All language subtitles for Искатели могил (Grave Encounters) 2011, Канада, ужасы, триллер, BDRemux 1080p GORENOISE.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,127 --> 00:00:23,125 My name is Jerrod Hartfelder. 2 00:00:24,049 --> 00:00:27,345 I turn a video production company. Here in California. 3 00:00:27,370 --> 00:00:30,867 We focus primarily in- on reality shows. 4 00:00:31,192 --> 00:00:35,687 If you ever seen the show, "Tornado Trackers, "is one of ours. 5 00:00:36,411 --> 00:00:39,608 A club came to us by mail. 6 00:00:39,633 --> 00:00:43,429 It was an episode of a reality show new called "Grave Encounters". 7 00:00:43,454 --> 00:00:47,750 It was run by a young producer named Lance Preston. 8 00:00:47,774 --> 00:00:52,370 The idea was that your group paranormal investigators, 9 00:00:52,395 --> 00:00:57,190 investigate spirits places and things like that. 10 00:00:57,215 --> 00:00:59,413 And this was long before any other 11 00:00:59,414 --> 00:01:01,610 program of the same nature that there are now around. 12 00:01:01,635 --> 00:01:03,933 It seemed that he was not in his time. 13 00:01:05,257 --> 00:01:07,654 My name is Lance Preston. 14 00:01:07,679 --> 00:01:09,627 When I was small and my parents moved us to 15 00:01:09,628 --> 00:01:11,575 a house, which later found to be haunted. 16 00:01:11,600 --> 00:01:14,997 The things it found stayed with me forever. 17 00:01:15,022 --> 00:01:18,318 Since then, I'm obsessed in trying to capture evidence 18 00:01:18,343 --> 00:01:20,741 and show that these things are real. 19 00:01:20,766 --> 00:01:22,514 Come with me and my team 20 00:01:22,515 --> 00:01:24,262 paranormal investigators professional 21 00:01:24,287 --> 00:01:26,085 while we risk to enter the premises 22 00:01:26,086 --> 00:01:27,883 Most Haunted known to man. 23 00:01:27,908 --> 00:01:31,604 We'll be all night, and with cameras to record everything. 24 00:01:31,629 --> 00:01:34,626 If you're ready, it is time to attend the 25 00:01:34,651 --> 00:01:37,848 Grave Encounters (Meeting Cemetery) 26 00:01:37,873 --> 00:01:41,070 Everything seemed to be going well. 27 00:01:41,095 --> 00:01:45,790 The cuts were to be fantastic. We were very excited. 28 00:01:45,815 --> 00:01:48,113 We had the same thing. 29 00:01:51,534 --> 00:01:54,131 And then of course, they did the episode 6. 30 00:01:54,156 --> 00:01:56,953 Want to say something else? 31 00:01:56,978 --> 00:01:59,975 Yes! I want to be very clear about this. 32 00:02:00,000 --> 00:02:02,598 What is about to see is not a movie. 33 00:02:02,623 --> 00:02:04,121 Ok? 34 00:02:04,146 --> 00:02:06,893 There are 66 hours of film continuous, unedited, 35 00:02:06,894 --> 00:02:09,640 that was written for Lance's show. 36 00:02:09,665 --> 00:02:14,261 It was not manipulated in any way. 37 00:02:14,286 --> 00:02:17,682 It's just continuous film, only edited because of length. 38 00:02:21,204 --> 00:02:28,196 (Do not copy the movie) 39 00:02:30,919 --> 00:02:32,117 Action! 40 00:02:33,141 --> 00:02:36,038 Hello! Hello! Test Site, you! 41 00:02:36,063 --> 00:02:37,662 Lance Preston! 42 00:02:37,687 --> 00:02:39,685 Catch and background all the time. 43 00:02:39,710 --> 00:02:41,508 I'll just move a little, wait. 44 00:02:41,533 --> 00:02:43,431 Ready? Yes I'm ready! 45 00:02:43,456 --> 00:02:46,652 It's still recording. I want to get you well. 46 00:02:46,677 --> 00:02:49,674 A palace back. Is it good? 47 00:02:49,699 --> 00:02:54,395 Good Afternoon! Welcome to a new Grave Encounters episode. 48 00:02:54,419 --> 00:02:56,617 I'm your host as always, Lance Preston. 49 00:02:56,642 --> 00:02:58,840 And tonight I am very happy to take you to visit 50 00:02:58,865 --> 00:03:01,662 One of the most terrifying I have ever seen. 51 00:03:01,687 --> 00:03:05,183 Behind me is the Hospital Psychiatric Collingwood. 52 00:03:05,208 --> 00:03:09,504 This is one of six buildings an area of ??80 hectares. 53 00:03:09,529 --> 00:03:12,326 Wait, wait, is to pass a car. 54 00:03:12,351 --> 00:03:14,948 Matt continues from there, I will not say that again. 55 00:03:14,973 --> 00:03:18,370 Between 1895 and 1960 56 00:03:18,395 --> 00:03:25,188 It was home to more than 80,000 men sick and mentally disturbed. 57 00:03:25,213 --> 00:03:30,408 After its closure in 1963 several ghosts have been seen. 58 00:03:30,433 --> 00:03:34,079 Objects that move alone. And sometimes you hear 59 00:03:34,080 --> 00:03:37,725 the laughter of patients condemned to live here. 60 00:03:37,750 --> 00:03:43,944 Tonight, my team and I we will be locked for 8 hours. 61 00:03:43,969 --> 00:03:45,967 Locked inside, during the hours 62 00:03:45,968 --> 00:03:47,965 that phenomena are more frequent. 63 00:03:47,989 --> 00:03:51,086 Using the tools most advanced to hunt ghosts 64 00:03:51,111 --> 00:03:54,608 we look, how were known, 65 00:03:54,609 --> 00:03:58,104 ghosts of the Hospital Psychiatric Collingwood. 66 00:03:58,928 --> 00:04:01,226 Cut. Nice! 67 00:04:01,351 --> 00:04:02,050 It was? 68 00:04:02,674 --> 00:04:04,872 Morgan! Morgan Turner! Yes Ola Ola 69 00:04:04,897 --> 00:04:06,695 Sorry! Thanks for coming. 70 00:04:06,720 --> 00:04:08,618 I know the roads and everything. Do not worry. 71 00:04:08,643 --> 00:04:10,342 I'm really happy to do this. 72 00:04:10,367 --> 00:04:12,364 This will even appear on television? Yes, hopefully. 73 00:04:12,389 --> 00:04:14,088 Do not look for me I'm just recording. 74 00:04:14,312 --> 00:04:15,711 Do not worry, it records everything. 75 00:04:15,736 --> 00:04:17,834 Morgan is here with me Turner, local historian. 76 00:04:17,859 --> 00:04:20,256 Morgan is here today 77 00:04:20,281 --> 00:04:23,578 to tell us about the dark past of the hospital. 78 00:04:23,603 --> 00:04:26,700 Morgan? Can you tell us when the hospital was built? 79 00:04:26,725 --> 00:04:32,219 The story is very similar to other institutes of the same time. 80 00:04:32,244 --> 00:04:34,542 Built in 1893 81 00:04:34,567 --> 00:04:41,060 To relieve overcrowding the County's hospital in Denver. 82 00:04:41,085 --> 00:04:44,681 At the time, mental illness was not well perceived. 83 00:04:44,706 --> 00:04:45,805 Treatments were only Many pioneers. 84 00:04:45,830 --> 00:04:50,425 Psychiatric Hospitals like this were seen as a trash 85 00:04:50,450 --> 00:04:52,548 for family members embarrassing, rather 86 00:04:52,549 --> 00:04:54,646 a place where could even heal. 87 00:04:54,671 --> 00:04:55,870 Right. 88 00:04:55,895 --> 00:04:58,492 The conditions were minimal, 89 00:04:58,517 --> 00:05:04,211 People slept on the floor, the times, without blankets or clothing. 90 00:05:04,236 --> 00:05:07,333 It was not at all, a place fun place to be stuck. 91 00:05:07,358 --> 00:05:10,155 Can you tell us about Arthur Freinken? 92 00:05:10,156 --> 00:05:13,775 Your story should be the most interesting about this hospital. 93 00:05:13,800 --> 00:05:15,998 Yes, right. I assumed I would ask that. 94 00:05:16,023 --> 00:05:18,820 Freinken was a neurosurgeon Harvard graduate. 95 00:05:18,945 --> 00:05:22,641 It was placed here from 1937 to 1948. 96 00:05:22,666 --> 00:05:25,613 He was very known due to their 97 00:05:25,614 --> 00:05:28,560 experimental methods to operate the brain. 98 00:05:28,585 --> 00:05:32,381 He started the frontal lobe surgery. 99 00:05:32,406 --> 00:05:36,502 Performed about 140 surgeries to the frontal lobe, the cable. 100 00:05:36,527 --> 00:05:39,724 August 15, 1948. 101 00:05:39,725 --> 00:05:42,920 Six patients had fled their rooms, 102 00:05:42,945 --> 00:05:45,593 and stabbed Freinken in your office. 103 00:05:45,594 --> 00:05:48,240 His body was found by a nurse the next day. 104 00:05:48,265 --> 00:05:51,761 Unfortunately, this death was completely irrelevant due to 105 00:05:51,762 --> 00:05:55,258 death of the famous baseball player, David Bruce, the same day. 106 00:05:55,283 --> 00:05:58,380 Wow! This story is 'the nuts'! 107 00:05:58,405 --> 00:06:02,400 Morgan, give us your opinion more honest, believe in ghosts? 108 00:06:02,425 --> 00:06:10,217 I do not know. But this would be if there a good place to go looking for them. 109 00:06:11,042 --> 00:06:13,090 The traffic was even crap today. 110 00:06:13,091 --> 00:06:15,137 We did not take long, were about 6 hours away is not it? 111 00:06:15,162 --> 00:06:17,660 "Death awaits you." Oh my God! 112 00:06:17,685 --> 00:06:21,281 Looks like we'll find out. This is so silly! 113 00:06:21,306 --> 00:06:24,453 This may take rather, they're 114 00:06:24,454 --> 00:06:27,600 old current. We should not use them. 115 00:06:27,625 --> 00:06:28,823 Take it easy bro. 116 00:06:28,848 --> 00:06:32,844 Slow motion, background music. And it is scary. 117 00:06:32,869 --> 00:06:37,265 Well, that's it. Here we go ... 118 00:06:37,789 --> 00:06:39,188 Go take ... 119 00:06:40,312 --> 00:06:44,108 Oh my God! 120 00:06:44,732 --> 00:06:47,130 This is the entrance Main building. 121 00:06:47,854 --> 00:06:49,452 Nice! Yes! 122 00:06:49,877 --> 00:06:53,873 If you are family members, make check-in at the reception, right there. 123 00:06:53,898 --> 00:06:56,595 This is scary as shit! It's crazy! 124 00:06:57,019 --> 00:06:58,718 Are you picking up? Records everything! 125 00:06:58,743 --> 00:07:00,341 I shoot everything! 126 00:07:01,065 --> 00:07:03,463 Do not smoke. 127 00:07:03,488 --> 00:07:06,884 Obviously you can not. Do not try. It has a fire alarm. 128 00:07:07,309 --> 00:07:12,104 I'm here with Kenny Sandivol. Current caretaker, for eight years. 129 00:07:12,129 --> 00:07:15,625 Kenny! Would you say that this place is haunted? 130 00:07:15,950 --> 00:07:21,245 Well, I've never done this before. Should I speak to you or the camera? 131 00:07:21,369 --> 00:07:22,568 Only ... ignore the camera. 132 00:07:22,593 --> 00:07:28,387 I do not know if I believe in spirits or ghosts or anything. 133 00:07:28,412 --> 00:07:31,209 But since I'm here seen very strange things. 134 00:07:31,234 --> 00:07:34,231 Especially at night, can hear the 135 00:07:34,232 --> 00:07:37,228 sounds of the pipe and of the construction. 136 00:07:37,253 --> 00:07:42,648 It is very difficult to say, but I'm not alone. 137 00:07:44,670 --> 00:07:46,469 Come see! 138 00:07:47,193 --> 00:07:48,791 Let? Ok 139 00:07:49,516 --> 00:07:51,214 It is as if these corridors be infinite. 140 00:07:51,239 --> 00:07:52,438 Ah, yes. 141 00:07:52,462 --> 00:07:55,959 Hard to believe that this was the home of thousands of mentally ill. 142 00:07:55,984 --> 00:07:57,183 Exact thousands. 143 00:07:57,208 --> 00:07:59,705 The day is so dark here. 144 00:08:00,829 --> 00:08:03,226 Are you afraid? Yes. 145 00:08:03,951 --> 00:08:06,248 There are plenty of interest, which I will show you. 146 00:08:06,273 --> 00:08:11,468 Guys! If you think that now is wait until dark tonight. 147 00:08:11,493 --> 00:08:13,890 None of these work lights, is just too dark. 148 00:08:13,915 --> 00:08:16,912 You see this window here? Yes. 149 00:08:16,937 --> 00:08:20,334 Closing it before nightfall, and sometimes I 150 00:08:20,335 --> 00:08:23,730 here in the morning, and is fully open. 151 00:08:23,755 --> 00:08:24,954 What! 152 00:08:24,979 --> 00:08:26,178 I can not figure out what it is. 153 00:08:26,203 --> 00:08:29,999 It is as if something or someone was trying to get out or so. 154 00:08:30,923 --> 00:08:33,121 It is definitely a point interest in the paranormal. 155 00:08:36,442 --> 00:08:38,640 Here you? Perfect. 156 00:08:46,857 --> 00:08:51,152 How is it supposed to help people in those cubicles? 157 00:08:55,273 --> 00:08:57,271 Oh my God! This is officially fucked! 158 00:08:57,296 --> 00:09:00,393 Is this real? Yes, totally real. 159 00:09:01,417 --> 00:09:03,814 One patient was here caught a good few years. 160 00:09:03,815 --> 00:09:06,212 And this is what left us. 161 00:09:06,237 --> 00:09:08,235 He spent his time write on the walls. 162 00:09:08,260 --> 00:09:10,957 Then it was the same a quarter of patients? 163 00:09:10,982 --> 00:09:13,180 Yes, this was even the fourth one of the patients. Really? 164 00:09:13,205 --> 00:09:16,801 I do not know if he died here, but been here a very long time. 165 00:09:16,826 --> 00:09:18,424 Very scary. 166 00:09:19,848 --> 00:09:24,043 What the fuck!? Kenny! This is awesome! 167 00:09:24,068 --> 00:09:26,266 Fire, the acoustics are same shit here. 168 00:09:26,291 --> 00:09:27,790 What is this? 169 00:09:27,815 --> 00:09:31,111 Supposedly a young patient committed suicide here. 170 00:09:31,136 --> 00:09:33,234 What? Right here?! 171 00:09:33,259 --> 00:09:38,254 One patient committed suicide right here? Yes, cut his wrists in this bath. 172 00:09:38,279 --> 00:09:40,477 Oh my God, it's so sad. 173 00:09:40,502 --> 00:09:43,399 Some say they hear the sound of flow of water coming out. 174 00:09:43,424 --> 00:09:45,821 Never heard such a thing. 175 00:09:46,046 --> 00:09:47,245 Where are we going now? 176 00:09:47,469 --> 00:09:48,668 Let the service tunnels. 177 00:09:48,993 --> 00:09:51,191 Can not wait to see them. 178 00:09:53,513 --> 00:09:55,411 Pssst! Are you okay? 179 00:09:56,136 --> 00:09:59,232 Kenny! This is exactly what I was looking for! 180 00:09:59,257 --> 00:10:01,355 These tunnels all the buildings together. 181 00:10:01,380 --> 00:10:04,177 They have almost a mile long. 182 00:10:06,700 --> 00:10:09,896 This is a maze down here. You can easily lose yourself here. 183 00:10:09,921 --> 00:10:18,413 Once I got here, and the air was very cold. 184 00:10:18,438 --> 00:10:23,133 I was so quiet. I felt like if someone were watching me. 185 00:10:23,657 --> 00:10:27,453 A very strange feeling. 186 00:10:29,776 --> 00:10:31,874 What? What? It's just my shadow. 187 00:10:34,196 --> 00:10:36,994 This is Garry Krefeld. Krefeld company. 188 00:10:37,019 --> 00:10:40,415 He worked here some time ago. 189 00:10:40,440 --> 00:10:42,038 Is that true? 190 00:10:42,063 --> 00:10:46,159 In 1983, the state was try to make some changes here 191 00:10:46,184 --> 00:10:50,180 but in the end it was all the fucking. Damn sorry. 192 00:10:50,205 --> 00:10:52,503 You want to say again? Yes is better. 193 00:10:52,528 --> 00:10:54,725 Anyway, I and my staff 194 00:10:54,726 --> 00:10:56,923 came here about two weeks. 195 00:10:56,948 --> 00:10:59,745 And experienced any type of supernatural phenomenon? 196 00:11:03,267 --> 00:11:06,663 The boys thought heard weird noises. 197 00:11:06,664 --> 00:11:10,060 And disappeared some tools. 198 00:11:10,085 --> 00:11:14,380 I thought they were thieves but never seen any, so ... 199 00:11:14,405 --> 00:11:17,003 And there was an accident, right? Yes .. 200 00:11:17,027 --> 00:11:21,023 One of the boys went upstairs. Right there. 201 00:11:21,048 --> 00:11:23,596 He swears that something pushed the stairs. 202 00:11:23,597 --> 00:11:26,143 He gave a very hard fall. 203 00:11:26,168 --> 00:11:29,665 He hurt himself on his knees, and gave up. 204 00:11:29,689 --> 00:11:31,737 Does not sound like a residual haunting. 205 00:11:31,738 --> 00:11:33,785 Sounds more like a intelligent haunting. 206 00:11:33,810 --> 00:11:39,604 A residual haunting is known as an echo of the past. 207 00:11:39,629 --> 00:11:41,627 That repeats itself endlessly. 208 00:11:41,652 --> 00:11:45,149 An intelligent haunting is actually a spirit. 209 00:11:45,174 --> 00:11:47,471 Interact with intent. 210 00:11:47,496 --> 00:11:50,094 There have been reports people who say they 211 00:11:50,095 --> 00:11:52,691 been pushed, scratched or even fired. 212 00:11:52,716 --> 00:11:55,113 It's rare but it happens. 213 00:11:55,138 --> 00:11:58,135 So, you used spend much time here? 214 00:11:58,760 --> 00:12:01,856 Yes, the kids in high school came here a lot. 215 00:12:01,881 --> 00:12:03,680 You know. Exit and such. 216 00:12:03,705 --> 00:12:04,903 And then saw something? 217 00:12:05,228 --> 00:12:07,026 Yes. 218 00:12:07,051 --> 00:12:10,148 We were even here. 219 00:12:10,173 --> 00:12:14,169 Here. The date or something. 220 00:12:14,993 --> 00:12:22,885 I looked up and I swear to God. I swear I saw someone there. 221 00:12:22,910 --> 00:12:30,202 One was wearing white robes ... as a hospital gown ... yes. 222 00:12:30,227 --> 00:12:32,625 And had his head shaved. 223 00:12:35,247 --> 00:12:37,645 Appearance of full spectrum! 224 00:12:37,670 --> 00:12:40,667 Why not ask quickly to the gardener? 225 00:12:42,290 --> 00:12:46,186 Sorry! Sorry sir! 226 00:12:46,211 --> 00:12:48,359 We are recording a program TV, and we were 227 00:12:48,360 --> 00:12:50,507 she liked to think of giving a quick interview. 228 00:12:51,530 --> 00:12:53,828 I am here with the gardener local, Javier Horteguez. 229 00:12:53,853 --> 00:12:58,348 Javier, have you ever noticed something stranger around the building? 230 00:12:58,673 --> 00:13:01,171 No. Not really. What do you mean? 231 00:13:01,196 --> 00:13:05,791 Well, he heard strange sounds or witnessed anything paranormal? 232 00:13:05,816 --> 00:13:07,614 I started working here. 233 00:13:07,639 --> 00:13:09,637 He started working. Okay. 234 00:13:09,662 --> 00:13:14,157 TC can take a break? And if you do for the camera? 235 00:13:14,182 --> 00:13:15,381 Pretend you saw something? 236 00:13:15,382 --> 00:13:18,502 I have to go back to work! Ok 237 00:13:18,527 --> 00:13:23,122 It will be fast! Wait, just wait a bit. You do not have more? 238 00:13:25,844 --> 00:13:27,642 They are $ 20. 239 00:13:28,167 --> 00:13:32,063 I am here with the gardener local, Javier Horteguez. 240 00:13:32,088 --> 00:13:36,084 Javier, saw something in the past 10 years you worked here? 241 00:13:36,109 --> 00:13:40,005 Yes, I saw a ghost. Right there. 242 00:13:40,429 --> 00:13:42,327 It was very scary. 243 00:13:42,352 --> 00:13:46,548 A spirit outside the building. Unbelievable. 244 00:13:46,573 --> 00:13:49,120 This is a point of interest supernatural different 245 00:13:49,121 --> 00:13:51,668 any that have recorded before. 246 00:13:51,693 --> 00:13:54,490 Three, two, one ... 247 00:13:57,112 --> 00:14:02,706 Due to the huge size of the We place a medium flame. 248 00:14:02,731 --> 00:14:06,328 Houston we Gris help in the investigation. 249 00:14:08,550 --> 00:14:10,948 Houston! Are you feeling anything? 250 00:14:12,047 --> 00:14:16,942 Wow! There is an energy unbelievable here! 251 00:14:17,466 --> 00:14:19,164 It's like thousands of voices talking at the same time. 252 00:14:19,165 --> 00:14:20,863 This sound is deafening! 253 00:14:21,887 --> 00:14:24,584 There is something more. 254 00:14:30,579 --> 00:14:34,398 There is something more. 255 00:14:34,423 --> 00:14:36,720 It's like a dark spirit. 256 00:14:36,745 --> 00:14:39,543 It may possibly be a demon. 257 00:14:39,568 --> 00:14:42,465 We have to be extremely careful tonight. 258 00:14:42,490 --> 00:14:46,685 We do not want to play with this thing. No way. 259 00:14:50,307 --> 00:14:52,205 It's here. 260 00:14:52,230 --> 00:14:54,427 Are you feeling anything? 261 00:14:54,452 --> 00:14:56,450 Yes. 262 00:14:57,174 --> 00:15:00,871 I'm feeling a great sadness here. 263 00:15:00,896 --> 00:15:03,493 A deep sadness. 264 00:15:07,014 --> 00:15:11,859 I see a patient. A female patient. 265 00:15:11,860 --> 00:15:16,704 A girl. There is water, red ... red water. 266 00:15:18,128 --> 00:15:28,717 Blood. Blood. He died here. He cut his wrists in the bathtub. 267 00:15:29,142 --> 00:15:32,838 The guard said that a girl had died here. 268 00:15:32,863 --> 00:15:34,861 Houston! This is incredible. 269 00:15:34,886 --> 00:15:38,382 The spirit is still with us. 270 00:15:41,904 --> 00:15:43,901 Cut. 271 00:15:43,926 --> 00:15:45,125 Yes! 272 00:15:46,948 --> 00:15:49,845 There was too much? No. 273 00:15:55,465 --> 00:15:59,261 Lance! How do you feel about to your episode six? Very well. 274 00:15:59,286 --> 00:16:00,484 It is a good place. 275 00:16:00,509 --> 00:16:02,857 Do you think this is because we'll see a ghost? 276 00:16:02,858 --> 00:16:05,205 Yes, thousands of them. I'm sure. 277 00:16:05,230 --> 00:16:08,526 Wow! You try to sound like less antiseptic. 278 00:16:08,551 --> 00:16:11,548 It would be great. But if we can not, I 279 00:16:11,549 --> 00:16:14,545 to make sure we get a good scares. 280 00:16:15,669 --> 00:16:19,065 Wait, wait! TC! 281 00:16:19,090 --> 00:16:21,588 Want to record something to the setting of the sun? 282 00:16:22,012 --> 00:16:23,711 Son of a bitch! 283 00:17:51,545 --> 00:17:53,344 House of the window, tip! 284 00:18:08,753 --> 00:18:12,049 Ok, this is scary as shit. I'll leave. 285 00:18:23,563 --> 00:18:28,957 Ok, here we are with our wise Grave Encounters technician, Matt. 286 00:18:28,982 --> 00:18:31,679 Matt! Why not show us the What are you doing here? 287 00:18:31,704 --> 00:18:33,552 Installed ten cameras in static 288 00:18:33,553 --> 00:18:35,400 main points paranormal activity. 289 00:18:35,425 --> 00:18:37,124 Is recorded on tape. 290 00:18:37,149 --> 00:18:39,147 But it also saved on the hard drive. 291 00:18:39,172 --> 00:18:41,969 All who come here is on to my computer wirelessly. 292 00:18:41,994 --> 00:18:44,491 So always know what is happening. 293 00:18:44,516 --> 00:18:46,064 Well done Matt! Why not show to us 294 00:18:46,065 --> 00:18:47,613 what each one this equipment? 295 00:18:47,638 --> 00:18:50,835 This is an EMF meter. It is a device that 296 00:18:50,836 --> 00:18:54,031 measures levels of electricity in the air. 297 00:18:54,056 --> 00:18:56,129 So the main idea is that when the meter 298 00:18:56,130 --> 00:18:58,202 EMF fields detects human remains stable. 299 00:18:58,203 --> 00:19:00,276 While the fields caused by activity 300 00:19:00,277 --> 00:19:02,348 paranormal will produce peaks in reading. 301 00:19:02,373 --> 00:19:04,770 Infrared sensors. 302 00:19:04,795 --> 00:19:09,391 The idea is the same as the EMF, but this shows changes in temperature. 303 00:19:09,416 --> 00:19:12,512 It is believed that the spirits cause a loss of temperature. 304 00:19:12,537 --> 00:19:14,835 Known in the community paranormal, such as cold spots. 305 00:19:15,260 --> 00:19:17,457 One, two, three ... 306 00:19:17,482 --> 00:19:20,679 This is a recorder analog audio. Right. 307 00:19:20,704 --> 00:19:23,901 It is used to capture EVPs. Oh wait ... 308 00:19:23,926 --> 00:19:28,021 Explains to the audience What is an EVP. 309 00:19:28,046 --> 00:19:30,244 Electronic Voice Phenomenon (Electronic Voice Phenomenon). 310 00:19:30,269 --> 00:19:34,964 Capture sounds that the ear humans can not detect. 311 00:19:34,989 --> 00:19:37,337 So when you play, if we hear something, 312 00:19:37,338 --> 00:19:39,684 means that something is trying to communicate with us. 313 00:19:39,709 --> 00:19:43,006 This is my favorite. The Geiger counter. 314 00:19:43,031 --> 00:19:45,079 Turns the sound here, and you're ready to go. 315 00:19:45,080 --> 00:19:47,127 Look at this! It is spectacular. 316 00:19:47,951 --> 00:19:53,745 I assure you, if there is anything paranormal here, we'll catch it. 317 00:19:54,769 --> 00:19:57,966 Well folks, we are ready to be locked. 318 00:19:57,991 --> 00:20:00,138 My friend Kenny, the janitor of the building, 319 00:20:00,139 --> 00:20:02,286 will have the honor of locked inside. 320 00:20:02,311 --> 00:20:07,006 Kenny, thank you! See you at 6 am. 321 00:20:07,031 --> 00:20:09,329 Six hours exactly. Good luck! 322 00:20:11,851 --> 00:20:15,348 I am a demon. A demon child. 323 00:20:16,372 --> 00:20:17,571 I can not wait to see you in the morning. 324 00:20:20,393 --> 00:20:23,989 Yes, we have to spend the night with these two freaks. 325 00:20:24,014 --> 00:20:26,911 What are you doing? I'm talking to Kenny. 326 00:20:26,936 --> 00:20:28,984 He locked the door? It's good for the show. 327 00:20:28,985 --> 00:20:31,032 Do not worry about it. 328 00:20:31,057 --> 00:20:32,855 What do we do if we need more material? 329 00:20:32,980 --> 00:20:35,577 Well done! This is what will happen. 330 00:20:35,602 --> 00:20:40,597 This is the best place ever investigated. 331 00:20:40,622 --> 00:20:42,620 And the most dangerous. 332 00:20:42,645 --> 00:20:45,242 I want to draw attention to the fact that 333 00:20:45,243 --> 00:20:47,839 have been built almost like a prison. 334 00:20:47,864 --> 00:20:50,612 All the windows have bars. Could never 335 00:20:50,613 --> 00:20:53,359 leave, even we wanted. 336 00:20:53,384 --> 00:20:56,081 We are locked here Kenny in until the 337 00:20:56,082 --> 00:20:58,778 janitor of the building in come get the morning. 338 00:20:58,803 --> 00:21:01,800 We will be working in total darkness. 339 00:21:01,825 --> 00:21:05,322 Capturing all three night vision cameras. 340 00:21:05,346 --> 00:21:07,294 More static cameras Matt set up in the 341 00:21:07,295 --> 00:21:09,242 main points paranormal activity. 342 00:21:09,367 --> 00:21:12,664 Okay folks! When you are ready, it's about time we had a 343 00:21:13,888 --> 00:21:18,083 Grave Encounters! 344 00:21:18,108 --> 00:21:21,005 Okay, we're now go through the 345 00:21:21,006 --> 00:21:23,902 dark corridors of old institution. 346 00:21:25,925 --> 00:21:28,822 Abandoned for over 50 years. 347 00:21:29,247 --> 00:21:33,842 We are looking for souls were trapped in life. 348 00:21:33,867 --> 00:21:37,164 And probably trapped after life. 349 00:21:38,188 --> 00:21:42,084 I feel a cold, it's cold here. 350 00:21:42,109 --> 00:21:44,756 This was the corridor where you could see 351 00:21:44,757 --> 00:21:47,403 the appearance of the person with the shaved head, 352 00:21:47,428 --> 00:21:49,726 to hang down the hall. 353 00:21:49,751 --> 00:21:52,148 Sasha, we use the PVS. 354 00:21:53,372 --> 00:21:56,069 Is there someone here with us? 355 00:21:58,292 --> 00:22:01,289 You were a patient here? 356 00:22:01,314 --> 00:22:04,910 You used to live here in the hospital? Down again. 357 00:22:05,435 --> 00:22:08,032 "Is there someone here with us?" 358 00:22:10,754 --> 00:22:13,352 "You were a patient here?" 359 00:22:15,674 --> 00:22:18,272 "You used to live here in the hospital?" 360 00:22:21,493 --> 00:22:23,391 Nothing. 361 00:22:24,315 --> 00:22:25,714 Wait! I felt like ... 362 00:22:26,338 --> 00:22:29,235 Spirit, thou hast no to be afraid of us. 363 00:22:29,260 --> 00:22:31,658 If you're here, show yourself! 364 00:22:32,882 --> 00:22:35,978 I think it is getting cold as move along, is to join us. 365 00:22:36,003 --> 00:22:38,001 Whether we will be here. 366 00:22:38,026 --> 00:22:43,820 If there is a spirit here us, give us a sign. 367 00:22:44,545 --> 00:22:46,842 Open the window! 368 00:22:47,167 --> 00:22:49,664 Even just a little bit. 369 00:22:57,082 --> 00:23:03,675 Now I use this camera to try to capture paranormal anomalies. 370 00:23:03,700 --> 00:23:06,197 Normally, there are seen by the human eye. 371 00:23:06,222 --> 00:23:09,020 It is known as spirit photography. 372 00:23:15,538 --> 00:23:17,636 One more. 373 00:23:17,661 --> 00:23:19,659 We expect that photos are revealed. 374 00:23:19,684 --> 00:23:24,379 If there is a ghost behind me, just let us know later. 375 00:23:29,199 --> 00:23:32,196 It was you who wrote these walls? 376 00:23:32,221 --> 00:23:34,918 Or just wanted to try to communicate? 377 00:23:40,837 --> 00:23:43,934 Why not try communicate with me now? 378 00:23:50,652 --> 00:24:00,042 If the patient who killed himself in this room, in the same bath, is here now, 379 00:24:00,067 --> 00:24:04,163 that show. 380 00:24:09,682 --> 00:24:12,779 I'm really scared here. 381 00:24:13,104 --> 00:24:16,500 The chambers 2 and 4 have temperature gauges. 382 00:24:21,720 --> 00:24:25,016 Personally, I am the only one have to be here alone? 383 00:24:27,339 --> 00:24:29,936 Houston, feel anything? 384 00:24:29,961 --> 00:24:33,957 I feel a very negative energy here. 385 00:24:34,582 --> 00:24:40,875 Not just one but many. 386 00:24:41,200 --> 00:24:46,794 If there are spirits here below, please show yourselves! 387 00:24:49,816 --> 00:24:52,513 Do you hear a sound. 388 00:24:53,437 --> 00:24:57,833 As I said, it seems that these pipes are endless. 389 00:24:59,956 --> 00:25:01,654 And it smells bad here. 390 00:25:03,177 --> 00:25:05,575 Heard what? I also heard. 391 00:25:11,494 --> 00:25:14,990 Ok, we hear something. What was that? 392 00:25:15,015 --> 00:25:17,912 I do not know, come here. Here, follow me. 393 00:25:18,636 --> 00:25:21,733 Where does it sound? Behind this door. 394 00:25:21,758 --> 00:25:23,357 Ali 395 00:25:24,081 --> 00:25:26,778 Want to open it? You can slide the camera? 396 00:25:26,803 --> 00:25:29,500 Oh, not really. Damn! 397 00:25:29,525 --> 00:25:32,223 Shit. 398 00:25:37,442 --> 00:25:40,639 Shut up. They are rats. 399 00:25:40,664 --> 00:25:42,562 No way! Really? 400 00:25:42,587 --> 00:25:45,484 It's nothing more. 401 00:25:45,509 --> 00:25:48,905 You're an idiot! There was a joke! 402 00:25:48,906 --> 00:25:49,905 This is almost as scary as the "Saw Dawn"! 403 00:26:48,994 --> 00:26:52,091 Can this be plasmo-waste. 404 00:26:52,115 --> 00:26:55,512 Discovered for the first time Team Record Encounters? 405 00:26:56,761 --> 00:27:00,657 I think we should give more a look at the top. 406 00:27:00,682 --> 00:27:04,078 Saves me a few shots in the hallways, does that chilling effect. 407 00:27:04,103 --> 00:27:07,699 As we did Playview Mansion. 408 00:27:07,724 --> 00:27:10,721 Yes yes, and then cut. 409 00:27:18,139 --> 00:27:21,136 Scary, scary, scary. 410 00:27:24,757 --> 00:27:28,353 "CHECKERS OF THE DEAD. KING ME." 411 00:27:31,951 --> 00:27:33,572 What the fuck?! 412 00:27:33,597 --> 00:27:36,694 "GLORY HOLE" 413 00:27:37,318 --> 00:27:39,616 Kitchen of the dead. 414 00:27:40,340 --> 00:27:43,836 Said to cause me to lunch, bitch! 415 00:27:44,461 --> 00:27:47,258 What the fuck is that? 416 00:27:47,283 --> 00:27:50,480 This is scarier. How did we miss this? 417 00:27:50,505 --> 00:27:53,202 Lance is gonna love me! 418 00:27:53,227 --> 00:27:55,724 Shit. 419 00:27:59,545 --> 00:28:04,440 Wait, wait, wait ... 420 00:28:08,861 --> 00:28:11,758 Yes, my dear? 421 00:28:11,783 --> 00:28:14,680 She is crying, give him the phone. 422 00:28:15,504 --> 00:28:18,401 Hello sweet! 423 00:28:18,426 --> 00:28:20,124 What your mother told me was that you fear 424 00:28:20,125 --> 00:28:21,822 the monsters are under your bed. 425 00:28:21,847 --> 00:28:24,245 We've had this conversation? 426 00:28:24,246 --> 00:28:29,264 The monsters are not real. 427 00:28:29,289 --> 00:28:33,085 Even if they were not came to our house. 428 00:28:33,110 --> 00:28:36,207 You know that Daddy will take care of you. 429 00:28:36,931 --> 00:28:39,928 Says the mother who gave permission to sleep with her today. 430 00:28:39,953 --> 00:28:43,249 Daddy will not be at home until tomorrow. 431 00:28:43,274 --> 00:28:46,671 We will go to a pizzeria. The father will be home soon. 432 00:28:46,696 --> 00:28:49,293 Bye bye. 433 00:28:54,813 --> 00:28:58,309 Because I got myself into this? 434 00:29:06,525 --> 00:29:09,722 Shit, it's cold. 435 00:29:09,747 --> 00:29:12,744 What the fuck was that! 436 00:29:12,769 --> 00:29:15,566 Guys, stop this shit! I'm not playing! 437 00:29:18,488 --> 00:29:21,285 It is not the best time to do this shit! 438 00:29:21,310 --> 00:29:23,308 What the fuck?! 439 00:29:26,230 --> 00:29:28,528 Where are people? 440 00:29:28,553 --> 00:29:30,551 Maybe it was the wind or so. 441 00:29:30,576 --> 00:29:32,873 Solid. Not a tornado would be able to move it. 442 00:29:32,874 --> 00:29:35,171 How do you think it weighs? 443 00:29:35,196 --> 00:29:38,692 TC, how do you move? 444 00:29:38,717 --> 00:29:41,415 Whatever it was, scared me like anything. 445 00:29:41,440 --> 00:29:44,137 You can not explain? 446 00:29:44,162 --> 00:29:47,159 I have told you. I was shooting, then turned and the door closed. 447 00:29:47,184 --> 00:29:49,981 I thought you were the first. Were you shooting? 448 00:29:50,006 --> 00:29:52,603 I had already told you. You were so busy ... 449 00:29:52,628 --> 00:29:55,126 Grave? Let's see. 450 00:29:57,948 --> 00:30:00,145 Oh my God! 451 00:30:00,170 --> 00:30:02,568 That's scary. 452 00:30:03,692 --> 00:30:06,689 I accept your apology, I accept your apology. 453 00:30:07,013 --> 00:30:09,111 I do not think you saw that! 454 00:30:09,136 --> 00:30:11,634 The footage we just saw the moments ago, was captured by 455 00:30:11,659 --> 00:30:14,056 TC cameramen. 456 00:30:14,081 --> 00:30:17,777 This door behind me close by itself. 457 00:30:17,802 --> 00:30:23,197 There was no wind, no open windows that could have caused this, 458 00:30:23,222 --> 00:30:27,517 Let's now establish contact. 459 00:30:32,337 --> 00:30:37,932 Is there anyone here with us? Please make a noise. 460 00:30:39,855 --> 00:30:42,552 Batam in anything. 461 00:30:44,775 --> 00:30:47,372 Feel free to close the door 462 00:30:47,373 --> 00:30:49,969 as did also the bit with the TC. 463 00:30:50,893 --> 00:30:53,790 Feel free to hit with her with the strength you want. 464 00:30:53,915 --> 00:30:57,312 Force Shut it! 465 00:31:00,134 --> 00:31:02,531 Now, please give us a sign! 466 00:31:05,853 --> 00:31:08,650 Spirit, I invoke thee to appear. 467 00:31:11,472 --> 00:31:16,567 If there is someone here, give us a sign ... 468 00:31:17,391 --> 00:31:19,689 Shit. Shit. 469 00:31:19,714 --> 00:31:22,011 Do you really think we had something here. 470 00:31:22,036 --> 00:31:25,133 Shit! What was it? 471 00:31:25,158 --> 00:31:26,956 Oh my God! 472 00:31:26,981 --> 00:31:29,179 That was very scary people! 473 00:31:29,404 --> 00:31:31,302 He came here! 474 00:31:35,523 --> 00:31:36,721 Shit, I see nothing. 475 00:31:36,746 --> 00:31:38,844 Did you hear? 476 00:31:43,664 --> 00:31:46,861 What? Oh shit ... 477 00:31:46,886 --> 00:31:48,484 Shit ... 478 00:31:52,505 --> 00:31:53,904 What the fuck?! 479 00:31:53,929 --> 00:31:56,126 Hello! 480 00:31:59,048 --> 00:32:01,546 This is fucked up people. 481 00:32:04,967 --> 00:32:07,864 What is this personal? Matt? 482 00:32:07,889 --> 00:32:10,686 Matt, is there anyone there? 483 00:32:10,711 --> 00:32:13,808 Is there someone at some of the floors above us? 484 00:32:13,833 --> 00:32:16,830 No. What is happening? 485 00:32:16,855 --> 00:32:19,053 Does anyone know what we're here shoot and walk with us to enjoy. 486 00:32:19,078 --> 00:32:21,176 Why do not we get out? 487 00:32:21,201 --> 00:32:24,497 Because this is where the sound came. Jesus Christ. 488 00:32:24,722 --> 00:32:26,520 Hello! 489 00:32:26,545 --> 00:32:29,742 Is there anyone here? Somebody's kidding us. 490 00:32:31,465 --> 00:32:35,261 If someone is here to enjoy us, no joke! 491 00:32:35,286 --> 00:32:38,783 I'll call the police! We have the right to be here! 492 00:32:38,808 --> 00:32:41,605 We have permission, and you do not! 493 00:32:41,630 --> 00:32:44,027 Lower your voice. I'm trying to talk! 494 00:32:44,052 --> 00:32:47,549 Calm down guys. This is something real. 495 00:32:50,171 --> 00:32:53,468 I will use the EVP. 496 00:32:54,991 --> 00:32:57,388 What's your name? 497 00:32:57,413 --> 00:32:59,711 What do you want? 498 00:33:01,135 --> 00:33:04,132 You are in the room with us? 499 00:33:04,157 --> 00:33:06,854 Where are you? 500 00:33:06,879 --> 00:33:08,977 Come on, Sasha. Add to give. 501 00:33:09,002 --> 00:33:10,200 "What's your name?" 502 00:33:10,225 --> 00:33:12,223 "What do you want?" 503 00:33:13,247 --> 00:33:15,545 "Are you in the room with us?" 504 00:33:15,969 --> 00:33:18,567 "Where are you?" 505 00:33:18,592 --> 00:33:22,688 What's that sound? What is this? 506 00:33:27,208 --> 00:33:30,704 What the fuck was that? What the fuck was that? 507 00:33:31,628 --> 00:33:34,625 No way! I recorded it. 508 00:33:34,650 --> 00:33:36,348 Sasha! 509 00:33:36,373 --> 00:33:40,669 Please, please, I want to go back to the entrance! 510 00:33:40,694 --> 00:33:42,342 I played some shit! 511 00:33:42,343 --> 00:33:43,991 Was some shit breathe with me! 512 00:33:44,016 --> 00:33:49,410 We gotta go, gotta go now! 513 00:33:49,435 --> 00:33:52,432 Wait, wait a second. Wait for what? 514 00:33:52,457 --> 00:33:54,854 We shot this program to what? Five episodes? 515 00:33:54,855 --> 00:33:57,252 And we've never seen anything like it before. 516 00:33:57,277 --> 00:34:01,073 I do not care! I just want to get out of here! 517 00:34:01,098 --> 00:34:04,694 Houston, going down there and turns right ok? 518 00:34:04,719 --> 00:34:06,717 I'd rather be down there. No, no. 519 00:34:06,742 --> 00:34:09,140 I need another face in the camera. 520 00:34:09,165 --> 00:34:11,862 I'm really scared, I think I can not do this ... 521 00:34:11,887 --> 00:34:14,884 Be a fucking work ok? Retains the character. 522 00:34:14,909 --> 00:34:17,606 We found something here. 523 00:34:17,631 --> 00:34:19,429 I do not do that. 524 00:34:19,454 --> 00:34:21,452 Ok, I'll be back. I'll go with Houston. 525 00:34:22,176 --> 00:34:24,574 No no. You come with me, come on. 526 00:34:24,599 --> 00:34:27,696 What are you doing? Are you kidding? Did you see that? 527 00:34:27,721 --> 00:34:32,316 We could find thousands of things! Make millions ($$)! 528 00:34:33,440 --> 00:34:36,936 Even the moments this same corridor 529 00:34:36,961 --> 00:34:40,058 undeniable proven track record of paranormal activity. 530 00:34:40,083 --> 00:34:46,476 Sasha was terrified because a ghost touched her hair. 531 00:34:47,301 --> 00:34:50,897 Let's try to make contact. 532 00:34:53,619 --> 00:34:57,315 Spirit, which hangs in the hallway 533 00:34:57,340 --> 00:34:59,688 to beg show us a sign. 534 00:34:59,689 --> 00:35:02,036 Show yourself! 535 00:35:04,658 --> 00:35:07,155 Please! 536 00:35:07,580 --> 00:35:12,175 If you're still here us, give us a sign. 537 00:35:12,176 --> 00:35:16,770 It plays a sound or in my hair. 538 00:35:20,392 --> 00:35:22,989 Do you see anything? 539 00:35:23,014 --> 00:35:26,510 No. Wait. Give me the light ... no, nothing. 540 00:35:26,535 --> 00:35:28,933 Not you dare ask me ... We are a team. 541 00:35:30,456 --> 00:35:32,454 I think it disappeared. 542 00:35:32,479 --> 00:35:35,127 Honestly, that is all very funny ... 543 00:35:35,128 --> 00:35:37,774 with these games that we are preaching ... 544 00:35:37,799 --> 00:35:39,597 Well, I do not know. 545 00:35:39,622 --> 00:35:42,219 Come on, do something. 546 00:35:43,843 --> 00:35:46,540 Have done before, do it again. 547 00:35:46,565 --> 00:35:49,062 Are you fucking scared? 548 00:35:53,682 --> 00:35:57,878 Jesus Christ. Forget it. 549 00:35:57,903 --> 00:36:02,299 Lance! Disappeared ... is enjoying with us ... 550 00:36:02,324 --> 00:36:05,221 Shut up! Stop saying shit scenes. Relax. 551 00:36:05,246 --> 00:36:06,844 We could go home now? 552 00:36:06,869 --> 00:36:11,764 Lance, some people try answers all of life. 553 00:36:11,789 --> 00:36:12,988 Ok 554 00:36:13,412 --> 00:36:15,510 TC, what time is it? 555 00:36:15,535 --> 00:36:17,433 04:40 556 00:36:17,458 --> 00:36:20,655 Let's go home. 557 00:36:20,680 --> 00:36:25,675 Folks, we have footage that arrive. Why do not we take everything and get out? 558 00:36:25,800 --> 00:36:27,897 Let's go home. 559 00:36:27,922 --> 00:36:30,120 You have everything saved? Yes. 560 00:36:30,744 --> 00:36:33,442 I think it's right, up ahead. 561 00:36:35,465 --> 00:36:37,962 Are you sure? 562 00:36:37,987 --> 00:36:39,985 Yes, that's all. That's all. 563 00:36:43,906 --> 00:36:48,401 Is this the way, right? Shit, it's a dead end. 564 00:36:48,426 --> 00:36:50,125 Personal. 565 00:36:50,150 --> 00:36:51,748 Shit. 566 00:36:51,773 --> 00:36:54,170 Not here. 567 00:36:54,195 --> 00:36:55,394 Come on, come on! 568 00:36:55,419 --> 00:36:59,215 Come on TC admits ... 569 00:36:59,240 --> 00:37:01,638 What are applications? We're not lost. 570 00:37:01,663 --> 00:37:04,859 We're not lost, we came here ... 571 00:37:04,884 --> 00:37:10,678 Matt! Matt! We lost shovel. 572 00:37:10,703 --> 00:37:15,598 I need some information ... 573 00:37:17,122 --> 00:37:19,120 Why the hell is he not responding? 574 00:37:19,145 --> 00:37:21,742 I'm not going there. TC! Why? 575 00:37:21,767 --> 00:37:24,664 Because let's go back here. 576 00:37:24,689 --> 00:37:30,383 If we go in one direction, 'll get there ok? 577 00:37:30,408 --> 00:37:31,607 What? North? 578 00:37:32,431 --> 00:37:34,779 I went around, and there the corner is where 579 00:37:34,780 --> 00:37:37,126 was the bathtub. He knows where we are. 580 00:37:37,151 --> 00:37:40,847 've Been here since TC were here. 581 00:37:40,872 --> 00:37:42,820 Explain to me when saw this tub. 582 00:37:42,821 --> 00:37:44,768 Not the same bathtub! 583 00:37:44,793 --> 00:37:46,791 I know it is not. 584 00:37:46,816 --> 00:37:49,314 TC, get up, go. He said six hours was not it? 585 00:37:49,339 --> 00:37:52,535 You'll sleep here? Kenny is at 6 right? I can not wait. 586 00:37:52,560 --> 00:37:54,758 I can not wait, can not wait. 587 00:37:54,783 --> 00:37:56,881 I will not walk in darkness. I can not wait. 588 00:38:03,799 --> 00:38:06,296 Where are they? 589 00:38:11,316 --> 00:38:13,814 Shit. 590 00:38:14,838 --> 00:38:17,934 Where have you been? Do not hear me calling you? 591 00:38:17,959 --> 00:38:21,855 * All the talk at the same time! * 592 00:38:21,880 --> 00:38:25,377 We lost ourselves. We do not hear the walkie-talkies? 593 00:38:25,402 --> 00:38:27,500 I do not hear the radio call? 594 00:38:27,525 --> 00:38:30,621 No, not heard. You hear? No. 595 00:38:30,646 --> 00:38:33,443 Because we locked Lance? 596 00:38:33,468 --> 00:38:35,766 Lance! 597 00:38:35,791 --> 00:38:38,189 Because they had to lock the fucking door? 598 00:38:38,214 --> 00:38:40,511 Holy shit! 599 00:38:40,536 --> 00:38:42,934 What are you seeing? What is it? 600 00:38:42,959 --> 00:38:45,456 Her hair. Oh shit. 601 00:38:45,481 --> 00:38:48,178 Fuck. 602 00:38:48,203 --> 00:38:49,752 I'll download it to the computer. 603 00:38:49,753 --> 00:38:51,300 No, Matt, we do not have time. 604 00:38:51,325 --> 00:38:54,372 Take in the chambers Still, all come together. 605 00:38:54,373 --> 00:38:57,419 Guys, let's stand up and begin to fix everything. 606 00:38:57,444 --> 00:38:59,242 Let's get ready to when Kenny arrived. 607 00:38:59,467 --> 00:39:01,864 Someone help me? Please? No no. 608 00:39:01,889 --> 00:39:04,187 I need everyone down here, sorry. 609 00:39:04,212 --> 00:39:06,110 I know. 610 00:39:06,135 --> 00:39:08,732 You have a radio? Yes, I have a radio. 611 00:39:08,757 --> 00:39:11,255 Working? I hope so. 612 00:39:11,256 --> 00:39:14,375 Do you hear that? Yes, that's great, 613 00:39:14,400 --> 00:39:16,898 Be right back, okay? Ok man. 614 00:39:16,923 --> 00:39:19,520 Do not go without me. 615 00:39:28,736 --> 00:39:32,132 Okay, it's time to get out of here. 616 00:39:50,239 --> 00:39:52,736 Fuck! 617 00:39:54,559 --> 00:39:57,256 What the fuck! 618 00:40:05,773 --> 00:40:07,371 Lance, are you there? 619 00:40:13,390 --> 00:40:16,387 Personally, I found something here. 620 00:40:17,111 --> 00:40:18,809 Hello! 621 00:40:21,532 --> 00:40:23,729 Lance! 622 00:40:25,053 --> 00:40:26,252 Hello! 623 00:40:28,175 --> 00:40:31,072 Guys, stop playing! 624 00:40:47,580 --> 00:40:50,177 The morning is now approaching. 625 00:40:50,202 --> 00:40:53,299 We have not seen anything paranormal this last hour. 626 00:40:53,324 --> 00:40:56,620 Grave Encounters, I am Lance Preston. 627 00:40:57,445 --> 00:40:59,243 Again. No, we do not have ... 628 00:40:59,268 --> 00:41:01,266 Again. 629 00:41:01,291 --> 00:41:05,287 Grave Encounters, I am Lance Preston. 630 00:41:05,511 --> 00:41:09,008 That's all I have. I can not do this anymore. 631 00:41:09,033 --> 00:41:14,727 No matter, tomorrow with the light the morning will be much better. 632 00:41:14,752 --> 00:41:17,050 That sounds good. Where is Matt, anyway? 633 00:41:17,074 --> 00:41:19,672 Why is it taking so long? 634 00:41:19,697 --> 00:41:21,195 Matt? 635 00:41:22,918 --> 00:41:25,016 Matt? Are you there? 636 00:41:26,939 --> 00:41:28,837 Matt? Lance! 637 00:41:28,862 --> 00:41:31,260 The radio was not working before. 638 00:41:33,882 --> 00:41:39,576 Personally, I know this will sound stupid ... 639 00:41:39,601 --> 00:41:43,298 I'm the last person who wants back to walk these halls 640 00:41:43,323 --> 00:41:47,718 It's dark, it can have fallen and have been hurt. 641 00:41:47,743 --> 00:41:48,942 She's right, he may be hurt. 642 00:41:52,563 --> 00:41:55,660 Folks, we have to go look for the. Very well. 643 00:41:55,685 --> 00:41:59,781 This is ridiculous. Let's look it up. 644 00:42:00,205 --> 00:42:03,602 TC takes the camera. Sasha takes the camera. Why? 645 00:42:03,627 --> 00:42:06,923 If we do this is good that shot it. 646 00:42:09,446 --> 00:42:12,193 Thanks for your help. Hey! By the way, not 647 00:42:12,194 --> 00:42:14,940 is easy to get here alone, I tell you right now. 648 00:42:14,965 --> 00:42:17,163 Jesus Christ. 649 00:42:17,987 --> 00:42:19,585 Matt! 650 00:42:29,800 --> 00:42:32,497 Matt! Matt! Matt! 651 00:42:36,818 --> 00:42:38,915 What the fuck? 652 00:42:38,940 --> 00:42:40,139 Shit! 653 00:42:44,260 --> 00:42:47,756 Why is this shit scattered all around? 654 00:42:47,781 --> 00:42:49,480 Fuck. 655 00:42:54,899 --> 00:42:56,497 Okay, okay, okay. 656 00:42:56,522 --> 00:42:57,521 Why he left the equipment here? 657 00:42:57,522 --> 00:42:58,520 Should not have done. 658 00:42:58,545 --> 00:43:02,941 He should be tidying up. He must be here somewhere. 659 00:43:02,966 --> 00:43:05,863 TC going there, Sasha and I will go here. 660 00:43:05,888 --> 00:43:08,685 Why we do this? It is a terrible idea. 661 00:43:08,710 --> 00:43:11,607 He has to be here, not would leave things around ... 662 00:43:11,632 --> 00:43:14,329 Sasha comes to me. TC goes by that side. 663 00:43:17,251 --> 00:43:21,547 This looks like my room after arguing with my girl! 664 00:43:21,572 --> 00:43:24,768 Matt, where are you man? I want to go home, that's enough! 665 00:43:24,793 --> 00:43:27,291 Have we scared you are! 666 00:43:27,316 --> 00:43:29,514 I am looking for cigarettes. 667 00:43:32,136 --> 00:43:33,834 Come on, Matt! 668 00:43:33,859 --> 00:43:35,557 Not funny man. 669 00:43:42,675 --> 00:43:44,373 It will take the horns. 670 00:43:54,588 --> 00:43:56,586 Matt! Come on, buddy! 671 00:43:56,611 --> 00:43:59,008 Look what my wife will kill me! 672 00:43:59,033 --> 00:44:03,928 It's late! Come on man. 673 00:44:03,953 --> 00:44:05,951 You better be dead than to die. 674 00:44:05,976 --> 00:44:12,270 Matt. I'm not kidding! Where are you? 675 00:44:12,295 --> 00:44:13,993 What the fuck?! 676 00:44:32,499 --> 00:44:34,497 Lance! Sasha! 677 00:44:34,522 --> 00:44:37,119 Shit! What happened, what happened? 678 00:44:38,343 --> 00:44:40,241 What, what? No, no. 679 00:44:42,064 --> 00:44:42,763 You okay man? 680 00:44:42,788 --> 00:44:44,786 Raise me. What? 681 00:44:44,811 --> 00:44:46,509 Raise me. 682 00:44:50,306 --> 00:44:52,004 I swear, someone ... 683 00:44:53,128 --> 00:44:54,826 I was pushed ok? 684 00:44:54,851 --> 00:44:56,649 Someone pushed me fucking! 685 00:44:56,674 --> 00:44:59,821 I was on the stairs, the Matt's looking, I looked 686 00:44:59,822 --> 00:45:02,968 down, and something pushed me was breaking the neck. 687 00:45:02,993 --> 00:45:05,090 Oh my God. I looked back and there was nothing there. 688 00:45:05,115 --> 00:45:09,211 These are things to enjoy with us. It has been like this all night 689 00:45:09,236 --> 00:45:11,234 Call him! Call Kenny! What are you waiting for? 690 00:45:11,259 --> 00:45:13,157 Okay, okay! 691 00:45:13,182 --> 00:45:15,480 League now. I'll call ok? Take it easy. 692 00:45:15,505 --> 00:45:17,403 Jesus Christ. 693 00:45:17,428 --> 00:45:20,225 Are you okay? No, I'm fine! 694 00:45:22,048 --> 00:45:24,845 Holy shit! 695 00:45:26,369 --> 00:45:30,265 I have no network, your attempt. 696 00:45:35,484 --> 00:45:37,282 Good! 697 00:45:37,307 --> 00:45:38,506 Good shit! 698 00:45:42,727 --> 00:45:44,924 What the hell are you doing TC? 699 00:45:44,949 --> 00:45:47,347 What do you think I'm doing? Come help me. 700 00:45:47,372 --> 00:45:50,669 You can not break the door! Then see! 701 00:45:50,694 --> 00:45:54,689 We can not damage the building, we are responsible for this. 702 00:45:54,714 --> 00:45:56,612 Wait! The man can not see shit! 703 00:45:57,836 --> 00:46:00,034 Then shovel? 704 00:46:00,059 --> 00:46:01,258 This will go out of your paycheck! 705 00:46:01,283 --> 00:46:03,181 You think I care? No! 706 00:46:03,206 --> 00:46:04,404 Shit man! 707 00:46:04,429 --> 00:46:07,326 I'm sick of this shit, want to go home 708 00:46:07,351 --> 00:46:11,547 I lie down and sleep. 709 00:46:11,572 --> 00:46:14,669 This program is your only man. 710 00:46:14,694 --> 00:46:15,893 Put the fucking camera on the floor 711 00:46:15,918 --> 00:46:16,417 and help me. 712 00:46:19,739 --> 00:46:21,037 Help me. 713 00:46:21,062 --> 00:46:22,261 Ok 714 00:46:24,384 --> 00:46:25,583 Ok 715 00:46:25,608 --> 00:46:28,505 Need my help? No. 716 00:46:28,530 --> 00:46:30,528 We're fine. 717 00:46:32,650 --> 00:46:34,848 Shit, the three ok? 718 00:46:34,873 --> 00:46:39,269 One, two, three ... 719 00:46:41,491 --> 00:46:44,189 Fuck! 720 00:46:44,513 --> 00:46:46,711 Are you pushing? Yes I am. 721 00:46:46,736 --> 00:46:51,132 One, two, three ... 722 00:46:56,951 --> 00:46:58,849 What the fuck?! 723 00:47:00,472 --> 00:47:03,769 No, this is the fucking entry! 724 00:47:03,794 --> 00:47:04,992 This entry is the shit! 725 00:47:07,914 --> 00:47:10,112 We got here right? 726 00:47:10,137 --> 00:47:12,535 Yes, this is the entrance. 727 00:47:12,560 --> 00:47:13,758 This is not right. 728 00:47:13,783 --> 00:47:15,282 This is impossible. 729 00:47:15,307 --> 00:47:18,903 It was here that we got right? 730 00:47:19,028 --> 00:47:21,026 It was here that brought things. 731 00:47:21,051 --> 00:47:23,348 This makes no sense. 732 00:47:25,871 --> 00:47:28,368 Makes no sense. 733 00:47:28,393 --> 00:47:30,591 It was here we come. 734 00:47:30,616 --> 00:47:32,914 It's just a hallway ... I do not know ... 735 00:47:32,939 --> 00:47:36,835 He should have gone to get around, should on the other side of the building. 736 00:47:38,258 --> 00:47:40,456 Lance! 737 00:47:45,676 --> 00:47:46,874 Lance! 738 00:47:49,297 --> 00:47:51,694 Are the same ports. 739 00:47:53,817 --> 00:47:56,215 I'm getting tired of this staff. 740 00:47:56,240 --> 00:47:58,537 Yes! 741 00:47:58,562 --> 00:48:01,859 Houston, hold it. Hold that, please. 742 00:48:04,281 --> 00:48:06,279 Be careful with your leg careful with your leg! 743 00:48:06,304 --> 00:48:09,301 Shut up, you stay where you only the look and not do anything! 744 00:48:09,326 --> 00:48:10,525 Okay, okay! 745 00:48:10,550 --> 00:48:12,548 What's wrong with you? 746 00:48:12,573 --> 00:48:15,070 One, two, three ... 747 00:48:25,884 --> 00:48:27,583 Fuck! 748 00:48:29,705 --> 00:48:33,202 What is there to say? What's up Cock? 749 00:48:33,227 --> 00:48:35,824 Perhaps this is the way for the emergency exit. 750 00:48:35,849 --> 00:48:37,048 Houston shut the fuck up shit! 751 00:48:37,073 --> 00:48:38,272 Shut the fuck up shit! 752 00:48:38,696 --> 00:48:40,894 This, you see? 753 00:48:40,919 --> 00:48:42,118 Move over. 754 00:48:42,143 --> 00:48:44,840 This work is man! 755 00:48:46,463 --> 00:48:48,261 Go la ... You did? 756 00:48:48,986 --> 00:48:50,284 Give me a minute ok? 757 00:48:52,507 --> 00:48:56,303 Oh fuck! We are here fucking locked! 758 00:48:57,027 --> 00:49:00,124 Let's get a tool. We try to take the bars. 759 00:49:00,149 --> 00:49:04,944 I have a toolbox. But it's in the bag, out there! 760 00:49:04,969 --> 00:49:07,866 There was you who wanted to lock in? 761 00:49:07,891 --> 00:49:09,989 Fucking amazing idea! 762 00:49:10,513 --> 00:49:14,210 Obviously all windows have bars. 763 00:49:14,235 --> 00:49:18,231 No, no! The window up there! There was no bar do you? 764 00:49:18,255 --> 00:49:19,654 We go there. 765 00:49:19,679 --> 00:49:21,877 Come have my faith! 766 00:49:22,401 --> 00:49:24,899 What time is it Sasha? 767 00:49:24,924 --> 00:49:26,122 8:44 768 00:49:26,147 --> 00:49:27,346 You gotta be fucking kidding me! 769 00:49:27,371 --> 00:49:30,418 I spotted you fucking? Got it?! 770 00:49:30,419 --> 00:49:33,465 8:44 pa are! I have an audition tomorrow! 771 00:49:33,490 --> 00:49:35,688 Nobody cares to you or with your fucking 772 00:49:35,689 --> 00:49:37,885 nor with the career hearing your shit! 773 00:49:37,910 --> 00:49:39,609 Guys, let me think for a minute! 774 00:49:39,634 --> 00:49:42,131 It makes no sense, it's all fucked! 775 00:49:42,156 --> 00:49:44,553 I checked the time of Sunrise last night. 776 00:49:44,578 --> 00:49:46,576 What are you trying to say shit? 777 00:49:49,199 --> 00:49:51,297 Should begin to be clear from the 7:45. 778 00:49:53,819 --> 00:49:56,117 But it's still night. 779 00:49:56,641 --> 00:49:59,838 Still is the night ... makes no sense! 780 00:49:59,863 --> 00:50:01,761 There's no joke man. 781 00:50:01,786 --> 00:50:03,184 Shut up! 782 00:50:03,209 --> 00:50:04,408 It makes no sense. 783 00:50:04,433 --> 00:50:09,828 Get them out of this building! Please! Somebody help us! 784 00:50:11,151 --> 00:50:17,645 Ok ok. Ok let's be rational? A building is old right? 785 00:50:17,669 --> 00:50:21,166 It is an old building can to be an anomaly 786 00:50:21,167 --> 00:50:24,662 power that made the mess our clocks fastest ... 787 00:50:24,687 --> 00:50:29,482 So if this does not this would be hours yet. 788 00:50:29,507 --> 00:50:31,206 This would explain why it is still dark, 789 00:50:31,207 --> 00:50:32,904 and why Kenny has not yet appeared. 790 00:50:32,929 --> 00:50:35,426 Electric anomaly! That idea sucks! 791 00:50:35,451 --> 00:50:38,348 Why come to the your ideas of rationalism? 792 00:50:38,373 --> 00:50:41,370 This is not an audition for any of the your science fiction movies! 793 00:50:41,395 --> 00:50:42,794 There is nothing rational here. 794 00:50:42,795 --> 00:50:44,192 It is as rational as anything else here. 795 00:51:10,690 --> 00:51:12,488 I checked my phone e. .. 796 00:51:15,610 --> 00:51:17,808 And mark 13:12 hours. 797 00:51:19,131 --> 00:51:22,428 Is 13:12 pm 798 00:51:23,951 --> 00:51:29,146 I do not think is right. But I think that occurred to me ... 799 00:51:29,970 --> 00:51:33,666 I do not know. They are all are so tired 800 00:51:33,667 --> 00:51:37,363 to take a nap. Are taking a break. 801 00:51:38,786 --> 00:51:40,984 Let's wait until Kenny appears. 802 00:51:43,307 --> 00:51:46,903 I do not know how he we will find. 803 00:51:46,928 --> 00:51:48,127 Makes no sense. 804 00:51:51,548 --> 00:51:53,746 I have not slept for about 20 hours. 805 00:51:55,669 --> 00:52:02,162 I'll stop now for a bit e. .. I take a nap. 806 00:52:32,356 --> 00:52:34,254 What the fuck?! 807 00:52:36,477 --> 00:52:38,375 Houston, what is your problem man? 808 00:52:38,400 --> 00:52:41,497 It was not me! What are you doing, man? 809 00:52:43,520 --> 00:52:45,817 What happened? Oh my God! 810 00:52:48,140 --> 00:52:52,136 Someone or something just from our lights. 811 00:52:53,360 --> 00:52:55,857 We are in total darkness. All we 812 00:52:55,858 --> 00:52:58,355 remains are the lanterns and the lights of the cameras. 813 00:52:58,379 --> 00:53:01,776 What a waste. I checked my phone. 814 00:53:01,801 --> 00:53:03,699 St. 8 pm. 815 00:53:03,924 --> 00:53:07,021 We slept for 7 hours. 816 00:53:07,046 --> 00:53:09,543 The TC was going to eat a sandwich e. ??.. 817 00:53:09,568 --> 00:53:11,166 They have to see it. 818 00:53:17,385 --> 00:53:20,482 Lance! It smells bad shut that shit! 819 00:53:20,507 --> 00:53:23,703 What are you doing? Close it there! 820 00:53:26,725 --> 00:53:30,122 All our food is so but we still have plenty of water so ... 821 00:53:30,347 --> 00:53:32,445 I do not know, we should be fine. 822 00:53:35,566 --> 00:53:38,164 Why not try to go through the tunnels? 823 00:53:38,189 --> 00:53:41,385 Kenny said that the tunnels unite all the buildings. 824 00:53:41,410 --> 00:53:43,608 Maybe we can find a Output in other buildings. 825 00:53:43,633 --> 00:53:45,531 You see the Great Wall of China? 826 00:53:45,556 --> 00:53:49,352 I'm not going to the tunnels ... If the lights go out we're fucked. 827 00:53:49,377 --> 00:53:52,374 Remember when you asked me to record the sunset? 828 00:53:52,399 --> 00:53:54,946 I saw a fire exit. If we ascend to the roof, 829 00:53:54,947 --> 00:53:57,494 maybe we can go down the climbing and general merchandise here. 830 00:53:57,619 --> 00:54:00,066 So how? We will stay here or ... 831 00:54:00,067 --> 00:54:02,514 I do not care what we only do we get out of here man! 832 00:54:02,539 --> 00:54:06,634 I do not want to be here. Guys, want to do all this? 833 00:54:06,659 --> 00:54:08,657 On the roof! Okay, okay! 834 00:54:08,682 --> 00:54:11,779 Let's get the equipment whole, and let's go. 835 00:54:13,702 --> 00:54:16,399 Give me a little personal light. Sorry. 836 00:54:20,820 --> 00:54:22,618 Let's here? 837 00:54:22,643 --> 00:54:24,741 Lance? Where? No, no, no! 838 00:54:24,766 --> 00:54:27,013 TC said you knew where it was. 839 00:54:27,014 --> 00:54:29,261 I said nothing! Do not put the blame on me. 840 00:54:29,286 --> 00:54:33,582 I do not know where it was said. I said I had stairs. 841 00:54:33,607 --> 00:54:35,854 What does that matter now? 842 00:54:35,855 --> 00:54:38,102 That's why we came. I saw the outside. 843 00:54:38,127 --> 00:54:39,326 Ok! Fuck! 844 00:54:40,550 --> 00:54:42,847 I can not do it guys! 845 00:54:45,270 --> 00:54:47,467 What the fuck was that?! 846 00:54:47,692 --> 00:54:49,590 Hello! Someone up here? 847 00:54:50,115 --> 00:54:51,913 TC! Is there? 848 00:54:52,014 --> 00:54:54,334 I do not ask questions. Stairs or not? 849 00:54:54,459 --> 00:54:55,658 Let's get together. 850 00:54:56,782 --> 00:54:58,630 Listen, keep the light connected in front of me. 851 00:54:58,631 --> 00:55:00,478 Move it, move it go! 852 00:55:00,503 --> 00:55:03,800 Get out of my fucking face! Out of my way! 853 00:55:04,924 --> 00:55:06,122 Wait guys! Slowly. 854 00:55:06,147 --> 00:55:08,145 What's wrong with you man? 855 00:55:10,768 --> 00:55:13,665 Yes! Yes! (Access to roof) 856 00:55:20,483 --> 00:55:21,881 No way! 857 00:55:21,906 --> 00:55:24,903 Shut up and secure it. I see! 858 00:55:29,623 --> 00:55:32,221 It's solid ass! 859 00:55:32,246 --> 00:55:35,242 What do you think? It seems that there is a long time? 860 00:55:35,267 --> 00:55:37,465 Makes no sense. 861 00:55:38,090 --> 00:55:39,988 Fuck! 862 00:55:40,512 --> 00:55:43,709 The fucking camera away from me! 863 00:55:46,930 --> 00:55:50,227 What do you think? I do not know, I do not know. 864 00:56:01,940 --> 00:56:07,934 Just left of the stairs. Was completely sealed at the top! 865 00:56:07,959 --> 00:56:10,456 I will document this all, when we leave 866 00:56:10,457 --> 00:56:12,954 here, people will want to see it. 867 00:56:15,576 --> 00:56:19,472 See it! Here we climbed the stairs, right? 868 00:56:19,497 --> 00:56:21,195 This puts us on the 4th floor. 869 00:56:21,220 --> 00:56:24,817 We came here, we be here at least, right? 870 00:56:24,842 --> 00:56:26,540 Are you sure? I do not know ... 871 00:56:26,565 --> 00:56:28,363 TC, this ... Lance! Lance! 872 00:56:28,388 --> 00:56:29,587 What, what? 873 00:56:30,211 --> 00:56:33,807 We are here? Can not ... Nor is there stairs! 874 00:56:33,832 --> 00:56:35,830 It means nothing. 875 00:56:35,831 --> 00:56:37,828 This means that we are on the 1st floor. 876 00:56:37,853 --> 00:56:41,849 Remember that we we came here right? 877 00:56:42,773 --> 00:56:47,968 TC, can you film it? Yes, I'm shooting. 878 00:56:47,993 --> 00:56:49,891 This is so fucked! 879 00:56:50,715 --> 00:56:54,211 Fuck! What, what? 880 00:56:54,236 --> 00:56:56,035 What the fuck? Did you hear that? 881 00:56:56,059 --> 00:56:58,357 Did you hear? What the fuck was that? 882 00:56:58,981 --> 00:57:02,278 What is this? Matt? Matt? 883 00:57:04,301 --> 00:57:07,098 Fuck! Matt! On this side! 884 00:57:10,819 --> 00:57:13,117 Matt, are you? 885 00:57:15,639 --> 00:57:19,036 Staff will return! Matt! 886 00:57:20,060 --> 00:57:22,058 Not here. Not here! 887 00:57:23,581 --> 00:57:25,279 That just move?! 888 00:57:29,200 --> 00:57:31,798 Let's fuck out of here! 889 00:58:01,093 --> 00:58:03,990 We had all day to try find a ladder. 890 00:58:06,612 --> 00:58:09,309 I do not know. We could not find any. 891 00:58:09,334 --> 00:58:10,533 This building is a maze of shit! 892 00:58:11,857 --> 00:58:13,955 That's what the TC says. It is as if this 893 00:58:13,956 --> 00:58:16,052 will always change around us. 894 00:58:18,575 --> 00:58:21,572 We have not yet find Matt. 895 00:58:21,597 --> 00:58:24,494 I do not know if he is okay. 896 00:58:24,519 --> 00:58:27,715 We should not be seeing so much shit! 897 00:58:32,835 --> 00:58:39,129 We are all tired, hungry. We are trying to sleep again. 898 00:58:40,253 --> 00:58:42,850 This time we are sleeping in shifts. 899 00:58:43,274 --> 00:58:45,572 So it can always be one to watch. 900 00:58:51,891 --> 00:58:54,887 TC, you're writing? Yes. 901 00:58:57,010 --> 00:58:59,608 We rise now. You should see this! 902 00:58:59,633 --> 00:59:01,031 Off the fucking camera! 903 00:59:01,056 --> 00:59:02,753 Come Sasha! We have to document everything. 904 00:59:02,778 --> 00:59:04,077 People have to see it. 905 00:59:04,102 --> 00:59:05,301 Caution! Caution! 906 00:59:07,224 --> 00:59:09,721 Sasha, we will take it, you have to understand ... 907 00:59:09,746 --> 00:59:11,594 It is impossible for anyone have come here and 908 00:59:11,595 --> 00:59:13,442 have done it without us We give for nothing. 909 00:59:14,366 --> 00:59:16,364 Cut! Cut shovel there. 910 00:59:16,789 --> 00:59:18,587 Matt! 911 00:59:20,510 --> 00:59:22,009 I swear I heard. 912 00:59:22,034 --> 00:59:23,232 Matt! 913 00:59:24,956 --> 00:59:26,454 Hello! 914 00:59:26,879 --> 00:59:31,574 See? I told you that was fucking heard! Alive. 915 00:59:31,599 --> 00:59:33,497 Matt! Are you okay? 916 00:59:34,521 --> 00:59:36,519 Can you hear me? 917 00:59:38,242 --> 00:59:40,240 I'm frozen! 918 00:59:46,658 --> 00:59:49,256 Tell us where you are alone. We'll pick you up! 919 00:59:52,078 --> 00:59:53,876 Shit! 920 00:59:53,901 --> 00:59:55,100 No longer there! 921 00:59:55,125 --> 00:59:56,623 We have to find it. 922 00:59:56,648 --> 00:59:58,246 How do we find the if not managed 923 00:59:58,247 --> 00:59:59,845 find your way to the front door? 924 00:59:59,870 --> 01:00:03,266 We should not be far off. These walkie-talkies are a shit. 925 01:00:05,489 --> 01:00:07,687 How do you know what is it? 926 01:00:10,809 --> 01:00:14,105 Matt! Are you here? 927 01:00:15,229 --> 01:00:18,426 Sorry, sorry, sorry! Fuck! 928 01:00:18,850 --> 01:00:21,548 Matt! We hear you! Where are you? Fuck! 929 01:00:24,070 --> 01:00:25,968 Sasha tries in all frequencies. 930 01:00:25,969 --> 01:00:27,866 This is weak, has no that much reach. 931 01:00:28,990 --> 01:00:30,588 How far is that what was said? 932 01:00:30,589 --> 01:00:32,187 I did not say, was not specifications. 933 01:00:32,212 --> 01:00:37,506 Estimate? 200-300-400? 200 meters to get a clear sound. 934 01:00:37,531 --> 01:00:39,429 Maybe 300 meters ... We will continue to walk. 935 01:00:39,454 --> 01:00:41,052 Before starting to cause noise. 936 01:00:41,077 --> 01:00:42,276 Stay together, come on. 937 01:00:43,200 --> 01:00:45,598 It's a dead end! A dead end. 938 01:00:53,515 --> 01:00:55,613 Where are you fucking? 939 01:01:05,727 --> 01:01:07,625 Listen people this is completely useless right? 940 01:01:07,650 --> 01:01:10,148 If it were to find it ... the scope ... 941 01:01:10,173 --> 01:01:11,371 Fuck! 942 01:01:11,996 --> 01:01:12,895 What the fuck was that?! 943 01:01:12,920 --> 01:01:14,119 It was Matt! 944 01:01:21,536 --> 01:01:23,634 What are you doing, man? 945 01:01:27,755 --> 01:01:29,852 Lance! Lance! 946 01:01:31,476 --> 01:01:32,674 Oh fuck! 947 01:01:39,293 --> 01:01:41,391 Do something man. 948 01:01:41,915 --> 01:01:42,914 Lance! Lance! 949 01:01:47,534 --> 01:01:50,032 Who are you? What are you doing here? 950 01:02:07,439 --> 01:02:10,536 Turn off the light! Turn off the light! 951 01:02:12,359 --> 01:02:14,157 Have you seen the fucking her face?! 952 01:02:14,182 --> 01:02:15,381 Shut your fucking mouth! 953 01:02:15,406 --> 01:02:16,604 Have you seen the fucking her face!? 954 01:02:24,321 --> 01:02:27,218 Why is this happening? Oh my God! 955 01:02:31,040 --> 01:02:34,136 Shit! Shit! 956 01:02:34,161 --> 01:02:38,257 We are lost! Houston lost the fucking! 957 01:02:40,280 --> 01:02:41,779 Matt! 958 01:02:48,197 --> 01:02:50,295 Guys! 959 01:02:50,320 --> 01:02:51,519 Guys! 960 01:02:55,140 --> 01:02:56,738 Sasha! 961 01:03:06,753 --> 01:03:08,351 TC! 962 01:03:11,673 --> 01:03:13,271 Lance! 963 01:03:49,659 --> 01:03:51,557 Is anybody there?! 964 01:04:19,353 --> 01:04:21,152 Help me! Guys! 965 01:04:47,949 --> 01:04:49,847 We are here today. 966 01:04:52,070 --> 01:04:53,368 The Houston disappeared. 967 01:04:55,192 --> 01:04:58,988 Matt wanted to find the radio but he does not respond. 968 01:05:01,310 --> 01:05:02,909 What the fuck was that? 969 01:05:04,132 --> 01:05:07,629 Just go to weird shit around us. Fuck! 970 01:05:11,050 --> 01:05:13,248 I do not know how long it will last. 971 01:05:16,869 --> 01:05:19,067 We are not alone. 972 01:05:24,287 --> 01:05:27,184 My name is on the bracelet! 973 01:05:27,209 --> 01:05:29,007 How is my name is in the band?! 974 01:05:29,008 --> 01:05:30,805 Fuck! 975 01:05:31,929 --> 01:05:35,325 First scratches on my back and now ... 976 01:05:37,149 --> 01:05:38,747 What the fuck! 977 01:05:38,772 --> 01:05:40,320 When we wake, we had one of these ... 978 01:05:40,321 --> 01:05:41,869 have to do this. 979 01:05:41,894 --> 01:05:42,793 Fuck you! 980 01:05:44,616 --> 01:05:49,811 You wanted to get out of there was not? I did not want! 981 01:05:49,835 --> 01:05:52,533 Vieste is not it? I did not want! 982 01:05:52,558 --> 01:05:54,556 That's it! What an idiot! 983 01:05:54,581 --> 01:05:57,677 What does this mean? It means we're fucked. 984 01:05:57,702 --> 01:05:58,901 Get it? It is what it means. 985 01:05:59,825 --> 01:06:01,523 This is crazy. 986 01:06:01,548 --> 01:06:03,447 This is crazy shit! 987 01:06:25,649 --> 01:06:29,145 Do not look! Jesus Christ! 988 01:06:33,965 --> 01:06:35,564 What the fuck?! 989 01:06:39,485 --> 01:06:42,082 Is there something! What the fuck? 990 01:06:47,901 --> 01:06:49,599 Enough already! 991 01:06:49,624 --> 01:06:51,722 It is as if we walked in circles. 992 01:06:55,443 --> 01:06:58,640 Still can not find or Matt Houston. 993 01:06:58,665 --> 01:07:01,662 Stop it! What do you mean, stop what? 994 01:07:01,687 --> 01:07:03,685 Are you kidding? Fuck more to your program! 995 01:07:03,710 --> 01:07:06,107 I am not part of it ... I just ... 996 01:07:06,132 --> 01:07:09,129 I'm just documenting ok? People will want to see this! 997 01:07:09,154 --> 01:07:15,048 Matt disappeared and the Houston right? We have to focus on out of here 998 01:07:15,073 --> 01:07:16,172 and find them. 999 01:07:16,596 --> 01:07:20,393 And you're still doing that shit! 1000 01:07:20,417 --> 01:07:22,116 Okay folks, let's stop a bit. 1001 01:07:23,140 --> 01:07:23,939 I just ... 1002 01:07:25,762 --> 01:07:27,360 Fuck it, let's bazaar! 1003 01:07:33,079 --> 01:07:37,075 You can not run faster? Let's fuck! 1004 01:07:37,100 --> 01:07:39,198 Oh my God! Come on! 1005 01:07:39,922 --> 01:07:41,121 No, no, no, no! Arise! 1006 01:07:41,146 --> 01:07:42,844 Are you crazy?! Arise! 1007 01:07:43,369 --> 01:07:45,067 Arise! 1008 01:07:47,590 --> 01:07:50,187 I can not, I can not! You know! 1009 01:07:50,212 --> 01:07:54,208 Arise, Arise! I know, I know. 1010 01:07:54,233 --> 01:07:57,030 Go recovers. Do what you have to do! 1011 01:07:57,055 --> 01:07:59,852 We must continue on! 1012 01:08:00,976 --> 01:08:03,773 Damn! What, what? 1013 01:08:03,798 --> 01:08:05,696 I found something! Come here! 1014 01:08:07,020 --> 01:08:08,818 That are waiting for fucking? Come on! 1015 01:08:08,843 --> 01:08:09,942 Look! 1016 01:08:12,064 --> 01:08:15,061 Matt? Is he right? I do not know man! 1017 01:08:18,483 --> 01:08:20,781 Matt, get up! 1018 01:08:22,903 --> 01:08:24,901 So you close shit the room! 1019 01:08:33,617 --> 01:08:37,613 Man, to the jokes! Matt are you okay? 1020 01:08:38,537 --> 01:08:39,237 Oh fuck! 1021 01:08:40,760 --> 01:08:45,655 The patient has some kind phobia in childhood. 1022 01:08:45,680 --> 01:08:47,978 Matt! Oh my God! 1023 01:08:50,500 --> 01:08:52,798 Arise! Let's go! 1024 01:08:52,823 --> 01:08:55,320 Come on, get up! 1025 01:08:55,345 --> 01:08:57,842 Let us take you back! 1026 01:08:57,867 --> 01:09:00,065 Come on! Here, here! 1027 01:09:00,190 --> 01:09:01,389 Come on! 1028 01:09:03,711 --> 01:09:06,009 Put him in bed, leave it there. 1029 01:09:06,034 --> 01:09:08,332 You see anything? No, we're fine. 1030 01:09:10,954 --> 01:09:13,951 Where were you? Where did you get those clothes? 1031 01:09:15,774 --> 01:09:19,970 Damn, talk with us! Look at his wrist. 1032 01:09:19,995 --> 01:09:21,193 Matt? Matt? 1033 01:09:25,414 --> 01:09:27,312 How did these wounds? 1034 01:09:30,334 --> 01:09:34,829 Matt! What they'll do? What did you see? 1035 01:09:36,453 --> 01:09:39,350 I'm sick of this! We have to leave. 1036 01:09:42,572 --> 01:09:44,919 Yes of course we can leave. We can go. 1037 01:09:44,920 --> 01:09:47,267 When we are better. 1038 01:09:47,491 --> 01:09:50,389 What? What do you mean "When we are better"? 1039 01:09:50,413 --> 01:09:52,212 What the fuck does that mean? 1040 01:09:53,935 --> 01:09:55,933 I was not ready. 1041 01:09:57,456 --> 01:09:59,854 The process is slow. But the patient was responding to treatment. 1042 01:09:59,879 --> 01:10:01,877 He's crazy. Must be stoned or so. 1043 01:10:01,878 --> 01:10:03,875 Not to say make sense. 1044 01:10:03,900 --> 01:10:06,397 TC! Shut up! Do not tell me to shut up. 1045 01:10:09,319 --> 01:10:12,216 Do not be sad it's okay. 1046 01:10:18,235 --> 01:10:20,433 It will help you too. 1047 01:10:26,851 --> 01:10:28,250 Oh my God! 1048 01:10:29,973 --> 01:10:32,470 TC! Go check the door! I've done it. 1049 01:10:32,495 --> 01:10:33,694 Go on! 1050 01:10:33,719 --> 01:10:37,915 Come on man. Make sure that nothing is here! 1051 01:10:46,431 --> 01:10:48,629 We found Matt. 1052 01:10:50,252 --> 01:10:52,350 It's completely fucked. 1053 01:11:03,963 --> 01:11:05,961 The TC is still here with us. 1054 01:11:05,986 --> 01:11:07,784 What? 1055 01:11:07,809 --> 01:11:11,206 It's okay. What are you doing? 1056 01:11:25,416 --> 01:11:27,913 I do not feel well. 1057 01:11:29,637 --> 01:11:31,435 There is something wrong with me. 1058 01:11:39,452 --> 01:11:42,748 Yes, you're a bit hot. You must have a fever. 1059 01:11:47,368 --> 01:11:49,366 It takes a lot of water. Thank you. 1060 01:11:49,391 --> 01:11:51,589 Get some sleep. I can not sleep. 1061 01:11:56,509 --> 01:11:59,806 And I think we'll ever get. 1062 01:12:04,726 --> 01:12:06,624 What the hell was this? 1063 01:12:06,649 --> 01:12:07,847 Jesus! 1064 01:12:14,965 --> 01:12:17,463 Come on! 1065 01:12:22,283 --> 01:12:25,080 Come on ... go! 1066 01:12:25,804 --> 01:12:27,502 Quick, here! 1067 01:12:59,195 --> 01:13:01,692 You see anything? What is it? 1068 01:13:02,616 --> 01:13:05,513 There is blood in the bathtub! There is blood in the bathtub! 1069 01:13:05,538 --> 01:13:07,636 What? Come on! 1070 01:13:07,661 --> 01:13:09,459 We go where man? Come on! 1071 01:13:13,780 --> 01:13:15,578 What the fuck?! 1072 01:13:18,600 --> 01:13:19,898 Matt? Matt? 1073 01:13:19,923 --> 01:13:22,421 What do these fucking? TC! Stay away from the bathtub. 1074 01:13:22,446 --> 01:13:24,044 Come on Matt! 1075 01:13:24,069 --> 01:13:25,967 TC! What is it Cock is doing? 1076 01:13:26,691 --> 01:13:28,190 Fuck, I do not know! 1077 01:13:32,111 --> 01:13:34,309 Oh my God! Oh my God! 1078 01:13:35,832 --> 01:13:37,530 Help me! Help me! 1079 01:13:37,955 --> 01:13:39,653 Turn the tub! 1080 01:13:48,369 --> 01:13:49,768 Gone! 1081 01:13:49,993 --> 01:13:51,391 Gone! 1082 01:13:52,015 --> 01:13:53,814 Fucking disappeared! 1083 01:13:54,238 --> 01:13:56,336 Suddenly gone! Without a trace! 1084 01:15:08,687 --> 01:15:10,685 Shit! No, no! 1085 01:15:16,803 --> 01:15:18,801 It is a lift! 1086 01:15:19,326 --> 01:15:21,224 Open it! Open it! 1087 01:15:21,449 --> 01:15:23,047 Open it! Open it! 1088 01:15:28,267 --> 01:15:30,165 It's just the echo of the elevator. 1089 01:15:30,689 --> 01:15:32,437 If we reach tunnels, perhaps 1090 01:15:32,438 --> 01:15:34,186 can get out by other building. 1091 01:15:41,203 --> 01:15:42,502 Go there! 1092 01:15:42,727 --> 01:15:44,225 Fuck! Fuck! 1093 01:15:45,849 --> 01:15:51,842 Hear! Watch out Matt, I'll get some tools. 1094 01:15:52,667 --> 01:15:54,964 Stay here. 1095 01:16:34,249 --> 01:16:35,747 What the fuck is that? 1096 01:16:38,769 --> 01:16:40,667 Jesus! It is a language? Fuck! 1097 01:17:00,172 --> 01:17:03,469 What's up? What's up? 1098 01:17:10,187 --> 01:17:11,685 Bring the light, points to there. 1099 01:17:14,508 --> 01:17:17,405 Here is a ladder. Head down. 1100 01:17:18,628 --> 01:17:20,027 How do we take Matt? 1101 01:17:20,052 --> 01:17:22,749 I'll go first and you come then with Matt ok? 1102 01:17:26,870 --> 01:17:29,168 Get away! It is back there. 1103 01:17:29,992 --> 01:17:31,790 Lance! Lance! 1104 01:17:40,406 --> 01:17:42,204 Where is the button? 1105 01:17:43,528 --> 01:17:44,727 Oh here it is! 1106 01:18:32,602 --> 01:18:34,201 Is gone? 1107 01:18:35,225 --> 01:18:36,923 I do not know, disappeared. 1108 01:18:37,947 --> 01:18:40,444 Ok ok. Let's go. 1109 01:18:44,665 --> 01:18:46,863 Where is he? Matt! 1110 01:18:49,785 --> 01:18:51,883 Jesus! He jumped! He jumped! 1111 01:19:22,077 --> 01:19:23,275 Come on! 1112 01:19:23,800 --> 01:19:25,598 Relax. You're done! 1113 01:19:31,917 --> 01:19:34,314 It's okay. It's okay. 1114 01:19:47,725 --> 01:19:49,024 The tunnels are here! 1115 01:19:50,747 --> 01:19:53,345 Finally we arrived. 1116 01:19:53,769 --> 01:19:56,966 I can not. I can not go. 1117 01:19:56,991 --> 01:19:58,789 Come on, Sasha! 1118 01:19:58,814 --> 01:20:01,411 Kenny said that connected all buildings. 1119 01:20:02,135 --> 01:20:03,534 You have to do this to me. 1120 01:20:03,759 --> 01:20:05,657 I can not do this alone! Ok? Ok 1121 01:20:11,476 --> 01:20:13,973 It is close to me and let's here. 1122 01:20:16,296 --> 01:20:18,194 Should not be too far away. 1123 01:20:25,412 --> 01:20:26,710 Okay, off you go. 1124 01:20:33,528 --> 01:20:37,724 No, no! We've already been here! 1125 01:20:39,547 --> 01:20:42,144 We should not be here! What the fuck?! 1126 01:20:47,764 --> 01:20:49,462 I can not go! 1127 01:20:51,585 --> 01:20:53,183 Wait a minute! 1128 01:21:16,584 --> 01:21:19,081 I want my mother! 1129 01:21:37,488 --> 01:21:38,986 It's day ... 1130 01:21:39,511 --> 01:21:41,508 What day is today? 1131 01:21:45,130 --> 01:21:48,127 I do not know what day it is. 1132 01:21:48,651 --> 01:21:50,999 We spent the whole day walking in one direction. 1133 01:21:51,000 --> 01:21:53,346 We did not get anywhere. 1134 01:21:54,470 --> 01:21:57,367 It pains me much to leg. 1135 01:21:57,392 --> 01:22:02,787 Sasha could. It will not be able to continue. 1136 01:22:07,107 --> 01:22:08,805 Who's there? 1137 01:22:09,729 --> 01:22:11,428 Who are you? 1138 01:23:12,390 --> 01:23:14,188 Sasha? 1139 01:23:24,303 --> 01:23:25,901 Sasha, where are you? 1140 01:23:25,926 --> 01:23:26,925 Where are you? 1141 01:23:52,624 --> 01:23:54,322 Fuck! 1142 01:24:01,839 --> 01:24:04,037 What do you want? 1143 01:24:09,856 --> 01:24:11,854 What do you want? 1144 01:24:34,356 --> 01:24:37,153 I'm running out battery bit by bit. 1145 01:24:40,375 --> 01:24:42,672 Now, I can only connect lights when needed. 1146 01:24:44,595 --> 01:24:46,893 But I do not need more light! 1147 01:24:49,915 --> 01:24:52,013 Just me walking straight ahead. 1148 01:24:54,136 --> 01:24:56,333 He could continue to walk for hours. 1149 01:24:58,556 --> 01:25:00,155 It's like a game. 1150 01:25:07,272 --> 01:25:09,070 How far can you go? 1151 01:25:10,794 --> 01:25:12,792 If someone is watching this ... 1152 01:25:14,515 --> 01:25:15,714 Fuck you! 1153 01:25:20,034 --> 01:25:21,233 Fuck you! 1154 01:25:22,057 --> 01:25:23,655 Fuck you, fuck! 1155 01:25:25,578 --> 01:25:27,476 This was for you. 1156 01:26:27,240 --> 01:26:31,236 Do not you hear anything? Do not you hear anything? 1157 01:26:31,261 --> 01:26:33,059 Do not you hear anything? 1158 01:26:36,381 --> 01:26:38,978 I'm alive! 1159 01:26:44,398 --> 01:26:46,795 I woke up e. .. 1160 01:26:47,619 --> 01:26:50,217 I do not know how long I was sleeping but ... 1161 01:26:50,941 --> 01:26:52,839 There is a door! 1162 01:26:52,864 --> 01:26:55,062 Look! 1163 01:27:43,137 --> 01:27:44,935 This is not happening. 1164 01:27:47,058 --> 01:27:48,457 This is not happening. 1165 01:27:51,579 --> 01:27:53,477 I must be crazy! 1166 01:28:58,035 --> 01:28:59,734 Jesus! 1167 01:29:27,130 --> 01:29:29,028 It is not possible! 1168 01:29:43,339 --> 01:29:46,036 No! I'm not crazy! 1169 01:29:46,061 --> 01:29:49,957 I'm not loco! No! No! No! 1170 01:30:01,870 --> 01:30:04,267 I'm so much better now! 1171 01:30:07,589 --> 01:30:08,788 Finally, I can go home! 1172 01:30:12,908 --> 01:30:19,002 Grave Encounters. I'm Lance Preston. 1173 01:30:21,125 --> 01:30:24,621 Cut! 1174 01:30:24,622 --> 01:30:28,019 Subtitling and Translation: MrJonny and Rafaela 1175 01:30:28,020 --> 01:30:32,020 Resync DVDRip: Shakota 79291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.