Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,889 --> 00:02:21,890
Thank you all for coming out today.
2
00:02:22,600 --> 00:02:25,602
lt really means a lot to us to have you here.
3
00:02:26,312 --> 00:02:30,023
And I know it wouId have meant a Iot
to my brother as well.
4
00:02:32,110 --> 00:02:34,278
Chris is...
5
00:02:34,362 --> 00:02:36,488
Was a naturaI comedian.
6
00:02:37,157 --> 00:02:41,368
And anyone who knew him
has heard his patented jokes.
7
00:02:43,246 --> 00:02:45,747
The setup varied from time to time.
8
00:02:47,041 --> 00:02:49,751
"How many people can you fit in a boat?
9
00:02:51,087 --> 00:02:54,381
"How many people can you fit in an elevator?
A car?"
10
00:02:56,009 --> 00:02:58,677
But the punch line was always the same.
11
00:02:58,761 --> 00:03:03,724
"One, with a big fat head."
12
00:03:05,977 --> 00:03:10,772
He used to tell me that he was getting 'em
from a book that he kept top-secret.
13
00:03:10,940 --> 00:03:12,441
Stashed away.
14
00:03:12,525 --> 00:03:16,737
And just before he passed away,
he called me over to tell me something.
15
00:03:16,863 --> 00:03:18,030
He said,
16
00:03:18,114 --> 00:03:22,117
"Eddie, there wasn't a book
with all the jokes.
17
00:03:23,077 --> 00:03:26,914
"l made them up.
l didn't want you to go try looking for it."
18
00:03:38,134 --> 00:03:40,135
l like your cracker house.
19
00:03:41,471 --> 00:03:43,305
Do l know you?
20
00:03:43,389 --> 00:03:45,474
Does anybody here know you?
21
00:03:51,481 --> 00:03:52,814
Hey, wait.
22
00:03:55,026 --> 00:03:57,903
The suit was a giveaway.
23
00:03:57,987 --> 00:04:00,197
You're not supposed to wear black
to these things anymore.
24
00:04:00,281 --> 00:04:01,949
Why not?
25
00:04:02,033 --> 00:04:04,785
'Cause it's a bummer.
26
00:04:04,869 --> 00:04:08,163
Yeah, people like
to wear bright colors these days.
27
00:04:08,998 --> 00:04:11,291
l don't have any bright colors.
28
00:04:16,673 --> 00:04:19,466
l'm not gonna tell, or whatever,
about crashing the memorial.
29
00:04:19,550 --> 00:04:22,094
Good. Sorry for your loss.
30
00:04:27,392 --> 00:04:29,184
"Cast thy bread upon the waters,
31
00:04:29,769 --> 00:04:32,562
"for thou shalt find it after many days."
32
00:04:32,647 --> 00:04:36,817
l'm reminded of the little squirrel
that Vicki talked about
33
00:04:36,901 --> 00:04:41,446
in a poem that she wrote,
discovered among her papers.
34
00:04:41,531 --> 00:04:44,616
Here's that poem.
35
00:04:44,701 --> 00:04:47,119
"The leaves are turning, turning
36
00:04:47,203 --> 00:04:50,372
"Yellow, orange, red
37
00:04:51,874 --> 00:04:53,292
"The colors of death
38
00:04:53,376 --> 00:04:58,130
"Like the squirrel without its walnut,
without its mother
39
00:04:58,214 --> 00:04:59,423
"l am alone
40
00:04:59,507 --> 00:05:03,885
"Like a deer that longs for running streams
My soul longs for you, my God
41
00:05:03,970 --> 00:05:06,847
"My soul longs for you"
42
00:05:06,931 --> 00:05:10,100
And we must remember the words
from Ecclesiastes as well.
43
00:05:10,184 --> 00:05:15,480
"Cast thy bread upon the waters,
for thou shalt find it after many days.
44
00:05:15,565 --> 00:05:19,192
"lf the clouds be full of rain,
then they empty themselves upon the earth.
45
00:05:19,277 --> 00:05:22,988
"And if the tree fall toward the south
or toward the north,
46
00:05:23,072 --> 00:05:24,906
"in the place where the tree falleth..."
47
00:05:35,752 --> 00:05:36,877
It's not that bad.
48
00:05:39,172 --> 00:05:41,506
-C-8.
-Hit.
49
00:05:42,550 --> 00:05:43,925
What do you mean? l'm ruined.
50
00:05:44,302 --> 00:05:46,845
Thanks to her, they'll probably have people
watching out for me now.
51
00:05:47,638 --> 00:05:49,639
l'm gonna have to be careful.
52
00:05:49,724 --> 00:05:50,766
F-5.
53
00:05:51,559 --> 00:05:54,311
-Miss.
-Where's your dumb little boat, Hiroshi?
54
00:05:54,395 --> 00:05:57,064
Maybe you should stop going
to strangers' funerals.
55
00:05:59,275 --> 00:06:00,901
C-6.
56
00:06:01,110 --> 00:06:02,444
Hit.
57
00:06:03,738 --> 00:06:05,947
A-7?
58
00:06:06,240 --> 00:06:09,743
Miss. C-9.
59
00:06:11,913 --> 00:06:13,872
How is it you win every time?
60
00:06:25,802 --> 00:06:28,136
So l thought l'd give it a try.
61
00:06:29,305 --> 00:06:32,724
lt's not my best color.
lt's one of my mom's old dresses.
62
00:06:32,809 --> 00:06:36,353
lt's a little big,
but it should be okay, right?
63
00:06:36,437 --> 00:06:38,438
Are you following me?
64
00:06:38,523 --> 00:06:41,316
No, l just thought l'd find you here.
65
00:06:41,401 --> 00:06:42,734
Well, you did.
66
00:06:42,819 --> 00:06:44,903
-Can l come in with you?
-No.
67
00:06:46,489 --> 00:06:49,658
-Well, why not?
-Because you can't.
68
00:07:00,670 --> 00:07:02,838
l don't need help, okay?
69
00:07:02,922 --> 00:07:04,923
-Why?
-Because there's nothing to help with.
70
00:07:05,007 --> 00:07:08,135
-Well, l can just, like...
-Just leave me alone.
71
00:07:09,345 --> 00:07:10,679
Okay.
72
00:07:11,806 --> 00:07:13,515
l'm Annabel.
73
00:07:31,534 --> 00:07:33,952
-Can l have a word with you?
-Yes.
74
00:07:49,886 --> 00:07:51,887
l'm not quite sure
what your game is here, son,
75
00:07:51,971 --> 00:07:54,639
but this is the fourth funeral
l've seen you at this month.
76
00:07:54,724 --> 00:07:56,975
And either you are
the world's unluckiest boy
77
00:07:57,059 --> 00:07:59,644
or you are a disrespectful little prankster.
78
00:07:59,729 --> 00:08:01,480
lf l see you around here again,
l'm calling the cops,
79
00:08:01,564 --> 00:08:03,773
-and l'm going to tell all the...
-Marcus?
80
00:08:03,858 --> 00:08:05,859
Marcus, l've been looking for you.
81
00:08:05,943 --> 00:08:10,280
l want you to meet my cousin.
l told her all about you.
82
00:08:10,364 --> 00:08:13,575
Hey. Hey,
thanks for helping with my uncle's funeral.
83
00:08:14,619 --> 00:08:17,120
Yeah, he was a great, great man.
84
00:08:17,205 --> 00:08:20,165
We're just all so torn up about it.
85
00:08:20,249 --> 00:08:23,543
-This is my boyfriend, Marcus.
-Marcus.
86
00:08:24,086 --> 00:08:26,922
-Marcus Daly.
-Nice to meet you, Marcus.
87
00:08:27,256 --> 00:08:30,133
Pleasure's all yours, l'm sure.
88
00:08:30,218 --> 00:08:33,595
l'm sorry for your loss.
89
00:08:33,721 --> 00:08:35,847
Thank you, sir.
90
00:08:35,932 --> 00:08:37,599
My aunt's taking it really hard right now,
91
00:08:37,683 --> 00:08:40,477
so we're trying not to leave her alone
for too long.
92
00:08:41,270 --> 00:08:43,104
Yeah. Thanks, man.
93
00:08:44,649 --> 00:08:45,941
Come on.
94
00:08:53,824 --> 00:08:55,033
Again.
95
00:08:55,618 --> 00:08:58,537
l'm so sorry for your loss.
96
00:08:58,621 --> 00:08:59,829
You'll get there.
97
00:08:59,914 --> 00:09:00,956
Do another one.
98
00:09:02,625 --> 00:09:06,253
So sorry for your loss. He'll be missed.
99
00:09:06,337 --> 00:09:09,548
Our prayers are with you in this difficult time.
100
00:09:09,632 --> 00:09:13,176
-Too formal.
-Yeah. l like it, though.
101
00:09:16,556 --> 00:09:19,140
-My name's not Marcus, you know.
-l figured.
102
00:09:21,310 --> 00:09:23,979
l'm not sure why l picked that.
You don't really look like a Marcus.
103
00:09:24,063 --> 00:09:25,105
l'm Enoch.
104
00:09:25,189 --> 00:09:26,815
Much better. l'm Annabel.
105
00:09:27,275 --> 00:09:29,401
But l already told you that.
106
00:09:34,574 --> 00:09:37,325
-So did you know that cancer kid?
-What?
107
00:09:37,410 --> 00:09:38,910
The kid from the other funeral?
108
00:09:39,203 --> 00:09:42,289
Yeah. l volunteer at the hospital.
ln the Webber building.
109
00:09:42,540 --> 00:09:43,832
ls that where all the cancer kids are?
110
00:09:44,333 --> 00:09:46,084
Kids with cancer.
111
00:09:46,919 --> 00:09:48,336
Bummer.
112
00:09:48,421 --> 00:09:49,796
Not really.
113
00:09:53,843 --> 00:09:55,093
What are you reading?
114
00:09:55,177 --> 00:09:57,053
lt's a new biography on Darwin.
115
00:09:57,179 --> 00:09:58,513
The evolution guy?
116
00:09:58,598 --> 00:10:00,849
Yeah. He's kind of my favorite.
117
00:10:02,268 --> 00:10:04,019
-Why?
-"Why?"
118
00:10:04,645 --> 00:10:07,272
Well, only because he's the father
of the greatest idea
119
00:10:07,356 --> 00:10:09,608
a human being has ever had.
120
00:10:09,692 --> 00:10:11,985
Not to mention the fact
that he was brilliant enough
121
00:10:12,069 --> 00:10:15,405
to see nature's design
laid out right in front of him.
122
00:10:15,489 --> 00:10:18,825
And maybe just because
he was the most important scientific mind
123
00:10:18,909 --> 00:10:22,078
that ever was or ever will be
in the history of history.
124
00:10:22,455 --> 00:10:24,748
-What about Einstein?
-What about him?
125
00:10:25,916 --> 00:10:27,000
All right.
126
00:10:30,713 --> 00:10:33,715
Well, l'm gonna get home or whatever.
127
00:10:34,216 --> 00:10:36,301
Okay. Yeah, me, too.
128
00:10:38,179 --> 00:10:40,013
Thanks for bailing me out back there.
129
00:10:40,097 --> 00:10:41,640
Yeah. Any time.
130
00:10:42,558 --> 00:10:43,642
Okay.
131
00:10:54,612 --> 00:10:56,905
l don't know why we still eat in here.
132
00:10:59,200 --> 00:11:03,161
Did you look at those school brochures
l left on your bed?
133
00:11:03,245 --> 00:11:04,454
No.
134
00:11:06,207 --> 00:11:09,167
There's some really great schools in the city.
135
00:11:09,251 --> 00:11:12,504
And Henderson has this great college
prep course,
136
00:11:12,588 --> 00:11:14,381
and l know the headmaster at...
137
00:11:15,174 --> 00:11:18,009
May l be excused, Mabel?
138
00:11:19,136 --> 00:11:21,971
Why don't you call me
Auntie Mabel anymore?
139
00:11:25,768 --> 00:11:26,935
Okay.
140
00:11:39,740 --> 00:11:42,367
No. With your whole body.
141
00:11:45,538 --> 00:11:47,205
No, that's too far.
142
00:11:48,833 --> 00:11:50,208
Like this?
143
00:11:50,292 --> 00:11:53,545
-No way.
-This feels pretty good.
144
00:11:53,629 --> 00:11:57,090
l'll take a good old-fashioned handshake
any day.
145
00:11:57,174 --> 00:11:59,551
A bow is a sign of deep respect.
146
00:11:59,635 --> 00:12:01,219
So's a handshake.
147
00:12:02,555 --> 00:12:04,139
Come on, try it.
148
00:12:06,767 --> 00:12:09,269
Enoch Brae, nice to meet you.
149
00:12:10,980 --> 00:12:13,481
White people. You have to grab everything.
150
00:12:15,067 --> 00:12:18,027
Okay. You stick with the bow.
151
00:12:34,003 --> 00:12:36,588
Enoch, come away from the edge.
152
00:12:37,631 --> 00:12:39,007
Don't worry.
153
00:12:40,217 --> 00:12:41,718
l'm over that.
154
00:12:42,720 --> 00:12:43,845
Are you?
155
00:12:44,180 --> 00:12:46,389
Yeah. l'm fine.
156
00:13:17,254 --> 00:13:19,964
-What's the score?
-You're up five hits.
157
00:13:20,716 --> 00:13:22,383
l thought it was six.
158
00:13:22,468 --> 00:13:25,136
We didn't count that one.
159
00:13:25,221 --> 00:13:26,846
l did.
160
00:13:26,931 --> 00:13:32,268
Tennessee, St. James and New York
are the best properties on the board.
161
00:13:34,230 --> 00:13:36,606
l like Boardwalk.
162
00:13:36,690 --> 00:13:39,734
Yeah, nobody wins with Boardwalk.
163
00:13:39,819 --> 00:13:43,071
lt's a terrible investment that never pays off.
164
00:13:43,155 --> 00:13:45,657
l like Boardwalk.
165
00:13:45,741 --> 00:13:49,410
Fine. l'll trade you orange for blue any day.
166
00:13:50,371 --> 00:13:51,746
Okay. Deal.
167
00:13:59,046 --> 00:14:00,129
What?
168
00:14:00,881 --> 00:14:02,257
That's her.
169
00:14:02,967 --> 00:14:05,635
-Who?
-That girl l was telling you about.
170
00:14:05,719 --> 00:14:08,638
-Why is she dressed like a boy?
-She's not.
171
00:14:09,223 --> 00:14:10,682
Are you gonna go talk to her?
172
00:14:10,766 --> 00:14:13,268
-What do l say?
-You could say hello.
173
00:14:16,063 --> 00:14:17,605
l'm gonna go talk to her.
174
00:14:17,690 --> 00:14:20,191
Okay. l'll see you at home.
175
00:14:20,276 --> 00:14:22,944
She won't be able to see me anyway.
176
00:14:23,028 --> 00:14:25,154
All right, see you, Hiroshi.
177
00:14:34,290 --> 00:14:35,540
Annabel.
178
00:14:37,042 --> 00:14:38,126
Enoch.
179
00:14:38,586 --> 00:14:40,587
Funny running into you here.
180
00:14:40,671 --> 00:14:43,590
l was just walking.
181
00:14:45,342 --> 00:14:48,636
By myself. You know.
182
00:14:49,513 --> 00:14:51,306
Cool.
183
00:14:51,390 --> 00:14:53,725
l like to come out here to draw.
184
00:14:54,810 --> 00:14:56,519
lt's nice, you know, to get out.
185
00:14:56,812 --> 00:14:58,980
Yeah, always good to get out.
186
00:15:01,692 --> 00:15:03,401
Seen any good funerals lately?
187
00:15:03,485 --> 00:15:05,111
Yeah. This one guy,
188
00:15:05,321 --> 00:15:10,283
he had this weird skin disease
that made him go crazy or whatever.
189
00:15:13,037 --> 00:15:14,245
Closed casket.
190
00:15:14,788 --> 00:15:15,997
Of course.
191
00:15:17,666 --> 00:15:19,000
Could l see your drawings?
192
00:15:19,335 --> 00:15:22,170
l'm not very good. l just like to do it.
193
00:15:23,881 --> 00:15:27,300
lt's okay. l can barely draw a stick figure.
194
00:15:27,676 --> 00:15:28,843
Okay.
195
00:15:30,638 --> 00:15:34,807
This is Chroicocephalus ridibundus,
the black-headed gull.
196
00:15:34,892 --> 00:15:36,559
Her head is actually white in the winter
197
00:15:36,685 --> 00:15:39,979
and she has these cool black streaks
on her plumage.
198
00:15:43,525 --> 00:15:46,486
That's the little-footed gull.
That one's not finished.
199
00:15:48,697 --> 00:15:50,239
-And there's...
-Who's this guy?
200
00:15:50,991 --> 00:15:52,367
l really like him.
201
00:15:52,534 --> 00:15:56,496
Nicrophorus americanus,
the American burying beetle.
202
00:15:57,414 --> 00:15:59,499
-l like his little mustache.
-Yeah.
203
00:16:00,376 --> 00:16:01,834
He's pretty amazing.
204
00:16:01,919 --> 00:16:03,795
What makes him so amazing?
205
00:16:03,879 --> 00:16:07,799
Well, they can smell carrion from miles away,
206
00:16:07,883 --> 00:16:09,425
which is what death smells like.
207
00:16:10,886 --> 00:16:14,305
So basically, a male and female
will show up at the body,
208
00:16:14,390 --> 00:16:16,599
and kind of get to know each other.
209
00:16:16,684 --> 00:16:18,935
Then they work together to bury the carcass.
210
00:16:19,019 --> 00:16:21,646
And then they mate.
And then she lays her eggs on it.
211
00:16:21,730 --> 00:16:23,106
But they aren't like other species,
212
00:16:23,190 --> 00:16:26,067
like bug species,
that just run away afterwards.
213
00:16:26,151 --> 00:16:29,320
They make
a little chamber nearby, underground.
214
00:16:29,405 --> 00:16:31,072
And then, when the babies hatch,
215
00:16:31,198 --> 00:16:34,450
the parents go chew up the corpse
and feed it to them.
216
00:16:34,535 --> 00:16:38,371
lsn't that amazing?
They actually take care of their kids.
217
00:16:45,713 --> 00:16:47,588
Do you want to meet my parents?
218
00:16:50,259 --> 00:16:51,926
Sure. Okay.
219
00:16:56,557 --> 00:16:59,726
Do you always meet your parents
at a graveyard?
220
00:16:59,810 --> 00:17:01,185
These days.
221
00:17:08,068 --> 00:17:09,610
Mom, Pop,
222
00:17:10,904 --> 00:17:12,488
this is Annabel.
223
00:17:14,658 --> 00:17:17,201
Yeah, yeah, l'm eating.
224
00:17:17,286 --> 00:17:20,538
Why is that always the first thing
you ask me?
225
00:17:20,622 --> 00:17:24,250
Hello, Mr. and Mrs. Brae. l'm Annabel Cotton.
226
00:17:24,334 --> 00:17:27,754
You can call me Annie, if you'd like.
227
00:17:27,838 --> 00:17:29,964
lt's nice to meet you, too.
228
00:17:30,966 --> 00:17:32,925
We met at a memorial.
229
00:17:33,010 --> 00:17:35,595
lt was for a friend.
230
00:17:35,679 --> 00:17:37,805
l'm fine. Thank you, though.
231
00:17:40,517 --> 00:17:43,728
She works at the hospital with cancer kids.
232
00:17:43,812 --> 00:17:45,313
Kids with cancer.
233
00:17:45,397 --> 00:17:46,647
lt's the same thing.
234
00:17:46,732 --> 00:17:49,484
Not the same thing.
235
00:17:49,568 --> 00:17:52,236
-Yeah, it is.
-No, it's not.
236
00:17:52,321 --> 00:17:56,741
-How is that not the same thing?
-Yes, l notice. He's very stubborn.
237
00:17:56,825 --> 00:17:58,576
No, l'm not.
238
00:17:58,660 --> 00:18:01,287
He was always that way? Really?
239
00:18:01,371 --> 00:18:02,580
l was not.
240
00:18:02,664 --> 00:18:05,333
l mean, l am not.
241
00:18:10,506 --> 00:18:12,757
Annie here is a bug stalker.
242
00:18:14,343 --> 00:18:16,844
Naturalist. l'm a naturalist.
243
00:18:20,766 --> 00:18:23,434
Like l said, bug stalker.
244
00:18:23,519 --> 00:18:27,021
Well, it's just a little bit more complicated
than that.
245
00:18:27,689 --> 00:18:30,274
Well, it's studying the world that we live in.
246
00:18:30,359 --> 00:18:34,028
The trees and the grass and bacteria
and mice and birds,
247
00:18:34,113 --> 00:18:36,364
and how they all fit together.
248
00:18:38,534 --> 00:18:41,786
Yeah. l think it's pretty cool, too.
249
00:18:47,543 --> 00:18:49,961
We're gonna go
to the soccer game on Sunday.
250
00:18:50,045 --> 00:18:51,295
We are?
251
00:18:51,380 --> 00:18:54,257
Yeah. Sunday. l almost forgot.
252
00:18:55,968 --> 00:18:58,803
lt's at 3:00, behind the elementary school.
253
00:19:00,055 --> 00:19:02,765
Yes, it is. Right behind there.
254
00:19:09,857 --> 00:19:14,193
"That is how to transform
into your true power self.
255
00:19:14,278 --> 00:19:17,321
"By taking responsibility
for your perceptions
256
00:19:17,406 --> 00:19:21,075
"so that you are not
the victim of the events in your life,
257
00:19:21,160 --> 00:19:26,789
"but the events of your life are the creation
of what you perceive them to be.
258
00:19:27,666 --> 00:19:31,752
"This is how you become the god
or goddess
259
00:19:31,837 --> 00:19:34,755
"of your own personal universe."
260
00:19:34,840 --> 00:19:37,383
Mom, that guy is a total hack.
261
00:19:37,467 --> 00:19:40,845
Well, when you read it,
then you can have an opinion.
262
00:19:42,598 --> 00:19:44,432
-l met a boy.
-Really?
263
00:19:45,100 --> 00:19:49,145
Yeah, l met him at Chris' memorial.
He was kind of different.
264
00:19:49,438 --> 00:19:51,731
-Different can be good.
-Yeah, l think it is.
265
00:19:52,608 --> 00:19:56,861
Yeah, well, be careful.
Because boys can be jerks.
266
00:19:56,945 --> 00:19:58,070
All of them?
267
00:19:58,155 --> 00:19:59,530
All the ones l knew.
268
00:19:59,615 --> 00:20:00,948
Bummer.
269
00:20:01,033 --> 00:20:02,450
l want to meet him.
270
00:20:02,534 --> 00:20:04,577
Okay. l'll bring him over.
271
00:20:06,705 --> 00:20:08,122
All right.
272
00:20:09,291 --> 00:20:10,708
Books away, please.
273
00:20:11,960 --> 00:20:13,878
Mom.
274
00:20:13,962 --> 00:20:15,338
Annie.
275
00:20:15,422 --> 00:20:18,216
Don't you listen
to what your sister says, Annie.
276
00:20:18,300 --> 00:20:20,468
You just have fun.
277
00:20:20,552 --> 00:20:23,930
Mom, can you just take it easy
on that, please?
278
00:20:25,224 --> 00:20:28,309
-So, what were you reading?
-Ornithology book.
279
00:20:28,393 --> 00:20:31,229
-What's that?
-Birds.
280
00:20:31,313 --> 00:20:33,272
-For school?
-Nope.
281
00:20:34,483 --> 00:20:35,816
We'll see what Dr. Lee says tomorrow.
282
00:20:35,901 --> 00:20:38,194
You might be able to start again next week.
283
00:20:38,278 --> 00:20:39,570
Okay.
284
00:20:42,866 --> 00:20:45,743
So, anything good in that bird book?
285
00:20:45,827 --> 00:20:46,953
Yeah.
286
00:20:47,913 --> 00:20:50,122
Apparently, there's this kind of songbird
287
00:20:50,207 --> 00:20:52,291
that thinks it dies
every time the sun goes down.
288
00:20:53,043 --> 00:20:57,171
So in the morning, when it wakes up,
it's totally shocked to still be alive,
289
00:20:57,256 --> 00:20:59,966
so it sings this really beautiful song.
290
00:21:02,386 --> 00:21:04,887
Just happy not to be dead, l guess.
291
00:21:26,660 --> 00:21:27,952
So?
292
00:21:44,970 --> 00:21:47,722
l didn't think it would be back so soon.
293
00:21:50,434 --> 00:21:52,476
l guess that's a no on school.
294
00:21:54,062 --> 00:21:56,480
l mean, when you think about it geologically,
295
00:21:56,565 --> 00:22:01,360
our lives are just a little speck
on the time line anyway, so...
296
00:22:01,445 --> 00:22:04,113
People haven't even been around
for a fraction of the time
297
00:22:04,197 --> 00:22:05,656
that some reptiles have been around.
298
00:22:05,741 --> 00:22:11,829
So, three months is almost the same
as three centuries or three days,
299
00:22:11,913 --> 00:22:14,123
-or three...
-Annabel, stop. Please.
300
00:22:14,583 --> 00:22:16,500
Can we just... Can we not... Can we...
301
00:22:16,918 --> 00:22:19,086
Can we just not? Okay?
302
00:22:25,093 --> 00:22:26,260
This kid is unbelievable.
303
00:22:26,345 --> 00:22:31,515
He's, like, seven, and he's already got
a shot that could kill a golden retriever.
304
00:22:31,600 --> 00:22:33,726
Come on, Riots!
305
00:22:33,810 --> 00:22:36,020
Do you know one of these kids?
306
00:22:36,104 --> 00:22:38,522
No. Hiroshi and l just like to...
307
00:22:38,607 --> 00:22:40,107
Who's Hiroshi?
308
00:22:43,445 --> 00:22:44,987
He's a friend.
309
00:22:45,072 --> 00:22:46,447
From school?
310
00:22:47,866 --> 00:22:49,158
No.
311
00:22:51,620 --> 00:22:53,079
He's a...
312
00:22:53,330 --> 00:22:55,831
He's sort of a ghost.
313
00:22:56,458 --> 00:22:58,584
-He's a ghost?
-Yeah.
314
00:22:59,711 --> 00:23:03,881
-A Japanese ghost?
-Yeah.
315
00:23:03,965 --> 00:23:05,216
Do you speak Japanese?
316
00:23:05,300 --> 00:23:07,760
-No, he speaks English.
-Really?
317
00:23:08,804 --> 00:23:10,096
Wow.
318
00:23:13,266 --> 00:23:14,892
Can l meet him?
319
00:23:14,976 --> 00:23:17,561
You could try. No one else can.
320
00:23:17,646 --> 00:23:19,730
-Can he fly?
-He used to.
321
00:23:19,815 --> 00:23:21,148
"Used to"?
322
00:23:22,442 --> 00:23:25,319
Well, he was a kamikaze.
323
00:23:25,404 --> 00:23:28,072
Like one of those guys
who crashed into ships and things?
324
00:23:28,156 --> 00:23:29,323
Yeah. One of those guys.
325
00:23:30,992 --> 00:23:33,327
So you're haunted, then.
326
00:23:35,080 --> 00:23:37,206
l guess l am.
327
00:23:37,290 --> 00:23:40,126
l never thought about it like that.
328
00:23:40,210 --> 00:23:42,420
Wonder who l'll get to haunt.
329
00:23:44,339 --> 00:23:46,715
l don't think
l would have been his first choice.
330
00:23:46,800 --> 00:23:50,344
-You can choose?
-l don't think so.
331
00:23:53,014 --> 00:23:55,224
l'll find out in a few months.
332
00:23:56,143 --> 00:23:58,310
Wait, what are you talking about?
333
00:23:58,395 --> 00:23:59,854
l was lying, Enoch.
334
00:24:00,397 --> 00:24:02,940
About working at the hospital.
335
00:24:03,024 --> 00:24:05,317
l don't work there.
336
00:24:05,402 --> 00:24:06,902
l'm a patient.
337
00:24:09,239 --> 00:24:10,948
Wait, at the cancer place?
338
00:24:13,743 --> 00:24:17,037
-And...
-And l just got some tests back.
339
00:24:17,747 --> 00:24:19,915
That bad, huh?
340
00:24:20,000 --> 00:24:21,333
l flunked.
341
00:24:24,546 --> 00:24:28,215
So, how long?
342
00:24:28,300 --> 00:24:29,758
Three months.
343
00:24:31,344 --> 00:24:32,887
So l understand if you don't wanna...
344
00:24:32,971 --> 00:24:36,056
A person can get a lot done in three months.
345
00:24:36,141 --> 00:24:40,519
-You think?
-Yeah. You could learn French,
346
00:24:40,604 --> 00:24:43,731
go to Africa, pick up the xylophone.
347
00:24:45,066 --> 00:24:46,150
Tons of stuff.
348
00:24:46,234 --> 00:24:49,737
l always wanted to be
a world-renowned xylophone player.
349
00:24:51,823 --> 00:24:53,616
l don't think it takes that long, right?
350
00:24:53,700 --> 00:24:56,577
l don't know,
there are a lot of those bar thingies.
351
00:24:58,622 --> 00:25:01,081
Would you get one for me?
352
00:25:01,166 --> 00:25:02,917
l know a guy.
353
00:25:10,217 --> 00:25:12,968
l could help you get ready, you know?
354
00:25:13,053 --> 00:25:15,846
To learn the xylophone?
355
00:25:15,931 --> 00:25:18,349
No, for...
356
00:25:18,433 --> 00:25:19,767
You know.
357
00:25:22,395 --> 00:25:26,899
l mean, l know a lot about it or whatever,
so l could help you with stuff.
358
00:25:28,360 --> 00:25:30,653
Okay.
359
00:25:30,737 --> 00:25:32,446
-Okay?
-Okay.
360
00:25:33,156 --> 00:25:34,406
Cool.
361
00:25:39,788 --> 00:25:44,041
Hey, l have a transfusion tomorrow.
Do you want to come see me after?
362
00:25:44,125 --> 00:25:46,502
l love it when girls ask me that.
363
00:25:48,672 --> 00:25:49,755
Shoot.
364
00:25:50,298 --> 00:25:51,924
You're not very good at this.
365
00:25:52,008 --> 00:25:53,968
This game is impossible.
366
00:25:59,015 --> 00:26:02,101
Okay, but that's only
because you play it more.
367
00:26:03,853 --> 00:26:05,854
Does it hurt when they...
368
00:26:08,441 --> 00:26:10,568
Sorry.
369
00:26:10,652 --> 00:26:12,778
lt's okay.
370
00:26:12,862 --> 00:26:15,447
They always tell me how brave l am.
371
00:26:15,532 --> 00:26:19,827
After every needle and MRl and test.
372
00:26:19,911 --> 00:26:23,539
Makes me wonder
how the non-brave kids act.
373
00:26:23,623 --> 00:26:25,916
l could take some of them for you.
374
00:26:26,001 --> 00:26:28,335
-My tests?
-Yeah, l'm great at tests.
375
00:26:29,379 --> 00:26:31,964
Used to help all the other kids
at school cheat.
376
00:26:32,632 --> 00:26:34,216
Why aren't you at school?
377
00:26:34,301 --> 00:26:36,594
l'm just not.
378
00:26:36,678 --> 00:26:38,470
-Are you...
-Just not.
379
00:26:39,306 --> 00:26:40,431
Okay.
380
00:26:41,850 --> 00:26:45,269
Sorry l couldn't find that xylophone.
381
00:26:45,353 --> 00:26:47,438
l spent all night looking for the stupid thing.
382
00:26:47,731 --> 00:26:48,981
lt's fine.
383
00:26:49,065 --> 00:26:51,984
l know, but it's just...
384
00:26:52,068 --> 00:26:54,820
When l think of things going a certain way,
385
00:26:54,904 --> 00:26:57,823
and then they don't,
386
00:26:57,907 --> 00:26:59,491
it's difficult.
387
00:27:00,952 --> 00:27:02,161
How's this gonna go?
388
00:27:02,704 --> 00:27:05,331
-"This"?
-You and me.
389
00:27:07,292 --> 00:27:08,375
l don't know.
390
00:27:08,460 --> 00:27:10,961
That's the part
where you say it's gonna go really well.
391
00:27:18,219 --> 00:27:19,762
You're all set, Annabel.
392
00:27:19,846 --> 00:27:21,221
Could l get a couple of those for the road?
393
00:27:21,306 --> 00:27:22,556
No.
394
00:27:24,476 --> 00:27:26,352
Larus novaehoIIandiae.
395
00:27:28,063 --> 00:27:29,813
"Laughing gull."
396
00:27:29,898 --> 00:27:32,566
Larus atriciIIa.
397
00:27:32,651 --> 00:27:34,068
"Little gull."
398
00:27:34,152 --> 00:27:35,653
Larus minutus.
399
00:27:37,947 --> 00:27:40,157
Getting better, huh, Charlie?
400
00:27:42,827 --> 00:27:44,411
Still no on the horse.
401
00:27:44,537 --> 00:27:46,955
Why does she keep asking if l ride a horse?
402
00:27:47,040 --> 00:27:49,333
l wonder where ghost horses go.
403
00:27:50,585 --> 00:27:54,338
-What is it with girls and horses?
-l think it's the mane.
404
00:27:55,340 --> 00:27:58,258
Does she want to know
about my military service?
405
00:27:58,343 --> 00:28:00,010
l don't think so.
406
00:28:00,095 --> 00:28:01,929
Don't think what?
407
00:28:02,013 --> 00:28:04,473
He wants to know if you want to know
about his military service.
408
00:28:04,766 --> 00:28:06,016
Of course.
409
00:28:06,101 --> 00:28:07,935
Good. lt was 1 941 .
410
00:28:08,436 --> 00:28:10,729
-l was at the top of my graduating class.
-lt's boring.
411
00:28:10,980 --> 00:28:12,690
You used to like that story.
412
00:28:12,774 --> 00:28:14,733
l've heard it a million times.
413
00:28:14,818 --> 00:28:18,237
Top of your class.
Chosen over hundreds of other pilots.
414
00:28:18,321 --> 00:28:21,031
-Does he miss flying?
-l do.
415
00:28:21,116 --> 00:28:23,492
-He says he does.
-Wasn't he scared?
416
00:28:24,327 --> 00:28:27,204
We weren't allowed to be afraid.
417
00:28:27,288 --> 00:28:29,623
-He said a little.
-No, l didn't.
418
00:28:29,874 --> 00:28:31,500
lt was implied.
419
00:28:32,627 --> 00:28:36,630
Do you ever get to meet famous ghosts,
like Ben Franklin,
420
00:28:36,756 --> 00:28:39,049
or Napoleon or anything?
421
00:28:39,134 --> 00:28:40,676
We haven't met any other ghosts yet.
422
00:28:41,469 --> 00:28:44,054
Maybe you should take out a personal.
423
00:28:46,307 --> 00:28:48,600
-He says he likes yourjacket.
-No, l didn't.
424
00:28:49,853 --> 00:28:51,603
Thank you, Hiroshi.
425
00:28:55,108 --> 00:28:57,025
He says he thinks you look really nice.
426
00:28:57,110 --> 00:28:58,944
l still don't know
why she's dressed like a boy.
427
00:28:59,028 --> 00:29:00,988
He's very complimentary.
428
00:29:02,323 --> 00:29:04,199
He's a friendly ghost.
429
00:29:06,619 --> 00:29:09,413
-Enoch, we should get back home.
-Why?
430
00:29:09,497 --> 00:29:11,498
-Why what?
-He thinks we should go.
431
00:29:12,667 --> 00:29:14,501
-Am l boring him?
-No.
432
00:29:14,586 --> 00:29:15,711
Tell her no.
433
00:29:15,795 --> 00:29:18,046
He just wants to play Battleship.
434
00:29:18,131 --> 00:29:19,590
So what if l do?
435
00:29:19,674 --> 00:29:21,717
ls he any good?
436
00:29:21,801 --> 00:29:23,343
l haven't beat him yet.
437
00:29:23,428 --> 00:29:25,596
Payback for Nagasaki, huh?
438
00:29:28,141 --> 00:29:30,476
What did she say about Nagasaki?
439
00:29:31,186 --> 00:29:32,436
Nothing.
440
00:29:32,520 --> 00:29:34,938
Nothing what? What'd l say?
441
00:30:34,707 --> 00:30:35,958
ls Annie here?
442
00:30:36,042 --> 00:30:39,962
l'm Elizabeth. l'm Annabel's sister.
You must be Enoch.
443
00:30:40,046 --> 00:30:41,505
Must be.
444
00:30:41,589 --> 00:30:42,923
Come on in.
445
00:30:48,263 --> 00:30:49,513
She around?
446
00:30:49,597 --> 00:30:52,182
Yeah, she's downstairs.
l'll tell her you're here.
447
00:30:52,267 --> 00:30:55,018
Annie! Your boyfriend's here!
448
00:30:55,103 --> 00:30:57,604
Not my boyfriend. l'll be right up.
449
00:30:59,607 --> 00:31:01,525
-Sit down.
-l'm okay.
450
00:31:01,609 --> 00:31:02,985
Have a seat.
451
00:31:08,074 --> 00:31:11,702
So, l hear you two met at a funeral?
452
00:31:11,786 --> 00:31:12,953
Memorial service.
453
00:31:13,121 --> 00:31:15,122
l'm sorry for your loss.
454
00:31:15,206 --> 00:31:17,875
lt's okay. l didn't know him or whatever.
455
00:31:17,959 --> 00:31:20,127
-Know who?
-The kid who died.
456
00:31:24,007 --> 00:31:26,216
So how are you two getting around?
457
00:31:26,301 --> 00:31:28,302
We're gonna take the bus.
458
00:31:29,137 --> 00:31:32,097
Nothing like public transportation
to set the mood, right?
459
00:31:32,181 --> 00:31:33,724
"The mood"?
460
00:31:33,808 --> 00:31:37,060
No mood, no mood. Just forget l said it.
461
00:31:37,145 --> 00:31:39,062
So you don't have a car?
462
00:31:40,857 --> 00:31:42,774
No, l don't really care for them.
463
00:31:42,859 --> 00:31:44,026
Why's that?
464
00:31:44,611 --> 00:31:45,777
lt's a long story.
465
00:31:46,321 --> 00:31:48,947
Cars are very dangerous.
466
00:31:49,032 --> 00:31:53,702
Annabel tells me you talk to a ghost.
467
00:31:54,329 --> 00:31:56,413
-She told you that?
-She did.
468
00:31:56,497 --> 00:31:58,832
-lt's kind of a joke.
-"Kind of"?
469
00:31:59,667 --> 00:32:01,084
l'm a good kid.
470
00:32:01,669 --> 00:32:03,378
Where do you go to school, Enoch?
471
00:32:04,714 --> 00:32:05,756
l sort of don't.
472
00:32:06,382 --> 00:32:07,424
Why is that?
473
00:32:07,800 --> 00:32:11,094
Well, frankly, Elizabeth,
it's kind of another long story.
474
00:32:11,179 --> 00:32:14,389
So, let's just say it was a misunderstanding.
475
00:32:15,683 --> 00:32:19,019
Okay, so l have this all straight.
476
00:32:19,103 --> 00:32:22,940
You're a funeral-crashing dropout
477
00:32:23,024 --> 00:32:25,567
with no car
478
00:32:25,652 --> 00:32:27,986
and a dead friend.
479
00:32:28,696 --> 00:32:31,406
Sounds pretty not-so-good
when you say it all together like that.
480
00:32:34,869 --> 00:32:35,994
Wow.
481
00:32:37,872 --> 00:32:39,706
-Hey.
-Hey.
482
00:32:45,296 --> 00:32:47,381
-Hey, Annabel.
-Hey, Laura.
483
00:32:48,883 --> 00:32:50,676
Where are we going?
484
00:32:50,760 --> 00:32:52,386
lt's a surprise.
485
00:33:07,944 --> 00:33:09,820
This place is amazing.
486
00:33:20,206 --> 00:33:22,165
l wonder who's in there.
487
00:33:24,752 --> 00:33:26,420
That.
488
00:33:26,504 --> 00:33:29,006
That's Skinny Jimmy Two Socks.
489
00:33:29,090 --> 00:33:30,882
Got hit by a runaway go-cart.
490
00:33:31,300 --> 00:33:33,051
Terrible tragedy.
491
00:33:35,680 --> 00:33:37,305
What about there?
492
00:33:38,933 --> 00:33:42,519
That's Old Lady Wellbether.
493
00:33:42,603 --> 00:33:45,313
She got devoured by a great white shark.
494
00:33:48,609 --> 00:33:50,527
How about that one?
495
00:33:50,611 --> 00:33:52,904
That's a sad one.
496
00:33:52,989 --> 00:33:55,449
That's Nicky "The Richter Scale" Johnson.
497
00:33:55,533 --> 00:33:58,368
Got mauled to death by a wild ape.
498
00:34:00,371 --> 00:34:01,705
Oh, man.
499
00:34:01,789 --> 00:34:03,331
What about there?
500
00:34:08,671 --> 00:34:10,422
Excuse me. Can l help you?
501
00:34:10,798 --> 00:34:12,466
No, we're just browsing. Thanks.
502
00:34:13,134 --> 00:34:15,427
-Hi, l'm Annabel.
-You kids aren't supposed to be in here.
503
00:34:15,511 --> 00:34:20,223
-Hey, my girlfriend was just trying to...
-What? lan, call security.
504
00:34:25,480 --> 00:34:28,148
ls this some sort of a joke?
Do you bring all your dates here?
505
00:34:28,232 --> 00:34:31,068
No. We were just curious.
What's your problem?
506
00:34:31,152 --> 00:34:34,821
"Curious"? My problem
is you're in my morgue.
507
00:34:36,324 --> 00:34:38,825
Could you show some respect, please?
508
00:34:40,161 --> 00:34:42,245
-Annabel?
-You know these kids?
509
00:34:42,330 --> 00:34:44,873
Just the girl here. She's a Webber kid.
510
00:34:44,957 --> 00:34:47,334
A patient in the Webber building.
511
00:34:48,878 --> 00:34:50,754
She looks pretty happy, right?
512
00:34:52,173 --> 00:34:53,924
Yeah, she does.
513
00:34:56,552 --> 00:34:58,345
-Hey, Joseph.
-Hey, Annie.
514
00:34:58,429 --> 00:35:00,138
You still owe me a Snickers bar.
515
00:35:00,223 --> 00:35:02,891
Yeah. l still think you tricked me, though.
516
00:35:02,975 --> 00:35:05,977
-That was the point.
-l suppose it was.
517
00:35:07,188 --> 00:35:09,189
What do you say you kids go on home now?
518
00:35:09,273 --> 00:35:10,357
Yes, sir.
519
00:35:11,901 --> 00:35:12,984
l'm Annabel.
520
00:35:13,402 --> 00:35:15,362
-Suzette.
-This is Enoch.
521
00:35:16,030 --> 00:35:19,199
"Webber kids," huh?
That's what they call us?
522
00:35:19,951 --> 00:35:22,828
-Sometimes, yeah.
-You must see a lot of us.
523
00:35:22,912 --> 00:35:25,122
-l am sorry, dear.
-lt's fine.
524
00:35:26,582 --> 00:35:29,835
-And if it's not fine, it'll be fine.
-Of course.
525
00:35:29,919 --> 00:35:32,212
Come on, Annie. Come on.
526
00:35:38,553 --> 00:35:41,555
Sorry l got so worked up back there.
527
00:35:41,639 --> 00:35:43,306
lt's okay.
528
00:35:43,391 --> 00:35:45,142
l thought it was kind of sweet.
529
00:35:45,226 --> 00:35:46,893
-Really?
-Kind of.
530
00:35:49,063 --> 00:35:53,859
l mean, l know you said l'm not
your boyfriend or whatever, l just felt like...
531
00:36:01,784 --> 00:36:04,286
l think that's what girlfriends do.
532
00:36:24,682 --> 00:36:27,684
We should have cheeseburgers
and milkshakes.
533
00:36:27,768 --> 00:36:28,852
We are.
534
00:36:28,936 --> 00:36:31,396
-No, l mean, at my memorial.
-Yeah.
535
00:36:33,274 --> 00:36:36,276
And tacos and lo mein and Red Vines.
536
00:36:36,819 --> 00:36:38,862
And pizza and fluffernutters.
537
00:36:38,946 --> 00:36:41,114
And everybody can just really pig out.
538
00:36:41,199 --> 00:36:43,450
l mean, that's what people do
when they're upset anyway, right?
539
00:36:45,536 --> 00:36:46,912
Yeah.
540
00:36:46,996 --> 00:36:49,080
And we can just hang out
by the milkshakes the whole time.
541
00:36:56,297 --> 00:36:57,672
Right.
542
00:37:11,646 --> 00:37:12,854
lt tickles.
543
00:37:12,939 --> 00:37:15,398
Your arms are ticklish?
544
00:37:15,483 --> 00:37:17,400
They are now, l guess.
545
00:37:17,485 --> 00:37:19,861
l wasn't aware that could happen.
546
00:37:29,247 --> 00:37:33,083
What happened, Enoch, to your parents?
547
00:37:41,676 --> 00:37:42,842
Please?
548
00:37:48,391 --> 00:37:51,768
We were coming back
from visiting my aunt in Seattle.
549
00:37:53,980 --> 00:37:59,317
She won some award for her writing
on African freedom music or something.
550
00:38:06,200 --> 00:38:08,368
l was dozing off in the back.
551
00:38:11,038 --> 00:38:15,375
Cops told me the guy was so drunk
he didn't even remember the accident.
552
00:38:18,462 --> 00:38:20,046
Mom and...
553
00:38:23,050 --> 00:38:26,052
They were dead
before the ambulance showed up.
554
00:38:28,472 --> 00:38:30,890
l was in a coma for three months,
555
00:38:33,894 --> 00:38:37,105
and l guess l was actually dead
for a few minutes.
556
00:38:40,568 --> 00:38:43,278
ls that when you started seeing Hiroshi?
557
00:38:46,324 --> 00:38:47,824
l believe you.
558
00:38:49,910 --> 00:38:50,994
Yeah.
559
00:38:53,164 --> 00:38:56,166
When l woke up,
he was just sitting by my bed.
560
00:39:27,990 --> 00:39:30,116
J... J... J...
561
00:39:31,952 --> 00:39:34,120
-J-9.
-Miss.
562
00:39:37,124 --> 00:39:39,542
l saw a Mitsubishi car today.
563
00:39:39,627 --> 00:39:40,794
So what?
564
00:39:40,878 --> 00:39:42,087
l used to fly a Mitsubishi.
565
00:39:42,171 --> 00:39:44,297
You mean you used to crash a Mitsubishi.
566
00:39:47,051 --> 00:39:48,760
Only once.
567
00:39:49,637 --> 00:39:50,720
A-5.
568
00:39:51,055 --> 00:39:53,098
How do you get my battleship so quickly?
569
00:39:53,391 --> 00:39:54,474
lnstinct.
570
00:40:00,189 --> 00:40:02,649
We used to have a Toyota when l was a kid.
571
00:40:03,234 --> 00:40:04,234
Toyota, too?
572
00:40:04,318 --> 00:40:06,986
Yeah. We're cool with you guys now.
573
00:40:07,822 --> 00:40:08,947
"Cool"?
574
00:40:10,032 --> 00:40:11,491
Friends.
575
00:40:16,789 --> 00:40:19,499
F-6?
576
00:40:19,583 --> 00:40:20,875
Miss.
577
00:40:24,338 --> 00:40:26,840
How long does she have? The girl?
578
00:40:27,800 --> 00:40:29,342
-D-4.
-Hit.
579
00:40:31,011 --> 00:40:33,513
l don't know. Still not very long.
580
00:40:34,640 --> 00:40:37,767
Are you having fun with your game?
581
00:40:37,852 --> 00:40:39,018
lt's not a game.
582
00:40:41,021 --> 00:40:42,981
You wanna know what l think?
583
00:40:43,065 --> 00:40:45,608
Not really.
584
00:40:45,693 --> 00:40:47,861
l think you've gone too far.
585
00:40:48,863 --> 00:40:50,280
Strangers' funerals are one thing...
586
00:40:50,364 --> 00:40:51,698
Your coordinate.
587
00:40:52,533 --> 00:40:53,616
She's actually gonna die soon.
588
00:40:53,701 --> 00:40:55,285
Your coordinate!
589
00:41:02,168 --> 00:41:03,251
D-3.
590
00:41:04,128 --> 00:41:05,378
Hit.
591
00:41:09,008 --> 00:41:11,092
Everything okay over there?
592
00:41:11,886 --> 00:41:13,261
Yeah. Sorry.
593
00:41:26,901 --> 00:41:31,613
You know, these... Actually, these visits
are just supposed to be family only.
594
00:41:34,074 --> 00:41:37,160
But Annie asked me to come, so...
595
00:41:37,244 --> 00:41:38,328
Hey.
596
00:41:39,705 --> 00:41:40,997
How'd it go?
597
00:41:41,081 --> 00:41:44,834
You know, same old, same old. Still dying.
598
00:41:44,919 --> 00:41:47,921
But still, like, a bit?
599
00:41:48,005 --> 00:41:50,215
They try not to say any more.
600
00:41:51,967 --> 00:41:53,218
At least you got your health.
601
00:41:53,302 --> 00:41:55,345
l feel like l wanna, you know...
l wanna be careful.
602
00:41:55,429 --> 00:41:57,722
-Annie?
-What?
603
00:41:57,806 --> 00:41:58,973
Where are you going?
604
00:41:59,058 --> 00:42:02,018
Home. Dr. Lee said l'm all done.
605
00:42:02,102 --> 00:42:03,186
Are you gonna wait for me?
606
00:42:03,270 --> 00:42:05,230
-Lizzie.
-Yeah?
607
00:42:05,314 --> 00:42:09,192
How old am l?
608
00:42:09,276 --> 00:42:11,194
Okay, l get it, l get it.
609
00:42:11,278 --> 00:42:13,279
Okay, l'll see you later.
610
00:42:13,364 --> 00:42:15,365
-How much later?
-Late.
611
00:42:15,449 --> 00:42:17,867
l don't really love the way that sounds.
612
00:42:17,952 --> 00:42:20,703
Lizzie, it's Halloween. Lighten up.
613
00:42:24,291 --> 00:42:26,042
This night must be weird for you.
614
00:42:26,126 --> 00:42:29,212
Yes. Yes, it is.
615
00:42:29,296 --> 00:42:32,757
Hey, did you guys still do
that seppuku thing in the war?
616
00:42:35,094 --> 00:42:39,097
Seppuku. And no, that was the samurai.
617
00:42:39,181 --> 00:42:41,516
How did that work, exactly?
618
00:42:41,600 --> 00:42:44,727
You would take a small blade
and gut yourself.
619
00:42:44,812 --> 00:42:47,689
Slit across the abdomen
to open your stomach.
620
00:42:47,773 --> 00:42:49,607
Trick or treat!
621
00:42:54,863 --> 00:42:56,322
You know,
622
00:42:57,283 --> 00:42:59,867
you don't have to protect me anymore.
623
00:43:01,036 --> 00:43:02,662
What do you mean?
624
00:43:03,956 --> 00:43:05,415
With Annabel.
625
00:43:07,001 --> 00:43:09,794
l know she's gonna die,
626
00:43:09,878 --> 00:43:11,504
and that's okay.
627
00:43:15,009 --> 00:43:16,467
lf you say so.
628
00:43:19,346 --> 00:43:21,222
-What?
-We're here.
629
00:43:23,767 --> 00:43:25,560
How do you know where she lives?
630
00:43:25,644 --> 00:43:27,895
l have a lot of free time.
631
00:43:27,980 --> 00:43:29,063
That's kind of creepy.
632
00:43:29,148 --> 00:43:31,524
l'm a ghost.
633
00:43:31,609 --> 00:43:34,736
Okay, ghost. Happy Halloween.
634
00:43:34,820 --> 00:43:36,404
Happy Halloween.
635
00:43:46,040 --> 00:43:47,123
Boo!
636
00:43:53,130 --> 00:43:54,213
Nice.
637
00:44:12,107 --> 00:44:14,067
-Trick or treat!
-Trick or treat.
638
00:44:17,988 --> 00:44:21,908
-Trick or treat.
-Trick or treat.
639
00:44:23,243 --> 00:44:24,911
What did you get?
640
00:44:29,750 --> 00:44:32,919
How is it possible that you've never been
to a haunted house before?
641
00:44:33,003 --> 00:44:34,837
l don't know, l just haven't.
642
00:44:34,922 --> 00:44:36,673
Not even those lame ones at school
643
00:44:36,757 --> 00:44:40,510
where you have the spaghetti brains
and grape eyeballs and stuff?
644
00:44:40,594 --> 00:44:42,970
Brains do not feel like spaghetti.
645
00:44:43,055 --> 00:44:44,222
How do you know?
646
00:44:44,306 --> 00:44:46,766
l know a thing or two about brains.
647
00:44:46,850 --> 00:44:48,351
Right.
648
00:44:51,105 --> 00:44:53,314
Birdie, are you okay?
649
00:44:53,399 --> 00:44:55,274
Yeah, just... Hold on.
650
00:45:11,750 --> 00:45:13,126
Holy shit, Brae. l thought you were dead.
651
00:45:13,711 --> 00:45:15,128
Hey, Oz.
652
00:45:15,212 --> 00:45:17,755
-Nice costume.
-Thanks, you, too.
653
00:45:19,425 --> 00:45:20,717
This is Annabel.
654
00:45:20,801 --> 00:45:22,009
-Hey.
-Hey.
655
00:45:22,094 --> 00:45:25,138
Annie, this is Ozzie.
We went to school together.
656
00:45:25,222 --> 00:45:28,266
Hey, Brae,
l think you two should get out of here.
657
00:45:28,350 --> 00:45:31,102
Why? Think we can't handle it?
658
00:45:31,186 --> 00:45:34,981
No, just trust me. You guys should just...
659
00:45:36,024 --> 00:45:37,567
l don't believe this.
660
00:45:37,651 --> 00:45:39,527
Oh, shit. We got to get out of here.
661
00:45:39,611 --> 00:45:40,653
-Why?
-Now.
662
00:45:40,738 --> 00:45:43,156
Brae, you little shit.
663
00:45:43,240 --> 00:45:46,325
Enoch, what the hell is going on?
Why are we running?
664
00:45:46,410 --> 00:45:48,327
-Get in the car.
-Why was that kid so mad at you?
665
00:45:48,412 --> 00:45:51,205
-Open the goddamn door, Ozzie!
-l'm trying!
666
00:45:51,290 --> 00:45:53,624
Payback time, you little faggot!
667
00:45:55,043 --> 00:45:57,420
Go. Go, go, go, go, go, go!
668
00:46:02,593 --> 00:46:06,471
Okay, is somebody gonna tell me
what the hell that was all about?
669
00:46:06,555 --> 00:46:07,930
That was Alger Cofax.
670
00:46:08,015 --> 00:46:11,100
He made some joke
about Enoch's parents after...
671
00:46:11,935 --> 00:46:13,686
-After they...
-Died.
672
00:46:14,938 --> 00:46:16,105
Right.
673
00:46:16,190 --> 00:46:19,859
So, Enoch beat the living shit out of him.
Put him in the hospital for a week.
674
00:46:19,943 --> 00:46:22,862
So that's why you got kicked out of school.
675
00:46:23,906 --> 00:46:25,823
-Stop.
-What?
676
00:46:25,908 --> 00:46:27,325
Stop the car, Oz.
677
00:46:27,409 --> 00:46:29,952
-At least let me get into town or...
-Stop the car now!
678
00:46:39,296 --> 00:46:41,923
-He okay?
-Probably just carsick or something.
679
00:46:42,007 --> 00:46:44,133
-Okay.
-Okay, thanks for the lift.
680
00:46:44,218 --> 00:46:46,135
-Are you gonna be okay?
-Yeah, we'll be fine.
681
00:46:46,220 --> 00:46:48,012
-Okay, nice to meet you.
-You, too.
682
00:46:48,096 --> 00:46:49,847
Take it easy, Brae.
683
00:46:52,559 --> 00:46:53,976
Enoch?
684
00:46:54,937 --> 00:46:56,187
Enoch.
685
00:46:56,271 --> 00:46:57,605
Over here.
686
00:47:02,611 --> 00:47:04,153
Are you okay?
687
00:47:04,238 --> 00:47:05,905
Kind of.
688
00:47:05,989 --> 00:47:07,156
You?
689
00:47:07,950 --> 00:47:09,534
l'm okay.
690
00:47:09,618 --> 00:47:10,743
Good.
691
00:47:14,873 --> 00:47:16,332
Looks lonely.
692
00:47:17,918 --> 00:47:20,127
My dad was a forester.
693
00:47:20,212 --> 00:47:21,879
Yeah?
694
00:47:21,964 --> 00:47:23,798
Might still be.
695
00:47:42,609 --> 00:47:43,776
Annabel?
696
00:47:53,787 --> 00:47:56,497
Man. You actually look terrifying.
697
00:47:56,665 --> 00:47:58,958
Yeah? That's nothing.
698
00:48:07,467 --> 00:48:08,634
Annie?
699
00:48:11,847 --> 00:48:13,097
Annabel?
700
00:48:16,476 --> 00:48:18,811
Okay, this is kind of not funny.
701
00:49:04,024 --> 00:49:06,359
l'm gonna get you, little ghost.
702
00:49:32,594 --> 00:49:35,137
Why are you trespassing in my woods?
703
00:49:35,222 --> 00:49:36,847
l'm sorry.
704
00:49:36,932 --> 00:49:40,226
l was looking for my girlfriend.
l think she came this way.
705
00:49:40,686 --> 00:49:43,980
Nobody has passed through these woods
for years.
706
00:49:44,064 --> 00:49:45,481
What did she look like?
707
00:49:45,565 --> 00:49:48,609
She is about your height, brown eyes.
708
00:49:51,446 --> 00:49:52,571
Was she pretty?
709
00:49:52,656 --> 00:49:55,241
Beautiful. Who are you?
710
00:49:55,325 --> 00:49:58,119
l am the spirit of this forest.
711
00:49:58,412 --> 00:49:59,578
Can you help me?
712
00:49:59,663 --> 00:50:04,500
This girl, you must care about her a lot
to come into the woods looking for her.
713
00:50:04,960 --> 00:50:06,293
Very much.
714
00:50:07,921 --> 00:50:09,213
Come with me.
715
00:50:22,019 --> 00:50:23,310
ls this your home?
716
00:50:23,395 --> 00:50:25,104
Yes, it is.
717
00:50:25,188 --> 00:50:26,731
Please come in.
718
00:50:43,832 --> 00:50:44,957
Sit.
719
00:50:56,970 --> 00:50:58,637
Do you know what this does?
720
00:50:59,139 --> 00:51:00,473
No.
721
00:51:01,808 --> 00:51:04,977
lt lets you see
what you truly want in this world.
722
00:51:06,021 --> 00:51:07,897
l want you to have it.
723
00:51:20,786 --> 00:51:22,078
Try it.
724
00:51:24,706 --> 00:51:26,373
What l truly want?
725
00:51:33,965 --> 00:51:35,466
ls it working?
726
00:51:36,927 --> 00:51:38,010
Yes.
727
00:53:10,687 --> 00:53:12,980
Oh, my God. We're saved!
728
00:53:48,642 --> 00:53:51,769
So, what was it like?
729
00:53:58,485 --> 00:53:59,652
Okay.
730
00:54:04,074 --> 00:54:05,157
Are you gonna do it again?
731
00:54:06,618 --> 00:54:07,660
Hiroshi.
732
00:54:14,584 --> 00:54:16,001
Did it make her happy?
733
00:55:38,877 --> 00:55:40,169
Okay.
734
00:55:41,212 --> 00:55:42,254
Yellow-footed gull.
735
00:55:43,131 --> 00:55:45,341
Why do we only do this one chapter?
736
00:55:45,425 --> 00:55:47,051
'Cause it's my favorite.
737
00:55:47,135 --> 00:55:49,970
What's so great about water birds, anyway?
738
00:55:50,805 --> 00:55:52,014
l don't know.
739
00:55:52,098 --> 00:55:54,224
They can go anywhere they want.
740
00:55:54,309 --> 00:55:56,518
They're the only birds that can do that.
741
00:55:56,603 --> 00:55:59,813
Not just the air and the land, but the sea, too.
742
00:55:59,898 --> 00:56:03,025
When are we gonna get to the birds of prey?
'Cause eagles can, like, kill...
743
00:56:03,109 --> 00:56:05,736
Yellow-footed gull.
744
00:56:05,820 --> 00:56:07,780
So, that's a no?
745
00:56:07,864 --> 00:56:09,073
Yellow-footed gull.
746
00:56:11,618 --> 00:56:12,826
Larus Iivens.
747
00:56:13,870 --> 00:56:15,287
Wing span?
748
00:56:16,623 --> 00:56:18,624
Fifty-five inches?
749
00:56:18,708 --> 00:56:21,001
-Life span?
-Seven to 1 0 years.
750
00:56:23,588 --> 00:56:25,214
Very impressive.
751
00:56:31,262 --> 00:56:34,098
You know, l wonder
752
00:56:35,433 --> 00:56:37,643
what my wing span is.
753
00:56:38,978 --> 00:56:40,979
Well, l know my life span.
754
00:56:44,025 --> 00:56:45,401
Yeah, yeah.
755
00:56:59,791 --> 00:57:03,669
So l was thinking about donating my body
to science.
756
00:57:05,004 --> 00:57:06,755
Why?
757
00:57:06,840 --> 00:57:10,717
Because maybe l could
help somebody like me.
758
00:57:10,802 --> 00:57:11,885
lt's disgusting.
759
00:57:14,013 --> 00:57:15,305
What's disgusting?
760
00:57:17,434 --> 00:57:21,019
l mean, all those science guys
cutting you up
761
00:57:21,104 --> 00:57:25,941
and putting you in jars and microscopes
762
00:57:26,025 --> 00:57:28,902
and those dish things.
763
00:57:29,904 --> 00:57:32,990
l think l might like to have my eyes in a jar.
764
00:57:36,369 --> 00:57:39,830
They're nice, right? My eyes.
765
00:57:40,999 --> 00:57:43,208
Let's not talk about it, okay?
766
00:57:47,130 --> 00:57:49,339
You don't think they're nice?
767
00:57:51,217 --> 00:57:54,803
They are. lt's just, you know...
768
00:57:54,888 --> 00:57:57,139
Would you come and visit them?
769
00:58:00,727 --> 00:58:02,769
l guess.
770
00:58:02,854 --> 00:58:04,188
You guess?
771
00:58:05,064 --> 00:58:12,112
Yeah.
772
00:58:12,197 --> 00:58:14,281
Yeah, l would.
773
00:58:14,365 --> 00:58:16,033
Of course l would.
774
00:58:19,078 --> 00:58:20,829
Of course you would.
775
00:58:56,199 --> 00:58:57,366
Annie?
776
00:59:00,203 --> 00:59:02,162
l got your Darwin books.
777
00:59:04,123 --> 00:59:05,874
They had a new print
of Voyage of the Beagle.
778
00:59:05,959 --> 00:59:07,960
l know it's your favorite.
779
00:59:10,463 --> 00:59:11,630
Annie?
780
00:59:15,093 --> 00:59:16,134
Annabel?
781
00:59:17,136 --> 00:59:18,303
Annie.
782
00:59:19,556 --> 00:59:21,181
Hold on, Annabel.
783
00:59:26,646 --> 00:59:27,813
No.
784
00:59:28,606 --> 00:59:30,607
lt's okay. l'm gonna be okay.
785
00:59:33,486 --> 00:59:36,822
-Tell me about the birds, Enoch.
-What?
786
00:59:37,156 --> 00:59:40,409
The songbirds.
Why do they sing in the morning?
787
00:59:41,911 --> 00:59:45,205
They sing because they're happy
to be alive another day.
788
00:59:45,957 --> 00:59:48,667
l've sung every morning since l met you.
789
00:59:49,586 --> 00:59:52,629
-l'm not letting you go, Annabel.
-Let me go.
790
00:59:52,755 --> 00:59:54,381
Enoch, let me go.
791
00:59:54,966 --> 00:59:56,300
l can't.
792
00:59:58,094 --> 00:59:59,553
l love you.
793
01:00:00,972 --> 01:00:02,389
l love you so much.
794
01:00:02,932 --> 01:00:04,891
l've never been so happy.
795
01:00:07,103 --> 01:00:08,770
l've never been so...
796
01:00:15,486 --> 01:00:16,945
Hey, Annabel?
797
01:00:17,989 --> 01:00:19,031
Annabel!
798
01:00:20,992 --> 01:00:23,201
Oh, God, no!
799
01:00:23,286 --> 01:00:25,287
Hold on, Annie.
800
01:00:25,371 --> 01:00:27,039
l'm coming with you.
801
01:00:28,041 --> 01:00:29,041
What are you doing?
802
01:00:29,709 --> 01:00:32,461
What? l'm following you into death.
What more do you want from a guy?
803
01:00:32,545 --> 01:00:35,130
Wait. That's not in the script.
804
01:00:35,214 --> 01:00:37,466
That is so not in the script.
805
01:00:37,550 --> 01:00:39,343
l know. l added it in for this run.
806
01:00:39,886 --> 01:00:42,304
But that's ridiculous. lt makes no sense.
807
01:00:42,388 --> 01:00:46,099
What do you mean, "Makes no sense"?
Like all that bird singing stuff does.
808
01:00:46,184 --> 01:00:48,143
lt totally upstages my passing.
809
01:00:48,227 --> 01:00:50,896
-You can't just stab yourself to death, like...
-l'm not stabbing.
810
01:00:51,648 --> 01:00:53,982
l'm disemboweling. lt's called seppuku.
811
01:00:54,525 --> 01:00:57,736
Okay. Whatever.
You cannot seppuku yourself to death
812
01:00:57,820 --> 01:01:01,406
right after l just had the most tragic
and beautiful end.
813
01:01:03,117 --> 01:01:05,577
-Who says?
-Me.
814
01:01:05,662 --> 01:01:08,997
And all that bird stuff,
that's stuff that we agreed on.
815
01:01:09,082 --> 01:01:10,999
And you seemed to like it just fine
when we wrote it.
816
01:01:11,084 --> 01:01:13,418
Well, l don't like it anymore.
817
01:01:13,503 --> 01:01:16,046
lt's sappy and corny.
818
01:01:16,130 --> 01:01:18,674
All the repeating the ends of the lines?
819
01:01:18,758 --> 01:01:21,843
"Don't be gone, don't be gone."
"Let me go, let me go."
820
01:01:21,928 --> 01:01:24,805
Okay, but nobody also
disembowels themselves
821
01:01:24,889 --> 01:01:28,350
right after their girlfriend dies in their arms
from a terminal brain tumor.
822
01:01:28,434 --> 01:01:30,477
How do you know?
823
01:01:30,561 --> 01:01:33,438
Oh, my God. This was such a mistake.
824
01:01:33,523 --> 01:01:35,190
What was a mistake?
825
01:01:35,274 --> 01:01:36,441
This!
826
01:01:38,319 --> 01:01:40,445
Well, fine.
827
01:01:40,530 --> 01:01:42,406
lt's your dumb death scene.
828
01:01:42,490 --> 01:01:44,825
You obviously don't want my help.
829
01:01:44,909 --> 01:01:46,284
-l quit.
-Fine.
830
01:01:46,369 --> 01:01:50,956
Good. l don't need to die in anybody's arms.
lt'll be much sadder alone.
831
01:01:55,169 --> 01:01:57,796
-Where are you going?
-l'm out of here.
832
01:02:01,968 --> 01:02:05,846
-You think you can just leave like that?
-Why not? lsn't that what you're gonna do?
833
01:02:05,930 --> 01:02:09,474
-You think l want to?
-lt doesn't matter, though, does it?
834
01:02:09,559 --> 01:02:11,476
So, what has this been?
835
01:02:12,645 --> 01:02:13,895
l don't know.
836
01:02:13,980 --> 01:02:15,897
-You don't know?
-l don't know.
837
01:02:15,982 --> 01:02:21,027
So, what? You're just gonna go back
to making fun of people's funerals?
838
01:02:21,112 --> 01:02:22,946
Yeah, l guess l am.
839
01:02:23,781 --> 01:02:27,951
You know what?
You're a coward. That's all you are.
840
01:02:28,035 --> 01:02:31,246
You know, l hope you and your ghost friend
have a good life together,
841
01:02:31,330 --> 01:02:34,040
throwing rocks and acting like 2-year-olds.
842
01:02:34,125 --> 01:02:35,584
You tell him that l said that.
843
01:02:35,668 --> 01:02:37,544
l made it up.
844
01:02:37,628 --> 01:02:40,046
-What?
-He's not real.
845
01:02:40,131 --> 01:02:43,633
-But you said that...
-l've been there, Annabel.
846
01:02:43,718 --> 01:02:47,012
l was dead for three minutes.
847
01:02:47,096 --> 01:02:49,139
And you know what's there?
848
01:02:49,223 --> 01:02:50,474
Nothing.
849
01:02:51,684 --> 01:02:55,520
No ghosts. No sappy lines about birds.
850
01:02:56,898 --> 01:02:59,065
No parents. No goodbyes.
851
01:03:00,359 --> 01:03:01,818
Just nothing.
852
01:03:39,106 --> 01:03:43,610
Thank you, everyone, for gathering
this evening to honor my brother, Hans.
853
01:03:44,862 --> 01:03:47,906
l've been looking up to Hans
since I was born.
854
01:03:48,533 --> 01:03:52,035
He was my hero. He was my big, big brother.
855
01:03:52,119 --> 01:03:55,121
Over the years, Hans taught me many things.
856
01:03:55,206 --> 01:04:00,001
He taught me how to catch fish in bell jars
in the rivers of Wisconsin.
857
01:04:01,087 --> 01:04:05,173
He taught me how to take a punch
in elementary school.
858
01:04:05,258 --> 01:04:06,466
Good heavens.
859
01:04:06,551 --> 01:04:10,303
ln high school,
he even counseled me on French kissing.
860
01:04:14,350 --> 01:04:16,351
-Golf at 5:00.
-All right.
861
01:04:22,733 --> 01:04:24,067
Hello.
862
01:04:24,151 --> 01:04:26,152
Enoch, right?
863
01:04:26,237 --> 01:04:27,529
Yeah, Enoch.
864
01:04:27,613 --> 01:04:29,823
Annabel talks a lot about you.
865
01:04:29,907 --> 01:04:32,534
What can l do for you?
866
01:04:32,618 --> 01:04:36,705
l know you're really busy or whatever,
so l'll make this quick.
867
01:04:36,789 --> 01:04:38,373
l'm just doing my rounds.
868
01:04:38,457 --> 01:04:40,166
l have some time. What's on your mind?
869
01:04:40,918 --> 01:04:42,878
l wanted to talk about Annabel.
870
01:04:43,254 --> 01:04:44,421
Okay.
871
01:04:45,131 --> 01:04:46,298
Make her better.
872
01:04:49,218 --> 01:04:51,469
l don't think you understand
what we're trying to do here.
873
01:04:51,554 --> 01:04:52,637
No, l understand.
874
01:04:53,639 --> 01:04:57,267
She's sick
and you were trying to get her better.
875
01:04:57,351 --> 01:05:00,645
But now everybody's giving up,
and l just think that...
876
01:05:00,730 --> 01:05:02,022
Enoch.
877
01:05:03,232 --> 01:05:04,774
We did everything we could.
878
01:05:04,859 --> 01:05:06,651
Now it's just about making her
as comfortable as...
879
01:05:07,069 --> 01:05:08,653
Make her better!
880
01:05:09,989 --> 01:05:11,865
l mean, what do you do here,
just watch people die?
881
01:05:11,949 --> 01:05:12,991
Watch your tongue.
882
01:05:13,075 --> 01:05:14,910
Why don't you start doing
what you're paid to do?
883
01:05:15,661 --> 01:05:18,371
l mean, how much are they paying you?
884
01:05:18,456 --> 01:05:19,915
To sit around and kill people?
885
01:05:19,999 --> 01:05:21,666
Dr. Lee here. Yeah, just need security
886
01:05:21,751 --> 01:05:24,002
-to come escort...
-Why don't you call one of the good doctors?
887
01:05:24,086 --> 01:05:26,087
No, no, no, not a big deal. l'm...
888
01:05:26,631 --> 01:05:28,924
Why don't you call one of them?
889
01:05:30,217 --> 01:05:31,468
Come on.
890
01:05:32,053 --> 01:05:33,553
Say something!
891
01:05:41,145 --> 01:05:42,270
l got him.
892
01:05:42,355 --> 01:05:44,272
Enoch, calm down, man. Come on.
893
01:05:44,357 --> 01:05:47,400
Come on, now! No!
Come on! Come on! Come on!
894
01:05:47,485 --> 01:05:49,110
-No!
-Hey, hey.
895
01:05:50,237 --> 01:05:51,446
-Come on.
-lt's bullshit!
896
01:05:51,530 --> 01:05:53,782
-Come on, man. We have to do this.
-l didn't do anything!
897
01:05:53,866 --> 01:05:55,033
-Come on!
-Calm down!
898
01:06:18,557 --> 01:06:21,601
-Enoch, wait.
-What?
899
01:06:21,978 --> 01:06:25,105
Will you just... Will you tell me
what l can do? How can l help?
900
01:06:25,523 --> 01:06:27,774
-What can l do?
-Nothing.
901
01:06:27,858 --> 01:06:30,485
-Please.
-You can't do anything.
902
01:06:30,569 --> 01:06:32,654
You know, l dropped my whole life for you!
903
01:06:32,738 --> 01:06:34,239
l left Seattle, l left my friends,
904
01:06:34,323 --> 01:06:36,741
l left everything l love
so that l could be here for you.
905
01:06:36,826 --> 01:06:39,661
-l never asked you to.
-No, but l'm here.
906
01:06:39,745 --> 01:06:42,580
l'm here, l'm your family, and l'm trying.
907
01:06:45,501 --> 01:06:46,876
What is it?
908
01:06:50,798 --> 01:06:52,424
Do you realize
909
01:06:53,342 --> 01:06:55,343
that they're dead
910
01:06:55,428 --> 01:06:57,387
because of your stupid award?
911
01:06:58,347 --> 01:07:00,015
What are you talking about?
912
01:07:00,099 --> 01:07:02,559
You blame me for that?
913
01:07:02,643 --> 01:07:06,104
Oh, my God.
Your mother decided to get in the car
914
01:07:06,188 --> 01:07:07,897
-and come up to Seattle to...
-l don't care. l don't care!
915
01:07:07,982 --> 01:07:09,566
l care! l care.
916
01:07:09,650 --> 01:07:12,444
You didn't care enough to wait
to have the funeral!
917
01:07:12,528 --> 01:07:14,195
-l didn't get to say goodbye!
-My God!
918
01:07:14,280 --> 01:07:16,698
Nobody thought you would make it!
919
01:07:18,325 --> 01:07:19,576
Well, l wish they'd been right.
920
01:07:19,910 --> 01:07:21,953
Don't say that. Don't...
921
01:07:22,038 --> 01:07:23,455
Enoch, wait.
922
01:07:51,484 --> 01:07:55,737
Baby Snickers.
Are you caramel or nut or chocolate?
923
01:07:59,325 --> 01:08:01,743
-Hey.
-Hey.
924
01:08:01,827 --> 01:08:04,913
-What's all this?
-Halloween candy.
925
01:08:04,997 --> 01:08:08,875
l'm sorting it into phylum,
class, order and suborder.
926
01:08:08,959 --> 01:08:10,460
lt's getting complicated.
927
01:08:10,544 --> 01:08:12,462
Yeah, it sounds like it.
928
01:08:12,546 --> 01:08:14,923
-Need help?
-Sure.
929
01:08:15,007 --> 01:08:17,634
Have a seat by CandycorniAnnabelus.
930
01:08:17,718 --> 01:08:19,344
Sounds delicious.
931
01:08:21,972 --> 01:08:27,227
So, l'm having trouble figuring out the candy
that has a lot going on.
932
01:08:27,311 --> 01:08:30,396
-Okay, like what?
-Basically, the candy bars.
933
01:08:36,237 --> 01:08:37,946
Problem solved.
934
01:08:38,030 --> 01:08:39,447
Why didn't l think of that?
935
01:08:39,532 --> 01:08:41,866
'Cause that's what l'm here for.
936
01:08:44,328 --> 01:08:45,829
Annie?
937
01:08:45,913 --> 01:08:47,372
l'm okay.
938
01:08:51,502 --> 01:08:53,086
Licorice family.
939
01:08:55,589 --> 01:08:58,133
So do you want to talk about Enoch?
940
01:08:58,217 --> 01:09:00,301
What's there to talk about?
941
01:09:05,391 --> 01:09:08,476
Do you miss your old boyfriends?
942
01:09:08,561 --> 01:09:09,769
No.
943
01:09:11,355 --> 01:09:13,189
You had a bunch, huh?
944
01:09:13,274 --> 01:09:14,399
What are you implying?
945
01:09:14,483 --> 01:09:17,652
Nothing. There just always seemed
to be a guy around.
946
01:09:17,736 --> 01:09:19,279
Maybe a couple.
947
01:09:21,866 --> 01:09:26,744
l remember looking at their hands and faces
and thinking how handsome they were.
948
01:09:26,829 --> 01:09:29,164
Yeah, well, not so many anymore.
949
01:09:31,542 --> 01:09:32,876
'Cause of me, huh?
950
01:09:32,960 --> 01:09:34,502
No, Annie.
951
01:09:36,922 --> 01:09:40,008
l always wanted to be like you.
952
01:09:40,092 --> 01:09:43,386
With your friends
and your bags and your boys.
953
01:09:43,804 --> 01:09:46,014
God, l was... l was an idiot.
954
01:09:46,098 --> 01:09:50,518
l mean, none of that stuff ever... Annie?
955
01:09:50,603 --> 01:09:54,480
Oh, God. Mom? Mom, call 91 1 ! l got you.
956
01:09:54,565 --> 01:09:56,065
Mom, wake up!
957
01:09:58,485 --> 01:09:59,944
Got you, l got you.
958
01:10:00,029 --> 01:10:01,988
-Oh, my God, baby, no. No.
-lt's okay.
959
01:10:02,072 --> 01:10:03,656
-No.
-Mom, call an ambulance!
960
01:10:03,741 --> 01:10:05,867
No, no, no, no. Don't leave me.
961
01:10:05,951 --> 01:10:07,952
Mom, do it now!
962
01:10:09,163 --> 01:10:12,999
Hey, baby. Come back, now.
We're right here. We're right here.
963
01:10:14,585 --> 01:10:15,877
Enoch.
964
01:10:15,961 --> 01:10:19,005
-What are you doing with that?
-Leave me alone.
965
01:10:20,090 --> 01:10:22,091
-l have to tell you...
-Go home!
966
01:10:22,176 --> 01:10:23,718
-Just stop.
-No!
967
01:10:32,061 --> 01:10:34,646
You think you can just leave me here?
968
01:10:35,356 --> 01:10:38,274
You think you can just go
and not come back?
969
01:10:44,823 --> 01:10:48,785
l hate you!
970
01:10:50,371 --> 01:10:51,579
She's dying, Enoch.
971
01:10:51,664 --> 01:10:52,997
No shit!
972
01:10:56,418 --> 01:10:59,045
Are you going to smash her grave, too?
973
01:11:01,674 --> 01:11:04,050
You have no respect for the dead.
974
01:11:05,261 --> 01:11:06,803
You have no respect for anything.
975
01:11:06,887 --> 01:11:08,930
Why should l listen to you?
976
01:11:09,014 --> 01:11:12,517
You're just a pathetic ghost
who took the easy way out.
977
01:11:14,853 --> 01:11:17,563
Think you were honoring your family
by dying?
978
01:11:19,191 --> 01:11:21,025
Here we call that abandoning them!
979
01:11:29,868 --> 01:11:31,327
You think you have nothing?
980
01:11:31,662 --> 01:11:33,955
You have everything.
981
01:11:34,039 --> 01:11:35,540
You want to see what nothing feels like?
982
01:11:36,375 --> 01:11:38,501
Do you?
983
01:11:38,585 --> 01:11:41,212
Do it! Do it!
984
01:12:05,738 --> 01:12:07,447
l'm sorry, Auntie.
985
01:12:21,587 --> 01:12:23,421
l thought l told you to stay out of here.
986
01:12:24,214 --> 01:12:26,174
How you feeling?
987
01:12:26,258 --> 01:12:27,967
l'm all right.
988
01:12:28,052 --> 01:12:30,136
Good. l'm sorry about the food.
989
01:12:30,220 --> 01:12:33,306
lt's the biggest complaint we get,
so l'm kind of anticipating.
990
01:12:33,390 --> 01:12:35,767
lt's fine, thanks.
991
01:12:35,851 --> 01:12:38,603
Well, that's, l think, the first time
l've ever heard that.
992
01:12:41,398 --> 01:12:44,025
l'm sorry about all that stuff l said.
993
01:12:45,027 --> 01:12:47,945
-lt was really messed up.
-lt's... lt's okay.
994
01:12:48,280 --> 01:12:50,406
l know what it's like to lose.
995
01:12:50,491 --> 01:12:51,949
You do?
996
01:12:52,034 --> 01:12:53,201
l do.
997
01:12:54,620 --> 01:12:57,622
But l'm not here to get an apology.
998
01:12:57,706 --> 01:12:59,832
l actually came with a gift.
999
01:13:02,378 --> 01:13:04,170
Where'd you get this?
1000
01:13:05,422 --> 01:13:07,340
A very beautiful girl just gave it to me.
1001
01:13:07,716 --> 01:13:09,926
Was worried you didn't have enough to read.
1002
01:13:11,470 --> 01:13:13,805
l'm sure she'd like to see you.
1003
01:13:17,476 --> 01:13:19,644
l'm not so sure, Doc.
1004
01:13:19,728 --> 01:13:23,022
l found the chapter on water birds
very interesting.
1005
01:13:30,906 --> 01:13:32,031
Oh, my God.
1006
01:13:32,825 --> 01:13:34,075
Hello, Enoch.
1007
01:13:39,998 --> 01:13:41,165
Sorry.
1008
01:13:44,503 --> 01:13:45,753
Me, too.
1009
01:13:48,173 --> 01:13:51,342
l'm glad that she's okay. Annabel.
1010
01:13:52,761 --> 01:13:53,928
Yeah.
1011
01:13:54,012 --> 01:13:56,264
When are you going to see her?
1012
01:13:59,726 --> 01:14:01,060
You're not going to see her?
1013
01:14:03,981 --> 01:14:06,190
Caused enough damage already.
1014
01:14:08,527 --> 01:14:11,279
Besides, you know, she probably wants to
1015
01:14:13,657 --> 01:14:15,491
just go out
1016
01:14:18,287 --> 01:14:19,954
with her family, you know.
1017
01:14:31,300 --> 01:14:33,634
lt's a letter.
1018
01:14:35,345 --> 01:14:36,512
Just a letter.
1019
01:14:36,597 --> 01:14:39,390
-From who?
-No, l wrote it.
1020
01:14:40,142 --> 01:14:41,726
lt's for a girl.
1021
01:14:44,062 --> 01:14:48,274
Before we went up,
we wrote letters to our loved ones.
1022
01:14:50,027 --> 01:14:54,530
And we were supposed
to give them to a friend to deliver.
1023
01:14:55,991 --> 01:14:57,533
But you didn't.
1024
01:15:00,871 --> 01:15:04,081
No. l never did.
1025
01:15:09,671 --> 01:15:13,841
You know, we have so little time
to say the things we mean.
1026
01:15:17,095 --> 01:15:19,680
We have so little time for any of it.
1027
01:15:33,529 --> 01:15:34,862
Go to her.
1028
01:15:57,636 --> 01:16:02,557
Hiroshi?
1029
01:16:52,983 --> 01:16:54,358
Hey.
1030
01:17:11,710 --> 01:17:13,836
l heard you got in a fight.
1031
01:17:16,173 --> 01:17:17,381
Sort of.
1032
01:17:19,301 --> 01:17:20,843
No more fights.
1033
01:17:22,471 --> 01:17:23,929
Okay, Birdie.
1034
01:17:58,799 --> 01:18:00,299
l love you.
1035
01:19:54,080 --> 01:19:55,247
l brought you something.
1036
01:20:03,340 --> 01:20:06,050
Took me forever to find this dumb thing.
1037
01:20:07,511 --> 01:20:11,263
Finally tracked one down
at a toy store in Old Town.
1038
01:20:17,729 --> 01:20:19,230
Thanks, Enoch.
1039
01:20:20,941 --> 01:20:23,192
Better late than never, right?
1040
01:20:34,913 --> 01:20:37,748
l wish l could do more, you know?
1041
01:20:37,833 --> 01:20:41,752
Like take you to the Galapagos,
1042
01:20:41,837 --> 01:20:45,422
or make it be spring or something.
1043
01:20:48,885 --> 01:20:50,511
Something better.
1044
01:20:52,722 --> 01:20:54,265
You did enough.
1045
01:20:55,642 --> 01:20:57,101
-l did?
-Yeah.
1046
01:20:58,895 --> 01:21:00,062
Swear?
1047
01:21:01,815 --> 01:21:02,940
Yeah.
1048
01:21:13,285 --> 01:21:15,202
Got to go soon, Birdie.
1049
01:21:18,081 --> 01:21:19,623
-You do?
-Yeah.
1050
01:21:20,542 --> 01:21:22,001
ls that okay?
1051
01:21:32,679 --> 01:21:35,097
-l'll be right back, okay?
-Okay.
1052
01:22:25,023 --> 01:22:26,523
Enoch!
1053
01:22:35,283 --> 01:22:36,533
Hiroshi?
1054
01:22:43,166 --> 01:22:46,126
What are you doing here?
l thought you were...
1055
01:22:46,211 --> 01:22:47,336
You're back.
1056
01:22:48,588 --> 01:22:52,424
lt's a long trip.
l thought she could use the company.
1057
01:22:56,262 --> 01:22:58,347
lt's really good to see you.
1058
01:22:58,723 --> 01:23:00,265
You, too, Enoch.
1059
01:23:19,202 --> 01:23:23,872
As I write this Ietter,
the ocean breeze feels cool on my skin.
1060
01:23:25,000 --> 01:23:28,669
That very ocean is soon to be my grave.
1061
01:23:28,753 --> 01:23:31,005
They tell me l will die a hero.
1062
01:23:31,089 --> 01:23:36,051
That the safety and honor of my country
will be the reward for my sacrifice.
1063
01:23:36,344 --> 01:23:38,345
l pray they are right.
1064
01:23:38,430 --> 01:23:42,349
My only regret in life
is never telling you how l feel.
1065
01:23:42,434 --> 01:23:44,268
I wish I were back home.
1066
01:23:45,020 --> 01:23:48,063
l wish l were holding your hand.
1067
01:23:48,148 --> 01:23:50,774
l wish l were telling you
that l have loved you,
1068
01:23:50,859 --> 01:23:52,443
and only you, since l was a boy.
1069
01:23:53,611 --> 01:23:55,362
But I'm not.
1070
01:23:55,447 --> 01:23:58,365
l see now that death is easy.
1071
01:23:58,450 --> 01:23:59,992
It is Iove that is hard.
1072
01:24:01,161 --> 01:24:06,206
As my plane dives,
l will not see the face of my enemies.
1073
01:24:06,291 --> 01:24:07,833
l will instead see your eyes,
1074
01:24:08,752 --> 01:24:12,296
Iike bIack rocks frozen in rainwater.
1075
01:24:12,380 --> 01:24:16,633
They tell us that we must scream, "Banzai,"
as we plunge into our target.
1076
01:24:18,470 --> 01:24:21,805
l will instead whisper your name.
1077
01:24:21,890 --> 01:24:24,224
And in death, as in Iife,
1078
01:24:24,976 --> 01:24:27,644
l will remain forever yours.
1079
01:24:27,729 --> 01:24:30,481
Ensign Hiroshi Takahashi.
1080
01:24:42,994 --> 01:24:45,871
She said you guys came up with it together.
1081
01:24:45,955 --> 01:24:47,498
Yeah.
1082
01:24:56,633 --> 01:24:58,342
Not now.
1083
01:25:23,868 --> 01:25:25,619
Elizabeth?
1084
01:25:25,703 --> 01:25:27,371
Yes, Enoch?
1085
01:25:28,748 --> 01:25:31,834
You think l could say a few words later?
1086
01:25:31,918 --> 01:25:34,336
Yeah, l think that would be okay.
1087
01:25:41,719 --> 01:25:44,179
lt was amazing to see her courage.
1088
01:25:45,181 --> 01:25:47,349
And her passion.
1089
01:25:47,433 --> 01:25:49,351
And l miss her already.
76083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.