All language subtitles for 54 Hours_S01E04_Episode 4.de.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,640 [düstere Musik] 2 00:00:13,400 --> 00:00:15,560 Da kam gerade ein Telex aus Gladbeck. 3 00:00:15,640 --> 00:00:17,280 Banküberfall mit Geiselnahme. 4 00:00:17,360 --> 00:00:19,360 [Sie kreischt] 5 00:00:20,120 --> 00:00:23,880 Ich wurde um 8.22 Uhr mit der Einsatzleitung betraut. 6 00:00:23,960 --> 00:00:25,640 [Rösner] Wir wollen 300.000 Mark. 7 00:00:25,720 --> 00:00:29,840 Hans-Jürgen Rösner, 31, seit fast zwei Jahren auf der Flucht. 8 00:00:29,920 --> 00:00:34,160 Und dieser andere hier, Dieter Degowski: IQ von 79… 9 00:00:34,400 --> 00:00:39,800 -[Mann] Kirstein, Hamburger Abendblatt. -Mein Gott, man kann Sie einfach anrufen. 10 00:00:40,040 --> 00:00:42,440 Hans Meiser, deutsches Fernsehen. 11 00:00:42,520 --> 00:00:44,800 -Wer sind Sie denn? -Wer wohl, der Bankräuber. 12 00:00:44,880 --> 00:00:46,360 -Was? -Der Bankräuber! 13 00:00:50,320 --> 00:00:52,320 Wir können die Geiseln nicht mitfahren lassen. 14 00:00:52,400 --> 00:00:54,000 Wir unterwerfen uns der Tätertaktik. 15 00:00:54,080 --> 00:00:55,800 Sie wollen Wildwestmethoden! 16 00:00:55,880 --> 00:00:58,560 [Funk] Da ist eine Frau ins Auto gestiegen, die kennt die Täter. 17 00:00:58,640 --> 00:01:01,280 Die haben in Bremen einen Linienbus gekapert. 18 00:01:02,120 --> 00:01:04,680 [TV] Wir sehen da hinten, dass verhandelt wird. 19 00:01:07,120 --> 00:01:09,320 Wenn die Bullen uns einen von sich schicken, 20 00:01:09,400 --> 00:01:10,560 dann seid ihr alle frei. 21 00:01:14,680 --> 00:01:16,320 Das ist ein Todeskommando. 22 00:01:20,480 --> 00:01:22,400 -Waffe! Waffe! -Hab ich. 23 00:01:22,520 --> 00:01:25,400 Haben Sie mitbekommen, dass wir die Täterin festgenommen haben? 24 00:01:25,520 --> 00:01:29,280 Ja, die wollte zurück, und das wurde erlaubt, um weiteres zu verhüten. 25 00:01:30,120 --> 00:01:31,720 Weißt du was, pass mal auf… 26 00:01:34,320 --> 00:01:36,320 [Sie kreischen] 27 00:01:43,640 --> 00:01:45,080 [düstere Musik] 28 00:01:48,120 --> 00:01:50,160 [Rufe, Kameras klicken] 29 00:01:55,040 --> 00:01:57,360 [Journalisten reden durcheinander] 30 00:01:57,440 --> 00:01:59,920 Heb doch mal den Kopf an! Ja, super. 31 00:02:02,960 --> 00:02:04,840 Nach hinten rüber! - Ja, vielen Dank. 32 00:02:08,759 --> 00:02:10,160 Noch ein bisschen. 33 00:02:10,240 --> 00:02:12,360 [Meyer] Wir brauchen den Krankenwagen. 34 00:02:12,840 --> 00:02:14,320 Den Krankenwagen! 35 00:02:16,440 --> 00:02:18,800 Hey, wir brauchen den Krankenwagen! 36 00:02:18,880 --> 00:02:21,760 -Haben wir bereits durchgegeben. -Ist hier keiner? 37 00:02:22,400 --> 00:02:23,960 [Motor wird gestartet] 38 00:02:40,040 --> 00:02:41,040 [Hupen] 39 00:02:42,320 --> 00:02:43,320 [Hupen] 40 00:02:47,600 --> 00:02:49,080 [Reifen quietschen] 41 00:02:52,680 --> 00:02:54,560 [leise Funksprüche im Hintergrund] 42 00:03:03,160 --> 00:03:05,080 Wieso ist da kein Krankenwagen vor Ort? 43 00:03:10,160 --> 00:03:11,800 Ist nicht mitgeführt worden. 44 00:03:14,000 --> 00:03:15,520 Ja, wie lange dauert das jetzt? 45 00:03:20,480 --> 00:03:22,920 Mensch, der Junge verblutet uns doch! 46 00:03:28,040 --> 00:03:29,280 Er ist jetzt unterwegs. 47 00:03:36,240 --> 00:03:39,400 [Mann] Emanuele? Geht mal ein Stück zurück, bitte! 48 00:03:39,480 --> 00:03:40,560 Ein Stück zurück, ja?! 49 00:03:41,440 --> 00:03:42,760 Emanuele? 50 00:03:45,720 --> 00:03:49,760 Alles gut, die kommen gleich! Hilfe kommt gleich, ist gleich da. 51 00:03:50,400 --> 00:03:52,480 [Martinshorn] 52 00:04:00,720 --> 00:04:02,320 [sphärische Musik] 53 00:05:23,120 --> 00:05:24,320 [Sie schluchzt] 54 00:05:25,120 --> 00:05:27,960 [Rösner] Die ganzen Geiseln - wir wollen ein kleines Fahrzeug. 55 00:05:28,040 --> 00:05:30,600 [Degowski] Die sollen das Auto an die Grenze bringen. 56 00:05:30,680 --> 00:05:31,680 Sag denen das! 57 00:05:31,760 --> 00:05:34,640 [Busfahrer] Das ist doch ein ganz guter Vorschlag. 58 00:05:34,720 --> 00:05:39,760 Egal. Nichts mehr. Nichts. Ich hab das Kommando übernommen. 59 00:05:40,320 --> 00:05:42,760 Jetzt will wieder eine auf Toilette. 60 00:05:42,840 --> 00:05:45,480 -Die sollen auf die Treppe machen. -Auf die Treppe. 61 00:05:47,600 --> 00:05:50,920 [Löblich] Jedenfalls hab ich den dann beim Seitensprung erwischt, 62 00:05:51,000 --> 00:05:52,200 mit der besten Freundin. 63 00:05:57,800 --> 00:06:00,000 Und der Zweite, der war auch nicht besser. 64 00:06:00,960 --> 00:06:04,640 Gut, aber im Endeffekt war das auch eher 'ne Art Zweckbündnis, 65 00:06:04,720 --> 00:06:06,080 die ganze Geschichte. 66 00:06:07,240 --> 00:06:08,320 Und dann kam der Ralf. 67 00:06:08,400 --> 00:06:11,600 Und der hat halt Schulden gemacht bis obenhin. 68 00:06:11,680 --> 00:06:13,320 Und gesoffen hat der, wie 'n Loch. 69 00:06:15,640 --> 00:06:16,640 Ist dir kalt? 70 00:06:23,360 --> 00:06:24,680 Schenk ich dir. 71 00:06:28,480 --> 00:06:31,880 Ich meine, im Endeffekt ist das natürlich auch 'ne Frage vom Glück. 72 00:06:33,000 --> 00:06:35,040 Hast du Glück, hast du keins. 73 00:06:46,520 --> 00:06:47,600 [Plätschern] 74 00:06:50,160 --> 00:06:52,320 [Stimmengewirr] 75 00:06:56,000 --> 00:06:57,440 [Telefon klingelt] 76 00:06:59,320 --> 00:07:01,880 [Mann] Zehntes Polizeirevier. Hallo, guten Abend. 77 00:07:02,280 --> 00:07:04,240 Ja. Ein Moment. 78 00:07:10,160 --> 00:07:11,280 Ihr Schwager. 79 00:07:11,360 --> 00:07:13,640 Okay. Claudio? 80 00:07:13,720 --> 00:07:16,800 [Italienisch] Ja, ich bin's. Hör zu. 81 00:07:16,920 --> 00:07:19,160 Emanuele wurde angeschossen. 82 00:07:27,440 --> 00:07:29,880 Das kann ich nicht glauben. 83 00:07:30,000 --> 00:07:34,880 -Wie geht's ihm? -Ich weiß es nicht. Er ist im Krankenhaus. 84 00:08:27,120 --> 00:08:28,840 [Italienisch] So sieht es aus. 85 00:08:37,480 --> 00:08:39,280 [düstere Musik] 86 00:08:39,360 --> 00:08:40,360 NIEDERLANDE 2.000 M 87 00:09:14,960 --> 00:09:19,040 [Mann] Mhm. Also, um es nochmal klar zu sagen: 88 00:09:19,120 --> 00:09:21,880 Dem Herrn Innenminister ist ausdrücklich daran gelegen, 89 00:09:21,960 --> 00:09:23,240 dass unsere Spezialkräfte 90 00:09:23,320 --> 00:09:25,800 die Geiselnahme auf deutschem Boden zu Ende bringen. 91 00:09:25,880 --> 00:09:26,880 An der Grenze. 92 00:09:26,960 --> 00:09:27,960 Ich verstehe. 93 00:09:28,400 --> 00:09:30,760 Mhm, gut. Gute Nacht. 94 00:09:31,560 --> 00:09:34,040 -Den Haag weigert sich. -Was bedeutet das? 95 00:09:35,320 --> 00:09:37,680 Dass die Täter die Landesgrenze passieren. 96 00:09:37,760 --> 00:09:40,040 Zum nunmehr dritten Mal. Wieder unbehelligt. 97 00:09:42,360 --> 00:09:45,920 Das bedeutet, dass wir weiterhin tatenlos zusehen müssen, 98 00:09:46,000 --> 00:09:48,320 wie diese Bestien Unschuldige, Frauen, Kinder 99 00:09:48,400 --> 00:09:51,200 quälen und traumatisieren. 100 00:09:52,240 --> 00:09:55,480 Das bedeutet, dass wir völlig machtlos sind. 101 00:09:56,680 --> 00:09:59,000 Das ist… scheiße. 102 00:09:59,720 --> 00:10:02,720 -Die Holländer waren eindeutig. -Wie stehen wir jetzt da?! 103 00:10:14,800 --> 00:10:17,360 [Hupen] 104 00:10:23,880 --> 00:10:25,000 Der macht Platz. 105 00:10:26,480 --> 00:10:27,800 Da rechts. 106 00:10:30,960 --> 00:10:33,320 [Hupen, Grölen] Macht Platz da! 107 00:10:34,400 --> 00:10:37,880 -Deutsche Polizei. Politie. -Können nicht rein. 108 00:10:37,960 --> 00:10:39,720 Wir waren doch angekündigt. 109 00:10:41,920 --> 00:10:43,320 Ja, okay. 110 00:10:43,400 --> 00:10:45,080 [Niederländisch] Danke. Auf Wiedersehen. 111 00:10:45,160 --> 00:10:46,760 [aufgebrachte Rufe] 112 00:10:48,120 --> 00:10:50,040 Was für Vollidioten. 113 00:10:50,120 --> 00:10:52,120 [Jemand klingelt Sturm] 114 00:10:52,200 --> 00:10:53,840 Ja, ich komme schon. 115 00:10:55,200 --> 00:10:58,680 -Walters, Kripo Bremen. Herr Bischoff? -Ja? 116 00:11:08,840 --> 00:11:10,160 [ruhiges Atmen] 117 00:11:19,400 --> 00:11:21,840 Wie geht das Ding? Wo muss ich da drücken? 118 00:11:23,480 --> 00:11:26,200 [Italienisch] Herr, steh mir bei. 119 00:11:26,280 --> 00:11:28,360 Warten wir, bis wir Neues hören. 120 00:11:28,480 --> 00:11:30,920 Wir werden erfahren, was passiert ist. 121 00:11:42,600 --> 00:11:44,920 [Italienisch] Wie geht es Emanuele? 122 00:11:48,040 --> 00:11:50,280 Er ist tot. 123 00:11:58,120 --> 00:12:00,160 [Sie schreit und schluchzt] 124 00:12:15,360 --> 00:12:17,880 Wir müssen stark sein. 125 00:12:18,920 --> 00:12:22,360 Tatiana ist noch im Bus. 126 00:12:22,480 --> 00:12:25,920 Nein, nein. 127 00:12:37,800 --> 00:12:41,600 [Degowski, Funk] Hallo? Das Ding war irgendwie weg gerade. 128 00:12:42,160 --> 00:12:44,880 Wir wollen einen BMW haben, hab ich ja gerade schon gesagt. 129 00:12:44,960 --> 00:12:47,080 [mit Akzent] Keine Kompromisse. 130 00:12:47,160 --> 00:12:49,600 Sie kriegen den BMW und lassen die Geiseln frei. 131 00:12:50,240 --> 00:12:53,520 Nein, nein, so läuft das nicht. Da lassen wir uns nicht drauf ein. 132 00:12:53,600 --> 00:12:56,480 Von euch lassen wir uns nicht verarschen. 133 00:12:56,560 --> 00:12:58,360 Sonst knallt das hier, aber richtig! 134 00:12:58,680 --> 00:13:00,080 Sie lassen alle Geiseln frei. 135 00:13:00,160 --> 00:13:03,120 Kinder und Jugendliche zuerst, als Goodwill-Aktion. 136 00:13:03,200 --> 00:13:05,240 Um fünf Uhr früh ist ein großer BMW da. 137 00:13:05,320 --> 00:13:06,760 [Rösner] Das sind die Bullen! 138 00:13:11,600 --> 00:13:15,240 Wenn ich darf: Das ist riskant. Die haben einen Jugendlichen erschossen. 139 00:13:15,320 --> 00:13:19,080 Ich hab's gehört. Das war euer Desaster. 140 00:13:19,160 --> 00:13:21,240 Wir machen das hier anders. Okay? 141 00:13:24,240 --> 00:13:25,280 [Er schreit etwas] 142 00:13:28,080 --> 00:13:31,760 [Mann betet auf Italienisch] Sprechen wir ein Gebet. 143 00:13:32,560 --> 00:13:36,360 Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir… 144 00:13:36,440 --> 00:13:37,560 [Gemurmel] 145 00:13:37,640 --> 00:13:41,160 [TV] Die Festnahme der Komplizin hat unmittelbar zum Tod des Jungen geführt. 146 00:13:41,240 --> 00:13:43,720 Wie kam es dazu? Wer hat den Einsatzbefehl gegeben? 147 00:13:43,800 --> 00:13:46,640 [Mann] Soweit wir das zurzeit überprüfen können, 148 00:13:46,720 --> 00:13:48,120 gibt es keinen Zusammenhang 149 00:13:48,200 --> 00:13:51,280 zwischen dem Tod des Jungen und der Festnahme der Komplizin. 150 00:13:51,360 --> 00:13:54,000 [Frau] Warum haben Sie die nicht sofort gehen lassen? 151 00:13:54,080 --> 00:13:57,760 Die Polizeibeamten schwebten ja unmittelbar in Lebensgefahr. 152 00:13:57,840 --> 00:14:01,120 Wir wissen ja, wie gefährlich die drei Täter waren. 153 00:14:01,200 --> 00:14:05,160 Die Pistole war geladen, entsichert, der Hahn war gespannt. 154 00:14:05,240 --> 00:14:07,480 Sie hätte also ganz bequem nicht nur diese beiden, 155 00:14:07,560 --> 00:14:10,840 sondern auch weiter entfernte Polizeibeamte erschießen können. 156 00:14:12,200 --> 00:14:13,800 [Telefon klingelt] 157 00:14:18,280 --> 00:14:19,360 Ja? 158 00:14:19,440 --> 00:14:21,400 -Herr Di Giorgi? -Ja, ja. 159 00:14:21,480 --> 00:14:24,480 Mein Name ist de Vries, niederländische Staatspolizei. 160 00:14:24,560 --> 00:14:26,080 Sie sind der Vater von Tatiana? 161 00:14:28,920 --> 00:14:29,920 Ja. 162 00:14:30,880 --> 00:14:31,880 Moment. 163 00:14:33,160 --> 00:14:34,720 [Italienisch] Papa? 164 00:14:36,280 --> 00:14:39,040 Tatiana Es ist Tatiana. 165 00:14:40,040 --> 00:14:44,040 Tatiana, geht es dir gut? Haben Sie dir etwas angetan? 166 00:14:44,160 --> 00:14:48,520 Nein Nein, es geht mir gut. 167 00:14:48,640 --> 00:14:52,400 Oh, Tatiana. Oh mein Gott. Oh meine liebe Tochter. 168 00:14:52,480 --> 00:14:54,480 [sphärische Musik] 169 00:14:54,800 --> 00:14:57,280 -Papa? -Ja? 170 00:14:58,280 --> 00:15:02,480 Wie geht es Emanuele? 171 00:15:04,040 --> 00:15:07,000 Ist er im Krankenhaus? 172 00:15:10,680 --> 00:15:12,360 Papa? 173 00:15:14,520 --> 00:15:17,200 Ja, er ist noch im Krankenhaus, mein Liebling. 174 00:15:17,320 --> 00:15:19,040 Wie geht es dir? Wo bist du? 175 00:15:19,160 --> 00:15:23,240 Ich habe Hunger und mir ist kalt. Ich komme jetzt nach Hause. 176 00:15:23,360 --> 00:15:25,200 Ja, ja, komm zu uns nach Hause. 177 00:15:25,320 --> 00:15:28,720 Komm schnell heim, mein Engel. 178 00:15:29,800 --> 00:15:31,320 [Vögel zwitschern] 179 00:15:44,680 --> 00:15:46,320 [flüsternd] Die lassen uns frei. 180 00:15:49,480 --> 00:15:51,600 [Schuss, Schreie] 181 00:15:52,840 --> 00:15:54,320 Du Esel, du hast mich getroffen! 182 00:15:54,400 --> 00:15:55,920 [Degowski brüllt herum] 183 00:15:57,880 --> 00:15:59,760 [Schuss, Klirren, Schreie] 184 00:16:09,760 --> 00:16:10,600 Zugriff! 185 00:16:12,480 --> 00:16:13,880 [Schreie, Schüsse] 186 00:16:13,960 --> 00:16:17,760 [Funk] Die Niederländer rücken auf den Bus vor. 187 00:16:17,840 --> 00:16:21,360 Hör auf, Dieter! Hör auf! Das war ich doch, Mann! 188 00:16:24,520 --> 00:16:25,560 Runter, Dieter! 189 00:16:25,640 --> 00:16:28,640 -[Megafon] Hier spricht die Polizei. -[Rösner] Auf die Sitze! 190 00:16:28,720 --> 00:16:31,720 Kommen Sie mit erhobenen Händen und ohne Waffen aus dem Bus. 191 00:16:31,800 --> 00:16:35,360 Wenn Sie dem nicht nachkommen, werden wir den Bus stürmen. 192 00:16:36,520 --> 00:16:39,320 Das war doch 'n Versehen! Es ist nichts passiert! 193 00:16:39,400 --> 00:16:41,200 -Haben Sie Verletzte? -Nein! 194 00:16:41,280 --> 00:16:44,160 Gut, aber ich warne Sie. Behalten Sie die Kontrolle. 195 00:16:49,120 --> 00:16:51,840 [Sie keucht schwer] 196 00:16:55,920 --> 00:16:58,520 Ja bitte, bitte. Ja. Weiter. 197 00:17:02,520 --> 00:17:04,280 Die muss auf jeden Fall mit hier. 198 00:17:04,359 --> 00:17:05,359 Ja. 199 00:17:09,960 --> 00:17:12,480 Was willst du mit der Silke? 200 00:17:13,160 --> 00:17:14,800 Mit der Silke hab ich was vor. 201 00:17:25,599 --> 00:17:26,760 Ich komm mit. 202 00:17:28,400 --> 00:17:29,800 Ich lass dich nicht allein. 203 00:17:36,280 --> 00:17:37,840 [laute Musik] 204 00:17:47,840 --> 00:17:49,840 [Er gackert wie ein Huhn] 205 00:17:57,480 --> 00:17:59,360 -[kreischt] Ein Vogel! -Was soll das? 206 00:18:09,480 --> 00:18:11,600 [sphärische Musik] 207 00:18:23,280 --> 00:18:24,880 [Er atmet bebend] 208 00:18:28,720 --> 00:18:30,400 [sphärische Musik] 209 00:19:34,440 --> 00:19:39,360 [TV] … bedenkenlos wird einem 16-jährigen Jungen in den Kopf geschossen. 210 00:19:39,440 --> 00:19:40,800 Er hat es nicht überlebt. 211 00:19:40,880 --> 00:19:42,880 Ein Rettungswagen war nicht in der Nähe. 212 00:19:43,000 --> 00:19:44,880 Er kam nach 20 Minuten… 213 00:19:45,880 --> 00:19:47,960 -Ach, haben Sie schon? -Ja, ja. 214 00:19:49,520 --> 00:19:51,400 Das ist ja ein irres Ding mit Gladbeck. 215 00:19:51,480 --> 00:19:52,800 Ja. Die stehen da unten. 216 00:19:55,520 --> 00:19:57,720 Wie, die stehen da unten? 217 00:19:59,200 --> 00:20:00,320 [sphärische Musik] 218 00:20:32,920 --> 00:20:36,160 [Mann] Den Führungsstab habe ich vor zwei Stunden eingerichtet. 219 00:20:36,240 --> 00:20:39,520 Die Situation in Köln entwickelt sich außerordentlich problematisch. 220 00:20:39,600 --> 00:20:42,560 Ich halte es für geboten, dass ich die Einsatzleitung übernehme. 221 00:20:42,640 --> 00:20:45,760 Die Umstände vor Ort erfordern eine ortsnahe Führung. 222 00:20:45,840 --> 00:20:48,760 [Mann] Ich müsste Rücksprache mit dem Innenministerium halten. 223 00:20:48,840 --> 00:20:51,760 Ja, der Innenminister kennt meine Fähigkeiten. 224 00:20:51,840 --> 00:20:55,040 Ich weiß. Sie kriegen von mir grünes Licht. 225 00:20:55,120 --> 00:20:57,520 Gut, wenn es so geht, umso besser. 226 00:21:21,120 --> 00:21:22,280 Horst … 227 00:21:22,360 --> 00:21:24,080 [Rest unverständlich] 228 00:21:26,880 --> 00:21:28,160 [Stimmengewirr] 229 00:21:34,120 --> 00:21:35,600 [düstere Musik] 230 00:21:55,440 --> 00:21:57,040 [Mann] Wie würden Sie reagieren, 231 00:21:57,120 --> 00:21:59,440 wenn Polizei auftauchen und absperren würde? 232 00:21:59,520 --> 00:22:02,120 Dann wird 'ne Geisel sofort erschossen. 233 00:22:03,920 --> 00:22:07,600 -Ihr wollt auf jeden Fall weitermachen? -Wird sofort erschossen. 234 00:22:07,680 --> 00:22:09,600 Würdet ihr mit der Polizei verhandeln? 235 00:22:10,040 --> 00:22:13,200 Die Polizei hat Angst, die trauen sich nicht mal an den Wagen ran. 236 00:22:13,280 --> 00:22:16,360 Mit der Polizei verhandeln bringt nichts. 237 00:22:16,440 --> 00:22:20,280 Ich will jetzt durch die Medien sprechen 238 00:22:21,360 --> 00:22:23,520 und dass die Polizei einen Rückgang macht. 239 00:22:23,600 --> 00:22:26,600 Ich merke das, ob die einen Rückgang macht oder nicht. 240 00:22:30,360 --> 00:22:32,080 Warum nehmt ihr das alles auf euch? 241 00:22:32,160 --> 00:22:34,560 Ich meine, das ist doch auch für euch gefährlich. 242 00:22:37,480 --> 00:22:40,200 Tot sein ist schöner als wie ohne Geld. Hm? 243 00:22:43,480 --> 00:22:45,280 Gut. Danke. 244 00:22:46,920 --> 00:22:48,760 "Tagesschau", darf ich Sie mal was fragen? 245 00:22:48,840 --> 00:22:50,400 Ja. Was machen Sie jetzt in Köln? 246 00:22:51,320 --> 00:22:52,960 Den Kölner Dom besichtigen. 247 00:22:54,400 --> 00:22:56,200 Und wie soll's hier weitergehen? 248 00:22:57,840 --> 00:23:00,600 -Wie, hier? -Können wir irgendwas für Sie tun? 249 00:23:00,680 --> 00:23:02,840 Ja, das hab ich ja schon gesagt. 250 00:23:03,840 --> 00:23:07,520 Informiert die Polizei, dass die auf keinen Fall irgendwas unternehmen. 251 00:23:08,080 --> 00:23:09,560 Sonst sind die Mädchen tot. 252 00:23:10,200 --> 00:23:12,800 Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche. 253 00:23:13,440 --> 00:23:15,680 Wollt ihr noch einen Kaffee? Geht aufs Haus. 254 00:23:16,640 --> 00:23:18,640 -[Löblich] Ja. -Ja. 255 00:23:21,640 --> 00:23:23,640 [Mann] Alles drauf? Okay. Andere Seite. 256 00:23:23,720 --> 00:23:26,880 -Ich brauch eine Geisel. Rüber hier! -Wie geht es den Geiseln? 257 00:23:27,840 --> 00:23:29,880 -Oh, seid ihr auch schon da. -Psst! 258 00:23:29,960 --> 00:23:31,640 Ich bräuchte mal deine Kamera. 259 00:23:33,600 --> 00:23:34,800 Aber nur kurz. 260 00:23:35,360 --> 00:23:36,600 Hey. 261 00:23:36,680 --> 00:23:41,040 -[Mann] Wie sehen Sie Ihre Chancen? -Lebend kriegen die mich nicht. 262 00:23:41,120 --> 00:23:46,120 -Mit dem Leben haben Sie abgeschlossen? -Total. Anders geht's nicht. 263 00:23:46,200 --> 00:23:48,000 Und in die Kiste hab ich keinen Bock. 264 00:23:48,080 --> 00:23:50,600 Sie setzen einfach das Leben der Geiseln aufs Spiel. 265 00:23:51,200 --> 00:23:52,520 Das ist mir uninteressant. 266 00:23:53,040 --> 00:23:54,920 Ich setz ja mein Leben auch aufs Spiel. 267 00:23:56,840 --> 00:23:58,240 -Und wie geht's Ihnen? -Gut. 268 00:23:59,200 --> 00:24:01,640 Ich hab bloß Angst, dass die Polizei… 269 00:24:01,720 --> 00:24:03,560 Noch mal, bitte. Wie geht's Ihnen? 270 00:24:03,640 --> 00:24:06,240 Gut, ich hab bloß Angst, dass die Polizei 271 00:24:06,320 --> 00:24:10,240 da nicht drauf eingeht und noch mal jemand umgebracht wird. 272 00:24:10,320 --> 00:24:12,240 Was würden Sie der Polizei jetzt raten? 273 00:24:12,720 --> 00:24:16,560 Das zu machen, was die wollen, nicht wieder dazwischenzufunken. 274 00:24:17,280 --> 00:24:18,560 Da hätte ich Angst vor. 275 00:24:18,640 --> 00:24:22,120 Glaubst du, du bist gefährdet, wenn die Polizei so weitermacht? 276 00:24:22,200 --> 00:24:25,960 Ja, das ist auch irgendwie rücksichtslos, finde ich. 277 00:24:26,840 --> 00:24:28,280 -Ja? -Ja. 278 00:24:33,240 --> 00:24:34,680 Darf ich auch ein Foto machen? 279 00:24:36,880 --> 00:24:39,280 -Von Ihnen auch, ja? -[Degowski] Hallo? 280 00:24:46,480 --> 00:24:49,520 Ein Zugriff ist laut Einsatzkräften höchst problematisch. 281 00:24:49,600 --> 00:24:51,560 Da sind Dutzende Schaulustige, Reporter. 282 00:24:51,640 --> 00:24:55,000 Die ersetzen wir sukzessive durch SEK-Beamte in Zivil. 283 00:24:55,080 --> 00:24:58,680 -Zugriff, sobald es möglich ist. -Das wird nicht gelingen. 284 00:24:58,760 --> 00:25:02,320 Beide Täter haben den Finger am Abzug der vorgespannten Waffe. 285 00:25:02,400 --> 00:25:05,560 Degowski hält seine Waffe auf Silke Bischoff. 286 00:25:05,640 --> 00:25:09,880 Entwaffnung durch einen Trickgriff halte ich für nicht vertretbar. 287 00:25:09,960 --> 00:25:12,120 -Davon spreche ich nicht. -Sondern? 288 00:25:12,200 --> 00:25:15,360 Ich gebe den Schusswaffengebrauch ausdrücklich frei. 289 00:25:18,160 --> 00:25:22,160 Finaler Rettungsschuss eingeschlossen? Und das Lebensrisiko für die Geiseln? 290 00:25:22,240 --> 00:25:25,720 Ist hinzunehmen. Wir bringen das auf Kölner Boden zu Ende. 291 00:25:25,800 --> 00:25:29,240 Die Fehler in Gladbeck und Bremen werden sich hier nicht wiederholen. 292 00:25:33,160 --> 00:25:34,640 Die erste Reihe geht ohne Waffen. 293 00:25:34,720 --> 00:25:38,240 Ihr greift drei Kollegen von der Presse und zieht sie nach hinten. 294 00:25:39,120 --> 00:25:42,000 Drei aus der zweiten Reihe tauschen ihre Klamotten mit der Presse 295 00:25:42,080 --> 00:25:44,120 und schieben sich dann wieder an den Wagen. 296 00:25:44,200 --> 00:25:46,480 Exakt auf dieselbe Position wie der Reporter. 297 00:25:47,640 --> 00:25:49,760 Jochen, du gehst auf den Rösner. 298 00:25:49,840 --> 00:25:54,160 Peter, du auf den Degowski, und Kalle, du auf die Löblich. 299 00:25:54,240 --> 00:25:57,000 Kommando zum Zugriff kommt von mir. Okay? 300 00:25:58,840 --> 00:26:01,880 [Mann] Räumen Sie den Bereich. Runter vom Dach. Runter bitte. 301 00:26:02,880 --> 00:26:04,120 Geht jetzt bitte. 302 00:26:06,320 --> 00:26:08,880 Haben Sie den Eindruck, dass mittlerweile Ihre Geiseln 303 00:26:08,960 --> 00:26:10,680 mit den Nerven völlig runter sind? 304 00:26:10,760 --> 00:26:14,080 Nein, die sind… Also, sie ist zwar sehr müde, 305 00:26:14,160 --> 00:26:16,640 aber sie scheint mir sehr fit zu sein. 306 00:26:17,480 --> 00:26:20,960 Es geht ihnen gut, wir tun ihnen nichts. Das wollen wir auch nicht mehr. 307 00:26:21,040 --> 00:26:23,880 Das Missgeschick von gestern wäre nicht passiert, 308 00:26:23,960 --> 00:26:26,320 wenn ich nicht festgenommen worden wäre. 309 00:26:26,400 --> 00:26:28,880 [Mann] Halt ihr noch mal die Pistole an den Kopf. 310 00:26:28,960 --> 00:26:33,800 [Mann] Vorsicht, bitte. Vorsicht. Lassen Sie mich doch mal durch. 311 00:26:38,240 --> 00:26:41,720 Mensch, sag mal, würdet ihr 'ne Austauschgeisel akzeptieren? 312 00:26:42,760 --> 00:26:44,080 Wen denn? 313 00:26:44,160 --> 00:26:47,200 Mir ist spontan der Bischof Hengstbach eingefallen. 314 00:26:47,280 --> 00:26:49,840 Der hat ja schon mal in einer Entführung vermittelt. 315 00:26:50,640 --> 00:26:51,840 Ja. 316 00:26:51,920 --> 00:26:54,160 [Reporter reden durcheinander] 317 00:26:58,000 --> 00:27:01,200 Entschuldigung. Entschuldigung. Einmal kurz da rüber. 318 00:27:01,280 --> 00:27:03,440 Gibt es noch zusätzliche Geldforderungen? 319 00:27:03,520 --> 00:27:08,800 Nein, aus einem ganz einfachen Grund: Sonst werden die ja noch bestusster. 320 00:27:08,880 --> 00:27:11,200 Die werden ja immer heißer hinter uns her. 321 00:27:11,280 --> 00:27:13,520 -Obwohl ich schon einen umgelegt habe. -Ja. 322 00:27:13,600 --> 00:27:17,240 Wie kam es zu der Idee, in die Innenstadt von Köln zu fahren? 323 00:27:17,320 --> 00:27:21,360 Ja, das hab ich ja schon gesagt. Fragen Sie doch die anderen. 324 00:27:22,800 --> 00:27:24,600 Ich muss jetzt voll konzentriert sein. 325 00:27:24,680 --> 00:27:26,760 [Löblich] In der BILD steht das alles drin. 326 00:27:26,840 --> 00:27:31,800 Wir sind die ganze Nacht unterwegs, da haben wir keine Zeit zum Lesen. 327 00:27:31,880 --> 00:27:34,680 -Sag mal, hast du Kinder? -Darüber möchte ich nicht reden. 328 00:27:34,760 --> 00:27:35,760 Bitte? 329 00:27:35,840 --> 00:27:38,640 Drüber möchte ich nicht reden. Das gehört hier nicht her. 330 00:27:40,880 --> 00:27:41,880 Go. 331 00:27:41,960 --> 00:27:43,600 [düstere Musik] 332 00:27:52,800 --> 00:27:55,120 Darf ich mal bitte? 'Tschuldigung, Polizei. 333 00:27:58,600 --> 00:28:02,560 Da sind die Bullen dran schuld. Das haben sie davon. 334 00:28:02,640 --> 00:28:05,760 -Die beiden sind die Gangster. -Bitte durchlassen. 335 00:28:08,080 --> 00:28:12,160 [Löblich] So ist das zu der Katastrophe gekommen. 336 00:28:12,240 --> 00:28:14,680 Da hätten sie mit rechnen müssen. 337 00:28:14,760 --> 00:28:16,120 Quatsch, alles nach Plan! 338 00:28:16,200 --> 00:28:19,800 Bis zum Schluss hat der Junge nicht geglaubt, dass ich ihn erschieße. 339 00:28:19,880 --> 00:28:23,120 Direkt gezielt und er war tot! So war das. So war das. 340 00:28:23,200 --> 00:28:26,720 -Bitte lassen Sie mich durch. -Stellen Sie sich hinten an. 341 00:28:26,800 --> 00:28:29,160 Kann ich dann Ihren Dienstausweis sehen? 342 00:28:29,240 --> 00:28:30,240 [spannende Musik] 343 00:28:30,320 --> 00:28:33,240 [Reporter rufen durcheinander] 344 00:28:33,360 --> 00:28:37,120 -Was soll der Quatsch? -Immer mit der Ruhe! 345 00:28:37,200 --> 00:28:39,000 [Stimmengewirr] 346 00:28:40,680 --> 00:28:45,120 Halt ihr mal die Pistole an den Kopf. Da ist Schmiere drunter hier. 347 00:28:46,160 --> 00:28:47,160 Hey. 348 00:28:47,240 --> 00:28:51,320 -Warum haben Sie zugemacht? Polizei? -[Rösner] Kann man nicht ausschließen. 349 00:28:56,680 --> 00:28:58,200 -Wie heißen Sie? -Silke Bischoff. 350 00:28:58,280 --> 00:28:59,520 -Wie alt sind Sie? -18. 351 00:29:00,560 --> 00:29:02,920 Das ist hier kein Kaspertheater! 352 00:29:10,200 --> 00:29:11,800 Abbruch, Abbruch, Abbruch. 353 00:29:11,880 --> 00:29:13,560 Die sollen da hinten weggehen! 354 00:29:13,640 --> 00:29:16,560 -Haut ab, ihr baut nur Scheiße! -Wo wollt ihr denn jetzt hin? 355 00:29:20,560 --> 00:29:21,560 Jens! 356 00:29:21,640 --> 00:29:25,080 Lass uns mal frei machen. Die Leute sollen alle weiter zurückgehen. 357 00:29:25,160 --> 00:29:26,160 Kommt, los! 358 00:29:26,240 --> 00:29:29,480 Ihr da hinten auch. Alle ein, zwei Meter zurück. 359 00:29:29,560 --> 00:29:33,040 Würden Sie bitte aus Menschenliebe zwei Schritte zurücktreten? 360 00:29:33,120 --> 00:29:34,920 Die sollen mal frei machen! 361 00:29:36,320 --> 00:29:39,680 -Sie können alles verfolgen. -Hände weg vom PKW! 362 00:29:39,760 --> 00:29:41,240 [aufgeregte Rufe] 363 00:30:04,120 --> 00:30:06,400 Sag mal, wo ist der Reporter oder was das da war? 364 00:30:06,480 --> 00:30:07,480 Hier. 365 00:30:08,520 --> 00:30:10,800 -Wo geht's hier zur Autobahn? -Zur A3? 366 00:30:12,280 --> 00:30:13,720 Kannst du uns da hinbringen? 367 00:30:15,280 --> 00:30:16,760 Dann steig mal ein hier. 368 00:30:25,240 --> 00:30:28,280 -[Mann] Wie heißt der? -Udo Röbel. 369 00:30:28,360 --> 00:30:30,400 -Wie? -Udo Röbel. 370 00:30:30,480 --> 00:30:31,880 Danke, ist notiert. 371 00:30:52,000 --> 00:30:53,520 [Italienisch] Weiß sie es? 372 00:31:29,160 --> 00:31:32,520 [Italienisch] Mach das weg, Papa. Mach das weg. 373 00:31:41,600 --> 00:31:43,240 Was? 374 00:31:47,160 --> 00:31:49,200 Mach das weg. 375 00:31:59,920 --> 00:32:04,000 Sag mir, was soll ich wegmachen? 376 00:32:23,480 --> 00:32:25,800 [Titelmelodie der Tagesschau] 377 00:32:31,960 --> 00:32:35,120 [TV] Guten Tag, meine Damen und Herren. 378 00:32:35,200 --> 00:32:37,400 Das Geiseldrama von Gladbeck hält an. 379 00:32:38,880 --> 00:32:42,040 Gegen 11 Uhr erreichten die Gangster die Kölner Innenstadt. 380 00:32:42,120 --> 00:32:46,000 Dort versorgten sie sich mit Getränken und ließen sich ärztlich versorgen… 381 00:32:50,840 --> 00:32:52,120 [Er schluchzt heftig] 382 00:33:00,320 --> 00:33:03,560 Sie kommt wieder. Sie ist wie du, sie ist tapfer. 383 00:33:03,640 --> 00:33:05,800 [lautes Schluchzen] 384 00:33:07,720 --> 00:33:09,240 [TV] Die Täter wirken entspannt, 385 00:33:09,320 --> 00:33:12,520 reden freimütig mit Journalisten und Passanten. 386 00:33:12,600 --> 00:33:16,320 Gegen 13 Uhr verlassen sie Köln, fahren zur Autobahn Richtung Frankfurt. 387 00:33:19,880 --> 00:33:21,800 Da ist ein Anruf vom Polizeiinspektor. 388 00:33:23,240 --> 00:33:25,320 -Mätzler? -Ja, Stork noch mal. 389 00:33:25,400 --> 00:33:28,080 Der Innenminister ist sehr enttäuscht, 390 00:33:28,160 --> 00:33:30,720 dass die Geiselnehmer wieder auf der Autobahn sind. 391 00:33:30,800 --> 00:33:33,440 Er hat fest mit Ihrem Eingreifen in Köln gerechnet. 392 00:33:33,960 --> 00:33:35,520 Das war nicht zu verantworten. 393 00:33:36,040 --> 00:33:38,560 Ich lege Ihnen nahe, die Sache bald zu beenden. 394 00:33:38,640 --> 00:33:39,920 Auf Wiederhören. 395 00:33:40,000 --> 00:33:41,000 [Legt auf] 396 00:33:50,520 --> 00:33:51,840 [Hupen] 397 00:33:56,760 --> 00:33:59,920 [Röbel] 30.000, wenn wir das exklusiv machen. 398 00:34:00,000 --> 00:34:03,440 Sobald ihr in Sicherheit seid, ruft ihr mich an. Ich regle den Rest. 399 00:34:09,159 --> 00:34:13,040 Ich geb euch mal meine Visitenkarte. Für den Fall der Fälle. So. 400 00:34:16,560 --> 00:34:17,840 Scheuch die Affen weg! 401 00:34:19,880 --> 00:34:21,239 Haut ab da! 402 00:34:21,639 --> 00:34:22,639 Hey! 403 00:34:26,440 --> 00:34:29,440 Warum macht ihr das hier? Wo wollt ihr jetzt noch hin? 404 00:34:29,520 --> 00:34:31,000 Warum gebt ihr nicht auf? 405 00:34:31,080 --> 00:34:32,239 [Er gibt Gas] 406 00:34:35,280 --> 00:34:37,440 Das haltet ihr auf Dauer doch gar nicht durch. 407 00:34:37,520 --> 00:34:38,639 Das ist doch Wahnsinn! 408 00:34:41,199 --> 00:34:43,120 Nimm doch bitte die Waffe weiter runter. 409 00:34:43,199 --> 00:34:46,320 Du kriegst auf die Schnauze! Halt die Fresse! 410 00:35:06,960 --> 00:35:08,680 [melancholische Musik] 411 00:35:12,800 --> 00:35:14,200 [Sie schluchzt] 412 00:35:50,680 --> 00:35:52,400 Ich übernehme die Tankrechnung. 413 00:35:55,320 --> 00:35:56,640 Ja. Alles Gute. 414 00:36:26,440 --> 00:36:29,200 Hanusch, ich glaub, die wollen uns gehen lassen. 415 00:36:34,240 --> 00:36:37,120 Das tut uns echt leid, dass wir euch mitgenommen haben. 416 00:36:37,640 --> 00:36:41,280 Ihr seid viel zu jung. Ihr könnt da ja gar nichts für. 417 00:36:48,160 --> 00:36:51,080 Das haben wir ja nur gemacht, um die Polizei abzuschrecken. 418 00:36:52,320 --> 00:36:53,680 Das meinen wir doch nicht so. 419 00:36:55,000 --> 00:36:57,880 Das sollte ja nur von außen her als Bedrohung aussehen. 420 00:37:01,120 --> 00:37:02,880 Wir lassen euch frei. 421 00:37:02,960 --> 00:37:07,080 Heute Nacht, wenn die Polizei uns nicht mehr verfolgt. 422 00:37:08,200 --> 00:37:10,560 Irgendwo hinter der Grenze. 423 00:37:20,760 --> 00:37:22,320 Ihr habt's überstanden. 424 00:37:22,400 --> 00:37:25,560 -Auf eure Freilassung. -[Löblich] Auf die Freilassung! 425 00:37:40,040 --> 00:37:42,920 [Motor dreht hoch] 426 00:37:48,040 --> 00:37:51,640 -90-25 für den 06-10. -90-25 hört. 427 00:37:51,720 --> 00:37:55,720 Zugriff, wenn möglich, noch auf der BAB bei nächster günstiger Gelegenheit, 428 00:37:55,800 --> 00:37:56,880 möglichst bei Halt. 429 00:37:59,120 --> 00:38:01,000 90-25, ist das angekommen? 430 00:38:01,880 --> 00:38:03,080 Ich remonstriere. 431 00:38:04,040 --> 00:38:05,240 Bitte? Wiederholen. 432 00:38:05,320 --> 00:38:09,400 Ich remonstriere gegen diese Anweisung. Zu riskant. Lebensgefahr für die Geiseln. 433 00:38:09,480 --> 00:38:11,000 Das ist ein ungeheures Risiko. 434 00:38:12,680 --> 00:38:14,720 Versuchen Sie alles, um das zu vermeiden. 435 00:38:14,800 --> 00:38:17,960 Aber führen Sie den Zugriff durch. Das Risiko wird hingenommen. 436 00:38:18,840 --> 00:38:20,160 Verstanden. 437 00:38:39,960 --> 00:38:42,280 -[Löblich] Was ist? -Bullen. 438 00:39:09,680 --> 00:39:11,720 [Grillen zirpen] 439 00:39:19,760 --> 00:39:23,000 -06-10 für den 70-96. -06-10 hört. 440 00:39:23,600 --> 00:39:27,520 Zielfahrzeug steht bei Kilometer 37,5 auf der Standspur. 441 00:39:27,600 --> 00:39:31,960 -Verstanden. 90-25 für den 06-10. -9025 hört. 442 00:39:32,040 --> 00:39:34,120 -Zugriffsversuch. -Verstanden. 443 00:39:34,200 --> 00:39:38,280 -Euse für Sperber. -Euse hört. 444 00:39:38,360 --> 00:39:40,960 Habt ihr den Zündunterbrecher für das Zielfahrzeug an Bord? 445 00:39:41,040 --> 00:39:44,080 Nein, den haben die Mekkies. Aber die sind viel weiter hinten. 446 00:39:47,120 --> 00:39:49,680 Wir müssen das Zielfahrzeug im Stand treffen. 447 00:39:49,760 --> 00:39:51,640 Sauberer Stoß auf die Fahrertür. 448 00:39:51,720 --> 00:39:54,480 Die Schockwirkung auf den Fahrer muss gegeben sein. 449 00:39:56,240 --> 00:39:57,800 [Der Fahrer gibt Gas] 450 00:39:59,080 --> 00:40:00,480 [Grillen zirpen] 451 00:40:14,280 --> 00:40:15,840 Schon wieder so 'n Presseheini. 452 00:40:16,840 --> 00:40:18,120 Leck mich am Arsch. 453 00:40:29,040 --> 00:40:31,240 Zugriff, Zugriff, Zugriff. 454 00:40:45,360 --> 00:40:46,960 [Schüsse] 455 00:40:55,840 --> 00:40:58,320 Die Waffe! Gib mir die Waffe! 456 00:41:02,640 --> 00:41:04,720 [Der Motor heult auf] 457 00:41:05,560 --> 00:41:06,760 Halt auf Silke! 458 00:41:06,840 --> 00:41:08,760 [Sie kreischt] 459 00:41:13,680 --> 00:41:14,760 Ines, spring raus! 460 00:41:16,160 --> 00:41:17,360 Spring! 461 00:41:17,440 --> 00:41:18,720 Du bleibst! 462 00:41:18,800 --> 00:41:20,120 Spring! 463 00:41:29,040 --> 00:41:31,320 [Polizist] Gebt auf! Schmeißt die Waffen raus! 464 00:41:31,400 --> 00:41:33,520 Bewegt eure Ärsche aus dem Auto! 465 00:41:33,600 --> 00:41:35,920 Scheiß Bullenschweine! 466 00:41:37,960 --> 00:41:39,640 [düstere Musik] 467 00:41:46,040 --> 00:41:47,760 [Polizist] Feuer frei! 468 00:41:52,880 --> 00:41:55,440 Schmeißt die Waffen raus! Hier ist Schluss für euch! 469 00:41:55,520 --> 00:41:56,520 Kommt raus! 470 00:41:59,600 --> 00:42:01,080 [Kommandos] 471 00:42:02,040 --> 00:42:04,320 [traurig-düstere Musik] 472 00:43:17,480 --> 00:43:20,120 -Kameras aus! -Keine Fotos! 473 00:43:55,160 --> 00:43:56,560 [Telefon klingelt] 474 00:44:02,240 --> 00:44:03,400 Ja, hallo? 475 00:44:05,400 --> 00:44:06,400 Ja. 476 00:45:58,920 --> 00:46:01,120 Untertitel von: Mirko Buzov 34315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.