All language subtitles for 03_The.Whirlwind.S01E02.DUAL.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.English.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,260 --> 00:00:11,678 Attention! 2 00:00:11,761 --> 00:00:12,971 SEOUL AIR BASE / 3 MONTHS AGO 3 00:00:13,054 --> 00:00:14,431 Present arms! 4 00:00:22,230 --> 00:00:25,358 I know he won't try to escape or destroy any evidence, Mr. President. 5 00:00:25,900 --> 00:00:27,902 Please stop the investigation of Seo Gi-tae. 6 00:00:27,986 --> 00:00:30,655 The public opinion would be highly unfavorable, Mr. President. 7 00:00:30,739 --> 00:00:33,199 This is just political retaliation. He's being framed here. 8 00:00:33,283 --> 00:00:37,120 He was accused of accepting a bribe. We should let the prosecution do its job. 9 00:00:37,662 --> 00:00:40,206 Separation of powers are in place for a reason. 10 00:00:40,790 --> 00:00:41,624 Mr. President. 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,252 He just arrived after giving a speech at the UN summit 12 00:00:44,335 --> 00:00:46,004 and was on a plane for the last ten hours. 13 00:00:47,297 --> 00:00:51,301 He should really get some rest for now, Prime Minister. 14 00:00:51,384 --> 00:00:52,844 Let's go. 15 00:00:56,014 --> 00:00:58,349 If you want to save your friend, perhaps you should join us. 16 00:00:59,267 --> 00:01:00,810 Just put your pride aside, 17 00:01:00,894 --> 00:01:02,771 as hard as it might be to do so. 18 00:01:03,730 --> 00:01:05,148 How far are you going to take this? 19 00:01:07,692 --> 00:01:08,777 One step further 20 00:01:09,778 --> 00:01:11,029 than you, Prime Minister. 21 00:01:17,035 --> 00:01:18,286 Call Seo Gi-tae. 22 00:01:19,245 --> 00:01:23,333 Tell him to gather everything he has and bring it to my official residence. 23 00:01:24,793 --> 00:01:25,794 S… so, my brother… 24 00:01:31,841 --> 00:01:33,343 I can't call Seo Gi-tae… 25 00:01:40,350 --> 00:01:41,935 He passed away, Prime Minister. 26 00:01:54,614 --> 00:01:56,324 They think it was… 27 00:01:56,407 --> 00:01:59,452 it was a suicide, sir. 28 00:02:15,385 --> 00:02:17,637 ASSEMBLYMAN SEO'S FUNERAL 29 00:02:31,359 --> 00:02:32,777 THE LATE SEO GI-TAE 30 00:03:16,946 --> 00:03:19,532 You had told me that by the time I got back 31 00:03:20,200 --> 00:03:22,076 from the United States summit, 32 00:03:22,160 --> 00:03:25,496 and after my attendance over at the UN, you'd have found a way 33 00:03:25,580 --> 00:03:29,209 to finally silence Seo Gi-tae before he dug up any more dirt. 34 00:03:29,709 --> 00:03:32,128 You didn't mention you would kill him off! 35 00:03:33,421 --> 00:03:35,381 With all due respect, Mr. President, 36 00:03:36,716 --> 00:03:39,969 do you really believe that you have any right to scold me? 37 00:03:41,346 --> 00:03:43,932 You were the one who invited me to eat at this table. 38 00:03:44,015 --> 00:03:45,433 Where are your manners? 39 00:03:55,193 --> 00:03:58,655 I cleaned up your mess. Now you should return the favor. 40 00:04:03,243 --> 00:04:05,578 PRIME MINISTER PARK DONG-HO 41 00:04:13,544 --> 00:04:14,796 Dong-ho, listen. 42 00:04:14,879 --> 00:04:17,590 I have no idea how any of this happened. 43 00:04:19,092 --> 00:04:20,093 I'm sorry. 44 00:04:20,802 --> 00:04:22,303 The one person 45 00:04:22,387 --> 00:04:24,514 you should apologize to is no longer here. 46 00:04:24,597 --> 00:04:25,932 Come to the Blue House. 47 00:04:26,015 --> 00:04:27,475 How about we talk this over and-- 48 00:04:27,558 --> 00:04:30,311 You've done things a president should never do. 49 00:04:30,812 --> 00:04:33,606 Now, I'll do what I have to do as the prime minister. 50 00:04:35,984 --> 00:04:37,777 Enjoy it while you can. 51 00:04:37,860 --> 00:04:41,072 Your days at the Blue House… are numbered. 52 00:05:20,528 --> 00:05:23,573 THE WHIRLWIND 53 00:05:25,533 --> 00:05:29,078 EPISODE 2 54 00:05:43,760 --> 00:05:45,011 Deputy Prime Minister, 55 00:05:46,346 --> 00:05:49,057 you are dismissed from your position as a cabinet member. 56 00:05:54,520 --> 00:05:55,563 Uh, Prime Minister-- 57 00:05:55,646 --> 00:05:58,733 Effective immediately. This is my first order as acting president. 58 00:05:58,816 --> 00:06:02,320 You are no longer allowed here. This is for cabinet members. 59 00:06:02,403 --> 00:06:04,906 I am ordering you to leave now so our meeting can proceed. 60 00:06:05,656 --> 00:06:07,408 Ms. Seo, escort her out. 61 00:06:08,201 --> 00:06:09,285 Show her the door. 62 00:07:10,805 --> 00:07:11,681 Yes? 63 00:07:11,764 --> 00:07:14,851 Deputy Prime Minister, the president's heart attack was actually 64 00:07:14,934 --> 00:07:16,436 an assassination attempt. 65 00:07:18,396 --> 00:07:20,398 The doctors detected krokodil and methamphetamine 66 00:07:20,481 --> 00:07:21,899 in the president's body. 67 00:07:21,983 --> 00:07:24,777 Those substances can dramatically increase the blood flow to the heart. 68 00:07:24,861 --> 00:07:27,405 Someone from the outside gave them to him somehow. 69 00:07:27,488 --> 00:07:29,949 But nothing ever gets past the Security Service. 70 00:07:30,032 --> 00:07:33,494 They check every medication and meal before it ever gets to the president. 71 00:07:35,830 --> 00:07:38,291 That means whoever it was had to come from the inside. 72 00:07:50,219 --> 00:07:52,388 I got this data from the hospital's intranet. 73 00:07:52,472 --> 00:07:55,016 I've cross-checked it with an internal source as well. 74 00:07:55,808 --> 00:07:58,561 There's only one person who could've gotten so close to the president 75 00:07:58,644 --> 00:08:01,731 and would've been desperate enough to try to assassinate him. 76 00:08:04,317 --> 00:08:05,151 Park Dong-ho. 77 00:08:26,464 --> 00:08:27,298 Sir! 78 00:08:30,593 --> 00:08:33,304 KANG BYEONG-OH / BRIGADIER GENERAL AT ARMED FORCES CAPITAL HOSPITAL 79 00:08:33,930 --> 00:08:34,764 Who are you? 80 00:08:39,268 --> 00:08:40,269 Huh? 81 00:08:44,440 --> 00:08:47,735 On the night of October 26th, 1979, 82 00:08:47,818 --> 00:08:52,198 the sitting president was assassinated inside his safe house in Gungjeongdong. 83 00:08:52,281 --> 00:08:55,201 Six people were sentenced to death because of that. 84 00:08:56,994 --> 00:08:57,954 Tell me, 85 00:08:59,288 --> 00:09:02,250 when a soldier is executed, where does the firing squad shoot first? 86 00:09:02,959 --> 00:09:05,086 Is it the forehead? 87 00:09:07,338 --> 00:09:08,172 Perhaps the heart? 88 00:09:12,218 --> 00:09:13,344 I'd like to know, 89 00:09:14,053 --> 00:09:14,971 when this is all over, 90 00:09:15,054 --> 00:09:17,640 if history will remember the death of one president… 91 00:09:19,976 --> 00:09:20,893 or two of them. 92 00:09:28,401 --> 00:09:31,112 First, I want to appoint a new prosecutor general. 93 00:09:31,612 --> 00:09:34,156 -Contact Lee Jang-seok -Yes, sir. 94 00:09:37,118 --> 00:09:39,370 You'll face backlash. 95 00:09:39,453 --> 00:09:41,497 Prosecutors care about rank and hierarchy, 96 00:09:41,581 --> 00:09:43,624 so if you appoint Lee Jang-seok, it might cause-- 97 00:09:43,708 --> 00:09:46,502 Then I will cut down their ranks and ignore the hierarchy. 98 00:09:50,881 --> 00:09:52,383 What else do they care about? 99 00:09:58,806 --> 00:10:01,976 I'll destroy everything the current prosecutors wish to protect. 100 00:10:02,810 --> 00:10:04,020 I won't hold back. 101 00:10:05,271 --> 00:10:06,397 We're in this position 102 00:10:08,107 --> 00:10:10,234 because the man who should've fallen didn't. 103 00:10:12,236 --> 00:10:13,946 And now we have corruption everywhere. 104 00:10:14,655 --> 00:10:15,615 Don't you agree? 105 00:10:39,055 --> 00:10:40,264 Despite everything, 106 00:10:41,349 --> 00:10:44,185 Gi-tae already had his burial place secured. 107 00:10:45,227 --> 00:10:47,021 I took care of the landscaping. 108 00:10:47,980 --> 00:10:48,939 So you should 109 00:10:49,857 --> 00:10:51,817 write the epitaph, Jang-seok. 110 00:10:55,237 --> 00:10:56,656 Gi-tae left this case for us. 111 00:10:57,657 --> 00:10:58,741 So no stone 112 00:10:59,492 --> 00:11:00,493 should be left unturned. 113 00:11:03,954 --> 00:11:06,582 No authority should be immune to impartial investigation. 114 00:11:07,208 --> 00:11:08,793 "No stone should be left unturned." 115 00:11:10,670 --> 00:11:13,422 Often enough, people who say that are unturned stones. 116 00:11:14,382 --> 00:11:16,425 When Gi-tae first started investigating, 117 00:11:17,343 --> 00:11:19,470 you were the one who brought it to a halt. 118 00:11:20,096 --> 00:11:22,556 The administration would've collapsed if I hadn't. 119 00:11:23,307 --> 00:11:24,558 So what's changed? 120 00:11:27,353 --> 00:11:29,730 Now the country will collapse if we don't do this. 121 00:11:36,654 --> 00:11:38,989 They're expecting you at the National Cemetery, sir. 122 00:11:39,490 --> 00:11:40,533 Cancel it. 123 00:11:41,951 --> 00:11:43,869 But it's your first event as the acting president. 124 00:11:43,953 --> 00:11:46,455 The government officials are waiting for you there. 125 00:11:47,915 --> 00:11:49,625 This is my national cemetery. 126 00:11:58,467 --> 00:11:59,719 If you must draw my blood 127 00:12:00,219 --> 00:12:03,514 in order to punish Jeong Su-jin and Vice-Chairman Kang Sang-un, 128 00:12:04,181 --> 00:12:05,015 then do it. 129 00:12:05,891 --> 00:12:07,268 Do what must be done. 130 00:12:14,859 --> 00:12:15,901 CHOI YEON-SOOK 131 00:12:17,611 --> 00:12:18,529 Park Dong-ho speaking. 132 00:12:18,612 --> 00:12:20,197 The hospital's been hacked. 133 00:12:21,741 --> 00:12:24,869 It's been confirmed by both the national and defense intelligence. 134 00:12:24,952 --> 00:12:27,163 The president's records have been leaked. 135 00:12:27,246 --> 00:12:28,956 We're checking if North Korea's behind it. 136 00:12:29,540 --> 00:12:32,793 Even if they wanted to, they couldn't. It was probably a domestic act. 137 00:12:32,877 --> 00:12:34,920 Don't let the press talk to the president's family. 138 00:12:35,004 --> 00:12:38,549 They've been taken to the safe house accompanied by the Secret Service. 139 00:12:46,682 --> 00:12:47,767 The vape, where is it? 140 00:13:04,283 --> 00:13:06,952 Contact all major newspapers and broadcasting stations. 141 00:13:07,036 --> 00:13:09,330 We'll hold an emergency press conference in an hour. 142 00:13:09,413 --> 00:13:11,081 That's not enough time. 143 00:13:11,165 --> 00:13:12,792 We need time to prepare. 144 00:13:12,875 --> 00:13:13,876 Just get it done. 145 00:13:15,002 --> 00:13:17,129 Time is not on our side. We need to move quickly. 146 00:13:26,722 --> 00:13:28,641 CEO OF NAMSAN C&C / HAN MIN-HO 147 00:13:29,225 --> 00:13:30,351 You're here. 148 00:13:31,268 --> 00:13:35,022 Honey, they caught this lobster yesterday evening in Siberia. 149 00:13:35,105 --> 00:13:36,148 Can you believe it? 150 00:13:37,775 --> 00:13:40,778 Come to think of it, it makes me think of V.I. Lenin. 151 00:13:41,654 --> 00:13:45,157 As a matter of fact, did you know he quit smoking at age 32 152 00:13:45,241 --> 00:13:47,243 in a Siberian labor camp? Why's that? 153 00:13:47,326 --> 00:13:49,119 What brings you here, honey? 154 00:13:49,203 --> 00:13:50,496 Ah. 155 00:13:51,330 --> 00:13:54,917 Um, the vice-chairman made a big investment in our PE fund. 156 00:13:55,960 --> 00:13:57,545 It's funny, Deputy Prime Minister. 157 00:13:58,212 --> 00:14:00,297 Anytime I meet with you like this, 158 00:14:00,381 --> 00:14:02,633 I end up investing in your husband. 159 00:14:04,468 --> 00:14:07,721 Anyway, the reason Lenin quit smoking is, you see, his mother-- 160 00:14:07,805 --> 00:14:09,932 So-yeon is seeing the dentist today. 161 00:14:11,058 --> 00:14:12,017 You should take her. 162 00:14:16,230 --> 00:14:18,983 Yes, get Mr. Han's car ready. 163 00:14:25,114 --> 00:14:28,158 Anyway, thank you for your investment and your trust. 164 00:14:28,242 --> 00:14:30,327 -I appreciate it. -No, I should be thanking you. 165 00:14:30,995 --> 00:14:34,582 It's because of you, I get to a share a table with a very distinguished guest. 166 00:14:37,501 --> 00:14:38,627 I'm going. 167 00:15:00,149 --> 00:15:03,152 The first time my husband got involved in business with you, 168 00:15:04,153 --> 00:15:06,447 you asked me for a meeting with President Jang. 169 00:15:08,532 --> 00:15:10,492 The second time, you asked… 170 00:15:23,839 --> 00:15:25,841 Article 84 of the Constitution. 171 00:15:26,425 --> 00:15:29,720 "The president shall not be charged with a criminal offense 172 00:15:29,803 --> 00:15:31,055 during his tenure of office, 173 00:15:31,138 --> 00:15:33,724 except in the case of either insurrection or treason." 174 00:15:33,807 --> 00:15:34,642 With that said… 175 00:15:38,020 --> 00:15:40,814 I've come to learn Park Dong-ho tried to assassinate the president. 176 00:15:40,898 --> 00:15:42,024 That is treason. 177 00:15:43,442 --> 00:15:45,319 He will be arrested by the end of today. 178 00:15:46,111 --> 00:15:46,946 What then? 179 00:15:49,698 --> 00:15:51,116 There'll be an early election, and 180 00:15:52,076 --> 00:15:54,411 we'll make sure the next president is ours. 181 00:15:56,038 --> 00:15:56,997 And then? 182 00:15:59,833 --> 00:16:01,460 The succession of Daejin Group 183 00:16:02,962 --> 00:16:04,213 will be yours. 184 00:16:06,382 --> 00:16:07,341 And? 185 00:16:09,301 --> 00:16:11,428 I'll get your father a special pardon. 186 00:16:13,222 --> 00:16:14,598 Or I'll try, at least. 187 00:16:24,024 --> 00:16:25,109 You'll try? 188 00:16:27,861 --> 00:16:30,948 People don't like it when chaebols get special pardons. You know that already. 189 00:16:32,616 --> 00:16:34,076 We'll try to win over the public. 190 00:16:34,159 --> 00:16:36,537 If trying is the best you can manage right now, 191 00:16:37,371 --> 00:16:38,914 with the dirt I've got on your husband, 192 00:16:40,749 --> 00:16:43,085 I wonder if the guy who tried to kill the president 193 00:16:44,253 --> 00:16:46,255 has more guts to do what I need. 194 00:16:52,886 --> 00:16:53,929 Sang-un, listen. 195 00:16:54,013 --> 00:16:56,181 They have the hospital director's support. 196 00:16:56,265 --> 00:16:57,933 It seems they have evidence against you. 197 00:16:58,017 --> 00:17:00,853 They are holding a press conference in an hour. That doesn't give us-- 198 00:17:00,936 --> 00:17:03,105 There's not going to be a press conference. 199 00:17:03,188 --> 00:17:04,606 I know the way he works. 200 00:17:04,690 --> 00:17:07,276 Kang Sang-Un is calculated. He will control you. 201 00:17:08,569 --> 00:17:10,404 This could do some real damage. 202 00:17:11,447 --> 00:17:12,573 I can control him. 203 00:17:12,656 --> 00:17:15,284 The investigation into your family and your father's arrest… 204 00:17:16,368 --> 00:17:18,495 It was Park Dong-ho who pushed for chaebol reform 205 00:17:18,579 --> 00:17:19,872 and got you into this mess. 206 00:17:19,955 --> 00:17:21,081 I know that. 207 00:17:21,165 --> 00:17:23,333 But maybe I can persuade him to be on my side with this. 208 00:17:23,417 --> 00:17:25,753 But he's the one who tried to assassinate the president. 209 00:17:25,836 --> 00:17:27,421 That's a conspiracy against the state. 210 00:17:28,005 --> 00:17:29,298 Don't you understand? 211 00:17:29,882 --> 00:17:31,800 It's critical we expose the truth. 212 00:17:35,387 --> 00:17:37,264 We'll do that only if you 213 00:17:37,848 --> 00:17:39,892 expose the truth about yourself as well. 214 00:17:52,071 --> 00:17:53,697 This is Kang Sang-un. 215 00:17:54,364 --> 00:17:56,033 It seems you are in need of my help. 216 00:17:57,034 --> 00:17:58,160 Should I come to you? 217 00:17:59,578 --> 00:18:01,121 Or will you come to me? 218 00:18:05,084 --> 00:18:06,919 SAFE HOUSE IN SAMCHEONGDONG 219 00:18:13,675 --> 00:18:16,303 When the president collapsed the day before your arrest, 220 00:18:16,386 --> 00:18:18,388 I thought you were just lucky to be honest. 221 00:18:22,101 --> 00:18:24,520 But it turns out that you're just a very smart guy. 222 00:18:27,981 --> 00:18:29,775 I've always wondered how you've managed to live 223 00:18:29,858 --> 00:18:31,568 with the burden of crimes on your shoulders. 224 00:18:32,861 --> 00:18:34,613 You're not as smart as I believed. 225 00:18:35,364 --> 00:18:37,366 An attempted assassination? 226 00:18:38,408 --> 00:18:40,953 I haven't seen the president since the Cabinet meeting last month. 227 00:18:41,954 --> 00:18:44,540 -He canceled my Blue House briefing-- -You should go now. 228 00:18:44,623 --> 00:18:46,792 Park Dong-ho will be here soon. 229 00:18:54,967 --> 00:18:57,803 Prime Minister Park will be arrested by tomorrow morning. 230 00:18:57,886 --> 00:18:58,720 Why meet with him? 231 00:18:58,804 --> 00:18:59,847 1 HOUR BEFORE ASSASSINATION 232 00:19:00,556 --> 00:19:02,724 If he wants to come, why stop him? 233 00:19:02,808 --> 00:19:04,017 It wouldn't hurt 234 00:19:04,935 --> 00:19:08,230 to give him a nice little pat on the shoulder before he's arrested. 235 00:19:10,023 --> 00:19:13,277 I picked up this habit because half the people I deal with are scumbags, 236 00:19:13,360 --> 00:19:15,195 and the other half are untrustworthy. 237 00:19:16,655 --> 00:19:19,867 I'm sure you had your bases covered with all the security cameras. 238 00:19:20,951 --> 00:19:22,244 But what about this? 239 00:19:35,841 --> 00:19:38,302 I had already planted a tree at the Blue House, 240 00:19:38,385 --> 00:19:41,138 but some idiot cut it down before it bore any fruit. 241 00:19:42,806 --> 00:19:45,934 So how about you help me plant a new tree instead? 242 00:19:47,936 --> 00:19:49,938 Just give me half of what bears fruit. 243 00:19:50,939 --> 00:19:52,733 And keep the rest if you want. 244 00:19:53,609 --> 00:19:54,484 How pathetic. 245 00:19:55,903 --> 00:19:58,155 You really believed a petty threat like that would work. 246 00:20:01,783 --> 00:20:03,952 If your assassination attempt gets out, 247 00:20:04,036 --> 00:20:06,371 you'll spend the rest of your life in prison on death row. 248 00:20:07,206 --> 00:20:09,208 And your suffering won't end there. 249 00:20:09,291 --> 00:20:10,834 You will forever be remembered 250 00:20:10,918 --> 00:20:13,253 as the traitor who assassinated our president. 251 00:20:16,882 --> 00:20:18,425 You think your wife, Kim Do-hui, 252 00:20:19,843 --> 00:20:21,261 and child, Park Han-gyeol… 253 00:20:24,223 --> 00:20:25,474 can still live in this country? 254 00:20:30,437 --> 00:20:32,064 How's that for a petty threat, huh? 255 00:20:33,857 --> 00:20:35,525 So just take my offer. 256 00:20:36,693 --> 00:20:38,570 I'll forget what you did that night, 257 00:20:39,154 --> 00:20:40,822 and nobody will know about it. 258 00:20:41,657 --> 00:20:43,533 Only our friendship will remain. 259 00:20:54,670 --> 00:20:56,713 I'll wait on your response for now. 260 00:21:32,833 --> 00:21:34,543 Don't beat yourself up. 261 00:21:35,419 --> 00:21:37,546 You gave it all you had, your very best. 262 00:21:39,172 --> 00:21:41,675 Many people kept their silence out of fear, 263 00:21:41,758 --> 00:21:44,177 but you fought for justice till the very end. 264 00:21:49,850 --> 00:21:50,934 If they win, 265 00:21:52,060 --> 00:21:54,646 then even more people will come to fear Daejin. 266 00:21:56,648 --> 00:21:57,983 That's what I fear. 267 00:22:03,113 --> 00:22:03,947 Jeong-yeon, 268 00:22:05,282 --> 00:22:06,450 it's not over yet. 269 00:22:09,453 --> 00:22:11,538 That night, when I visited the president, 270 00:22:12,998 --> 00:22:14,207 I crossed the line. 271 00:22:16,043 --> 00:22:17,627 And once you cross it, 272 00:22:18,503 --> 00:22:19,796 there are no more limits. 273 00:22:39,483 --> 00:22:41,693 I just learned Chairman Park went to the Blue House. 274 00:22:41,777 --> 00:22:43,904 I think he made lunch plans with Park Dong-ho. 275 00:22:45,614 --> 00:22:47,657 Park Dong-ho called for an emergency meeting. 276 00:22:47,741 --> 00:22:49,826 This can't be good for us. Are you listening? 277 00:22:52,662 --> 00:22:53,497 Sh. 278 00:22:59,920 --> 00:23:01,213 Ah. 279 00:23:01,797 --> 00:23:05,008 It's not easy, you know? Finding moray eel soup in Seoul. 280 00:23:05,092 --> 00:23:07,886 I only get to have it twice a year in my hometown. 281 00:23:07,969 --> 00:23:10,472 No flight required for this one. 282 00:23:12,891 --> 00:23:15,769 Once you're the first elected president from Gangwon-do, 283 00:23:15,852 --> 00:23:19,022 please invite me to your hometown. Show me around. Treat me to a meal. 284 00:23:21,358 --> 00:23:22,651 Ah. 285 00:23:26,113 --> 00:23:29,366 I'm not even done eating, and you're already giving me dessert? 286 00:23:29,449 --> 00:23:30,867 Is it really that urgent? 287 00:23:32,327 --> 00:23:34,996 Chairman, do you remember what I promised you? 288 00:23:36,164 --> 00:23:37,541 Chairman Park, 289 00:23:38,500 --> 00:23:40,961 with your permission, I know I can be of great service to you. 290 00:23:43,171 --> 00:23:46,258 That right there is your ticket to the Blue House. 291 00:23:47,008 --> 00:23:49,761 That document concerns the PE fund linked to the president's son, 292 00:23:49,845 --> 00:23:51,012 Jang Hyeon-su. 293 00:23:52,848 --> 00:23:55,267 A number of anonymous individuals pooled their money 294 00:23:55,350 --> 00:23:57,185 in order to invest in national projects, 295 00:23:57,269 --> 00:23:59,771 but… it turns out they had privileged information. 296 00:23:59,855 --> 00:24:03,483 A lot of money was embezzled. This was an abuse of political power. 297 00:24:05,986 --> 00:24:06,820 Uh-huh. 298 00:24:08,029 --> 00:24:10,866 Is that why you called for that emergency Assembly meeting? 299 00:24:11,867 --> 00:24:14,202 Do you want an investigation to be launched? 300 00:24:14,995 --> 00:24:17,038 I'm proposing you become a trailblazer for change 301 00:24:17,122 --> 00:24:19,499 instead of the proclaimed nine-tailed fox of Yeouido. 302 00:24:37,642 --> 00:24:40,020 The Assembly meeting, cancel it. 303 00:24:41,271 --> 00:24:43,982 Tell everyone to just go back to their own provinces for now. 304 00:24:44,065 --> 00:24:46,568 No need to attend today. Forget about Yeouido. 305 00:24:46,651 --> 00:24:47,903 Chairman Park. 306 00:24:56,745 --> 00:25:01,166 Chairman Park can mobilize more than half of the Korean Liberal Party. 307 00:25:01,249 --> 00:25:02,250 If he makes a move-- 308 00:25:02,334 --> 00:25:04,419 The Nine-Tailed Fox of Yeouido, Chairman Park. 309 00:25:05,253 --> 00:25:06,588 Politicians are known to 310 00:25:07,172 --> 00:25:09,508 cut off their own tails when trouble arises. 311 00:25:09,591 --> 00:25:10,842 But not Chairman Park. 312 00:25:10,926 --> 00:25:13,720 He doesn't do that. He's steadfast until the end. 313 00:25:14,596 --> 00:25:17,390 That's why all nine tails of his are still intact. 314 00:25:18,558 --> 00:25:20,268 He's kept them for thirty years. 315 00:25:20,894 --> 00:25:22,145 He won't give in. 316 00:25:22,646 --> 00:25:26,816 If Jang Hyeon-su, the president's son, was found linked to that PE fund, 317 00:25:26,900 --> 00:25:28,693 do you think the people involved 318 00:25:28,777 --> 00:25:30,904 will be from our side or their side? 319 00:25:30,987 --> 00:25:33,990 It takes one bad apple to spoil the bunch. So we have to get rid of-- 320 00:25:34,074 --> 00:25:36,743 Nobody does politics alone. We need alliances. 321 00:25:37,452 --> 00:25:41,039 If a bad apple spoils the bunch, and we get rid of every apple, 322 00:25:41,122 --> 00:25:42,249 then we'll lose our-- 323 00:25:42,332 --> 00:25:45,418 But transparency will earn you the people's unwavering support. 324 00:25:47,045 --> 00:25:48,213 You play poker, don't you? 325 00:25:49,631 --> 00:25:50,507 Well, I just threw in 326 00:25:51,883 --> 00:25:52,842 a chip for you. 327 00:25:52,926 --> 00:25:54,844 But don't ask me to go all-in. 328 00:25:57,013 --> 00:25:58,014 Chairman Park. 329 00:25:59,099 --> 00:26:00,308 I don't feel like dessert. 330 00:26:00,392 --> 00:26:02,310 Let's have more soup instead. 331 00:26:04,521 --> 00:26:06,189 Park Dong Ho doesn't give up. 332 00:26:06,690 --> 00:26:07,899 He's relentless. 333 00:26:07,983 --> 00:26:10,694 Not even President Jang could tame such a dangerous animal. 334 00:26:11,403 --> 00:26:14,281 -If that hound were to bite… -Don't worry. He won't bite. 335 00:26:14,364 --> 00:26:15,907 -Sang-un, listen! -Damn it. 336 00:26:22,664 --> 00:26:23,957 What's wrong? He won't bite. 337 00:26:32,340 --> 00:26:34,050 I still have some game left to hunt. 338 00:26:35,427 --> 00:26:36,845 I guess you'll fetch it. 339 00:26:44,269 --> 00:26:46,938 If news of the attempted assassination gets out tomorrow, 340 00:26:47,022 --> 00:26:47,897 we won't respond. 341 00:26:47,981 --> 00:26:50,734 We'll just have to stand our ground until the investigation is finished. 342 00:26:55,113 --> 00:26:56,906 -Yes, Jang-seok. -Dong-ho. 343 00:26:57,407 --> 00:27:00,869 About the PE case… The CIO requested a case transfer. 344 00:27:01,786 --> 00:27:05,040 The Prosecutor General has ordered us to abandon the case completely. 345 00:27:06,166 --> 00:27:07,542 He just disbanded 346 00:27:08,293 --> 00:27:09,961 the entire team till further notice. 347 00:27:13,715 --> 00:27:15,300 Get me the CIO Director now! 348 00:27:17,761 --> 00:27:19,512 Apparently coffee is bad for diabetes. 349 00:27:19,596 --> 00:27:22,265 Also beer. It's actually bad for high cholesterol. 350 00:27:22,849 --> 00:27:26,144 I guess that why I always drink water wherever I go now. 351 00:27:30,774 --> 00:27:33,610 Prosecutor Lee Jang-seok has been working on this case for a long time. 352 00:27:33,693 --> 00:27:36,237 Please transfer it back to the prosecutor's office. 353 00:27:37,906 --> 00:27:40,659 The Blue House cannot interfere with any investigations. 354 00:27:40,742 --> 00:27:42,577 I'm afraid it's against the law. 355 00:27:42,661 --> 00:27:45,246 The Ministry of Justice and the Blue House hold the right to mediate 356 00:27:45,330 --> 00:27:47,165 when investigative agencies collide. 357 00:27:48,541 --> 00:27:50,919 The Blue House has the right, you say? 358 00:27:51,711 --> 00:27:53,546 I'll look for precedents, Mr. President. 359 00:27:54,923 --> 00:27:57,300 But truth be told, I'm a slow worker, 360 00:27:57,384 --> 00:27:59,678 so it could take over a week or two. 361 00:27:59,761 --> 00:28:01,262 Director Lee Jung-gwon, listen to me! 362 00:28:01,346 --> 00:28:03,348 My higher-ups set the target for me. 363 00:28:03,431 --> 00:28:05,892 I just make sure the trigger gets pulled. 364 00:28:15,610 --> 00:28:19,614 I think you need support for what you want to do, both public and private. 365 00:28:19,698 --> 00:28:22,450 You want to start a scholarship foundation in your hometown. 366 00:28:22,534 --> 00:28:25,620 I know that's been a dream of yours since you were an educator. 367 00:28:27,831 --> 00:28:28,790 I can help 368 00:28:29,374 --> 00:28:30,834 make that dream come true. 369 00:28:33,378 --> 00:28:34,629 Is this your idea? 370 00:28:35,880 --> 00:28:38,591 Or is it Vice-Chairman Kang's idea? 371 00:28:41,219 --> 00:28:42,512 Well, huh, 372 00:28:43,263 --> 00:28:46,391 come to think of it, you two were always alike. 373 00:28:48,476 --> 00:28:50,854 I'm only involved because of my duty to President Jang. 374 00:29:00,822 --> 00:29:02,824 If no one had submitted the initial report, 375 00:29:03,533 --> 00:29:05,994 Assemblyman Seo Gi-tae wouldn't have died, 376 00:29:06,077 --> 00:29:08,830 Park Dong-ho would have never pursued an investigation, 377 00:29:09,956 --> 00:29:12,041 and nothing would've happened to President Jang. 378 00:29:15,128 --> 00:29:16,838 Recently, I found out who was… 379 00:29:19,424 --> 00:29:20,967 responsible for making it. 380 00:29:26,931 --> 00:29:29,559 It's funny you didn't have the courage to come forward on your own, 381 00:29:29,642 --> 00:29:33,104 and yet you didn't have confidence to remain silent either. 382 00:29:38,193 --> 00:29:40,528 Please resign from your position as Chief of Staff. 383 00:29:46,242 --> 00:29:47,619 Back in university, 384 00:29:48,661 --> 00:29:50,580 you were a really gifted student. 385 00:29:54,042 --> 00:29:56,044 I'll have to teach you something new 386 00:29:56,753 --> 00:29:58,463 that I couldn't teach then. 387 00:30:04,552 --> 00:30:05,762 Some advice. 388 00:30:08,348 --> 00:30:10,308 At your age, courage can be dangerous. 389 00:30:12,310 --> 00:30:14,187 -Listen, Su-jin-- -Enough! 390 00:30:26,032 --> 00:30:27,575 I'm not a student of yours anymore. 391 00:30:43,007 --> 00:30:44,133 My apologies. 392 00:30:44,801 --> 00:30:46,052 I'm pressed for time. 393 00:30:47,178 --> 00:30:49,472 I didn't mean to lose my composure with you. 394 00:30:51,641 --> 00:30:52,892 What's going to happen… 395 00:30:55,687 --> 00:30:57,397 to Acting President Park? 396 00:30:58,356 --> 00:30:59,691 Let's just say 397 00:31:00,650 --> 00:31:02,861 he will get what he deserves in the end. 398 00:31:05,071 --> 00:31:07,240 When the CIO director was nominated, 399 00:31:07,323 --> 00:31:10,118 there were rumors that he was on Park Chang-sik's payroll. 400 00:31:10,618 --> 00:31:12,245 I thought they were only rumors. 401 00:31:16,958 --> 00:31:17,834 Jeong-yeon… 402 00:31:21,546 --> 00:31:22,964 …we are going with plan B. 403 00:31:47,071 --> 00:31:49,407 Jeong Su-jin just came to speak with me. 404 00:31:50,825 --> 00:31:52,702 I'm sure she promised you safety 405 00:31:53,453 --> 00:31:54,954 and asked you to resign. 406 00:32:02,128 --> 00:32:05,089 Despite everything, I know both our hearts are on the same goal. 407 00:32:05,965 --> 00:32:07,425 Will you see it through with me? 408 00:32:15,266 --> 00:32:16,684 What do you need me to do? 409 00:32:20,146 --> 00:32:21,773 Not long ago, in this room, 410 00:32:21,856 --> 00:32:23,733 President Jang's heart had stopped beating. 411 00:32:32,659 --> 00:32:33,493 By midnight, 412 00:32:34,494 --> 00:32:37,121 we have to make sure one more heart stops beating. 413 00:32:48,716 --> 00:32:50,760 I thought we could celebrate your 80th birthday 414 00:32:50,843 --> 00:32:52,720 on the day of Daejin Group's anniversary. 415 00:32:52,804 --> 00:32:55,139 I'll invite some international guests too. 416 00:32:55,848 --> 00:32:58,810 I'm sure soon you'll get a special pardon. 417 00:32:59,435 --> 00:33:01,020 Sounds about right. 418 00:33:01,104 --> 00:33:02,146 KANG YEONG-IK 419 00:33:02,230 --> 00:33:06,609 After all, you only have one father to inherit the company from 420 00:33:07,735 --> 00:33:08,861 Don't you forget. 421 00:33:09,362 --> 00:33:13,282 On the other hand, I can leave the company to your brother. 422 00:33:14,075 --> 00:33:15,827 I have two other sons to choose from. 423 00:33:22,542 --> 00:33:24,335 PRIME MINISTER PARK DONG-HO 424 00:33:30,258 --> 00:33:31,759 Kang Sang-un speaking. 425 00:33:32,343 --> 00:33:33,594 This is Park Dong-ho. 426 00:33:34,137 --> 00:33:36,139 See you at the Blue House. Come alone. 427 00:34:04,500 --> 00:34:05,334 Let's go. 428 00:34:07,462 --> 00:34:08,296 Mr. Kim Il-hwan. 429 00:34:50,296 --> 00:34:53,758 I'd like to have my father freed before Christmas dinner this year. 430 00:34:56,135 --> 00:34:58,596 I put him there. It's only fair I get him out. 431 00:34:59,097 --> 00:35:02,892 The National Tax Service has been breathing down my neck as of late. 432 00:35:04,393 --> 00:35:06,521 You'll have to protect your management right. 433 00:35:08,397 --> 00:35:10,149 Just tell me how much you're able to pay. 434 00:35:10,733 --> 00:35:12,110 I'll adjust accordingly. 435 00:35:18,491 --> 00:35:21,369 "A world in which justice flows like a river." 436 00:35:23,996 --> 00:35:27,375 Hmm. Come to think of it, rivers are impossible to control. 437 00:35:27,458 --> 00:35:28,876 They are unpredictable. 438 00:35:28,960 --> 00:35:31,170 They can suddenly flood or run dry. 439 00:35:32,088 --> 00:35:34,674 That's why I want to create something else. 440 00:35:34,757 --> 00:35:35,758 Like a reservoir. 441 00:35:38,511 --> 00:35:39,887 A reservoir that will release 442 00:35:39,971 --> 00:35:42,640 the exact amount of justice the world can live with. 443 00:35:44,517 --> 00:35:46,853 And if it doesn't benefit me, I'll close the floodgates. 444 00:35:47,395 --> 00:35:49,814 I can control whether the water flows or not. 445 00:35:49,897 --> 00:35:51,482 Now I can live in that world. 446 00:36:09,041 --> 00:36:10,334 Aconitine, 447 00:36:10,418 --> 00:36:13,462 a substance extracted from a flower called monkshood. 448 00:36:13,546 --> 00:36:17,425 Just two milligrams of it is enough to kill a person within just five minutes. 449 00:36:19,093 --> 00:36:20,928 It's diluted with another substance. 450 00:36:21,012 --> 00:36:24,432 There's a chance of survival if it's pumped out within 30 minutes. 451 00:36:24,515 --> 00:36:25,850 And what if 452 00:36:26,851 --> 00:36:27,935 our plan fails? 453 00:36:28,519 --> 00:36:30,313 We'll have to face off in court. 454 00:36:32,815 --> 00:36:35,276 Here's to our long history as enemies, 455 00:36:36,485 --> 00:36:38,946 and our new future as friends. 456 00:36:45,244 --> 00:36:46,495 Park Dong-ho is… 457 00:36:46,579 --> 00:36:49,332 Not even President Jang could tame such a dangerous animal. 458 00:36:49,916 --> 00:36:52,877 Is a dangerous animal even President Jang couldn't tame or control. 459 00:36:52,960 --> 00:36:54,212 If that hound were to bite… 460 00:36:54,795 --> 00:36:56,797 Park Dong-ho is a dog. 461 00:36:57,506 --> 00:36:59,008 A dog who bites. 462 00:37:00,968 --> 00:37:03,095 Su-jin was right, apparently. 463 00:37:04,680 --> 00:37:05,556 Damn it. 464 00:37:22,698 --> 00:37:23,824 When will you learn 465 00:37:24,325 --> 00:37:25,868 you won't win here? 466 00:37:31,874 --> 00:37:33,876 You can't drink from that glass. 467 00:37:34,460 --> 00:37:35,962 Why are you still holding it? 468 00:37:39,674 --> 00:37:40,675 Park Dong-ho, 469 00:37:41,509 --> 00:37:43,427 just how far did you wanna take this? 470 00:37:45,012 --> 00:37:46,847 Just one step further than you. 471 00:37:52,687 --> 00:37:53,938 What're you doing? 472 00:38:06,867 --> 00:38:07,785 Thank god. 473 00:38:09,161 --> 00:38:11,831 It doesn't matter if I make it or if I die. 474 00:38:13,124 --> 00:38:15,084 No matter the outcome, I won't have to… 475 00:38:16,836 --> 00:38:18,587 …live in a world with you in it. 476 00:38:26,095 --> 00:38:27,430 Park Dong-ho. 477 00:38:39,525 --> 00:38:41,527 The Blue House security team has arrested 478 00:38:41,610 --> 00:38:44,280 Daejin Group's Vice Chairman Kang Sang-un 479 00:38:44,363 --> 00:38:48,117 for the attempted assassination of Acting President Park Dong-ho. 480 00:38:50,328 --> 00:38:51,954 After initially investigating 481 00:38:52,038 --> 00:38:55,499 that President Jang's collapse was not caused by underlying conditions, 482 00:38:55,583 --> 00:38:57,918 the Blue House Security Service team 483 00:38:58,002 --> 00:38:59,920 strongly believes that a poisonous substance 484 00:39:00,004 --> 00:39:01,547 was administered to the president. 485 00:39:01,630 --> 00:39:05,551 Vice-chairman Kang is considered the prime suspect. 486 00:39:06,802 --> 00:39:10,473 A search and seizure was conducted at Daejin Group's office, 487 00:39:10,556 --> 00:39:14,185 and evidence potentially linked to the president's assassination attempt 488 00:39:14,268 --> 00:39:16,062 was discovered and confiscated. 489 00:39:16,645 --> 00:39:18,939 It has also been discovered that Kang Sang-Un 490 00:39:19,023 --> 00:39:21,442 visited the Blue House on the night of the attempt. 491 00:39:21,525 --> 00:39:23,486 Furthermore, it has been confirmed 492 00:39:23,569 --> 00:39:26,238 his people hacked into the Armed Forces Hospital servers, 493 00:39:26,322 --> 00:39:29,742 to retrieve medical information concerning the president's condition. 494 00:39:30,242 --> 00:39:32,620 Earlier tonight, Kang Sang-un 495 00:39:32,703 --> 00:39:34,622 was arrested after attempting 496 00:39:34,705 --> 00:39:37,833 to assassinate the Acting President, Park Dong-ho, 497 00:39:37,917 --> 00:39:39,877 in order to guarantee his own safety. 498 00:39:41,420 --> 00:39:43,714 The Acting President is currently being transported 499 00:39:43,798 --> 00:39:46,008 to the Armed Forces Capital Hospital. 500 00:39:46,509 --> 00:39:49,678 I do not have any updates on his condition at this time. 501 00:39:57,728 --> 00:40:00,272 But ma'am, we still don't know his prognosis. 502 00:40:00,356 --> 00:40:02,608 Call me as soon as you have an update. 503 00:40:04,318 --> 00:40:06,237 Park Dong-ho is putting on a show. 504 00:40:06,320 --> 00:40:07,738 The public won't fall for this. 505 00:40:07,822 --> 00:40:09,698 Kang has no motive to kill the president. 506 00:40:09,782 --> 00:40:11,700 It doesn't matter if he has a motive. 507 00:40:11,784 --> 00:40:14,161 If they investigate him, they'll uncover our secrets. 508 00:40:16,455 --> 00:40:17,748 We can't allow it. 509 00:40:18,374 --> 00:40:20,584 We must prevent Park Dong-ho's return… 510 00:40:23,462 --> 00:40:25,381 and stop this investigation. 511 00:40:28,342 --> 00:40:29,635 My phone! 512 00:40:30,261 --> 00:40:32,972 Where's my phone? I need it! 513 00:40:37,101 --> 00:40:38,060 You did good. 514 00:40:41,272 --> 00:40:42,440 You should go now. 515 00:40:43,315 --> 00:40:45,151 Park Dong-ho will be here soon. 516 00:40:46,819 --> 00:40:50,656 Prime Minister Park will be arrested by tomorrow morning. 517 00:40:51,615 --> 00:40:52,783 Why meet with him? 518 00:40:53,701 --> 00:40:55,786 If he wants to come, why stop him? 519 00:40:56,287 --> 00:40:57,746 It wouldn't hurt 520 00:40:58,622 --> 00:41:01,625 to give him a nice little pat on the shoulder before he's arrested. 521 00:41:04,712 --> 00:41:06,005 SEO JEONG-YEON 522 00:41:07,339 --> 00:41:08,591 They're pumping his stomach. 523 00:41:08,674 --> 00:41:11,218 The helicopter was delayed because of the bad weather. 524 00:41:12,386 --> 00:41:14,263 He's in critical condition. 525 00:41:27,776 --> 00:41:28,611 Director! 526 00:41:30,112 --> 00:41:32,031 President Jang just woke up. 527 00:41:40,915 --> 00:41:43,334 Did Park Dong-ho pass away? 528 00:41:49,548 --> 00:41:50,549 President Jang… 529 00:41:57,806 --> 00:41:59,308 …regained consciousness. 530 00:42:16,242 --> 00:42:19,662 THE WHIRLWIND 531 00:44:31,210 --> 00:44:35,005 CHARACTERS, LOCATIONS, NAMES, PLOTS, AND EVENTS IN THE SHOW ARE FICTIONAL 532 00:44:35,089 --> 00:44:37,758 ANY RESEMBLANCE TO REAL LIFE IS PURELY COINCIDENTAL 41177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.