Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,502 --> 00:00:43,502
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:56,363 --> 00:00:58,198
JONAS: (ON RADIO)
Look at the sonar.
3
00:00:58,200 --> 00:01:00,133
Let me know what you find.
4
00:01:00,135 --> 00:01:02,268
D'ANGELO: So far
nothing new, my friend.
5
00:01:02,270 --> 00:01:04,072
It just keeps getting worse.
6
00:01:24,826 --> 00:01:26,259
(PANTING)
7
00:01:26,261 --> 00:01:29,661
D'Angelo, Marks,
talk to me.
8
00:01:29,663 --> 00:01:31,730
D'ANGELO: We've moved
to the sonar room.
9
00:01:31,732 --> 00:01:33,667
Just nine rescues so far.
10
00:01:34,635 --> 00:01:36,468
It's a mess, man.
11
00:01:36,470 --> 00:01:38,372
This is the worst
I've ever seen.
12
00:01:39,074 --> 00:01:40,075
SAILOR: Help!
13
00:01:41,776 --> 00:01:43,309
Help!
14
00:01:43,311 --> 00:01:45,644
Somebody help me!
15
00:01:45,646 --> 00:01:48,882
Help! Who's there?
16
00:01:48,884 --> 00:01:50,118
(GROANING)
17
00:01:52,419 --> 00:01:54,020
JONAS: I got
one more survivor.
18
00:01:54,022 --> 00:01:55,587
Heading back
to the rescue vehicle now.
19
00:01:55,589 --> 00:01:56,890
- (RUMBLING)
- (GRUNTS)
20
00:01:56,892 --> 00:01:58,291
(GROANS)
21
00:01:58,293 --> 00:01:59,758
Marks. D'Angelo.
22
00:01:59,760 --> 00:02:01,160
What the hell was that?
23
00:02:01,162 --> 00:02:02,728
I have no idea.
24
00:02:02,730 --> 00:02:05,597
- (METALLIC CREAKING)
- Listen.
25
00:02:05,599 --> 00:02:07,701
(RUMBLING)
26
00:02:13,375 --> 00:02:17,377
D'ANGELO: Jonas, we got
something outside the ship.
27
00:02:17,379 --> 00:02:19,647
There's something out there.
28
00:02:21,316 --> 00:02:23,919
- (CRASHES)
- (ALL GROAN)
29
00:02:27,188 --> 00:02:28,189
JONAS: Here.
30
00:02:29,391 --> 00:02:30,489
You okay, pal?
31
00:02:30,491 --> 00:02:31,960
(THUDDING)
32
00:02:35,263 --> 00:02:37,297
Oh, my God.
33
00:02:37,299 --> 00:02:38,730
Something's crushing the hull.
34
00:02:38,732 --> 00:02:41,267
Get back to
the rescue vehicle. Now.
35
00:02:41,269 --> 00:02:42,636
We're right behind you.
36
00:02:44,738 --> 00:02:46,471
- (ALARM BLARING)
- You guys, move!
37
00:02:46,473 --> 00:02:47,708
- Got him. Slide him up.
- (GROANING)
38
00:02:49,244 --> 00:02:51,311
Marks. D'Angelo. Report.
39
00:02:51,313 --> 00:02:52,711
You almost here?
40
00:02:52,713 --> 00:02:54,881
D'ANGELO: Jonas, listen to me.
We're trapped!
41
00:02:54,883 --> 00:02:55,815
What?
42
00:02:55,817 --> 00:02:57,417
The impact jammed the hatch!
43
00:02:57,419 --> 00:02:58,619
Coming back.
44
00:03:01,156 --> 00:03:02,454
MARKS: The sub
is starting to collapse.
45
00:03:02,456 --> 00:03:03,755
Marks!
46
00:03:03,757 --> 00:03:04,756
MARKS: Jonas,
we need you down here
47
00:03:04,758 --> 00:03:06,125
before it's too late.
48
00:03:06,127 --> 00:03:07,794
- (THUDS)
- (ALL GRUNT)
49
00:03:07,796 --> 00:03:09,963
(GASPS)
The sub's been breached.
50
00:03:09,965 --> 00:03:11,264
There's water everywhere.
51
00:03:11,266 --> 00:03:12,899
MARKS: Jonas,
the room is flooding.
52
00:03:12,901 --> 00:03:15,701
D'ANGELO: Marks, we gotta
get this hatch open.
53
00:03:15,703 --> 00:03:17,270
MARKS: Come on, Jonas.
Where are you?
54
00:03:17,272 --> 00:03:18,938
- It's not gonna work!
- D'ANGELO: Let us out!
55
00:03:18,940 --> 00:03:20,472
MARKS: Jonas, hurry, please!
56
00:03:20,474 --> 00:03:22,342
D'ANGELO: We just need
more time! Don't leave us!
57
00:03:22,344 --> 00:03:24,344
- MARKS: Jonas!
- (BEEPING)
58
00:03:24,346 --> 00:03:26,346
D'ANGELO: Let us know
when you're here!
59
00:03:26,348 --> 00:03:27,479
Don't give up!
60
00:03:27,481 --> 00:03:28,881
MARKS: Jonas, please!
61
00:03:28,883 --> 00:03:30,116
D'ANGELO: Come down here, now!
Where are you?
62
00:03:30,118 --> 00:03:31,252
MARKS: Jonas!
63
00:03:32,053 --> 00:03:33,054
(GRUNTS)
64
00:03:33,855 --> 00:03:35,056
(BUZZES)
65
00:03:38,692 --> 00:03:39,861
You've lost your mind!
66
00:03:40,627 --> 00:03:41,828
JONAS: Back off, Heller.
67
00:03:41,830 --> 00:03:44,197
If we go back, everyone dies.
68
00:03:44,199 --> 00:03:45,666
Everyone.
69
00:03:57,745 --> 00:03:59,180
What have you done?
70
00:05:32,407 --> 00:05:35,640
Are we living the dream here
or what? (LAUGHS)
71
00:05:35,642 --> 00:05:38,677
Welcome to Mana One,
Mr. Morris.
72
00:05:38,679 --> 00:05:40,246
Get that thing away from me.
73
00:05:40,248 --> 00:05:41,746
What are you doing?
74
00:05:41,748 --> 00:05:45,585
Come on, bring it in.
There we go.
75
00:05:45,587 --> 00:05:47,086
Good to see you again,
Mr. Morris.
76
00:05:47,088 --> 00:05:48,687
- Yeah.
- This way, please.
77
00:05:48,689 --> 00:05:51,190
Hey, you always smell so nice.
What is that? Sandalwood?
78
00:05:51,192 --> 00:05:53,758
It's impressive so far,
I'll say.
79
00:05:53,760 --> 00:05:55,128
Oh, here they are.
80
00:05:55,130 --> 00:05:56,829
Do you remember
my daughter Suyin?
81
00:05:56,831 --> 00:05:58,264
Our chief marine biologist.
82
00:05:58,266 --> 00:05:59,565
Hi.
83
00:05:59,567 --> 00:06:01,768
- (MORRIS CLEARS THROAT)
- (BOTH SPEAKING MANDARIN)
84
00:06:10,711 --> 00:06:11,911
(IN ENGLISH)
Sorry, what was that?
85
00:06:11,913 --> 00:06:13,815
- I didn't catch it.
- BOTH: Uh...
86
00:06:15,083 --> 00:06:17,416
She says she likes your hat.
87
00:06:17,418 --> 00:06:19,152
- MORRIS: Oh.
- Oh, yeah.
88
00:06:19,154 --> 00:06:20,221
Yeah.
89
00:06:23,657 --> 00:06:26,259
- Let's go.
- Why don't we go? Yeah.
90
00:06:26,261 --> 00:06:27,362
(BEEPS)
91
00:06:29,097 --> 00:06:30,899
MORRIS: Your granddaughter's
a pistol.
92
00:06:31,698 --> 00:06:32,901
Okay.
93
00:06:33,667 --> 00:06:35,370
What have we here?
94
00:06:37,272 --> 00:06:39,671
This is, um,
95
00:06:39,673 --> 00:06:42,041
really ugly.
96
00:06:42,043 --> 00:06:43,242
You know, I realize that
97
00:06:43,244 --> 00:06:44,443
we're under construction
and everything,
98
00:06:44,445 --> 00:06:45,878
but I really think that
99
00:06:45,880 --> 00:06:47,813
a world-class
research institute
100
00:06:47,815 --> 00:06:50,715
deserves
a world-class entrance.
101
00:06:50,717 --> 00:06:53,354
Yeah, I couldn't agree more.
102
00:06:54,489 --> 00:06:56,055
AUTOMATED VOICE: O-Level.
103
00:06:56,057 --> 00:06:57,792
(AUTOMATED VOICE
SPEAKING MANDARIN)
104
00:06:58,593 --> 00:07:00,426
MORRIS: Whoa!
105
00:07:00,428 --> 00:07:02,628
Welcome to the O-Level.
106
00:07:02,630 --> 00:07:05,031
(CHUCKLES) Nice.
107
00:07:05,033 --> 00:07:06,866
ZHANG: This is
our central hub,
108
00:07:06,868 --> 00:07:08,834
from which
researchers will access
109
00:07:08,836 --> 00:07:11,806
all five labs
once it's finished.
110
00:07:13,308 --> 00:07:14,309
MORRIS: Wow!
111
00:07:16,710 --> 00:07:18,413
Oh, look at that.
112
00:07:20,815 --> 00:07:22,884
That's not something
you see every day.
113
00:07:27,155 --> 00:07:30,189
Did you have
those whales here on cue?
114
00:07:30,191 --> 00:07:34,126
I might have lured them
with some whale songs.
115
00:07:34,128 --> 00:07:38,132
This is Lucy
and her daughter Gracie.
116
00:07:39,534 --> 00:07:40,866
Incredible.
117
00:07:40,868 --> 00:07:42,870
- (WHALES CALLING)
- (CHUCKLES)
118
00:07:43,404 --> 00:07:44,503
Wow!
119
00:07:44,505 --> 00:07:45,770
AUTOMATED VOICE:
Dive control level.
120
00:07:45,772 --> 00:07:47,106
- Here we are.
- Please.
121
00:07:47,108 --> 00:07:49,811
Follow me quickly.
I hope we are on time.
122
00:07:50,345 --> 00:07:51,277
Come on in.
123
00:07:51,279 --> 00:07:53,414
- (INDISTINCT CHATTERING)
- Oh.
124
00:07:54,082 --> 00:07:55,147
Oh, man.
125
00:07:55,149 --> 00:07:56,816
I'd like you
to meet our engineer
126
00:07:56,818 --> 00:07:58,584
and sub designer, Jaxx.
127
00:07:58,586 --> 00:07:59,751
Hey, Doc.
128
00:07:59,753 --> 00:08:01,921
- Hello.
- Hi.
129
00:08:01,923 --> 00:08:04,523
ZHANG: Doctor Heller.
Our medical officer.
130
00:08:04,525 --> 00:08:05,925
MORRIS: Nice to meet you.
131
00:08:05,927 --> 00:08:07,293
You're like Bones, huh?
(CHUCKLES)
132
00:08:07,295 --> 00:08:10,496
DJ here pilots
our remote explorer.
133
00:08:10,498 --> 00:08:11,697
How's it going?
134
00:08:11,699 --> 00:08:13,132
You're my first billionaire.
135
00:08:13,134 --> 00:08:14,233
(LAUGHS)
136
00:08:14,235 --> 00:08:15,901
And of course, Mac,
our station chief.
137
00:08:15,903 --> 00:08:17,503
Mr. Morris, just in time.
138
00:08:17,505 --> 00:08:18,571
So I keep hearing.
139
00:08:18,573 --> 00:08:20,072
Try that.
140
00:08:20,074 --> 00:08:21,340
Just in time for what?
141
00:08:21,342 --> 00:08:23,276
LORI: Good morning,
Mr. Morris.
142
00:08:23,278 --> 00:08:25,678
MAC: Lori Taylor,
our mission pilot.
143
00:08:25,680 --> 00:08:27,013
Hi, Mr. Morris.
144
00:08:27,015 --> 00:08:28,014
Welcome on board.
It's good to have you.
145
00:08:28,016 --> 00:08:29,148
MORRIS: Hey.
146
00:08:29,150 --> 00:08:30,416
How's it going down there?
147
00:08:30,418 --> 00:08:32,451
Where'd you learn
how to pilot a sub?
148
00:08:32,453 --> 00:08:34,487
I spent ten years
with a certain
149
00:08:34,489 --> 00:08:36,289
whale-saving
environmental group
150
00:08:36,291 --> 00:08:38,424
that shall remain unnamed
for legal reasons.
151
00:08:38,426 --> 00:08:40,226
Yeah, ask her
if she ever blew up
152
00:08:40,228 --> 00:08:41,761
a whaling ship
with a homemade torpedo.
153
00:08:41,763 --> 00:08:42,828
Hey.
154
00:08:42,830 --> 00:08:43,963
No.
155
00:08:43,965 --> 00:08:45,433
(MORRIS LAUGHS)
156
00:08:46,401 --> 00:08:48,000
That is a good hire.
157
00:08:48,002 --> 00:08:49,502
TOSHI: Eleven in two.
158
00:08:49,504 --> 00:08:53,272
THE WALL: Water temperature
is at six degrees.
159
00:08:53,274 --> 00:08:55,241
LORI: Mac, we are
through the thermocline.
160
00:08:55,243 --> 00:08:57,310
We are approaching
11,000 meters.
161
00:08:57,312 --> 00:08:59,981
One hundred meters
from the bottom.
162
00:09:00,682 --> 00:09:02,114
Maybe.
163
00:09:02,116 --> 00:09:04,016
Maybe from the bottom.
164
00:09:04,018 --> 00:09:06,852
"Maybe"? What does
he mean, "maybe"?
165
00:09:06,854 --> 00:09:08,888
Come on. Look at this.
166
00:09:08,890 --> 00:09:10,556
Since 1875,
167
00:09:10,558 --> 00:09:12,992
we've all believed
the Mariana Trench
168
00:09:12,994 --> 00:09:14,660
was the deepest place
on Earth.
169
00:09:14,662 --> 00:09:17,363
I've had a theory that
what we think is the bottom
170
00:09:17,365 --> 00:09:20,099
might actually be a layer
of hydrogen sulfide.
171
00:09:20,101 --> 00:09:21,767
Beneath that cloud,
172
00:09:21,769 --> 00:09:23,336
and a freezing
cold thermocline,
173
00:09:23,338 --> 00:09:25,638
there could be
a completely new world.
174
00:09:25,640 --> 00:09:27,173
(SOFTLY) Wow!
175
00:09:27,175 --> 00:09:28,874
The Origin is about to see
if my father is right.
176
00:09:28,876 --> 00:09:30,710
If there is warm water below,
177
00:09:30,712 --> 00:09:33,579
that means we're going to be
the first to see it.
178
00:09:33,581 --> 00:09:35,047
And what if you're wrong?
179
00:09:35,049 --> 00:09:38,718
Then you have wasted
$1.3 billion.
180
00:09:38,720 --> 00:09:41,087
(LAUGHING)
181
00:09:41,089 --> 00:09:42,290
You're kidding.
182
00:09:45,026 --> 00:09:46,525
He's kidding, right?
183
00:09:46,527 --> 00:09:47,794
Copy that.
184
00:09:47,796 --> 00:09:49,028
- Wait. What?
- (CLEARS THROAT)
185
00:09:49,030 --> 00:09:50,565
Ten meters.
Approaching boundary.
186
00:09:56,003 --> 00:09:57,903
Hovering at five meters.
187
00:09:57,905 --> 00:09:59,004
Full stop.
188
00:09:59,006 --> 00:10:00,306
MAC: Final checks.
189
00:10:00,308 --> 00:10:01,640
- Jaxx?
- Good to go.
190
00:10:01,642 --> 00:10:02,942
- Doc?
- Crew are go.
191
00:10:02,944 --> 00:10:05,177
- MAC: DJ?
- Sub and rover are a go.
192
00:10:05,179 --> 00:10:06,512
MAC: Origin crew,
193
00:10:06,514 --> 00:10:08,214
we are go for insertion.
194
00:10:08,216 --> 00:10:10,416
- Insertion.
- (THE WALL LAUGHING)
195
00:10:10,418 --> 00:10:12,251
Is everything sexual
with you guys?
196
00:10:12,253 --> 00:10:14,653
Sex, food, power and...
197
00:10:14,655 --> 00:10:15,988
BOTH: Money.
198
00:10:15,990 --> 00:10:18,859
- Blow it up now.
- (BOTH IMITATE EXPLOSION)
199
00:10:18,861 --> 00:10:20,092
LORI: Dive control,
200
00:10:20,094 --> 00:10:22,928
we are a go for... insertion.
201
00:10:22,930 --> 00:10:24,365
(BOTH CHUCKLE)
202
00:10:36,377 --> 00:10:37,878
We're in.
203
00:10:37,880 --> 00:10:40,146
You guys, we're in.
204
00:10:40,148 --> 00:10:42,214
It's a cloud.
It is not the bottom.
205
00:10:42,216 --> 00:10:44,250
MAC: Lori, be careful.
We don't know the depth
206
00:10:44,252 --> 00:10:45,651
on the other side of this.
207
00:10:45,653 --> 00:10:47,153
The sea floor could come
right up on you.
208
00:10:47,155 --> 00:10:49,524
LORI: Copy that, Mac.
We're ready.
209
00:10:59,033 --> 00:11:00,633
You guys,
we are through!
210
00:11:00,635 --> 00:11:03,436
TOSHI: I have multiple
small sonar contacts.
211
00:11:03,438 --> 00:11:05,271
- There is life down here.
- (ALL CHEERING)
212
00:11:05,273 --> 00:11:06,607
Congratulations!
213
00:11:08,042 --> 00:11:09,310
Deploying the lights.
214
00:11:28,563 --> 00:11:30,665
Lights deployed.
I'm gonna come around.
215
00:11:45,146 --> 00:11:47,513
- Whoa!
- (TOSHI EXCLAIMS IN JAPANESE)
216
00:11:47,515 --> 00:11:50,384
Oh, my goodness.
217
00:12:08,837 --> 00:12:10,338
- Wow!
- THE WALL: Whoa!
218
00:12:11,506 --> 00:12:12,671
Mac, tell me
you're getting this.
219
00:12:12,673 --> 00:12:14,440
MAC: We're getting
all of it, Lori.
220
00:12:14,442 --> 00:12:17,311
Got a lot of
smiling faces up here.
221
00:12:21,984 --> 00:12:24,485
DJ, we got positive terrain
to launch the rover.
222
00:12:25,052 --> 00:12:26,820
Copy.
223
00:12:26,822 --> 00:12:29,121
Launch is all yours.
224
00:12:29,123 --> 00:12:30,324
Okay.
225
00:12:31,559 --> 00:12:32,760
Rover is
226
00:12:34,796 --> 00:12:35,797
free.
227
00:12:37,431 --> 00:12:38,666
Copy.
228
00:12:43,070 --> 00:12:44,804
AUTOMATED VOICE:
Water temperature
229
00:12:44,806 --> 00:12:46,474
below three degrees Celsius.
230
00:12:54,282 --> 00:12:56,651
How is this possible?
231
00:12:58,185 --> 00:13:00,753
ZHANG: This ecosystem
is completely cut off
232
00:13:00,755 --> 00:13:02,154
from the rest of the ocean
233
00:13:02,156 --> 00:13:04,156
by the freezing
cold thermocline.
234
00:13:04,158 --> 00:13:06,559
We should find
all sorts of species
235
00:13:06,561 --> 00:13:08,561
completely unknown to science.
236
00:13:08,563 --> 00:13:11,465
Sounds like a good investment.
237
00:13:12,333 --> 00:13:15,367
(ALARM BEEPING)
238
00:13:15,369 --> 00:13:17,136
TOSHI: Lori, I have a contact.
239
00:13:17,138 --> 00:13:19,273
Bearing zero eight zero.
240
00:13:21,108 --> 00:13:22,943
Huh. It's big.
241
00:13:22,945 --> 00:13:24,743
Oh, it's huge.
242
00:13:24,745 --> 00:13:26,080
And it's moving fast.
243
00:13:28,683 --> 00:13:30,786
LORI: DJ,
is the rover seeing this?
244
00:13:32,653 --> 00:13:33,787
Negative.
245
00:13:33,789 --> 00:13:35,723
Let me try
and bring up some more lights.
246
00:13:41,997 --> 00:13:44,096
AUTOMATED VOICE:
Rover One, signal interrupted.
247
00:13:44,098 --> 00:13:46,098
Whoa! I just lost telemetry.
248
00:13:46,100 --> 00:13:47,301
What the hell?
249
00:13:50,371 --> 00:13:51,770
Origin, recommend
250
00:13:51,772 --> 00:13:53,105
an immediate right turn
to three-five-zero.
251
00:13:53,107 --> 00:13:54,508
This could be a landslide.
252
00:14:03,584 --> 00:14:05,417
Last time I checked,
landslides don't make
253
00:14:05,419 --> 00:14:07,219
90-degree turns.
254
00:14:07,221 --> 00:14:09,223
It's right on us!
It's right on us!
255
00:14:10,892 --> 00:14:12,593
(THUDDING)
256
00:14:13,561 --> 00:14:15,527
LORI: What the hell was that?
257
00:14:15,529 --> 00:14:17,129
(BEEPING)
258
00:14:17,131 --> 00:14:18,631
Lori, what's going on
down there?
259
00:14:18,633 --> 00:14:19,531
You guys...
260
00:14:19,533 --> 00:14:21,469
- What?
- Come look at this.
261
00:14:23,738 --> 00:14:24,737
THE WALL: Whoa!
262
00:14:24,739 --> 00:14:26,806
What could do that
to the rover?
263
00:14:26,808 --> 00:14:29,009
LORI: I don't think
I wanna know.
264
00:14:29,011 --> 00:14:30,643
(BEEPING)
265
00:14:30,645 --> 00:14:32,146
It's coming back.
266
00:14:33,815 --> 00:14:35,347
(CRASHING)
267
00:14:35,349 --> 00:14:36,649
Oh, my God!
268
00:14:36,651 --> 00:14:38,317
Let's get out of here.
Blow the tanks.
269
00:14:38,319 --> 00:14:39,585
LORI: I'm trying.
It's not working!
270
00:14:39,587 --> 00:14:41,253
TOSHI: It's not starting!
LORI: Mac, help!
271
00:14:41,255 --> 00:14:42,789
- TOSHI: Whole system's down!
- Oh, my God.
272
00:14:42,791 --> 00:14:45,224
Oh, my God. DJ, Mac.
There's something down here.
273
00:14:45,226 --> 00:14:46,592
Jonas was right.
274
00:14:46,594 --> 00:14:48,396
Jonas was right! Do you co...
275
00:14:50,132 --> 00:14:51,898
(STATIC)
276
00:14:51,900 --> 00:14:53,632
Lori, come in.
277
00:14:53,634 --> 00:14:54,903
Origin, can you hear me?
278
00:14:55,871 --> 00:14:58,972
Origin, please respond.
279
00:14:58,974 --> 00:15:00,675
- Come on.
- Lori, come in.
280
00:15:03,979 --> 00:15:05,613
Wall, can you hear me?
281
00:15:08,083 --> 00:15:10,184
Toshi?
282
00:15:12,653 --> 00:15:15,989
Gather around, people.
Options.
283
00:15:15,991 --> 00:15:17,090
(SIGHS) Not great.
284
00:15:17,092 --> 00:15:18,657
HELLER: We know they're alive.
285
00:15:18,659 --> 00:15:21,127
I've still got telemetry
on their vitals.
286
00:15:21,129 --> 00:15:22,962
How long do they have?
287
00:15:22,964 --> 00:15:24,164
Maybe 18 hours.
288
00:15:24,166 --> 00:15:25,364
JAXX: Ballast valves
are jammed,
289
00:15:25,366 --> 00:15:26,866
which means
it can't rise by itself.
290
00:15:26,868 --> 00:15:28,001
If we attempt to tow it,
291
00:15:28,003 --> 00:15:30,335
it's fifty-fifty
that the tanks will explode,
292
00:15:30,337 --> 00:15:31,770
and breach the capsule.
293
00:15:31,772 --> 00:15:33,840
- Can't we go hatch-to-hatch?
- Not a chance.
294
00:15:33,842 --> 00:15:36,442
The external camera's
showing severe hatch damage.
295
00:15:36,444 --> 00:15:37,944
We have to try something.
296
00:15:37,946 --> 00:15:39,511
They're six miles down
297
00:15:39,513 --> 00:15:41,680
and no one has ever attempted
a rescue at that depth.
298
00:15:41,682 --> 00:15:43,250
Well, that's not exactly true.
299
00:15:44,285 --> 00:15:46,418
No. No way.
300
00:15:46,420 --> 00:15:47,753
We can handle this.
301
00:15:47,755 --> 00:15:49,421
Not at 11,000 meters,
you can't.
302
00:15:49,423 --> 00:15:52,458
We've gone 5,000 meters.
8,000 meters.
303
00:15:52,460 --> 00:15:54,493
At some point,
it just becomes a number.
304
00:15:54,495 --> 00:15:56,062
Why don't you try this number?
305
00:15:56,064 --> 00:15:59,032
Three. That's how many people
have actually attempted
306
00:15:59,034 --> 00:16:00,934
a rescue below 10,000 meters.
307
00:16:00,936 --> 00:16:02,735
And the number one.
308
00:16:02,737 --> 00:16:04,403
That's how many are left alive
to talk about it.
309
00:16:04,405 --> 00:16:05,704
One man. Jonas Taylor.
310
00:16:05,706 --> 00:16:07,439
And look what happened
to that one man
311
00:16:07,441 --> 00:16:08,975
the last time he went
to these depths.
312
00:16:08,977 --> 00:16:10,375
He saved eleven people,
313
00:16:10,377 --> 00:16:11,577
including you, Heller.
That's what happened.
314
00:16:11,579 --> 00:16:13,113
He left our friends to die,
315
00:16:13,115 --> 00:16:15,414
because he had
pressure-induced psychosis.
316
00:16:15,416 --> 00:16:17,382
Come on, Heller.
That was your diagnosis.
317
00:16:17,384 --> 00:16:19,585
Jonas said
something attacked them.
318
00:16:19,587 --> 00:16:21,955
Something big enough to
take out a nuclear submarine.
319
00:16:21,957 --> 00:16:23,223
He's a drunk.
320
00:16:23,225 --> 00:16:24,690
MAC: You're not listening!
You're not listening!
321
00:16:24,692 --> 00:16:26,325
He washed up on a beach
in Thailand.
322
00:16:26,327 --> 00:16:27,794
- Did you hear what Lori said?
- I'm listening. I heard it.
323
00:16:27,796 --> 00:16:28,029
- Were you there?
- ZHANG: That's enough.
324
00:16:30,631 --> 00:16:33,867
We all heard
Lori's last transmission.
325
00:16:33,869 --> 00:16:35,267
We have to consider
326
00:16:35,269 --> 00:16:36,702
that Origin may have
encountered
327
00:16:36,704 --> 00:16:39,304
something similar to what
Jonas Taylor described.
328
00:16:39,306 --> 00:16:41,507
Something he was able
to escape from.
329
00:16:41,509 --> 00:16:43,709
Ba! Please.
330
00:16:43,711 --> 00:16:44,710
(SIGHS)
331
00:16:44,712 --> 00:16:46,478
ZHANG: Prep the helicopter.
332
00:16:46,480 --> 00:16:48,716
We must go to Thailand.
333
00:16:51,619 --> 00:16:54,622
("HEY MICKEY" PLAYING IN THAI)
334
00:17:13,340 --> 00:17:15,342
(BOAT HORN BLARING)
335
00:17:16,945 --> 00:17:18,880
(INDISTINCT CHATTER)
336
00:17:23,051 --> 00:17:24,716
(SHOUTS IN THAI)
337
00:17:24,718 --> 00:17:26,019
CAPTAIN: (IN ENGLISH)
Your boat,
338
00:17:26,021 --> 00:17:27,854
she's killing me.
339
00:17:27,856 --> 00:17:30,056
Number one engine
slips out of the gear,
340
00:17:30,058 --> 00:17:31,557
and there's some leak
in the hydraulics.
341
00:17:31,559 --> 00:17:33,226
Hey, I'll take a look
at it tonight.
342
00:17:33,228 --> 00:17:34,459
That's what you said
last night
343
00:17:34,461 --> 00:17:35,694
and the night before that,
344
00:17:35,696 --> 00:17:37,563
- and the night before that.
- (LAUGHS)
345
00:17:37,565 --> 00:17:38,730
Hey, I'm working up to it.
346
00:17:38,732 --> 00:17:40,499
CAPTAIN: You drink too much.
347
00:17:40,501 --> 00:17:41,835
JONAS: Hey, now
you're only saying that
348
00:17:41,837 --> 00:17:44,838
because I literally have
a beer in my hand.
349
00:17:44,840 --> 00:17:47,539
You always have beer
in your hand.
350
00:17:47,541 --> 00:17:48,777
You know why?
351
00:17:49,677 --> 00:17:51,543
Because I drink too much?
352
00:17:51,545 --> 00:17:53,747
(CHILDREN CHATTERING)
353
00:18:14,336 --> 00:18:18,004
Now this is shaping up to be
an eventful Tuesday evening.
354
00:18:18,006 --> 00:18:20,306
You know
I like to make an entrance.
355
00:18:20,308 --> 00:18:21,673
Hell, Mac, after five years,
356
00:18:21,675 --> 00:18:23,475
just showing up
is making an entrance.
357
00:18:23,477 --> 00:18:25,644
What? You're living
above a bar? Really?
358
00:18:25,646 --> 00:18:27,648
Figured it was the only way
to get you to come visit.
359
00:18:29,918 --> 00:18:31,483
(BOTH LAUGHING)
360
00:18:31,485 --> 00:18:33,052
Jonas,
allow me to introduce...
361
00:18:33,054 --> 00:18:34,720
It's an honor to meet you,
Doctor Zhang.
362
00:18:34,722 --> 00:18:37,556
Always had a tremendous
respect for your work.
363
00:18:37,558 --> 00:18:38,992
You're too kind, Mr. Taylor.
364
00:18:38,994 --> 00:18:40,960
Yeah, no, I'm not.
You're a good man.
365
00:18:40,962 --> 00:18:43,495
Hey, can I offer
either of you two a beer?
366
00:18:43,497 --> 00:18:45,899
'Cause I'm gonna have a beer.
367
00:18:45,901 --> 00:18:47,834
It's not a social call, Jonas.
368
00:18:47,836 --> 00:18:50,970
You mean you didn't helicopter
in just to say "hi"?
369
00:18:50,972 --> 00:18:53,772
- (BOTTLES CLINKING)
- You wound me, Mac.
370
00:18:53,774 --> 00:18:56,575
- We have a serious...
- Problem?
371
00:18:56,577 --> 00:18:58,311
Thought so.
372
00:18:58,313 --> 00:19:00,179
Just like you know
373
00:19:00,181 --> 00:19:02,414
I don't dive anymore.
374
00:19:02,416 --> 00:19:03,649
Done being responsible
for people, Mac.
375
00:19:03,651 --> 00:19:04,951
Mr. Taylor...
376
00:19:04,953 --> 00:19:06,652
Hey, I mean no offense,
Doctor Zhang.
377
00:19:06,654 --> 00:19:08,720
I mean, if there was
two people on this planet
378
00:19:08,722 --> 00:19:10,522
that could get me
back into the water,
379
00:19:10,524 --> 00:19:12,557
it's probably you two.
(CHUCKLES)
380
00:19:12,559 --> 00:19:13,960
But you can't.
381
00:19:13,962 --> 00:19:17,163
You're gonna tell me your
problem, and I'll say no.
382
00:19:17,165 --> 00:19:19,032
You're gonna offer me money.
383
00:19:19,034 --> 00:19:20,166
I'll still say no.
384
00:19:20,168 --> 00:19:22,768
You're gonna appeal
to my better nature,
385
00:19:22,770 --> 00:19:24,404
and I'm gonna say no.
386
00:19:24,406 --> 00:19:26,406
Because I don't have one.
387
00:19:26,408 --> 00:19:29,474
So I say,
why don't we sit down?
388
00:19:29,476 --> 00:19:31,110
We'll enjoy a couple of beers,
389
00:19:31,112 --> 00:19:32,946
and then we can
get you on your way.
390
00:19:32,948 --> 00:19:34,347
(CAP CLATTERS)
391
00:19:34,349 --> 00:19:36,548
MAC: Jonas.
392
00:19:36,550 --> 00:19:39,718
This happened this morning.
393
00:19:39,720 --> 00:19:41,988
THE WALL: Let's get out
of here. Blow the tanks!
394
00:19:41,990 --> 00:19:43,588
LORI: I'm trying.
It's not working!
395
00:19:43,590 --> 00:19:44,924
TOSHI: It's not starting!
Whole system's down!
396
00:19:44,926 --> 00:19:46,793
LORI: Mac, help!
Oh, my God. Oh, my God.
397
00:19:46,795 --> 00:19:49,594
DJ, Mac.
There's something down here.
398
00:19:49,596 --> 00:19:50,797
Jonas was right.
399
00:19:50,799 --> 00:19:52,098
Jonas was right!
Do you co...
400
00:19:52,100 --> 00:19:53,166
(STATIC)
401
00:19:53,168 --> 00:19:54,700
MAC: It's Lori.
402
00:19:54,702 --> 00:19:57,136
ZHANG: Your ex-wife
and her crew are trapped
403
00:19:57,138 --> 00:19:59,571
below 11,000 meters.
404
00:19:59,573 --> 00:20:00,974
I fear they may
have encountered
405
00:20:00,976 --> 00:20:03,376
the same species
you did down there.
406
00:20:03,378 --> 00:20:07,113
I have divers with less
experience willing to go.
407
00:20:07,115 --> 00:20:09,082
But I feel
I owe it to my crew
408
00:20:09,084 --> 00:20:12,821
to give this rescue
the best chance of success.
409
00:20:14,889 --> 00:20:16,724
Please.
410
00:20:18,960 --> 00:20:20,128
(SIGHS)
411
00:20:24,698 --> 00:20:26,734
THE WALL: Lori,
hand me that hexa key.
412
00:20:27,902 --> 00:20:28,937
Thanks.
413
00:20:33,375 --> 00:20:34,639
Oh. (SHIVERING)
414
00:20:34,641 --> 00:20:36,976
Okay.
415
00:20:36,978 --> 00:20:38,411
Okay, if we can
short out the firewall,
416
00:20:38,413 --> 00:20:40,547
I can... I can probably
reboot the computers.
417
00:20:43,385 --> 00:20:45,552
Okay. Try it now.
418
00:20:48,390 --> 00:20:50,356
(BOTH SIGH IN RELIEF)
419
00:20:50,358 --> 00:20:52,559
LORI: Auxiliary power's back.
420
00:20:55,797 --> 00:20:57,897
Heaters are online.
421
00:20:57,899 --> 00:20:59,432
There's no way that we'll
get the engine started,
422
00:20:59,434 --> 00:21:02,235
but we might be able
to get the ballast tanks back.
423
00:21:02,237 --> 00:21:03,702
(BLOWING)
424
00:21:03,704 --> 00:21:05,304
THE WALL: What are you doing?
Taking notes?
425
00:21:05,306 --> 00:21:07,142
Letter to my wife.
426
00:21:10,245 --> 00:21:11,712
Just in case.
427
00:21:12,514 --> 00:21:13,712
THE WALL: Hey.
428
00:21:13,714 --> 00:21:15,448
We got this.
429
00:21:15,450 --> 00:21:17,716
Step by step.
430
00:21:17,718 --> 00:21:20,721
Come on. Give me
that fighting octopus.
431
00:21:22,756 --> 00:21:24,292
(THE WALL IMITATES OCTOPUS)
432
00:21:25,260 --> 00:21:26,593
(CHUCKLES WEAKLY)
433
00:21:28,729 --> 00:21:30,897
(POWERING UP)
434
00:21:30,899 --> 00:21:32,432
- (SIGHS)
- THE WALL: See?
435
00:21:32,434 --> 00:21:33,968
Works every time.
436
00:21:40,508 --> 00:21:42,208
No.
437
00:21:42,210 --> 00:21:44,709
- What?
- We gotta can the lights.
438
00:21:44,711 --> 00:21:46,881
- (RUMBLING)
- (ALL GASP)
439
00:21:48,216 --> 00:21:49,851
(ALL GROAN)
440
00:21:52,120 --> 00:21:53,654
(ALARM BEEPING)
441
00:21:56,590 --> 00:21:58,093
(ALL GROANING)
442
00:22:04,933 --> 00:22:07,400
Turn out the lights.
443
00:22:07,402 --> 00:22:09,102
JONAS: (ON VIDEO) There was
something down there with us.
444
00:22:09,104 --> 00:22:10,303
INTERROGATOR: How can you be
sure if there were
445
00:22:10,305 --> 00:22:12,405
no observation windows
on your craft?
446
00:22:12,407 --> 00:22:14,107
'Cause whatever it was
447
00:22:14,109 --> 00:22:17,410
caved in the entire starboard
side of a nuclear submarine.
448
00:22:17,412 --> 00:22:18,911
That wasn't my imagination.
449
00:22:18,913 --> 00:22:21,180
HELLER: Is that why
you blew the hatch mid-rescue?
450
00:22:21,182 --> 00:22:24,749
Hey, look, I brought 11 men
back safe and sound.
451
00:22:24,751 --> 00:22:26,352
HELLER: You left
eight more to die
452
00:22:26,354 --> 00:22:27,520
because you panicked.
453
00:22:27,522 --> 00:22:29,856
If I hadn't blown the hatch,
454
00:22:29,858 --> 00:22:32,024
we all would have been
killed by that thing.
455
00:22:32,026 --> 00:22:33,326
HELLER: There was no thing.
456
00:22:33,328 --> 00:22:34,827
There was no evidence
of anything.
457
00:22:34,829 --> 00:22:36,095
JONAS: Because
it was destroyed
458
00:22:36,097 --> 00:22:37,662
in the explosion, Heller.
459
00:22:37,664 --> 00:22:40,867
Look, there was no time left!
So I made the call!
460
00:22:40,869 --> 00:22:42,767
HELLER: And you left
our friends there to die
461
00:22:42,769 --> 00:22:45,006
in an act of cowardice!
462
00:22:47,175 --> 00:22:49,708
What do you think
happened down there?
463
00:22:49,710 --> 00:22:51,244
He lost it.
464
00:22:51,246 --> 00:22:53,012
And now we're
about to send him
465
00:22:53,014 --> 00:22:55,148
into the exact same situation.
466
00:22:55,150 --> 00:22:56,616
(DOOR OPENS)
467
00:22:56,618 --> 00:22:57,950
DJ: Excuse me, Suyin.
468
00:22:57,952 --> 00:22:59,919
I'm sorry to interrupt you,
but we need you.
469
00:22:59,921 --> 00:23:01,389
It's an emergency.
470
00:23:02,624 --> 00:23:04,656
What's wrong, Jaxx?
471
00:23:04,658 --> 00:23:06,025
Now they're leaking oxygen.
472
00:23:06,027 --> 00:23:07,896
They've got a couple of hours.
Maybe more.
473
00:23:09,797 --> 00:23:11,330
- I'm going.
- No.
474
00:23:11,332 --> 00:23:12,532
Wait, what?
475
00:23:12,534 --> 00:23:14,467
I'll take one of the gliders,
grab the Origin,
476
00:23:14,469 --> 00:23:16,135
- and tow her up.
- Wait!
477
00:23:16,137 --> 00:23:18,306
If the Origin's ballast tanks
blow, you're gonna die, too.
478
00:23:18,907 --> 00:23:20,909
We have to try.
479
00:23:23,744 --> 00:23:25,446
MEIYING: Mummy?
480
00:23:28,149 --> 00:23:29,882
Meiying.
481
00:23:29,884 --> 00:23:32,086
(BOTH SPEAKING MANDARIN)
482
00:23:34,155 --> 00:23:35,223
Um...
483
00:23:45,699 --> 00:23:47,068
Uh...
484
00:24:04,419 --> 00:24:05,585
(ALARM BLARING)
485
00:24:05,587 --> 00:24:08,287
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
486
00:24:08,289 --> 00:24:09,924
MAN: (IN ENGLISH)
Communications check!
487
00:24:13,494 --> 00:24:14,894
Good to go.
488
00:24:14,896 --> 00:24:18,364
Suyin, you are go for launch.
489
00:24:18,366 --> 00:24:19,766
FEMALE AUTOMATED VOICE:
Richard Byrd.
490
00:24:41,322 --> 00:24:44,092
AUTOMATED VOICE: Auto descent
sequence initiated.
491
00:24:46,694 --> 00:24:48,863
- MAN: Hey, Meiying.
- Hi.
492
00:25:02,910 --> 00:25:04,178
(SIGHS)
493
00:25:18,192 --> 00:25:21,060
- Sir, we've got a new problem.
- It's your daughter.
494
00:25:21,062 --> 00:25:23,129
She took a glider
to try and save them.
495
00:25:23,131 --> 00:25:24,463
ZHANG:
Why did you let her go?
496
00:25:24,465 --> 00:25:26,932
Trust me,
I didn't let her do anything.
497
00:25:26,934 --> 00:25:28,367
I was sort of
under the impression
498
00:25:28,369 --> 00:25:29,935
you're supposed to try
to save people
499
00:25:29,937 --> 00:25:30,803
who are dying
on the bottom of the ocean.
500
00:25:30,805 --> 00:25:32,071
JONAS: Who's he?
501
00:25:32,073 --> 00:25:34,042
I'm the guy
who paid for all this.
502
00:25:35,243 --> 00:25:36,609
Uh-huh.
503
00:25:36,611 --> 00:25:38,978
You know, he looks heroic
and he walks fast,
504
00:25:38,980 --> 00:25:42,083
but he's kind of
got a negative attitude.
505
00:25:45,788 --> 00:25:47,053
What's the window?
506
00:25:47,055 --> 00:25:48,956
JAXX: It'll be close.
507
00:25:50,825 --> 00:25:52,091
Who are you?
508
00:25:52,093 --> 00:25:53,326
I'm the one
that designed all this.
509
00:25:53,328 --> 00:25:55,194
So my life's in your hands?
510
00:25:55,196 --> 00:25:58,331
Pretty much. That a problem?
511
00:25:58,333 --> 00:25:59,265
Nah.
512
00:25:59,267 --> 00:26:00,466
You look like you might
513
00:26:00,468 --> 00:26:02,468
actually know
what you're doing.
514
00:26:02,470 --> 00:26:04,670
AUTOMATED VOICE:
Dive control level.
515
00:26:04,672 --> 00:26:06,205
Oh, I'm sorry.
516
00:26:06,207 --> 00:26:09,608
Mac, have Doctor Heller
meet us in the medical bay.
517
00:26:09,610 --> 00:26:10,811
Heller?
518
00:26:10,813 --> 00:26:12,845
Did I not mention that?
519
00:26:12,847 --> 00:26:14,282
You mother...
520
00:26:19,220 --> 00:26:20,586
He's in perfect shape.
521
00:26:20,588 --> 00:26:22,523
Just like the last time
you examined me.
522
00:26:23,558 --> 00:26:24,623
(DOOR OPENS)
523
00:26:24,625 --> 00:26:27,226
Suyin took a glider
15 minutes ago.
524
00:26:27,228 --> 00:26:28,861
She's planning
on taking the Origin back up.
525
00:26:28,863 --> 00:26:30,162
Take me to the sub.
526
00:26:30,164 --> 00:26:32,231
- We're not done here.
- Yeah, we are.
527
00:26:32,233 --> 00:26:33,466
Lori's running out of air,
528
00:26:33,468 --> 00:26:34,967
and we're in
international waters,
529
00:26:34,969 --> 00:26:36,302
which means legally
530
00:26:36,304 --> 00:26:38,137
I can beat the ever-loving
shit out of you
531
00:26:38,139 --> 00:26:40,074
and get away with it.
532
00:26:41,509 --> 00:26:42,942
It's true.
533
00:26:42,944 --> 00:26:44,178
Legally, I mean.
534
00:26:45,446 --> 00:26:47,515
Good thing
he doesn't hold a grudge.
535
00:26:48,182 --> 00:26:49,582
Jonas, you do know
536
00:26:49,584 --> 00:26:51,384
that this sub is rated
for 12,000 meters, right?
537
00:26:51,386 --> 00:26:53,552
JONAS: Like the one leaking
on the ocean floor?
538
00:26:53,554 --> 00:26:55,822
MAC: Ah. Good point.
539
00:26:55,824 --> 00:26:57,356
- We good?
- MAN: Yep.
540
00:26:57,358 --> 00:26:58,825
MAC: Once you strip back
the safeties
541
00:26:58,827 --> 00:27:01,394
and go full manual,
like I know you're gonna do,
542
00:27:01,396 --> 00:27:02,796
the system's gonna
have problems
543
00:27:02,798 --> 00:27:05,297
trying to keep up
with your pressure changes.
544
00:27:05,299 --> 00:27:06,999
Try not to blow
your ears out, brother.
545
00:27:07,001 --> 00:27:09,070
Thanks, mate.
546
00:27:22,650 --> 00:27:24,984
Hello, skipper.
547
00:27:24,986 --> 00:27:26,921
You must be the crazy guy.
548
00:27:27,722 --> 00:27:29,555
Now who called me that?
549
00:27:29,557 --> 00:27:31,359
My mom. Doctor Heller.
550
00:27:32,360 --> 00:27:35,027
Yeah, well, I'm not crazy.
551
00:27:35,029 --> 00:27:37,263
I've just seen things
no one else has.
552
00:27:37,265 --> 00:27:39,900
That's the definition
of crazy.
553
00:27:39,902 --> 00:27:41,335
(CHUCKLES)
554
00:27:42,703 --> 00:27:45,940
Backup power. Backup power...
555
00:27:47,776 --> 00:27:49,310
(POWERING UP)
556
00:27:50,813 --> 00:27:52,445
So where are your parents?
557
00:27:52,447 --> 00:27:55,181
My mom's trying
to bring our friends back
558
00:27:55,183 --> 00:27:57,483
from the bottom of the ocean.
559
00:27:57,485 --> 00:28:01,487
My dad's with a Pilates
instructor in Taipei.
560
00:28:01,489 --> 00:28:04,256
Granddad says
Mom needs to move on,
561
00:28:04,258 --> 00:28:06,158
but Mom says
she needs some more time
562
00:28:06,160 --> 00:28:08,227
because she was
married to an a-hole.
563
00:28:08,229 --> 00:28:10,231
Sounds like
your mom's got a point.
564
00:28:14,669 --> 00:28:16,435
You know a lot.
565
00:28:16,437 --> 00:28:18,973
Eight-year-olds
hear everything.
566
00:28:20,708 --> 00:28:22,677
Mind if I give it a try?
567
00:28:25,079 --> 00:28:27,048
MEIYING: Bye.
568
00:28:32,053 --> 00:28:33,287
Hey, Crazy.
569
00:28:34,655 --> 00:28:37,590
Is my mom gonna die?
570
00:28:37,592 --> 00:28:40,894
I'll have Captain Bubbles
and your mom back in no time.
571
00:28:40,896 --> 00:28:42,997
I promise.
572
00:28:48,002 --> 00:28:49,602
Thank you, Emma.
573
00:28:49,604 --> 00:28:51,303
WOMAN: (ON PA) Evolution
launch in T-minus 15 seconds.
574
00:28:51,305 --> 00:28:52,873
- MAC: DJ?
- Yeah.
575
00:28:52,875 --> 00:28:55,074
MAC: Jaxx, we good?
576
00:28:55,076 --> 00:28:56,509
Doc?
577
00:28:56,511 --> 00:28:58,677
Evolution,
578
00:28:58,679 --> 00:29:00,047
we are go for dive.
579
00:29:03,217 --> 00:29:04,585
JONAS: Fancy.
580
00:29:05,419 --> 00:29:07,588
(INDISTINCT COUNTDOWN ON PA)
581
00:29:12,293 --> 00:29:15,663
AUTOMATED VOICE:
System go for descent.
582
00:29:17,365 --> 00:29:20,533
System go for descent.
583
00:29:20,535 --> 00:29:22,969
Hey, brother.
We're good to go.
584
00:29:22,971 --> 00:29:24,372
System go for descent.
585
00:29:27,876 --> 00:29:30,743
System go for descent.
586
00:29:30,745 --> 00:29:33,147
(ANNOUNCEMENT ON PA
IN MANDARIN)
587
00:29:33,581 --> 00:29:34,580
Jonas.
588
00:29:34,582 --> 00:29:36,284
AUTOMATED VOICE:
System go for descent.
589
00:29:44,026 --> 00:29:47,493
Evolution successful launch.
590
00:29:47,495 --> 00:29:49,597
(ANNOUNCEMENT ON PA
IN MANDARIN)
591
00:29:54,569 --> 00:29:57,806
Evolution now passing1,000 meters.
592
00:30:01,642 --> 00:30:05,311
Caution. Evolution
secondary systems offline.
593
00:30:05,313 --> 00:30:07,847
How is he descending so fast?
594
00:30:07,849 --> 00:30:10,316
Looks like he's diverted
all nonessential power
595
00:30:10,318 --> 00:30:12,318
like heat and life support
to the motors.
596
00:30:12,320 --> 00:30:13,719
He's gonna black out.
597
00:30:13,721 --> 00:30:15,590
(COMPUTER BEEPING)
598
00:30:16,892 --> 00:30:18,860
HELLER:
His blood gases are dropping.
599
00:30:20,929 --> 00:30:22,261
Jonas.
600
00:30:22,263 --> 00:30:23,764
Tell Heller
I'm not slowing down.
601
00:30:34,141 --> 00:30:35,274
MAC: (ON RADIO)
Suyin, be advised.
602
00:30:35,276 --> 00:30:36,609
Evolution is now en route.
603
00:30:36,611 --> 00:30:38,243
Request you return
to Mana One immediately.
604
00:30:38,245 --> 00:30:39,478
SUYIN: Negative.
605
00:30:39,480 --> 00:30:41,347
He can give us
an escort on our way up.
606
00:30:41,349 --> 00:30:43,315
Tell her to get
out of the way, Mac.
607
00:30:43,317 --> 00:30:44,750
More people means more risk
608
00:30:44,752 --> 00:30:46,185
and she's in
way over her head.
609
00:30:46,187 --> 00:30:48,623
Jonas, you just
told her yourself.
610
00:30:50,124 --> 00:30:51,423
What?
611
00:30:51,425 --> 00:30:52,859
The little green button
on your intercom,
612
00:30:52,861 --> 00:30:54,830
that's for single channel
communication.
613
00:30:55,763 --> 00:30:57,531
Brilliant.
614
00:31:05,874 --> 00:31:07,742
Entering thermocline.
615
00:31:12,480 --> 00:31:13,648
(GROANS)
616
00:31:18,686 --> 00:31:20,020
SUYIN: Okay, Mac.
617
00:31:20,022 --> 00:31:21,756
I am through.
618
00:31:23,457 --> 00:31:24,757
AUTOMATED VOICE: Warning.
619
00:31:24,759 --> 00:31:27,794
Pressure load
approaching 16,000 psi.
620
00:31:27,796 --> 00:31:29,029
At this speed,
621
00:31:29,031 --> 00:31:30,596
I'm gonna have to divert
power from the heaters
622
00:31:30,598 --> 00:31:31,532
and shut down anything
that could ice over.
623
00:31:33,334 --> 00:31:34,635
Call you from the other side.
624
00:31:38,239 --> 00:31:41,141
You got Wi-Fi here?
625
00:31:41,143 --> 00:31:42,576
THE WALL: All right.
626
00:31:43,377 --> 00:31:44,710
- Okay.
- (LORI GROANS)
627
00:31:44,712 --> 00:31:46,578
Just... Just keep
pressure on that.
628
00:31:46,580 --> 00:31:48,247
Toshi, is it still out there?
629
00:31:48,249 --> 00:31:49,682
TOSHI: I can't tell.
630
00:31:49,684 --> 00:31:51,552
I can't see anything
right now.
631
00:32:25,987 --> 00:32:27,352
Oh. (SIGHS)
632
00:32:27,354 --> 00:32:29,621
There it is.
633
00:32:29,623 --> 00:32:31,091
I've got visual
on the Origin.
634
00:32:31,093 --> 00:32:32,257
I can see most of it.
635
00:32:32,259 --> 00:32:34,094
Okay. They're alive.
636
00:32:34,096 --> 00:32:35,663
I'm going to set up to tow.
637
00:32:38,900 --> 00:32:42,168
AUTOMATED VOICE:
Range to target. Six meters.
638
00:32:42,170 --> 00:32:43,302
Four meters.
639
00:32:43,304 --> 00:32:45,439
Target locked.
640
00:32:48,409 --> 00:32:50,476
Firing magnetic hook.
641
00:32:50,478 --> 00:32:52,277
Three. Two.
642
00:32:52,279 --> 00:32:53,514
- (THUDDING)
- (SCREAMS)
643
00:32:54,950 --> 00:32:55,951
(ALARM BLARING)
644
00:33:06,694 --> 00:33:08,862
MAC: Suyin? Are you okay?
What's happening?
645
00:33:08,864 --> 00:33:11,663
SUYIN: There is something
down here.
646
00:33:11,665 --> 00:33:14,435
Something just hit my ship.
647
00:33:25,446 --> 00:33:26,848
- (THUDDING)
- (GASPS)
648
00:33:28,682 --> 00:33:30,482
MAC: Suyin, what's happening?
649
00:33:30,484 --> 00:33:31,951
SUYIN: It's a huge squid.
650
00:33:31,953 --> 00:33:33,385
It's got the glider.
651
00:33:33,387 --> 00:33:34,954
AUTOMATED VOICE: Warning.
Capsule pressure.
652
00:33:34,956 --> 00:33:37,957
SUYIN: Mac, it's crushing me.
It's crushing me!
653
00:33:37,959 --> 00:33:39,625
I don't think
the glider can take it.
654
00:33:39,627 --> 00:33:40,896
- (ALARMS BLARING)
- It's not gonna hold.
655
00:33:43,531 --> 00:33:46,498
MAC: Suyin, engage
the pressure compensator.
656
00:33:46,500 --> 00:33:48,935
SUYIN: Compensator
will not engage.
657
00:33:48,937 --> 00:33:50,806
AUTOMATED VOICE:
Capsule breach in ten seconds.
658
00:33:52,606 --> 00:33:54,073
(ALARM BEEPING)
659
00:33:54,075 --> 00:33:55,643
AUTOMATED VOICE:
Capsule breach in five sec...
660
00:34:14,896 --> 00:34:17,032
My God!
661
00:34:19,835 --> 00:34:21,234
It's a shark.
662
00:34:21,236 --> 00:34:23,435
It's like 20, 25 meters.
663
00:34:23,437 --> 00:34:24,938
It's a megalodon.
664
00:34:24,940 --> 00:34:26,607
Impossible.
665
00:34:28,777 --> 00:34:31,378
I'm so glad I'm not crazy.
666
00:34:36,350 --> 00:34:38,017
Suyin, power down.
667
00:34:38,019 --> 00:34:39,451
It's drawn to the light.
668
00:34:39,453 --> 00:34:41,720
Shut everything down
and stay dark.
669
00:34:41,722 --> 00:34:43,522
AUTOMATED VOICE:
Shutdown in 30 seconds.
670
00:34:43,524 --> 00:34:44,924
SUYIN: Shutting off
everything but comms.
671
00:34:44,926 --> 00:34:46,391
- (RAPID BEEPING)
- JONAS: It's circling back.
672
00:34:46,393 --> 00:34:47,759
Here it comes, Suyin.
673
00:34:47,761 --> 00:34:49,595
AUTOMATED VOICE:
Shutdown in 25 seconds.
674
00:34:49,597 --> 00:34:51,231
JONAS: Suyin, there's no time.
675
00:34:51,233 --> 00:34:52,531
Turn off your lights.
676
00:34:52,533 --> 00:34:54,633
AUTOMATED VOICE:
Shutdown in 20 seconds.
677
00:34:54,635 --> 00:34:56,836
JONAS: Turn them off. Now.
678
00:34:56,838 --> 00:34:58,570
AUTOMATED VOICE:
Shutdown in 15 seconds.
679
00:34:58,572 --> 00:34:59,941
SUYIN: Mac, I have no control.
680
00:35:01,877 --> 00:35:02,942
JONAS: Hurry.
681
00:35:02,944 --> 00:35:04,978
AUTOMATED VOICE:
Ten, nine,
682
00:35:04,980 --> 00:35:06,511
eight, seven,
683
00:35:06,513 --> 00:35:08,850
six, five...
684
00:35:28,736 --> 00:35:30,402
Now's your chance.
Blow your tanks.
685
00:35:30,404 --> 00:35:32,972
No. I can help you
save the crew.
686
00:35:32,974 --> 00:35:35,674
JONAS: Your glider's damaged.
There's nothing you can do.
687
00:35:35,676 --> 00:35:37,678
Blow your tanks now.
688
00:35:38,512 --> 00:35:39,848
SUYIN: Damn it.
689
00:35:47,122 --> 00:35:48,487
JONAS: Doctor Zhang,
690
00:35:48,489 --> 00:35:50,189
your daughter's clear.
691
00:35:50,191 --> 00:35:53,094
I'm headingfor the Origin now.
692
00:35:59,034 --> 00:36:01,535
AUTOMATED VOICE:
Range to target: three meters.
693
00:36:02,603 --> 00:36:04,005
(AUTOMATED VOICE
SPEAKING MANDARIN)
694
00:36:06,241 --> 00:36:07,574
(THUDS)
695
00:36:08,910 --> 00:36:10,944
(WATER FLUSHING)
696
00:36:10,946 --> 00:36:12,914
AUTOMATED VOICE:
Water extraction complete.
697
00:36:21,890 --> 00:36:24,225
Let's do this, sweetheart.
698
00:36:32,400 --> 00:36:33,935
(TIGHTENING)
699
00:36:38,505 --> 00:36:39,808
(TAPPING)
700
00:36:41,977 --> 00:36:43,575
(PANTING)
701
00:36:43,577 --> 00:36:45,778
- (CHUCKLES)
- (GROANS)
702
00:36:45,780 --> 00:36:48,716
Tell me this isn't the world's
best "I told you so."
703
00:36:49,451 --> 00:36:50,682
You came all the way here
704
00:36:50,684 --> 00:36:52,018
just to tell me that,
didn't you?
705
00:36:52,020 --> 00:36:53,987
Pretty much.
706
00:36:53,989 --> 00:36:56,257
- Give me your hand.
- (GROANING)
707
00:37:00,795 --> 00:37:03,363
Ah, that doesn't look good.
Ready? One, two, three.
708
00:37:03,365 --> 00:37:05,033
- (GROANS)
- (ALARM BLARING)
709
00:37:06,334 --> 00:37:08,201
She's coming.
710
00:37:08,203 --> 00:37:10,535
Let's move.
711
00:37:10,537 --> 00:37:13,206
If that thing hits us
while we're still attached...
712
00:37:13,208 --> 00:37:15,076
Then we're all gonna die.
713
00:37:17,946 --> 00:37:19,747
(BEEPING)
714
00:37:22,417 --> 00:37:23,684
Come on, I've got you.
715
00:37:24,752 --> 00:37:26,319
It's gonna be close.
716
00:37:26,321 --> 00:37:28,056
Come on, move, move!
717
00:37:30,258 --> 00:37:31,924
Go! Go! Go!
718
00:37:31,926 --> 00:37:34,227
THE WALL: We're not
gonna make it.
719
00:37:34,229 --> 00:37:36,164
JONAS: Come on.
THE WALL: Toshi, hurry!
720
00:37:37,298 --> 00:37:38,565
Toshi, no!
721
00:37:42,337 --> 00:37:43,537
(GROANS)
722
00:37:52,546 --> 00:37:54,615
(SPEAKING JAPANESE)
723
00:37:56,151 --> 00:37:57,651
(SCREAMING)
724
00:38:04,758 --> 00:38:06,961
(BREATHING SHAKILY)
725
00:38:08,762 --> 00:38:10,065
MAC: Come in, Evolution.
726
00:38:11,433 --> 00:38:13,334
Jonas, come in.
727
00:38:14,735 --> 00:38:17,005
Are you all okay?
728
00:38:19,908 --> 00:38:22,275
Doctor Heller has vitals
on Lori and The Wall,
729
00:38:22,277 --> 00:38:24,312
but we don't have Toshi.
730
00:38:25,113 --> 00:38:26,281
Is Toshi okay?
731
00:38:27,748 --> 00:38:30,118
- Jonas, is Toshi okay?
- (SNIFFLES)
732
00:38:31,453 --> 00:38:32,819
PARAMEDIC: All right.
HELLER: Nice and easy.
733
00:38:32,821 --> 00:38:34,287
PARAMEDIC: Yeah. Yep.
734
00:38:34,289 --> 00:38:35,822
HELLER: Don't move her neck.
PARAMEDIC: Careful.
735
00:38:35,824 --> 00:38:38,793
HELLER: That's good.
Grab a hold. We got her.
736
00:38:39,427 --> 00:38:40,962
(PANTING)
737
00:38:50,205 --> 00:38:52,637
SUYIN: You couldn't bring
Toshi back?
738
00:38:52,639 --> 00:38:55,376
- Why not?
- He closed the hatch.
739
00:38:57,212 --> 00:38:58,712
He saved us.
740
00:38:59,746 --> 00:39:01,349
You left him.
741
00:39:03,717 --> 00:39:06,185
You left him
because that's who you are.
742
00:39:06,187 --> 00:39:08,620
You are the guy
who leaves people behind.
743
00:39:08,622 --> 00:39:10,289
You go that deep,
744
00:39:10,291 --> 00:39:12,158
you take your life
in your hands.
745
00:39:12,160 --> 00:39:15,063
It was your choice
to send them down.
746
00:39:17,398 --> 00:39:19,465
(SIGHS)
747
00:39:19,467 --> 00:39:22,303
This is why
I don't do this anymore, Mac.
748
00:39:34,549 --> 00:39:35,749
How is she?
749
00:39:38,386 --> 00:39:40,652
Well, the puncture
just missed her liver.
750
00:39:40,654 --> 00:39:42,288
She lost a lot of blood.
751
00:39:42,290 --> 00:39:43,825
But she's stable.
752
00:39:51,599 --> 00:39:52,800
Jonas.
753
00:39:55,769 --> 00:39:57,205
I'm sorry.
754
00:39:58,306 --> 00:39:59,908
I was wrong.
755
00:40:02,510 --> 00:40:04,045
You save Lori,
756
00:40:05,013 --> 00:40:06,814
we can call it even.
757
00:40:25,500 --> 00:40:27,035
(DOORBELL BEEPING)
758
00:40:34,042 --> 00:40:36,375
I just want to apologize
for before.
759
00:40:36,377 --> 00:40:38,778
I was angry
and I lose my temper.
760
00:40:38,780 --> 00:40:40,248
And you did save my...
761
00:40:42,350 --> 00:40:43,351
You're naked.
762
00:40:47,956 --> 00:40:52,860
I know you did all you could.
So, thank you.
763
00:40:53,494 --> 00:40:54,961
Yeah.
764
00:40:54,963 --> 00:40:57,196
You're welcome.
765
00:40:57,198 --> 00:41:00,902
I know it's not easy
being the person who survives.
766
00:41:02,769 --> 00:41:04,637
I'm gonna go now.
767
00:41:04,639 --> 00:41:05,770
You should
put on some clothes.
768
00:41:05,772 --> 00:41:08,074
Yep. That's the original plan.
769
00:41:08,076 --> 00:41:10,211
Okay, then. Carry on.
770
00:41:27,962 --> 00:41:30,062
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
771
00:41:30,064 --> 00:41:32,865
Hi. Uh... I was...
772
00:41:32,867 --> 00:41:34,269
It's all good.
773
00:41:35,937 --> 00:41:38,571
Jonas and Lori were the worst
married couple ever, you know?
774
00:41:38,573 --> 00:41:39,771
Uh-huh.
775
00:41:39,773 --> 00:41:42,043
Whole experiment
was over in a year.
776
00:41:43,444 --> 00:41:45,313
I didn't ask anything.
777
00:41:46,281 --> 00:41:47,949
I know.
778
00:41:53,388 --> 00:41:56,822
SUYIN: This is what
attacked us. A megalodon.
779
00:41:56,824 --> 00:41:58,991
How big is that thing?
780
00:41:58,993 --> 00:42:03,129
Between 70 and 90 feet.
21 to 27 meters.
781
00:42:03,131 --> 00:42:07,033
The megalodon was the largest
shark that ever existed.
782
00:42:07,035 --> 00:42:08,934
It feared nothing.
783
00:42:08,936 --> 00:42:11,570
It had no predators.
784
00:42:11,572 --> 00:42:15,074
Its jaws were stronger
than any other animal, ever.
785
00:42:15,076 --> 00:42:17,943
The meg could bite
a whale in half,
786
00:42:17,945 --> 00:42:19,712
crushing through the bones.
787
00:42:19,714 --> 00:42:21,747
We are
in uncharted territory.
788
00:42:21,749 --> 00:42:23,149
Until today
789
00:42:23,151 --> 00:42:25,551
megalodons were thought
to have been extinct
790
00:42:25,553 --> 00:42:27,119
for over two million years.
791
00:42:27,121 --> 00:42:29,455
- Wrong.
- A living fossil.
792
00:42:29,457 --> 00:42:32,427
That living fossil
ate my friend.
793
00:42:34,128 --> 00:42:35,995
ZHANG: I cannot begin
to express
794
00:42:35,997 --> 00:42:37,863
my sadness for Toshi's death.
795
00:42:37,865 --> 00:42:39,932
We have the discovery
of a lifetime.
796
00:42:39,934 --> 00:42:42,403
This is what Toshi worked for.
797
00:42:44,272 --> 00:42:46,072
It's what
we've all worked for.
798
00:42:46,074 --> 00:42:49,575
But we're going
to have to proceed slowly.
799
00:42:49,577 --> 00:42:52,380
Yeah, that's really
not gonna work for me.
800
00:42:54,982 --> 00:42:57,151
What is Mana One?
801
00:42:57,885 --> 00:42:59,185
This station?
802
00:42:59,187 --> 00:43:01,155
Yes. And what's it doing?
803
00:43:02,023 --> 00:43:04,092
Hmm? Right now.
804
00:43:06,461 --> 00:43:07,760
Exactly.
805
00:43:07,762 --> 00:43:09,762
Nothing.
806
00:43:09,764 --> 00:43:11,364
20 million dollar rover, gone.
807
00:43:11,366 --> 00:43:14,233
Thirty million dollar sub,
gone.
808
00:43:14,235 --> 00:43:16,235
You are now sitting
in the most expensive
809
00:43:16,237 --> 00:43:18,971
underwater marine
biology day camp
810
00:43:18,973 --> 00:43:20,774
in human history.
811
00:43:20,776 --> 00:43:23,042
MEIYING: Hey, Crazy.
812
00:43:23,044 --> 00:43:24,477
MORRIS: And now that
we've actually
813
00:43:24,479 --> 00:43:26,080
found something amazing,
814
00:43:26,849 --> 00:43:29,081
we can't proceed slowly.
815
00:43:29,083 --> 00:43:32,251
Thank you
for keeping your promise.
816
00:43:32,253 --> 00:43:33,854
- You're welcome.
- MORRIS: You don't quit
817
00:43:33,856 --> 00:43:36,122
trying to get to the Moon
because you lose an astronaut.
818
00:43:36,124 --> 00:43:37,556
You charge forward,
819
00:43:37,558 --> 00:43:40,626
or someone else
will get there first.
820
00:43:40,628 --> 00:43:43,929
Other people will want
a piece of this thing,
821
00:43:43,931 --> 00:43:46,332
whether we like it or not.
822
00:43:46,334 --> 00:43:48,002
JONAS: You seem to like it.
823
00:43:49,404 --> 00:43:53,439
- Excuse me?
- I said, you seem to like it.
824
00:43:53,441 --> 00:43:56,008
I'm sorry.
Is he part of this team?
825
00:43:56,010 --> 00:43:58,411
You're damn right
he's a part of this team.
826
00:43:58,413 --> 00:44:00,279
Okay.
827
00:44:00,281 --> 00:44:01,747
You ever think
that Mother Nature
828
00:44:01,749 --> 00:44:04,316
might know what she's doing?
829
00:44:04,318 --> 00:44:09,221
The thermocline might
just be there for a reason?
830
00:44:09,223 --> 00:44:13,993
Hey, look, you wanna explore?
Go ahead, explore.
831
00:44:13,995 --> 00:44:17,096
But if you start sending
people back down there,
832
00:44:17,098 --> 00:44:19,632
don't call me
to come save your asses.
833
00:44:19,634 --> 00:44:21,233
Because in case what happened
down there
834
00:44:21,235 --> 00:44:23,202
wasn't clear to you,
835
00:44:23,204 --> 00:44:26,138
man vs. meg isn't a fight.
836
00:44:26,140 --> 00:44:27,442
It's a slaughter.
837
00:44:38,986 --> 00:44:40,488
(ELEVATOR BELL CHIMES)
838
00:44:42,089 --> 00:44:44,256
AUTOMATED VOICE: O-Level.
839
00:44:44,258 --> 00:44:45,993
(AUTOMATED VOICE
SPEAKING MANDARIN)
840
00:45:23,799 --> 00:45:26,632
What you people discovered
is an even bigger goldmine
841
00:45:26,634 --> 00:45:28,902
than we ever thought
possible.
842
00:45:28,904 --> 00:45:30,669
We are completely unprepared
843
00:45:30,671 --> 00:45:32,371
to deal with creatures
like megalodon.
844
00:45:32,373 --> 00:45:34,039
I understand,
and we can get prepared.
845
00:45:34,041 --> 00:45:35,942
I'm talking about
a long-term plan.
846
00:45:35,944 --> 00:45:37,578
(OVERLAPPING ARGUMENT)
847
00:45:38,814 --> 00:45:41,015
(BALL BEEPING)
848
00:46:23,825 --> 00:46:25,359
(BREATHING SHAKILY)
849
00:46:28,129 --> 00:46:29,728
(SCREAMS)
850
00:46:29,730 --> 00:46:31,499
MORRIS: That's gonna be
the other alternative.
851
00:46:32,633 --> 00:46:34,066
(DISTANT RUMBLING)
852
00:46:34,068 --> 00:46:35,369
What's that?
853
00:46:36,671 --> 00:46:39,705
(RUMBLING CONTINUES)
854
00:46:39,707 --> 00:46:40,809
My daughter.
855
00:46:50,284 --> 00:46:51,717
MAC: Jonas.
856
00:46:51,719 --> 00:46:52,986
- Did you see Meiying?
- We can't find Meiying.
857
00:46:52,988 --> 00:46:55,721
Meiying? Meiying?
858
00:46:55,723 --> 00:46:57,291
- I'll take this way.
- Let's try this way.
859
00:47:03,966 --> 00:47:05,166
Meiying.
860
00:47:05,733 --> 00:47:06,734
Meiying?
861
00:47:08,436 --> 00:47:10,304
- Meiying.
- MEIYING: Mama.
862
00:47:12,773 --> 00:47:14,774
Are you okay?
863
00:47:14,776 --> 00:47:18,912
There's a monster
and it's watching us.
864
00:47:18,914 --> 00:47:21,115
(MEIYING BREATHING SHAKILY)
865
00:47:34,428 --> 00:47:36,631
(WHALE CALLING)
866
00:47:38,566 --> 00:47:40,434
JONAS: It's okay.
It's just a whale.
867
00:47:41,602 --> 00:47:43,337
SUYIN: Wait. Where's Lucy?
868
00:47:44,840 --> 00:47:46,973
Where's the mom?
869
00:47:46,975 --> 00:47:48,442
- (WHALE WHIMPERS)
- (GASPS)
870
00:47:59,654 --> 00:48:02,588
Is the station all right?
Report.
871
00:48:02,590 --> 00:48:04,289
No leaks. No visible damage.
872
00:48:04,291 --> 00:48:07,192
All right, team.
Initiate emergency protocols.
873
00:48:07,194 --> 00:48:08,661
And nobody is to go
near the water.
874
00:48:08,663 --> 00:48:09,662
If you insist.
875
00:48:09,664 --> 00:48:11,497
Turn off
all the underwater lighting.
876
00:48:11,499 --> 00:48:13,532
Restrict the crew
to essential areas.
877
00:48:13,534 --> 00:48:16,168
You said it was impossible
for it to get up here.
878
00:48:16,170 --> 00:48:17,736
It should have been.
879
00:48:17,738 --> 00:48:19,538
JAXX: You guys,
take a look at this.
880
00:48:19,540 --> 00:48:21,875
When the glider came up,
the thermocline was intact,
881
00:48:21,877 --> 00:48:24,010
so it was
one degree Celsius, right?
882
00:48:24,012 --> 00:48:25,544
MAC: Yeah.
883
00:48:25,546 --> 00:48:27,713
JAXX: But a minute later,
when the Evolution came up,
884
00:48:27,715 --> 00:48:29,816
the temperature increased
by 25 degrees.
885
00:48:29,818 --> 00:48:32,184
A shark could come
right through there.
886
00:48:32,186 --> 00:48:34,420
20 sharks for that matter.
887
00:48:34,422 --> 00:48:35,621
When the meg hit the Origin,
888
00:48:35,623 --> 00:48:37,090
it slammed into
a thermal vent.
889
00:48:37,092 --> 00:48:39,658
Those can release millions
of gallons per minute.
890
00:48:39,660 --> 00:48:41,727
The heat from that vent
cleared the path
891
00:48:41,729 --> 00:48:43,462
through the freezing
cold layer.
892
00:48:43,464 --> 00:48:44,663
Are you saying we opened up
893
00:48:44,665 --> 00:48:46,166
a super highway
for giant sharks?
894
00:48:46,168 --> 00:48:49,334
Not exactly. It seems like
it was a transitory event.
895
00:48:49,336 --> 00:48:50,569
The temperatures
are returned to normal
896
00:48:50,571 --> 00:48:52,204
and the gap is closed.
897
00:48:52,206 --> 00:48:55,374
Yeah. But not before a massive
prehistoric killing machine
898
00:48:55,376 --> 00:48:56,876
decided to come up
and say "Hi."
899
00:48:56,878 --> 00:48:59,278
Hey, look, we're wasting time.
That thing's out there.
900
00:48:59,280 --> 00:49:00,748
We need to find it
and kill it.
901
00:49:01,183 --> 00:49:02,681
No.
902
00:49:02,683 --> 00:49:07,153
We can't. We should explore
non-lethal options first.
903
00:49:07,155 --> 00:49:08,922
For the meg or for us?
904
00:49:08,924 --> 00:49:10,656
(ALARM BLARING)
905
00:49:10,658 --> 00:49:11,858
AUTOMATED VOICE: Attention.
906
00:49:11,860 --> 00:49:14,226
I've got
an emergency locator beacon.
907
00:49:14,228 --> 00:49:15,895
20 miles south, southwest.
908
00:49:15,897 --> 00:49:17,097
What does that mean?
909
00:49:17,099 --> 00:49:18,597
It means
a boat has gone down.
910
00:49:18,599 --> 00:49:20,432
- AUTOMATED VOICE: Attention.
- Three boats.
911
00:49:20,434 --> 00:49:24,338
That's the meg.
We need to get there. Now.
912
00:49:39,253 --> 00:49:41,890
Mac! I found something!
913
00:50:00,341 --> 00:50:02,175
These sharks have no fins.
914
00:50:02,177 --> 00:50:04,643
They were killed
by shark poachers.
915
00:50:04,645 --> 00:50:07,515
They cut off the fins and
throw the shark back to die.
916
00:50:08,582 --> 00:50:11,350
All for a bowl of soup.
917
00:50:11,352 --> 00:50:13,021
Looks like the meg
evened the score.
918
00:50:14,288 --> 00:50:15,589
(GASPS)
919
00:50:18,325 --> 00:50:19,760
One fish did all this?
920
00:50:20,996 --> 00:50:22,496
Ask it yourself.
921
00:50:25,366 --> 00:50:26,765
ZHANG: Okay.
922
00:50:26,767 --> 00:50:29,401
We have a shark cage
and spearguns on board.
923
00:50:29,403 --> 00:50:31,037
If we can shoot the meg
924
00:50:31,039 --> 00:50:32,806
in a soft spot
like it's mouth or gills,
925
00:50:32,808 --> 00:50:34,908
we can inject it
with something lethal.
926
00:50:34,910 --> 00:50:36,176
Whoa! Whoa, whoa.
927
00:50:36,178 --> 00:50:37,911
It's gonna take at least
20 minutes to rig the cage.
928
00:50:37,913 --> 00:50:39,611
And that thing
will be gone in two.
929
00:50:39,613 --> 00:50:41,348
Why don't you just
put a tracker on it?
930
00:50:43,684 --> 00:50:45,350
Don't you guys
ever watch Shark Week?
931
00:50:45,352 --> 00:50:50,156
You have one of those, like,
GPS tracker tag thingamajigs.
932
00:50:50,158 --> 00:50:52,125
Keep an eye on the shark
till the cage is ready.
933
00:50:52,127 --> 00:50:54,093
We should be able
to put a tracking dart
934
00:50:54,095 --> 00:50:55,228
in that dorsal fin.
935
00:50:55,230 --> 00:50:56,328
You're welcome.
936
00:50:56,330 --> 00:50:57,964
Yeah, but somehow
937
00:50:57,966 --> 00:50:59,531
we have to get this boat
next to that meg.
938
00:50:59,533 --> 00:51:01,201
No, we can't.
939
00:51:01,203 --> 00:51:03,937
It's already proven
aggressive towards boats.
940
00:51:03,939 --> 00:51:06,272
The safest way to approach
is without a vehicle.
941
00:51:06,274 --> 00:51:07,439
Hold up. Hold up.
942
00:51:07,441 --> 00:51:08,942
You want someone
to swim out there?
943
00:51:08,944 --> 00:51:11,610
To a prehistoric shark
that ate our friend?
944
00:51:11,612 --> 00:51:14,080
Actually, one of us alone
in the water is no threat.
945
00:51:14,082 --> 00:51:16,717
Okay, who the hell
is gonna make that swim?
946
00:51:18,920 --> 00:51:20,153
Let's draw straws.
947
00:51:20,155 --> 00:51:21,722
I can't swim.
948
00:51:24,358 --> 00:51:25,591
Uh...
949
00:51:25,593 --> 00:51:28,662
Sorry, my body
made me say that.
950
00:51:29,998 --> 00:51:31,933
You sure about this?
951
00:51:34,336 --> 00:51:37,136
Not really.
952
00:51:37,138 --> 00:51:39,841
If I get eaten,
you're gonna feel really bad.
953
00:51:43,011 --> 00:51:44,378
(CHUCKLES)
954
00:51:45,814 --> 00:51:49,084
MAC: This tracker rifle
only has a 100-foot range.
955
00:51:49,818 --> 00:51:50,950
100 feet?
956
00:51:50,952 --> 00:51:52,854
Get really close
before you shoot.
957
00:51:53,855 --> 00:51:55,420
Great.
958
00:51:55,422 --> 00:51:57,522
If you want me
to go instead, I will.
959
00:51:57,524 --> 00:51:59,359
I got this, Mac.
960
00:51:59,361 --> 00:52:01,160
Okay, good,
'cause I was lying.
961
00:52:01,162 --> 00:52:02,461
- (CHUCKLES)
- Be safe.
962
00:52:02,463 --> 00:52:03,965
Yeah, thanks, pal.
963
00:52:07,035 --> 00:52:09,004
I hope you're right
about this.
964
00:52:09,938 --> 00:52:11,172
Me, too.
965
00:52:23,151 --> 00:52:24,853
I'm an idiot.
966
00:52:36,697 --> 00:52:40,366
I am proceeding to
the enormous killer shark.
967
00:52:40,368 --> 00:52:42,135
Yeah, we got you, Jonas.
968
00:52:42,137 --> 00:52:45,171
SUYIN: (ON RADIO) Sharks are
attracted to panic motion.
969
00:52:45,173 --> 00:52:46,975
Keep it nice and smooth.
970
00:52:57,319 --> 00:52:59,187
It's all gonna be fine.
971
00:53:01,423 --> 00:53:02,656
(EXHALES)
972
00:53:05,592 --> 00:53:07,860
♪ Just keep swimming
973
00:53:07,862 --> 00:53:10,462
♪ Just keep swimming
974
00:53:10,464 --> 00:53:12,832
♪ Swimming, swimming
975
00:53:12,834 --> 00:53:14,970
♪ Just keep swimming
976
00:53:16,338 --> 00:53:18,206
(BEEPING)
977
00:53:20,976 --> 00:53:23,677
MORRIS: Oh, boy,
it's going under.
978
00:54:06,287 --> 00:54:07,588
(MUFFLED GASP)
979
00:54:21,568 --> 00:54:23,169
(BEEPING)
980
00:54:23,171 --> 00:54:24,370
JAXX: He's done it.
981
00:54:24,372 --> 00:54:26,005
Mac, tracker is live!
982
00:54:26,007 --> 00:54:27,275
Great!
Reel him in, DJ.
983
00:54:34,315 --> 00:54:35,381
Stop! Stop!
984
00:54:35,383 --> 00:54:37,152
No vibration!
985
00:54:38,953 --> 00:54:41,521
Oh, shit. I'm in trouble.
986
00:54:41,523 --> 00:54:42,889
Jonas, it's coming at you.
987
00:54:42,891 --> 00:54:45,525
You think I didn't notice?
988
00:54:45,527 --> 00:54:46,995
Start the boat!
Start the boat!
989
00:54:53,268 --> 00:54:55,036
Pull him in.
990
00:55:05,712 --> 00:55:07,614
(GASPING)
991
00:55:11,086 --> 00:55:13,321
HELLER: Come on! Come on!
ALL: Come on!
992
00:55:24,165 --> 00:55:25,166
(ALL GRUNT)
993
00:55:27,235 --> 00:55:28,369
(GRUNTS)
994
00:55:30,637 --> 00:55:31,838
(PANTING)
995
00:55:31,840 --> 00:55:33,940
You might be
a son of a bitch,
996
00:55:33,942 --> 00:55:35,810
but you're sure as hell
no coward.
997
00:55:36,277 --> 00:55:37,609
Good job.
998
00:55:37,611 --> 00:55:39,147
(ALL LAUGH)
999
00:55:41,748 --> 00:55:43,151
(LAUGHING)
1000
00:55:52,927 --> 00:55:56,796
I prepared the spearheads
to inject etorphine.
1001
00:55:56,798 --> 00:55:59,664
A killer whale is knocked
out with 10 CCs.
1002
00:55:59,666 --> 00:56:02,301
Dead with 20.
What do you think?
1003
00:56:02,303 --> 00:56:05,039
I think we use
the whole damn bottle.
1004
00:56:06,441 --> 00:56:09,708
JONAS: Remind me again
why this is a good idea.
1005
00:56:09,710 --> 00:56:11,978
JAXX: What?
It's a shark cage.
1006
00:56:11,980 --> 00:56:13,980
Plastic shark cage.
1007
00:56:13,982 --> 00:56:16,449
I'm gonna ignore
that you just said that.
1008
00:56:16,451 --> 00:56:18,885
This beautiful thing
is polycarbonate,
1009
00:56:18,887 --> 00:56:21,521
specifically designed
not to crack,
1010
00:56:21,523 --> 00:56:24,056
not to break, but to deform.
1011
00:56:24,058 --> 00:56:26,025
And in this case,
at this thickness,
1012
00:56:26,027 --> 00:56:29,896
it would take 20,000 pounds
per square inch.
1013
00:56:29,898 --> 00:56:31,898
And if you're talking
about breaking,
1014
00:56:31,900 --> 00:56:34,435
that's eight to nine
hundred thousand.
1015
00:56:37,906 --> 00:56:39,307
I don't like it.
1016
00:56:41,509 --> 00:56:42,877
(JAXX SIGHS)
1017
00:56:43,645 --> 00:56:45,311
Doesn't like it.
1018
00:56:45,313 --> 00:56:47,015
I wouldn't get in there.
1019
00:56:48,850 --> 00:56:50,084
HELLER: Keep it coming.
1020
00:56:54,155 --> 00:56:55,823
That's good!
1021
00:57:03,431 --> 00:57:04,465
Hey.
1022
00:57:05,500 --> 00:57:07,800
What did he say?
1023
00:57:07,802 --> 00:57:09,635
He said, "be careful."
1024
00:57:09,637 --> 00:57:11,938
That's his version
of I love you.
1025
00:57:11,940 --> 00:57:13,738
Your father has
a lot of faith in you.
1026
00:57:13,740 --> 00:57:16,911
(SCOFFS) I've done
hundreds of shark dives.
1027
00:57:18,546 --> 00:57:20,714
Not like this.
1028
00:57:21,249 --> 00:57:22,383
Yes.
1029
00:57:23,084 --> 00:57:25,117
But I know shark anatomy.
1030
00:57:25,119 --> 00:57:26,751
And I know where this
1031
00:57:26,753 --> 00:57:29,424
can penetrate through
megalodon skin.
1032
00:57:31,993 --> 00:57:34,527
- Suyin, let me go instead...
- Hey.
1033
00:57:34,529 --> 00:57:37,465
Don't worry about me.
Let me do what I do best.
1034
00:58:23,911 --> 00:58:25,478
SUYIN: (ON RADIO)
Everything okay up there?
1035
00:58:25,480 --> 00:58:28,114
THE WALL: Just a fresh
round of chum,
1036
00:58:28,116 --> 00:58:31,117
so you,
you know, taste good.
1037
00:58:31,119 --> 00:58:33,786
SUYIN: I'm so glad
you're looking out for me.
1038
00:58:33,788 --> 00:58:36,291
Thank you.
Bye-bye. Good luck.
1039
00:58:45,133 --> 00:58:47,201
(BREATHING HEAVILY)
1040
00:58:58,012 --> 00:58:59,447
- (THUDS)
- (GASPS)
1041
00:59:02,417 --> 00:59:03,916
MAC: What's happening
down there?
1042
00:59:03,918 --> 00:59:05,484
You okay?
1043
00:59:05,486 --> 00:59:07,553
SUYIN: Yeah. I'm okay.
1044
00:59:07,555 --> 00:59:11,125
Just some teeny,
tiny eight-foot sharks.
1045
00:59:17,965 --> 00:59:20,399
Here we go.
1046
00:59:20,401 --> 00:59:22,068
(BEEPING)
1047
00:59:22,070 --> 00:59:23,502
We've got her attention.
1048
00:59:23,504 --> 00:59:25,304
Suyin, it's on its way.
1049
00:59:25,306 --> 00:59:26,874
- JAXX: 50 meters.
- 50 meters.
1050
00:59:29,844 --> 00:59:31,112
30.
1051
00:59:32,914 --> 00:59:34,013
10 meters.
1052
00:59:34,015 --> 00:59:35,450
(BEEPING RAPIDLY)
1053
00:59:43,157 --> 00:59:44,892
- (THUDDING)
- (YELPS)
1054
00:59:47,762 --> 00:59:48,996
(PANTING)
1055
00:59:52,100 --> 00:59:53,301
SUYIN: Okay.
1056
00:59:54,803 --> 00:59:57,103
Wow.
1057
00:59:57,105 --> 00:59:59,507
I'm going to try
to hit it in the eye.
1058
01:00:01,844 --> 01:00:03,378
Damn it.
1059
01:00:11,686 --> 01:00:12,987
(YELPS)
1060
01:00:15,156 --> 01:00:16,722
HELLER: Whoa! Watch it.
1061
01:00:16,724 --> 01:00:18,025
DJ: Whoa! Hey!
1062
01:00:28,369 --> 01:00:30,304
- Oh, sh...
- (METAL CREAKING)
1063
01:00:38,312 --> 01:00:40,847
SUYIN: Yes!
The poison is in.
1064
01:00:40,849 --> 01:00:43,317
MAC: Okay, Suyin,
hang in there.
1065
01:00:44,352 --> 01:00:45,486
(GRUNTS)
1066
01:00:46,621 --> 01:00:49,121
SUYIN: I'm trapped!
I'm in its mouth!
1067
01:00:49,123 --> 01:00:50,756
That cage will not break.
1068
01:00:50,758 --> 01:00:54,128
SUYIN: That's the problem.
The cage is being swallowed.
1069
01:01:07,843 --> 01:01:09,375
Hell, yeah!
1070
01:01:09,377 --> 01:01:10,411
(GRUNTS)
1071
01:01:19,987 --> 01:01:22,390
- Not this again.
- Oh, man. Oh, man.
1072
01:01:23,758 --> 01:01:25,026
(METAL CREAKING)
1073
01:01:34,837 --> 01:01:36,070
(GROANS)
1074
01:01:39,574 --> 01:01:40,539
(GRUNTS)
1075
01:01:40,541 --> 01:01:42,043
- (GROANS)
- (MASK CRACKS)
1076
01:01:48,851 --> 01:01:52,987
SUYIN: New problem. My mask
is broken. I'm losing air.
1077
01:01:54,689 --> 01:01:56,557
(GRUNTING)
1078
01:02:00,061 --> 01:02:01,596
Help!
1079
01:02:04,999 --> 01:02:06,200
Help!
1080
01:02:11,272 --> 01:02:13,074
MORRIS: Come on, Jaxx!
1081
01:02:17,512 --> 01:02:20,047
- Thank you.
- You're welcome.
1082
01:02:25,553 --> 01:02:26,887
SUYIN: No, Jonas.
1083
01:02:26,889 --> 01:02:29,190
Go! Get back to the ship.
1084
01:02:29,958 --> 01:02:31,659
It's not safe for you.
1085
01:02:34,262 --> 01:02:36,564
Jonas, go back.
1086
01:02:37,565 --> 01:02:38,666
(WEAKLY) Jonas.
1087
01:02:44,940 --> 01:02:46,140
(GASPS)
1088
01:02:48,676 --> 01:02:50,911
DJ: Jonas,
the crane's in the water!
1089
01:02:50,913 --> 01:02:53,214
It's gonna pull her
to the bottom. Hurry!
1090
01:02:56,852 --> 01:02:58,785
Swing the second crane over.
1091
01:02:58,787 --> 01:03:01,556
We're gonna set a trap.
Guys, I need some bait.
1092
01:03:23,678 --> 01:03:25,144
Come on. Got him!
1093
01:03:25,146 --> 01:03:26,681
- (GRUNTS)
- DJ: Whoa!
1094
01:03:32,119 --> 01:03:33,654
(GASPING)
1095
01:04:15,396 --> 01:04:17,231
(GASPS) Over here!
1096
01:04:19,266 --> 01:04:21,903
This way. Throw a rope.
1097
01:04:23,071 --> 01:04:24,472
HELLER: She's not breathing.
1098
01:05:03,444 --> 01:05:05,446
- (ZHANG CHUCKLES)
- (SIGHS)
1099
01:05:06,313 --> 01:05:07,648
(EXHALES)
1100
01:05:09,851 --> 01:05:11,051
Whoa, whoa, whoa!
1101
01:05:11,053 --> 01:05:12,518
Take it easy.
1102
01:05:12,520 --> 01:05:13,855
You were dead a minute ago.
1103
01:05:14,588 --> 01:05:15,924
Doctor.
1104
01:05:19,928 --> 01:05:22,494
You got me out.
1105
01:05:22,496 --> 01:05:24,498
It was closer
than I woulda liked.
1106
01:05:25,967 --> 01:05:28,736
(SIGHS) Can I have
a minute with Jonas?
1107
01:05:30,005 --> 01:05:31,338
Sure.
1108
01:05:44,218 --> 01:05:47,388
You saved me. Again.
1109
01:05:48,322 --> 01:05:49,925
I prefer you alive.
1110
01:05:53,761 --> 01:05:56,230
There's something
you might wanna see.
1111
01:05:57,565 --> 01:05:59,264
Wow.
1112
01:05:59,266 --> 01:06:00,501
Wow.
1113
01:06:10,244 --> 01:06:12,578
- Hey! Look who's up.
- SUYIN: Hey.
1114
01:06:12,580 --> 01:06:15,649
- THE WALL: How are ya?
- I'm better. Thank you.
1115
01:06:16,650 --> 01:06:18,450
Jonas, get a picture of me
1116
01:06:18,452 --> 01:06:20,285
- with this big smelly beast.
- (CHUCKLES)
1117
01:06:20,287 --> 01:06:22,621
Okay. Wait. Here.
1118
01:06:22,623 --> 01:06:23,890
Hey, you want
a proper picture,
1119
01:06:23,892 --> 01:06:25,359
get your head inside.
1120
01:06:26,061 --> 01:06:27,326
- Closer.
- Closer?
1121
01:06:27,328 --> 01:06:28,727
Come on. Get in.
1122
01:06:28,729 --> 01:06:29,595
Okay.
1123
01:06:29,597 --> 01:06:31,732
- Ugh!
- (JONAS CHUCKLES)
1124
01:06:32,801 --> 01:06:34,433
(SCREAMING)
1125
01:06:34,435 --> 01:06:36,368
(ALL LAUGHING)
1126
01:06:36,370 --> 01:06:37,636
SUYIN: Nice one.
1127
01:06:37,638 --> 01:06:40,305
Yo, Jonas, please tell me
you got that.
1128
01:06:40,307 --> 01:06:42,010
I got that, DJ.
1129
01:06:43,044 --> 01:06:44,376
That's not funny, man!
1130
01:06:44,378 --> 01:06:45,577
No, like seriously,
it's funny.
1131
01:06:45,579 --> 01:06:47,581
Look. Watch this.
(LAUGHING)
1132
01:06:48,216 --> 01:06:49,448
(LAUGHS)
1133
01:06:49,450 --> 01:06:51,750
♪ We got The Wall
in the water
1134
01:06:51,752 --> 01:06:53,452
♪ We got The Wall
in the water ♪
1135
01:06:53,454 --> 01:06:54,753
(VOCALIZING)
1136
01:06:54,755 --> 01:06:56,055
♪ We got The Wall
in the water ♪
1137
01:06:56,057 --> 01:06:57,558
Hey, Suyin.
1138
01:06:58,692 --> 01:07:00,461
Look at him next to the meg.
1139
01:07:01,695 --> 01:07:05,697
Look, remember the bite marks
on the O-Level?
1140
01:07:05,699 --> 01:07:07,499
Well, how do you like that?
1141
01:07:07,501 --> 01:07:10,369
That was a serious
man vs. nature moment.
1142
01:07:10,371 --> 01:07:12,640
I'm just glad
things went our way.
1143
01:07:13,507 --> 01:07:15,409
It didn't go our way.
1144
01:07:16,410 --> 01:07:17,946
Not for Toshi.
1145
01:07:19,281 --> 01:07:21,482
And not for science.
1146
01:07:22,483 --> 01:07:25,118
We did what people always do.
1147
01:07:25,120 --> 01:07:28,790
Discover and then destroy.
1148
01:07:29,825 --> 01:07:30,926
(GROANS)
1149
01:07:31,960 --> 01:07:32,926
Ugh.
1150
01:07:32,928 --> 01:07:34,560
THE WALL:
Hey, I will end you.
1151
01:07:34,562 --> 01:07:36,328
At least you can use this
as your dating app pic.
1152
01:07:36,330 --> 01:07:37,831
Give you a little leg,
you know.
1153
01:07:37,833 --> 01:07:38,965
DJ: Yeah!
1154
01:07:38,967 --> 01:07:40,766
Oh, yeah!
1155
01:07:40,768 --> 01:07:42,369
- Jellyfish.
- Whoo-hoo!
1156
01:07:48,777 --> 01:07:49,811
(GASPS)
1157
01:07:50,377 --> 01:07:51,612
(SCREAMS)
1158
01:07:55,984 --> 01:07:57,351
(GLASS SHATTERS)
1159
01:07:58,286 --> 01:07:59,753
(SCREAMS)
1160
01:08:07,929 --> 01:08:09,097
(SUYIN GRUNTS)
1161
01:08:14,269 --> 01:08:15,804
(METAL CREAKING)
1162
01:08:22,576 --> 01:08:24,777
DJ: Two! There's two?
1163
01:08:24,779 --> 01:08:26,480
Nobody said there were two.
1164
01:08:27,349 --> 01:08:29,315
How are there two?
1165
01:08:29,317 --> 01:08:30,716
Help me!
Get me out of this water!
1166
01:08:30,718 --> 01:08:33,152
Help! Somebody help, please!
1167
01:08:33,154 --> 01:08:34,586
Help!
1168
01:08:34,588 --> 01:08:36,055
What is wrong with you?
1169
01:08:36,057 --> 01:08:38,224
I can't... I can't swim.
1170
01:08:38,226 --> 01:08:40,126
No! Get outta here! Really?
1171
01:08:40,128 --> 01:08:41,895
Don't pull that
racist stuff on me.
1172
01:08:41,897 --> 01:08:42,929
Oh, come on, man.
1173
01:08:42,931 --> 01:08:44,596
Give me a break.
I'm not being racist.
1174
01:08:44,598 --> 01:08:48,968
You work, literally,
in the middle of the ocean.
1175
01:08:48,970 --> 01:08:50,870
This wasn't
part of the job description.
1176
01:08:50,872 --> 01:08:53,339
None of this was part
of the job description!
1177
01:08:53,341 --> 01:08:54,976
They left that part out!
1178
01:08:56,278 --> 01:08:58,046
(SUYIN SPEAKING MANDARIN)
1179
01:09:06,453 --> 01:09:07,719
It's time
to get some real help.
1180
01:09:07,721 --> 01:09:09,421
DJ: Yeah. Go get some help.
1181
01:09:09,423 --> 01:09:12,025
(SUYIN SHOUTING IN MANDARIN)
1182
01:09:12,027 --> 01:09:13,326
I'm quitting.
1183
01:09:13,328 --> 01:09:15,830
Mac! Give me a hand.
1184
01:09:20,701 --> 01:09:23,803
Hey, I need you
to find my location.
1185
01:09:23,805 --> 01:09:26,339
Track my sat phone.
There's a second shark.
1186
01:09:26,341 --> 01:09:27,907
Yes, two.
1187
01:09:27,909 --> 01:09:29,541
How the hell should I know?
1188
01:09:29,543 --> 01:09:31,643
Just hurry up
and get us some help.
1189
01:09:31,645 --> 01:09:32,779
Thank you, Jonas. Thank you.
1190
01:09:32,781 --> 01:09:34,047
MORRIS: Bring whatever
you got!
1191
01:09:34,049 --> 01:09:36,182
- (ZHANG GROANS)
- Just relax. Relax.
1192
01:09:36,184 --> 01:09:37,749
It's not good.
1193
01:09:37,751 --> 01:09:39,618
He needs a hospital fast.
1194
01:09:39,620 --> 01:09:42,055
Let's get the doctor.
Where's Doctor Heller?
1195
01:09:42,057 --> 01:09:43,455
(GRUNTS)
1196
01:09:43,457 --> 01:09:44,658
Jaxx?
1197
01:09:45,427 --> 01:09:47,427
Jaxx, you okay?
1198
01:09:47,429 --> 01:09:49,663
Yeah! Kind of.
1199
01:09:52,200 --> 01:09:53,632
HELLER: Jaxx...
1200
01:09:53,634 --> 01:09:55,467
We can do this.
1201
01:09:55,469 --> 01:09:57,138
Swim gently back to the boat.
1202
01:09:57,738 --> 01:09:59,640
Nice and easy.
1203
01:10:04,712 --> 01:10:06,446
MORRIS: Here it comes!
1204
01:10:06,448 --> 01:10:07,715
Heller!
1205
01:10:08,383 --> 01:10:10,018
We're not gonna make it.
1206
01:10:11,386 --> 01:10:12,684
Jaxx.
1207
01:10:12,686 --> 01:10:14,087
You're gonna be okay.
1208
01:10:14,089 --> 01:10:16,992
- You're a good person, Jaxx.
- Wait, what?
1209
01:10:17,691 --> 01:10:19,158
Don't look back.
1210
01:10:19,160 --> 01:10:20,559
- Hey!
- No!
1211
01:10:20,561 --> 01:10:21,660
JONAS: Heller, no!
1212
01:10:21,662 --> 01:10:23,096
- What are you doing?
- Hey!
1213
01:10:23,098 --> 01:10:24,831
Hey, come on!
1214
01:10:24,833 --> 01:10:27,902
Hey! Hey, come on!
1215
01:10:28,502 --> 01:10:29,703
Hey!
1216
01:10:32,207 --> 01:10:34,042
- Heller!
- (SCREAMS)
1217
01:10:43,318 --> 01:10:45,550
MORRIS: Almost there.
1218
01:10:45,552 --> 01:10:47,989
JONAS: Come on.
MORRIS: We got you.
1219
01:10:50,724 --> 01:10:53,625
- (SOBBING)
- JONAS: It's okay, Jaxx.
1220
01:10:53,627 --> 01:10:55,196
You're gonna be okay.
1221
01:10:55,897 --> 01:10:58,033
(BREATHING HEAVILY)
1222
01:11:02,536 --> 01:11:07,140
Thank you, Heller, thank you.
1223
01:11:07,142 --> 01:11:09,809
What was that?
What the hell was that?
1224
01:11:09,811 --> 01:11:11,978
- Okay, come on, DJ.
- No! No!
1225
01:11:11,980 --> 01:11:13,946
This is why we don't
leave the station, okay?
1226
01:11:13,948 --> 01:11:15,782
That's why you don't do that!
1227
01:11:15,784 --> 01:11:18,184
And you went down there
and you pissed it off,
1228
01:11:18,186 --> 01:11:20,953
now it's gonna come back
and kill every one of us!
1229
01:11:20,955 --> 01:11:22,422
Now what are we
supposed to do?
1230
01:11:22,424 --> 01:11:24,157
I shouldn't even be out here
in the first place.
1231
01:11:24,159 --> 01:11:27,026
Swimming in this ocean.
That one ate the other one.
1232
01:11:27,028 --> 01:11:29,095
Is another one
gonna eat this one?
1233
01:11:29,097 --> 01:11:30,999
Man, it's...
1234
01:11:32,200 --> 01:11:34,100
It just killed Heller.
1235
01:11:34,102 --> 01:11:37,238
It killed The Wall.
It killed Toshi.
1236
01:11:39,606 --> 01:11:41,810
These are my friends, man.
1237
01:11:46,247 --> 01:11:47,982
(METAL CREAKING)
1238
01:11:50,717 --> 01:11:51,918
MORRIS: Okay,
can I just point out
1239
01:11:51,920 --> 01:11:53,319
that this thing is sinking?
1240
01:11:53,321 --> 01:11:54,619
What are we gonna do now?
1241
01:11:54,621 --> 01:11:55,857
Where's Mac?
1242
01:12:10,972 --> 01:12:11,973
Yes!
1243
01:12:26,488 --> 01:12:28,454
What happened to your hair?
1244
01:12:28,456 --> 01:12:29,791
What happened to your hair?
1245
01:12:30,657 --> 01:12:31,926
Touche.
1246
01:12:33,660 --> 01:12:34,896
MAC: Guys!
1247
01:12:37,664 --> 01:12:39,067
That thing is the devil.
1248
01:12:40,101 --> 01:12:42,301
10 miles, it's still with us.
1249
01:12:42,303 --> 01:12:43,970
You got us?
1250
01:12:43,972 --> 01:12:46,139
The ocean. The middle
of a freaking ocean!
1251
01:12:46,141 --> 01:12:47,607
Do you think
it'd slow down the shark
1252
01:12:47,609 --> 01:12:49,944
- if we threw him over?
- (LAUGHING)
1253
01:12:51,012 --> 01:12:53,479
You got to work on yourself.
1254
01:12:53,481 --> 01:12:54,713
Okay. Good news, guys.
1255
01:12:54,715 --> 01:12:56,151
It's payback time.
1256
01:12:57,785 --> 01:12:59,753
Oh, yeah!
1257
01:13:14,469 --> 01:13:15,769
(BEEPING)
1258
01:13:32,187 --> 01:13:33,619
Yes! Get some!
1259
01:13:33,621 --> 01:13:35,354
You seriously think
that a rifle
1260
01:13:35,356 --> 01:13:36,355
is gonna hurt that thing?
1261
01:13:36,357 --> 01:13:38,257
I didn't have
much notice, okay?
1262
01:13:38,259 --> 01:13:40,795
I just wanted to get it
off our backs.
1263
01:13:41,596 --> 01:13:42,795
Well done, Morris.
1264
01:13:42,797 --> 01:13:44,098
Whoo!
1265
01:13:50,704 --> 01:13:52,440
(BOTH SPEAKING MANDARIN)
1266
01:14:17,298 --> 01:14:19,033
(COUGHS)
1267
01:14:46,394 --> 01:14:47,929
(SOBBING)
1268
01:14:50,365 --> 01:14:51,899
(SPEAKING MANDARIN)
1269
01:15:33,975 --> 01:15:35,107
It's okay.
1270
01:15:35,109 --> 01:15:37,478
MEIYING: Mummy! Mummy!
1271
01:15:38,680 --> 01:15:40,882
Welcome back, Mummy.
1272
01:15:57,732 --> 01:15:59,934
(INAUDIBLE)
1273
01:16:17,352 --> 01:16:18,586
(SNIFFLES)
1274
01:16:23,524 --> 01:16:24,926
(KNOCKING ON DOOR)
1275
01:16:29,832 --> 01:16:31,132
Come in.
1276
01:16:34,969 --> 01:16:36,270
(SIGHS)
1277
01:16:37,038 --> 01:16:38,473
How's Meiying?
1278
01:16:39,941 --> 01:16:41,874
She's sad.
1279
01:16:41,876 --> 01:16:44,245
And confused. (SNIFFLES)
1280
01:16:45,580 --> 01:16:47,048
How are you?
1281
01:16:48,851 --> 01:16:51,619
I really don't want
to accept it.
1282
01:16:54,355 --> 01:16:59,158
Sometimes things happen
that change your life forever.
1283
01:16:59,160 --> 01:17:01,795
Meanwhile,
the world just keeps going.
1284
01:17:01,797 --> 01:17:06,200
You think maybe it would stop
just for a second...
1285
01:17:08,703 --> 01:17:10,569
But it doesn't.
1286
01:17:10,571 --> 01:17:12,440
How do you live with it?
1287
01:17:13,842 --> 01:17:15,076
I don't.
1288
01:17:16,043 --> 01:17:19,745
I left my two best friends
to die.
1289
01:17:19,747 --> 01:17:22,648
I think about it
all the time.
1290
01:17:22,650 --> 01:17:24,452
Every day I replay it.
1291
01:17:25,686 --> 01:17:28,354
Could I have done more?
1292
01:17:28,356 --> 01:17:31,392
It's not just about
the ones you lose.
1293
01:17:33,294 --> 01:17:37,365
It's also about
the ones you save.
1294
01:17:42,603 --> 01:17:44,405
I'm glad you're here.
1295
01:17:47,108 --> 01:17:49,477
(INDISTINCT CHATTERING)
1296
01:17:56,551 --> 01:17:59,518
I've informed the Chinese
government about the meg.
1297
01:17:59,520 --> 01:18:02,321
As well as the authorities
in Thailand,
1298
01:18:02,323 --> 01:18:04,623
Vietnam, Indonesia,
and Australia.
1299
01:18:04,625 --> 01:18:08,795
The Chinese are sending
two destroyers to take it out.
1300
01:18:08,797 --> 01:18:11,230
So, this is now officially
1301
01:18:11,232 --> 01:18:14,001
and thankfully
out of our hands.
1302
01:18:16,704 --> 01:18:18,306
I'm closing Mana One
1303
01:18:19,240 --> 01:18:21,607
until the meg is killed
1304
01:18:21,609 --> 01:18:25,978
and an evacuation ship is
coming here tomorrow morning.
1305
01:18:25,980 --> 01:18:27,546
You damn right.
1306
01:18:27,548 --> 01:18:30,351
MORRIS: And finally,
I just want to say
1307
01:18:34,957 --> 01:18:38,659
I'm sorry for your losses.
1308
01:18:39,828 --> 01:18:41,629
Your friends.
1309
01:18:43,397 --> 01:18:46,067
I came here
to celebrate with you,
1310
01:18:48,436 --> 01:18:50,571
and now I'm mourning with you.
1311
01:19:04,485 --> 01:19:06,387
Thanks for saving our asses.
1312
01:19:15,730 --> 01:19:17,663
What do you got for me?
1313
01:19:17,665 --> 01:19:20,666
These are Semtex high velocity
demolition charges.
1314
01:19:20,668 --> 01:19:23,769
I had the men rig delay fuses
to give them time to sink.
1315
01:19:23,771 --> 01:19:26,340
Essentially,
they're depth charges.
1316
01:19:28,175 --> 01:19:29,708
That's right.
1317
01:19:29,710 --> 01:19:33,045
I'm not sure this is
a advisable course of action.
1318
01:19:33,047 --> 01:19:36,415
Every person that gets maimed
or killed by that thing
1319
01:19:36,417 --> 01:19:37,817
is a potential lawsuit.
1320
01:19:37,819 --> 01:19:39,320
A potential casualty.
1321
01:19:40,688 --> 01:19:43,556
Relax, bro.
It's gonna be fun.
1322
01:19:43,558 --> 01:19:44,625
(GRUNTS)
1323
01:19:47,194 --> 01:19:50,563
- LORI: I can see your cards.
- Well, look at you two crooks.
1324
01:19:50,565 --> 01:19:51,798
Hey.
1325
01:19:51,800 --> 01:19:53,732
How are you feeling?
1326
01:19:53,734 --> 01:19:54,767
Like I got off easy,
1327
01:19:54,769 --> 01:19:56,237
compared to
the rest of you guys.
1328
01:19:56,872 --> 01:19:58,105
JONAS: Mmm.
1329
01:19:58,807 --> 01:20:00,272
What do you got up there?
1330
01:20:00,274 --> 01:20:01,473
MEIYING: Three kings.
1331
01:20:01,475 --> 01:20:04,743
What? Come on! Every time.
1332
01:20:04,745 --> 01:20:06,913
You owe me
a soda for that one.
1333
01:20:06,915 --> 01:20:08,714
- Fine.
- (BOTH LAUGH)
1334
01:20:08,716 --> 01:20:10,850
LORI: We'll square up
when you get back, okay?
1335
01:20:10,852 --> 01:20:13,619
MEIYING: Fine. Fine. Fine.
1336
01:20:13,621 --> 01:20:15,654
Just trying to take her mind
off things, you know.
1337
01:20:15,656 --> 01:20:17,692
She's tougher than me,
that's for sure.
1338
01:20:21,562 --> 01:20:23,629
I'm sorry
I didn't believe you.
1339
01:20:23,631 --> 01:20:26,165
Well, you didn't
call me crazy.
1340
01:20:26,167 --> 01:20:27,968
Yeah, but I didn't
call you sane.
1341
01:20:27,970 --> 01:20:31,272
Yeah, well, "sane" wasn't
a word I heard very often.
1342
01:20:33,274 --> 01:20:34,941
So, what now?
1343
01:20:34,943 --> 01:20:37,676
I don't know.
Go back to Thailand, I guess.
1344
01:20:37,678 --> 01:20:39,745
Mac told me
about you and Suyin.
1345
01:20:39,747 --> 01:20:43,582
- (SCOFFS) Nothing to tell.
- Well, maybe there could be.
1346
01:20:43,584 --> 01:20:44,884
You and Mac are unbelievable.
1347
01:20:44,886 --> 01:20:47,854
How about you just
try something new?
1348
01:20:47,856 --> 01:20:50,189
So the rest of your life
isn't a vast wasteland
1349
01:20:50,191 --> 01:20:52,959
of misery and solitude.
1350
01:20:52,961 --> 01:20:55,361
I think that's a good idea.
1351
01:20:55,363 --> 01:20:56,695
You do, huh?
1352
01:20:56,697 --> 01:20:58,564
Eight-year-olds
hear everything.
1353
01:20:58,566 --> 01:21:00,768
- (LAUGHS)
- MEIYING: Jonas...
1354
01:21:04,372 --> 01:21:06,707
My mom likes you, too.
1355
01:21:09,878 --> 01:21:11,276
(LAUGHS)
1356
01:21:11,278 --> 01:21:14,415
This is possibly
the worst moment of my life.
1357
01:21:17,351 --> 01:21:18,985
PILOT: (ON RADIO)
Approaching target area.
1358
01:21:18,987 --> 01:21:20,388
I'll confirm visual.
1359
01:21:22,623 --> 01:21:24,858
Let me make myself
absolutely clear.
1360
01:21:24,860 --> 01:21:27,493
We are not getting within
a mile of that monster
1361
01:21:27,495 --> 01:21:29,528
until the helicopter kills it.
1362
01:21:29,530 --> 01:21:31,664
PILOT: We have a visual
on the target.
1363
01:21:31,666 --> 01:21:33,198
Stop the boat.
1364
01:21:33,200 --> 01:21:34,402
Stop the boat.
1365
01:21:37,304 --> 01:21:39,240
PILOT: Deploying
depth charges.
1366
01:21:47,916 --> 01:21:49,450
(LAUGHING)
1367
01:21:53,187 --> 01:21:54,455
We got him.
1368
01:21:56,058 --> 01:21:57,389
Hit it again.
1369
01:21:57,391 --> 01:21:58,457
PILOT: Sir,
there's no way possible...
1370
01:21:58,459 --> 01:21:59,660
Hit it again.
1371
01:22:06,134 --> 01:22:09,401
PILOT: Target is dead.
Repeat, target is dead.
1372
01:22:09,403 --> 01:22:11,004
Are you absolutely sure?
1373
01:22:11,006 --> 01:22:12,172
Because I'm not getting eaten
1374
01:22:12,174 --> 01:22:13,907
by some goddamn
prehistoric fish.
1375
01:22:13,909 --> 01:22:16,475
PILOT: Affirmative, sir.
There's, uh...
1376
01:22:16,477 --> 01:22:19,244
Well, there's pieces of it
all over the place.
1377
01:22:19,246 --> 01:22:21,346
MORRIS: Shark chunks?
1378
01:22:21,348 --> 01:22:23,049
- That's a good sign.
- (ENGINE STARTS)
1379
01:22:23,051 --> 01:22:25,821
All right. Take us in.
1380
01:22:33,260 --> 01:22:34,794
Oh!
1381
01:22:34,796 --> 01:22:36,863
Jump down there,
get me a couple of teeth.
1382
01:22:36,865 --> 01:22:37,931
Big ones for my desk.
1383
01:22:37,933 --> 01:22:40,001
- All right.
- Keep one for yourself.
1384
01:22:40,969 --> 01:22:42,570
(LAUGHS) Nice.
1385
01:22:45,539 --> 01:22:47,008
Oh, you seeing this?
1386
01:22:48,409 --> 01:22:49,643
MORRIS: Crazy.
1387
01:22:54,850 --> 01:22:56,650
That's sick.
1388
01:23:01,990 --> 01:23:03,357
That's weird.
1389
01:23:07,829 --> 01:23:08,694
(ALL GASP)
1390
01:23:08,696 --> 01:23:11,430
Oh, man!
Don't do that to me.
1391
01:23:11,432 --> 01:23:13,332
That thing
doesn't have any teeth.
1392
01:23:13,334 --> 01:23:14,968
What?
1393
01:23:14,970 --> 01:23:16,537
I think we killed a whale.
1394
01:23:19,607 --> 01:23:21,408
It's right below us.
1395
01:23:22,309 --> 01:23:23,577
Get us outta here!
1396
01:23:24,645 --> 01:23:25,881
- (ENGINE REVS)
- (GRUNTS)
1397
01:23:28,649 --> 01:23:31,117
MORRIS: Wait! Wait,
you idiots! Wait!
1398
01:23:31,119 --> 01:23:33,054
I'm over here! Wait!
1399
01:23:35,456 --> 01:23:37,758
Oh, no! (YELPS)
1400
01:23:41,196 --> 01:23:42,530
(GASPING)
1401
01:23:44,866 --> 01:23:46,001
(SCREAMS)
1402
01:23:51,772 --> 01:23:53,641
(COUGHING)
1403
01:23:58,246 --> 01:23:59,547
Oh!
1404
01:24:00,447 --> 01:24:01,848
(GRUNTING)
1405
01:24:01,850 --> 01:24:03,517
(PANTING)
1406
01:24:04,820 --> 01:24:05,987
(SIGHS)
1407
01:24:11,725 --> 01:24:15,329
Yeah, I understand.
I understand, yep. Thank you.
1408
01:24:17,199 --> 01:24:19,565
Let me guess,
Morris never called anyone.
1409
01:24:19,567 --> 01:24:20,834
Didn't call anyone.
1410
01:24:20,836 --> 01:24:22,501
No one knows
the shark's out there.
1411
01:24:22,503 --> 01:24:24,304
No one. Not the Australians,
1412
01:24:24,306 --> 01:24:25,637
not the Chinese. No one.
1413
01:24:25,639 --> 01:24:27,140
The hell was he thinking?
1414
01:24:27,142 --> 01:24:29,575
He wanted to make this go away
as quietly as possible.
1415
01:24:29,577 --> 01:24:30,742
Mac, we need
to let everyone...
1416
01:24:30,744 --> 01:24:32,145
Let everyone know.
Yeah, I'm on it.
1417
01:24:32,147 --> 01:24:33,645
Jaxx, can you find that thing?
1418
01:24:33,647 --> 01:24:35,281
DJ: Wait, wait, wait.
Why're you asking her that?
1419
01:24:35,283 --> 01:24:37,551
I don't like the fact that you
asking her about that thing.
1420
01:24:38,552 --> 01:24:39,919
You want me
to illegally hack
1421
01:24:39,921 --> 01:24:41,720
into Morris' satellite
tracking system
1422
01:24:41,722 --> 01:24:44,257
- to find a prehistoric shark?
- Yeah.
1423
01:24:44,259 --> 01:24:45,757
Okay.
1424
01:24:45,759 --> 01:24:48,194
JONAS: We use a tracker,
find the meg, and we kill it.
1425
01:24:48,196 --> 01:24:49,396
Bro.
1426
01:24:51,432 --> 01:24:52,832
We really gonna do this?
1427
01:24:52,834 --> 01:24:54,733
A lot of people are gonna die
if we don't, Mac.
1428
01:24:54,735 --> 01:24:56,236
- Well, I'm in.
- Me, too.
1429
01:24:56,238 --> 01:24:58,004
LORI: Let's do this.
1430
01:24:58,006 --> 01:25:00,439
How do you feel about
commandeering that evac ship?
1431
01:25:00,441 --> 01:25:02,608
I'd say,
1432
01:25:02,610 --> 01:25:04,445
it's a great day
to go fishing.
1433
01:25:05,579 --> 01:25:06,779
JONAS: Now let's get
everything on it.
1434
01:25:06,781 --> 01:25:08,747
Construction explosives,
gliders.
1435
01:25:08,749 --> 01:25:10,149
The whole lot. Everything.
1436
01:25:10,151 --> 01:25:12,185
Because we're about
to evac, right?
1437
01:25:12,187 --> 01:25:13,485
Like evacuate?
1438
01:25:13,487 --> 01:25:15,654
Like, leave the area
of imminent danger
1439
01:25:15,656 --> 01:25:19,627
and go to a safe place
like normal people?
1440
01:25:30,272 --> 01:25:31,703
What we got, Jaxx?
Anything?
1441
01:25:31,705 --> 01:25:34,406
Yeah. Here's where we saw
Morris attack the shark.
1442
01:25:34,408 --> 01:25:37,076
But here is where it's going.
1443
01:25:37,078 --> 01:25:38,543
Sanya Bay. What's there?
1444
01:25:38,545 --> 01:25:39,678
DJ: Oh, nothing.
1445
01:25:39,680 --> 01:25:40,980
It only has some of the most
1446
01:25:40,982 --> 01:25:42,949
densely populated beaches
in the world.
1447
01:25:42,951 --> 01:25:44,350
Any luck with the authorities?
1448
01:25:44,352 --> 01:25:45,785
MAC: No.
1449
01:25:45,787 --> 01:25:48,187
"Prehistoric shark" sounds
like a damn prank call.
1450
01:25:48,189 --> 01:25:50,223
We can't rely on them
for anything.
1451
01:25:50,225 --> 01:25:52,225
JONAS: How long until the
shark gets to those people?
1452
01:25:52,227 --> 01:25:53,425
JAXX: 20 minutes.
1453
01:25:53,427 --> 01:25:55,228
- Can we get there first?
- JAXX: Doubtful.
1454
01:25:55,230 --> 01:25:56,561
Yeah, we're gonna have to.
1455
01:25:56,563 --> 01:25:57,696
Getting there first
won't mean anything
1456
01:25:57,698 --> 01:25:59,265
if we don't have a plan.
1457
01:25:59,267 --> 01:26:01,169
Maybe we have a plan.
1458
01:26:04,039 --> 01:26:06,705
Here's where we do it.
Right here in the shallows.
1459
01:26:06,707 --> 01:26:08,473
Use the gliders
and go after it.
1460
01:26:08,475 --> 01:26:10,410
Okay, so, how are we
gonna get it here,
1461
01:26:10,412 --> 01:26:13,179
when there's a beach full
of people to eat right here?
1462
01:26:13,181 --> 01:26:15,616
- (WHALE CALL PLAYING)
- You ask it out for dinner.
1463
01:26:27,829 --> 01:26:30,497
So...
How do you wanna do this?
1464
01:26:31,399 --> 01:26:32,934
Is that you asking my opinion?
1465
01:26:33,567 --> 01:26:34,766
No.
1466
01:26:34,768 --> 01:26:36,369
I was just being polite
1467
01:26:36,371 --> 01:26:39,604
before telling you
what we're actually doing,
1468
01:26:39,606 --> 01:26:41,374
so you feel
better about yourself.
1469
01:26:41,376 --> 01:26:42,743
JONAS: Appreciate that.
1470
01:26:48,149 --> 01:26:49,217
(LAUGHS)
1471
01:26:49,951 --> 01:26:50,952
What?
1472
01:26:51,419 --> 01:26:53,086
Nothing.
1473
01:26:53,088 --> 01:26:54,155
JONAS: We're ready.
1474
01:27:08,535 --> 01:27:10,571
(INDISTINCT CHATTERING)
1475
01:27:17,544 --> 01:27:19,680
- (ALL LAUGHING)
- (WHOOPING)
1476
01:27:24,452 --> 01:27:25,987
(CAMERA CLICKING)
1477
01:27:27,422 --> 01:27:28,756
(ALL SPEAKING MANDARIN)
1478
01:27:49,210 --> 01:27:50,812
(ALL CHATTERING)
1479
01:28:00,721 --> 01:28:02,323
(WHIMPERING)
1480
01:28:10,365 --> 01:28:11,933
(SHOUTING IN MANDARIN)
1481
01:28:12,599 --> 01:28:14,035
(ALL SCREAMING)
1482
01:28:17,072 --> 01:28:19,238
(SHOUTING IN MANDARIN)
Pippin!
1483
01:28:19,240 --> 01:28:20,774
(WHIMPERING)
1484
01:28:30,852 --> 01:28:32,353
(ALL SPEAKING MANDARIN)
1485
01:28:47,469 --> 01:28:48,837
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1486
01:28:59,447 --> 01:29:00,982
(INDISTINCT CHATTERING)
1487
01:29:03,318 --> 01:29:04,853
(LAUGHING)
1488
01:29:21,603 --> 01:29:23,670
(MUFFLED CHATTERING)
1489
01:29:29,110 --> 01:29:30,510
(LAUGHING)
1490
01:29:30,512 --> 01:29:32,713
(MUFFLED CHATTERING CONTINUES)
1491
01:29:37,152 --> 01:29:38,319
(WHOOPS)
1492
01:29:45,426 --> 01:29:46,928
Oh, my God!
1493
01:29:51,499 --> 01:29:52,764
(WHISTLES)
1494
01:29:52,766 --> 01:29:53,968
(SPEAKING MANDARIN)
1495
01:29:58,239 --> 01:30:00,173
MAC: We're close enough.
Stop here.
1496
01:30:00,175 --> 01:30:02,408
Jaxx, DJ, we gotta get
that thing in the water.
1497
01:30:02,410 --> 01:30:03,444
Yeah, we're on it.
1498
01:30:10,717 --> 01:30:12,253
(TRACKER BEEPING)
1499
01:30:23,932 --> 01:30:26,098
(INDISTINCT CHATTERING)
1500
01:30:26,100 --> 01:30:27,101
(YELPS)
1501
01:30:31,806 --> 01:30:33,341
(WOMEN SCREAMING)
1502
01:30:36,710 --> 01:30:38,012
(ALL GASP)
1503
01:30:46,421 --> 01:30:47,822
(ALL SCREAMING)
1504
01:30:48,690 --> 01:30:50,191
(ALL GRUNT)
1505
01:31:00,401 --> 01:31:04,105
- (IN ENGLISH) Shark! Shark!
- (SHOUTING IN OTHER LANGUAGES)
1506
01:31:04,806 --> 01:31:06,341
(PANICKED SCREAMING)
1507
01:31:07,741 --> 01:31:09,877
(PEOPLE SPEAKING MANDARIN)
1508
01:31:23,691 --> 01:31:24,993
(BOTH SHOUTING IN MANDARIN)
1509
01:31:40,908 --> 01:31:42,977
(ALL SCREAMING)
1510
01:32:01,329 --> 01:32:03,164
(PANTING)
1511
01:32:13,508 --> 01:32:15,176
(ALL CLAMORING)
1512
01:32:35,063 --> 01:32:36,264
(WHALE CALL PLAYING)
1513
01:32:42,136 --> 01:32:43,905
(WHALE CALL CONTINUES PLAYING)
1514
01:32:51,679 --> 01:32:53,214
(INDISTINCT CHATTERING)
1515
01:32:58,386 --> 01:33:00,455
(WHALE CALL CONTINUES PLAYING)
1516
01:33:09,397 --> 01:33:11,530
JONAS: (ON RADIO) Any last
thoughts about our plan?
1517
01:33:11,532 --> 01:33:13,599
Not dying
would be a good start.
1518
01:33:13,601 --> 01:33:16,068
(LAUGHS) Finally,
we agree on something.
1519
01:33:16,070 --> 01:33:18,304
Let's not make it a habit.
1520
01:33:18,306 --> 01:33:20,108
Suyin, look out!
Get out of there!
1521
01:33:22,310 --> 01:33:24,078
(WHALE CALL CONTINUES PLAYING)
1522
01:33:31,052 --> 01:33:32,551
- Damn it!
- What's wrong, Jonas?
1523
01:33:32,553 --> 01:33:35,089
Can't make the shot.
It's too close to the ship.
1524
01:33:36,457 --> 01:33:37,492
Jesus!
1525
01:33:39,862 --> 01:33:41,460
SUYIN: Jonas, it's on you.
1526
01:33:41,462 --> 01:33:42,497
Mac!
1527
01:33:45,868 --> 01:33:47,366
Jonas, what's going on
down there?
1528
01:33:47,368 --> 01:33:49,370
Trying to stay
out of its mouth.
1529
01:34:11,025 --> 01:34:12,226
Jeez!
1530
01:34:16,865 --> 01:34:18,232
(PANTING)
1531
01:34:20,067 --> 01:34:21,335
Oops.
1532
01:34:23,204 --> 01:34:24,770
Suyin, are you set?
I'm coming to you.
1533
01:34:24,772 --> 01:34:26,472
I'm in position.
1534
01:34:26,474 --> 01:34:27,908
JONAS:
Shark's getting close.
1535
01:34:27,910 --> 01:34:29,610
I need a little
breathing room.
1536
01:34:35,918 --> 01:34:38,286
SUYIN: I'm ready to fire.
JONAS: Take the shot.
1537
01:34:40,087 --> 01:34:41,322
SUYIN: Move! Move!
1538
01:34:48,229 --> 01:34:49,697
(SPEAKING MANDARIN)
1539
01:35:02,176 --> 01:35:04,477
- (SIGHS)
- Anybody see it?
1540
01:35:04,479 --> 01:35:06,245
MAC: Can't see the shark, but
something's going on up here.
1541
01:35:06,247 --> 01:35:07,515
(HELICOPTER PASSING)
1542
01:35:16,390 --> 01:35:18,726
SUYIN: Okay,
I've got her attention.
1543
01:35:21,996 --> 01:35:23,197
Bring her to me.
1544
01:35:23,799 --> 01:35:25,066
Here we come.
1545
01:35:28,035 --> 01:35:30,071
Make your move, Suyin.
1546
01:35:33,474 --> 01:35:35,710
Chew on this,
you ugly bastard.
1547
01:35:36,744 --> 01:35:38,279
(RAPID BEEPING)
1548
01:35:39,080 --> 01:35:40,782
No, no, no! Shit!
1549
01:35:42,885 --> 01:35:44,085
Jeez!
1550
01:35:45,720 --> 01:35:46,721
(GRUNTS)
1551
01:35:58,800 --> 01:35:59,801
(SPEAKING MANDARIN)
1552
01:36:08,609 --> 01:36:11,445
- No, no, no. Go! Go! Go!
- (MEIYING SCREAMS)
1553
01:36:13,047 --> 01:36:14,315
(SCREAMING)
1554
01:36:23,124 --> 01:36:25,291
JAXX: Where's DJ?
MAC: I don't know.
1555
01:36:25,293 --> 01:36:26,659
- Where's Meiying?
- I don't know!
1556
01:36:26,661 --> 01:36:28,795
- I couldn't see her anywhere.
- Jonas.
1557
01:36:28,797 --> 01:36:30,765
- Sorry, I...
- Go, go. Take care of Meiying.
1558
01:36:38,539 --> 01:36:39,839
Jonas!
1559
01:36:39,841 --> 01:36:42,310
JONAS: I'm okay. I'm leading
it away from the ship.
1560
01:36:45,580 --> 01:36:49,049
- Oh, my God! Gotta get...
- Stop splashing!
1561
01:36:49,051 --> 01:36:51,250
You have a life jacket on!
1562
01:36:51,252 --> 01:36:53,285
- A life jacket?
- Yep.
1563
01:36:53,287 --> 01:36:55,421
Oh, yeah. (CHUCKLING)
I've got a life jacket on.
1564
01:36:55,423 --> 01:36:57,425
- It's right here. I can...
- (SHUSHING)
1565
01:36:58,125 --> 01:36:59,859
The monster's here.
1566
01:36:59,861 --> 01:37:01,293
The monster's here?
1567
01:37:01,295 --> 01:37:02,528
No, don't worry
about the monster, I got you.
1568
01:37:02,530 --> 01:37:04,833
- Everything's fine.
- Stop talking.
1569
01:37:05,666 --> 01:37:07,435
(BOTH SCREAMING)
1570
01:37:09,037 --> 01:37:10,235
SUYIN: Meiying!
1571
01:37:10,237 --> 01:37:12,338
Mummy! It's you!
1572
01:37:12,340 --> 01:37:14,740
That's good! Wait! Wait!
Wait for me.
1573
01:37:14,742 --> 01:37:17,276
Wait for DJ,
wait for DJ. Yeah.
1574
01:37:17,278 --> 01:37:18,546
- Yes.
- SUYIN: Come on.
1575
01:37:19,948 --> 01:37:21,883
Mummy, are you okay?
1576
01:37:23,785 --> 01:37:25,284
SUYIN: I'm okay.
1577
01:37:25,286 --> 01:37:27,421
I'm okay, too.
1578
01:37:30,358 --> 01:37:31,559
SUYIN: Come on. Come up!
1579
01:37:33,427 --> 01:37:35,895
SUYIN: Meiying, be careful.
MAC: Jonas!
1580
01:37:35,897 --> 01:37:37,864
LORI: Careful! Careful!
1581
01:37:37,866 --> 01:37:39,833
JAXX: There it is.
SUYIN: Oh, my God.
1582
01:37:39,835 --> 01:37:41,333
MAC: Jonas!
1583
01:37:41,335 --> 01:37:42,601
It's coming.
1584
01:37:42,603 --> 01:37:43,903
We're sitting ducks
up here, Jonas.
1585
01:37:43,905 --> 01:37:45,604
MEIYING: Mummy!
SUYIN: It's coming.
1586
01:37:45,606 --> 01:37:47,473
MAC: Can you hear me, Jonas?
SUYIN: Meiying, hold on.
1587
01:37:47,475 --> 01:37:49,208
MAC: Suyin, we're gonna
have to go. Through here.
1588
01:37:49,210 --> 01:37:51,710
Jonas, we've got nothing left.
1589
01:37:51,712 --> 01:37:53,379
Almost nothing.
1590
01:37:53,381 --> 01:37:55,048
How're you gonna kill it?
1591
01:37:55,050 --> 01:37:56,248
JONAS: Evolution.
1592
01:37:56,250 --> 01:37:58,517
I'm gonna
make this thing bleed.
1593
01:37:58,519 --> 01:38:00,787
Suyin, what you said before,
you were right.
1594
01:38:00,789 --> 01:38:02,690
It's not about
the people you lose.
1595
01:38:04,826 --> 01:38:06,895
It's about the people
you save.
1596
01:38:08,596 --> 01:38:10,331
- Signing off.
- SUYIN: Jonas!
1597
01:38:17,371 --> 01:38:18,539
Here we go.
1598
01:38:25,479 --> 01:38:27,849
How do you like that? Bleed!
1599
01:38:32,888 --> 01:38:35,523
(ALARM BEEPING)
1600
01:38:36,490 --> 01:38:37,893
Come on, come on, come on.
1601
01:38:41,429 --> 01:38:42,964
- (GRUNTS)
- (GLASS CRACKS)
1602
01:38:48,103 --> 01:38:49,169
Come on.
1603
01:38:49,171 --> 01:38:50,438
(YELLS)
1604
01:38:57,645 --> 01:38:58,679
(GASPING)
1605
01:40:37,511 --> 01:40:39,480
(BRIDE SPEAKING MANDARIN)
1606
01:40:44,286 --> 01:40:45,519
LORI: Hey!
1607
01:40:46,021 --> 01:40:47,055
Hey!
1608
01:40:51,392 --> 01:40:52,593
Yes!
1609
01:41:20,889 --> 01:41:21,890
Thank you.
1610
01:41:23,859 --> 01:41:25,757
(SIGHS)
1611
01:41:25,759 --> 01:41:27,526
MEIYING: Beep-beep!
Coming through, Crazy.
1612
01:41:27,528 --> 01:41:28,964
- Hi.
- JONAS: Look who it is.
1613
01:41:32,466 --> 01:41:33,632
MAC: Well,
1614
01:41:33,634 --> 01:41:35,971
here's to being alive.
1615
01:41:39,440 --> 01:41:40,976
And to our friends.
1616
01:41:47,448 --> 01:41:48,649
BOTH: Cheers!
1617
01:41:50,018 --> 01:41:51,152
(GIRLS GIGGLING)
1618
01:41:52,686 --> 01:41:54,486
I don't know about you.
1619
01:41:54,488 --> 01:41:57,489
But, uh,
I could use a vacation.
1620
01:41:57,491 --> 01:41:59,027
Shall we ask my mum?
1621
01:42:01,296 --> 01:42:02,831
(BOTH CHUCKLE)
1622
01:42:08,904 --> 01:42:10,038
(GASPS)
1623
01:42:36,321 --> 01:42:41,321
Subtitles by explosiveskull
1624
01:42:44,372 --> 01:42:46,607
("HEY MICKEY" PLAYING IN THAI)
111168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.