Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,463 --> 00:00:08,463
♪ NCIS:New Orleans 5x16 ♪
Survivor
Original Air Date on March 12, 2019
2
00:00:11,434 --> 00:00:14,501
I told you every--
everything.
3
00:00:14,570 --> 00:00:17,504
Please. Please, don't
do this. Please.
4
00:00:19,275 --> 00:00:20,552
- Please don't do this, please don't do this.
- Liam.
5
00:00:20,576 --> 00:00:22,176
Shh.
6
00:00:22,245 --> 00:00:25,713
We're gonna talk.
Okay. Okay.
7
00:00:28,517 --> 00:00:32,219
Did you know I spent three years
in a Karelian prison?
8
00:00:33,356 --> 00:00:35,789
It was quite literally
Hell on Earth.
9
00:00:35,858 --> 00:00:38,492
The inmates
were animals,
10
00:00:38,561 --> 00:00:41,061
the guards were worse.
11
00:00:41,130 --> 00:00:42,963
But no matter what
they did to me,
12
00:00:43,032 --> 00:00:44,531
it was nothing
13
00:00:44,600 --> 00:00:46,700
compared
to being separated
14
00:00:46,769 --> 00:00:49,436
from my wife and my son.
15
00:00:49,505 --> 00:00:52,072
Hey.
16
00:00:52,141 --> 00:00:54,708
So I escaped.
17
00:00:54,777 --> 00:01:00,414
I killed
five men to do it.
18
00:01:01,984 --> 00:01:03,917
And when I finally got
ho...I held them,
19
00:01:03,986 --> 00:01:08,122
and I swore that I would
never leave them again.
20
00:01:09,725 --> 00:01:13,060
But then you
and your comrades...
21
00:01:14,530 --> 00:01:24,805
...made me a liar.
It was an accident.
22
00:01:24,874 --> 00:01:26,774
I'm so...
23
00:01:26,842 --> 00:01:29,243
I'm so sorry. I'm so sorry...
24
00:01:29,312 --> 00:01:32,246
Shh. It's-it's okay, it's okay.
25
00:01:32,315 --> 00:01:35,449
You don't have
to be sorry, honestly.
26
00:01:35,518 --> 00:01:36,917
We're all sinners.
27
00:01:39,021 --> 00:01:41,855
Anyway...
28
00:01:41,924 --> 00:01:44,024
we will all
be judged in the end.
29
00:01:44,093 --> 00:01:46,860
Please, I'm so s-sorry.
30
00:01:46,929 --> 00:01:50,631
You... sooner than
the rest of us.
31
00:01:50,700 --> 00:01:53,133
Oh, God.
32
00:01:53,202 --> 00:01:54,835
Oh, God. Oh, please, please.
33
00:01:54,904 --> 00:01:56,870
No, please...
34
00:01:56,939 --> 00:01:59,273
But first,
35
00:01:59,342 --> 00:02:02,276
you'll tell me
everything you know
36
00:02:02,345 --> 00:02:05,546
about Hannah Khoury.
37
00:02:07,326 --> 00:02:09,859
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
38
00:02:09,928 --> 00:02:12,495
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
39
00:02:12,564 --> 00:02:14,998
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
40
00:02:15,067 --> 00:02:16,266
♪ How, how, how, how ♪
41
00:02:16,335 --> 00:02:17,507
♪ Hey, hey ♪
42
00:02:17,508 --> 00:02:24,508
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
43
00:02:24,509 --> 00:02:25,842
♪ You gotta come on. ♪
44
00:02:37,456 --> 00:02:39,623
Okay, baby girl,
ten seconds. Go.
45
00:02:39,691 --> 00:02:41,391
Uh, under the tables?
46
00:02:41,460 --> 00:02:43,860
Mm-mm. No, you'll be exposed
from all angles.
47
00:02:43,929 --> 00:02:45,428
What is the number one rule?
48
00:02:45,497 --> 00:02:47,364
Stay out of sight.
That's right.
49
00:02:47,432 --> 00:02:49,366
Come on, Naomi, you can do it.
50
00:02:53,839 --> 00:02:54,971
The cabinet
51
00:02:55,040 --> 00:02:57,040
under the hostess desk.
That a girl.
52
00:02:57,109 --> 00:02:59,709
Thank you.
53
00:02:59,778 --> 00:03:01,089
Eh, don't you think our
daughter's a little young
54
00:03:01,113 --> 00:03:02,290
for basic training?
Oh, come on.
55
00:03:02,314 --> 00:03:03,813
She loves it. Thank you.
56
00:03:03,882 --> 00:03:06,416
- Yeah, Dad, I'm a total badass.
- Hey.
57
00:03:06,485 --> 00:03:07,951
Language.
58
00:03:08,020 --> 00:03:10,153
Anyway, she needs to learn
how to protect herself
59
00:03:10,222 --> 00:03:11,788
in a volatile situation.
60
00:03:11,857 --> 00:03:14,057
Or, you know,
learn to play the violin.
61
00:03:14,126 --> 00:03:15,592
Mm, it's never
too early to start.
62
00:03:15,661 --> 00:03:17,127
Anyway, the violin's boring.
63
00:03:17,195 --> 00:03:18,995
- Yeah, Dad. The violin's boring.
- Yeah, Dad.
64
00:03:19,064 --> 00:03:20,897
Okay, I surrender.
65
00:03:20,966 --> 00:03:22,098
Hannah.
66
00:03:24,403 --> 00:03:26,469
Hannah.
67
00:03:30,208 --> 00:03:31,808
Hey.
68
00:03:34,046 --> 00:03:36,646
Victor Zelko was
killed in Yemen.
69
00:03:37,749 --> 00:03:39,683
I coordinated the raid myself.
70
00:03:39,751 --> 00:03:41,284
These photographs are fake.
71
00:03:41,353 --> 00:03:42,497
They've been vetted
and verified.
72
00:03:42,521 --> 00:03:43,753
If that's true,
73
00:03:43,822 --> 00:03:45,822
why would Zelko
expose himself now?
74
00:03:45,891 --> 00:03:47,324
I was hoping you'd tell me.
75
00:03:50,262 --> 00:03:52,062
Liam.
76
00:03:52,130 --> 00:03:54,464
When he found out Zelko's family
was collateral damage,
77
00:03:54,533 --> 00:03:57,634
he became obsessed
with digging up answers.
78
00:03:57,703 --> 00:03:59,969
Maybe he dug too deep,
brought Zelko out of hiding?
79
00:04:00,038 --> 00:04:01,371
I need your phone.
80
00:04:06,011 --> 00:04:07,922
Hey, it's Liam. Please leave...
81
00:04:07,946 --> 00:04:09,612
Still no answer.
82
00:04:10,716 --> 00:04:12,215
The team will do everything
83
00:04:12,284 --> 00:04:14,050
to track Liam down.
84
00:04:14,119 --> 00:04:15,719
Okay. I'll see if, uh,
my Intel sources
85
00:04:15,787 --> 00:04:17,554
can intercept any chatter.
86
00:04:17,622 --> 00:04:19,556
We got this, Hannah.
87
00:04:19,624 --> 00:04:22,492
You should go home
and be with Naomi and Ryan.
88
00:04:23,695 --> 00:04:25,628
And tell them what?
89
00:04:25,697 --> 00:04:27,230
Tell them the truth.
90
00:04:27,299 --> 00:04:30,300
That the man who tried
to kill us is still alive?
91
00:04:31,703 --> 00:04:33,236
I swore this nightmare was over.
92
00:04:33,305 --> 00:04:36,239
Dwayne, I promised them
that we'd be safe.
93
00:04:36,308 --> 00:04:39,476
Now I have to tell them
that I was wrong.
94
00:04:43,715 --> 00:04:45,048
Yes, sir, I will.
95
00:04:46,218 --> 00:04:48,051
That was
Director Vance.
96
00:04:48,120 --> 00:04:51,087
Victor Zelko just popped up
on HQ's radar
97
00:04:51,156 --> 00:04:53,089
within the last 24 hours.
98
00:04:53,158 --> 00:04:55,191
I'm guessing
he was in the Ukraine?
99
00:04:55,260 --> 00:04:56,559
How'd you know?
100
00:04:56,628 --> 00:04:58,261
Because it's also the last place
101
00:04:58,363 --> 00:04:59,829
Liam Somers's
cell phone pinged
102
00:04:59,898 --> 00:05:01,698
- before going off-line.
- So Liam
103
00:05:01,767 --> 00:05:02,944
vanishes just
as Zelko reappears?
104
00:05:02,968 --> 00:05:04,434
That can't be a coincidence.
105
00:05:04,503 --> 00:05:07,070
Sebastian's on with
the American embassy in Kiev.
106
00:05:07,139 --> 00:05:09,739
They've been coordinating
a search for Liam.
107
00:05:09,808 --> 00:05:11,074
We've got to tell Hannah.
108
00:05:11,143 --> 00:05:12,743
No, no. Not until we
know something more.
109
00:05:12,811 --> 00:05:14,344
She's got enough to worry about.
110
00:05:14,413 --> 00:05:16,546
God, I can only
imagine how she feels.
111
00:05:16,615 --> 00:05:18,715
First Norman Wong leaks
the footage from the raid,
112
00:05:18,784 --> 00:05:20,216
now Zelko's back.
113
00:05:20,285 --> 00:05:22,118
Yeah, we've all got skeletons
in our closet.
114
00:05:22,187 --> 00:05:23,731
Yeah, but Hannah's are up
and walking around.
115
00:05:23,755 --> 00:05:24,954
Fortunately for her,
116
00:05:25,023 --> 00:05:27,624
Ukraine is about as far
as it gets from New Orleans.
117
00:05:27,692 --> 00:05:29,759
Yeah, well, not far enough.
118
00:05:29,795 --> 00:05:34,197
Zelko is extremely dangerous
and completely unpredictable.
119
00:05:34,266 --> 00:05:35,598
As long as he's breathing,
120
00:05:35,667 --> 00:05:38,234
he's a threat
to Hannah and her family.
121
00:05:38,303 --> 00:05:40,470
Ukrainian Security Services
found Liam.
122
00:05:40,539 --> 00:05:42,872
His body was discovered
in a rail yard
123
00:05:42,941 --> 00:05:46,643
outside the Darnytskyi
industrial district.
124
00:05:46,711 --> 00:05:48,256
- He was hit by a train?
- If you're asking
125
00:05:48,280 --> 00:05:50,113
SBU, yeah.
They're calling it an accident.
126
00:05:51,349 --> 00:05:52,282
I'm not buying it, King.
127
00:05:52,350 --> 00:05:53,716
No, me, neither.
128
00:05:53,785 --> 00:05:55,930
Sebastian, you and Gregorio
get these photos to the morgue.
129
00:05:55,954 --> 00:05:57,954
I want Loretta's eyes
on them ASAP.
130
00:05:58,023 --> 00:06:00,390
Chris, you and I are gonna
get on the Zelko trail.
131
00:06:00,459 --> 00:06:02,125
Only way to stop him
is to figure out
132
00:06:02,194 --> 00:06:03,893
where he's headed next.
133
00:06:25,317 --> 00:06:26,449
Khoury.
134
00:06:26,518 --> 00:06:28,618
Avner.
135
00:06:28,687 --> 00:06:30,153
Liam...
We need to leave now.
136
00:06:30,222 --> 00:06:31,488
Hey.
137
00:06:31,556 --> 00:06:32,667
Thought it was your day off.
138
00:06:32,691 --> 00:06:34,924
It is. It is. Be right back.
139
00:06:34,993 --> 00:06:36,993
It's all right.
140
00:06:37,062 --> 00:06:38,928
I am with my family.
141
00:06:38,997 --> 00:06:40,463
They have to come, too.
142
00:06:40,532 --> 00:06:42,832
What's going on?
We picked up
143
00:06:42,901 --> 00:06:45,001
some chatter. Zelko's trying
to send a message,
144
00:06:45,070 --> 00:06:46,769
scare us off the investigation.
145
00:06:46,838 --> 00:06:49,506
Our identities are safe,
the whole team is deep cover.
146
00:06:49,574 --> 00:06:50,707
Yours was blown.
147
00:06:50,775 --> 00:06:52,175
He knows
your real name.
148
00:06:52,244 --> 00:06:53,710
He's making a move today.
149
00:06:53,778 --> 00:06:55,445
Oh, my God.
150
00:06:55,514 --> 00:06:56,846
What's going on?
151
00:06:56,915 --> 00:06:58,681
We need to go, now.
152
00:06:58,750 --> 00:07:00,061
What's happening, Mom?
Come on. Come.
153
00:07:00,085 --> 00:07:01,262
We've got transport around back.
154
00:07:01,286 --> 00:07:02,952
Come, come.
155
00:07:07,692 --> 00:07:09,359
Get down. Get down!
156
00:07:26,144 --> 00:07:28,411
- Baby, are you okay? Are you okay?
- No, no.
157
00:07:28,480 --> 00:07:30,046
Are you hurt?
158
00:07:35,554 --> 00:07:37,220
Don't you dare tell me to relax.
159
00:07:37,289 --> 00:07:39,722
You swore this monster was gone.
I thought that he was.
160
00:07:39,791 --> 00:07:41,402
- Are we in danger, Hannah?
- The latest Intel
161
00:07:41,426 --> 00:07:43,526
has Zelko 6,000 miles
away from us.
162
00:07:43,595 --> 00:07:44,661
Then why are you here?
163
00:07:44,729 --> 00:07:46,162
I promised you that I would
164
00:07:46,231 --> 00:07:48,031
never keep anything from you
ever again.
165
00:07:48,099 --> 00:07:49,365
And no matter
what, I'll do
166
00:07:49,434 --> 00:07:51,768
whatever it takes
to keep you and Naomi safe.
167
00:07:51,836 --> 00:07:53,903
- Yeah, I've heard that before.
- Dad!
168
00:07:53,972 --> 00:07:55,772
I can't find
the oven mitts!
169
00:07:55,840 --> 00:07:57,407
Don't you dare tell her.
170
00:07:58,476 --> 00:07:59,876
Mom!
171
00:07:59,945 --> 00:08:00,877
Baby.
172
00:08:00,946 --> 00:08:03,780
Look at my little chef.
173
00:08:03,848 --> 00:08:04,981
I'm baking cookies.
174
00:08:05,050 --> 00:08:06,416
I didn't know
you were coming over.
175
00:08:06,484 --> 00:08:07,717
Mm. Surprise.
176
00:08:07,786 --> 00:08:09,719
You have to wait
for the cookies.
177
00:08:09,788 --> 00:08:11,588
- It's a new recipe.
- Oh?
178
00:08:11,656 --> 00:08:12,833
Double chocolate snickerdoodles.
179
00:08:12,857 --> 00:08:14,390
God, that sounds amazing.
180
00:08:14,459 --> 00:08:15,925
Don't go. They're almost done.
181
00:08:15,994 --> 00:08:17,360
Okay.
182
00:08:17,429 --> 00:08:20,063
We need a contingency plan.
183
00:08:21,499 --> 00:08:23,132
In case something happens.
184
00:08:25,370 --> 00:08:27,937
It's very interesting.
185
00:08:28,006 --> 00:08:30,640
- Interesting good or interesting bad?
- What's the difference?
186
00:08:30,709 --> 00:08:33,876
Liam's injuries
are wildly inconsistent.
187
00:08:33,945 --> 00:08:36,813
But considering the extent
of traumatic fractures
188
00:08:36,881 --> 00:08:39,115
and patterned contusions,
189
00:08:39,184 --> 00:08:42,485
seems he did indeed
get struck by a train.
190
00:08:42,587 --> 00:08:44,287
Okay, so it really was
an accident?
191
00:08:44,356 --> 00:08:45,822
Mm, I didn't say that.
192
00:08:45,890 --> 00:08:47,657
Last time I checked,
locomotives can't
193
00:08:47,726 --> 00:08:50,927
systematically remove
fingernails.
194
00:08:50,996 --> 00:08:54,564
Zelko must've tortured Liam
to get the information.
195
00:08:54,633 --> 00:08:57,800
Yeah, he also inflicted the most
excruciating pain possible.
196
00:08:57,869 --> 00:09:00,109
As if throwing him in front
of a train wasn't bad enough.
197
00:09:01,039 --> 00:09:02,805
This was personal for Zelko,
198
00:09:02,874 --> 00:09:06,009
and meant to send a warning
to anyone else
199
00:09:06,077 --> 00:09:07,677
who may have wronged him.
200
00:09:07,746 --> 00:09:08,945
We need to warn Hannah.
201
00:09:12,851 --> 00:09:14,996
I could call my cousin.
There's-there's always extra bedrooms
202
00:09:15,020 --> 00:09:16,653
in the farmhouse.
Protocol dictates
203
00:09:16,721 --> 00:09:18,032
that we just stay put unless
there's a credible threat.
204
00:09:18,056 --> 00:09:20,023
I don't give a damn
about protocol.
205
00:09:20,091 --> 00:09:21,402
The only thing that matters
is protecting our daughter.
206
00:09:21,426 --> 00:09:23,004
That's why we need
to tell her everything
207
00:09:23,028 --> 00:09:24,538
that's happening.
That's not fair, Hannah.
208
00:09:24,562 --> 00:09:26,295
She's already been
through too much.
209
00:09:26,364 --> 00:09:29,032
She'll get through this.
210
00:09:29,100 --> 00:09:30,100
We all will.
211
00:09:30,168 --> 00:09:32,602
Together.
212
00:09:40,578 --> 00:09:41,844
Mom!
213
00:09:41,913 --> 00:09:44,313
Naomi? Naomi?
214
00:09:45,517 --> 00:09:46,849
What's going on?
215
00:09:46,918 --> 00:09:48,051
What happened? Are you okay?
216
00:09:48,119 --> 00:09:50,787
There's someone in the backyard.
217
00:09:50,855 --> 00:09:52,655
Go. Call 911.
218
00:10:17,248 --> 00:10:19,215
Federal agent.
Hands up.
219
00:10:23,722 --> 00:10:26,522
Avner? What the hell?
220
00:10:26,591 --> 00:10:28,691
It's good to see you,
too, Khoury.
221
00:10:38,477 --> 00:10:40,611
Want to explain why
an Israeli intelligence officer
222
00:10:40,680 --> 00:10:42,780
was sneaking around
a civilian's backyard?
223
00:10:42,848 --> 00:10:44,848
Mossad puts security
above all else,
224
00:10:44,917 --> 00:10:46,784
especially when it involves
a former colleague,
225
00:10:46,852 --> 00:10:48,118
and a friend.
226
00:10:48,187 --> 00:10:50,087
You two worked together?
Joint task force.
227
00:10:50,156 --> 00:10:52,256
NCIS, CIA
and Mossad.
228
00:10:52,325 --> 00:10:54,358
We spent a year investigating
Victor Zelko.
229
00:10:54,427 --> 00:10:56,493
Actually, it was 14 months.
230
00:10:56,562 --> 00:10:58,362
But who's counting, right?
231
00:10:58,431 --> 00:11:00,331
It wasn't just us.
232
00:11:00,399 --> 00:11:03,267
Liam was a valuable asset
to our mission.
233
00:11:03,336 --> 00:11:06,203
Too emotional, perhaps,
which probably got him killed.
234
00:11:06,272 --> 00:11:07,671
You're blaming the victim?
235
00:11:07,740 --> 00:11:09,807
- Just stating a fact.
- How about the fact
236
00:11:09,875 --> 00:11:11,375
that somebody covered up
the killings
237
00:11:11,444 --> 00:11:13,177
of Zelko's wife and son?
238
00:11:13,246 --> 00:11:15,646
So I heard.
That was not our intention.
239
00:11:15,715 --> 00:11:18,482
Our orders were to eliminate
a hostile target.
240
00:11:18,551 --> 00:11:21,385
And you failed.
Zelko's still alive.
241
00:11:21,454 --> 00:11:23,694
But you wouldn't be here
if you didn't already know that.
242
00:11:25,258 --> 00:11:27,992
Our Intel confirms Zelko
was aboard a private plane
243
00:11:28,060 --> 00:11:29,860
that landed in Veracruz
this morning.
244
00:11:29,929 --> 00:11:32,329
That's only a few
hours away from New Orleans.
245
00:11:32,398 --> 00:11:33,575
Yeah,
but Zelko would be
246
00:11:33,599 --> 00:11:35,132
the most hunted fugitive
in the world.
247
00:11:35,201 --> 00:11:36,300
Doesn't matter.
248
00:11:38,371 --> 00:11:40,004
He's coming for me.
249
00:11:40,072 --> 00:11:41,872
Going after the people
he blames for the raid.
250
00:11:44,143 --> 00:11:45,709
Lasalle, Gregorio,
251
00:11:45,778 --> 00:11:47,811
contact FBI and NOPD.
252
00:11:47,880 --> 00:11:50,247
Sebastian and I will comb
through all my old records
253
00:11:50,316 --> 00:11:52,149
on Zelko. We'll look up
his financial records,
254
00:11:52,218 --> 00:11:53,651
we'll contact
known associates.
255
00:11:53,719 --> 00:11:55,819
Hannah, stop.
256
00:12:02,428 --> 00:12:04,428
You cannot work this case.
257
00:12:04,497 --> 00:12:05,929
He's right.
258
00:12:05,998 --> 00:12:08,432
I sacrificed more than
a year of my life
259
00:12:08,501 --> 00:12:10,067
trying to track down Zelko,
260
00:12:10,136 --> 00:12:12,036
and now you want to take him
down without me?
261
00:12:12,104 --> 00:12:14,238
We didn't come here for Zelko.
262
00:12:14,307 --> 00:12:16,273
We came here to protect you
and your family.
263
00:12:16,342 --> 00:12:18,175
I can't just hide,
not like this.
264
00:12:18,244 --> 00:12:20,210
That's exactly
what you're gonna do.
265
00:12:20,279 --> 00:12:22,579
We'll take care of Zelko.
266
00:12:24,116 --> 00:12:26,250
We don't have to play heroes.
267
00:12:26,319 --> 00:12:28,252
Not this time.
268
00:12:37,530 --> 00:12:38,929
There's an armored
car outside,
269
00:12:38,998 --> 00:12:41,131
will take you guys
to Muscat International.
270
00:12:41,200 --> 00:12:42,866
We'll be sitting ducks
in that thing.
271
00:12:42,935 --> 00:12:45,235
Decoy cars will leave
five minutes before.
272
00:12:45,304 --> 00:12:46,581
You'll switch vehicles
halfway through.
273
00:12:46,605 --> 00:12:47,871
You and Naomi
will be safe.
274
00:12:47,940 --> 00:12:49,273
Me and Naomi?
What about Hannah?
275
00:12:51,877 --> 00:12:52,976
Where's your bag?
276
00:12:53,045 --> 00:12:55,579
I don't have one.
What?
277
00:12:55,648 --> 00:12:57,114
Mom...
It's okay, baby.
278
00:12:57,183 --> 00:12:58,482
I have to stay, okay?
279
00:12:58,551 --> 00:13:01,051
It's okay.
Why?
280
00:13:01,120 --> 00:13:02,653
She's crucial
to our investigation.
281
00:13:02,722 --> 00:13:05,155
No, she's crucial
to my family.
282
00:13:05,224 --> 00:13:07,458
Ryan, please, don't
make this hard, okay?
283
00:13:07,526 --> 00:13:08,770
You haven't answered
my question.
284
00:13:08,794 --> 00:13:10,728
Why aren't you
coming with us?
285
00:13:10,796 --> 00:13:12,663
Zelko will come
after me again,
286
00:13:12,732 --> 00:13:14,965
and the only way that
I keep you and Naomi safe
287
00:13:15,034 --> 00:13:16,433
is by putting distance
between us.
288
00:13:16,502 --> 00:13:18,235
Baby, who's gonna
keep you safe?
289
00:13:18,304 --> 00:13:20,304
- That's my job.
- It's okay, baby.
290
00:13:20,373 --> 00:13:21,883
It's okay, baby.
It's just for a little while.
291
00:13:21,907 --> 00:13:23,474
Okay? It's okay.
292
00:13:23,542 --> 00:13:24,775
It's time.
293
00:13:24,844 --> 00:13:26,310
- Come on.
- It's okay.
294
00:13:26,379 --> 00:13:29,346
I'll see you soon,
okay? I promise.
295
00:13:30,583 --> 00:13:33,217
Come on, come on.
296
00:13:33,285 --> 00:13:35,252
Come on, let's go.
Baby...
297
00:13:43,863 --> 00:13:45,262
We're leaving, aren't we?
298
00:13:47,066 --> 00:13:49,333
Guess that means there's
a credible threat again.
299
00:13:49,402 --> 00:13:50,934
I don't want to go.
300
00:13:51,003 --> 00:13:54,171
It's only for a short time.
Okay, sweetheart?
301
00:13:54,240 --> 00:13:57,141
I can't believe this, Hannah.
This is just like the last time.
302
00:13:57,209 --> 00:13:58,675
No. It's different.
303
00:13:58,744 --> 00:14:00,344
I'm coming with you.
304
00:14:02,047 --> 00:14:03,213
Just the three of us?
305
00:14:05,684 --> 00:14:07,562
Avner and his team are gonna
get us a safe house.
306
00:14:07,586 --> 00:14:09,353
They're gonna provide
protection.
307
00:14:09,422 --> 00:14:12,823
Oh, great. Avner and his team.
308
00:14:20,065 --> 00:14:21,298
What about Fortnite?
309
00:14:21,367 --> 00:14:23,567
Sorry, sweetie,
no unsecured electronics.
310
00:14:23,636 --> 00:14:25,113
- Put it in there.
- Street is clear.
311
00:14:25,137 --> 00:14:26,637
We should move out.
312
00:14:27,907 --> 00:14:30,507
I-I need a minute, okay?
313
00:14:39,919 --> 00:14:42,553
I feel like I'm
abandoning you guys.
314
00:14:42,621 --> 00:14:44,501
Focus on Naomi and Ryan,
we can handle the rest.
315
00:14:44,557 --> 00:14:47,024
Yeah, taking down a arms-dealing
psychopath like Zelko,
316
00:14:47,092 --> 00:14:48,225
I mean, what? That's...
317
00:14:48,294 --> 00:14:50,227
like, a piece of cake.
318
00:14:50,296 --> 00:14:52,729
You made a promise to
your family you have to keep.
319
00:14:52,798 --> 00:14:56,834
Let us put an end to this
nightmare once and for all.
320
00:15:09,815 --> 00:15:12,549
We need to find Victor Zelko.
321
00:15:15,454 --> 00:15:17,955
I can't believe that's
only one year of Intel.
322
00:15:18,023 --> 00:15:19,935
Yeah, it's more like a
lifetime's worth. I mean, look,
323
00:15:19,959 --> 00:15:21,636
she's even got what kind
of toothpaste Zelko used.
324
00:15:21,660 --> 00:15:23,427
Can you blame Hannah
for being thorough?
325
00:15:23,496 --> 00:15:26,530
Zelko was selling weapons
to dictators and warlords.
326
00:15:26,599 --> 00:15:29,366
Yeah, and thanks to her, they
found Zelko's compound in Yemen,
327
00:15:29,435 --> 00:15:31,301
and we found these,
328
00:15:31,370 --> 00:15:33,770
three of Zelko's
lesser known aliases.
329
00:15:33,839 --> 00:15:36,318
Yeah, which I used to create a
communications search algorithm.
330
00:15:36,342 --> 00:15:37,608
Just got a hit.
331
00:15:37,676 --> 00:15:38,765
- Nice.
- Let's see.
332
00:15:38,766 --> 00:15:41,745
Dozens of e-mails
from an Anton Caracas,
333
00:15:41,814 --> 00:15:45,649
aka Zelko, to, uh,
one coded recipient.
334
00:15:45,718 --> 00:15:47,162
Looks like
they were discussing
335
00:15:47,186 --> 00:15:48,719
a safe passage out of Veracruz.
336
00:15:48,787 --> 00:15:51,288
Sebastian, we need
the names of every vessel
337
00:15:51,357 --> 00:15:53,457
with upcoming routes
between Veracruz and Louisiana.
338
00:15:53,526 --> 00:15:55,759
Yeah, that's easy,
there's only one of them.
339
00:15:55,828 --> 00:15:57,628
The Simón Junior.
340
00:15:57,696 --> 00:15:59,930
Yeah, it's gonna dock outside
of New Orleans in Houma...
341
00:15:59,999 --> 00:16:02,399
in less than 30 minutes.
342
00:16:02,468 --> 00:16:04,145
Sebastian, find out
who Zelko was e-mailing with.
343
00:16:04,169 --> 00:16:05,489
Chris, you're with me.
Let's move.
344
00:16:13,746 --> 00:16:15,746
Wait here.
Okay.
345
00:16:18,250 --> 00:16:19,550
Must be the off-season.
346
00:16:19,585 --> 00:16:22,486
Yeah, well, that's probably why
they picked this place.
347
00:16:22,521 --> 00:16:25,122
Fewer people
in harm's way.
348
00:16:25,190 --> 00:16:28,325
Mom, is someone gonna
shoot at us again?
349
00:16:30,329 --> 00:16:31,461
We're secure.
350
00:16:31,530 --> 00:16:33,964
Let's go. Follow me.
351
00:16:42,241 --> 00:16:44,508
The hotel is
under renovation.
352
00:16:44,577 --> 00:16:45,754
No guests for
the next six months.
353
00:16:45,778 --> 00:16:47,177
Except us.
354
00:16:47,246 --> 00:16:49,680
There's also running water
and a fully stocked kitchen.
355
00:16:49,748 --> 00:16:52,716
And just in case,
we built a panic room.
356
00:16:55,454 --> 00:16:58,021
We had a limited time,
but we got it done.
357
00:16:58,090 --> 00:17:00,057
The door is
reinforced titanium
358
00:17:00,125 --> 00:17:02,392
with surveillance
and communication.
359
00:17:02,461 --> 00:17:04,227
We worked all night
to outfit it.
360
00:17:04,296 --> 00:17:05,562
Totally awesome.
361
00:17:05,631 --> 00:17:07,564
Yeah, exactly what
I was thinking.
362
00:17:07,633 --> 00:17:09,633
How many, uh, agents
do you have on your team?
363
00:17:09,702 --> 00:17:10,834
Seven.
364
00:17:10,903 --> 00:17:12,547
Strategically positioned
inside the building
365
00:17:12,571 --> 00:17:13,837
and across the grounds.
366
00:17:13,906 --> 00:17:16,807
Zelko won't find us
here, and if he did,
367
00:17:16,875 --> 00:17:19,810
he will be neutralized
before stepping foot inside of the lobby.
368
00:17:19,878 --> 00:17:21,178
You guys will be safe.
369
00:17:21,246 --> 00:17:24,081
We also bought you some clothes
370
00:17:24,149 --> 00:17:25,882
and some personal
effects.
371
00:17:30,155 --> 00:17:31,688
Thank you, Avner.
372
00:17:37,630 --> 00:17:39,997
Okay, well,
I'll take the pullout.
373
00:17:40,065 --> 00:17:41,977
No, no, no, I'll take the couch.
No, it's fine, Ryan.
374
00:17:42,001 --> 00:17:44,167
- I can take the couch.
- No. - Nope.
375
00:17:47,406 --> 00:17:48,905
You and Naomi take the bed.
376
00:17:48,974 --> 00:17:50,340
I insist.
377
00:17:58,517 --> 00:17:59,883
How long are we
staying here?
378
00:18:01,954 --> 00:18:04,955
Not long. Okay, baby?
Okay.
379
00:18:05,024 --> 00:18:08,225
Why don't we go to the kitchen,
hmm? I have a surprise for you.
380
00:18:08,293 --> 00:18:09,393
Okay.
Yeah? Okay.
381
00:18:21,707 --> 00:18:23,206
Let's hope Zelko's inside.
382
00:18:23,275 --> 00:18:24,275
Eyes open.
383
00:18:38,023 --> 00:18:39,289
Three,
384
00:18:39,358 --> 00:18:41,058
two, one.
385
00:18:46,565 --> 00:18:48,832
I got two dead bodies.
It's clear.
386
00:18:48,901 --> 00:18:50,667
I'm coming down.
387
00:18:54,907 --> 00:18:56,339
Zelko?
No Zelko.
388
00:18:56,408 --> 00:18:57,641
Damn it!
389
00:18:59,545 --> 00:19:02,479
This massacre's got his name
written all over it, though.
390
00:19:04,383 --> 00:19:07,751
We need to find him
before he finds Hannah.
391
00:19:14,900 --> 00:19:16,866
ID'd the victims
on the boat.
392
00:19:16,935 --> 00:19:18,701
All four of them had
serious rap sheets:
393
00:19:18,770 --> 00:19:21,237
drug trafficking,
racketeering, smuggling.
394
00:19:21,306 --> 00:19:24,007
Yeah, Zelko chose the right men
to sneak him into Louisiana.
395
00:19:24,075 --> 00:19:25,408
Then he returned
the favor
396
00:19:25,477 --> 00:19:26,743
by killing them all.
397
00:19:26,812 --> 00:19:28,645
He's tying up
loose ends.
398
00:19:28,713 --> 00:19:31,247
He didn't leave any witnesses,
but he did leave a big mess.
399
00:19:31,316 --> 00:19:33,750
Four victims.
Big fight.
400
00:19:33,819 --> 00:19:36,519
Hard to believe Zelko
ambushed all of them by himself
401
00:19:36,588 --> 00:19:38,988
CSU found three sets
of distinct footprints
402
00:19:39,057 --> 00:19:41,991
leading from a dock to an access
road nearby with a fresh set
403
00:19:42,060 --> 00:19:43,827
of tire tracks.
- Well, that means he had
404
00:19:43,895 --> 00:19:46,329
at least two accomplices
with a getaway car.
405
00:19:46,398 --> 00:19:49,165
We've got state-wide BOLOs
issued, but no hits so far.
406
00:19:49,234 --> 00:19:51,935
Well, someone helped Zelko
get into the country
407
00:19:52,003 --> 00:19:54,370
and provided that getaway car.
I want a name.
408
00:19:54,439 --> 00:19:55,772
Shelby Kinsey.
409
00:19:55,841 --> 00:19:59,242
She sent Zelko the e-mails
coordinating his travel.
410
00:19:59,311 --> 00:20:02,679
CEO of ADM Limited-- it's a
local tequila import company--
411
00:20:02,747 --> 00:20:04,781
and is the registered owner
of The Simón Junior.
412
00:20:06,284 --> 00:20:07,884
If Kinsey brought him
get in the country,
413
00:20:07,953 --> 00:20:09,786
she might know what
Zelko's planning next.
414
00:20:09,855 --> 00:20:11,454
Yeah, let's find out.
415
00:20:11,523 --> 00:20:13,189
Good work, Sebastian.
416
00:20:15,861 --> 00:20:18,595
Okay, baby, do we have
any more cookie dough left?
417
00:20:20,198 --> 00:20:21,564
Oops.
418
00:20:23,201 --> 00:20:24,567
Give me that.
419
00:20:26,671 --> 00:20:28,805
Mm.
420
00:20:28,874 --> 00:20:30,240
We should do this more often.
421
00:20:30,308 --> 00:20:31,374
Go on the run?
422
00:20:31,443 --> 00:20:32,542
No, silly.
423
00:20:32,611 --> 00:20:34,577
We should make cookies together.
424
00:20:34,646 --> 00:20:35,646
Hope you made
425
00:20:35,714 --> 00:20:37,313
enough for everyone.
426
00:20:37,382 --> 00:20:38,860
I wouldn't touch that
if I were you.
427
00:20:38,884 --> 00:20:41,050
Unless you want your hair
to look like Albert Einstein.
428
00:20:41,119 --> 00:20:43,219
Point taken.
Yeah.
429
00:20:46,958 --> 00:20:50,560
Hey, Naomi, will you give
Mommy and Daddy a minute? Yosef?
430
00:20:50,629 --> 00:20:52,462
But we're not done yet.
431
00:20:53,565 --> 00:20:55,965
Oh, right.
Grownup talk.
432
00:20:56,034 --> 00:20:57,545
Fine, but I'm taking
the dough with me.
433
00:20:57,569 --> 00:20:59,513
No, no, no, no. That's gonna
make you sick. Put it down.
434
00:20:59,537 --> 00:21:00,770
A little bit won't hurt.
435
00:21:00,839 --> 00:21:02,238
Cookie dough stays, please.
436
00:21:11,650 --> 00:21:13,850
You're a little
hard on her.
437
00:21:13,919 --> 00:21:16,486
Well, one of us has to be.
438
00:21:16,554 --> 00:21:18,321
What's that supposed to mean?
439
00:21:18,390 --> 00:21:20,556
I know you're making up
for lost time.
440
00:21:20,592 --> 00:21:22,492
Look, I know none
of this is ideal.
441
00:21:22,560 --> 00:21:25,461
I'm just trying to make
everything seem... normal.
442
00:21:25,530 --> 00:21:26,930
For all of us.
443
00:21:26,998 --> 00:21:28,531
Normal?
444
00:21:30,602 --> 00:21:33,169
Nothing in the world sounds
better to me than normal.
445
00:21:34,606 --> 00:21:36,706
Truth is, I'm really
struggling with all this.
446
00:21:44,582 --> 00:21:46,883
I never stopped
loving you, Hannah.
447
00:21:48,920 --> 00:21:50,787
I just want to know
why it got so complicated.
448
00:21:50,855 --> 00:21:52,989
It just did.
449
00:21:53,058 --> 00:21:55,858
My job, time differences...
450
00:21:55,927 --> 00:21:57,660
missed phone calls.
451
00:21:59,597 --> 00:22:02,665
We were just living
in two separate worlds.
452
00:22:03,902 --> 00:22:05,835
Not my choice.
453
00:22:07,806 --> 00:22:10,406
I screwed up, okay?
It was an emergency.
454
00:22:10,475 --> 00:22:14,010
There was a lockdown,
it was no messages in or out.
455
00:22:14,079 --> 00:22:15,556
Yeah, well, Naomi doesn't
care about that, does she?
456
00:22:15,580 --> 00:22:17,458
She just knows you said
you'd call and you didn't.
457
00:22:17,482 --> 00:22:19,215
Okay, well, put her on.
Let me explain.
458
00:22:19,284 --> 00:22:20,350
It's 11:00 a.m., Hannah.
459
00:22:20,418 --> 00:22:21,918
She's at school.
460
00:22:23,788 --> 00:22:26,756
It was her first day at school.
461
00:22:26,825 --> 00:22:28,758
I forgot.
462
00:22:28,827 --> 00:22:30,526
Well, did you get
all her supplies?
463
00:22:30,595 --> 00:22:33,696
Yeah, I handled it. Graphing
calculator, notebook, backpack.
464
00:22:33,765 --> 00:22:36,199
Thanks for covering.
465
00:22:36,267 --> 00:22:38,034
It's called parenting.
466
00:22:38,103 --> 00:22:41,037
And it would be a lot easier
if you were here to help.
467
00:22:41,106 --> 00:22:43,706
Yeah, well, I'm doing everything
in my power to make that happen.
468
00:22:43,775 --> 00:22:46,376
Okay? We're so close to Zelko.
469
00:22:46,444 --> 00:22:47,844
You've been saying that
for a year.
470
00:22:47,912 --> 00:22:49,679
Why aren't you responding
to your texts?
471
00:22:49,748 --> 00:22:52,015
S-Sorry, is someone there?
Shh.
472
00:22:52,083 --> 00:22:54,384
Yeah. It's, uh, it's work
473
00:22:54,452 --> 00:22:56,586
Look, I'm sorry, I...
Yeah, okay. Bye.
474
00:22:56,654 --> 00:22:58,588
I'll tell her you called.
475
00:23:07,832 --> 00:23:10,767
Avner, what do you want?
476
00:23:12,103 --> 00:23:14,404
You really need
to check your messages.
477
00:23:16,941 --> 00:23:18,474
We're a go.
478
00:23:18,543 --> 00:23:19,909
In Yemen?
479
00:23:19,978 --> 00:23:22,145
Special ops is prepping now.
480
00:23:22,213 --> 00:23:25,448
Oh, my God.
481
00:23:25,517 --> 00:23:28,451
My Intel on Zelko was good.
482
00:23:28,520 --> 00:23:31,220
Get your bag and let's go get
this son of a bitch.
483
00:23:36,461 --> 00:23:38,828
I never stopped
loving you, either.
484
00:23:38,897 --> 00:23:40,763
Then why'd you wait so long
to tell us
485
00:23:40,832 --> 00:23:42,165
you were in New Orleans?
486
00:23:44,903 --> 00:23:48,237
Things were really complicated
for both of us at that time,
487
00:23:48,306 --> 00:23:50,973
if you remember, Ryan.
488
00:23:51,042 --> 00:23:53,109
That's not an answer.
489
00:23:56,147 --> 00:23:58,014
I'm gonna check on Naomi.
490
00:23:58,083 --> 00:23:59,482
You just, uh,
491
00:23:59,551 --> 00:24:01,031
let me know
when the cookies are done.
492
00:24:07,992 --> 00:24:09,926
Tell us where Zelko is.
493
00:24:09,994 --> 00:24:12,095
Sure thing.
494
00:24:12,163 --> 00:24:14,664
Just as soon as you tell me
who the hell that is.
495
00:24:14,732 --> 00:24:18,034
You'd probably know him
by his alias, Anton Caracas.
496
00:24:18,103 --> 00:24:19,747
I'm sorry to disappoint,
but I'm drawing a blank
497
00:24:19,771 --> 00:24:21,471
at that name, too.
498
00:24:21,539 --> 00:24:24,941
You brought him and his men
into Louisiana on your boat.
499
00:24:25,009 --> 00:24:27,476
The only thing I import
is tequila.
500
00:24:27,545 --> 00:24:30,879
So unless you're in the market
for some top shelf reposado...
501
00:24:30,948 --> 00:24:32,314
Sit down.
502
00:24:39,423 --> 00:24:43,125
This is the forensic accounting
of your finances.
503
00:24:43,194 --> 00:24:44,827
It shows everything.
504
00:24:45,930 --> 00:24:47,529
Including a substantial
wire transfer
505
00:24:47,598 --> 00:24:50,232
into your personal account.
506
00:24:50,301 --> 00:24:52,401
Money came from
an offshore trust
507
00:24:52,470 --> 00:24:55,704
by the name of Anton Caracas.
508
00:24:55,773 --> 00:24:57,706
Still drawing
a blank?
509
00:25:00,578 --> 00:25:02,144
Caracas is one
510
00:25:02,213 --> 00:25:04,713
of my international
tequila distributors.
511
00:25:04,815 --> 00:25:06,148
I may have neglected
512
00:25:06,217 --> 00:25:08,317
to mention some
of my business dealings
513
00:25:08,385 --> 00:25:10,185
to the IRS, so...
514
00:25:10,254 --> 00:25:13,756
you can understand my reluctance
in mentioning him.
515
00:25:13,824 --> 00:25:15,090
You're a liar.
516
00:25:15,159 --> 00:25:17,693
And by harboring Zelko,
517
00:25:17,762 --> 00:25:19,528
you're also
an accomplice to murder.
518
00:25:21,065 --> 00:25:22,264
What are you talking about?
519
00:25:22,333 --> 00:25:24,900
The crew of your ship is dead.
520
00:25:24,969 --> 00:25:28,537
Zelko executed them.
521
00:25:31,509 --> 00:25:33,842
No... They were late
checking in,
522
00:25:33,911 --> 00:25:36,211
but I just thoug...
523
00:25:40,985 --> 00:25:43,051
Killing my men
was not part of the plan.
524
00:25:43,120 --> 00:25:44,520
What was the plan?
525
00:25:44,588 --> 00:25:47,956
My orders were to get Zelko
into Louisiana,
526
00:25:48,025 --> 00:25:49,792
provide him a car
527
00:25:49,860 --> 00:25:53,095
with an address preprogrammed
into the GPS. That is it.
528
00:25:53,164 --> 00:25:54,363
What address?
529
00:25:56,867 --> 00:25:57,867
What address?
530
00:25:57,935 --> 00:26:01,136
Grand Haven Hotel in Gulfport.
531
00:26:01,205 --> 00:26:03,372
Leading him straight to Hannah.
532
00:26:05,042 --> 00:26:08,076
If anything happens to them,
it's on you.
533
00:26:08,145 --> 00:26:10,145
No, no, no. Wait, wait.
You got it all wrong.
534
00:26:10,214 --> 00:26:12,981
I am on your side
here, I swear it.
535
00:26:13,050 --> 00:26:15,317
If you don't believe me,
536
00:26:15,386 --> 00:26:18,554
call Avner Ben Arazi.
537
00:26:18,622 --> 00:26:20,389
He set it all up.
538
00:26:24,295 --> 00:26:25,561
Avner.
539
00:26:25,629 --> 00:26:27,996
You son of a bitch,
you lied to me.
540
00:26:28,065 --> 00:26:31,066
You have ten seconds to convince
me you didn't set my family up.
541
00:26:31,135 --> 00:26:33,902
What are you talking about?
Pride told me about Shelby Kinsey,
542
00:26:33,971 --> 00:26:36,104
and how you led Zelko
straight to us.
543
00:26:36,173 --> 00:26:38,607
No, that's not what I'm doing.
You didn't leak our location?
544
00:26:39,710 --> 00:26:41,076
Yes, I did.
545
00:26:41,145 --> 00:26:43,412
But I'm not helping Zelko.
546
00:26:43,480 --> 00:26:45,013
I'm trying to stop him.
547
00:26:45,082 --> 00:26:48,150
You know what Zelko's weapon
did to my people in Modi'in.
548
00:26:48,219 --> 00:26:50,351
I would do anything
to put him away for good.
549
00:26:50,352 --> 00:26:52,521
Yeah,
even use my family as bait?
550
00:26:52,590 --> 00:26:54,189
Zelko will never
stop hunting you.
551
00:26:54,258 --> 00:26:56,124
He has nothing else
to live for.
552
00:26:56,193 --> 00:26:58,193
This was the only way
to stop him.
553
00:26:58,262 --> 00:27:00,195
I'm gonna take Ryan and Naomi.
554
00:27:00,264 --> 00:27:02,584
We're gonna get the hell out of here.
555
00:27:08,372 --> 00:27:09,538
Get to the panic room.
556
00:27:09,607 --> 00:27:11,473
No. Not without my family.
557
00:27:14,545 --> 00:27:16,378
Yosef, efo ata?
558
00:27:16,447 --> 00:27:18,447
Ma kore? Do you copy?
559
00:27:32,763 --> 00:27:34,863
So nice of you to join us.
560
00:27:50,741 --> 00:27:52,808
Everything's gonna
be okay, baby.
561
00:27:52,876 --> 00:27:55,911
Just stay calm,
look at me.
562
00:27:55,980 --> 00:27:57,846
Okay, look at me.
Never take your eyes off me.
563
00:27:57,915 --> 00:27:59,081
Okay?
564
00:28:01,752 --> 00:28:04,086
You invited me
to this party, Avner.
565
00:28:04,154 --> 00:28:06,121
Here I am.
566
00:28:07,424 --> 00:28:09,524
Don't be angry at Yosef.
567
00:28:09,593 --> 00:28:11,426
Turns out, I pay better.
568
00:28:13,597 --> 00:28:16,198
I will take your guns now.
569
00:28:33,951 --> 00:28:36,018
You must be Naomi.
570
00:28:36,086 --> 00:28:38,166
You leave her alone! She
has nothing to do with this.
571
00:28:38,222 --> 00:28:40,889
She has everything
to do with this.
572
00:28:44,094 --> 00:28:46,328
Hey.
573
00:28:46,397 --> 00:28:48,964
It's okay.
No one's gonna hurt you.
574
00:28:49,033 --> 00:28:50,365
Such a pretty little girl.
575
00:28:50,434 --> 00:28:51,800
Victor, please.
576
00:28:51,869 --> 00:28:54,069
What happened to your wife
and your son--
577
00:28:54,138 --> 00:28:56,371
I take full
responsibility.
578
00:28:56,440 --> 00:28:58,140
I had no idea they were there.
579
00:28:59,443 --> 00:29:01,376
It was a
tragic mistake,
580
00:29:01,445 --> 00:29:05,080
but... it's on me.
581
00:29:05,149 --> 00:29:07,149
No, that's not true.
582
00:29:07,217 --> 00:29:09,184
It's not on
you, Khoury.
583
00:29:09,253 --> 00:29:10,852
And it certainly
wasn't a mistake.
584
00:29:10,921 --> 00:29:11,961
What are you doing, Avner?
585
00:29:11,989 --> 00:29:13,922
Telling the truth.
586
00:29:13,991 --> 00:29:16,591
Unexpected.
587
00:29:16,660 --> 00:29:18,026
But I appreciate it.
588
00:29:18,095 --> 00:29:19,428
Continue.
589
00:29:19,496 --> 00:29:22,564
I knew your family
was in Yemen.
590
00:29:22,633 --> 00:29:24,900
I knew they were with you
591
00:29:24,968 --> 00:29:28,203
when I personally approved
the raid on your compound.
592
00:29:28,272 --> 00:29:30,605
And you know what else?
593
00:29:30,674 --> 00:29:34,176
If it meant wiping you
off the face of the planet,
594
00:29:34,244 --> 00:29:35,710
I'd do it again.
595
00:29:35,779 --> 00:29:37,546
Your honesty is refreshing.
596
00:29:41,251 --> 00:29:42,251
Aah!
597
00:29:42,286 --> 00:29:43,452
Run, Naomi!
598
00:29:58,669 --> 00:30:00,068
Drop it, Yosef.
599
00:30:15,352 --> 00:30:16,785
Ooh.
Okay.
600
00:30:16,854 --> 00:30:18,420
Avner.
601
00:30:18,489 --> 00:30:21,156
Hey. Hey, listen to me.
I'll take care of him.
602
00:30:21,225 --> 00:30:22,257
Go save our daughter.
603
00:30:27,231 --> 00:30:29,064
Can't get throughto the safe house.
604
00:30:29,133 --> 00:30:30,065
Nobody's responding.
605
00:30:30,134 --> 00:30:31,633
Mississippi Highway Patrol
606
00:30:31,702 --> 00:30:33,768
had a unit nearby.
They're on their way now.
607
00:30:33,837 --> 00:30:35,971
No idea what they'rewalking into.
608
00:30:36,039 --> 00:30:38,073
They'll need backup.
How much further, Sebastian?
609
00:30:38,142 --> 00:30:39,841
Ten minutes out.
Take that right.
610
00:31:02,032 --> 00:31:03,598
Naomi!
611
00:31:07,004 --> 00:31:08,937
Good girl.
612
00:31:19,616 --> 00:31:21,516
Avner led Zelko right to them.
613
00:31:21,585 --> 00:31:24,452
We need to find Hannah
and her family now.
614
00:31:27,257 --> 00:31:28,490
Second floor,
below the sign.
615
00:31:28,559 --> 00:31:29,824
Cover me.
616
00:31:38,135 --> 00:31:40,202
Reloading.
Reloading.
617
00:31:41,471 --> 00:31:43,138
I got this.
618
00:31:45,742 --> 00:31:47,909
Oh, my God,
did you see that?
619
00:31:47,978 --> 00:31:49,744
I can't believe
I hit him from here.
620
00:31:49,813 --> 00:31:51,079
You didn't.
621
00:31:52,316 --> 00:31:54,316
That makes more sense.
622
00:31:54,384 --> 00:31:56,718
All right, spread out,
watch your backs.
623
00:32:31,188 --> 00:32:33,054
Don't shoot, don't shoot!
624
00:32:33,123 --> 00:32:34,689
Thank God
you're here.
625
00:32:34,758 --> 00:32:36,925
Zelko and his men ambushed us.
626
00:32:36,994 --> 00:32:38,360
Where's Hannah and her family?
627
00:32:38,428 --> 00:32:40,729
Upstairs, panic room.
628
00:32:40,797 --> 00:32:42,697
Follow me.
629
00:32:45,202 --> 00:32:47,469
Hey, listen, listen.
Stay here.
630
00:32:47,537 --> 00:32:49,271
Help's on the way.
631
00:33:07,491 --> 00:33:09,791
Pride!
Hannah?
632
00:33:09,860 --> 00:33:12,227
She's downstairs.
She went looking for Naomi.
633
00:33:19,636 --> 00:33:21,636
Naomi?
634
00:33:21,705 --> 00:33:24,239
Naomi.
635
00:33:24,308 --> 00:33:26,441
Naomi?
Naomi, baby?
636
00:33:27,978 --> 00:33:30,145
Naomi, baby.
Oh, my God.
637
00:33:31,248 --> 00:33:32,914
I did what you said,
638
00:33:32,983 --> 00:33:35,450
I found a good hiding spot.
You did good. You did good.
639
00:33:37,254 --> 00:33:40,355
Okay. Okay, come on.
Come on. Come on.
640
00:33:40,424 --> 00:33:43,625
Stay low. Come on,
let's go. Come on. Come on.
641
00:34:00,210 --> 00:34:03,144
Okay, come on, come on. Let's go.
642
00:34:03,213 --> 00:34:05,213
Go, go, go, go, go.
Go, go, go.
643
00:34:05,282 --> 00:34:07,982
Go. Go. Get inside.
644
00:34:08,051 --> 00:34:09,951
Get inside. Stay here.
Don't make a sound.
645
00:34:10,020 --> 00:34:11,420
- Plug your ears. Trust me.
- Mom...
646
00:34:11,455 --> 00:34:13,095
Shh. Don't come out
until I say it's okay.
647
00:34:28,138 --> 00:34:31,239
There's nowhere left
for you to run, Hannah.
648
00:34:54,375 --> 00:34:57,309
I've been thinking about this
for a long time.
649
00:34:59,547 --> 00:35:00,946
Visualizing it.
650
00:35:01,015 --> 00:35:03,349
Seeing all the ways
651
00:35:03,417 --> 00:35:04,583
I'm gonna make you suffer.
652
00:35:31,579 --> 00:35:34,513
You stole everything
from me that day.
653
00:35:34,582 --> 00:35:37,383
My joys,
654
00:35:37,451 --> 00:35:41,020
my reason for living.
655
00:35:41,088 --> 00:35:44,390
It's only fair
I return the favor.
656
00:36:19,160 --> 00:36:21,760
Naomi.
657
00:36:21,829 --> 00:36:25,197
Naomi. Naomi.
658
00:36:25,266 --> 00:36:26,599
- Baby.
- Mom!
659
00:36:26,667 --> 00:36:28,067
You can come out.
Come on.
660
00:36:28,135 --> 00:36:29,902
Come on. Come on.
661
00:36:29,971 --> 00:36:31,570
I need you to close
your eyes, okay?
662
00:36:31,639 --> 00:36:34,573
Close your eyes, okay?
Close your eyes.
663
00:37:04,472 --> 00:37:05,604
Hey.
664
00:37:05,673 --> 00:37:09,108
I didn't think
you will come.
665
00:37:09,176 --> 00:37:12,411
Yeah, well,
it was Pride's idea.
666
00:37:12,480 --> 00:37:16,482
I was completely content
despising you from afar.
667
00:37:16,550 --> 00:37:20,386
Hannah, what I did
was wrong.
668
00:37:20,454 --> 00:37:23,322
But it worked out.
We got Zelko.
669
00:37:23,391 --> 00:37:26,825
It didn't work out.
You lost six men.
670
00:37:26,894 --> 00:37:29,662
Liam was killed.
My family almost died.
671
00:37:29,730 --> 00:37:32,064
And to be clear,
I got Zelko, not you.
672
00:37:33,901 --> 00:37:36,568
Fair enough.
673
00:37:36,637 --> 00:37:38,404
We should be relieved.
674
00:37:39,874 --> 00:37:41,941
You just don't get it, do you?
675
00:37:43,878 --> 00:37:46,445
After everything that
she has been through,
676
00:37:46,514 --> 00:37:48,180
Naomi will never
be the same again.
677
00:37:49,650 --> 00:37:52,117
And that is as much
my fault as it is yours.
678
00:37:52,186 --> 00:37:54,620
But I am gonna spend
every last breath I take
679
00:37:54,689 --> 00:37:57,323
making it up to that
incredible little girl.
680
00:37:59,694 --> 00:38:02,094
And staying away from you.
681
00:38:06,200 --> 00:38:08,467
I hope someday
she could forgive me.
682
00:38:12,373 --> 00:38:14,306
And you can, too.
683
00:38:24,218 --> 00:38:26,618
How is he?
He'll survive.
684
00:38:26,687 --> 00:38:27,853
How about you?
685
00:38:27,922 --> 00:38:30,656
I used to say
I'm tougher than I look,
686
00:38:30,725 --> 00:38:32,558
but I am just not so sure.
687
00:38:32,626 --> 00:38:34,460
Good thing I am.
688
00:38:36,230 --> 00:38:37,162
How's Ryan?
689
00:38:37,231 --> 00:38:39,798
He's recovering, but, you know,
690
00:38:39,867 --> 00:38:41,867
he's not the one
that I'm worried about.
691
00:38:41,936 --> 00:38:45,738
Naomi's gonna be fine. She's
a fighter, just like her mama.
692
00:38:45,806 --> 00:38:48,340
Can I get that in writing?
Yeah.
693
00:38:48,409 --> 00:38:51,043
You know what my
mama used to say--
694
00:38:51,112 --> 00:38:53,879
a parent is
always a parent.
695
00:38:53,948 --> 00:38:57,316
We're always gonna be
worrying about our kids.
696
00:38:57,385 --> 00:38:59,685
But I've learned that if
697
00:38:59,754 --> 00:39:02,154
you give them the right tools,
698
00:39:02,223 --> 00:39:04,356
trust them to use them,
699
00:39:04,425 --> 00:39:06,492
children will grow up
to surprise us
700
00:39:06,560 --> 00:39:08,594
in the most amazing ways.
701
00:39:11,432 --> 00:39:13,732
I wish I could express
702
00:39:13,801 --> 00:39:16,568
what I'm feeling right now,
I just-I just...
703
00:39:16,637 --> 00:39:19,038
I don't have the words.
704
00:39:19,106 --> 00:39:22,708
You saved our daughter.
Nothing else needs to be said.
705
00:39:22,777 --> 00:39:25,511
I want to stop running.
706
00:39:25,579 --> 00:39:27,513
Running from what?
707
00:39:27,581 --> 00:39:29,748
From my past.
708
00:39:31,619 --> 00:39:33,852
From my mistakes.
From...
709
00:39:35,689 --> 00:39:38,457
...every tough conversation.
710
00:39:43,364 --> 00:39:45,064
I didn't tell you
that I was in New Orleans
711
00:39:45,132 --> 00:39:47,066
because I was afraid that...
712
00:39:49,470 --> 00:39:51,403
...Naomi wouldn't
want to see me,
713
00:39:51,472 --> 00:39:54,807
she wouldn't
need me.
714
00:39:57,478 --> 00:39:58,644
Look at me.
715
00:40:00,214 --> 00:40:02,114
Our daughter idolizes you.
716
00:40:02,183 --> 00:40:04,116
She's always gonna
need and want you.
717
00:40:04,185 --> 00:40:05,584
Okay?
718
00:40:08,989 --> 00:40:10,289
Do you?
719
00:40:14,328 --> 00:40:16,728
Let's, uh, let's keep it simple
720
00:40:16,797 --> 00:40:19,932
for now, yeah?
Yeah.
721
00:40:20,000 --> 00:40:21,767
Focus on Naomi.
722
00:40:23,337 --> 00:40:24,636
That's fair enough.
723
00:40:27,641 --> 00:40:29,808
And I want you to know
I'm here now.
724
00:40:33,147 --> 00:40:34,780
For her.
725
00:40:34,849 --> 00:40:41,849
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
51714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.