Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,475 --> 00:00:02,150
Previously on "Heartland"...
2
00:00:02,296 --> 00:00:03,813
There is a stable in Switzerland
3
00:00:03,938 --> 00:00:06,306
that runs a training camp
for up and coming jumpers.
4
00:00:06,407 --> 00:00:08,007
I would like to put
Georgie's name forward.
5
00:00:08,108 --> 00:00:09,776
I mean,
I know we're not exactly poor,
6
00:00:09,877 --> 00:00:10,910
we're not millionaires, either.
7
00:00:11,011 --> 00:00:12,478
This might be out of our reach, Lou.
8
00:00:12,580 --> 00:00:13,913
Peter, we have to at least explore it.
9
00:00:14,014 --> 00:00:15,915
I mean,
this could be a big deal for Georgie.
10
00:00:16,016 --> 00:00:18,017
So I think we can go down
to two milliliters of bute
11
00:00:18,118 --> 00:00:19,352
for the next five days.
12
00:00:19,453 --> 00:00:21,554
- Great, thank you.
- You're welcome.
13
00:00:21,655 --> 00:00:23,673
What about Shooting Star?
14
00:00:24,491 --> 00:00:27,193
Oh, she's doing well.
15
00:00:27,294 --> 00:00:28,995
The ligaments in her leg
are starting to heal,
16
00:00:29,096 --> 00:00:31,164
so she won't need any painkillers.
17
00:00:35,627 --> 00:00:37,118
They're beautiful.
18
00:00:37,805 --> 00:00:38,972
It's official now.
19
00:01:18,946 --> 00:01:20,580
Thanks for taking me out here, Amy.
20
00:01:20,681 --> 00:01:22,281
Hey, no problem.
21
00:01:22,383 --> 00:01:23,650
I figured you could use a change.
22
00:01:23,751 --> 00:01:25,785
You've been training pretty hard.
23
00:01:25,886 --> 00:01:28,421
Yeah well, these next few
events could take me to Europe.
24
00:01:28,522 --> 00:01:30,423
And you're ready.
25
00:01:30,524 --> 00:01:31,724
You are!
26
00:01:31,825 --> 00:01:33,459
Come on, you need to relax a little.
27
00:01:33,560 --> 00:01:36,095
Start having some fun!
28
00:01:36,196 --> 00:01:38,998
Well, we should head back
if we wanna catch that race.
29
00:01:39,099 --> 00:01:41,100
Did you say "race"?
30
00:01:42,336 --> 00:01:44,470
Hey!
31
00:01:56,583 --> 00:01:58,284
Why do we have so many
channels on this thing?!
32
00:01:58,385 --> 00:02:00,019
So Lisa can't watch this race online?
33
00:02:00,120 --> 00:02:01,788
Well, apparently not.
34
00:02:01,889 --> 00:02:04,957
And Fairfield has a lot
riding on Shooting Star.
35
00:02:05,059 --> 00:02:06,993
Well, Star was out for a
while with a leg injury,
36
00:02:07,094 --> 00:02:09,328
and Laura was pretty impatient
to get her back on the circuit.
37
00:02:09,430 --> 00:02:12,832
Yeah, speaking of patience,
I'm about to lose mine.
38
00:02:12,933 --> 00:02:14,467
The channels on this thing.
39
00:02:14,568 --> 00:02:15,568
I have one of the best...
40
00:02:15,669 --> 00:02:17,336
Stop! Right there, that is it.
41
00:02:17,438 --> 00:02:19,572
- And they're off!
- Just in time, too.
42
00:02:19,673 --> 00:02:21,941
- Hey.
- Hey.
43
00:02:22,042 --> 00:02:23,276
Did we miss it?
44
00:02:23,377 --> 00:02:26,913
Come on, Star, you've gotta pick it up!
45
00:02:27,014 --> 00:02:28,915
Well,
we did tell Laura not to expect much
46
00:02:29,016 --> 00:02:30,416
from Star's first race back.
47
00:02:30,517 --> 00:02:32,251
They're five across
the track, coming for home now!
48
00:02:32,352 --> 00:02:34,921
- Will you look at this!
- Whoa!
49
00:02:35,022 --> 00:02:37,023
- Ohh!
- Look at-look at her go!
50
00:02:37,124 --> 00:02:39,459
From all the way back there,
look at this!
51
00:02:39,560 --> 00:02:41,060
- Oh my gosh!
- Whoa!
52
00:02:41,161 --> 00:02:43,796
- Yes, come on... yes!
- Fantastic! She won!
53
00:02:43,897 --> 00:02:45,364
- Oh! That was incredible!
- I don't believe it!
54
00:02:45,466 --> 00:02:47,066
- Did you...
- Wait 'til I tell Lisa!
55
00:02:47,167 --> 00:02:49,001
- Oh my...
- This is...
56
00:02:49,103 --> 00:02:51,871
Maybe just,
just hold on a second, okay?
57
00:02:51,972 --> 00:02:53,072
GG! We're home!
58
00:02:53,173 --> 00:02:55,675
Oh my gosh, look at you!
59
00:02:55,776 --> 00:02:58,660
What a beautiful surprise!
60
00:02:58,928 --> 00:03:00,646
- What are you doing here?
- Yeah, I thought you weren't
61
00:03:00,748 --> 00:03:02,048
supposed to get home 'til tomorrow.
62
00:03:02,149 --> 00:03:05,284
Yeah well, since you guys are
already clearly celebrating,
63
00:03:05,385 --> 00:03:07,553
we'll throw in our good news as well.
64
00:03:07,654 --> 00:03:11,424
Katie and I just said goodbye
to New York for the last time.
65
00:03:11,525 --> 00:03:13,226
We're officially home... to stay.
66
00:03:13,327 --> 00:03:14,961
Oh my goodness!
67
00:03:15,062 --> 00:03:17,063
Oh my gosh!
68
00:03:19,238 --> 00:03:24,309
S12E08
Stress Fractures
69
00:03:24,948 --> 00:03:31,544
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
70
00:03:59,373 --> 00:04:01,274
- You're home for good?
- No more New York?
71
00:04:01,375 --> 00:04:05,011
Nope, just me and my girls, full time.
72
00:04:05,112 --> 00:04:07,280
I can't believe it.
How did this all happen?
73
00:04:07,381 --> 00:04:09,081
Well, Nicole offered to buy me out
74
00:04:09,183 --> 00:04:11,551
of the Maggie's franchise,
and I said yes.
75
00:04:11,652 --> 00:04:14,754
As of today, I am a silent partner.
76
00:04:14,855 --> 00:04:16,789
Wow.
77
00:04:16,890 --> 00:04:18,558
Oh, and there's one more thing.
78
00:04:18,659 --> 00:04:20,159
The Euro camp.
79
00:04:20,260 --> 00:04:23,062
It's doable, if you still wanna go.
80
00:04:23,163 --> 00:04:24,931
Are you serious?
81
00:04:25,032 --> 00:04:26,666
You and Dad can afford it?
82
00:04:26,767 --> 00:04:28,835
Yeah. We can.
83
00:04:28,936 --> 00:04:32,905
I don't believe it!
Thank you! Thank you so much!
84
00:04:41,215 --> 00:04:42,515
- Hey.
- Hey.
85
00:04:42,616 --> 00:04:44,584
I am so sorry,
I thought this thing was on silent.
86
00:04:44,685 --> 00:04:47,753
That's okay. Lyndy didn't wake up.
87
00:04:47,855 --> 00:04:49,322
Who's texting you so late?
88
00:04:49,423 --> 00:04:50,957
Laura.
89
00:04:51,058 --> 00:04:52,992
Apparently she just wanted to thank us
90
00:04:53,093 --> 00:04:55,428
for helping in Star's recovery.
91
00:04:55,529 --> 00:04:58,397
And she owes us
"a hundred million favours".
92
00:04:58,498 --> 00:05:00,199
Well, can one of them be not to text us
93
00:05:00,300 --> 00:05:02,101
in the middle of the night?
94
00:05:08,842 --> 00:05:11,010
I think we're good.
95
00:05:11,111 --> 00:05:12,745
It's Scott.
96
00:05:13,847 --> 00:05:15,548
He says, "congrats on the big win".
97
00:05:15,649 --> 00:05:17,516
I wish I could be excited about this
98
00:05:17,618 --> 00:05:19,652
like everyone else is.
99
00:05:19,753 --> 00:05:22,088
Yeah, I know what you mean.
100
00:05:22,189 --> 00:05:24,090
I mean, Star was healed, but...
101
00:05:24,191 --> 00:05:25,858
she was still weak.
102
00:05:25,959 --> 00:05:28,294
You know, for her to win like that?
103
00:05:28,395 --> 00:05:29,962
I don't know, it's just weird.
104
00:05:30,063 --> 00:05:31,964
Maybe we should go out
tomorrow and check on her.
105
00:05:32,065 --> 00:05:35,534
Just see how she's doing post-race.
106
00:05:35,636 --> 00:05:37,103
I like the sound of that.
107
00:05:39,206 --> 00:05:40,640
Have I told you how much I'm enjoying
108
00:05:40,741 --> 00:05:43,009
this working together thing?
109
00:05:43,110 --> 00:05:44,777
- I think you have.
- Oh, I have?
110
00:05:44,878 --> 00:05:46,679
But you can tell me again.
111
00:05:46,780 --> 00:05:49,682
I really enjoy this.
112
00:05:49,783 --> 00:05:51,584
- Yeah, but how much?
- Yeah...
113
00:05:59,259 --> 00:06:02,490
Mommy? Yeah. Yeah.
114
00:06:02,629 --> 00:06:04,931
- Mommy!
- Yeah.
115
00:06:05,032 --> 00:06:07,499
Okay, boy.
116
00:06:07,634 --> 00:06:09,835
We've got this.
117
00:06:09,937 --> 00:06:13,072
We're so close, okay?
118
00:06:14,675 --> 00:06:16,475
Okay, let's go.
119
00:06:19,680 --> 00:06:21,614
Come on, wake up!
120
00:06:21,715 --> 00:06:22,848
Get!
121
00:06:46,506 --> 00:06:48,541
Wow,
Georgie is doing great out there.
122
00:06:48,642 --> 00:06:51,110
Well, I'm sure your news about Europe
123
00:06:51,211 --> 00:06:54,547
is giving her some added motivation.
124
00:06:54,648 --> 00:06:56,248
You know,
I don't even wanna know how much
125
00:06:56,350 --> 00:06:58,217
it's gonna cost you and Peter.
126
00:06:58,318 --> 00:07:00,052
Well, it's a huge opportunity,
127
00:07:00,153 --> 00:07:01,887
and I didn't wanna hold her back.
128
00:07:01,989 --> 00:07:04,290
And... neither did Peter.
129
00:07:05,726 --> 00:07:07,893
- Oh, hey!
- There's my niece!
130
00:07:07,995 --> 00:07:09,295
There's Auntie Lou!
131
00:07:09,396 --> 00:07:12,732
Hi! Auntie Lou missed you so much! Hi!
132
00:07:12,833 --> 00:07:15,401
Well, that's perfect,
because I need you babysit.
133
00:07:15,502 --> 00:07:17,236
I've gotta run to Fairfield.
134
00:07:17,337 --> 00:07:19,305
I would love to,
but I have a work thing.
135
00:07:19,406 --> 00:07:21,273
Oh, I'll watch her. It's not a problem.
136
00:07:21,375 --> 00:07:22,608
Thank you, Grandpa.
137
00:07:22,709 --> 00:07:24,276
And here I thought my
sister might relax a little
138
00:07:24,378 --> 00:07:26,812
- now that she's home.
- I'm going to.
139
00:07:26,913 --> 00:07:29,382
- Do you wanna go play?
- Yeah.
140
00:07:31,184 --> 00:07:34,120
I plan on just hanging out with family,
141
00:07:34,221 --> 00:07:35,421
spending time at home,
142
00:07:35,522 --> 00:07:38,290
but first,
I'm gonna refocus the family businesses,
143
00:07:38,392 --> 00:07:40,092
starting with the Dude Ranch.
144
00:07:40,193 --> 00:07:42,161
It needs some serious revamping.
145
00:07:42,262 --> 00:07:44,130
There's the sister I know and love.
146
00:07:44,231 --> 00:07:46,232
Okay, see you guys later.
Thanks, Grandpa!
147
00:07:46,333 --> 00:07:47,633
Bye.
148
00:07:47,734 --> 00:07:48,901
Hey, what's with the boxes?
149
00:07:49,002 --> 00:07:50,803
Oh, Lisa shipped home some wine
150
00:07:50,904 --> 00:07:52,772
she's been collecting on her travels.
151
00:07:52,873 --> 00:07:54,306
Right, she's coming home this weekend.
152
00:07:54,408 --> 00:07:55,508
Yes, she is.
153
00:07:55,609 --> 00:07:58,310
You have anything special planned?
154
00:07:58,412 --> 00:08:01,380
Well, I thought we'd have
a nice welcome home dinner
155
00:08:01,481 --> 00:08:03,783
with the family.
156
00:08:03,884 --> 00:08:05,251
Why? What have you got in mind?
157
00:08:05,352 --> 00:08:06,452
I think your plans need
158
00:08:06,553 --> 00:08:09,789
a little revamping of their own.
159
00:08:09,890 --> 00:08:11,490
Lyndy, come have breakfast!
160
00:08:13,126 --> 00:08:15,396
Hmm, hey, girl.
161
00:08:15,629 --> 00:08:17,663
You did so well out there.
162
00:08:17,764 --> 00:08:19,598
We're so proud of you.
163
00:08:19,699 --> 00:08:21,400
Yeah.
164
00:08:21,501 --> 00:08:23,502
Let's see how you're doing here...
165
00:08:25,739 --> 00:08:27,506
Amy, come feel this.
166
00:08:27,607 --> 00:08:29,475
Okay... hey.
167
00:08:30,477 --> 00:08:32,845
It's really hot.
168
00:08:34,047 --> 00:08:36,148
I heard my dream team was here!
169
00:08:36,249 --> 00:08:37,850
I have a bottle of
champagne in my office
170
00:08:37,951 --> 00:08:41,020
- we need to pop, let's go!
- Actually, Laura...
171
00:08:41,121 --> 00:08:43,462
Ty's found something.
172
00:08:44,925 --> 00:08:46,559
It's a stress fracture.
173
00:08:46,660 --> 00:08:48,694
But her leg just healed.
174
00:08:48,795 --> 00:08:50,196
I know. And when I cleared Star,
175
00:08:50,297 --> 00:08:52,064
I said her leg was fine, but delicate.
176
00:08:52,165 --> 00:08:53,532
Well, she was ready, Ty.
177
00:08:53,633 --> 00:08:55,134
I mean, come on, she won.
178
00:08:55,235 --> 00:08:57,903
Well, she must've got the
injury after the race.
179
00:08:58,004 --> 00:08:59,505
Do you remember anything?
180
00:08:59,606 --> 00:09:01,640
I don't know, I mean, uh...
181
00:09:01,741 --> 00:09:03,642
a horse kicked at her when
she was getting trailered.
182
00:09:03,743 --> 00:09:06,312
But I really didn't think
it was that serious.
183
00:09:06,413 --> 00:09:07,580
I'll get some herbal
supplements together
184
00:09:07,681 --> 00:09:09,115
for her feed.
185
00:09:09,216 --> 00:09:12,585
That'll help ease the pain
when she's on stall rest.
186
00:09:12,686 --> 00:09:14,120
Stall rest?
187
00:09:14,221 --> 00:09:17,056
Two of the worst words in horse racing.
188
00:09:17,157 --> 00:09:18,424
How long this time?
189
00:09:18,525 --> 00:09:20,693
I won't know until I get a
better look at these x-rays.
190
00:09:20,794 --> 00:09:22,394
She's scheduled to race this weekend.
191
00:09:22,496 --> 00:09:25,564
I'm sorry, Laura.
192
00:09:31,805 --> 00:09:32,938
Mitch.
193
00:09:33,039 --> 00:09:34,607
- Hey!
- Hey.
194
00:09:34,708 --> 00:09:37,076
It was nice to get your call.
195
00:09:37,177 --> 00:09:40,479
So,
how long are you in town for this time?
196
00:09:40,580 --> 00:09:42,348
Well, actually...
197
00:09:42,449 --> 00:09:44,250
I'm here to stay.
198
00:09:44,351 --> 00:09:45,718
Really?
199
00:09:45,819 --> 00:09:48,254
- What, like permanently?
- Yeah.
200
00:09:48,355 --> 00:09:51,752
Wow, well, you finally did it.
201
00:09:51,858 --> 00:09:53,359
I think that's great, welcome home, Lou.
202
00:09:53,460 --> 00:09:54,894
Thanks.
203
00:09:54,995 --> 00:09:57,263
But uh, there is something else.
204
00:09:57,364 --> 00:09:59,265
Yes, there always is.
205
00:10:09,209 --> 00:10:10,442
Star would've raced this weekend,
206
00:10:10,544 --> 00:10:12,077
and probably broken her leg
207
00:10:12,179 --> 00:10:14,113
if we hadn't listened to our gut.
208
00:10:14,214 --> 00:10:17,516
Yeah well, my gut's telling
me something else right now.
209
00:10:17,617 --> 00:10:18,984
Laura's lying to us.
210
00:10:19,085 --> 00:10:21,253
- What?
- Yeah.
211
00:10:21,354 --> 00:10:23,789
I don't think Star got
kicked after the race.
212
00:10:23,890 --> 00:10:25,724
There was no abrasion.
213
00:10:25,825 --> 00:10:27,126
And the fracture was too advanced,
214
00:10:27,227 --> 00:10:28,627
I think this happened a few days ago.
215
00:10:28,728 --> 00:10:30,629
- You mean before the race?
- Yeah!
216
00:10:30,730 --> 00:10:33,966
But Star could never
have won on that injury.
217
00:10:34,067 --> 00:10:35,868
Unless...
218
00:10:35,969 --> 00:10:38,204
- you don't think...
- Well...
219
00:10:39,406 --> 00:10:41,073
Can you keep Laura
busy for a few minutes?
220
00:10:41,174 --> 00:10:42,875
- I wanna check something.
- Yeah, for sure.
221
00:10:42,976 --> 00:10:44,410
Okay.
222
00:10:47,414 --> 00:10:49,114
So a family sold all their stuff,
223
00:10:49,216 --> 00:10:50,950
and then crossed the
country like pioneers?
224
00:10:51,051 --> 00:10:52,985
In a covered wagon, no less.
225
00:10:53,086 --> 00:10:54,853
How is this article relevant?
226
00:10:54,955 --> 00:10:58,023
The Dude Ranch is going
to offer pioneer weekends.
227
00:10:58,124 --> 00:10:59,792
Guests will live like settlers.
228
00:10:59,893 --> 00:11:02,294
Cook by fire, sleep under the stars,
229
00:11:02,395 --> 00:11:04,430
with no modern-day distractions.
230
00:11:04,531 --> 00:11:08,234
It's the perfect getaway
for the disconnected family.
231
00:11:08,335 --> 00:11:10,102
Which is how I pitched it
to my client in New York.
232
00:11:10,203 --> 00:11:11,704
And she totally bit.
233
00:11:11,805 --> 00:11:14,540
So she's coming out next
week with her whole family.
234
00:11:14,641 --> 00:11:16,508
Theme vacations are huge right now.
235
00:11:16,610 --> 00:11:19,378
So she's expecting all
of this by next week?
236
00:11:19,479 --> 00:11:20,779
We can pull it off, right?
237
00:11:20,880 --> 00:11:24,016
I mean, kinda like what
you did for Maya's retreat.
238
00:11:25,585 --> 00:11:26,885
Well,
I-I didn't really didn't do that much.
239
00:11:26,987 --> 00:11:30,456
But Lou, you realize just
how crazy all of this sounds,
240
00:11:30,557 --> 00:11:32,258
- right?
- Come on, I'm sure I've said
241
00:11:32,359 --> 00:11:33,659
way crazier things than this to you.
242
00:11:33,760 --> 00:11:36,662
Ain't that the truth.
243
00:11:36,763 --> 00:11:40,332
Mitch, please. I'm in a bit of a bind.
244
00:11:43,903 --> 00:11:47,072
So people will pay to be pioneers?
245
00:11:47,173 --> 00:11:48,741
And spend the weekend living the simple,
246
00:11:48,842 --> 00:11:50,676
stress-free pioneer life.
247
00:11:50,777 --> 00:11:52,878
Now, I'm pretty sure the pioneers
248
00:11:52,979 --> 00:11:55,180
had their fair share of stresses.
249
00:11:55,282 --> 00:11:56,482
Yeah. Like surviving.
250
00:11:56,583 --> 00:11:58,550
You guys are missing the point.
251
00:11:58,652 --> 00:12:00,919
Besides,
Mitch and I found a great campsite,
252
00:12:01,021 --> 00:12:03,489
and I need to test out
this concept out asap.
253
00:12:03,590 --> 00:12:04,923
So...
254
00:12:05,025 --> 00:12:08,260
I invite you all to step back
in time with me tomorrow.
255
00:12:08,361 --> 00:12:11,063
Come on, you guys!
256
00:12:11,164 --> 00:12:12,831
This is one of the main
reasons I came home.
257
00:12:12,932 --> 00:12:15,200
To spend more time with family.
258
00:12:15,302 --> 00:12:16,635
Plus you're the only one who can drive
259
00:12:16,736 --> 00:12:19,605
the covered wagon Mitch found.
260
00:12:19,706 --> 00:12:21,774
Well, I'm in, I mean,
I think Lyndy would love it.
261
00:12:21,875 --> 00:12:23,609
- Okay.
- Excellent!
262
00:12:23,710 --> 00:12:25,644
- Grandpa?
- No!
263
00:12:25,745 --> 00:12:27,780
- No, I'm busy, Lou.
- Ugh!
264
00:12:27,881 --> 00:12:29,748
And my event's the next day, so.
265
00:12:29,849 --> 00:12:32,384
You know,
a night off might help get you focused.
266
00:12:32,485 --> 00:12:34,253
She's not wrong, Georgie.
267
00:12:34,354 --> 00:12:37,423
And besides,
don't make us do this alone.
268
00:12:37,524 --> 00:12:39,625
- Come.
- Okay. Fine.
269
00:12:39,726 --> 00:12:42,995
Yes! Amazing!
You guys are not going to regret this.
270
00:12:43,096 --> 00:12:44,596
I'm excited.
271
00:12:44,698 --> 00:12:46,699
Yay!
272
00:12:47,901 --> 00:12:49,868
So you spent the whole day with Mitch?
273
00:12:49,969 --> 00:12:51,437
Jeez, you don't waste any time.
274
00:12:51,538 --> 00:12:53,539
We're friends. It's nothing.
275
00:12:53,640 --> 00:12:55,307
Mhmm.
276
00:12:55,408 --> 00:12:57,443
There was one thing, though.
277
00:12:57,544 --> 00:13:00,212
Last time I was here, Mitch told Grandpa
278
00:13:00,313 --> 00:13:02,314
that he and Maya were getting serious.
279
00:13:02,415 --> 00:13:04,249
But today whenever I mentioned Maya,
280
00:13:04,351 --> 00:13:07,686
Mitch just changed the subject.
Deflected.
281
00:13:07,787 --> 00:13:09,588
It just made me wonder if maybe
282
00:13:09,689 --> 00:13:11,490
she's not in the picture anymore.
283
00:13:11,591 --> 00:13:13,125
Do you really wanna go there?
284
00:13:14,761 --> 00:13:16,929
No, you're right. It doesn't matter.
285
00:13:17,030 --> 00:13:19,131
What matters is I'm home,
286
00:13:19,232 --> 00:13:22,101
and the franchise is sold,
and Georgie can go to Europe.
287
00:13:22,202 --> 00:13:24,970
Wait, is that why you sold
your shares in Maggie's?
288
00:13:25,071 --> 00:13:26,905
For Georgie?
289
00:13:27,006 --> 00:13:29,808
Well, Peter and I finally did the math,
290
00:13:29,909 --> 00:13:32,244
and it was a lot of money.
291
00:13:32,345 --> 00:13:35,481
But it's Georgie's dream,
so it will all be worth it.
292
00:13:35,582 --> 00:13:38,283
Wasn't the franchise your dream?
293
00:13:38,385 --> 00:13:40,386
Yes, it was.
294
00:13:41,454 --> 00:13:44,390
But I've been wanting to come
home for a while now, Amy.
295
00:13:44,491 --> 00:13:46,058
This opportunity for
Georgie just gave me
296
00:13:46,159 --> 00:13:48,727
the extra push I needed. You know?
297
00:13:48,828 --> 00:13:50,963
The truth is,
Nicole made me that offer months ago.
298
00:13:51,064 --> 00:13:54,466
And I was going to say yes,
and then Maya happened,
299
00:13:54,567 --> 00:13:57,387
and I just ran away.
300
00:13:57,804 --> 00:14:00,305
But I'm not making any more
decisions based on a guy.
301
00:14:00,407 --> 00:14:04,309
Even if that said guy
might be single now?
302
00:14:04,411 --> 00:14:07,413
I'm home. And for the right reasons.
303
00:14:07,514 --> 00:14:10,482
I'll just... leave the rest up to fate.
304
00:14:10,583 --> 00:14:12,526
What?
305
00:14:24,297 --> 00:14:26,698
Ah, she's alive, good.
306
00:14:26,800 --> 00:14:29,635
Because I was uh,
texting you and calling you all day.
307
00:14:29,736 --> 00:14:32,037
And then you didn't respond,
and I thought maybe...
308
00:14:32,138 --> 00:14:33,872
Sorry. I've been busy.
309
00:14:35,275 --> 00:14:37,109
So my Mom, she's home for good now.
310
00:14:37,210 --> 00:14:39,111
She sold her business.
311
00:14:39,212 --> 00:14:41,680
Wow, that's big news.
312
00:14:41,781 --> 00:14:44,249
Yeah, so they can...
313
00:14:44,350 --> 00:14:47,019
they can afford the Euro camp now.
314
00:14:47,120 --> 00:14:49,221
- If I qualify.
- You're gonna qualify.
315
00:14:49,322 --> 00:14:51,223
For sure, trust me.
316
00:14:51,324 --> 00:14:52,758
And that's awesome that
they can afford it,
317
00:14:52,859 --> 00:14:55,427
I'm super happy for you.
Oh, actually uh,
318
00:14:55,528 --> 00:14:56,862
- this is perfect!
- What is?
319
00:14:56,963 --> 00:14:58,764
Well, Olivia dumped Adam today.
320
00:14:58,865 --> 00:15:01,567
- And that's perfect?!
- Yes, well, not for Adam.
321
00:15:01,668 --> 00:15:03,869
It sucks for Adam,
he's super messed up about it.
322
00:15:03,970 --> 00:15:05,904
But my favourite band's
playing in Calgary tomorrow,
323
00:15:06,005 --> 00:15:08,340
and so I bought me and Adam
tickets just to cheer him up.
324
00:15:08,441 --> 00:15:10,075
And you should totally come with us.
325
00:15:10,176 --> 00:15:12,678
- Because they start super early.
- Oh...
326
00:15:12,779 --> 00:15:14,413
Wyatt, I'd love to, but I...
327
00:15:14,514 --> 00:15:16,582
But you've got your event the next day.
328
00:15:16,683 --> 00:15:18,350
No. Well, yeah, that too.
329
00:15:18,451 --> 00:15:20,752
But my mom's planned this camping trip,
so...
330
00:15:20,854 --> 00:15:23,416
So your boyfriend's out of luck.
331
00:15:25,124 --> 00:15:26,959
I'm under a lot of pressure, okay?
332
00:15:27,060 --> 00:15:29,561
Well, I mean, it's like,
it's a camping trip,
333
00:15:29,662 --> 00:15:32,264
and a European tour,
so it's not that bad.
334
00:15:32,365 --> 00:15:33,599
What if I don't qualify?
335
00:15:33,700 --> 00:15:35,167
My mom's given up everything for me.
336
00:15:35,268 --> 00:15:37,002
What do you mean?
337
00:15:38,204 --> 00:15:40,038
I'm sorry, I...
338
00:15:40,139 --> 00:15:42,140
you don't get it. Um...
339
00:15:42,242 --> 00:15:44,443
have fun at your-your concert.
340
00:15:44,544 --> 00:15:46,144
Thanks.
341
00:15:47,847 --> 00:15:49,248
Okay, uh...
342
00:15:49,349 --> 00:15:51,750
well... see 'ya.
343
00:15:51,851 --> 00:15:53,285
See 'ya.
344
00:15:56,155 --> 00:15:57,422
Good boy.
345
00:15:59,759 --> 00:16:01,994
Uh, okay.
346
00:16:02,095 --> 00:16:04,530
Yeah, no,
thanks for the rush job on the tests.
347
00:16:04,631 --> 00:16:06,498
All right, bye.
348
00:16:06,599 --> 00:16:08,667
That was Scott.
349
00:16:08,768 --> 00:16:10,469
He just got the test results
back from the blood sample
350
00:16:10,570 --> 00:16:13,205
- I took from Star today.
- And?
351
00:16:13,306 --> 00:16:15,507
Her blood is full of painkillers.
352
00:16:15,608 --> 00:16:17,976
She ran the race on that fracture,
just like we thought.
353
00:16:19,279 --> 00:16:20,512
She was doped.
354
00:16:30,848 --> 00:16:32,615
Do you understand?
- Laura?
355
00:16:32,716 --> 00:16:33,883
- Hey, can we talk?
- Be right back.
356
00:16:33,984 --> 00:16:36,185
- Yep.
- Yeah? How can I help you?
357
00:16:36,286 --> 00:16:37,920
Did you pump Star full of painkillers
358
00:16:38,021 --> 00:16:41,424
- so she could run that race?
- What? No!
359
00:16:41,525 --> 00:16:43,059
Star has a stress fracture.
360
00:16:43,160 --> 00:16:45,995
But she didn't even flinch
when we felt her leg yesterday.
361
00:16:46,096 --> 00:16:47,663
'Cause she was on bute, right?
362
00:16:47,764 --> 00:16:49,098
Winners are always tested after a race,
363
00:16:49,199 --> 00:16:50,600
so how was it not detected?
364
00:16:50,701 --> 00:16:52,902
Honestly, I have no idea
what you're talking about.
365
00:16:53,003 --> 00:16:56,739
We ran bloodwork, Laura. We know.
366
00:16:58,108 --> 00:17:01,244
When did that fracture happen?
367
00:17:01,345 --> 00:17:03,579
It was during training before the race.
368
00:17:03,680 --> 00:17:05,548
And after I'd cleared her.
Why didn't you call me?!
369
00:17:05,649 --> 00:17:08,618
- There wasn't time, Ty.
- How could you do that?
370
00:17:08,719 --> 00:17:11,821
- When Lisa finds out...
- Oh. Lisa can't know.
371
00:17:11,922 --> 00:17:14,023
Well, Fairfield's our client,
and Lisa's our family,
372
00:17:14,124 --> 00:17:15,858
so we're telling her.
373
00:17:15,959 --> 00:17:17,894
You know,
you two really need to grow up.
374
00:17:19,162 --> 00:17:21,430
This is how the racing world works.
375
00:17:21,531 --> 00:17:23,799
No one talks about it,
but everyone does it.
376
00:17:23,901 --> 00:17:25,334
Okay, but that doesn't make it right.
377
00:17:25,435 --> 00:17:27,770
Right or wrong,
none of us want this getting out.
378
00:17:29,606 --> 00:17:31,674
Although if people
started asking questions,
379
00:17:31,775 --> 00:17:33,476
I-I guess I'd have to tell them
380
00:17:33,577 --> 00:17:36,445
where I got all those
drugs I used on Star.
381
00:17:36,546 --> 00:17:38,714
Those drugs were for other horses,
not Star,
382
00:17:38,815 --> 00:17:40,049
and you knew that!
383
00:17:40,150 --> 00:17:42,118
It's your word against mine, isn't it?
384
00:17:42,219 --> 00:17:43,886
You go to Lisa, I go to the press.
385
00:17:43,987 --> 00:17:46,122
- What?
- If any of this goes public,
386
00:17:46,223 --> 00:17:48,524
you're not only destroying
everything Lisa's built,
387
00:17:48,625 --> 00:17:50,793
you're gonna ruin your
own careers as well.
388
00:17:50,894 --> 00:17:52,962
We're all involved in this now.
389
00:17:59,169 --> 00:18:01,237
Let's go.
390
00:18:03,073 --> 00:18:05,775
Hello? Anybody home?
391
00:18:05,876 --> 00:18:07,143
Ah!
392
00:18:07,244 --> 00:18:09,745
Oh! Oh! Ooh! Ooh! Oh, hey, Jack.
393
00:18:09,846 --> 00:18:11,714
I didn't see you there. Sorry.
394
00:18:11,815 --> 00:18:14,483
- Hello, Peter.
- Hey! What are you doing here?
395
00:18:14,584 --> 00:18:16,852
Oh, uh, I came to surprise Georgie.
396
00:18:16,954 --> 00:18:18,321
- For her big event tomorrow.
- Oh, right.
397
00:18:18,422 --> 00:18:19,989
Oh, she'll appreciate that,
398
00:18:20,090 --> 00:18:21,490
she's been training extra hard
399
00:18:21,591 --> 00:18:23,426
on account of your big gesture.
400
00:18:23,527 --> 00:18:26,395
Georgie's not here right now.
She's uh, on a run.
401
00:18:26,496 --> 00:18:28,064
Oh uh, what about Katie?
402
00:18:28,165 --> 00:18:30,633
She's at a sleepover.
Hey, um, could we chat later?
403
00:18:30,734 --> 00:18:33,436
I just, I have to run and see
a guy about a covered wagon.
404
00:18:33,537 --> 00:18:35,204
Sure.
405
00:18:35,305 --> 00:18:36,439
Was that a butter churn?
406
00:18:36,540 --> 00:18:38,407
Yeah, well, you know, it's...
407
00:18:38,508 --> 00:18:40,343
it's best not to ask.
408
00:18:41,812 --> 00:18:43,846
Aha, a wine fridge, huh?
409
00:18:43,947 --> 00:18:46,082
Nice! Giving the place a little upgrade?
410
00:18:46,183 --> 00:18:49,218
It's a little welcome
home gift for Lisa.
411
00:18:49,319 --> 00:18:50,586
Oh, okay.
412
00:18:50,687 --> 00:18:52,088
Oh yeah, no, I know all about these.
413
00:18:52,189 --> 00:18:54,123
I've got the same model in my condo,
actually.
414
00:18:54,224 --> 00:18:55,658
Well, I'm on a deadline.
415
00:18:55,759 --> 00:18:57,760
I could use an extra pair of hands.
416
00:18:57,861 --> 00:18:59,362
Yeah, sure, I'd love to help.
417
00:18:59,463 --> 00:19:01,797
Good!
418
00:19:03,133 --> 00:19:05,067
Well, the good news is,
Star is on stall rest.
419
00:19:05,168 --> 00:19:07,603
So we can deal with Laura later.
420
00:19:07,704 --> 00:19:10,206
What can we do, Amy? Laura's right.
421
00:19:10,307 --> 00:19:11,907
If people find out Star's doped,
422
00:19:12,009 --> 00:19:13,776
they're gonna ask where the
drugs came from. I'm involved.
423
00:19:13,877 --> 00:19:15,044
It's not your fault, though.
424
00:19:15,145 --> 00:19:16,445
I should've monitored things better.
425
00:19:16,546 --> 00:19:18,147
I should've checked on Laura more!
426
00:19:18,248 --> 00:19:19,915
- That is not your job!
- It's just...
427
00:19:20,017 --> 00:19:21,450
Okay, you prescribe medication.
428
00:19:21,551 --> 00:19:23,419
You can't be there every
time it's given out!
429
00:19:23,520 --> 00:19:25,287
No vet can. There has to be some trust.
430
00:19:25,389 --> 00:19:27,757
Yeah well, trust is gonna
be hard after this one, Amy.
431
00:19:27,858 --> 00:19:29,425
- Ty...
- We work together now, okay?
432
00:19:29,526 --> 00:19:30,726
So when I make a mistake...
433
00:19:30,827 --> 00:19:32,128
Yeah, but you didn't make a mistake!
434
00:19:32,229 --> 00:19:35,031
- You did everything right!
- Look! I know! Okay?!
435
00:19:35,132 --> 00:19:37,466
And I still got burned!
436
00:19:37,567 --> 00:19:39,435
Laura could ruin me.
437
00:19:39,536 --> 00:19:40,970
And now we're partners,
438
00:19:41,071 --> 00:19:43,572
so your name's gonna get
dragged through the mud, too.
439
00:19:43,673 --> 00:19:45,274
This is all my fault.
440
00:19:45,375 --> 00:19:47,343
I don't think us working
together is such a good idea.
441
00:19:48,712 --> 00:19:52,114
- Why would you say that?
- I don't know.
442
00:19:52,215 --> 00:19:54,183
I just... I need some time
to figure this out, okay?
443
00:19:54,284 --> 00:19:56,185
Can we keep this between
us while I clear my head?
444
00:19:56,286 --> 00:19:57,753
I'll talk to Lou,
445
00:19:57,854 --> 00:19:59,955
we don't have to go on that
camping trip, please just stay,
446
00:20:00,057 --> 00:20:02,291
- and talk this through with me!
- I need some time, okay?!
447
00:20:10,734 --> 00:20:12,001
Where do you need me?
448
00:20:12,102 --> 00:20:15,171
Well, I was wiring that wall plug, so.
449
00:20:15,272 --> 00:20:17,840
All right. Let's see here.
450
00:20:17,941 --> 00:20:20,276
- Oh, Peter, wait, no!
- Ooooh!
451
00:20:24,581 --> 00:20:26,949
That's still on, I think.
452
00:20:27,050 --> 00:20:29,618
Hey, Dad! What're you doing here?
453
00:20:29,719 --> 00:20:31,554
Are you kidding me? I came to see you!
454
00:20:31,655 --> 00:20:34,223
Come here!
I wouldn't miss your big event.
455
00:20:34,324 --> 00:20:35,891
Well, you didn't have to do that,
456
00:20:35,992 --> 00:20:37,660
you've done so much already.
457
00:20:37,761 --> 00:20:39,361
Does this mean you can
come on that camping trip?
458
00:20:39,463 --> 00:20:41,030
Mom talked us all into it.
459
00:20:41,131 --> 00:20:42,865
Uh... yeah, yeah, of course.
460
00:20:42,966 --> 00:20:44,633
I-I may have to meet you there, though,
461
00:20:44,734 --> 00:20:46,168
I'm helping Jack out with something,
so...
462
00:20:46,269 --> 00:20:48,104
Oh no, I'm good.
463
00:20:49,639 --> 00:20:51,474
Oh, okay, well,
I've got to go pack, anyway,
464
00:20:51,575 --> 00:20:55,010
but thank you so much for everything.
465
00:20:55,112 --> 00:20:56,645
Sure.
466
00:20:58,215 --> 00:21:01,884
Hey! What's all this about
me returning the wagon?
467
00:21:03,687 --> 00:21:05,454
I'm cancelling.
468
00:21:05,555 --> 00:21:09,173
One by one my entire family's
dropping like flies, so...
469
00:21:09,593 --> 00:21:11,560
nice homecoming, huh?
470
00:21:11,661 --> 00:21:14,330
Anyway, Amy and Ty just bailed too,
471
00:21:14,431 --> 00:21:17,032
so there's no one left
to drive the damn wagon.
472
00:21:17,134 --> 00:21:19,869
Well hey, look, I-I could drive a wagon.
473
00:21:19,970 --> 00:21:23,839
You mean like...
come on the camping trip?
474
00:21:23,940 --> 00:21:25,374
I'm game if you are.
475
00:21:27,277 --> 00:21:28,944
Lou!
Hope you've got room for one more
476
00:21:29,045 --> 00:21:31,614
in that wagon of yours! Uh, sorry, what?
477
00:21:31,715 --> 00:21:33,682
Well, you said you wanted
me to be more assertive.
478
00:21:33,783 --> 00:21:36,519
So Wyatt told me that you
were testing out a new idea
479
00:21:36,620 --> 00:21:38,053
for the Dude Ranch and I thought,
480
00:21:38,155 --> 00:21:40,222
hey,
I am the manager of said Dude Ranch,
481
00:21:40,323 --> 00:21:42,291
I should assert myself, and tag along.
482
00:21:42,392 --> 00:21:44,059
Oh, but you know what, this...
483
00:21:44,161 --> 00:21:45,928
it's really more of a family thing.
484
00:21:46,029 --> 00:21:47,630
- Are you going?
- Um...
485
00:21:48,665 --> 00:21:50,166
- Hey!
- Hey.
486
00:21:50,267 --> 00:21:51,700
Uh, everyone.
487
00:21:51,801 --> 00:21:55,271
Peter, are you going on this
camping trip thing, too?
488
00:21:55,372 --> 00:21:58,274
- Yeah, why, are you?
- Peter, you're coming?
489
00:21:58,375 --> 00:22:00,376
Well, Georgie invited me, is...
490
00:22:00,477 --> 00:22:03,179
- Was that not okay?
- Oh, no.
491
00:22:03,280 --> 00:22:04,947
No, that's fine. Yeah, that's fine.
492
00:22:05,048 --> 00:22:07,216
Mitch, you're goin', too?
493
00:22:07,317 --> 00:22:09,084
Yes. Yeah.
494
00:22:09,186 --> 00:22:12,557
No one else could drive the wagon... so.
495
00:22:14,691 --> 00:22:16,592
Okay, great.
496
00:22:16,693 --> 00:22:19,628
- Well, that'll be great.
- Yeah. Yeah, it sure will.
497
00:22:19,729 --> 00:22:21,730
Great! Well, let's get goin'.
498
00:22:32,039 --> 00:22:33,707
You guys ready for this?
499
00:22:33,808 --> 00:22:36,109
Yeah.
500
00:22:37,144 --> 00:22:38,345
Go ahead, we're not pioneers yet.
501
00:22:38,446 --> 00:22:40,013
Yes!
502
00:22:41,849 --> 00:22:44,117
Hey Georgie, Adam, say hi.
503
00:22:45,152 --> 00:22:47,621
Oh, how can you say no to that face?!
504
00:22:47,722 --> 00:22:51,758
We're at the Dude Ranch gates. Come!
505
00:22:51,859 --> 00:22:54,561
Go ahead. Go. Have some real fun.
506
00:22:54,662 --> 00:22:56,096
Really? Are-are you sure?
507
00:22:56,197 --> 00:22:58,098
Yes, just be home before curfew, okay?
508
00:22:58,199 --> 00:23:00,100
We're going to your event first thing.
509
00:23:00,201 --> 00:23:03,570
Thanks guys, really.
I'm... I'm so grateful.
510
00:23:03,671 --> 00:23:05,605
Yeah.
511
00:23:07,275 --> 00:23:10,744
"Grateful", huh?
A little much, don't you think?
512
00:23:10,845 --> 00:23:13,380
Actually, we should probably talk.
513
00:23:13,481 --> 00:23:15,982
Lou! Let's roll out, huh?
514
00:23:17,108 --> 00:23:18,493
Later.
515
00:23:18,686 --> 00:23:20,287
Okay.
516
00:23:21,355 --> 00:23:23,189
The conclusion I've come to?
517
00:23:23,291 --> 00:23:26,159
The cliches are correct.
Love does make you blind.
518
00:23:26,260 --> 00:23:28,061
I'm no fool, I did the math.
519
00:23:28,162 --> 00:23:29,929
There was a huge probability
that I'd be dumped
520
00:23:30,031 --> 00:23:31,665
by someone like Olivia.
521
00:23:31,766 --> 00:23:34,067
But did I see it coming? No!
522
00:23:35,169 --> 00:23:36,903
Are you glad you made the
move from Pioneer Village
523
00:23:37,004 --> 00:23:38,605
- to Heartbreak Hotel?
- I am.
524
00:23:38,706 --> 00:23:41,474
- But I do have to be home early.
- I know, yeah, you will.
525
00:23:41,575 --> 00:23:43,643
And also, 'cause I remembered
something that you uh,
526
00:23:43,744 --> 00:23:45,612
you said in one of
your Kim gush-a-thons.
527
00:23:45,713 --> 00:23:46,980
"Gush-a-thons?" Really?
528
00:23:47,081 --> 00:23:49,349
Yeah, really.
Yeah, so aside from a nutritious meal
529
00:23:49,450 --> 00:23:51,785
and rest, almighty Coach Kim
recommends taking a break
530
00:23:51,886 --> 00:23:53,520
the day before an event.
531
00:23:53,621 --> 00:23:55,622
- That is true.
- It's very, very true.
532
00:23:55,723 --> 00:23:57,290
So I've made you a nutritious dinner,
533
00:23:57,391 --> 00:23:59,359
and I set my alarm on my
phone to go off 20 minutes
534
00:23:59,460 --> 00:24:01,227
before we have to go
so I can get you home
535
00:24:01,329 --> 00:24:03,296
and you can get like,
a perfect eight-hour sleep.
536
00:24:03,397 --> 00:24:05,598
Thank you. You're amazing, really.
537
00:24:07,401 --> 00:24:10,670
I made a break-up playlist
of songs in C-minor.
538
00:24:10,771 --> 00:24:14,574
That's the key that best
epitomizes the lovesick soul.
539
00:24:14,675 --> 00:24:18,230
Spoiler alert, tears will be shed.
540
00:24:25,686 --> 00:24:27,854
Oh! Okay!
541
00:24:35,162 --> 00:24:36,596
So...
542
00:24:36,697 --> 00:24:39,866
there is one thing that every
pioneer family must know
543
00:24:39,967 --> 00:24:42,458
in order to survive...
544
00:24:42,636 --> 00:24:44,204
how to build a fire.
545
00:24:44,305 --> 00:24:46,673
Good old flint, and steel.
546
00:24:46,774 --> 00:24:50,577
Just like the pioneers used.
I Googled it.
547
00:24:50,678 --> 00:24:53,828
Oh, okay. So you just um...
548
00:24:54,482 --> 00:24:56,983
take this piece here, and you...
549
00:24:58,853 --> 00:25:00,520
okay, you just...
550
00:25:00,621 --> 00:25:01,521
I think it's like...
551
00:25:01,622 --> 00:25:02,922
Oh, you have to put the uh,
552
00:25:03,023 --> 00:25:04,691
char cloth on the tinder to get a flame.
553
00:25:04,792 --> 00:25:06,359
Right, right, right, yes,
no, no, no, I knew that.
554
00:25:06,460 --> 00:25:08,361
I just-I forgot, okay.
555
00:25:08,462 --> 00:25:10,597
- And then I think...
- Oh, here.
556
00:25:11,665 --> 00:25:12,966
I used to be a Girl Guide.
557
00:25:13,067 --> 00:25:14,434
I went all the way to Ranger status,
558
00:25:14,535 --> 00:25:17,504
because I couldn't get
enough of those badges.
559
00:25:22,843 --> 00:25:24,611
So uh...
560
00:25:24,712 --> 00:25:26,579
that's how you do it.
561
00:25:29,183 --> 00:25:30,683
Oh yeah...
562
00:25:41,328 --> 00:25:44,097
- Hey.
- Hey.
563
00:25:44,198 --> 00:25:48,203
I think I set my tape
measure down somewhere.
564
00:25:48,436 --> 00:25:50,904
- Have you seen it?
- Um... no.
565
00:25:51,005 --> 00:25:53,139
How is that install coming?
566
00:25:53,240 --> 00:25:56,771
Oh, it's goin' good; Peter went camping.
567
00:26:00,114 --> 00:26:01,347
You all right?
568
00:26:01,449 --> 00:26:03,550
Yeah, it's just work stuff.
569
00:26:03,651 --> 00:26:06,085
Ah. Well...
570
00:26:06,187 --> 00:26:08,488
you know,
starting a new business together,
571
00:26:08,589 --> 00:26:11,224
there's gonna be a few growing pains.
572
00:26:11,325 --> 00:26:13,927
And speaking of your work,
Star's running again tomorrow,
573
00:26:14,028 --> 00:26:15,762
can you watch the race with me?
574
00:26:15,863 --> 00:26:17,964
Lisa has to have another play-by-play.
575
00:26:18,065 --> 00:26:19,599
Uh, actually, Jack,
576
00:26:19,700 --> 00:26:21,501
I don't think Star is
gonna be racing tomorrow.
577
00:26:21,602 --> 00:26:23,736
Oh? Why not?
578
00:26:29,210 --> 00:26:31,244
I can see why Georgie
ran off with my son.
579
00:26:32,680 --> 00:26:34,481
Not that she doesn't
deserve to celebrate.
580
00:26:34,582 --> 00:26:38,184
Wyatt told me the news.
Europe, that is so exciting!
581
00:26:38,285 --> 00:26:40,019
What's that?
582
00:26:40,120 --> 00:26:41,855
Oh. Am I wrong?
583
00:26:41,956 --> 00:26:45,525
Uh, Wyatt told me that Georgie
was going to that program.
584
00:26:45,626 --> 00:26:47,393
Could you excuse us just for a minute?
585
00:26:47,495 --> 00:26:49,829
- Can I talk to you?
- Sure.
586
00:26:49,930 --> 00:26:52,332
I uh...
587
00:26:52,433 --> 00:26:54,267
I can afford it now.
588
00:26:54,368 --> 00:26:56,936
I tried to talk to you about it earlier,
but...
589
00:26:57,037 --> 00:26:59,005
Well, hold on, how can you afford it?
590
00:26:59,106 --> 00:27:01,040
I sold my Maggie's franchise shares.
591
00:27:01,141 --> 00:27:03,309
And don't worry,
when I told Georgie about Europe,
592
00:27:03,410 --> 00:27:05,311
she assumed we were both paying for it,
593
00:27:05,412 --> 00:27:06,813
and I didn't correct her, so...
594
00:27:08,749 --> 00:27:11,150
That's why she was acting so weird.
595
00:27:11,252 --> 00:27:12,719
Why are you so mad?
596
00:27:12,820 --> 00:27:14,654
This is what we both wanted for her.
597
00:27:14,755 --> 00:27:16,356
It was just cost holding us back,
598
00:27:16,457 --> 00:27:18,191
and now I can pay, it's...
599
00:27:18,292 --> 00:27:20,960
it's okay that you weren't able to.
600
00:27:21,061 --> 00:27:22,529
I was always able to, Lou.
601
00:27:22,630 --> 00:27:24,697
I just wasn't ready; I wanted some time.
602
00:27:24,798 --> 00:27:26,966
But of course you just
barreled ahead without me.
603
00:27:27,067 --> 00:27:29,102
Because I thought this
is what we both wanted!
604
00:27:29,203 --> 00:27:30,737
Yes, it was, but what about Georgie?!
605
00:27:30,838 --> 00:27:33,206
I mean, do-do you think
she's ready for that world?
606
00:27:33,307 --> 00:27:34,340
Emotionally?
607
00:27:34,441 --> 00:27:36,009
It's like I was saying to Jen last week,
608
00:27:36,110 --> 00:27:37,744
it's a potentially
toxic environment there.
609
00:27:37,845 --> 00:27:39,379
Those kids are under too much pressure,
610
00:27:39,480 --> 00:27:42,248
they've got too much money,
too much freedom.
611
00:27:42,349 --> 00:27:45,018
You were talking to Jen last week?
612
00:27:45,119 --> 00:27:46,986
Well,
I was visiting friends in Vancouver.
613
00:27:47,087 --> 00:27:49,322
We... we just had dinner.
614
00:27:53,694 --> 00:27:55,695
- What?
- Okay.
615
00:27:58,432 --> 00:28:00,533
- That's great.
- What's great? What?
616
00:28:03,137 --> 00:28:05,004
Those guys were insane, right?
617
00:28:05,105 --> 00:28:06,606
I felt some brief moments of joy.
618
00:28:06,707 --> 00:28:08,408
Oh, you felt brief moments of joy,
we won!
619
00:28:08,509 --> 00:28:09,909
Oh, good job, Adam.
620
00:28:10,010 --> 00:28:11,611
It was a really fun night out.
621
00:28:11,712 --> 00:28:13,346
I'm sorry for making us leave early.
622
00:28:13,447 --> 00:28:14,614
But thank you for dragging me out here.
623
00:28:14,715 --> 00:28:16,049
Ah, it's okay, no, you're welcome.
624
00:28:16,150 --> 00:28:17,483
You're welcome.
625
00:28:17,585 --> 00:28:20,053
Wow!
626
00:28:20,154 --> 00:28:22,722
Wait, what level are we on?
627
00:28:22,823 --> 00:28:25,024
Um... three, I think.
628
00:28:26,060 --> 00:28:28,127
I would've said four.
629
00:28:28,228 --> 00:28:30,597
Do any of us know where the car is?
630
00:28:31,732 --> 00:28:33,499
Seriously, guys, I've gotta get home!
631
00:28:33,601 --> 00:28:34,801
It's okay, don't worry.
632
00:28:34,902 --> 00:28:36,936
There's only like,
five levels in this place, so...
633
00:28:37,037 --> 00:28:40,406
the car's gonna be on one of them.
634
00:28:42,209 --> 00:28:44,243
We'll be outta here in no time, promise.
635
00:28:56,423 --> 00:28:59,058
- What's happening?
- Um... I don't know.
636
00:29:09,536 --> 00:29:11,738
Wyatt, this is a medical centre.
637
00:29:11,839 --> 00:29:13,740
Yeah. Yeah,
my friend's Dad's got an office here,
638
00:29:13,841 --> 00:29:15,475
so they said I could park for free.
639
00:29:15,576 --> 00:29:17,477
But these places don't
have normal hours.
640
00:29:17,578 --> 00:29:20,079
- They lock up early.
- Oh yeah, duh!
641
00:29:20,180 --> 00:29:22,815
I'm an idiot.
They-they gave me a fob thingy for that.
642
00:29:22,916 --> 00:29:25,682
- Okay, let's use it.
- Yeah, I will, hold on.
643
00:29:35,262 --> 00:29:36,596
Wait...
644
00:29:38,132 --> 00:29:40,166
we're trapped, aren't we?
645
00:29:55,942 --> 00:29:58,310
Oh, I'm not gonna eat that.
646
00:30:04,750 --> 00:30:06,317
Hey, you know what they say,
647
00:30:06,418 --> 00:30:08,486
nothing relieves frustrations
648
00:30:08,587 --> 00:30:10,021
like a go on the old butter churn.
649
00:30:12,124 --> 00:30:14,959
- What a disaster, huh?
- Ah...
650
00:30:15,060 --> 00:30:17,562
Thanks for staying.
You're a good friend.
651
00:30:19,998 --> 00:30:21,833
Uh, yeah. Lou, I...
652
00:30:21,934 --> 00:30:24,302
I've been meaning to talk
to you about something.
653
00:30:24,403 --> 00:30:26,370
Um, you know, ever since you told me
654
00:30:26,472 --> 00:30:29,107
that you were back home now for good,
655
00:30:29,208 --> 00:30:31,242
um...
I've been wanting to tell you this,
656
00:30:31,343 --> 00:30:34,078
and I just, I-I haven't...
657
00:30:34,179 --> 00:30:36,581
I guess I haven't been able
to figure out how to do it,
658
00:30:36,682 --> 00:30:38,716
and like you said,
we are good friends, so...
659
00:30:38,817 --> 00:30:41,085
Mitch, stop.
660
00:30:43,956 --> 00:30:45,823
What is it?
661
00:30:47,960 --> 00:30:50,761
I asked Maya to marry me.
662
00:30:50,863 --> 00:30:52,530
And she said yes.
663
00:30:54,433 --> 00:30:56,100
So... I...
664
00:30:57,703 --> 00:30:59,804
I'm engaged.
665
00:31:01,140 --> 00:31:03,241
Wow, that's...
666
00:31:04,376 --> 00:31:08,279
wow. That-I'm-I'm surprised,
what a surprise.
667
00:31:08,380 --> 00:31:09,814
Yeah, you haven't mentioned her lately,
668
00:31:09,915 --> 00:31:11,749
so I kinda thought you
guys were on the outs.
669
00:31:11,850 --> 00:31:14,452
Yeah, no.
No, she's just, she's away right now.
670
00:31:14,553 --> 00:31:17,021
She's in India, she's doing
this whole yoga retreat thing.
671
00:31:17,122 --> 00:31:18,489
Right.
672
00:31:18,590 --> 00:31:20,791
You know, actually I um...
673
00:31:20,893 --> 00:31:22,960
I asked her at the airport.
674
00:31:23,061 --> 00:31:25,263
It's crazy, right?
I mean, I didn't plan anything,
675
00:31:25,364 --> 00:31:28,266
We were just saying goodbye,
and I just...
676
00:31:28,367 --> 00:31:30,067
I said, marry me.
677
00:31:31,336 --> 00:31:32,737
I didn't have a ring, or anything.
678
00:31:32,838 --> 00:31:34,572
Wow.
679
00:31:34,673 --> 00:31:36,607
Uh, that's crazy.
680
00:31:36,708 --> 00:31:37,742
Yeah.
681
00:31:37,843 --> 00:31:39,410
Congratulations, Mitch, really.
682
00:31:39,511 --> 00:31:41,512
Yeah. Well, thank you.
683
00:31:43,081 --> 00:31:45,082
Soup's on! Finally!
684
00:31:46,185 --> 00:31:48,519
- Well, I guess that's us.
- Yeah.
685
00:31:48,620 --> 00:31:51,055
Whoa!
686
00:32:01,533 --> 00:32:03,267
So what are we gonna do?
687
00:32:03,368 --> 00:32:05,203
After messing with my wife's horses,
688
00:32:05,304 --> 00:32:06,537
and threatening you two,
689
00:32:06,638 --> 00:32:08,806
the first thing I wanna
do is go over there,
690
00:32:08,907 --> 00:32:11,342
and take that Laura down a notch or two.
691
00:32:11,443 --> 00:32:13,511
And then she goes straight
to the papers, Jack.
692
00:32:13,612 --> 00:32:15,513
Blame it all on me.
693
00:32:15,614 --> 00:32:17,515
On us.
694
00:32:17,616 --> 00:32:18,649
She's got us trapped.
695
00:32:18,750 --> 00:32:21,852
Yeah, it's a tough situation, for sure.
696
00:32:21,954 --> 00:32:23,554
But you and Ty, you stepped in,
697
00:32:23,655 --> 00:32:25,856
you stopped her from making it worse.
698
00:32:25,958 --> 00:32:29,327
Star won't be racing,
and that's the important thing.
699
00:32:30,529 --> 00:32:33,097
Wait, so you're agreeing with Laura?
700
00:32:33,198 --> 00:32:34,832
We should just move on,
and forget this ever happened?
701
00:32:34,933 --> 00:32:37,235
Oh, absolutely not, Lisa needs to know.
702
00:32:37,336 --> 00:32:38,903
Fairfield is her business,
703
00:32:39,004 --> 00:32:41,372
and she'll be the one to handle Laura.
704
00:32:41,473 --> 00:32:43,341
Okay, well,
what time is it where Lisa is right now?
705
00:32:43,442 --> 00:32:46,544
No, no, no, no.
We're not calling Lisa now.
706
00:32:46,645 --> 00:32:49,180
The last thing I wanna
do is give her bad news
707
00:32:49,281 --> 00:32:51,449
before she gets on a long flight.
708
00:32:51,550 --> 00:32:52,917
She'll be home soon enough,
709
00:32:53,018 --> 00:32:55,586
and we'll explain everything then.
710
00:33:00,359 --> 00:33:02,360
You two make a good team, remember that.
711
00:33:08,467 --> 00:33:10,835
Well, I followed your
authentic recipe to a "t," Lou.
712
00:33:10,936 --> 00:33:13,070
You might wanna think
about changing your menu.
713
00:33:13,171 --> 00:33:14,739
I'm not sure your fancy New York family
714
00:33:14,840 --> 00:33:17,675
will be able to handle
bean stew and salt pork.
715
00:33:17,776 --> 00:33:20,011
But I mean, it could become
some kind of crazed fad diet,
716
00:33:20,112 --> 00:33:22,046
like the "Pioneer Food Plan,"
717
00:33:22,147 --> 00:33:23,681
or, "The Colonial Cleanse."
718
00:33:23,782 --> 00:33:25,549
Jen,
could you just be quiet for a moment?
719
00:33:25,651 --> 00:33:26,717
Oh, I'm sorry, I know,
720
00:33:26,818 --> 00:33:28,085
I get a little Chatty Kathy sometimes.
721
00:33:28,186 --> 00:33:30,288
Pretty much all the time.
722
00:33:30,389 --> 00:33:33,090
Well,
at least I know how to communicate.
723
00:33:33,191 --> 00:33:35,092
What's that supposed to mean?
724
00:33:35,193 --> 00:33:36,894
It would've been nice
if you'd communicated
725
00:33:36,995 --> 00:33:38,896
that you were moving home and
overhauling your businesses
726
00:33:38,997 --> 00:33:40,531
that you hired me to run.
727
00:33:40,632 --> 00:33:42,533
Since when do I have to ask
your permission to do anything
728
00:33:42,634 --> 00:33:44,835
- with my businesses?!
- Since you hired me!
729
00:33:44,936 --> 00:33:46,237
Right, hired.
730
00:33:46,338 --> 00:33:49,240
That means you're my employee,
not my replacement.
731
00:33:49,341 --> 00:33:50,908
So maybe you should stop
trying to worm your way
732
00:33:51,009 --> 00:33:52,910
- into every aspect of my life.
- Wow.
733
00:33:53,011 --> 00:33:55,179
Playing matchmaker for ex-boyfriend,
734
00:33:55,280 --> 00:33:56,914
going for dinner with my ex-husband!
735
00:33:57,015 --> 00:33:59,950
Whoa, whoa, okay!
Why don't we just cool out here,
736
00:34:00,052 --> 00:34:01,986
and everybody go to sleep?
737
00:34:02,087 --> 00:34:04,221
- Fine, that's a great idea.
- Give me the bowl.
738
00:34:04,323 --> 00:34:06,257
Please. Thank you.
739
00:34:20,205 --> 00:34:22,073
You got anything?
740
00:34:22,174 --> 00:34:25,076
Zero bars. We're in a concrete tower.
741
00:34:26,078 --> 00:34:28,679
I can't believe
I'm gonna miss my event.
742
00:34:28,780 --> 00:34:30,448
No, stop, stop.
743
00:34:30,549 --> 00:34:31,916
This place opens up super early,
744
00:34:32,017 --> 00:34:33,417
I'm gonna drive you straight home,
745
00:34:33,518 --> 00:34:34,418
it's gonna be fine.
746
00:34:34,519 --> 00:34:36,587
Nothing about this is fine, Wyatt.
747
00:34:36,688 --> 00:34:38,089
Tomorrow is really important for me.
748
00:34:38,190 --> 00:34:40,324
We know! It's all that you talk about!
749
00:34:42,394 --> 00:34:44,795
Sorry, that's the heartbreak talking.
750
00:34:44,896 --> 00:34:46,764
Adam, the kind of training I'm doing
751
00:34:46,865 --> 00:34:48,899
requires a lot of dedication, and focus!
752
00:34:49,000 --> 00:34:50,768
Does it also take over your life?!
753
00:34:50,869 --> 00:34:52,036
'Cause lately all I hear from Wyatt
754
00:34:52,137 --> 00:34:54,705
is how you can't even
answer a text these days.
755
00:34:54,806 --> 00:34:56,640
That you never have time for him.
756
00:34:58,810 --> 00:35:00,945
Wyatt, is that true?
757
00:35:05,384 --> 00:35:08,753
Wow. Why did I let
you talk me into this?
758
00:35:08,854 --> 00:35:11,589
- I am such an idiot!
- Okay, seriously!
759
00:35:11,690 --> 00:35:13,791
Where is my girlfriend?
760
00:35:13,892 --> 00:35:15,025
Where did you put her?
761
00:35:15,127 --> 00:35:17,194
Is she down here? Georgie?
762
00:35:17,295 --> 00:35:20,331
Anybody? I don't know, I can't see her.
763
00:35:20,432 --> 00:35:21,999
Because the Georgie I know
would be finding the humour
764
00:35:22,100 --> 00:35:24,168
in this because it's one stupid event.
765
00:35:24,269 --> 00:35:26,270
And there's gonna be a
million more exactly like it
766
00:35:26,371 --> 00:35:27,838
on your glamorous European tour!
767
00:35:27,939 --> 00:35:30,241
If you think I find this
funny in the slightest
768
00:35:30,342 --> 00:35:31,976
then you don't know me at all!
769
00:35:32,077 --> 00:35:34,145
If I miss this event tomorrow,
770
00:35:34,246 --> 00:35:36,614
there is no European tour, okay?!
771
00:35:55,867 --> 00:35:57,334
- Hey.
- Hey.
772
00:35:58,804 --> 00:36:00,504
You uh, you mind if I join you?
773
00:36:00,605 --> 00:36:02,840
I couldn't sleep either.
774
00:36:02,941 --> 00:36:04,642
Sure.
775
00:36:19,691 --> 00:36:21,792
You know, Lou...
776
00:36:21,893 --> 00:36:23,461
I don't get how you could be afraid
777
00:36:23,562 --> 00:36:26,230
that anybody would ever replace you.
778
00:36:27,332 --> 00:36:29,840
You are without a doubt,
779
00:36:30,235 --> 00:36:32,336
one hundred percent,
780
00:36:32,437 --> 00:36:34,905
one of a kind.
781
00:36:35,006 --> 00:36:36,240
Very funny.
782
00:36:48,353 --> 00:36:50,554
Ow!
Oh, I think I have some ash in my eye.
783
00:36:50,655 --> 00:36:51,956
- What? You serious?
- Yeah!
784
00:36:52,057 --> 00:36:53,824
- Okay well, hold on, hold on.
- Ow! Ow! Ow! Ow!
785
00:36:53,925 --> 00:36:54,959
It's okay, it's okay,
786
00:36:55,060 --> 00:36:56,694
hold on, oh yeah, yeah, hold on.
787
00:36:56,795 --> 00:36:58,295
- Look up.
- Ow. Ah!
788
00:36:58,396 --> 00:37:01,031
Okay, I think I got it.
789
00:37:06,338 --> 00:37:08,839
Um, yeah. Yeah.
790
00:37:10,342 --> 00:37:13,110
Sorry, h-how do you feel?
791
00:37:15,514 --> 00:37:17,281
I feel fine. Thanks.
792
00:37:20,585 --> 00:37:22,953
- Okay. Good.
- Um...
793
00:37:25,724 --> 00:37:27,625
I'm just gonna...
794
00:37:28,894 --> 00:37:30,427
good night.
795
00:37:30,529 --> 00:37:32,296
Good night.
796
00:37:59,524 --> 00:38:02,192
Hey... do you need a hand?
797
00:38:05,864 --> 00:38:08,522
Listen, I'm sorry.
798
00:38:08,934 --> 00:38:10,167
I shouldn'tve gone ahead with Europe
799
00:38:10,268 --> 00:38:13,470
without talking to you first.
800
00:38:13,572 --> 00:38:17,174
I was just proud of myself
that I could do it on my own.
801
00:38:17,275 --> 00:38:19,376
I get it, you know, I do.
802
00:38:19,477 --> 00:38:21,345
Um, it's just...
803
00:38:22,547 --> 00:38:24,481
it's a big step for Georgie,
804
00:38:24,583 --> 00:38:27,017
and I think I just
have trouble admitting
805
00:38:27,118 --> 00:38:28,852
that she's ready to take it.
806
00:38:28,954 --> 00:38:30,821
I don't know why.
807
00:38:30,922 --> 00:38:34,224
She's growing up one way or the other.
808
00:38:34,492 --> 00:38:37,661
Why not let her do it while
she's accomplishing something...
809
00:38:37,762 --> 00:38:40,086
remarkable?
810
00:38:43,468 --> 00:38:45,235
I'm in.
811
00:38:45,337 --> 00:38:47,571
Let's do it, we'll-we'll split the cost.
812
00:38:47,672 --> 00:38:49,373
Thank you.
813
00:38:52,577 --> 00:38:56,352
Guess I better go mend fence number two.
814
00:38:58,650 --> 00:39:01,185
She's doing a good job. I know that.
815
00:39:01,286 --> 00:39:04,154
This uh,
pioneer retreat had something right.
816
00:39:04,255 --> 00:39:05,823
It's good to disconnect.
817
00:39:05,924 --> 00:39:07,925
Let go.
818
00:39:08,026 --> 00:39:09,693
This thing with you and Jen...
819
00:39:09,794 --> 00:39:11,729
It's not a thing, Lou. It's nothing.
820
00:39:11,830 --> 00:39:14,632
Whatever it is, I'm letting it go.
821
00:39:16,868 --> 00:39:19,403
I have to let a lot of things go.
822
00:39:24,009 --> 00:39:26,410
Hey. Hey! Hey!
823
00:39:26,511 --> 00:39:28,379
Hey, what're you guys doing here?!
824
00:39:28,480 --> 00:39:30,981
Ah! Oh, guys, we're free! Let's go!
825
00:39:38,131 --> 00:39:40,198
We're going to make it!
826
00:39:40,300 --> 00:39:42,034
- Hope exists!
- See? I told you,
827
00:39:42,135 --> 00:39:44,303
I told you I would get
Cinderella to the ball.
828
00:39:44,404 --> 00:39:47,339
Whoa.
829
00:39:47,440 --> 00:39:49,041
- What's that?
- I don't know. Hold...
830
00:39:49,142 --> 00:39:50,810
Whoa, whoa. No, no, no, no, no, no, no!
831
00:39:54,181 --> 00:39:56,115
Uh...
832
00:39:56,216 --> 00:39:57,750
Okay, wait, wait.
833
00:40:03,056 --> 00:40:06,292
Hey, how'd the pioneer expedition go?
834
00:40:06,393 --> 00:40:08,728
It was fine. Is that coffee?
835
00:40:08,829 --> 00:40:09,962
Yeah.
836
00:40:10,063 --> 00:40:12,098
Hey, is Georgie up?
We've gotta get going.
837
00:40:12,199 --> 00:40:14,300
Well,
I thought she went camping with you.
838
00:40:14,401 --> 00:40:16,335
No, no,
she went out with Wyatt and Adam.
839
00:40:16,436 --> 00:40:18,137
Well, Georgie's not here.
840
00:40:18,238 --> 00:40:21,307
What? Well, where is she then?!
841
00:40:22,876 --> 00:40:26,278
Uh, Georgie? Where are you?
Are you okay?
842
00:40:28,281 --> 00:40:30,216
You're kidding.
843
00:40:33,587 --> 00:40:36,088
I can't believe this!
844
00:40:37,190 --> 00:40:38,691
I'm so sorry, Georgie.
845
00:40:38,792 --> 00:40:41,051
For... for everything.
846
00:40:41,328 --> 00:40:43,729
Really, really sorry.
847
00:40:43,830 --> 00:40:44,931
Can you just say something, please?
848
00:40:45,032 --> 00:40:47,733
Like, I'm trying to...
I'm trying to fix this.
849
00:40:52,372 --> 00:40:54,106
Come on, let's go honey,
we can still make it.
850
00:40:54,207 --> 00:40:56,776
No. We can't.
851
00:40:56,877 --> 00:40:58,911
It's over.
852
00:41:03,684 --> 00:41:05,551
What's going on with you guys?
You need a ride?
853
00:41:05,652 --> 00:41:08,054
No, I'm gonna wait here 'til help comes.
854
00:41:09,356 --> 00:41:10,823
Me too.
855
00:41:28,542 --> 00:41:31,623
Okay, thanks, Peter.
856
00:41:31,912 --> 00:41:33,446
I'll see you guys soon.
857
00:41:33,547 --> 00:41:35,448
Well, I'm real sorry to hear that, Lou,
858
00:41:35,549 --> 00:41:37,483
but she's safe and sound, right?
859
00:41:37,584 --> 00:41:41,194
Yes, she's fine,
she's just totally devastated.
860
00:41:41,822 --> 00:41:43,255
Shoot.
861
00:41:43,357 --> 00:41:45,992
- I've gotta go pick up Katie.
- Okay.
862
00:41:46,093 --> 00:41:48,627
I can't believe Georgie
missed her event.
863
00:41:48,729 --> 00:41:50,496
So what does this mean for Europe, then?
864
00:41:50,597 --> 00:41:53,065
I don't know, but it doesn't look good.
865
00:41:56,570 --> 00:41:58,337
Oh, it's Lisa.
866
00:41:58,438 --> 00:42:01,034
Hi honey, is your flight on time?
867
00:42:01,575 --> 00:42:03,876
What? A turn for the worse?
868
00:42:04,878 --> 00:42:07,046
Well, of course you need to stay.
869
00:42:09,082 --> 00:42:11,117
Ah no, Star's not racing,
870
00:42:11,218 --> 00:42:13,988
I actually wanted to
talk to you about that.
871
00:42:15,522 --> 00:42:18,758
Oh, Laura told you Star is racing today?
872
00:42:18,859 --> 00:42:20,192
What?
873
00:42:20,293 --> 00:42:22,028
She's gonna be so doped she
won't even feel her leg.
874
00:42:22,129 --> 00:42:23,896
- She's gonna break it!
- What is Laura thinking?!
875
00:42:23,997 --> 00:42:25,531
- Ty, we've gotta stop her!
- If we leave now,
876
00:42:25,632 --> 00:42:27,433
we might be able to make it, okay?
877
00:42:27,534 --> 00:42:28,634
- Go, go, go!
- Yeah!
878
00:42:28,735 --> 00:42:30,970
Okay, hi, hi Lise, yeah, I'm-I'm here.
879
00:42:31,071 --> 00:42:34,573
Oh. Oh of course,
you go talk to the doctor,
880
00:42:34,674 --> 00:42:37,855
and I miss you, I love you.
881
00:42:38,111 --> 00:42:40,561
Bye.
882
00:43:40,938 --> 00:43:48,636
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
63863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.