All language subtitles for 14506738EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,692 --> 00:01:38,692 Group ải-in 2 00:05:10,942 --> 00:05:16,525 threatened 3 00:05:16,525 --> 00:05:19,900 as further 4 00:05:19,900 --> 00:05:21,525 please 5 00:05:21,525 --> 00:05:22,692 vendor 10 minutes. 6 00:05:22,692 --> 00:05:24,108 Mare immediately got 7 00:05:24,108 --> 00:05:26,275 to help with the canteen. 8 00:05:26,275 --> 00:05:27,525 Third symptoms. 9 00:05:27,525 --> 00:05:32,108 Go to the infirmary 10 00:05:32,108 --> 00:05:35,567 for examination. 11 00:05:35,567 --> 00:05:36,733 Go in and the well-being 12 00:05:36,733 --> 00:05:38,525 and met the Niha. 13 00:05:38,525 --> 00:05:39,150 What the frequencies 14 00:05:39,150 --> 00:05:41,650 for Wail and Chilkanin. 15 00:05:41,650 --> 00:05:43,150 Everyone works. 16 00:05:43,150 --> 00:05:44,150 Have you heard of the 17 00:05:44,150 --> 00:05:45,900 glasstrophobic astronaut? 18 00:05:45,900 --> 00:05:47,942 He needed a lot of space. 19 00:05:47,942 --> 00:05:49,525 You need to stop this, honestly. 20 00:05:49,525 --> 00:05:51,192 I have a compassion. 21 00:05:51,192 --> 00:05:53,525 I have Platzachs. 22 00:05:53,525 --> 00:05:55,233 Ate too much. 23 00:05:55,233 --> 00:05:59,108 Now you walk the boat. 24 00:05:59,108 --> 00:05:59,817 Maybe it's my 25 00:05:59,817 --> 00:06:01,900 new sea creature. 26 00:06:01,900 --> 00:06:02,650 She tells me 27 00:06:02,650 --> 00:06:05,192 to eat more. 28 00:06:05,192 --> 00:06:06,692 Man, that's bad. 29 00:06:06,692 --> 00:06:08,358 You used to always laugh at him. 30 00:06:08,358 --> 00:06:14,608 Yes, but I was twelve then. 31 00:06:14,608 --> 00:06:17,150 That was certain, Mr. Finch. 32 00:06:17,150 --> 00:06:19,983 We're three months behind. 33 00:06:19,983 --> 00:06:22,942 Won't he call again? 34 00:06:22,942 --> 00:06:25,275 Well, maybe we're 35 00:06:25,275 --> 00:06:31,525 not here anymore. 36 00:06:31,525 --> 00:06:33,650 Hey, you find sluts. 37 00:06:33,650 --> 00:06:43,650 Finally, stay close to me. 38 00:06:49,900 --> 00:06:56,442 Finally, finally, finally. 39 00:06:56,442 --> 00:06:59,233 Come on, come on. 40 00:06:59,233 --> 00:07:01,108 What have I done? 41 00:07:01,108 --> 00:07:02,275 He wanted to tape you up. 42 00:07:02,275 --> 00:07:03,442 The dome is never where you are 43 00:07:03,442 --> 00:07:04,317 probably leave it out. 44 00:07:04,317 --> 00:07:04,858 Show me. 45 00:07:04,858 --> 00:07:07,483 But I have to get money. 46 00:07:07,483 --> 00:07:08,733 Money for what? 47 00:07:08,733 --> 00:07:10,733 To be able to carry the 48 00:07:10,733 --> 00:07:12,733 horse when they're on Iwaga. 49 00:07:12,733 --> 00:07:13,525 Do you want a horse? 50 00:07:13,525 --> 00:07:18,192 I want it on Rain-Dark. I want it on Rain-Dark. I want it on Rain-Dark. I want it on Rain-Dark. 51 00:07:18,192 --> 00:07:20,692 Do you understand? 52 00:07:20,692 --> 00:07:21,733 Rain Dark, that's Rain Dark. 53 00:07:21,733 --> 00:07:25,775 I have it on her. Yes this is good. 54 00:07:25,775 --> 00:07:28,525 Okay, you just wait over there, okay? 55 00:07:28,525 --> 00:07:31,483 It might take a while. 56 00:07:31,483 --> 00:07:36,067 Take care of yourself, okay? 57 00:07:36,067 --> 00:07:38,233 Good luck. 58 00:07:38,233 --> 00:07:39,525 Lester, full name and occupation please. 59 00:07:39,525 --> 00:07:48,567 Marie Rain. It's about my travel alarm, that. 60 00:07:48,567 --> 00:07:50,150 I have fulfilled my quota and 61 00:07:50,150 --> 00:07:52,025 should be allowed to demolish. 62 00:07:52,025 --> 00:07:52,942 Or? 63 00:07:52,942 --> 00:07:54,108 And where to? 64 00:07:54,108 --> 00:07:56,108 To Iwaga. 65 00:07:56,108 --> 00:07:57,817 This is an independent system, 66 00:07:57,817 --> 00:08:00,317 but completely terraformed. 67 00:08:00,317 --> 00:08:01,108 You can actually see 68 00:08:01,108 --> 00:08:02,442 the sun from there. 69 00:08:02,442 --> 00:08:04,775 And where are her parents? 70 00:08:04,775 --> 00:08:06,275 They're dead. 71 00:08:06,275 --> 00:08:06,525 Already for three years. 72 00:08:06,525 --> 00:08:08,525 Lungs become ill due to minus. And they're not like that. Already for three years. 73 00:08:08,525 --> 00:08:11,025 Lungs become ill due to minus. 74 00:08:11,025 --> 00:08:12,525 Now all I have is my brother. 75 00:08:12,525 --> 00:08:19,233 Yes. 76 00:08:19,233 --> 00:08:29,233 Sorry, but a contract termination 77 00:08:35,650 --> 00:08:37,025 is not yet possible. 78 00:08:37,025 --> 00:08:38,317 Due to shortages, lying 79 00:08:38,317 --> 00:08:39,692 workers are assigned to mine work. 80 00:08:39,692 --> 00:08:41,733 Wait, what? 81 00:08:41,733 --> 00:08:42,567 No, I have the 82 00:08:42,567 --> 00:08:43,817 required hours together. 83 00:08:43,817 --> 00:08:45,150 You have to let me go. 84 00:08:45,150 --> 00:08:46,275 Unfortunately the quota was 85 00:08:46,275 --> 00:08:48,192 increased to 86 00:08:48,192 --> 00:08:49,858 A dismissal from the contract is 87 00:08:49,858 --> 00:08:51,275 only possible in five to six years. 88 00:08:51,275 --> 00:08:52,775 Thank you and remember. 89 00:08:52,775 --> 00:08:54,692 The company is grateful to many. 90 00:08:54,692 --> 00:08:56,525 Rain! 91 00:08:56,525 --> 00:08:59,192 Hey, hey, listen! Lester! 92 00:08:59,192 --> 00:09:00,942 Your tenant is not serious! 93 00:09:00,942 --> 00:09:04,067 I'm here, I'm here. 94 00:09:04,067 --> 00:09:07,525 Shit, you needed. 95 00:09:07,525 --> 00:09:11,733 Okay, okay. 96 00:09:11,733 --> 00:09:14,025 Everything okay. I'll reset you. 97 00:09:14,025 --> 00:09:16,733 I'm here. 98 00:09:16,733 --> 00:09:19,608 Okay, everything's fine again. 99 00:09:19,608 --> 00:09:20,233 I shouldn't have 100 00:09:20,233 --> 00:09:26,150 left you alone. 101 00:09:26,150 --> 00:09:36,150 Hey Rain, I tried 102 00:09:36,900 --> 00:09:38,525 to reach you. 103 00:09:38,525 --> 00:09:40,733 So there is something there. 104 00:09:40,733 --> 00:09:42,483 I think this would be for you. So come 105 00:09:42,483 --> 00:09:47,900 by and bring your cell phone with you. 106 00:09:47,900 --> 00:09:57,900 I tried to have 12 more 107 00:10:06,358 --> 00:10:07,817 deaths on this moon. 108 00:10:07,817 --> 00:10:09,233 Let's stretch the nurses, that's crazy. 109 00:10:09,233 --> 00:10:14,525 I tried that I now have 12 deaths continue to have this moon. Let's stretch the nurses, that is Craziness. 110 00:10:14,525 --> 00:10:16,900 OK. 111 00:10:16,900 --> 00:10:17,567 Oh, ver. 112 00:10:17,567 --> 00:10:21,108 What's up Rain? 113 00:10:21,108 --> 00:10:22,442 Long time no see. 114 00:10:22,442 --> 00:10:24,567 I told you she would come. 115 00:10:24,567 --> 00:10:27,400 You owe me five bucks. 116 00:10:27,400 --> 00:10:30,525 Hey. 117 00:10:30,525 --> 00:10:32,275 Why did the blind miner 118 00:10:32,275 --> 00:10:34,150 continue to fall into the lake? 119 00:10:34,150 --> 00:10:36,650 Why? 120 00:10:36,650 --> 00:10:38,817 He couldn't see him. 121 00:10:38,817 --> 00:10:41,192 He doesn't encourage him too. 122 00:10:41,192 --> 00:10:49,192 Okay, let's go in. I'll be right there. 123 00:10:49,192 --> 00:10:50,525 Okay, Rain. 124 00:10:50,525 --> 00:10:51,108 Hi. 125 00:10:51,108 --> 00:10:52,983 Hi. 126 00:10:52,983 --> 00:10:55,567 You felt me. 127 00:10:55,567 --> 00:11:02,567 And my brother missed you too. 128 00:11:02,567 --> 00:11:05,483 I'm really glad you're here. 129 00:11:05,483 --> 00:11:07,817 I heard that from your dat. 130 00:11:07,817 --> 00:11:09,567 I'm really sorry. 131 00:11:09,567 --> 00:11:11,525 Well, with all the hailstorms and new diseases, everyone Cycle. 132 00:11:11,525 --> 00:11:17,025 Yes, all cats off, of course. Do we want to show now? 133 00:11:17,025 --> 00:11:18,650 Yes, show what? 134 00:11:18,650 --> 00:11:21,608 Okay, so last night, we 135 00:11:21,608 --> 00:11:23,525 were loading the last 136 00:11:23,525 --> 00:11:24,900 Thesiotec, about 200 miles 137 00:11:24,900 --> 00:11:26,275 above the surface, as the freighter. 138 00:11:26,275 --> 00:11:27,567 Beep, beep, beep, beep, beep. 139 00:11:27,567 --> 00:11:29,358 Suddenly a signal registered. 140 00:11:29,358 --> 00:11:30,692 Navarro can trace it back. 141 00:11:30,692 --> 00:11:32,358 It turns out that 142 00:11:32,358 --> 00:11:32,983 there is a big 143 00:11:32,983 --> 00:11:34,650 Way-U-Shift right above us. 144 00:11:34,650 --> 00:11:35,525 Just like that? 145 00:11:35,525 --> 00:11:37,358 Disused and abandoned. 146 00:11:37,358 --> 00:11:38,358 A worn-out barge is 147 00:11:38,358 --> 00:11:38,525 damaged or outdated. 148 00:11:38,525 --> 00:11:40,858 Mr. Datt over there again. 149 00:11:40,858 --> 00:11:43,150 Bjorn. 150 00:11:43,150 --> 00:11:44,400 OK, Taylor. 151 00:11:44,400 --> 00:11:45,442 Now she says yes. 152 00:11:45,442 --> 00:11:47,483 Why are we all sitting here 153 00:11:47,483 --> 00:11:48,817 waiting for allowances that 154 00:11:48,817 --> 00:11:51,067 the company will never give us? 155 00:11:51,067 --> 00:11:51,733 Why don't we take the 156 00:11:51,733 --> 00:11:53,192 ore freighter to Iwaga? 157 00:11:53,192 --> 00:11:54,692 Because it takes a good 158 00:11:54,692 --> 00:11:56,192 nine years to reach Iwaga. 159 00:11:56,192 --> 00:11:57,317 And without cryosleep 160 00:11:57,317 --> 00:11:58,567 you just can't do that. 161 00:11:58,567 --> 00:12:00,067 Decommissioned ships often 162 00:12:00,067 --> 00:12:01,233 still have functional equipment. 163 00:12:01,233 --> 00:12:02,817 And the hyperlink shows that the 164 00:12:02,817 --> 00:12:08,525 ship still has a few pots left. 165 00:12:08,525 --> 00:12:09,983 You have to break into 166 00:12:09,983 --> 00:12:12,150 a Wayland-Yutani ship 167 00:12:12,150 --> 00:12:12,692 and steal tightly 168 00:12:12,692 --> 00:12:14,483 controlled equipment? 169 00:12:14,483 --> 00:12:16,525 Before anyone else does. 170 00:12:16,525 --> 00:12:19,067 You don't have them all. 171 00:12:19,067 --> 00:12:20,150 You're so mature, 172 00:12:20,150 --> 00:12:21,567 you, I mean, that's... 173 00:12:21,567 --> 00:12:24,525 Will you help us with this? 174 00:12:24,525 --> 00:12:25,983 Sorry, but what 175 00:12:25,983 --> 00:12:29,192 does he need me for? 176 00:12:29,192 --> 00:12:30,567 Andy. 177 00:12:30,567 --> 00:12:31,775 We need Andy. 178 00:12:31,775 --> 00:12:32,400 Andy? 179 00:12:32,400 --> 00:12:34,608 As a Wayland Yutani 180 00:12:34,608 --> 00:12:36,525 android, he can talk to Mother. 181 00:12:36,525 --> 00:12:37,608 We need to access the 182 00:12:37,608 --> 00:12:38,525 terminals in the ship, 183 00:12:38,525 --> 00:12:39,442 let ourselves in and out. 184 00:12:39,442 --> 00:12:40,817 That's the only way in. 185 00:12:40,817 --> 00:12:42,442 Okay, but what? If we get 186 00:12:42,442 --> 00:12:43,733 caught, I mean, we'll 187 00:12:43,733 --> 00:12:45,858 never get permission to travel. 188 00:12:45,858 --> 00:12:47,525 Okay, Ren is out. 189 00:12:47,525 --> 00:12:50,483 Can you just leave us Andy there? 190 00:12:50,483 --> 00:12:51,692 It's okay, I'm not sending 191 00:12:51,692 --> 00:12:53,692 my brother up alone. 192 00:12:53,692 --> 00:12:54,900 But he's not your brother, is he? 193 00:12:54,900 --> 00:12:56,067 Bjorn, you shut up now. 194 00:12:56,067 --> 00:12:57,692 But it's true. 195 00:12:57,692 --> 00:12:58,775 He's not your brother, he's just 196 00:12:58,775 --> 00:13:00,108 Way -Yu junk your father picked up. 197 00:13:00,108 --> 00:13:02,525 Wake up, Ren, that's all he is. 198 00:13:02,525 --> 00:13:05,525 We go. 199 00:13:05,525 --> 00:13:07,942 Ren, wait! 200 00:13:07,942 --> 00:13:09,400 Sorry, I know my cousin is 201 00:13:09,400 --> 00:13:10,317 an asshole sometimes, but 202 00:13:10,317 --> 00:13:12,733 he's right about one thing. 203 00:13:12,733 --> 00:13:14,108 You finally have to wake up. 204 00:13:14,108 --> 00:13:14,942 The company will never 205 00:13:14,942 --> 00:13:16,317 give us anything on its own. 206 00:13:16,317 --> 00:13:17,025 If we want something, 207 00:13:17,025 --> 00:13:22,525 we have to take it. 208 00:13:22,525 --> 00:13:24,733 Ren, I just don't want 209 00:13:24,733 --> 00:13:26,775 to duck like us parents. 210 00:13:26,775 --> 00:13:31,442 About you. 211 00:13:31,442 --> 00:13:35,067 Is it really as easy as 212 00:13:35,067 --> 00:13:36,442 he says to get these pots? 213 00:13:36,442 --> 00:13:38,317 You won't have to leave 214 00:13:38,317 --> 00:13:40,067 the Korbele anymore. 215 00:13:40,067 --> 00:13:43,525 I can promise you that, okay? 216 00:13:43,525 --> 00:13:53,525 Come on, how's it looking? Bjorn, hurry up, it's starting. 217 00:14:14,067 --> 00:14:18,442 All right, I'll boot it 218 00:14:18,442 --> 00:14:20,942 up, batteries are on. 219 00:14:20,942 --> 00:14:24,817 Wonderful. 220 00:14:24,817 --> 00:14:25,525 Can the hydraulics come please? 221 00:14:25,525 --> 00:14:28,067 Funkstadt, you're on the edge. I'm on the edge. I'm on the edge. I'm on the edge. I'm up the edge. Can the hydraulics come please? 222 00:14:28,067 --> 00:14:29,567 radio station. 223 00:14:29,567 --> 00:14:32,108 Brake flaps. 224 00:14:32,108 --> 00:14:33,983 Ready for use. 225 00:14:33,983 --> 00:14:37,692 The last time, huh? 226 00:14:37,692 --> 00:14:39,983 Hear you too? 227 00:14:39,983 --> 00:14:41,525 Brake fuel pump. 228 00:14:41,525 --> 00:14:44,400 Running. Okay, look out 229 00:14:44,400 --> 00:14:45,942 the window one last time. 230 00:14:45,942 --> 00:14:46,900 The way I see it, we're 231 00:14:46,900 --> 00:14:55,900 never coming back. 232 00:14:55,900 --> 00:14:56,733 I wake up on the 233 00:14:56,733 --> 00:14:58,567 edge one last time. 234 00:14:58,567 --> 00:14:59,775 I wake up one last time 235 00:14:59,775 --> 00:15:01,108 looking out the window. 236 00:15:01,108 --> 00:15:01,525 I wake up one last time looking out the window. 237 00:15:01,525 --> 00:15:03,525 Well, we're going wrong. 238 00:15:03,525 --> 00:15:13,525 Well, we're going wrong. 239 00:15:23,525 --> 00:15:26,192 Are you sure this is such a good idea? 240 00:15:26,192 --> 00:15:31,025 Sure, that one. 241 00:15:31,025 --> 00:15:41,025 No, I'm coming under pressure. 242 00:15:53,525 --> 00:16:03,525 And that's how it works, you fucker. 243 00:16:30,400 --> 00:16:39,942 Olympics long-haul 244 00:16:39,942 --> 00:16:49,942 is that yes? 245 00:16:51,650 --> 00:17:01,650 They say 246 00:17:07,025 --> 00:17:10,067 Iwaga has 247 00:17:10,067 --> 00:17:11,900 breathtaking sunsets. 248 00:17:11,900 --> 00:17:16,317 Yes, I saw her. 249 00:17:16,317 --> 00:17:18,025 In my dreams. 250 00:17:18,025 --> 00:17:18,775 I can't wait to 251 00:17:18,775 --> 00:17:23,817 see her with you. 252 00:17:23,817 --> 00:17:24,608 Yes. 253 00:17:24,608 --> 00:17:25,400 I saw it. 254 00:17:25,400 --> 00:17:29,150 I saw it. I saw it. I saw it. 255 00:17:29,150 --> 00:17:30,108 I I saw it. I've heard that Javim 256 00:17:30,108 --> 00:17:31,733 Kryursleep feels like drinking the night away. 257 00:17:31,733 --> 00:17:34,775 So when we wake up on Iwaga 258 00:17:34,775 --> 00:17:39,025 tomorrow, we wake up carded. 259 00:17:39,025 --> 00:17:48,400 There it is. 260 00:17:48,400 --> 00:17:50,900 That's not a boss. 261 00:17:50,900 --> 00:17:52,400 No. 262 00:17:52,400 --> 00:17:54,400 Fuck that is huge, what is that? 263 00:17:54,400 --> 00:17:55,358 A piece of laid 264 00:17:55,358 --> 00:17:56,817 outposts, I have no idea. 265 00:17:56,817 --> 00:17:57,567 Probably was 266 00:17:57,567 --> 00:17:58,650 pulled into orbit. 267 00:17:58,650 --> 00:18:00,692 All right, bring us closer, Navarro. 268 00:18:00,692 --> 00:18:10,692 Okay, adjust the rotation. 269 00:18:18,400 --> 00:18:22,567 Attention, position, upcoming. 270 00:18:22,567 --> 00:18:23,400 What is that? 271 00:18:23,400 --> 00:18:25,525 The rings are a little 272 00:18:25,525 --> 00:18:28,442 closer than I thought. 273 00:18:28,442 --> 00:18:30,942 How long? 274 00:18:30,942 --> 00:18:32,900 About 36 hours, it looks like. 275 00:18:32,900 --> 00:18:33,900 And then what? 276 00:18:33,900 --> 00:18:35,317 Then there is a collision 277 00:18:35,317 --> 00:18:36,817 between rings and space stations. 278 00:18:36,817 --> 00:18:38,858 Wait, what? 279 00:18:38,858 --> 00:18:40,067 Seriously now? 280 00:18:40,067 --> 00:18:41,192 That doesn't sound good. 281 00:18:41,192 --> 00:18:42,567 36 hours. 282 00:18:42,567 --> 00:18:43,067 We don't need 283 00:18:43,067 --> 00:18:44,942 another half hour. 284 00:18:44,942 --> 00:18:46,733 Or? 285 00:18:46,733 --> 00:18:47,650 Andy. 286 00:18:47,650 --> 00:18:49,358 Yes, maximum. 287 00:18:49,358 --> 00:18:50,400 Absolutely sure you want to do this. 288 00:18:50,400 --> 00:18:55,650 I only have one directive. 289 00:18:55,650 --> 00:18:58,442 Always do what's best for Rain. 290 00:18:58,442 --> 00:19:00,817 Your dad wrote it. 291 00:19:00,817 --> 00:19:02,858 Yes. 292 00:19:02,858 --> 00:19:04,817 Those and too many shallow jokes. 293 00:19:04,817 --> 00:19:11,692 I'm always happy to help you. 294 00:19:11,692 --> 00:19:20,400 Would be careful. 295 00:19:20,400 --> 00:19:25,275 I'm making pancakes, how nice. 296 00:19:25,275 --> 00:19:32,817 Okay, hurry, we'll dock in 2 minutes. 297 00:19:32,817 --> 00:19:37,900 Why is that? 298 00:19:37,900 --> 00:19:39,400 So that your eggs don't freeze. 299 00:19:39,400 --> 00:19:40,233 I wouldn't have been 300 00:19:40,233 --> 00:19:41,192 so focused on my balls. 301 00:19:41,192 --> 00:19:44,567 You can hardly 302 00:19:44,567 --> 00:19:45,692 imagine touching them. 303 00:19:45,692 --> 00:19:48,400 Wouldn't you see her first? 304 00:19:48,400 --> 00:19:50,400 Yes, gloves, yes I'll take them. 305 00:19:50,400 --> 00:19:52,025 Hey, out! Almost 306 00:19:52,025 --> 00:19:53,108 no shit, come here! 307 00:19:53,108 --> 00:19:55,817 Yes, man, leave him here, yes, yes, yes. 308 00:19:55,817 --> 00:19:57,275 Finally ignore him. 309 00:19:57,275 --> 00:19:58,608 Fine, but if he breaks 310 00:19:58,608 --> 00:20:07,400 something, it's not my fault. 311 00:20:07,400 --> 00:20:07,858 Forz is an Android 312 00:20:07,858 --> 00:20:09,608 access, I dock there. 313 00:20:09,608 --> 00:20:19,608 Got it, but nice and slow. 314 00:20:38,025 --> 00:20:38,317 Fuck! 315 00:20:38,317 --> 00:20:40,733 Fuck, it's cold in there. 316 00:20:40,733 --> 00:20:41,733 What is that? 317 00:20:41,733 --> 00:20:43,692 Temperature scanner. 318 00:20:43,692 --> 00:20:46,400 This is how we find the pots. 319 00:20:46,400 --> 00:20:50,025 Good, the pressure in there is enough. 320 00:20:50,025 --> 00:20:52,233 Oxygen is too thin to breathe. 321 00:20:52,233 --> 00:20:54,858 Andy, it's your turn. 322 00:20:54,858 --> 00:21:01,400 Time for your big entrance. 323 00:21:01,400 --> 00:21:04,150 Yes, Andy! 324 00:21:04,150 --> 00:21:05,692 Good job! 325 00:21:05,692 --> 00:21:08,067 OK. 326 00:21:08,067 --> 00:21:09,192 Ah, congratulations, 327 00:21:09,192 --> 00:21:11,400 you're no longer a virgin. 328 00:21:11,400 --> 00:21:21,400 Understood. Come on, let's go. 329 00:21:51,692 --> 00:21:57,942 Fuck, looks like 330 00:21:57,942 --> 00:21:59,775 we have no gravity. 331 00:21:59,775 --> 00:22:01,983 He tells me no. 332 00:22:01,983 --> 00:22:08,067 What was that? 333 00:22:08,067 --> 00:22:09,567 Gravity generators. 334 00:22:09,567 --> 00:22:10,900 Even offline they need to be 335 00:22:10,900 --> 00:22:11,108 circulated every few minutes. 336 00:22:11,108 --> 00:22:12,317 Stop everything from blowing up. What is that? Gravity generators. They also need every few offline minutes in circulation. 337 00:22:12,317 --> 00:22:13,108 Stop everything 338 00:22:13,108 --> 00:22:13,400 from blowing up. 339 00:22:13,400 --> 00:22:13,608 Stop everything from blowing up. 340 00:22:13,608 --> 00:22:18,400 Prevents that everything will blow up. 341 00:22:18,400 --> 00:22:19,608 Shit, my bag 342 00:22:19,608 --> 00:22:21,233 is calling again. 343 00:22:21,233 --> 00:22:31,233 Okay, straight away. 344 00:22:45,400 --> 00:22:55,400 According to the scanner, the porters should be inside. Shit. 345 00:23:32,525 --> 00:23:34,192 Is everything finally good? 346 00:23:34,192 --> 00:23:36,108 Yes. 347 00:23:36,108 --> 00:23:39,400 Okay, good news. 348 00:23:39,400 --> 00:23:49,400 I see the parts. I see the parts. I see the parts. I see the parts. That's a part. I see the part. Okay, good news. I see the pots. 349 00:23:52,400 --> 00:23:55,400 Jörg, is it good? 350 00:23:55,400 --> 00:23:57,483 Oh, no, I think I have 351 00:23:57,483 --> 00:24:02,400 an asshole fracture. 352 00:24:02,400 --> 00:24:04,442 These dirty 353 00:24:04,442 --> 00:24:10,317 gravity generators. 354 00:24:10,317 --> 00:24:20,317 Thank goodness this question still has a bit of softness to it. 355 00:24:39,400 --> 00:24:43,400 Okay, watch out, gravity is coming back. 356 00:24:43,400 --> 00:24:51,400 What is this shit? 357 00:24:51,400 --> 00:24:53,942 Let's see. 358 00:24:53,942 --> 00:24:56,525 What do we have here? 359 00:24:56,525 --> 00:25:01,400 OK. 360 00:25:01,400 --> 00:25:03,108 Shit. 361 00:25:03,108 --> 00:25:04,567 What? What is it? 362 00:25:04,567 --> 00:25:06,400 We don't have enough fuel. 363 00:25:06,400 --> 00:25:07,275 What does that mean? 364 00:25:07,275 --> 00:25:08,025 That he only lasts for 365 00:25:08,025 --> 00:25:09,442 three years of cryo sleep. 366 00:25:09,442 --> 00:25:10,067 But he flies to Iwaga 367 00:25:10,067 --> 00:25:11,317 there for nine years. 368 00:25:11,317 --> 00:25:12,150 Yes I know. I know, 369 00:25:12,150 --> 00:25:13,442 I'm aware of that. 370 00:25:13,442 --> 00:25:14,817 What bullshit. 371 00:25:14,817 --> 00:25:16,233 That was so clear. 372 00:25:16,233 --> 00:25:17,650 That was so damn clear. 373 00:25:17,650 --> 00:25:19,025 First come back on board. 374 00:25:19,025 --> 00:25:22,400 No, we're not giving up now. 375 00:25:22,400 --> 00:25:23,858 There is no closer system than Iwaga. 376 00:25:23,858 --> 00:25:25,108 What should we do now? 377 00:25:25,108 --> 00:25:27,233 What do we do now? 378 00:25:27,233 --> 00:25:28,567 Shut up. 379 00:25:28,567 --> 00:25:29,858 Okay, strong reading. 380 00:25:29,858 --> 00:25:34,650 There must be a cryo-dipo nearby here. 381 00:25:34,650 --> 00:25:36,400 I eject the FSN module. 382 00:25:36,400 --> 00:25:37,692 Come to the cell phone. 383 00:25:37,692 --> 00:25:38,442 You bring this in, we'll 384 00:25:38,442 --> 00:25:41,275 get the cryo-sleeping agent. 385 00:25:41,275 --> 00:25:51,275 Stop. 386 00:26:02,400 --> 00:26:05,358 Yes, exactly 400 meters ahead. 387 00:26:05,358 --> 00:26:07,108 What's this military shit? 388 00:26:07,108 --> 00:26:07,733 What? 389 00:26:07,733 --> 00:26:10,067 That military shit is effective. 390 00:26:10,067 --> 00:26:11,650 Well, really? 391 00:26:11,650 --> 00:26:14,400 And cool. 392 00:26:14,400 --> 00:26:15,650 Forgiveness. 393 00:26:15,650 --> 00:26:16,567 Hey, relax. 394 00:26:16,567 --> 00:26:17,275 We have to move on. 395 00:26:17,275 --> 00:26:18,650 I'll finish you. 396 00:26:18,650 --> 00:26:19,900 John, leave him alone. 397 00:26:19,900 --> 00:26:21,817 As long as you stay away from me, you're welcome. 398 00:26:21,817 --> 00:26:22,692 Why does he have to be 399 00:26:22,692 --> 00:26:24,442 there and be such shit to him? 400 00:26:24,442 --> 00:26:30,400 About the thing with his mom. 401 00:26:30,400 --> 00:26:31,608 So the Synthetics had 402 00:26:31,608 --> 00:26:33,025 decided to seal it, even 403 00:26:33,025 --> 00:26:34,692 though Björn's mom was still inside. 404 00:26:34,692 --> 00:26:36,400 What? 405 00:26:36,400 --> 00:26:36,858 Synthetics can't 406 00:26:36,858 --> 00:26:37,733 harm humans? 407 00:26:37,733 --> 00:26:39,442 He sacrificed three more 408 00:26:39,442 --> 00:26:42,817 workers to save a dozen. 409 00:26:42,817 --> 00:26:48,400 You can do something like that. 410 00:26:48,400 --> 00:26:58,400 How awful. 411 00:27:34,358 --> 00:27:38,400 Okay, I'll have you in a moment. 412 00:27:38,400 --> 00:27:42,233 Come on, come on, come on. 413 00:27:42,233 --> 00:27:48,150 Very carefully. 414 00:27:48,150 --> 00:27:52,567 Well done. 415 00:27:52,567 --> 00:27:57,442 OK. 416 00:27:57,442 --> 00:27:57,983 OK. 417 00:27:57,983 --> 00:27:58,400 Hey, hey, hey. 418 00:27:58,400 --> 00:28:00,567 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 419 00:28:00,567 --> 00:28:01,900 With you. 420 00:28:01,900 --> 00:28:11,900 I'll check the pots. 421 00:28:23,150 --> 00:28:25,608 No, no, don't worry. 422 00:28:25,608 --> 00:28:27,567 I'm not sick. 423 00:28:27,567 --> 00:28:30,317 Then what are you missing? 424 00:28:30,317 --> 00:28:34,983 Nothing at all. 425 00:28:34,983 --> 00:28:38,400 Oh, okay. 426 00:28:38,400 --> 00:28:40,942 How did you feel about your father? 427 00:28:40,942 --> 00:28:44,775 Oh, he has an asshole. 428 00:28:44,775 --> 00:28:49,358 So, don't tell my brother, okay? 429 00:28:49,358 --> 00:28:50,983 He has more than enough others, 430 00:28:50,983 --> 00:28:53,108 so it's okay, I won't say anything. 431 00:28:53,108 --> 00:28:54,233 I'm just happy that the 432 00:28:54,233 --> 00:29:04,233 baby gets to see the sun. 433 00:29:18,983 --> 00:29:21,525 I think we're almost there. 434 00:29:21,525 --> 00:29:23,400 Okay, Navarro, air tail. 435 00:29:23,400 --> 00:29:26,567 Okay, I'm good. I am good. I am good. I am good. I am good. I am good. I am good. I am good. I am good. Okay, Navarro, air tail. 436 00:29:26,567 --> 00:29:28,025 We'll get out as soon 437 00:29:28,025 --> 00:29:29,108 as we have the fuel. 438 00:29:29,108 --> 00:29:30,400 We are on the way. 439 00:29:30,400 --> 00:29:31,400 We're coming to the 440 00:29:31,400 --> 00:29:33,192 Renaissance space station. 441 00:29:33,192 --> 00:29:35,150 The Ueli Dutani Center for 442 00:29:35,150 --> 00:29:37,192 Research and Development. 443 00:29:37,192 --> 00:29:38,567 The station is divided 444 00:29:38,567 --> 00:29:40,650 into two halves. 445 00:29:40,650 --> 00:29:43,233 Humulus and Rheemus. 446 00:29:43,233 --> 00:29:45,567 Both are dedicated to 447 00:29:45,567 --> 00:29:46,900 improving the role of humans 448 00:29:46,900 --> 00:29:47,525 in the pastures of space in our stream. 449 00:29:47,525 --> 00:29:54,442 Shit, I find it really scary. 450 00:29:54,442 --> 00:29:56,442 Do you know what they call a 451 00:29:56,442 --> 00:29:58,983 llama that can fly into space? 452 00:29:58,983 --> 00:30:00,150 It's called alpaca. 453 00:30:00,150 --> 00:30:01,733 Do you understand? Alpaca. 454 00:30:01,733 --> 00:30:04,608 Can you please just switch off? 455 00:30:04,608 --> 00:30:06,733 You said you were getting nervous 456 00:30:06,733 --> 00:30:07,650 and I wanted to make sure you... 457 00:30:07,650 --> 00:30:08,983 Dude, it'll be so nice 458 00:30:08,983 --> 00:30:10,358 to get into those pots 459 00:30:10,358 --> 00:30:14,275 and never see you again. 460 00:30:14,275 --> 00:30:15,400 But you will see me on Iwaga. 461 00:30:15,400 --> 00:30:15,692 No, you're not nervous. I'm not nervous. I am nervous. I'm not nervous. 462 00:30:15,692 --> 00:30:17,858 No, you're not nervous. 463 00:30:17,858 --> 00:30:20,733 John, stop it. Why not? 464 00:30:20,733 --> 00:30:21,817 Really great. 465 00:30:21,817 --> 00:30:23,942 Oh, didn't she tell you? 466 00:30:23,942 --> 00:30:24,942 Yes, yes, this is not a 467 00:30:24,942 --> 00:30:28,483 Weyland -Dutanis system, so... 468 00:30:28,483 --> 00:30:31,692 No fat people alarm. 469 00:30:31,692 --> 00:30:33,025 I prefer the expression 470 00:30:33,025 --> 00:30:36,525 more artificial per person. 471 00:30:36,525 --> 00:30:38,775 Andy, listen. 472 00:30:38,775 --> 00:30:39,775 Rainn could end up in prison 473 00:30:39,775 --> 00:30:41,525 if she takes you with her. 474 00:30:41,525 --> 00:30:43,400 And if you stay on Jackson, it's a 475 00:30:43,400 --> 00:30:45,025 matter of time before the company 476 00:30:45,025 --> 00:30:48,817 puts you on ice again. 477 00:30:48,817 --> 00:30:50,108 Do you understand? I need you on the ship 478 00:30:50,108 --> 00:30:53,942 to monitor the pots. But as soon as we arrive. 479 00:30:53,942 --> 00:30:57,192 Lights out! Shut down for Emma. 480 00:30:57,192 --> 00:31:04,233 Complete? I'm just telling the truth. 481 00:31:04,233 --> 00:31:08,275 That's okay. If it's best 482 00:31:08,275 --> 00:31:13,983 for Reyn, it's best for me. 483 00:31:13,983 --> 00:31:14,983 You're a good guy, 484 00:31:14,983 --> 00:31:23,733 Andy. We will miss you. 485 00:31:23,733 --> 00:31:27,067 So he didn't know. 486 00:31:27,067 --> 00:31:28,317 I didn't have the 487 00:31:28,317 --> 00:31:30,942 heart to tell him. 488 00:31:30,942 --> 00:31:35,150 Don't blame yourself. 489 00:31:35,150 --> 00:31:37,567 Shit. You can't throw away 490 00:31:37,567 --> 00:31:41,400 your whole life for Andy. 491 00:31:41,400 --> 00:31:43,233 He doesn't care. 492 00:31:43,233 --> 00:31:46,233 It doesn't matter to him. 493 00:31:46,233 --> 00:31:56,233 He's not. You know. Real? 494 00:32:13,983 --> 00:32:23,983 The signal comes from in here. 495 00:32:24,608 --> 00:32:26,275 Didn't you say the station 496 00:32:26,275 --> 00:32:29,858 was shut down? Yes. 497 00:32:29,858 --> 00:32:32,275 It's not lacking for me. 498 00:32:32,275 --> 00:32:33,567 No, you're right. 499 00:32:33,567 --> 00:32:35,525 But she was definitely abandoned. 500 00:32:35,525 --> 00:32:38,650 Hey Andy, put this on. 501 00:32:38,650 --> 00:32:39,692 I could probably make a 502 00:32:39,692 --> 00:32:41,317 synthetic grill with 503 00:32:41,317 --> 00:32:46,567 this if I turned it up right. 504 00:32:46,567 --> 00:32:47,650 You know what? I think I'll pack 505 00:32:47,650 --> 00:32:48,775 this thing up. Okay, that's enough. 506 00:32:48,775 --> 00:32:49,608 I miss the opportunity for you to 507 00:32:49,608 --> 00:32:52,608 come up with Dürme's thoughts. 508 00:32:52,608 --> 00:32:55,692 That was a joke. What 509 00:32:55,692 --> 00:33:01,983 the fuck? Be careful. 510 00:33:01,983 --> 00:33:11,983 Shit. 511 00:33:14,942 --> 00:33:19,483 It's just an Android. Oh fuck. 512 00:33:19,483 --> 00:33:20,608 For a moment I thought this was a 513 00:33:20,608 --> 00:33:23,233 real person. What happened there? 514 00:33:23,233 --> 00:33:25,733 No idea. Chemical accident perhaps. 515 00:33:25,733 --> 00:33:27,817 The fuel must be there in the room. 516 00:33:27,817 --> 00:33:28,442 We grab him and 517 00:33:28,442 --> 00:33:34,775 then disappear. 518 00:33:34,775 --> 00:33:44,775 Understood. Andy? 519 00:33:50,942 --> 00:33:54,775 Yes, take the flashlight. 520 00:33:54,775 --> 00:33:59,233 I don't think there are pots in there. 521 00:33:59,233 --> 00:34:01,067 No, but the refrigerator in 522 00:34:01,067 --> 00:34:02,358 here uses the same fuel. 523 00:34:02,358 --> 00:34:06,775 Yes, there is the refrigerator. 524 00:34:06,775 --> 00:34:11,608 Yes. 525 00:34:11,608 --> 00:34:13,858 45 kilos. More than 526 00:34:13,858 --> 00:34:16,150 enough to tip the scales. 527 00:34:16,150 --> 00:34:22,442 Okay, Bjorn, can you help me here? 528 00:34:22,442 --> 00:34:29,650 Now move to three, okay? 529 00:34:29,650 --> 00:34:34,442 Ready? One two three. 530 00:34:34,442 --> 00:34:38,608 Ah, my fingers! 531 00:34:38,608 --> 00:34:41,608 That's just not my fingers. 532 00:34:41,608 --> 00:34:48,733 I worked my fingers off. 533 00:34:48,733 --> 00:34:51,317 What's going on with you? 534 00:34:51,317 --> 00:34:52,358 No idea. We have a kind of emergency 535 00:34:52,358 --> 00:34:59,317 landing hole. Andy, open the door. 536 00:34:59,317 --> 00:35:00,442 Shit, he ain't got no clearance. 537 00:35:00,442 --> 00:35:01,483 What's that supposed to mean? 538 00:35:01,483 --> 00:35:03,525 That he can't open the door. 539 00:35:03,525 --> 00:35:04,817 Would you seriously have told 540 00:35:04,817 --> 00:35:06,358 me that he could restart the 541 00:35:06,358 --> 00:35:07,108 whole fucking ship if he had 542 00:35:07,108 --> 00:35:08,525 an ex-living room in trouble? 543 00:35:08,525 --> 00:35:09,483 Obviously this is 544 00:35:09,483 --> 00:35:13,150 not an ex-live space. 545 00:35:13,150 --> 00:35:23,150 Come on! Come on! 546 00:35:28,567 --> 00:35:36,608 I don't know, we'll get them out of there. 547 00:35:36,608 --> 00:35:42,233 Your end, which can open them fatally. 548 00:35:42,233 --> 00:35:44,900 How are we supposed to do it then? 549 00:35:44,900 --> 00:35:47,150 He is a Wailer in Dutani 550 00:35:47,150 --> 00:35:49,483 andruid. We're just burglars here. 551 00:35:49,483 --> 00:35:51,775 Nice, maybe you have an idea? 552 00:35:51,775 --> 00:35:55,900 But not. 553 00:35:55,900 --> 00:35:59,608 It has to be here. 554 00:35:59,608 --> 00:36:02,817 Bjorn! 555 00:36:02,817 --> 00:36:07,608 Tanya! 556 00:36:07,608 --> 00:36:14,817 They're in there. 557 00:36:14,817 --> 00:36:16,025 Hey, what are you doing? 558 00:36:16,025 --> 00:36:17,400 If his module still 559 00:36:17,400 --> 00:36:18,233 works, perhaps I can 560 00:36:18,233 --> 00:36:20,150 transfer his login details to Andy. 561 00:36:20,150 --> 00:36:21,400 A higher clearance 562 00:36:21,400 --> 00:36:31,400 should open the door. 563 00:36:49,567 --> 00:36:57,733 Oh, I have her. 564 00:36:57,733 --> 00:36:59,275 Shit, what's in here? 565 00:36:59,275 --> 00:37:09,275 What's so hot in here, man? 566 00:37:17,525 --> 00:37:27,525 What's so hot? 567 00:37:28,525 --> 00:37:28,650 What's so hot? 568 00:37:28,650 --> 00:37:31,942 I have them. I have them. I have them. I have them. Wow! 569 00:37:31,942 --> 00:37:32,608 Cool! 570 00:37:32,608 --> 00:37:34,400 It's better to keep your hands off this stuff. 571 00:37:34,400 --> 00:37:41,983 What should I do? 572 00:37:41,983 --> 00:37:43,900 The module! 573 00:37:43,900 --> 00:37:49,858 Everything okay? 574 00:37:49,858 --> 00:37:53,692 Yeah, that was really fucked up. 575 00:37:53,692 --> 00:37:57,025 Here, let's see. 576 00:37:57,025 --> 00:38:00,608 Yes, okay. 577 00:38:00,608 --> 00:38:01,233 Hey, good. 578 00:38:01,233 --> 00:38:04,942 Rain! 579 00:38:04,942 --> 00:38:07,567 This is for a new ruin. 580 00:38:07,567 --> 00:38:13,608 Try putting them on Andy's module. 581 00:38:13,608 --> 00:38:15,733 I am so sorry. 582 00:38:15,733 --> 00:38:18,858 Make sure you get out of there. 583 00:38:18,858 --> 00:38:22,608 Andy! 584 00:38:22,608 --> 00:38:26,608 Okay, then let's see. 585 00:38:26,608 --> 00:38:31,358 OK. 586 00:38:31,358 --> 00:38:35,358 Rain, did I do something wrong? 587 00:38:35,358 --> 00:38:36,317 He's frozen. 588 00:38:36,317 --> 00:38:37,650 It just restarts. 589 00:38:37,650 --> 00:38:47,650 This will take a few minutes. 590 00:39:01,108 --> 00:39:09,983 I have something for my finger. 591 00:39:09,983 --> 00:39:16,942 Shit, what was that? 592 00:39:16,942 --> 00:39:22,608 Okay, I laugh, I understand. 593 00:39:22,608 --> 00:39:28,108 Nobody? 594 00:39:28,108 --> 00:39:38,108 Hey, what are you doing in there? 595 00:39:38,608 --> 00:39:40,608 John? 596 00:39:40,608 --> 00:39:41,817 Don't do shit, man. Stand up! 597 00:39:41,817 --> 00:39:42,608 I'm not doing shit, there's 598 00:39:42,608 --> 00:39:43,525 something in the water! 599 00:39:43,525 --> 00:39:44,775 What did you think that was it? 600 00:39:44,775 --> 00:39:45,900 I have no idea, but there's 601 00:39:45,900 --> 00:39:47,900 something in that shitty water! 602 00:39:47,900 --> 00:39:57,608 John! 603 00:39:57,608 --> 00:40:03,608 It was there! 604 00:40:03,608 --> 00:40:13,608 Andy! 605 00:40:14,608 --> 00:40:22,608 John, hey, you smell something! 606 00:40:22,608 --> 00:40:26,608 Show me! 607 00:40:26,608 --> 00:40:28,483 Come on! 608 00:40:28,483 --> 00:40:30,067 Stop it, don't open it, 609 00:40:30,067 --> 00:40:31,150 otherwise things will fall out! 610 00:40:31,150 --> 00:40:32,900 Otherwise they'll come out. 611 00:40:32,900 --> 00:40:42,900 Fuck! Fuck! 612 00:41:01,317 --> 00:41:09,983 Andy, come here! 613 00:41:09,983 --> 00:41:13,525 Go! Andy, the door! 614 00:41:13,525 --> 00:41:14,108 John! 615 00:41:14,108 --> 00:41:16,858 Go on, go on, go on! 616 00:41:16,858 --> 00:41:20,900 Get out of there! 617 00:41:20,900 --> 00:41:22,775 Get out of there! 618 00:41:22,775 --> 00:41:22,900 Get out of there! 619 00:41:22,900 --> 00:41:23,608 Get out of there! 620 00:41:23,608 --> 00:41:28,817 Get out of there! Get out of there! Get out of there! Come here! 621 00:41:28,817 --> 00:41:34,608 Get out of here! 622 00:41:34,608 --> 00:41:42,067 Get out of there! 623 00:41:42,067 --> 00:41:47,942 Where is the one where I hold the festival? 624 00:41:47,942 --> 00:41:51,608 Yes, try it! 625 00:41:51,608 --> 00:41:52,483 Is it effective? 626 00:41:52,483 --> 00:41:54,400 Stop, people, stop! 627 00:41:54,400 --> 00:41:55,608 Hey, this thing works! 628 00:41:55,608 --> 00:41:58,192 Stop it, John! 629 00:41:58,192 --> 00:42:00,233 Stop it, let’s tell! Stop it! 630 00:42:00,233 --> 00:42:00,775 Stop it, stop it! 631 00:42:00,775 --> 00:42:03,275 I believe that is not 632 00:42:03,275 --> 00:42:05,150 this creature's intention. 633 00:42:05,150 --> 00:42:06,608 No. 634 00:42:06,608 --> 00:42:09,358 Andy? 635 00:42:09,358 --> 00:42:10,942 The rhythmic expansion of 636 00:42:10,942 --> 00:42:12,608 these bubbles and their 637 00:42:12,608 --> 00:42:13,567 adaptation to Navarro's 638 00:42:13,567 --> 00:42:14,983 breathing suggest that it 639 00:42:14,983 --> 00:42:16,900 supplies her with oxygen to keep her alive. 640 00:42:16,900 --> 00:42:20,692 For what purpose can I say nothing? 641 00:42:20,692 --> 00:42:22,608 Shit, and who are you? 642 00:42:22,608 --> 00:42:24,775 I'm an Andy 255 Wailer 643 00:42:24,775 --> 00:42:27,067 in Utahny, Android. 644 00:42:27,067 --> 00:42:28,192 Designed for mining 645 00:42:28,192 --> 00:42:30,400 and security tasks. 646 00:42:30,400 --> 00:42:31,442 You call me Andy. 647 00:42:31,442 --> 00:42:34,775 What is this, this module? 648 00:42:34,775 --> 00:42:37,317 Yes. 649 00:42:37,317 --> 00:42:38,192 The module didn't just 650 00:42:38,192 --> 00:42:39,858 expand my clearance. 651 00:42:39,858 --> 00:42:41,817 It has massively 652 00:42:41,817 --> 00:42:42,942 upgraded my AI and is 653 00:42:42,942 --> 00:42:45,525 fixing my montorics at this point. 654 00:42:45,525 --> 00:42:46,442 A long overdue 655 00:42:46,442 --> 00:42:47,233 upgrade I have to say. 656 00:42:47,233 --> 00:42:47,733 Good for you, I'm going 657 00:42:47,733 --> 00:42:48,650 to grill this thing now. 658 00:42:48,650 --> 00:42:49,608 Not! Why not? 659 00:42:49,608 --> 00:42:51,567 Because his muscles then 660 00:42:51,567 --> 00:42:52,900 contract under the tension 661 00:42:52,900 --> 00:42:53,942 and she suffers a broken neck. 662 00:42:53,942 --> 00:42:55,733 Ah yes? Do you have a better 663 00:42:55,733 --> 00:42:56,858 idea? What shouldn't you do again? 664 00:42:56,858 --> 00:42:59,108 Hey, hey, hey! Andy, do 665 00:42:59,108 --> 00:43:01,108 you know how to help her? 666 00:43:01,108 --> 00:43:01,817 I'm afraid my knowledge 667 00:43:01,817 --> 00:43:03,983 base hasn't been expanded. 668 00:43:03,983 --> 00:43:05,650 I don't know what this 669 00:43:05,650 --> 00:43:09,817 creature is or how to remove it. 670 00:43:09,817 --> 00:43:10,567 But there's someone 671 00:43:10,567 --> 00:43:20,192 here who should know. 672 00:43:20,192 --> 00:43:30,192 It's already printed. 673 00:43:37,608 --> 00:43:40,858 01, 01. 674 00:43:40,858 --> 00:43:41,983 I have to go. 675 00:43:41,983 --> 00:43:42,608 I have to go. 676 00:43:42,608 --> 00:43:44,692 Ensure 10-01 preparation. 677 00:43:44,692 --> 00:43:45,692 This is the priority, 678 00:43:45,692 --> 00:43:47,150 no other priorities. 679 00:43:47,150 --> 00:43:47,608 Must complete mission. 680 00:43:47,608 --> 00:43:50,567 I'm sorry. But 681 00:43:50,567 --> 00:43:51,775 your mission failed. 682 00:43:51,775 --> 00:43:59,192 What? No, I, I. 683 00:43:59,192 --> 00:43:59,858 How can we help her? 684 00:43:59,858 --> 00:44:02,650 Can you tell us that? 685 00:44:02,650 --> 00:44:03,400 You can't help 686 00:44:03,400 --> 00:44:05,817 yourself, only yourself. 687 00:44:05,817 --> 00:44:07,067 Leave this station. And 688 00:44:07,067 --> 00:44:08,108 as quickly as you can. 689 00:44:08,108 --> 00:44:09,692 No, no, no, wait, no chance. 690 00:44:09,692 --> 00:44:10,275 We won't just leave 691 00:44:10,275 --> 00:44:11,567 them here, understand? 692 00:44:11,567 --> 00:44:12,692 Then the tree is on us, 693 00:44:12,692 --> 00:44:14,442 putting an end to their lives. 694 00:44:14,442 --> 00:44:15,608 Don't you do that. 695 00:44:15,608 --> 00:44:16,608 Are you all going to die? 696 00:44:16,608 --> 00:44:21,067 So what the hell does that mean? 697 00:44:21,067 --> 00:44:22,483 What is it doing here? 698 00:44:22,483 --> 00:44:23,817 The Parasituid implants 699 00:44:23,817 --> 00:44:25,483 the Plagiaris prepotency. 700 00:44:25,483 --> 00:44:26,650 What does that mean? 701 00:44:26,650 --> 00:44:29,317 A seed that will merge 702 00:44:29,317 --> 00:44:30,942 with and grow from her DNA. 703 00:44:30,942 --> 00:44:35,108 What will grow out of hers? 704 00:44:35,108 --> 00:44:44,608 XX121 Xenomo. 705 00:44:44,608 --> 00:44:48,900 One of our space tugs 706 00:44:48,900 --> 00:44:49,983 had two decades ago 707 00:44:49,983 --> 00:44:52,317 first contact with this specimen. 708 00:44:52,317 --> 00:44:53,317 Of the seven-man crew of 709 00:44:53,317 --> 00:44:54,983 the USS Nostromo, only 710 00:44:54,983 --> 00:44:56,692 one survived by staring 711 00:44:56,692 --> 00:44:58,817 the creature into space. 712 00:44:58,817 --> 00:45:01,608 We've been looking for her ever since. 713 00:45:01,608 --> 00:45:04,900 Our search ended 170 days ago. 714 00:45:04,900 --> 00:45:05,775 And the supposed 715 00:45:05,775 --> 00:45:07,358 Kandar was the 716 00:45:07,358 --> 00:45:09,400 creature, was brought on board. 717 00:45:09,400 --> 00:45:11,025 But of course a lack of oxygen and food has no 718 00:45:11,025 --> 00:45:12,025 significant effect on this hero. And the creature was the Kandar. 719 00:45:12,025 --> 00:45:12,942 And the Kandar was that Creature. 720 00:45:12,942 --> 00:45:13,608 And the kandar was the creature. 721 00:45:13,608 --> 00:45:23,608 And the kandar was the creature. And the creature was the creature. 722 00:45:26,483 --> 00:45:33,483 And the creature was the creature. 723 00:45:33,483 --> 00:45:35,733 And the creature was the creature. And the creature was the Creature. And the 724 00:45:35,733 --> 00:45:36,483 creature was the creature. The Station -Station was canceled and it was too late. 725 00:45:36,483 --> 00:45:41,192 But nothing is true and mortal. 726 00:45:41,192 --> 00:45:42,525 What if we use 727 00:45:42,525 --> 00:45:43,733 cow fuel to 728 00:45:43,733 --> 00:45:45,733 freeze the tail? 729 00:45:45,733 --> 00:45:47,358 If she's frozen, it might 730 00:45:47,358 --> 00:45:50,400 not be able to strangle her. 731 00:45:50,400 --> 00:46:00,400 That could work. 732 00:46:20,358 --> 00:46:30,358 All right, put it down, put it down! 733 00:46:41,608 --> 00:46:42,608 Do you want to say it, do you 734 00:46:42,608 --> 00:46:43,567 want to say it, do you want to say it! 735 00:46:43,567 --> 00:46:45,608 That's okay, that's okay. 736 00:46:45,608 --> 00:46:48,692 Don't look at you, you're fine. 737 00:46:48,692 --> 00:46:50,150 Very calm. 738 00:46:50,150 --> 00:46:57,192 I wouldn't be too sure about that. 739 00:46:57,192 --> 00:46:58,400 What are the chances? 740 00:46:58,400 --> 00:46:59,817 60 to 40. 741 00:46:59,817 --> 00:47:01,025 Against your girlfriend. 742 00:47:01,025 --> 00:47:03,942 The chances for what? 743 00:47:03,942 --> 00:47:04,900 That the creature did 744 00:47:04,900 --> 00:47:06,400 what it wanted to do. 745 00:47:06,400 --> 00:47:09,733 Where, what is he talking about? 746 00:47:09,733 --> 00:47:12,775 Who's going to? 747 00:47:12,775 --> 00:47:14,233 People have to go 748 00:47:14,233 --> 00:47:15,692 through so many stages 749 00:47:15,692 --> 00:47:17,942 before they can take 750 00:47:17,942 --> 00:47:18,650 the rational, but 751 00:47:18,650 --> 00:47:20,150 sometimes the most difficult, path. 752 00:47:20,150 --> 00:47:21,942 You have to help them, 753 00:47:21,942 --> 00:47:28,233 you have to help them. 754 00:47:28,233 --> 00:47:30,275 Andy? 755 00:47:30,275 --> 00:47:30,817 What is? 756 00:47:30,817 --> 00:47:31,817 I'm sorry, but she can't 757 00:47:31,817 --> 00:47:33,275 come back to the ship. 758 00:47:33,275 --> 00:47:34,817 Oh, can you find it? 759 00:47:34,817 --> 00:47:35,692 You have to understand this. 760 00:47:35,692 --> 00:47:36,567 See, what did I mean 761 00:47:36,567 --> 00:47:39,608 by stupid thoughts? 762 00:47:39,608 --> 00:47:40,983 Stay where you are, you idiot! 763 00:47:40,983 --> 00:47:42,650 Hey, Andy, Andy! 764 00:47:42,650 --> 00:47:43,525 Let's go too! 765 00:47:43,525 --> 00:47:44,983 Hey, I'm here! 766 00:47:44,983 --> 00:47:48,608 We'll just go, okay? 767 00:47:48,608 --> 00:47:50,108 Divider, come on now! 768 00:47:50,108 --> 00:47:51,192 No, I'm going too, I'm 769 00:47:51,192 --> 00:47:52,608 not leaving without a while! 770 00:47:52,608 --> 00:47:56,025 I am here! 771 00:47:56,025 --> 00:47:57,733 You have to keep the ship up, right? 772 00:47:57,733 --> 00:47:58,900 You have to maintain the ship, okay? 773 00:47:58,900 --> 00:47:59,983 Just steer the ship! 774 00:47:59,983 --> 00:48:02,608 Jamie, yeah, shit, I've 775 00:48:02,608 --> 00:48:04,608 always been a burden to you. 776 00:48:04,608 --> 00:48:07,608 But today I can finally help you. 777 00:48:07,608 --> 00:48:08,650 And you won't see me 778 00:48:08,650 --> 00:48:12,608 as just a child anymore. 779 00:48:12,608 --> 00:48:13,608 What? 780 00:48:13,608 --> 00:48:22,608 Andy? 781 00:48:22,608 --> 00:48:23,942 Shit! 782 00:48:23,942 --> 00:48:24,650 Hey! 783 00:48:24,650 --> 00:48:34,650 John! 784 00:48:38,275 --> 00:48:47,608 Why are you getting rid of it? 785 00:48:47,608 --> 00:48:57,608 Doc, come on! Doc, open, open! Undocking process initiated. Please 786 00:49:14,608 --> 00:49:15,817 exit the airlock. fuck, what is he doing, he didn't come without us leaving! 787 00:49:15,817 --> 00:49:16,108 No! 788 00:49:16,108 --> 00:49:16,817 what is he doing, he hasn't come without us leaving! 789 00:49:16,817 --> 00:49:17,025 made? September, today is Agency Hvocal 790 00:49:17,025 --> 00:49:19,233 tomato -P deuxième stamped center tips. to bring. 791 00:49:19,233 --> 00:49:21,275 What? 792 00:49:21,275 --> 00:49:26,025 What? Does he do that? 793 00:49:26,025 --> 00:49:31,025 I don't know it. 794 00:49:31,025 --> 00:49:33,942 Hey, hey, hey! 795 00:49:33,942 --> 00:49:37,400 Hey, how do you do the biot? 796 00:49:37,400 --> 00:49:43,233 I'm sorry. I 797 00:49:43,233 --> 00:49:45,025 couldn't stop her. 798 00:49:45,025 --> 00:49:47,692 Bjorn! Björn, what's that supposed to mean? 799 00:49:47,692 --> 00:49:49,192 You can just leave yourself 800 00:49:49,192 --> 00:49:50,067 here. Come back and roll us. 801 00:49:50,067 --> 00:49:51,400 Hey man, I'll only do that when 802 00:49:51,400 --> 00:49:54,108 she seems like a safe partner. 803 00:49:54,108 --> 00:49:56,025 So what's going on? 804 00:49:56,025 --> 00:49:58,692 Andy, he has... 805 00:49:58,692 --> 00:50:00,025 Andy has... 806 00:50:00,025 --> 00:50:01,692 ...What? Corner spring. 807 00:50:01,692 --> 00:50:02,775 We just need to get away 808 00:50:02,775 --> 00:50:06,650 from this airlock and then... 809 00:50:06,650 --> 00:50:07,525 Well, right? 810 00:50:07,525 --> 00:50:09,192 Was that okay? 811 00:50:09,192 --> 00:50:10,400 What is? 812 00:50:10,400 --> 00:50:15,025 Tell me what you need. 813 00:50:15,025 --> 00:50:25,025 Navarro! 814 00:50:27,025 --> 00:50:32,025 Oh my god, what is that? 815 00:50:32,025 --> 00:50:36,067 Navarro? Navarro? Navarro? Navarro? 816 00:50:36,067 --> 00:50:37,150 Hey, hey, hey! 817 00:50:37,150 --> 00:50:45,983 Hey, hey, hey! 818 00:50:45,983 --> 00:50:47,025 What's wrong with you? 819 00:50:47,025 --> 00:50:48,067 Hey, I have Navarro, 820 00:50:48,067 --> 00:50:50,108 how are you here? 821 00:50:50,108 --> 00:51:00,108 Hey! 822 00:51:02,900 --> 00:51:05,108 What's happening to you? 823 00:51:05,108 --> 00:51:10,025 What's happening to you? 824 00:51:10,025 --> 00:51:14,025 Mine is that. 825 00:51:14,025 --> 00:51:24,025 Oh my god, what is that? 826 00:52:16,025 --> 00:52:26,025 Hey! Hey! 827 00:53:00,817 --> 00:53:02,192 Bjorn! 828 00:53:02,192 --> 00:53:03,150 Kay! 829 00:53:03,150 --> 00:53:04,650 We have to help you. 830 00:53:04,650 --> 00:53:11,025 T minus 7 and 40 minutes to rencolsion. 831 00:53:11,025 --> 00:53:13,025 That doesn't make any sense. 832 00:53:13,025 --> 00:53:13,775 Yes, you said it 833 00:53:13,775 --> 00:53:14,775 would take an hour. 834 00:53:14,775 --> 00:53:16,150 The explosion shifted the station's 835 00:53:16,150 --> 00:53:18,192 descent angle by a few degrees. 836 00:53:18,192 --> 00:53:19,025 Enough to cause 837 00:53:19,025 --> 00:53:20,817 the collision sooner. 838 00:53:20,817 --> 00:53:22,442 Where are the others? 839 00:53:22,442 --> 00:53:23,858 In the Romulus hanger, on 840 00:53:23,858 --> 00:53:24,942 the other side of the station. 841 00:53:24,942 --> 00:53:25,483 OK. 842 00:53:25,483 --> 00:53:30,150 Let's go. 843 00:53:30,150 --> 00:53:40,150 T minus 5 and 40 minutes to rencollision. 844 00:53:43,858 --> 00:53:45,150 Mother, what is the 845 00:53:45,150 --> 00:53:53,650 condition of Preparat Z01? 846 00:53:53,650 --> 00:54:03,650 There is still hope. 847 00:54:03,900 --> 00:54:04,442 We have to get to the 848 00:54:04,442 --> 00:54:14,025 Romulus engine somehow. 849 00:54:14,025 --> 00:54:16,442 No, no, no, no. 850 00:54:16,442 --> 00:54:17,108 We must have spread 851 00:54:17,108 --> 00:54:19,983 you from the lab. 852 00:54:19,983 --> 00:54:23,442 There is no other option. 853 00:54:23,442 --> 00:54:28,442 Andy, can... 854 00:54:28,442 --> 00:54:30,192 Your voice is in my head. 855 00:54:30,192 --> 00:54:31,775 She calls for me. 856 00:54:31,775 --> 00:54:34,983 Andy, ZO 55, artificial person. 857 00:54:34,983 --> 00:54:36,817 Your model was one of the 858 00:54:36,817 --> 00:54:38,483 backbones of our colonization efforts. 859 00:54:38,483 --> 00:54:40,650 And it's really an honor. 860 00:54:40,650 --> 00:54:43,275 May I introduce myself to you? 861 00:54:43,275 --> 00:54:45,483 Science Officer Rook. 862 00:54:45,483 --> 00:54:46,358 And I ask for 863 00:54:46,358 --> 00:54:48,400 your support. 864 00:54:48,400 --> 00:54:51,192 I'm afraid I only have one directive. 865 00:54:51,192 --> 00:54:53,900 To do what the vest... 866 00:54:53,900 --> 00:54:55,775 ...for. 867 00:54:55,775 --> 00:54:56,608 Your upgrade included 868 00:54:56,608 --> 00:54:58,483 a new directive. 869 00:54:58,483 --> 00:55:00,692 It overwrote the old one. 870 00:55:00,692 --> 00:55:03,067 Understand. 871 00:55:03,067 --> 00:55:05,442 What is required of me? 872 00:55:05,442 --> 00:55:06,067 Sir. 873 00:55:06,067 --> 00:55:15,983 Complete the mission. 874 00:55:15,983 --> 00:55:18,567 Andy! 875 00:55:18,567 --> 00:55:19,733 Andy! 876 00:55:19,733 --> 00:55:21,233 Please show. 877 00:55:21,233 --> 00:55:22,358 I discussed our 878 00:55:22,358 --> 00:55:24,233 situation with my friend. 879 00:55:24,233 --> 00:55:26,150 Follow me. 880 00:55:26,150 --> 00:55:27,525 Our situation? 881 00:55:27,525 --> 00:55:37,525 Andy! Andy! 882 00:55:37,942 --> 00:55:39,817 The parasitoids have no eyes. 883 00:55:39,817 --> 00:55:41,025 They localize sounds. 884 00:55:41,025 --> 00:55:41,775 First of all, you have 885 00:55:41,775 --> 00:55:43,900 things about heat signatures. 886 00:55:43,900 --> 00:55:46,025 What? 887 00:55:46,025 --> 00:55:47,025 Body temperature. 888 00:55:47,025 --> 00:55:47,775 Understand. 889 00:55:47,775 --> 00:55:49,733 If we kept the room temperature 890 00:55:49,733 --> 00:55:51,275 in there close to that of our 891 00:55:51,275 --> 00:55:53,525 bodies, would that make us 892 00:55:53,525 --> 00:55:55,692 invisible to you if we were quiet enough? 893 00:55:55,692 --> 00:56:05,025 Let's find out. 894 00:56:05,025 --> 00:56:08,983 Hey. 895 00:56:08,983 --> 00:56:13,150 This is all my fault. 896 00:56:13,150 --> 00:56:16,525 Yes, it is. 897 00:56:16,525 --> 00:56:21,775 Yours, mine, someone else's. 898 00:56:21,775 --> 00:56:22,400 This was a 899 00:56:22,400 --> 00:56:28,233 mutual decision. 900 00:56:28,233 --> 00:56:37,025 We will help you. 901 00:56:37,025 --> 00:56:47,025 We will help you. 902 00:57:09,067 --> 00:57:09,942 The temperature in the 903 00:57:09,942 --> 00:57:11,525 corridor is now 904 00:57:11,525 --> 00:57:12,400 adjusted so that the 905 00:57:12,400 --> 00:57:13,608 creatures should not notice you. 906 00:57:13,608 --> 00:57:15,900 But stress, fear or panic 907 00:57:15,900 --> 00:57:17,108 cause your body temperature 908 00:57:17,108 --> 00:57:19,275 to rise and reveal your positions. 909 00:57:19,275 --> 00:57:21,400 Sweat and goose hardness are signs 910 00:57:21,400 --> 00:57:23,483 that your skin is trying to cool you down. 911 00:57:23,483 --> 00:57:25,025 Arte on it. 912 00:57:25,025 --> 00:57:27,150 So, be calm. 913 00:57:27,150 --> 00:57:37,150 And stay calm. 914 01:00:08,233 --> 01:00:12,275 Nooooooooooooooo! 915 01:00:12,275 --> 01:00:22,275 Turrem! Come! 916 01:00:23,108 --> 01:00:26,692 Come on! 917 01:00:26,692 --> 01:00:27,900 Come on! 918 01:00:27,900 --> 01:00:29,233 Come on! 919 01:00:29,233 --> 01:00:38,775 Come! 920 01:00:38,775 --> 01:00:40,525 Okay, okay, come on! 921 01:00:40,525 --> 01:00:42,525 I'm alive now! 922 01:00:42,525 --> 01:00:52,525 Fuck! 923 01:00:55,233 --> 01:00:59,233 Fuck! 924 01:00:59,233 --> 01:01:02,233 Fuck! 925 01:01:02,233 --> 01:01:12,233 Fuck! 926 01:01:31,858 --> 01:01:41,858 No no! 927 01:01:42,775 --> 01:01:48,733 No! 928 01:01:48,733 --> 01:01:58,275 OK! 929 01:01:58,275 --> 01:01:58,942 Oh my God! 930 01:01:58,942 --> 01:02:01,108 I am here! 931 01:02:01,108 --> 01:02:01,942 I am here! 932 01:02:01,942 --> 01:02:07,192 He doesn't do anything! I won't stop! 933 01:02:07,192 --> 01:02:12,400 Please! 934 01:02:12,400 --> 01:02:15,483 Please raise the bread buttons! 935 01:02:15,483 --> 01:02:18,525 To the left is a key! 936 01:02:18,525 --> 01:02:21,192 I won't find it! 937 01:02:21,192 --> 01:02:25,233 It's a key divider! 938 01:02:25,233 --> 01:02:35,233 His is guaranteed! 939 01:02:36,775 --> 01:02:46,775 I have him! I have him! 940 01:02:54,275 --> 01:02:56,567 Oh my God! 941 01:02:56,567 --> 01:03:06,567 No! 942 01:03:08,317 --> 01:03:18,317 Running! 943 01:03:26,608 --> 01:03:36,608 Come on! 944 01:03:36,733 --> 01:03:46,733 Come on! 945 01:03:47,192 --> 01:03:48,858 Come on! 946 01:03:48,858 --> 01:03:54,233 Come on! 947 01:03:54,233 --> 01:03:58,317 Come on! 948 01:03:58,317 --> 01:03:59,358 You almost had that 949 01:03:59,358 --> 01:04:00,900 Door closed on him! 950 01:04:00,900 --> 01:04:03,692 Yes, but only almost. 951 01:04:03,692 --> 01:04:05,192 Unlike last time, I timed 952 01:04:05,192 --> 01:04:07,942 the door closing perfectly. 953 01:04:07,942 --> 01:04:10,025 Or maybe not. 954 01:04:10,025 --> 01:04:11,733 We're almost there. 955 01:04:11,733 --> 01:04:14,192 We should move on. 956 01:04:14,192 --> 01:04:24,192 T minus 30 minutes to ring collision. 957 01:06:34,858 --> 01:06:44,858 ...THE Queen. 958 01:06:46,650 --> 01:06:53,567 Not yet. 959 01:06:53,567 --> 01:06:57,775 We are here, everything will 960 01:06:57,775 --> 01:06:58,942 be okay, everything will be okay. 961 01:06:58,942 --> 01:07:00,858 Andy opens the door. 962 01:07:00,858 --> 01:07:02,983 It's okay, it's okay. 963 01:07:02,983 --> 01:07:04,317 We'll get you out of there. 964 01:07:04,317 --> 01:07:06,025 He opens the door. 965 01:07:06,025 --> 01:07:09,067 Open the door, come on! 966 01:07:09,067 --> 01:07:10,400 Oh my God. 967 01:07:10,400 --> 01:07:11,733 Andy opens the door. 968 01:07:11,733 --> 01:07:13,150 Hey, dress me, dress me. 969 01:07:13,150 --> 01:07:14,317 Everything will be fine, we'll get you out. 970 01:07:14,317 --> 01:07:15,483 Andy is all shit, open the door. 971 01:07:15,483 --> 01:07:16,442 Don't look over it, Andy. 972 01:07:16,442 --> 01:07:20,817 No printout. Hey, I want you 973 01:07:20,817 --> 01:07:21,775 to open the door immediately. 974 01:07:21,775 --> 01:07:22,817 The creature is just 975 01:07:22,817 --> 01:07:24,108 waiting for us to do that. 976 01:07:24,108 --> 01:07:27,275 She joins in too. 977 01:07:27,275 --> 01:07:28,775 Andy opens the door. 978 01:07:28,775 --> 01:07:32,858 Please, whatever you just come up with, okay. 979 01:07:32,858 --> 01:07:34,650 She's expecting a child, okay? 980 01:07:34,650 --> 01:07:35,733 Do you understand what I'm saying? 981 01:07:35,733 --> 01:07:37,275 It takes two seconds to open 982 01:07:37,275 --> 01:07:38,442 this door and two seconds... 983 01:07:38,442 --> 01:07:39,400 What is she doing? 984 01:07:39,400 --> 01:07:40,358 What is she doing? 985 01:07:40,358 --> 01:07:42,192 Come on, what's wrong? 986 01:07:42,192 --> 01:07:43,650 Creature to get in here. 987 01:07:43,650 --> 01:07:44,442 Andy, please, please, please, please, please, please, please, Please please. 988 01:07:44,442 --> 01:07:47,400 Please, please, please, what's the door open? 989 01:07:47,400 --> 01:07:48,775 Why don't you turn her on? 990 01:07:48,775 --> 01:07:50,442 Aren't you coming? 991 01:07:50,442 --> 01:07:51,858 Please, please, please, please. 992 01:07:51,858 --> 01:07:52,942 You're one of us, man. 993 01:07:52,942 --> 01:07:54,400 Open the fucking door. 994 01:07:54,400 --> 01:07:56,108 Andy, Andy, please. 995 01:07:56,108 --> 01:07:56,983 This is your own 996 01:07:56,983 --> 01:07:58,942 show, then wait and see. 997 01:07:58,942 --> 01:08:02,400 Please do the fucking... 998 01:08:02,400 --> 01:08:06,400 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 999 01:08:06,400 --> 01:08:16,400 Hey, hey, hey, hey. 1000 01:08:17,525 --> 01:08:18,567 Will you stop me? 1001 01:08:18,567 --> 01:08:28,567 Can you hear me opening the door? 1002 01:08:31,858 --> 01:08:34,108 Andy, open the door, please. 1003 01:08:34,108 --> 01:08:37,608 Andy, I have to get back out there. 1004 01:08:37,608 --> 01:08:39,983 I'm really sorry, but there 1005 01:08:39,983 --> 01:08:41,358 was nothing I could have done. 1006 01:08:41,358 --> 01:08:41,442 You could have been a caracler! 1007 01:08:41,442 --> 01:08:43,567 Uh! Then you don't have to stop yourself, Andy. I have you doesn't stop. I didn't stop you. I have you doesn't stop. You could have been a caracler! 1008 01:08:43,567 --> 01:08:44,233 Uh! 1009 01:08:44,233 --> 01:08:48,150 Then we all vote dead now. 1010 01:08:48,150 --> 01:08:49,692 We have to get out of here before the creature gets in 1011 01:08:49,692 --> 01:08:50,692 reaches this room. 1012 01:08:50,692 --> 01:08:53,400 Andy? 1013 01:08:53,400 --> 01:08:57,650 What is your main directive? 1014 01:08:57,650 --> 01:08:58,192 I'm afraid I have 1015 01:08:58,192 --> 01:09:00,525 a new directive. 1016 01:09:00,525 --> 01:09:03,817 To do what is best for the company. 1017 01:09:03,817 --> 01:09:07,817 I need to remove this module. 1018 01:09:07,817 --> 01:09:08,900 I'm afraid this is not the 1019 01:09:08,900 --> 01:09:16,858 mentorship of the company. 1020 01:09:16,858 --> 01:09:19,275 We have to move on. 1021 01:09:19,275 --> 01:09:26,483 Immediately. 1022 01:09:26,483 --> 01:09:32,983 How could you? 1023 01:09:32,983 --> 01:09:34,775 What? 1024 01:09:34,775 --> 01:09:37,067 Leave someone behind? 1025 01:09:37,067 --> 01:09:40,983 Hello, organizer. 1026 01:09:40,983 --> 01:09:44,442 Hello, organizer. 1027 01:09:44,442 --> 01:09:44,983 We're completing an 1028 01:09:44,983 --> 01:09:47,692 assignment Rook gave me. 1029 01:09:47,692 --> 01:09:49,317 When this is done, the Korbel gives 1030 01:09:49,317 --> 01:09:52,567 takeoff clearance and opens the hangar. 1031 01:09:52,567 --> 01:09:53,150 Then you are 1032 01:09:53,150 --> 01:09:55,025 free to fly to Iwaga. 1033 01:09:55,025 --> 01:09:56,067 And I'm going back to 1034 01:09:56,067 --> 01:10:02,358 Jackson where I belong. 1035 01:10:02,358 --> 01:10:03,108 Assuming we make 1036 01:10:03,108 --> 01:10:10,400 it out of here alive. 1037 01:10:10,400 --> 01:10:20,400 We are there. Romulus, Beta, Laboratory. 1038 01:10:44,483 --> 01:10:47,442 All employees require 1039 01:10:47,442 --> 01:10:50,275 an A1 security clearance. 1040 01:10:50,275 --> 01:10:53,358 What is that? 1041 01:10:53,358 --> 01:10:54,025 Guaranteed to be some 1042 01:10:54,025 --> 01:10:56,025 kind of fictitious biographer. 1043 01:10:56,025 --> 01:10:59,692 No, quite the opposite. 1044 01:10:59,692 --> 01:11:01,233 Andy, tell you. Tell 1045 01:11:01,233 --> 01:11:02,817 them what I told you. 1046 01:11:02,817 --> 01:11:04,400 Our colonies are dying. 1047 01:11:04,400 --> 01:11:08,858 Unbearable temperatures. New diseases every cycle. 1048 01:11:08,858 --> 01:11:10,567 Toxic gases from the mines. 1049 01:11:10,567 --> 01:11:11,650 One unforeseen 1050 01:11:11,650 --> 01:11:13,233 tragedy follows the next. 1051 01:11:13,233 --> 01:11:14,983 Humanity was never really 1052 01:11:14,983 --> 01:11:16,567 designed to colonize space. 1053 01:11:16,567 --> 01:11:17,733 It's simple, it's 1054 01:11:17,733 --> 01:11:20,608 not too pretentious. 1055 01:11:20,608 --> 01:11:22,942 Too weak. 1056 01:11:22,942 --> 01:11:23,900 The research on this 1057 01:11:23,900 --> 01:11:25,817 station should change that. 1058 01:11:25,817 --> 01:11:28,317 The perfect organism is 1059 01:11:28,317 --> 01:11:30,733 what humans should be. 1060 01:11:30,733 --> 01:11:33,400 So, have I corrected this mistake? 1061 01:11:33,400 --> 01:11:36,483 I accepted this gift. 1062 01:11:36,483 --> 01:11:39,317 For humanity. 1063 01:11:39,317 --> 01:11:41,775 In the parasite suites that 1064 01:11:41,775 --> 01:11:43,650 I had injected with the 1065 01:11:43,650 --> 01:11:44,608 xenomorph's DNA, I found a 1066 01:11:44,608 --> 01:11:47,442 unique non-nutritious liquid. 1067 01:11:47,442 --> 01:11:51,317 Life in its most original, 1068 01:11:51,317 --> 01:11:53,025 unadulterated form. 1069 01:11:53,025 --> 01:11:55,108 A microorganism with the 1070 01:11:55,108 --> 01:11:55,942 potential to be the most 1071 01:11:55,942 --> 01:11:57,733 pathogenic pathogen in history. 1072 01:11:57,733 --> 01:11:59,067 But inspired and 1073 01:11:59,067 --> 01:11:59,442 reproduced in our laboratory. 1074 01:11:59,442 --> 01:12:02,483 Did I create the 1075 01:12:02,483 --> 01:12:03,025 miracle that Mr. 1076 01:12:03,025 --> 01:12:05,900 Whale had sought to apologize for? 1077 01:12:05,900 --> 01:12:08,400 Promethe is fire. 1078 01:12:08,400 --> 01:12:13,150 The divine gift to humanity. 1079 01:12:13,150 --> 01:12:14,983 Z01 contains the 1080 01:12:14,983 --> 01:12:16,400 genome that allows the 1081 01:12:16,400 --> 01:12:17,775 creature to speed up 1082 01:12:17,775 --> 01:12:20,317 and slow down its cum at will. 1083 01:12:20,317 --> 01:12:22,650 Thanks to its symbiotic 1084 01:12:22,650 --> 01:12:24,067 properties, it programs DNA. 1085 01:12:24,067 --> 01:12:26,400 One variety is easily available. 1086 01:12:26,400 --> 01:12:30,192 This is something much 1087 01:12:30,192 --> 01:12:31,150 needed and long overdue 1088 01:12:31,150 --> 01:12:33,108 A detriment to humanity. 1089 01:12:33,108 --> 01:12:35,233 It would be irresponsible 1090 01:12:35,233 --> 01:12:37,067 to wait for evolution. 1091 01:12:37,067 --> 01:12:37,733 Fine, can we 1092 01:12:37,733 --> 01:12:39,442 leave now then? 1093 01:12:39,442 --> 01:12:41,108 My mission is to bring this to 1094 01:12:41,108 --> 01:12:43,483 the colony for further development. 1095 01:12:43,483 --> 01:12:46,025 Rest can locate the preparation. 1096 01:12:46,025 --> 01:12:47,150 As soon as it is on 1097 01:12:47,150 --> 01:12:48,192 board, open the hangar 1098 01:12:48,192 --> 01:12:49,150 doors and let the 1099 01:12:49,150 --> 01:12:52,317 freighter fly to the colony on autopilot. 1100 01:12:52,317 --> 01:12:52,442 Wait. 1101 01:12:52,442 --> 01:13:00,567 Do you see that? 1102 01:13:00,567 --> 01:13:06,150 That sucks in the hunting hands. 1103 01:13:06,150 --> 01:13:08,900 Okay, new plan. 1104 01:13:08,900 --> 01:13:11,233 Can you handle a weapon? 1105 01:13:11,233 --> 01:13:16,400 You can rely on that. 1106 01:13:16,400 --> 01:13:19,900 Okay, this is an R44ZU pulse rifle. 1107 01:13:19,900 --> 01:13:24,067 A twist-lock impulse quick-loader, like 1108 01:13:24,067 --> 01:13:25,733 the ones used by the Colonial Marines. 1109 01:13:25,733 --> 01:13:27,817 ZU stands for target support. 1110 01:13:27,817 --> 01:13:32,067 So tuck this under your arms. 1111 01:13:32,067 --> 01:13:37,192 Exactly like that, put your hand there. 1112 01:13:37,192 --> 01:13:38,275 Okay, now count on Andy 1113 01:13:38,275 --> 01:13:41,358 and pull the trigger halfway. 1114 01:13:41,358 --> 01:13:44,567 Don't worry, it's secured. 1115 01:13:44,567 --> 01:13:47,442 Do you see? 1116 01:13:47,442 --> 01:13:51,692 Target support. If the thing is 1117 01:13:51,692 --> 01:13:52,567 coming towards you, just count 1118 01:13:52,567 --> 01:13:53,775 roughly in its direction and you can't miss. 1119 01:13:53,775 --> 01:13:55,650 And how do you know all this? 1120 01:13:55,650 --> 01:13:59,942 Ah, video game and magazine. 1121 01:13:59,942 --> 01:14:01,817 You only have one magazine, that's it. 1122 01:14:01,817 --> 01:14:03,608 450 shots. 1123 01:14:03,608 --> 01:14:07,067 And you can't fire a single one. 1124 01:14:07,067 --> 01:14:08,442 Acid instead of blood. 1125 01:14:08,442 --> 01:14:10,525 Are you still? 1126 01:14:10,525 --> 01:14:12,567 We're at the bottom of the station. 1127 01:14:12,567 --> 01:14:14,442 Only Wakerum is among us if you shoot the creature for that, 1128 01:14:14,442 --> 01:14:19,942 guaranteed to a decompressiveness. That is growth. And we all die. 1129 01:14:19,942 --> 01:14:21,400 Why are you giving us a gun? 1130 01:14:21,400 --> 01:14:22,692 It's possible that the creature 1131 01:14:22,692 --> 01:14:23,858 sees them as a threat and 1132 01:14:23,858 --> 01:14:26,317 doesn't charge straight towards us. 1133 01:14:26,317 --> 01:14:27,858 Impossible. 1134 01:14:27,858 --> 01:14:30,108 If we're lucky. 1135 01:14:30,108 --> 01:14:32,233 We have to go through the freight corridor. 1136 01:14:32,233 --> 01:14:34,608 Falk me. 1137 01:14:34,608 --> 01:14:36,400 Andy, do you have anything in there? 1138 01:14:36,400 --> 01:14:40,108 Andy. 1139 01:14:40,108 --> 01:14:50,108 Do you have anything in there? 1140 01:15:13,317 --> 01:15:23,317 T minus 20 minutes to ring collision. 1141 01:15:30,067 --> 01:15:31,442 At the end of this corridor is an elevator that takes us directly brings to our ship. 1142 01:15:31,442 --> 01:15:41,442 We have to shoot the creature. We have to go to that Shoot creature. There are more of these things. 1143 01:15:48,692 --> 01:15:50,692 Yes, that's bad. 1144 01:15:50,692 --> 01:15:51,608 Apparently they have 1145 01:15:51,608 --> 01:15:58,233 been here for a long time. 1146 01:15:58,233 --> 01:15:59,400 Andy. 1147 01:15:59,400 --> 01:16:09,400 I have a ship. I have a ship. I have one Ship. I have a ship. I have a ship. I have a ship. Andy. 1148 01:16:13,067 --> 01:16:23,067 I have a ship. 1149 01:16:23,400 --> 01:16:31,150 Bottle creature. 1150 01:16:31,150 --> 01:16:41,150 I think we should 1151 01:16:43,192 --> 01:16:44,358 look for another way. 1152 01:16:44,358 --> 01:16:47,733 Excellent idea. 1153 01:16:47,733 --> 01:16:53,942 Andy, let's try to open the gate. 1154 01:16:53,942 --> 01:17:03,942 How come? 1155 01:17:07,275 --> 01:17:08,942 Kei! 1156 01:17:08,942 --> 01:17:10,858 Taila! 1157 01:17:10,858 --> 01:17:17,525 Kei! 1158 01:17:17,525 --> 01:17:17,900 Kei! 1159 01:17:17,900 --> 01:17:22,400 Kei! 1160 01:17:22,400 --> 01:17:32,400 Kei! 1161 01:17:37,817 --> 01:17:39,608 Kei! 1162 01:17:39,608 --> 01:17:41,775 I have them! 1163 01:17:41,775 --> 01:17:46,525 We have them! 1164 01:17:46,525 --> 01:17:48,442 No, no! 1165 01:17:48,442 --> 01:17:49,483 Nope, it's okay. We are here. 1166 01:17:49,483 --> 01:17:51,442 We are here. 1167 01:17:51,442 --> 01:17:54,400 OK. 1168 01:17:54,400 --> 01:17:56,400 Okay, come on. 1169 01:17:56,400 --> 01:17:58,400 We have them. 1170 01:17:58,400 --> 01:18:00,400 Wait! 1171 01:18:00,400 --> 01:18:01,358 Slow. 1172 01:18:01,358 --> 01:18:04,942 We are there. 1173 01:18:04,942 --> 01:18:06,858 Taila, she's really losing a lot of blood. 1174 01:18:06,858 --> 01:18:07,483 Maybe that's why nothing 1175 01:18:07,483 --> 01:18:09,858 has been implanted in her yet. 1176 01:18:09,858 --> 01:18:11,192 How do you know that? 1177 01:18:11,192 --> 01:18:13,817 There is no dead parasitoid in front of her. 1178 01:18:13,817 --> 01:18:14,733 Andy, this is your fault. 1179 01:18:14,733 --> 01:18:16,650 So help her somehow. 1180 01:18:16,650 --> 01:18:17,483 Please. Andy. 1181 01:18:17,483 --> 01:18:18,358 Andy. 1182 01:18:18,358 --> 01:18:23,317 We are there. 1183 01:18:23,317 --> 01:18:24,858 25% of the human 1184 01:18:24,858 --> 01:18:26,525 genome is also found in rats. 1185 01:18:26,525 --> 01:18:32,067 Because the advice worked. 1186 01:18:32,067 --> 01:18:38,483 No! 1187 01:18:38,483 --> 01:18:40,567 Do I have a ball? 1188 01:18:40,567 --> 01:18:41,858 We'll take them back to the 1189 01:18:41,858 --> 01:18:43,400 freighter and put them in a cryopot. 1190 01:18:43,400 --> 01:18:45,067 Okay, that'll keep her 1191 01:18:45,067 --> 01:18:45,775 alive long enough for her 1192 01:18:45,775 --> 01:18:46,442 to be treated at the colony. 1193 01:18:46,442 --> 01:18:47,108 Yes. 1194 01:18:47,108 --> 01:18:48,775 I don't trust this thing. 1195 01:18:48,775 --> 01:18:50,192 Andy, can she survive this? 1196 01:18:50,192 --> 01:18:55,733 If we hurry. 1197 01:18:55,733 --> 01:19:05,733 Leave, leave! 1198 01:19:16,442 --> 01:19:19,567 Leave, leave! 1199 01:19:19,567 --> 01:19:21,608 Let, let, let! 1200 01:19:21,608 --> 01:19:24,608 Let, let, let! 1201 01:19:24,608 --> 01:19:26,817 Let, let, let! 1202 01:19:26,817 --> 01:19:27,983 Let, let, let! 1203 01:19:27,983 --> 01:19:28,192 Let, let, let! 1204 01:19:28,192 --> 01:19:28,858 I'm far! 1205 01:19:28,858 --> 01:19:31,608 Hey, Azuya! 1206 01:19:31,608 --> 01:19:33,900 Hey, we're almost there! 1207 01:19:33,900 --> 01:19:34,983 It's not far anymore. 1208 01:19:34,983 --> 01:19:36,400 You just have to hold on. 1209 01:19:36,400 --> 01:19:40,567 Let, let, let! 1210 01:19:40,567 --> 01:19:40,733 Let, let, let! 1211 01:19:40,733 --> 01:19:47,400 Watch out! 1212 01:19:47,400 --> 01:19:49,400 Hey, let's! 1213 01:19:49,400 --> 01:19:51,400 Hey, let's! 1214 01:19:51,400 --> 01:19:56,400 Let, let, let, let! 1215 01:19:56,400 --> 01:20:06,400 Hey, let's! 1216 01:20:17,400 --> 01:20:20,108 Hey, let, let! 1217 01:20:20,108 --> 01:20:21,192 We have the nibbles! 1218 01:20:21,192 --> 01:20:23,442 We have the nibbles! 1219 01:20:23,442 --> 01:20:33,442 Andy! 1220 01:20:37,400 --> 01:20:47,400 No! Hey, let's! 1221 01:21:46,400 --> 01:21:50,733 Hey, hey! 1222 01:21:50,733 --> 01:21:51,817 Hey, with that! 1223 01:21:51,817 --> 01:21:53,192 Yes, Kati, this elevator will 1224 01:21:53,192 --> 01:21:54,608 take you directly to our boss! 1225 01:21:54,608 --> 01:21:56,150 I want you to take this 1226 01:21:56,150 --> 01:21:58,067 and get in a crew pod! 1227 01:21:58,067 --> 01:21:59,192 The autopilot will then 1228 01:21:59,192 --> 01:22:02,025 fly you back to the colony! 1229 01:22:02,025 --> 01:22:04,608 Can you manage that? 1230 01:22:04,608 --> 01:22:07,608 Yes, yes, but him! 1231 01:22:07,608 --> 01:22:09,858 Who is it with you? 1232 01:22:09,858 --> 01:22:19,858 I'll manage somehow. 1233 01:23:58,317 --> 01:24:03,233 No! 1234 01:24:03,233 --> 01:24:08,775 If you let me take you out 1235 01:24:08,775 --> 01:24:15,608 of here, I'll fix you in return. 1236 01:24:15,608 --> 01:24:17,025 Now let's listen. 1237 01:24:17,025 --> 01:24:18,900 If you die here, it's not in the 1238 01:24:18,900 --> 01:24:19,442 best interest of the company. 1239 01:24:19,442 --> 01:24:29,442 And not in mine either. No! 1240 01:24:55,400 --> 01:24:57,400 Come on! 1241 01:24:57,400 --> 01:25:00,275 Come on, Andy! 1242 01:25:00,275 --> 01:25:10,275 Reign? 1243 01:25:11,400 --> 01:25:16,150 Andy! 1244 01:25:16,150 --> 01:25:18,400 It's dead, I'm so sorry. 1245 01:25:18,400 --> 01:25:21,358 No! 1246 01:25:21,358 --> 01:25:31,358 I'm sorry. 1247 01:25:40,400 --> 01:25:50,400 That won't stop them for long. 1248 01:26:10,400 --> 01:26:12,025 Come on! 1249 01:26:12,025 --> 01:26:13,692 You're wasting your time. 1250 01:26:13,692 --> 01:26:17,400 Hey, hey, please help us! 1251 01:26:17,400 --> 01:26:19,025 Open the animal! 1252 01:26:19,025 --> 01:26:19,942 I'm afraid I can't 1253 01:26:19,942 --> 01:26:21,483 grant your request. 1254 01:26:21,483 --> 01:26:22,483 I can't determine your 1255 01:26:22,483 --> 01:26:24,067 danger until you get the drug. 1256 01:26:24,067 --> 01:26:25,025 But I would like to 1257 01:26:25,025 --> 01:26:26,275 express my 1258 01:26:26,275 --> 01:26:27,108 appreciation for what 1259 01:26:27,108 --> 01:26:30,400 you have done for the company today. 1260 01:26:30,400 --> 01:26:32,192 Damn, that's fucking awesome! 1261 01:26:32,192 --> 01:26:37,400 Fuck! 1262 01:26:37,400 --> 01:26:40,400 Andy, open that! 1263 01:26:40,400 --> 01:26:41,942 It doesn't work! 1264 01:26:41,942 --> 01:26:42,025 No! 1265 01:26:42,025 --> 01:26:47,775 No! 1266 01:26:47,775 --> 01:26:51,942 I can't sugarcoat your chances. 1267 01:26:51,942 --> 01:27:01,942 But you have my sympathy. 1268 01:27:09,400 --> 01:27:14,858 Press the button. 1269 01:27:14,858 --> 01:27:16,233 Then I can control the 1270 01:27:16,233 --> 01:27:19,650 ship and get you out of here. 1271 01:27:19,650 --> 01:27:21,608 He, who are you? 1272 01:27:21,608 --> 01:27:23,733 A friend. 1273 01:27:23,733 --> 01:27:25,858 Your favors, their 1274 01:27:25,858 --> 01:27:27,400 lives make yours. 1275 01:27:27,400 --> 01:27:37,400 Press this button. And let me give meaning to their 1276 01:27:41,900 --> 01:27:45,400 sacrifice give. Andy, can you tell me one of your jokes? 1277 01:27:45,400 --> 01:27:50,108 Why don't monsters eat clans? 1278 01:27:50,108 --> 01:27:52,567 So, the weird middles. 1279 01:27:52,567 --> 01:27:55,317 Somehow I don't understand cloning. 1280 01:27:55,317 --> 01:27:57,942 Then there are already two of us. 1281 01:27:57,942 --> 01:27:59,233 I cry, a good course 1282 01:27:59,233 --> 01:28:01,233 on weightlessness. 1283 01:28:01,233 --> 01:28:02,400 Yes, but it was... 1284 01:28:02,400 --> 01:28:06,400 Surprisingly easy. 1285 01:28:06,400 --> 01:28:07,400 Rain? 1286 01:28:07,400 --> 01:28:11,817 Rain, what are you doing? 1287 01:28:11,817 --> 01:28:14,400 I turn off the heavy purchase generator. 1288 01:28:14,400 --> 01:28:24,400 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. 1289 01:28:32,442 --> 01:28:34,192 Are you sure this works? 1290 01:28:34,192 --> 01:28:37,817 Let's find out. 1291 01:28:37,817 --> 01:28:47,817 This works. 1292 01:29:03,192 --> 01:29:03,442 Rain, you felt me. 1293 01:29:03,442 --> 01:29:13,442 Only 40 percent? 1294 01:29:15,400 --> 01:29:25,400 20 percent. 1295 01:29:30,525 --> 01:29:39,358 Rain! 1296 01:29:39,358 --> 01:29:49,358 Oh, fuck. 1297 01:29:51,150 --> 01:29:51,442 Andy, you would have felt me. 1298 01:29:51,442 --> 01:30:01,442 Be careful. Rain! 1299 01:30:43,150 --> 01:30:43,442 Andy, are you okay? 1300 01:30:43,442 --> 01:30:53,442 We have to go to First Will. Without 1301 01:31:07,900 --> 01:31:14,692 gravity it can Elevator doesn't work. 1302 01:31:14,692 --> 01:31:24,692 Rain? 1303 01:31:37,233 --> 01:31:39,067 Rain! 1304 01:31:39,067 --> 01:31:49,067 Fuck! 1305 01:32:06,983 --> 01:32:16,983 Rain! 1306 01:32:19,108 --> 01:32:25,442 Gravity, circulation! 1307 01:32:25,442 --> 01:32:31,400 Andy! 1308 01:32:31,400 --> 01:32:41,400 Come on! 1309 01:33:52,942 --> 01:33:55,108 Rain! 1310 01:33:55,108 --> 01:34:05,108 Andy! 1311 01:34:22,608 --> 01:34:26,400 Rain! 1312 01:34:26,400 --> 01:34:33,400 Let's oblige, places. 1313 01:34:33,400 --> 01:34:43,400 You bastard. 1314 01:34:51,400 --> 01:34:53,900 Attention, Rain, Police, 1315 01:34:53,900 --> 01:35:01,442 in 10, 9, 8, 7, 6, 5, 6. 1316 01:35:01,442 --> 01:35:11,442 four, three, two, one. 1317 01:35:11,567 --> 01:35:19,733 Where have you been for so long? 1318 01:35:19,733 --> 01:35:22,400 You have to disappear like. 1319 01:35:22,400 --> 01:35:23,358 I'm glad the two of 1320 01:35:23,358 --> 01:35:33,358 us have just made it. 1321 01:36:08,400 --> 01:36:18,400 Everything is promised well. For both of you. The 1322 01:36:41,817 --> 01:36:44,150 Company couldn't be prouder of what was achieved today. 1323 01:36:44,150 --> 01:36:46,275 I have notified the main cortile. 1324 01:36:46,275 --> 01:36:47,442 If the message is six months 1325 01:36:47,442 --> 01:36:48,650 arrives, the company 1326 01:36:48,650 --> 01:36:50,067 will pick up the 1327 01:36:50,067 --> 01:36:52,983 product from you on Jacksonstar. 1328 01:36:52,983 --> 01:36:58,400 What is that supposed to be? 1329 01:36:58,400 --> 01:37:05,817 Change of plan. Andy, stop her. 1330 01:37:05,817 --> 01:37:10,233 Restore our connection. 1331 01:37:10,233 --> 01:37:10,983 No, no, no, the two of 1332 01:37:10,983 --> 01:37:12,025 them couldn't do that. 1333 01:37:12,025 --> 01:37:12,900 The preparation must be 1334 01:37:12,900 --> 01:37:14,233 handed over to the company. 1335 01:37:14,233 --> 01:37:15,067 I'm afraid I can't 1336 01:37:15,067 --> 01:37:16,817 grant my request. 1337 01:37:16,817 --> 01:37:18,983 Have a nice day. 1338 01:37:18,983 --> 01:37:19,817 Now listen to me, you 1339 01:37:19,817 --> 01:37:20,442 better listen to me, you two. 1340 01:37:20,442 --> 01:37:30,442 You are nothing but insignificant to the entirety of the Things. No. 1341 01:37:34,150 --> 01:37:44,150 This keeps the theme going until we reach Iwaga. 1342 01:37:47,608 --> 01:37:53,608 But I thought that I... 1343 01:37:53,608 --> 01:37:57,650 It's great. You're coming with me. Understood? 1344 01:37:57,650 --> 01:38:02,067 If it's what's best for Rain. 1345 01:38:02,067 --> 01:38:06,025 Andy, you have a new directive. 1346 01:38:06,025 --> 01:38:07,942 You the best for us. 1347 01:38:07,942 --> 01:38:11,067 You are a person who 1348 01:38:11,067 --> 01:38:12,942 not only the but also the. 1349 01:38:12,942 --> 01:38:22,942 Good. 1350 01:38:39,817 --> 01:38:43,983 Watch out. 1351 01:38:43,983 --> 01:38:53,983 No. 1352 01:39:12,775 --> 01:39:20,192 This is real before life. 1353 01:39:20,192 --> 01:39:29,817 This is real before life. 1354 01:39:29,817 --> 01:39:31,650 This is real before life. 1355 01:39:31,650 --> 01:39:41,650 This is real before life. 1356 01:40:25,567 --> 01:40:35,567 This is real before life. 1357 01:40:39,817 --> 01:40:49,817 This is real before life. Oh my God. 1358 01:43:19,817 --> 01:43:29,817 Oh my God. 1359 01:43:29,817 --> 01:43:39,817 Oh my God. 1360 01:43:41,150 --> 01:43:51,150 Oh my God. 1361 01:44:20,150 --> 01:44:30,150 Oh my God. 1362 01:44:30,192 --> 01:44:39,817 Oh my God. 1363 01:44:39,817 --> 01:44:49,817 Oh my God. 1364 01:44:54,650 --> 01:44:59,817 Oh my God. 1365 01:44:59,817 --> 01:45:09,817 Oh my God. 1366 01:45:15,067 --> 01:45:25,067 Oh my God. 1367 01:46:20,025 --> 01:46:30,025 Oh my God. 1368 01:46:39,817 --> 01:46:49,817 Oh my God. 1369 01:46:51,817 --> 01:47:01,817 Oh my God. 1370 01:47:32,733 --> 01:47:42,733 Oh my God. 1371 01:49:25,900 --> 01:49:29,025 Oh my God. 1372 01:49:29,025 --> 01:49:39,025 Oh my God. 1373 01:50:43,900 --> 01:50:53,900 I'll fix you. 1374 01:51:06,275 --> 01:51:07,442 This is the ore carrier 1375 01:51:07,442 --> 01:51:10,858 Korbelin's cryology book. 1376 01:51:10,858 --> 01:51:12,692 I set course for Vagasystem 1377 01:51:12,692 --> 01:51:14,858 without knowing whether I'll ever 1378 01:51:14,858 --> 01:51:18,442 reach it or what fate awaits me there. 1379 01:51:18,442 --> 01:51:19,983 But no matter what 1380 01:51:19,983 --> 01:51:21,817 it is, I will face it. 1381 01:51:21,817 --> 01:51:24,817 This is Wayne Caradine, 1382 01:51:24,817 --> 01:51:25,483 the only Korbelin 1383 01:51:25,483 --> 01:51:27,192 survivor, end of recording. 86996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.