:42:50,735
- Oh Thisbe, the flowers
of odious savors sweet,--
646
00:42:51,070 --> 00:42:51,903
- Odorous.
647
00:42:53,197 --> 00:42:58,118
- O-dor-ous.
648
00:42:58,120 --> 00:43:00,955
- Odorous savors sweet:
649
00:43:00,957 --> 00:43:04,792
So hath thy breath, my
dearest Thisbe dear.
650
00:43:04,793 --> 00:43:06,835
But hark, a voice!
651
00:43:06,837 --> 00:43:10,380
Stay thou but here awhile,
652
00:43:10,382 --> 00:43:15,385
and by and by I will
to thee appear.
653
00:43:17,095 --> 00:43:20,057
- A stranger Pyramus
than e'er played here.
654
00:43:21,892 --> 00:43:22,768
- Thisbe, Thisbe.
655
00:43:25,478 --> 00:43:27,355
- Must I speak now?
656
00:43:27,357 --> 00:43:31,943
- Ay, marry, must you; for
you must understand he goes
657
00:43:31,945 --> 00:43:35,447
but to see a noise that he
heard, and is to come again.
658
00:43:40,535 --> 00:43:45,540
- Most radiant Pyramus,
most lily-white of hue.
659
00:43:47,625 --> 00:43:48,918
- Uh huh, uh huh.
660
00:43:48,920 --> 00:43:53,882
- Of color like the red
rose on triumphant brier,
661
00:43:54,007 --> 00:43:58,595
ss true as truest horse
that yet would never tire,
662
00:43:58,597 --> 00:44:01,973
I'll meet thee, Pyramus,
at Ninny's tomb.
663
00:44:01,975 --> 00:44:06,520
- Ninus' tomb, man: why,
you must not speak that yet;
664
00:44:06,522 --> 00:44:09,982
that you answer to Pyramus: you
speak all your part at once,
665
00:44:09,983 --> 00:44:11,192
cues and all.
666
00:44:12,067 --> 00:44:17,072
Enter Pyramus, your cue is
past; it is, never tire.
667
00:44:17,280 --> 00:44:21,660
- O, as true as truest horse,
668
00:44:21,662 --> 00:44:24,037
that yet would never tire.
669
00:44:24,038 --> 00:44:28,167
- If I were fair, fair
Thisbe, I were only thine.
670
00:44:30,335 --> 00:44:31,378
(eerie music)
671
00:44:31,380 --> 00:44:33,547
(screams)
672
00:44:36,758 --> 00:44:38,427
- O monstrous!
673
00:44:38,428 --> 00:44:39,260
O strange!
674
00:44:40,720 --> 00:44:41,972
We are haunted.
675
00:44:42,807 --> 00:44:43,848
Pray, masters!
676
00:44:45,725 --> 00:44:47,477
Fly, masters!
677
00:44:50,022 --> 00:44:53,025
(Bottom exclaims)
678
00:44:53,027 --> 00:44:54,527
- [All] Help!
679
00:44:54,528 --> 00:44:58,613
- I'll follow you, I'll
lead you about a round,
680
00:44:58,615 --> 00:45:02,492
Through bog, through bush,
through brake, through brier:
681
00:45:02,493 --> 00:45:04,828
Sometime a horse I'll
be, sometime a hound,
682
00:45:04,830 --> 00:45:07,622
a hog, a headless bear,
sometime a fire;
683
00:45:08,873 --> 00:45:12,460
And neigh, and bark, and
grunt, and roar, and burn,
684
00:45:12,462 --> 00:45:16,298
like horse, hound, hog,
bear, fire, at every turn.
685
00:45:16,300 --> 00:45:18,467
(yelling)
686
00:45:24,932 --> 00:45:27,267
= Why do they run away?
687
00:45:28,810 --> 00:45:32,230
This is a knavery of
them to make me afeard.
688
00:45:32,232 --> 00:45:36,402
- O Bottom, thou art changed!
689
00:45:36,403 --> 00:45:38,862
What do I see on thee?
690
00:45:38,863 --> 00:45:40,655
- What do you see?
691
00:45:40,657 --> 00:45:43,617
You see an asshead of your own,
do you?
692
00:45:49,205 --> 00:45:50,957
- Bless thee, Bottom!
693
00:45:50,958 --> 00:45:52,667
Bless thee!
694
00:45:52,668 --> 00:45:54,335
Thou art translated.
695
00:45:56,087 --> 00:45:57,463
(bell dings)
696
00:45:57,465 --> 00:45:59,467
(gasps)
697
00:46:05,055 --> 00:46:07,223
(yelling)
698
00:46:08,850 --> 00:46:13,105
- I see their knavery: this
is to make an ass of me;
699
00:46:13,107 --> 00:46:15,898
to fright me, if they could.
700
00:46:15,900 --> 00:46:17,567
But I will not stir
from this place,
701
00:46:17,568 --> 00:46:20,778
do what they can: I will
walk up and down here,
702
00:46:20,780 --> 00:46:25,742
and I will sing, that they
shall hear I am not afraid.
703
00:46:31,122 --> 00:46:36,127
♪ The ousel cock so
black of hue ♪
704
00:46:36,378 --> 00:46:41,383
♪ With orange-tawny bill ♪
705
00:46:43,302 --> 00:46:46,847
♪ The throstle with his
note so true ♪
706
00:46:46,848 --> 00:46:50,308
♪ The wren with little quill ♪
707
00:46:50,310 --> 00:46:53,437
- [Titania] What angel wakes
me from my flowery bed?
708
00:47:01,068 --> 00:47:06,073
♪ The finch, the sparrow
and the lark ♪
709
00:47:06,700 --> 00:47:10,162
♪ The plain-song cuckoo gray ♪
710
00:47:10,163 --> 00:47:14,875
♪ With notes full many a
man doth mark ♪
711
00:47:14,877 --> 00:47:18,378
♪ And dares not answer nay ♪
712
00:47:18,380 --> 00:47:20,380
(brays)
713
00:47:24,008 --> 00:47:29,013
- I pray thee, gentle mortal,
sing again:
714
00:47:31,140 --> 00:47:34,143
Mine ear is much
enamored of thy note;
715
00:47:35,395 --> 00:47:40,108
So is mine eye
enthralled to thy shape;
716
00:47:43,028 --> 00:47:47,365
And thy fair virtue's
force perforce
717
00:47:48,492 --> 00:47:52,162
doth move me on the
first view to say,
718
00:47:52,163 --> 00:47:57,083
to swear, I love thee.
719
00:48:03,798 --> 00:48:05,842
- Methinks, mistress,
720
00:48:05,843 --> 00:48:07,928
you should have little
reason for that.
721
00:48:10,013 --> 00:48:11,848
And yet, to say the truth,
722
00:48:11,850 --> 00:48:16,603
reason and love keep little
company together now-a-days.
723
00:48:16,605 --> 00:48:19,063
(brays)
724
00:48:19,065 --> 00:48:23,777
- Thou art as wise as
thou art beautiful.
725
00:48:30,825 --> 00:48:31,660
- Oh.
726
00:48:34,328 --> 00:48:36,623
(laughs)
727
00:48:36,625 --> 00:48:40,293
Not so, neither: but if I
had wit enough
728
00:48:40,295 --> 00:48:42,670
to get me out of this wood,
729
00:48:42,672 --> 00:48:45,173
I have enough to serve
mine own turn.
730
00:48:45,175 --> 00:48:47,883
- Out of this wood do
not desire to go:
731
00:48:50,470 --> 00:48:53,182
(grunting)
732
00:48:53,183 --> 00:48:57,310
Thou shalt remain here,
whether thou wilt or no.
733
00:48:57,312 --> 00:49:00,730
I am a spirit of no common rate;
734
00:49:00,732 --> 00:49:04,652
The summer still doth
tend upon my state;
735
00:49:04,653 --> 00:49:09,613
And I do love thee: therefore,
go with me.
736
00:49:11,992 --> 00:49:13,618
(engine revs)
737
00:49:13,620 --> 00:49:17,747
And I will purge thy
mortal grossness so
738
00:49:17,748 --> 00:49:21,835
that thou shalt like an
airy spirit go.
739
00:49:21,837 --> 00:49:24,337
(brays)
740
00:49:24,338 --> 00:49:25,172
Peaseblossom!
741
00:49:25,173 --> 00:49:27,132
Cobweb, Moth and Mustardseed!
742
00:49:27,133 --> 00:49:28,008
- Ready.
743
00:49:28,010 --> 00:49:28,842
- And I.
744
00:49:28,843 --> 00:49:29,677
- And I.
745
00:49:29,678 --> 00:49:30,635
- And I.
746
00:49:30,637 --> 00:49:32,387
- [All] Where shall we go?
747
00:49:32,388 --> 00:49:35,890
- Be kind and courteous to
this gentleman;
748
00:49:37,100 --> 00:49:39,602
(happy music)
749
00:50:15,597 --> 00:50:17,098
- Hail, mortal!
750
00:50:17,100 --> 00:50:17,973
- Hail!
751
00:50:17,975 --> 00:50:18,892
- Hail!
752
00:50:18,893 --> 00:50:19,935
- Hail!
753
00:50:19,937 --> 00:50:22,603
(roars playfully)
754
00:50:22,605 --> 00:50:25,690
- I cry your worship's mercy,
heartily,
755
00:50:25,692 --> 00:50:28,235
I beseech your worship's name.
756
00:50:28,237 --> 00:50:29,485
- Cobweb.
757
00:50:29,487 --> 00:50:31,697
- I shall desire you of
more acquaintance,
758
00:50:31,698 --> 00:50:33,407
good Master Cobweb.
759
00:50:33,408 --> 00:50:37,118
If I cut my finger, I
shall make bold with you.
760
00:50:38,495 --> 00:50:42,082
Your name, honest gentleman?
761
00:50:42,083 --> 00:50:43,833
- Peaseblossom.
762
00:50:43,835 --> 00:50:45,710
(laughing)
763
00:50:45,712 --> 00:50:47,295
- And yours?
764
00:50:47,297 --> 00:50:48,505
- Mustardseed.
765
00:50:48,507 --> 00:50:52,050
- O good Master Mustardseed.
766
00:50:52,052 --> 00:50:56,638
- Come, wait upon him;
lead him to my bower.
767
00:50:57,972 --> 00:51:02,268
The moon methinks looks
with a watery eye
768
00:51:02,270 --> 00:51:06,690
and when she weeps, weeps
every little flower,
769
00:51:06,692 --> 00:51:09,275
lamenting some
enforced chastity.
770
00:51:09,277 --> 00:51:10,152
(squeaking)
(braying)
771
00:51:10,153 --> 00:51:14,782
Tie up my love's tongue,
bring him silently.
772
00:51:15,657 --> 00:51:18,160
(regal music)
773
00:52:27,228 --> 00:52:31,190
- This falls out better
than I could devise.
774
00:52:31,192 --> 00:52:35,570
(braying)
(grunting)
775
00:52:38,740 --> 00:52:40,492
But hast thou yet latch'd
the Athenian's eyes
776
00:52:40,493 --> 00:52:42,868
with the love-juice, as I
did bid thee do?
777
00:52:42,870 --> 00:52:45,830
- I took him sleeping,
that is finish'd too.
778
00:52:45,832 --> 00:52:48,123
And the Athenian
woman by his side,
779
00:52:48,125 --> 00:52:51,920
that, when he waked, of
force she must be eyed.
780
00:52:51,922 --> 00:52:55,215
- Stand close: this is
the same Athenian.
781
00:52:56,675 --> 00:52:59,802
- This is the woman, but
not this the man.
782
00:52:59,803 --> 00:53:01,428
- Where is Lysander?
783
00:53:01,430 --> 00:53:04,432
Oh, good Demetrius, wilt
thou give him me?
784
00:53:04,433 --> 00:53:06,852
- I'd rather give his
carcass to my hounds.
785
00:53:06,853 --> 00:53:08,520
- Out, dog!
786
00:53:08,522 --> 00:53:09,395
Out, cur!
787
00:53:10,313 --> 00:53:13,400
Thou drivest me past the
bounds of maiden's patience.
788
00:53:13,402 --> 00:53:14,985
Hast thou slain him, then?
789
00:53:15,860 --> 00:53:18,822
- I'm not guilty of
Lysander's blood;
790
00:53:18,823 --> 00:53:20,698
Nor is he dead, for all
that I can tell.
791
00:53:20,700 --> 00:53:23,535
- I pray thee, tell me
then that he is well.
792
00:53:23,537 --> 00:53:28,415
- And if I could, what
should I get therefore?
793
00:53:28,417 --> 00:53:32,293
- A privilege never
to see me more.
794
00:53:35,005 --> 00:53:37,840
- There is no following
her in this fierce vein:
795
00:53:40,052 --> 00:53:43,555
Here therefore for a
while I will remain.
796
00:53:46,432 --> 00:53:48,352
(wind howling)
797
00:53:48,353 --> 00:53:50,812
(thunder crashing)
798
00:53:50,813 --> 00:53:53,230
- What hast thou done?
799
00:53:53,232 --> 00:53:55,733
Thou hast mistaken quite
800
00:53:55,735 --> 00:54:00,697
and laid the love-juice
on some true-love's sight:
801
00:54:00,698 --> 00:54:04,033
About the wood go
swifter than the wind
802
00:54:04,035 --> 00:54:07,412
and Helena of Athens
look thou find.
803
00:54:07,413 --> 00:54:11,332
By some illusion see thou
bring her here.
804
00:54:11,333 --> 00:54:14,877
I'll charm his eyes
against she do appear.
805
00:54:14,878 --> 00:54:19,632
- I go, I go; look how I go,
806
00:54:19,633 --> 00:54:22,802
Swifter than arrow from
the Tartar's bow.
807
00:54:22,803 --> 00:54:24,762
- Flower of this purple dye,
808
00:54:24,763 --> 00:54:27,348
hit with Cupid's archery.
809
00:54:27,350 --> 00:54:29,850
Sink in apple of his eye.
810
00:54:29,852 --> 00:54:32,270
When his love he doth espy,
811
00:54:32,272 --> 00:54:36,357
let her shine as gloriously
as the Venus of the sky.
812
00:54:36,358 --> 00:54:41,195
When thou wakest, if she be
by, beg of her for remedy.
813
00:54:41,197 --> 00:54:44,782
- Captain of our fairy band,
Helena is here at hand.
814
00:54:44,783 --> 00:54:48,495
And the youth, mistook by me,
pleading for a lover's fee.
815
00:54:48,497 --> 00:54:51,372
Shall we their fond pageant see?
816
00:54:51,373 --> 00:54:54,875
Lord, what fools
these mortals be!
817
00:54:54,877 --> 00:54:58,295
- Stand aside: the
noise they make
818
00:54:58,297 --> 00:55:01,090
will cause Demetrius to awake.
819
00:55:01,092 --> 00:55:02,883
- These vows are Hermia's.
820
00:55:02,885 --> 00:55:05,428
- I had no judgment when
to her I swore.
821
00:55:05,430 --> 00:55:07,805
- Nor none, in my mind,
now you give her o'er.
822
00:55:07,807 --> 00:55:10,558
- [Lysander] Demetrius loves
her, and he loves not you.
823
00:55:11,852 --> 00:55:14,853
- O Helena, goddess,
824
00:55:15,980 --> 00:55:19,983
nymph, perfect, divine!
825
00:55:19,985 --> 00:55:22,945
To what, my love, shall
I compare thine eyne?
826
00:55:23,822 --> 00:55:25,490
Crystal is muddy.
827
00:55:26,742 --> 00:55:29,993
O, how ripe in show thy lips,
828
00:55:29,995 --> 00:55:33,163
those kissing cherries,
tempting grow!
829
00:55:36,710 --> 00:55:38,127
- O spite!
830
00:55:39,420 --> 00:55:40,255
O hell!
831
00:55:41,463 --> 00:55:43,467
I see you all are bent
832
00:55:43,468 --> 00:55:46,260
to set against me for
your merriment:
833
00:55:46,262 --> 00:55:49,263
Can you not hate me, as
I know you do,
834
00:55:49,265 --> 00:55:51,808
but you must join in souls
to mock me too?
835
00:55:53,602 --> 00:55:56,687
You are unkind, Demetrius;
be not so;
836
00:55:56,688 --> 00:55:58,732
for you love Hermia; this
you know I know:
837
00:55:58,733 --> 00:56:01,608
- Lysander, keep thy Hermia;
I will none:
838
00:56:01,610 --> 00:56:03,820
if e'er I loved her,
all that love is gone.
839
00:56:05,238 --> 00:56:08,282
- Thou art not by mine
eye, Lysander, found;
840
00:56:08,283 --> 00:56:11,577
mine ear, I thank it,
brought me to thy sound
841
00:56:12,453 --> 00:56:15,707
but why unkindly didst
thou leave me so?
842
00:56:15,708 --> 00:56:18,375
- Why should he stay, whom
love doth press to go?
843
00:56:18,377 --> 00:56:21,503
- What love could press
Lysander from my side?
844
00:56:21,505 --> 00:56:23,965
- Lysander's love, that
would not let him bide.
845
00:56:24,965 --> 00:56:28,637
Fair Helena, who more
engilds the night
846
00:56:28,638 --> 00:56:31,807
than all yon fiery oes
and eyes of light.
847
00:56:34,017 --> 00:56:35,435
Why seek'st thou me?
848
00:56:35,437 --> 00:56:36,518
Could not this make thee know,
849
00:56:36,520 --> 00:56:39,063
the hate I bear thee
made me leave thee so?
850
00:56:39,065 --> 00:56:41,273
- You speak not as you
think: it cannot be.
851
00:56:42,317 --> 00:56:47,238
- Lo, she is one of
this confederacy!
852
00:56:49,115 --> 00:56:53,035
Now I perceive they
have conjoin'd all three
853
00:56:53,037 --> 00:56:57,290
to fashion this false
sport, in spite of me.
854
00:56:57,292 --> 00:57:01,293
- Stay, gentle Helena;
hear my excuse:
855
00:57:01,295 --> 00:57:04,463
my love, my life my soul,
fair Helena!
856
00:57:04,465 --> 00:57:05,590
- O excellent!
857
00:57:05,592 --> 00:57:07,633
- Sweet, do not scorn her so.
858
00:57:08,885 --> 00:57:11,762
- If she cannot entreat,
I can compel.
859
00:57:11,763 --> 00:57:14,015
- Thou canst compel no
more than she entreat:
860
00:57:14,017 --> 00:57:15,600
♪ I love you. ♪
861
00:57:15,602 --> 00:57:18,520
- Helen, I love thee; by
my life, I do:
862
00:57:18,522 --> 00:57:19,687
(knocking at door)
863
00:57:19,688 --> 00:57:21,563
- [Demetrius] I say I love
thee more than he can do.
864
00:57:21,565 --> 00:57:24,192
- If thou say so,
withdraw, and prove it too.
865
00:57:24,193 --> 00:57:25,025
- Quick, come!
866
00:57:25,027 --> 00:57:28,697
- Lysander, whereto
tends all this?
867
00:57:31,073 --> 00:57:33,200
- Demetrius, I will
keep my word with thee.
868
00:57:33,202 --> 00:57:34,410
- You're a tame man, go!
869
00:57:36,162 --> 00:57:40,208
- What, should I hurt her,
strike her, kill her dead?
870
00:57:40,210 --> 00:57:42,377
Although I hate her, I'll
not harm her so.
871
00:57:42,378 --> 00:57:46,172
- What, can you do me
greater harm than hate?
872
00:57:46,173 --> 00:57:48,883
Why, then you left me, O,
the gods forbid!
873
00:57:48,885 --> 00:57:50,302
In earnest, shall I say?
874
00:57:50,303 --> 00:57:52,178
- Ay, by my life;
875
00:57:52,180 --> 00:57:54,555
And never did desire to
see thee more.
876
00:57:54,557 --> 00:57:57,642
Therefore be out of hope,
of question, of doubt;
877
00:57:57,643 --> 00:58:00,937
be certain, nothing truer;
'tis no jest
878
00:58:00,938 --> 00:58:04,690
that I do hate thee
and love Helena.
879
00:58:04,692 --> 00:58:08,987
- O me, you juggler!
880
00:58:08,988 --> 00:58:11,697
You canker-blossom!
881
00:58:11,698 --> 00:58:14,033
(yells)
882
00:58:14,035 --> 00:58:16,160
- Let her not strike me.
883
00:58:16,162 --> 00:58:18,078
(Hermia exclaims)
884
00:58:18,080 --> 00:58:19,497
You perhaps may think
885
00:58:19,498 --> 00:58:21,207
because she is something
lower than myself,
886
00:58:21,208 --> 00:58:23,167
That I can match her.
887
00:58:23,168 --> 00:58:24,043
- Lower!
888
00:58:24,045 --> 00:58:25,043
Hark, again.
889
00:58:26,087 --> 00:58:27,463
(men yelling)
(Helena screams)
890
00:58:27,465 --> 00:58:29,465
- Be not afraid; she shall
not harm thee, Helena.
891
00:58:29,467 --> 00:58:32,010
- No, sir, she shall not,
though you take her part.
892
00:58:32,012 --> 00:58:35,680
- O, when she's angry,
she is keen and shrewd!
893
00:58:35,682 --> 00:58:37,932
She was a vixen when she
went to school;
894
00:58:37,933 --> 00:58:40,477
And though she be but
little, she is fierce.
895
00:58:40,478 --> 00:58:42,020
- Little again!
896
00:58:42,022 --> 00:58:44,272
Nothing but low and little!
897
00:58:44,273 --> 00:58:47,525
Why will you suffer her
to flout me thus?
898
00:58:47,527 --> 00:58:49,068
Let me come to her.
899
00:58:51,112 --> 00:58:53,573
- Get you gone, you dwarf,
900
00:58:53,575 --> 00:58:56,158
you minimus, of hindering
knot-grass made
901
00:58:56,160 --> 00:58:59,578
you bead, you acorn.
902
00:58:59,580 --> 00:59:01,915
- You are too officious.
903
00:59:01,917 --> 00:59:04,833
Let her alone: speak
not of Helena;
904
00:59:04,835 --> 00:59:06,127
Take not her part.
905
00:59:06,128 --> 00:59:07,962
- Now she holds me not.
906
00:59:07,963 --> 00:59:11,132
Now follow, if thou
darest, to try whose right,
907
00:59:11,133 --> 00:59:12,967
of thine or mine, is
most in Helena.
908
00:59:12,968 --> 00:59:13,843
- Follow?
909
00:59:13,845 --> 00:59:16,553
Nay, I'll go with thee,
cheek by jole.
910
00:59:26,063 --> 00:59:31,068
- You, mistress, all this
coil is 'long of you:
911
00:59:36,532 --> 00:59:38,533
Nay, go not back.
912
00:59:38,535 --> 00:59:40,412
- I will not trust you, I,
913
00:59:40,413 --> 00:59:43,080
nor longer stay in your
curst company.
914
00:59:43,082 --> 00:59:45,750
Your hands than mine
are quicker for a fray,
915
00:59:45,752 --> 00:59:49,170
my legs are longer though,
to run away.
916
00:59:51,005 --> 00:59:54,133
- I am amazed, and know
not what to say.
917
00:59:54,135 --> 00:59:56,970
(thunder crashes)
918
01:00:00,473 --> 01:00:05,478
This is thy negligence:
still thou mistakest,
919
01:00:05,645 --> 01:00:10,023
or else committ'st thy
knaveries willfully.
920
01:00:10,025 --> 01:00:13,152
- Believe me, king of shadows,
I mistook.
921
01:00:13,153 --> 01:00:14,903
Did not you tell me I
should know the man
922
01:00:14,905 --> 01:00:17,782
by the Athenian
garments he had on?
923
01:00:17,783 --> 01:00:20,327
And so far blameless
proves my enterprise,
924
01:00:20,328 --> 01:00:23,830
that I have 'nointed an
Athenian's eyes;
925
01:00:23,832 --> 01:00:25,915
(groans)
926
01:00:29,210 --> 01:00:32,963
- Thou see'st these lovers
seek a place to fight:
927
01:00:32,965 --> 01:00:37,135
Hie therefore, Robin,
overcast the night;
928
01:00:37,137 --> 01:00:39,887
The starry welkin
cover thou anon
929
01:00:39,888 --> 01:00:42,807
with drooping fog as
black as Acheron
930
01:00:42,808 --> 01:00:44,933
and lead these testy
rivals so astray
931
01:00:44,935 --> 01:00:47,062
as one come not within
another's way.
932
01:00:47,063 --> 01:00:50,272
'Til o'er their brows
death-counterfeiting sleep
933
01:00:50,273 --> 01:00:53,608
with leaden legs and
batty wings doth creep.
934
01:00:53,610 --> 01:00:58,280
Then crush this herb into
Lysander's eye
935
01:00:58,282 --> 01:01:01,367
whose liquor hath this
virtuous property
936
01:01:01,368 --> 01:01:04,828
to take from thence all
error with his might,
937
01:01:05,663 --> 01:01:09,083
and make his eyeballs
roll with wonted sight.
938
01:01:10,418 --> 01:01:13,670
When they next wake,
all this derision
939
01:01:13,672 --> 01:01:17,717
shall seem a dream and
fruitless vision,
940
01:01:17,718 --> 01:01:20,678
and back to Athens shall
the lovers wend,
941
01:01:20,680 --> 01:01:24,765
with league whose dates
'til death shall never end.
942
01:01:26,892 --> 01:01:29,978
Whilst I in this affair
do thee employ,
943
01:01:31,855 --> 01:01:33,107
I'll to my queen
944
01:01:34,817 --> 01:01:38,112
and beg her Indian boy;
945
01:01:39,447 --> 01:01:42,492
And then I will her
charmed eye release
946
01:01:42,493 --> 01:01:47,455
from monster's view, and
all things shall be peace.
947
01:01:49,415 --> 01:01:53,293
- My fairy lord, this
must be done with haste,
948
01:01:53,295 --> 01:01:56,755
for night's swift dragons
cut the clouds full fast
949
01:01:56,757 --> 01:01:59,383
and yonder shines
Aurora's harbinger.
950
01:02:01,260 --> 01:02:04,847
At whose approach, ghosts,
wandering here and there
951
01:02:04,848 --> 01:02:09,227
troop home to churchyards:
damned spirits all,
952
01:02:09,228 --> 01:02:11,937
that in crossways and
floods have burial,
953
01:02:11,938 --> 01:02:14,690
already to their wormy
beds are gone.
954
01:02:16,650 --> 01:02:18,693
- But we are spirits of
another sort:
955
01:02:21,613 --> 01:02:25,408
I with the morning's
love have oft made sport
956
01:02:26,660 --> 01:02:29,747
like a forester, the
groves may tread,
957
01:02:29,748 --> 01:02:34,502
even 'til the eastern gate,
all fiery-red,
958
01:02:35,418 --> 01:02:39,048
opening on Neptune with
fair blessed beams,
959
01:02:40,592 --> 01:02:45,555
turns into yellow gold
his salt green streams.
960
01:02:48,390 --> 01:02:51,310
(unsettling music)
961
01:02:56,607 --> 01:02:59,443
(thunder crashes)
962
01:03:01,737 --> 01:03:04,198
But, notwithstanding,
haste; make no delay:
963
01:03:04,200 --> 01:03:06,908
We may effect this
business yet ere day.
964
01:03:19,963 --> 01:03:22,675
- Up and down, up and down,
965
01:03:22,677 --> 01:03:25,302
I will lead them up and down:
966
01:03:25,303 --> 01:03:28,013
I am fear'd in field and town:
967
01:03:28,015 --> 01:03:30,725
Goblin, lead them up and down.
968
01:03:30,727 --> 01:03:32,142
Here comes one.
969
01:03:32,143 --> 01:03:34,187
- Where art thou,
proud Demetrius?
970
01:03:34,188 --> 01:03:35,478
Speak thou now.
971
01:03:35,480 --> 01:03:37,607
- Here, villain;
drawn and ready.
972
01:03:37,608 --> 01:03:38,690
Where art thou?
973
01:03:38,692 --> 01:03:40,150
- I'll be with thee straight.
974
01:03:41,693 --> 01:03:44,447
- Follow me, then, to
plainer ground.
975
01:03:48,325 --> 01:03:49,910
- Lysander, speak again.
976
01:03:49,912 --> 01:03:53,788
Runaway, thou coward,
art thou fled?
977
01:03:53,790 --> 01:03:55,373
Speak!
978
01:03:55,375 --> 01:03:57,000
In some bush?
979
01:03:57,002 --> 01:03:58,502
Where dost thou hide thy head?
980
01:03:58,503 --> 01:04:01,797
- Thou coward, art thou
bragging to the stars,
981
01:04:01,798 --> 01:04:04,300
telling the bushes that
thou look'st for wars,
982
01:04:05,383 --> 01:04:06,927
And wilt not come?
983
01:04:07,887 --> 01:04:10,305
Come, thou recreant; come,
child;
984
01:04:11,182 --> 01:04:13,935
- Yea, art thou there?
985
01:04:15,645 --> 01:04:17,813
(yelling)
986
01:04:20,023 --> 01:04:23,027
(exclaims)
987
01:04:23,028 --> 01:04:26,530
- Follow my voice: we'll
try no manhood here.
988
01:04:27,907 --> 01:04:30,075
- He goes before me and
still dares me on.
989
01:04:31,118 --> 01:04:33,453
When I come where he
calls, then he is gone.
990
01:04:35,372 --> 01:04:36,790
Here will rest me.
991
01:04:37,792 --> 01:04:39,877
Come, thou gentle day!
992
01:04:39,878 --> 01:04:42,672
For if but once thou
show me thy grey light,
993
01:04:42,673 --> 01:04:46,758
I'll find Demetrius
and revenge this spite.
994
01:04:46,760 --> 01:04:49,595
- [Puck] Ho, ho, ho,
coward, why comest thou not?
995
01:04:49,597 --> 01:04:52,848
- Abide me, if thou
darest; for well I know
996
01:04:52,850 --> 01:04:56,102
thou runn'st before me,
shifting every place,
997
01:04:56,103 --> 01:04:58,312
- [Puck] Come hither: I am here.
998
01:04:58,313 --> 01:04:59,772
- Nay, go thy way.
999
01:05:00,982 --> 01:05:02,817
Faintness constraineth me
1000
01:05:02,818 --> 01:05:06,195
to measure out my length
on this cold bed.
1001
01:05:08,447 --> 01:05:10,658
By day's approach look
to be visited.
1002
01:05:13,077 --> 01:05:18,082
- O weary night, O long
and tedious night,
1003
01:05:19,917 --> 01:05:22,168
abate thy hours!
1004
01:05:22,170 --> 01:05:24,713
Shine comforts from the east
1005
01:05:26,048 --> 01:05:27,925
and sleep,
1006
01:05:29,843 --> 01:05:33,263
that sometimes shuts up
sorrow's eye,
1007
01:05:35,348 --> 01:05:40,353
Steal me awhile from
mine own company.
1008
01:05:42,648 --> 01:05:43,898
- Yet but three?
1009
01:05:43,900 --> 01:05:47,152
Come one more, two of
both kinds makes up four.
1010
01:05:48,320 --> 01:05:51,198
Here she comes, curst and sad:
1011
01:05:52,282 --> 01:05:54,077
Cupid is a knavish lad,
1012
01:05:54,078 --> 01:05:57,622
thus to make poor females mad.
1013
01:05:57,623 --> 01:06:01,542
- Never so weary,
never so in woe,
1014
01:06:01,543 --> 01:06:03,960
I can no further crawl,
no further go.
1015
01:06:06,088 --> 01:06:09,675
Here will I rest me 'til
the break of day.
1016
01:06:13,512 --> 01:06:17,600
Heavens shield Lysander,
if they mean a fray!
1017
01:06:18,642 --> 01:06:21,312
- On the ground sleep sound:
1018
01:06:25,357 --> 01:06:29,695
I'll apply to your eye,
gentle lover, remedy.
1019
01:06:31,488 --> 01:06:34,533
When thou wakest, thou takest
1020
01:06:34,535 --> 01:06:36,452
true delight tn the sight
1021
01:06:36,453 --> 01:06:38,870
of thy former lady's eye:
1022
01:06:41,498 --> 01:06:44,918
And the country proverb known,
1023
01:06:44,920 --> 01:06:48,713
that every man should
take his own,
1024
01:06:50,007 --> 01:06:52,468
in your waking shall be shown:
1025
01:06:53,302 --> 01:06:57,180
Jack shall have Jill;
naught shall go ill.
1026
01:06:57,182 --> 01:07:02,102
The man shall have his mare
again, and all shall be well.
1027
01:07:02,103 --> 01:07:04,855
(mystical music)
1028
01:07:09,443 --> 01:07:14,407
(braying)
(crowd all talking at once)
1029
01:07:27,293 --> 01:07:30,965
- Come, sit thee down
upon this flowery bed,
1030
01:07:32,842 --> 01:07:36,012
whilst I thy amiable
cheeks do coy
1031
01:07:36,013 --> 01:07:39,848
and stick musk-roses in
thy sleek smooth head
1032
01:07:39,850 --> 01:07:44,060
and kiss thy fair large
ears, my gentle joy.
1033
01:07:44,062 --> 01:07:47,147
- Ph, where's Peaseblossom?
1034
01:07:47,148 --> 01:07:47,982
- Ready.
1035
01:07:47,983 --> 01:07:50,692
- Scratch my head good
monsieur Peaseblossom.
1036
01:07:50,693 --> 01:07:52,903
Where's monsieur Cobweb?
1037
01:07:52,905 --> 01:07:53,737
- Ready.
1038
01:07:53,738 --> 01:07:56,573
- Monsieur Cobweb,
good monsieur,
1039
01:07:56,575 --> 01:07:59,327
get you your weapons
in your hand,
1040
01:07:59,328 --> 01:08:00,410
(giggling)
1041
01:08:00,412 --> 01:08:03,122
and kill me a
red-hipped humble-bee
1042
01:08:03,123 --> 01:08:04,873
from the top of a thistle;
1043
01:08:04,875 --> 01:08:08,043
and, good monsieur, bring
me the honeybag.
1044
01:08:09,002 --> 01:08:11,297
Where's monsieur Mustardseed?
1045
01:08:11,298 --> 01:08:12,130
- Ready.
1046
01:08:12,132 --> 01:08:13,090
What's your will?
1047
01:08:13,092 --> 01:08:18,094
- Nothing, oh but to help
Cavalery Peaseblossom to
scratch.
1048
01:08:19,471 --> 01:08:21,307
I must to the barber's,
1049
01:08:21,308 --> 01:08:25,018
for methinks I am marvelous
hairy about the face.
1050
01:08:25,020 --> 01:08:28,522
- Sayest sweet love, what
thou desirest to eat.
1051
01:08:28,523 --> 01:08:31,358
I have a venturous fairy
that shall seek
1052
01:08:31,360 --> 01:08:35,403
the squirrel's hoard,
and fetch thee new nuts.
1053
01:08:35,405 --> 01:08:37,740
(laughing)
1054
01:08:37,742 --> 01:08:40,407
- I had rather have a
handful or two of dried peas.
1055
01:08:42,495 --> 01:08:45,997
But, I pray you, let none
of your people stir me.
1056
01:08:46,997 --> 01:08:52,003
I have an exposition
of sleep come upon me.
1057
01:08:53,337 --> 01:08:56,633
- Sleep thou, and I will
wind thee in my arms.
1058
01:08:58,301 --> 01:08:59,969
Fairies, begone.
1059
01:08:59,971 --> 01:09:01,888
(fairies exclaiming)
1060
01:09:01,889 --> 01:09:04,892
And be all ways away.
1061
01:09:04,893 --> 01:09:07,978
(fairies twittering)
1062
01:09:09,397 --> 01:09:13,733
So doth the woodbine the sweet
honeysuckle gently entwist,
1063
01:09:15,360 --> 01:09:20,323
the female ivy so enrings
the barky fingers of the elm.
1064
01:09:22,492 --> 01:09:25,871
O, how I love thee!
1065
01:09:27,038 --> 01:09:29,541
How I dote on thee!
1066
01:09:29,542 --> 01:09:32,127
(gentle music)
1067
01:09:34,587 --> 01:09:35,923
- Welcome, good Robin.
1068
01:09:39,718 --> 01:09:43,430
See'st thou this sweet sight?
1069
01:09:45,098 --> 01:09:48,768
Her dotage now I do
begin to pity.
1070
01:09:51,022 --> 01:09:54,023
For, meeting her of late
behind the wood,
1071
01:09:54,024 --> 01:09:58,862
seeking sweet favors
from this hateful fool,
1072
01:09:58,862 --> 01:10:01,823
I did upbraid her and
fall out with her
1073
01:10:02,992 --> 01:10:06,120
when I had at my
pleasure taunted her
1074
01:10:06,995 --> 01:10:11,000
and she in mild terms
had begged my patience,
1075
01:10:12,250 --> 01:10:15,212
I then did ask of her her
changeling child
1076
01:10:15,213 --> 01:10:16,880
which straight she gave me.
1077
01:10:18,090 --> 01:10:23,053
And her fairy sent to bear
him to my bower in fairy land.
1078
01:10:25,888 --> 01:10:30,893
And now I have the boy.
1079
01:10:36,025 --> 01:10:41,030
I will undo this hateful
imperfection of her eyes.
1080
01:10:41,155 --> 01:10:44,240
And, gentle Puck, take
this transformed scalp
1081
01:10:44,242 --> 01:10:46,035
from off the head of this
Athenian swain
1082
01:10:46,037 --> 01:10:47,620
that, he awaking when
the others do,
1083
01:10:47,621 --> 01:10:49,955
may all to Athens
back again repair
1084
01:10:49,957 --> 01:10:54,418
and think no more of
this night's accidents.
1085
01:10:55,543 --> 01:11:00,465
But as the fierce
vexation of a dream.
1086
01:11:00,467 --> 01:11:05,469
But first I will release
the fairy queen.
1087
01:11:08,889 --> 01:11:13,228
Be as thou wast wont to be;
1088
01:11:13,230 --> 01:11:16,982
see as thou wast wont to see:
1089
01:11:18,483 --> 01:11:22,028
Dian's bud o'er Cupid's flower
1090
01:11:22,030 --> 01:11:25,615
hath such force and
blessed power.
1091
01:11:27,910 --> 01:11:32,832
Now, my Titania; wake you,
my sweet queen.
1092
01:11:37,335 --> 01:11:38,795
- My Oberon!
1093
01:11:40,963 --> 01:11:42,883
What visions have I seen!
1094
01:11:46,512 --> 01:11:48,763
Me thought I was
enamored of an ass.
1095
01:11:48,764 --> 01:11:50,639
- There lies your love.
1096
01:11:50,642 --> 01:11:52,809
(snoring)
1097
01:11:54,978 --> 01:11:57,355
- How came these things to pass?
1098
01:11:58,315 --> 01:12:02,652
O, how mine eyes do loathe
his visage now!
1099
01:12:02,653 --> 01:12:03,987
- Silence awhile.
1100
01:12:03,987 --> 01:12:06,323
Robin, take off this head.
1101
01:12:06,325 --> 01:12:09,660
Titania, music call and
strike more dead
1102
01:12:09,662 --> 01:12:12,871
than common sleep of all
these five the sense.
1103
01:12:12,873 --> 01:12:14,080
- Music, ho!
1104
01:12:14,082 --> 01:12:16,333
Music, such as charmeth sleep!
1105
01:12:17,541 --> 01:12:22,547
- Now, when thou wakest, with
thine own fool's eyes peep.
1106
01:12:22,548 --> 01:12:25,133
(exotic music)
1107
01:12:27,385 --> 01:12:30,555
- Now thou and I are
new in amity
1108
01:12:31,432 --> 01:12:34,518
and will tomorrow
midnight solemnly dance
1109
01:12:34,520 --> 01:12:37,562
in Duke Theseus' house
triumphantly,
1110
01:12:37,563 --> 01:12:40,440
and bless it to all
fair prosperity.
1111
01:12:40,442 --> 01:12:42,400
- Fairy king, attend, and mark:
1112
01:12:42,402 --> 01:12:43,693
I do hear the morning lark.
1113
01:12:43,695 --> 01:12:45,362
- Then, my queen, in
silence sad,
1114
01:12:45,362 --> 01:12:47,612
trip we after the night's shade.
1115
01:12:47,615 --> 01:12:50,325
We the globe can compass soon,
1116
01:12:50,327 --> 01:12:53,202
swifter than the wandering moon.
1117
01:12:53,205 --> 01:12:55,955
(dramatic music)
1118
01:13:23,733 --> 01:13:24,985
- Peter Quince!
1119
01:13:26,112 --> 01:13:28,280
Flute, the bellows-mender!
1120
01:13:34,368 --> 01:13:39,373
God's my life, stolen
hence, and left me asleep!
1121
01:13:43,837 --> 01:13:46,215
I have had a most rare vision.
1122
01:13:47,715 --> 01:13:52,719
I have had a dream, past
the wit of man
1123
01:13:53,013 --> 01:13:58,018
to say what dream it
was: man is but an ass,
1124
01:13:59,102 --> 01:14:01,188
if he go about to
expound this dream.
1125
01:14:03,690 --> 01:14:08,362
Me thought I was, well
no man can tell what.
1126
01:14:11,865 --> 01:14:13,782
Me thought I was,
1127
01:14:16,870 --> 01:14:18,205
and me thought I had,
1128
01:14:24,335 --> 01:14:25,170
no.
1129
01:14:26,755 --> 01:14:29,423
Man is but a patched fool,
if he will offer to say
1130
01:14:29,425 --> 01:14:31,050
what me thought I had.
1131
01:14:32,802 --> 01:14:37,807
I will get Peter Quince to
write me a ballad of this dream.
1132
01:14:39,433 --> 01:14:42,103
And it'll be called
Bottom's Dream,
1133
01:14:47,860 --> 01:14:50,695
because it hath no bottom;
1134
01:14:53,073 --> 01:14:57,118
and I will sing it in
the latter end of a play
1135
01:14:57,120 --> 01:14:58,620
before the duke.
1136
01:14:58,621 --> 01:15:01,290
(playful music)
1137
01:15:03,333 --> 01:15:06,002
Where are these lads?
1138
01:15:06,003 --> 01:15:09,463
Where are these hearts?
1139
01:15:09,465 --> 01:15:11,800
(laughing
1140
01:15:11,802 --> 01:15:13,718
- Bottom!
- Bottom!
1141
01:15:13,719 --> 01:15:15,719
- O most courageous day!
1142
01:15:15,722 --> 01:15:18,182
O most happy hour!
1143
01:15:18,183 --> 01:15:21,727
- Masters, I am to
discourse wonders.
1144
01:15:22,937 --> 01:15:25,688
(men exclaiming)
1145
01:15:31,653 --> 01:15:34,487
(crowd murmuring)
1146
01:15:43,082 --> 01:15:45,666
(gentle music)
1147
01:16:16,282 --> 01:16:20,243
- 'Tis strange my Theseus,
that these lovers speak of.
1148
01:16:21,202 --> 01:16:22,870
- More strange than true.
1149
01:16:24,371 --> 01:16:27,000
I never may believe these
antique fables,
1150
01:16:27,002 --> 01:16:29,210
nor these fairy toys.
1151
01:16:30,712 --> 01:16:35,717
Lovers and madmen have
such seething brains,
1152
01:16:36,385 --> 01:16:40,222
such shaping fantasies,
that apprehend more
1153
01:16:40,223 --> 01:16:43,183
than cool reason ever
comprehends.
1154
01:16:44,350 --> 01:16:47,980
The lunatic, the
lover and the poet
1155
01:16:48,980 --> 01:16:51,858
are of imagination all compact:
1156
01:16:51,860 --> 01:16:55,653
One sees more devils
than vast hell can hold,
1157
01:16:55,655 --> 01:16:59,907
that is, the madman: the
lover, all as frantic,
1158
01:16:59,910 --> 01:17:03,537
sees Helen's beauty in a
brow of Egypt:
1159
01:17:03,538 --> 01:17:06,665
The poet's eye, in fine
frenzy rolling
1160
01:17:06,666 --> 01:17:10,335
doth glance from heaven to
Earth, from Earth to heaven.
1161
01:17:11,337 --> 01:17:16,007
And as imagination bodies forth
the forms of things unknown,
1162
01:17:17,175 --> 01:17:20,469
the poet's pen turns
them to shapes
1163
01:17:20,472 --> 01:17:25,475
and gives to airy nothing a
local habitation and a name.
1164
01:17:29,562 --> 01:17:33,150
Such tricks hath
strong imagination,
1165
01:17:33,152 --> 01:17:35,027
That if it would but
apprehend some joy,
1166
01:17:35,028 --> 01:17:37,695
it comprehends some
bringer of that joy;
1167
01:17:37,697 --> 01:17:41,532
or in the night,
imagining some fear,
1168
01:17:42,657 --> 01:17:47,413
how easy is a bush
supposed a bear!
1169
01:17:50,541 --> 01:17:54,212
Here come the lovers,
full of joy and mirth.
1170
01:17:54,213 --> 01:17:57,465
Come now; what masks,
what dances shall we have,
1171
01:17:57,467 --> 01:18:00,135
to wear away this long
age of three hours
1172
01:18:00,137 --> 01:18:04,472
between our
after-supper and bed-time?
1173
01:18:04,473 --> 01:18:06,642
Call Philostrate.
1174
01:18:06,643 --> 01:18:08,309
- Here, mighty Theseus.
1175
01:18:09,143 --> 01:18:12,522
Here is a brief how many
sports are ripe:
1176
01:18:12,523 --> 01:18:15,858
Make choice of which your
highness will see first.
1177
01:18:18,612 --> 01:18:21,448
- The battle with the Centaurs,
to be sung
1178
01:18:21,450 --> 01:18:25,035
by an Athenian eunuch
to the harp.
1179
01:18:25,037 --> 01:18:27,077
None of that.
(guests chuckling)
1180
01:18:27,080 --> 01:18:30,790
A tedious brief scene
of young Pyramus
1181
01:18:30,791 --> 01:18:35,795
and his love Thisbe; very
tragical mirth.
1182
01:18:36,337 --> 01:18:38,047
Merry and tragical!
1183
01:18:38,048 --> 01:18:39,883
Tedious and brief!
1184
01:18:39,885 --> 01:18:43,594
How shall we find the
concord of this discord?
1185
01:18:43,597 --> 01:18:46,598
- A play there is, my
lord, some 10 words long,
1186
01:18:46,600 --> 01:18:49,725
which is as brief as I
have known a play.
1187
01:18:49,727 --> 01:18:52,895
But by 10 words, my lord,
it is too long,
1188
01:18:52,897 --> 01:18:54,857
which makes it tedious.
1189
01:18:54,858 --> 01:18:57,608
And tragical, my noble lord,
it is;
1190
01:18:57,610 --> 01:19:00,153
for Pyramus therein
doth kill himself.
1191
01:19:00,155 --> 01:19:02,447
Which, when I saw
rehearsed, I must confess,
1192
01:19:02,448 --> 01:19:05,867
made mine eyes water; but
more merry tears
1193
01:19:05,868 --> 01:19:09,120
the passion of loud
laughter never shed.
1194
01:19:09,121 --> 01:19:10,663
- And what are they
that do play it?
1195
01:19:10,665 --> 01:19:14,083
- Hard-handed men that
work in Athens here,
1196
01:19:14,085 --> 01:19:17,003
that never labored in
their minds 'til now.
1197
01:19:17,005 --> 01:19:19,588
- And we will hear it.
1198
01:19:19,590 --> 01:19:22,258
- Come, take your places.
1199
01:19:22,260 --> 01:19:25,137
(thoughtful music)
1200
01:20:01,422 --> 01:20:04,425
(audience applauds)
1201
01:20:12,558 --> 01:20:16,437
- Gentles, perchance
you wonder at this show.
1202
01:20:16,438 --> 01:20:19,565
But wonder on, 'til truth
make all things plain.
1203
01:20:20,567 --> 01:20:24,570
This man is Pyramus, if
you would know.
1204
01:20:24,572 --> 01:20:28,700
This beauteous lady
Thisbe is certain.
1205
01:20:28,702 --> 01:20:33,120
This man, with lime and
rough-cast, doth present Wall,
1206
01:20:33,121 --> 01:20:36,248
that vile Wall which
did these lovers sunder
1207
01:20:36,250 --> 01:20:38,752
and through Wall's chink,
poor souls,
1208
01:20:38,753 --> 01:20:40,337
they are content to whisper.
1209
01:20:43,465 --> 01:20:47,052
At the which let no man wonder.
1210
01:20:47,053 --> 01:20:49,844
This man, with lantern,
dog, and bush of thorn,
1211
01:20:49,847 --> 01:20:53,683
presenteth Moonshine; for,
by moonshine
1212
01:20:53,684 --> 01:20:56,143
if you will know, did
these lovers think no scorn
1213
01:20:56,145 --> 01:21:01,148
to meet at Ninus' tomb,
there, there to woo.
1214
01:21:02,567 --> 01:21:07,447
This grisly beast, which
Lion hight by name,
1215
01:21:07,448 --> 01:21:08,365
(growls)
1216
01:21:08,367 --> 01:21:10,492
the trusty Thisbe, coming
first by night,
1217
01:21:10,493 --> 01:21:12,618
did scare away, or
rather did affright;
1218
01:21:12,620 --> 01:21:14,745
And, as she fled, her
mantle she did fall,
1219
01:21:14,746 --> 01:21:17,582
which Lion vile with
bloody mouth did stain.
1220
01:21:17,583 --> 01:21:20,585
Anon comes Pyramus, sweet
youth and tall,
1221
01:21:20,587 --> 01:21:22,128
and finds his trusty
Thisbe's mantle slain
1222
01:21:22,130 --> 01:21:24,672
whereat, with blade, with
bloody blameful blade,
1223
01:21:24,673 --> 01:21:26,633
he bravely broach'd his
boiling bloody breast.
1224
01:21:26,635 --> 01:21:28,092
And Thisbe, tarrying in
mulberry shade,
1225
01:21:28,093 --> 01:21:29,385
his dagger drew, and died.
1226
01:21:29,387 --> 01:21:31,428
For all the rest, let Lion,
Moonshine,
1227
01:21:31,430 --> 01:21:32,763
Wall, and lovers twain
1228
01:21:32,764 --> 01:21:36,017
at large discourse, while
here they do remain.
1229
01:21:36,018 --> 01:21:38,312
(audience applauds)
1230
01:21:38,313 --> 01:21:40,313
- I wonder if the
lion be to speak.
1231
01:21:40,315 --> 01:21:41,272
- [Demetrius] No wonder,
my lord:
1232
01:21:41,273 --> 01:21:43,483
one lion may, when
many asses do.
1233
01:21:45,402 --> 01:21:48,487
- In this same interlude
it doth befall
1234
01:21:48,490 --> 01:21:53,242
that I, one Snout by name,
present a Wall.
1235
01:21:55,162 --> 01:21:57,705
And such a Wall, as I
would have you think,
1236
01:21:57,707 --> 01:22:01,375
that had in it a crannied
hole or chink,
1237
01:22:01,377 --> 01:22:03,878
It is the wittiest
partition that ever I heard
1238
01:22:03,880 --> 01:22:05,255
discourse, my lord.
1239
01:22:05,257 --> 01:22:08,090
(audience laughs)
1240
01:22:13,763 --> 01:22:14,888
- O grim-look'd night!
1241
01:22:15,889 --> 01:22:18,643
O night with hue so black!
1242
01:22:19,518 --> 01:22:24,523
O night, which ever art
when day is not!
1243
01:22:24,773 --> 01:22:25,858
O night, O night!
1244
01:22:26,860 --> 01:22:28,528
Alack, alack, alack,
1245
01:22:34,782 --> 01:22:37,827
I fear my Thisbe's
promise is forgot!
1246
01:22:39,830 --> 01:22:42,583
And thou, O wall,
1247
01:22:43,710 --> 01:22:46,295
O sweet, O lovely wall,
1248
01:22:47,380 --> 01:22:50,217
show me thy chink, to blink
1249
01:22:51,968 --> 01:22:54,428
through with mine eyne!
1250
01:22:57,764 --> 01:23:02,770
Thanks, courteous wall: Jove
shield thee well for this!
1251
01:23:04,897 --> 01:23:05,732
But what see I?
1252
01:23:07,108 --> 01:23:09,402
No Thisbe do I see.
1253
01:23:09,403 --> 01:23:14,157
O wicked wall, through
whom I see no bliss!
1254
01:23:14,157 --> 01:23:17,618
Cursed be thy stones
for thus deceiving me!
1255
01:23:19,245 --> 01:23:21,957
- The wall, methinks, being
sensible, should curse again.
1256
01:23:21,958 --> 01:23:25,043
- Oh no, no, in truth, sir,
he should not.
1257
01:23:25,045 --> 01:23:28,003
Deceiving me is Thisbe's cue:
1258
01:23:28,838 --> 01:23:33,385
she is to enter now, and I am
to spy her through the wall.
1259
01:23:33,387 --> 01:23:36,553
You shall see, it will
fall pat as I told you.
1260
01:23:39,639 --> 01:23:41,308
Yonder she comes.
1261
01:23:41,309 --> 01:23:45,272
- O wall, full often
hast thou heard my moans,
1262
01:23:45,273 --> 01:23:48,483
for parting my fair
Pyramus and me!
1263
01:23:48,485 --> 01:23:53,487
My cherry lips have
often kissed thy stones,
1264
01:23:59,910 --> 01:24:02,246
thy stones with lime and
hair knit up in thee.
1265
01:24:02,248 --> 01:24:06,125
- I see a voice: now will
I to the chink,
1266
01:24:06,127 --> 01:24:10,338
and spy and I can hear my
Thisbe's face.
1267
01:24:12,423 --> 01:24:13,508
Thisbe!
1268
01:24:13,510 --> 01:24:17,178
- My love thou art, my
love I think.
1269
01:24:18,722 --> 01:24:21,514
- O kiss me through the
hole of this vile wall!
1270
01:24:27,397 --> 01:24:30,692
- I kiss the wall's hole,
not your lips at all.
1271
01:24:30,693 --> 01:24:35,697
- Wilt thou at Ninny's
tomb meet me straightway?
1272
01:24:36,572 --> 01:24:38,240
- Ninus' tomb!
1273
01:24:41,452 --> 01:24:44,246
O thou at Ninus' tomb meet
me straightway?
1274
01:24:44,248 --> 01:24:47,916
- Tide life, 'tide death,
I come without delay.
1275
01:24:51,045 --> 01:24:54,965
(audience laughs and applauds)
1276
01:24:57,218 --> 01:24:58,928
- Thus have I, Wall,
my part discharged so.
1277
01:25:00,638 --> 01:25:04,933
And, being done, thus
Wall away doth go.
1278
01:25:04,934 --> 01:25:07,937
(audience applauds)
1279
01:25:17,030 --> 01:25:20,073
- This is the silliest
stuff that ever I heard.
1280
01:25:20,075 --> 01:25:22,660
- The best in this kind
are but shadows;
1281
01:25:22,662 --> 01:25:26,163
and the worst are no worse,
if imagination amend them.
1282
01:25:26,165 --> 01:25:27,790
- [Hippolyta] It must be
your imagination then,
1283
01:25:27,791 --> 01:25:28,750
and not theirs.
1284
01:25:30,377 --> 01:25:35,088
- Here come two noble
beasts in, a man and a lion.
1285
01:25:36,715 --> 01:25:41,094
- You, ladies, you, whose
gentle hearts do fear
1286
01:25:41,097 --> 01:25:44,889
the smallest monstrous
mouse that creeps on floor,
1287
01:25:47,268 --> 01:25:50,522
may now perchance both
quake and tremble here,
1288
01:25:52,523 --> 01:25:56,277
when lion rough in wildest
rage doth roar,
1289
01:25:56,278 --> 01:25:58,278
(roars)
1290
01:26:14,378 --> 01:26:16,965
then know that I,
1291
01:26:18,592 --> 01:26:21,260
(imitates trumpet fanfare)
1292
01:26:21,262 --> 01:26:26,014
as Snug the joiner, am a
lion-fell, nor else no lion's
dam.
1293
01:26:27,767 --> 01:26:30,978
For, if I should as lion
come in strife
1294
01:26:30,980 --> 01:26:35,275
tnto this place, 'twere
pity on my life.
1295
01:26:36,525 --> 01:26:40,070
- A very gentle beast,
of a good conscience.
1296
01:26:43,742 --> 01:26:47,162
- This lantern doth the
horned moon present--
1297
01:26:47,163 --> 01:26:49,163
- [Demetrius] He should have
worn the horns on his head.
1298
01:26:49,165 --> 01:26:51,498
(audience laughs)
1299
01:26:51,500 --> 01:26:55,168
- This lantern doth the
horned moon present:
1300
01:26:55,170 --> 01:26:58,463
Myself the man in the moon
do seem to be--
1301
01:26:58,465 --> 01:27:00,508
- [Hippolyta] I am
aweary of this moon:
1302
01:27:01,758 --> 01:27:02,885
would he would change!
1303
01:27:06,180 --> 01:27:07,682
- [Lysander] Proceed, Moon.
1304
01:27:08,892 --> 01:27:10,768
- All that I have to say,
is, to tell you that the
1305
01:27:10,770 --> 01:27:14,688
lantern is the moon;
I, the man in the moon;
1306
01:27:14,690 --> 01:27:19,693
this thorn-bush, my thorn-bush;
and this dog, my dog.
1307
01:27:25,617 --> 01:27:27,618
- This is old Ninny's tomb.
1308
01:27:29,077 --> 01:27:30,996
- Ninus', Ninus'.
- Shh!
1309
01:27:34,250 --> 01:27:37,337
- This is old Ninus' tomb.
1310
01:27:38,295 --> 01:27:39,713
Where is my love?
1311
01:27:39,715 --> 01:27:41,882
(roaring)
1312
01:28:22,632 --> 01:28:27,137
- Sweet Moon, I thank
thee for thy sunny beams,
1313
01:28:28,888 --> 01:28:32,100
I thank thee, Moon, for
shining now so bright,
1314
01:28:33,058 --> 01:28:38,022
for by thy gracious,
golden, glittering gleams
1315
01:28:38,522 --> 01:28:42,777
I trust to take of truest
Thisbe's sight.
1316
01:28:45,987 --> 01:28:47,490
But stay, O spite!
1317
01:28:48,907 --> 01:28:52,577
But mark, poor knight,
what dreadful dole is here!
1318
01:28:52,580 --> 01:28:57,541
O dainty duck, O dear!
1319
01:29:01,212 --> 01:29:06,217
Thy mantle good, what,
stain'd with blood!
1320
01:29:07,593 --> 01:29:11,805
Approach, ye furies fell!
1321
01:29:11,807 --> 01:29:15,684
O Fates, come, come,
1322
01:29:17,062 --> 01:29:18,980
cut thread and thrum;
1323
01:29:19,938 --> 01:29:24,943
Quail, crush, conclude,
and quell!
1324
01:29:28,112 --> 01:29:30,657
(thoughtful music)
1325
01:29:30,660 --> 01:29:33,410
- This passion, and the
death of a dear friend,
1326
01:29:33,412 --> 01:29:36,371
would go near to make a
man look sad.
1327
01:29:36,373 --> 01:29:38,707
- Beshrew my heart, but
I pity the man.
1328
01:29:42,587 --> 01:29:44,963
- Wherefore, nature,
Hadst thou lions frame?
1329
01:29:46,215 --> 01:29:51,219
Since lion vile hath
here deflowered my dear:
1330
01:29:52,388 --> 01:29:57,393
Which is, no, no, which
was the fairest dame
1331
01:30:00,563 --> 01:30:04,858
that lived, that loved,
that liked,
1332
01:30:04,860 --> 01:30:06,652
that looked with cheer.
1333
01:30:07,778 --> 01:30:10,490
Come, tears, confound!
1334
01:30:10,492 --> 01:30:15,368
Out, sword, and wound the
pap of Pyramus;
1335
01:30:15,370 --> 01:30:18,163
Ay, that left pap,
1336
01:30:19,665 --> 01:30:21,750
Where heart doth hop.
1337
01:30:21,752 --> 01:30:22,960
Thus die I.
1338
01:30:25,170 --> 01:30:27,632
(yells)
1339
01:30:27,633 --> 01:30:28,465
Thus.
1340
01:30:29,633 --> 01:30:31,760
(yells)
1341
01:30:31,762 --> 01:30:32,594
Thus.
1342
01:30:33,972 --> 01:30:35,973
(pants)
1343
01:30:38,767 --> 01:30:39,602
Thus.
1344
01:30:48,862 --> 01:30:53,867
Now am I dead, now am I fled,
1345
01:30:55,535 --> 01:30:57,870
my soul is in the sky,
1346
01:30:58,702 --> 01:31:00,540
tongue, lose thy light,
1347
01:31:00,541 --> 01:31:03,291
moon take thy flight:
1348
01:31:05,002 --> 01:31:10,007
Now die, die, die, die.
1349
01:31:17,889 --> 01:31:18,723
Die.
1350
01:31:27,608 --> 01:31:30,152
- With the help of a
surgeon he might yet recover
1351
01:31:30,153 --> 01:31:32,612
and still prove an ass.
1352
01:31:34,032 --> 01:31:37,577
- Her Thisbe comes and
her passion ends the play.
1353
01:31:41,455 --> 01:31:42,832
- [Lysander] She hath
spied him already
1354
01:31:42,833 --> 01:31:44,291
with those sweet eyes.
1355
01:31:46,293 --> 01:31:47,795
- Asleep, my love?
1356
01:31:49,630 --> 01:31:51,132
What, dead, my dove?
1357
01:31:53,175 --> 01:31:54,927
O Pyramus, arise!
1358
01:31:55,969 --> 01:31:59,557
Speak, speak.
1359
01:32:01,517 --> 01:32:02,684
Quite dumb?
1360
01:32:03,727 --> 01:32:06,105
Dead, dead?
1361
01:32:06,980 --> 01:32:10,610
A tomb must cover
thy sweet eyes.
1362
01:32:10,612 --> 01:32:15,030
These lily lips, this
cherry nose,
1363
01:32:15,032 --> 01:32:17,575
these yellow cowslip cheeks
1364
01:32:17,577 --> 01:32:20,952
are gone, are gone.
1365
01:32:20,955 --> 01:32:23,496
Lovers, make moan.
1366
01:32:23,498 --> 01:32:26,708
His eyes were green as leeks.
1367
01:32:27,668 --> 01:32:32,340
O sisters three, come,
come to me
1368
01:32:32,342 --> 01:32:35,300
with hands as pale as milk.
1369
01:32:35,302 --> 01:32:38,219
Lay them in gore, since
you have shore
1370
01:32:38,222 --> 01:32:40,723
with shears his thread of silk.
1371
01:32:42,517 --> 01:32:44,852
Tongue, not a word.
1372
01:32:46,312 --> 01:32:49,857
Come, trusty sword.
1373
01:32:49,858 --> 01:32:52,943
Come, blade, my breast imbrue.
1374
01:32:54,112 --> 01:32:56,362
(exclaims)
1375
01:32:57,698 --> 01:33:00,117
And, farewell, friends.
1376
01:33:00,118 --> 01:33:02,827
Thus Thisbe ends.
1377
01:33:02,830 --> 01:33:04,455
Adieu, adieu, adieu.
1378
01:33:11,670 --> 01:33:14,465
- Moonshine and Lion are
left to bury the dead.
1379
01:33:14,467 --> 01:33:16,133
- Ay, and Wall too.
1380
01:33:16,135 --> 01:33:21,138
- No sir, I assure you;
the Wall is down
1381
01:33:23,557 --> 01:33:26,268
that parted their fathers.
1382
01:33:27,603 --> 01:33:30,605
(audience applauds)
1383
01:33:36,070 --> 01:33:39,615
Will it please you to
see the epilogue,
1384
01:33:39,617 --> 01:33:44,412
or to hear a Bergomask dance
between two of the company?
1385
01:33:44,413 --> 01:33:48,957
- No epilogue, I pray you;
for your play needs no excuse.
1386
01:33:48,958 --> 01:33:52,043
(instruments tuning)
1387
01:33:56,007 --> 01:33:58,342
(murmuring)
1388
01:34:01,887 --> 01:34:06,058
But come, your Bergomask:
let your epilogue alone.
1389
01:34:15,358 --> 01:34:18,112
(shoes clicking)
1390
01:34:24,535 --> 01:34:27,955
("Shave and a Haircut,
Two Bits")
1391
01:34:27,957 --> 01:34:30,373
(exclaiming)
1392
01:34:54,232 --> 01:34:56,650
(bell tolls)
1393
01:35:06,952 --> 01:35:07,995
- Mommy!
1394
01:35:07,996 --> 01:35:10,246
(growling)
1395
01:35:28,848 --> 01:35:32,895
- The iron tongue of
midnight hath told 12.
1396
01:35:35,105 --> 01:35:37,357
'Tis almost fairy time.
1397
01:35:39,193 --> 01:35:40,778
Sweet friends, to bed.
1398
01:35:42,320 --> 01:35:45,532
A fortnight hold we
this solemnity,
1399
01:35:45,532 --> 01:35:49,370
in nightly revels and
new jollity.
1400
01:36:02,717 --> 01:36:04,968
(thudding)
1401
01:36:08,930 --> 01:36:12,183
(unsettling music)
1402
01:36:12,184 --> 01:36:14,978
- Now the hungry lion roars
1403
01:36:14,980 --> 01:36:18,315
and the wolf behowls the moon,
1404
01:36:18,317 --> 01:36:21,235
whilst the heavy
ploughman snores,
1405
01:36:21,237 --> 01:36:24,197
all with weary task fordone.
1406
01:36:25,405 --> 01:36:28,907
Now the wasted brands do glow
1407
01:36:28,910 --> 01:36:32,245
whilst the screech-owl,
screeching loud
1408
01:36:32,246 --> 01:36:34,707
puts the wretch that lies in woe
1409
01:36:34,708 --> 01:36:36,750
in remembrance of a shroud.
1410
01:36:39,628 --> 01:36:41,630
Now it is the time of night
1411
01:36:41,632 --> 01:36:44,967
that the graves all gaping wide,
1412
01:36:44,968 --> 01:36:47,553
every one lets forth his sprite,
1413
01:36:47,555 --> 01:36:50,638
in the church-way
paths to glide.
1414
01:36:51,598 --> 01:36:55,227
And we fairies, that do run
by the triple Hecate's team
1415
01:36:55,228 --> 01:36:57,395
from the presence of the sun
1416
01:36:57,397 --> 01:36:59,940
following darkness like a dream,
1417
01:37:03,110 --> 01:37:05,320
now are frolic.
1418
01:37:05,322 --> 01:37:09,742
Not a mouse shall disturb
this hallow'd house:
1419
01:37:09,743 --> 01:37:13,037
I am sent with broom before
1420
01:37:13,038 --> 01:37:15,788
to sweep the dust
behind the door.
1421
01:37:23,130 --> 01:37:28,135
(singing in foreign
language in the distance)
1422
01:37:42,107 --> 01:37:44,777
- Now, until the break of day,
1423
01:37:44,778 --> 01:37:48,112
through this house
each fairy stray.
1424
01:37:48,115 --> 01:37:53,118
To the best bride-bed will we
which by us shall blessed be;
1425
01:37:54,912 --> 01:37:59,333
and the issue there create
ever shall be fortunate.
1426
01:37:59,335 --> 01:38:02,962
So shall all the couples
three ever true in loving be;
1427
01:38:04,463 --> 01:38:06,882
and the blots of nature's hand
1428
01:38:06,883 --> 01:38:10,468
shall not in their issue stand.
1429
01:38:10,469 --> 01:38:13,305
Never mole, hare lip, nor scar,
1430
01:38:13,307 --> 01:38:16,808
nor mark prodigious, such
as are despised in nativity,
1431
01:38:16,809 --> 01:38:19,937
shall upon their children be.
1432
01:38:22,063 --> 01:38:25,733
With this field-dew consecrate,
1433
01:38:29,530 --> 01:38:33,492
every fairy take his gait;
1434
01:38:33,493 --> 01:38:36,662
And each several chamber bless,
1435
01:38:36,663 --> 01:38:40,498
through this palace,
with sweet peace;
1436
01:38:40,500 --> 01:38:45,503
and the owner of it blest
ever shall in safety rest.
1437
01:38:47,632 --> 01:38:49,215
(happy music)
1438
01:38:49,217 --> 01:38:52,302
Trip away; make no stay;
1439
01:38:53,553 --> 01:38:56,598
meet me all by break of day.
1440
01:38:59,852 --> 01:39:01,645
- If we shadows have offended,
1441
01:39:01,647 --> 01:39:04,063
think but this, and
all is mended,
1442
01:39:04,065 --> 01:39:06,108
that you have but slumbered here
1443
01:39:06,110 --> 01:39:08,527
while these visions did appear.
1444
01:39:08,528 --> 01:39:13,323
And this weak and idle theme,
no more yielding but a dream.
1445
01:39:13,325 --> 01:39:15,367
Gentles, do not reprehend.
1446
01:39:15,368 --> 01:39:17,745
If you pardon, we will mend.
1447
01:39:17,746 --> 01:39:21,207
And, as I am an honest Puck,
if we have unearned luck
1448
01:39:21,208 --> 01:39:23,583
now to 'scape the
serpent's tongue,
1449
01:39:23,585 --> 01:39:26,087
we will make amends ere long,
1450
01:39:26,088 --> 01:39:28,255
else the Puck a liar call;
1451
01:39:30,090 --> 01:39:33,843
So, good night unto you all.
1452
01:39:33,844 --> 01:39:36,680
Give me your hands, if
we be friends
1453
01:39:36,682 --> 01:39:39,307
and Robin shall restore amends.
1454
01:39:39,308 --> 01:39:41,893
(bright music)
1455
01:40:10,547 --> 01:40:13,050
(happy music)
1456
01:40:44,080 --> 01:40:46,666
(exotic music)
1457
01:41:03,600 --> 01:41:07,478
♪ Philomel, with melody ♪
1458
01:41:07,480 --> 01:41:11,900
♪ Sing in our sweet lullaby ♪
1459
01:41:11,902 --> 01:41:15,945
♪ Lulla, lulla, lullaby ♪
1460
01:41:15,947 --> 01:41:20,367
♪ Lulla, lulla, lullaby ♪
1461
01:41:20,368 --> 01:41:24,245
♪ Never harm, nor
spell nor charm ♪
1462
01:41:24,246 --> 01:41:28,958
♪ Come our lovely lady nigh ♪
1463
01:41:28,960 --> 01:41:32,838
♪ Philomel, with melody ♪
1464
01:41:32,840 --> 01:41:37,258
♪ Sing in our sweet lullaby ♪
1465
01:41:37,260 --> 01:41:41,430
♪ Lulla, lulla, lullaby ♪
1466
01:41:41,432 --> 01:41:45,850
♪ Lulla, lulla, lullaby ♪
1467
01:41:45,852 --> 01:41:50,022
♪ Never harm, nor
spell nor charm ♪
1468
01:41:50,023 --> 01:41:54,527
♪ Come our lovely lady nigh ♪
1469
01:41:54,528 --> 01:41:58,447
♪ So, good night, with lullaby ♪
1470
01:42:05,245 --> 01:42:09,165
♪ Weaving spiders,
come not here ♪
1471
01:42:09,166 --> 01:42:13,420
♪ Hence, you long-legged
spinners, hence ♪
1472
01:42:13,422 --> 01:42:17,465
♪ Beetles black,
approach not near ♪
1473
01:42:17,467 --> 01:42:22,469
♪ Worm nor snail, do
no offense ♪
1474
01:42:24,013 --> 01:42:28,268
♪ Philomel, with melody ♪
1475
01:42:28,270 --> 01:42:32,438
♪ Sing in our sweet lullaby ♪
1476
01:42:32,440 --> 01:42:36,568
♪ Lulla, lulla, lullaby ♪
1477
01:42:36,570 --> 01:42:40,905
♪ Lulla, lulla, lullaby ♪
1478
01:42:40,907 --> 01:42:44,910
♪ Never harm, nor
spell nor charm ♪
1479
01:42:44,912 --> 01:42:49,330
♪ Come our lovely lady nigh ♪
1480
01:42:49,332 --> 01:42:53,543
♪ Philomel with melody ♪
1481
01:42:53,545 --> 01:42:57,797
♪ Sing in our sweet lullaby ♪
1482
01:42:57,798 --> 01:43:01,885
♪ Lulla, lulla, lullaby ♪
1483
01:43:01,887 --> 01:43:06,348
♪ Lulla, lulla, lullaby ♪
1484
01:43:06,350 --> 01:43:10,309
♪ Never harm, nor
spell nor charm ♪
1485
01:43:10,312 --> 01:43:14,857
♪ Come our lovely lady nigh ♪
1486
01:43:14,858 --> 01:43:18,777
♪ So, good night, with lullaby ♪
101322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.