Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,597 --> 00:00:16,433
Please send my regards to Choi Yeon-sook.
2
00:00:16,516 --> 00:00:18,351
Leave your message after the tone.
3
00:00:18,435 --> 00:00:21,271
Mr. President, I took your family over
to the safe house.
4
00:00:21,354 --> 00:00:23,189
You should leave
the Blue House immediately.
5
00:00:23,273 --> 00:00:24,566
It's not safe there anymore.
6
00:00:25,191 --> 00:00:27,610
Thank her for giving me the time I needed
7
00:00:28,361 --> 00:00:29,612
to turn the world around.
8
00:00:34,909 --> 00:00:36,411
Contact Lee Jang-seok,
9
00:00:37,495 --> 00:00:40,498
and tell him that Jeong Su-jin
will be arrested soon.
10
00:00:41,249 --> 00:00:42,792
Prepare for her interrogation.
11
00:00:49,007 --> 00:00:50,425
It's time for me…
12
00:00:53,053 --> 00:00:54,012
to leave now…
13
00:00:58,933 --> 00:01:01,144
for the sake of everything
that must remain.
14
00:01:06,024 --> 00:01:06,941
WILL
15
00:01:39,974 --> 00:01:41,935
They'll know
you're the president's murderer.
16
00:01:43,520 --> 00:01:44,562
Jeong Su-jin,
17
00:01:45,563 --> 00:01:47,357
the president that your murdered is
18
00:01:49,442 --> 00:01:50,527
Park Dong-ho.
19
00:01:51,444 --> 00:01:53,947
No! Please!
20
00:01:54,864 --> 00:01:56,866
Ah! Don't do it!
21
00:03:03,683 --> 00:03:06,728
THE WHIRLWIND
22
00:03:09,439 --> 00:03:12,483
EPISODE 12
23
00:03:38,301 --> 00:03:39,552
What do you dream of, Gi-tae?
24
00:03:45,058 --> 00:03:46,226
To be a whirlwind.
25
00:03:51,814 --> 00:03:52,982
Dong-ho,
26
00:03:54,442 --> 00:03:55,652
what do you dream of?
27
00:03:57,153 --> 00:03:58,947
A world where the corrupt
28
00:03:59,489 --> 00:04:01,115
feel ashamed for their crimes.
29
00:04:03,201 --> 00:04:07,205
No one goes through their
entire life just drinking pure water.
30
00:04:08,414 --> 00:04:09,457
Dong-ho,
31
00:04:10,041 --> 00:04:11,334
let's have a glass
32
00:04:11,417 --> 00:04:13,586
of wine instead.
33
00:04:14,462 --> 00:04:15,672
To us.
34
00:04:23,388 --> 00:04:24,222
No, thank you.
35
00:04:26,391 --> 00:04:27,475
I'll stick to water.
36
00:05:01,301 --> 00:05:02,719
Let's drink.
37
00:05:03,678 --> 00:05:07,598
♪ Grab the shining glass in your hands ♪
38
00:05:08,182 --> 00:05:11,602
♪ Let's drink for our future
My friends! ♪
39
00:05:11,686 --> 00:05:15,356
♪ Let's drink and give it our all! ♪
40
00:05:33,916 --> 00:05:35,877
SURGERY IN PROGRESS
41
00:06:38,523 --> 00:06:40,233
Give us today
our daily bread.
42
00:06:40,316 --> 00:06:41,317
And forgive us our debts,
43
00:06:42,693 --> 00:06:44,028
as we forgive our debtors.
44
00:06:45,071 --> 00:06:46,948
And lead us not into temptation…
45
00:06:47,448 --> 00:06:48,282
But
46
00:06:49,867 --> 00:06:51,244
deliver us from evil.
47
00:06:57,708 --> 00:06:59,043
Tell me, did you just
48
00:07:00,711 --> 00:07:02,338
stand there and watch as he
49
00:07:03,339 --> 00:07:05,508
climbed all the way up to the cliff?
50
00:07:12,598 --> 00:07:15,476
When he drank the poison
in front of Vice Chairman Kang,
51
00:07:15,560 --> 00:07:16,769
he told me he had
52
00:07:17,520 --> 00:07:19,397
abandoned all hope for his future.
53
00:07:22,900 --> 00:07:25,528
He said he was just doing
what had to be done.
54
00:07:33,369 --> 00:07:35,037
He must've been so scared…
55
00:07:37,039 --> 00:07:38,791
when he climbed up there alone.
56
00:08:04,817 --> 00:08:06,819
He's unconscious.
57
00:08:06,903 --> 00:08:08,237
His breathing's very weak.
58
00:08:09,447 --> 00:08:10,948
Check his vitals.
59
00:08:11,741 --> 00:08:13,326
His heart rate is going down.
60
00:08:44,607 --> 00:08:46,067
-Begin CPR.
-Yes, sir.
61
00:08:53,699 --> 00:08:55,618
-100 joules.
-100 joules. Charged.
62
00:08:55,701 --> 00:08:57,119
-Clear!
-Clear!
63
00:08:58,996 --> 00:09:01,499
I know you have
a really strong sense of justice.
64
00:09:01,582 --> 00:09:02,542
We both do.
65
00:09:03,626 --> 00:09:05,545
We just have different ways
going about it.
66
00:09:16,264 --> 00:09:20,226
And I can't help but think that my way
is the best way to truly achieve justice.
67
00:09:45,960 --> 00:09:48,296
I know in the very end
I won't be a part of…
68
00:09:57,638 --> 00:09:59,265
…the new world I'm trying to create.
69
00:10:14,822 --> 00:10:18,242
July 31st, 6:45 pm.
70
00:10:19,869 --> 00:10:22,955
President Park Dong-ho has passed away.
71
00:10:44,435 --> 00:10:46,228
President Park Dong-ho's
unexpected death
72
00:10:46,312 --> 00:10:47,897
has left the country in a state of shock.
73
00:10:47,980 --> 00:10:51,525
Prime Minister Jeong Su-jin was arrested
at the scene and is the prime suspect.
74
00:10:51,609 --> 00:10:54,820
She is under interrogation at the Seoul
Central District Prosecutors' Office.
75
00:10:55,905 --> 00:10:57,740
There are hundreds of cameras
at the Blue House.
76
00:10:58,491 --> 00:11:01,452
There has to be at least one camera
that was pointed towards the cliff.
77
00:11:02,870 --> 00:11:05,206
I need you to check
all the footage for me.
78
00:11:06,666 --> 00:11:08,209
Check the ones in the parking lot.
79
00:11:49,208 --> 00:11:50,751
Go ahead. Take a break.
80
00:11:51,252 --> 00:11:52,169
Yes, sir.
81
00:12:27,496 --> 00:12:30,124
Your DNA was discovered
on the handkerchief.
82
00:12:31,709 --> 00:12:35,421
The buttons on the cliff show evidence
of a struggle between the two of you.
83
00:12:36,380 --> 00:12:41,051
The dismissal of his security
is evidence of your murderous intent.
84
00:12:43,429 --> 00:12:44,847
I'll prove otherwise.
85
00:12:46,182 --> 00:12:47,975
I didn't kill Park Dong-ho.
86
00:12:48,893 --> 00:12:50,060
Jeong Su-jin.
87
00:12:56,984 --> 00:12:59,403
I finally got you
into this interrogation room.
88
00:13:00,029 --> 00:13:01,739
You're finally where you belong.
89
00:13:03,324 --> 00:13:05,451
I will give you one more chance.
90
00:13:06,160 --> 00:13:10,164
I have the only thing that could prove
that my death wasn't your doing.
91
00:13:17,713 --> 00:13:19,006
It's written in my will.
92
00:13:19,673 --> 00:13:20,716
Your choice.
93
00:13:22,092 --> 00:13:24,261
You will no longer be
a suspect to my murder
94
00:13:24,887 --> 00:13:27,139
if this here were to be made public.
95
00:13:28,224 --> 00:13:32,228
This is enough
to prove I threw myself off that cliff.
96
00:13:34,104 --> 00:13:35,314
So tell me.
97
00:13:36,148 --> 00:13:37,274
Do you want it?
98
00:13:40,528 --> 00:13:42,822
My question hasn't changed, Jeong Su-jin.
99
00:13:43,322 --> 00:13:47,743
Will you go down alone, or will you
fall from grace with everybody else?
100
00:13:49,161 --> 00:13:50,704
It's time for you to decide.
101
00:14:01,465 --> 00:14:03,884
You're trying to play me
like an instrument.
102
00:14:04,552 --> 00:14:05,970
Did you forget?
103
00:14:06,679 --> 00:14:07,805
In our youth,
104
00:14:07,888 --> 00:14:11,642
we swore an oath
to become instruments of justice,
105
00:14:13,352 --> 00:14:14,937
of democratization,
106
00:14:15,020 --> 00:14:16,105
political reform,
107
00:14:16,730 --> 00:14:17,857
and of peace.
108
00:14:21,360 --> 00:14:24,154
It was his wish for his will
to be buried alongside him,
109
00:14:24,238 --> 00:14:25,698
so you have until then.
110
00:14:27,449 --> 00:14:29,743
Tell the world of your crimes,
111
00:14:30,369 --> 00:14:31,912
or else the truth
112
00:14:32,913 --> 00:14:35,124
of what really happened
will never see the light.
113
00:14:43,340 --> 00:14:44,508
Prime Minister Jeong Su-jin,
114
00:14:45,634 --> 00:14:47,261
the president's funeral
115
00:14:48,053 --> 00:14:49,930
will be tomorrow morning.
116
00:14:57,313 --> 00:15:04,320
♪ There's a land
That is fairer than day ♪
117
00:15:06,655 --> 00:15:13,370
♪ And by faith, we can see it afar ♪
118
00:15:15,623 --> 00:15:22,630
♪ For the Father waits over the way ♪
119
00:15:24,131 --> 00:15:30,638
♪ To prepare us a dwelling place there ♪
120
00:15:32,681 --> 00:15:37,478
♪ In the sweet by and by ♪
121
00:15:37,561 --> 00:15:41,607
♪ In the sweet by and by ♪
122
00:15:41,690 --> 00:15:43,901
There were no security cameras
pointing toward the cliff.
123
00:15:46,946 --> 00:15:49,281
But I did find footage of a person
who witnessed it.
124
00:15:50,115 --> 00:15:51,200
I'll send it over right now.
125
00:16:31,615 --> 00:16:33,033
It's time for you to decide.
126
00:16:46,797 --> 00:16:49,049
♪ Not a sigh ♪
127
00:16:49,133 --> 00:16:54,847
♪ For the blessing of rest ♪
128
00:16:55,639 --> 00:17:00,144
♪ In the sweet by and by ♪
129
00:17:00,227 --> 00:17:04,690
♪ In the sweet by and by ♪
130
00:17:04,773 --> 00:17:11,780
♪ We shall meet on that beautiful shore ♪
131
00:17:13,449 --> 00:17:18,287
♪ In the sweet by and by… ♪
132
00:17:19,872 --> 00:17:21,957
WILL
133
00:17:23,167 --> 00:17:27,629
♪ We shall meet on that beautiful shore ♪
134
00:17:28,213 --> 00:17:30,049
CHIEF PROSECUTOR LEE JANG-SEOK
135
00:17:32,051 --> 00:17:33,844
Assemblyman Gu Yeong-gwan,
136
00:17:34,511 --> 00:17:36,305
Assemblyman Jo Dong-hui,
137
00:17:38,098 --> 00:17:39,683
Assemblyman Song Min-gyu…
138
00:17:39,767 --> 00:17:41,518
ASSEMBLYMEN INVOLVED
IN ILLEGAL FUNDING
139
00:17:42,102 --> 00:17:43,812
…Assemblyman Choi Seung-seok,
140
00:17:45,230 --> 00:17:46,857
Member Choi Jin-yeong,
141
00:17:48,067 --> 00:17:50,110
Assemblyman Jang Yun-jun…
142
00:17:52,529 --> 00:17:53,906
…Assemblyman Cha Gyeong-min…
143
00:17:56,241 --> 00:17:57,910
Assemblyman Jung Hun-gi…
144
00:17:57,993 --> 00:17:59,119
CHIEF OF STAFF CHOI YEON-SOOK
145
00:18:05,209 --> 00:18:06,085
Mr. President,
146
00:18:07,628 --> 00:18:09,088
you did it.
147
00:18:10,339 --> 00:18:12,341
Your whirlwind has just begun.
148
00:18:27,106 --> 00:18:29,108
The Prosecutors' Office
has obtained a list
149
00:18:29,191 --> 00:18:32,694
of fifty Korean Liberal Party Assemblymen
who received illegal funding.
150
00:18:32,778 --> 00:18:36,031
I can still save our country
from meeting a tragic end.
151
00:18:36,115 --> 00:18:37,116
I promise you that.
152
00:18:37,199 --> 00:18:39,409
According to reports,
tens of billions of won…
153
00:18:39,493 --> 00:18:41,703
I will punish those
who are hiding from justice.
154
00:18:41,787 --> 00:18:45,082
I will punish those who think
they are above the law.
155
00:18:48,377 --> 00:18:51,171
Instead, I will gladly assume the debt
156
00:18:52,297 --> 00:18:53,590
President Jang left behind.
157
00:18:53,674 --> 00:18:55,676
Angry citizens
are demanding the resignation
158
00:18:55,759 --> 00:18:58,846
of all members of the National Assembly,
as well as an early general election.
159
00:18:58,929 --> 00:19:00,514
The National Assembly is at a standstill,
160
00:19:00,597 --> 00:19:03,475
with its standing committee
and plenary sessions canceled.
161
00:19:12,734 --> 00:19:13,986
Hey, happy birthday.
162
00:19:14,653 --> 00:19:16,196
I still hate your guts,
163
00:19:16,280 --> 00:19:18,699
but as the saying goes,
old habits die hard.
164
00:19:19,783 --> 00:19:21,034
This is your fault.
165
00:19:22,161 --> 00:19:25,247
-If you hadn't taken my phone and left--
-You always blame others for everything.
166
00:19:26,582 --> 00:19:29,001
I mean, at least your still consistent.
167
00:19:31,795 --> 00:19:33,547
Most people never change.
168
00:19:34,381 --> 00:19:36,258
I wonder if Jeong Su-jin will.
169
00:19:37,551 --> 00:19:39,469
On second thought, I don't think so.
170
00:19:39,553 --> 00:19:42,598
She was the one who stopped
the investigation on President Jang's son.
171
00:19:42,681 --> 00:19:44,683
Vice Chairman Kang was
172
00:19:45,309 --> 00:19:47,311
the one who handled Jang Hyeon-su.
173
00:19:47,895 --> 00:19:50,522
When Vice-chairman Kang
invested in Han Min-ho,
174
00:19:51,023 --> 00:19:53,066
Jeong Su-jin was there, wasn't she?
175
00:19:53,650 --> 00:19:54,902
I wasn't aware.
176
00:19:55,485 --> 00:19:57,404
My husband didn't tell me anything.
177
00:19:58,614 --> 00:20:00,741
I hear Jeong Su-jin will be released soon.
178
00:20:03,952 --> 00:20:06,455
Dismissing murder charges won't be easy.
179
00:20:06,538 --> 00:20:08,707
PRESIDENT PARK'S WILL DISCOVERED
180
00:20:08,790 --> 00:20:11,084
Looks like Jeong Su-jin
received a big gift.
181
00:20:12,127 --> 00:20:15,088
She knows how to survive
in a world filled with wolves.
182
00:20:15,172 --> 00:20:16,048
She'll make it out.
183
00:20:17,883 --> 00:20:21,803
But sometimes her survival tactic
requires throwing the weak under the bus.
184
00:20:23,096 --> 00:20:24,348
So watch your back.
185
00:20:24,848 --> 00:20:27,392
I wouldn't want you
to be her next scapegoat.
186
00:20:28,268 --> 00:20:29,478
Just be careful.
187
00:20:39,947 --> 00:20:43,575
You dodged the murder charges,
but we'll still investigate the bribery
188
00:20:43,659 --> 00:20:45,911
and the violation
of the Political Funds Act,
189
00:20:45,994 --> 00:20:47,329
so don't start celebrating yet.
190
00:20:49,831 --> 00:20:54,169
We'll request an arrest warrant.
Soon, you will be right back here.
191
00:20:56,129 --> 00:20:57,714
I guess you forgot.
192
00:20:57,798 --> 00:21:00,384
Article 71 of the Constitution says,
193
00:21:00,884 --> 00:21:03,679
"If the sitting president
is unable to perform his duties,
194
00:21:03,762 --> 00:21:07,099
the prime minister
shall act on the president's behalf."
195
00:21:09,268 --> 00:21:10,644
The moment I walk out of here,
196
00:21:11,603 --> 00:21:13,939
I'll be the new acting president
of South Korea.
197
00:21:14,022 --> 00:21:14,856
Jeong Su-jin!
198
00:21:14,940 --> 00:21:16,984
You do realize
you're talking to the acting president.
199
00:21:17,067 --> 00:21:18,944
Show me some respect.
200
00:21:38,255 --> 00:21:40,757
Dong-ho, you're not safe there.
201
00:21:41,341 --> 00:21:42,676
PROTESTORS TO STORM THE BLUE HOUSE
202
00:21:43,302 --> 00:21:44,845
I'll go to you. We'll use my car.
203
00:21:44,928 --> 00:21:46,096
Jang-seok, don't.
204
00:21:49,016 --> 00:21:50,183
This is where I belong.
205
00:21:51,768 --> 00:21:53,228
I have to stay.
206
00:21:56,690 --> 00:21:57,774
I will really miss you.
207
00:22:00,068 --> 00:22:01,528
I'll be right there.
208
00:22:01,611 --> 00:22:03,405
I will use the back entrance.
209
00:22:03,488 --> 00:22:04,990
We can meet there, Dong-ho.
210
00:22:05,615 --> 00:22:06,700
Hey, Jang-seok.
211
00:22:07,909 --> 00:22:09,202
Do you still believe
212
00:22:10,287 --> 00:22:12,372
that, in the end,
the truth can really prevail?
213
00:22:14,583 --> 00:22:15,876
Because I still don't know
214
00:22:17,044 --> 00:22:18,128
whether I believe it.
215
00:22:21,214 --> 00:22:22,049
This time,
216
00:22:23,675 --> 00:22:24,926
answer as my friend
217
00:22:26,261 --> 00:22:27,387
and not a prosecutor.
218
00:22:30,432 --> 00:22:31,767
Just this once, okay?
219
00:22:34,269 --> 00:22:35,395
Just this once.
220
00:22:39,524 --> 00:22:40,692
Call the reporters.
221
00:22:41,193 --> 00:22:42,778
I have urgent news
222
00:22:43,737 --> 00:22:45,238
the press will want to know.
223
00:22:48,492 --> 00:22:50,285
The previously undisclosed contents
224
00:22:50,369 --> 00:22:53,413
of the diary belonging
to the Namsan C&C's CEO, Han Min-ho,
225
00:22:53,497 --> 00:22:54,456
has been revealed.
226
00:22:54,539 --> 00:22:57,584
A shocking report revealed
that former President Jang Il-jun
227
00:22:57,667 --> 00:23:01,755
was assassinated while hospitalized
at the Armed Forces Capital Hospital.
228
00:23:01,838 --> 00:23:03,799
According to Han Min-ho's diary,
229
00:23:03,882 --> 00:23:06,760
President Jang Il-jun's
cause of death was asphyxiation,
230
00:23:06,843 --> 00:23:11,098
with the prime minister's secretary,
Lee Man-gil, identified as the culprit.
231
00:23:12,474 --> 00:23:14,851
The prosecution believes
that Secretary Lee Man-gil
232
00:23:14,935 --> 00:23:19,314
committed the crime to divert attention
from the private equity fund investigation
233
00:23:19,398 --> 00:23:21,900
in attempt to salvage his own career.
234
00:23:23,235 --> 00:23:25,112
Call for
an emergency Cabinet meeting.
235
00:23:25,195 --> 00:23:27,739
The Prosecutors' Office
is trying to make a move, so we have to--
236
00:23:27,823 --> 00:23:30,409
During Jeong Su-jin's interrogation,
she reportedly confirmed
237
00:23:30,492 --> 00:23:32,160
Secretary Lee Man-gil's involvement
238
00:23:32,244 --> 00:23:35,205
in the assassination
of former President Jang Il-jun.
239
00:23:35,288 --> 00:23:37,374
The Prosecutors' Office
is currently working
240
00:23:37,457 --> 00:23:41,378
towards arresting Secretary Lee Man-gil
for the murder of the former president.
241
00:23:56,685 --> 00:23:57,686
Lee Man-gil…
242
00:23:59,771 --> 00:24:01,481
they fabricated this.
243
00:24:02,482 --> 00:24:03,400
I know.
244
00:24:04,067 --> 00:24:07,696
Just like how you fabricated
Han Min-ho's diary, right?
245
00:24:19,624 --> 00:24:22,544
You were the one who told me
that President Jang couldn't save us.
246
00:24:23,879 --> 00:24:26,840
Even if he were to wake up from his coma,
it wouldn't matter.
247
00:24:29,718 --> 00:24:31,344
You were the one who told me…
248
00:24:33,805 --> 00:24:36,850
I should leave the room because I
wasn't brave enough to witness it.
249
00:24:41,521 --> 00:24:44,316
You were the one
who killed President Jang, not me!
250
00:24:44,399 --> 00:24:45,233
Lee Man-gil.
251
00:24:48,320 --> 00:24:49,404
We have to figure out
252
00:24:51,656 --> 00:24:55,744
why they're doing this,
and what they're trying to do to us.
253
00:24:55,827 --> 00:24:56,828
Turn yourself in.
254
00:24:58,788 --> 00:24:59,831
Say I didn't do it.
255
00:25:02,334 --> 00:25:03,376
Tell them the truth,
256
00:25:03,960 --> 00:25:05,754
that you killed President Jang.
257
00:25:17,224 --> 00:25:18,391
Do you…
258
00:25:21,228 --> 00:25:23,313
do you remember how we got here?
259
00:25:28,026 --> 00:25:30,237
Do you remember
what it took for us to get here?
260
00:25:35,408 --> 00:25:38,787
Just… turn yourself in, please.
261
00:25:40,205 --> 00:25:42,666
You… you know I didn't do it.
262
00:25:44,751 --> 00:25:46,711
-J… just admit it.
-All right!
263
00:25:53,927 --> 00:25:57,180
I killed President Jang.
264
00:25:57,264 --> 00:25:59,516
JEONG SU-JIN CONFESSES
TO ASSASSINATING PRESIDENT JANG
265
00:26:04,604 --> 00:26:05,564
I suffocated him…
266
00:26:11,194 --> 00:26:12,988
with my very own hands.
267
00:26:16,074 --> 00:26:18,118
I used the handkerchief he gave to me.
268
00:26:27,002 --> 00:26:29,546
I made him a promise
as I was watching him die.
269
00:26:32,299 --> 00:26:36,636
I swore that his death would reignite
the country and his vision for all of us.
270
00:26:39,306 --> 00:26:42,058
And when I delivered his eulogy,
I made another promise,
271
00:26:42,142 --> 00:26:43,184
to turn his dream
272
00:26:44,769 --> 00:26:46,896
into reality and to continue his
273
00:26:47,897 --> 00:26:50,734
legacy so that he
would forever be remembered.
274
00:26:52,902 --> 00:26:54,946
I'm the president, Man-gil.
What's wrong with you?
275
00:26:55,030 --> 00:26:56,531
Just get it together!
276
00:26:58,241 --> 00:27:01,202
I'll be in charge
of Park Dong-ho's funeral ceremony.
277
00:27:02,120 --> 00:27:03,997
Park Dong-ho's funeral
278
00:27:04,789 --> 00:27:08,251
is a golden opportunity
for my political rebirth!
279
00:27:16,343 --> 00:27:19,012
She's inside of her office. Arrest her.
280
00:27:21,765 --> 00:27:24,309
With these very hands
that killed President Jang,
281
00:27:27,854 --> 00:27:29,189
I will write
282
00:27:29,856 --> 00:27:32,734
a new chapter of our country's history.
283
00:27:34,736 --> 00:27:36,696
Have hope, Lee Man-gil.
284
00:27:54,297 --> 00:27:57,258
SO-YEON
285
00:27:59,260 --> 00:28:02,514
Mom. You're… you're on TV.
286
00:28:16,611 --> 00:28:18,697
JEONG SU-JIN CONFESSES
TO ASSASSINATING PRESIDENT JANG
287
00:29:12,375 --> 00:29:16,379
Prime Minister Jeong, you are under arrest
for the murder of the president.
288
00:29:48,244 --> 00:29:52,540
FUNERAL OF PRESIDENT PARK DONG-HO
289
00:29:58,713 --> 00:30:05,261
♪ My mind has forgotten you
For too long ♪
290
00:30:06,054 --> 00:30:11,226
♪ And my legs far too long ♪
291
00:30:11,309 --> 00:30:16,314
♪ Have strayed from you ♪
292
00:30:16,940 --> 00:30:23,947
♪ But with a slender remembrance ♪
293
00:30:24,030 --> 00:30:30,745
♪ Of my heart's burning thirst ♪
294
00:30:31,913 --> 00:30:38,920
♪ Secretly, I write your name ♪
295
00:30:39,420 --> 00:30:43,132
♪ With a burning thirst ♪
296
00:30:43,216 --> 00:30:48,847
♪ With a burning thirst ♪
297
00:30:48,930 --> 00:30:55,937
♪ Long live democracy! ♪
298
00:31:49,365 --> 00:31:52,452
LONG LIVE DEMOCRACY
299
00:32:03,254 --> 00:32:06,883
♪ Long live ♪
300
00:32:06,966 --> 00:32:10,720
♪ Long live ♪
301
00:32:10,803 --> 00:32:16,351
♪ Democracy ♪
302
00:32:16,434 --> 00:32:23,441
♪ Long live democracy! ♪
303
00:32:39,666 --> 00:32:42,251
There are those
who believe it impossible
304
00:32:42,335 --> 00:32:45,088
for light to defeat darkness,
especially in politics.
305
00:32:45,171 --> 00:32:47,674
And in our country,
there exists a darkness.
306
00:32:47,757 --> 00:32:50,927
But I will bring it to the light.
I will bring justice.
307
00:32:52,595 --> 00:32:55,556
I will crush any darkness
left in our country
308
00:32:56,474 --> 00:32:58,476
and bring corruption to a complete end.
309
00:32:59,143 --> 00:33:01,270
I will become a beacon of light and hope.
310
00:33:08,152 --> 00:33:09,988
I didn't do it for the people.
311
00:33:10,613 --> 00:33:12,782
As a matter of fact,
it was never for them.
312
00:33:13,616 --> 00:33:14,951
I did it all for myself…
313
00:33:17,370 --> 00:33:20,456
because I could not stand by and watch
a corrupt leader rule our country.
314
00:33:21,582 --> 00:33:25,169
Because I could no longer bear
the injustices… of this world.
315
00:33:46,441 --> 00:33:50,236
I, Park Dong-ho,
have decided to tarnish my own name,
316
00:33:51,654 --> 00:33:53,614
as long as it leads to their demise.
317
00:34:15,136 --> 00:34:22,143
WHIRLWIND
PARK DONG-HO
318
00:34:28,316 --> 00:34:29,442
It's time for me
319
00:34:30,735 --> 00:34:31,819
to leave now…
320
00:34:36,657 --> 00:34:38,785
for the sake of everything
that must remain.
23912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.