All language subtitles for heartland.ca.s12e08.webrip.x264-tbs[ettv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,475 --> 00:00:02,150 Previously on "Heartland"... 2 00:00:02,296 --> 00:00:03,813 There is a stable in Switzerland 3 00:00:03,938 --> 00:00:06,306 that runs a training camp for up and coming jumpers. 4 00:00:06,407 --> 00:00:08,007 I would like to put Georgie's name forward. 5 00:00:08,108 --> 00:00:09,776 I mean, I know we're not exactly poor, 6 00:00:09,877 --> 00:00:10,910 we're not millionaires, either. 7 00:00:11,011 --> 00:00:12,478 This might be out of our reach, Lou. 8 00:00:12,580 --> 00:00:13,913 Peter, we have to at least explore it. 9 00:00:14,014 --> 00:00:15,915 I mean, this could be a big deal for Georgie. 10 00:00:16,016 --> 00:00:18,017 So I think we can go down to two milliliters of bute 11 00:00:18,118 --> 00:00:19,352 for the next five days. 12 00:00:19,453 --> 00:00:21,554 - Great, thank you. - You're welcome. 13 00:00:21,655 --> 00:00:23,673 What about Shooting Star? 14 00:00:24,491 --> 00:00:27,193 Oh, she's doing well. 15 00:00:27,294 --> 00:00:28,995 The ligaments in her leg are starting to heal, 16 00:00:29,096 --> 00:00:31,164 so she won't need any painkillers. 17 00:00:35,627 --> 00:00:37,118 They're beautiful. 18 00:00:37,805 --> 00:00:38,972 It's official now. 19 00:01:18,946 --> 00:01:20,580 Thanks for taking me out here, Amy. 20 00:01:20,681 --> 00:01:22,281 Hey, no problem. 21 00:01:22,383 --> 00:01:23,650 I figured you could use a change. 22 00:01:23,751 --> 00:01:25,785 You've been training pretty hard. 23 00:01:25,886 --> 00:01:28,421 Yeah well, these next few events could take me to Europe. 24 00:01:28,522 --> 00:01:30,423 And you're ready. 25 00:01:30,524 --> 00:01:31,724 You are! 26 00:01:31,825 --> 00:01:33,459 Come on, you need to relax a little. 27 00:01:33,560 --> 00:01:36,095 Start having some fun! 28 00:01:36,196 --> 00:01:38,998 Well, we should head back if we wanna catch that race. 29 00:01:39,099 --> 00:01:41,100 Did you say "race"? 30 00:01:42,336 --> 00:01:44,470 Hey! 31 00:01:56,583 --> 00:01:58,284 Why do we have so many channels on this thing?! 32 00:01:58,385 --> 00:02:00,019 So Lisa can't watch this race online? 33 00:02:00,120 --> 00:02:01,788 Well, apparently not. 34 00:02:01,889 --> 00:02:04,957 And Fairfield has a lot riding on Shooting Star. 35 00:02:05,059 --> 00:02:06,993 Well, Star was out for a while with a leg injury, 36 00:02:07,094 --> 00:02:09,328 and Laura was pretty impatient to get her back on the circuit. 37 00:02:09,430 --> 00:02:12,832 Yeah, speaking of patience, I'm about to lose mine. 38 00:02:12,933 --> 00:02:14,467 The channels on this thing. 39 00:02:14,568 --> 00:02:15,568 I have one of the best... 40 00:02:15,669 --> 00:02:17,336 Stop! Right there, that is it. 41 00:02:17,438 --> 00:02:19,572 - And they're off! - Just in time, too. 42 00:02:19,673 --> 00:02:21,941 - Hey. - Hey. 43 00:02:22,042 --> 00:02:23,276 Did we miss it? 44 00:02:23,377 --> 00:02:26,913 Come on, Star, you've gotta pick it up! 45 00:02:27,014 --> 00:02:28,915 Well, we did tell Laura not to expect much 46 00:02:29,016 --> 00:02:30,416 from Star's first race back. 47 00:02:30,517 --> 00:02:32,251 They're five across the track, coming for home now! 48 00:02:32,352 --> 00:02:34,921 - Will you look at this! - Whoa! 49 00:02:35,022 --> 00:02:37,023 - Ohh! - Look at-look at her go! 50 00:02:37,124 --> 00:02:39,459 From all the way back there, look at this! 51 00:02:39,560 --> 00:02:41,060 - Oh my gosh! - Whoa! 52 00:02:41,161 --> 00:02:43,796 - Yes, come on... yes! - Fantastic! She won! 53 00:02:43,897 --> 00:02:45,364 - Oh! That was incredible! - I don't believe it! 54 00:02:45,466 --> 00:02:47,066 - Did you... - Wait 'til I tell Lisa! 55 00:02:47,167 --> 00:02:49,001 - Oh my... - This is... 56 00:02:49,103 --> 00:02:51,871 Maybe just, just hold on a second, okay? 57 00:02:51,972 --> 00:02:53,072 GG! We're home! 58 00:02:53,173 --> 00:02:55,675 Oh my gosh, look at you! 59 00:02:55,776 --> 00:02:58,660 What a beautiful surprise! 60 00:02:58,928 --> 00:03:00,646 - What are you doing here? - Yeah, I thought you weren't 61 00:03:00,748 --> 00:03:02,048 supposed to get home 'til tomorrow. 62 00:03:02,149 --> 00:03:05,284 Yeah well, since you guys are already clearly celebrating, 63 00:03:05,385 --> 00:03:07,553 we'll throw in our good news as well. 64 00:03:07,654 --> 00:03:11,424 Katie and I just said goodbye to New York for the last time. 65 00:03:11,525 --> 00:03:13,226 We're officially home... to stay. 66 00:03:13,327 --> 00:03:14,961 Oh my goodness! 67 00:03:15,062 --> 00:03:17,063 Oh my gosh! 68 00:03:19,238 --> 00:03:24,309 S12E08 Stress Fractures 69 00:03:24,948 --> 00:03:31,544 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 70 00:03:59,373 --> 00:04:01,274 - You're home for good? - No more New York? 71 00:04:01,375 --> 00:04:05,011 Nope, just me and my girls, full time. 72 00:04:05,112 --> 00:04:07,280 I can't believe it. How did this all happen? 73 00:04:07,381 --> 00:04:09,081 Well, Nicole offered to buy me out 74 00:04:09,183 --> 00:04:11,551 of the Maggie's franchise, and I said yes. 75 00:04:11,652 --> 00:04:14,754 As of today, I am a silent partner. 76 00:04:14,855 --> 00:04:16,789 Wow. 77 00:04:16,890 --> 00:04:18,558 Oh, and there's one more thing. 78 00:04:18,659 --> 00:04:20,159 The Euro camp. 79 00:04:20,260 --> 00:04:23,062 It's doable, if you still wanna go. 80 00:04:23,163 --> 00:04:24,931 Are you serious? 81 00:04:25,032 --> 00:04:26,666 You and Dad can afford it? 82 00:04:26,767 --> 00:04:28,835 Yeah. We can. 83 00:04:28,936 --> 00:04:32,905 I don't believe it! Thank you! Thank you so much! 84 00:04:41,215 --> 00:04:42,515 - Hey. - Hey. 85 00:04:42,616 --> 00:04:44,584 I am so sorry, I thought this thing was on silent. 86 00:04:44,685 --> 00:04:47,753 That's okay. Lyndy didn't wake up. 87 00:04:47,855 --> 00:04:49,322 Who's texting you so late? 88 00:04:49,423 --> 00:04:50,957 Laura. 89 00:04:51,058 --> 00:04:52,992 Apparently she just wanted to thank us 90 00:04:53,093 --> 00:04:55,428 for helping in Star's recovery. 91 00:04:55,529 --> 00:04:58,397 And she owes us "a hundred million favours". 92 00:04:58,498 --> 00:05:00,199 Well, can one of them be not to text us 93 00:05:00,300 --> 00:05:02,101 in the middle of the night? 94 00:05:08,842 --> 00:05:11,010 I think we're good. 95 00:05:11,111 --> 00:05:12,745 It's Scott. 96 00:05:13,847 --> 00:05:15,548 He says, "congrats on the big win". 97 00:05:15,649 --> 00:05:17,516 I wish I could be excited about this 98 00:05:17,618 --> 00:05:19,652 like everyone else is. 99 00:05:19,753 --> 00:05:22,088 Yeah, I know what you mean. 100 00:05:22,189 --> 00:05:24,090 I mean, Star was healed, but... 101 00:05:24,191 --> 00:05:25,858 she was still weak. 102 00:05:25,959 --> 00:05:28,294 You know, for her to win like that? 103 00:05:28,395 --> 00:05:29,962 I don't know, it's just weird. 104 00:05:30,063 --> 00:05:31,964 Maybe we should go out tomorrow and check on her. 105 00:05:32,065 --> 00:05:35,534 Just see how she's doing post-race. 106 00:05:35,636 --> 00:05:37,103 I like the sound of that. 107 00:05:39,206 --> 00:05:40,640 Have I told you how much I'm enjoying 108 00:05:40,741 --> 00:05:43,009 this working together thing? 109 00:05:43,110 --> 00:05:44,777 - I think you have. - Oh, I have? 110 00:05:44,878 --> 00:05:46,679 But you can tell me again. 111 00:05:46,780 --> 00:05:49,682 I really enjoy this. 112 00:05:49,783 --> 00:05:51,584 - Yeah, but how much? - Yeah... 113 00:05:59,259 --> 00:06:02,490 Mommy? Yeah. Yeah. 114 00:06:02,629 --> 00:06:04,931 - Mommy! - Yeah. 115 00:06:05,032 --> 00:06:07,499 Okay, boy. 116 00:06:07,634 --> 00:06:09,835 We've got this. 117 00:06:09,937 --> 00:06:13,072 We're so close, okay? 118 00:06:14,675 --> 00:06:16,475 Okay, let's go. 119 00:06:19,680 --> 00:06:21,614 Come on, wake up! 120 00:06:21,715 --> 00:06:22,848 Get! 121 00:06:46,506 --> 00:06:48,541 Wow, Georgie is doing great out there. 122 00:06:48,642 --> 00:06:51,110 Well, I'm sure your news about Europe 123 00:06:51,211 --> 00:06:54,547 is giving her some added motivation. 124 00:06:54,648 --> 00:06:56,248 You know, I don't even wanna know how much 125 00:06:56,350 --> 00:06:58,217 it's gonna cost you and Peter. 126 00:06:58,318 --> 00:07:00,052 Well, it's a huge opportunity, 127 00:07:00,153 --> 00:07:01,887 and I didn't wanna hold her back. 128 00:07:01,989 --> 00:07:04,290 And... neither did Peter. 129 00:07:05,726 --> 00:07:07,893 - Oh, hey! - There's my niece! 130 00:07:07,995 --> 00:07:09,295 There's Auntie Lou! 131 00:07:09,396 --> 00:07:12,732 Hi! Auntie Lou missed you so much! Hi! 132 00:07:12,833 --> 00:07:15,401 Well, that's perfect, because I need you babysit. 133 00:07:15,502 --> 00:07:17,236 I've gotta run to Fairfield. 134 00:07:17,337 --> 00:07:19,305 I would love to, but I have a work thing. 135 00:07:19,406 --> 00:07:21,273 Oh, I'll watch her. It's not a problem. 136 00:07:21,375 --> 00:07:22,608 Thank you, Grandpa. 137 00:07:22,709 --> 00:07:24,276 And here I thought my sister might relax a little 138 00:07:24,378 --> 00:07:26,812 - now that she's home. - I'm going to. 139 00:07:26,913 --> 00:07:29,382 - Do you wanna go play? - Yeah. 140 00:07:31,184 --> 00:07:34,120 I plan on just hanging out with family, 141 00:07:34,221 --> 00:07:35,421 spending time at home, 142 00:07:35,522 --> 00:07:38,290 but first, I'm gonna refocus the family businesses, 143 00:07:38,392 --> 00:07:40,092 starting with the Dude Ranch. 144 00:07:40,193 --> 00:07:42,161 It needs some serious revamping. 145 00:07:42,262 --> 00:07:44,130 There's the sister I know and love. 146 00:07:44,231 --> 00:07:46,232 Okay, see you guys later. Thanks, Grandpa! 147 00:07:46,333 --> 00:07:47,633 Bye. 148 00:07:47,734 --> 00:07:48,901 Hey, what's with the boxes? 149 00:07:49,002 --> 00:07:50,803 Oh, Lisa shipped home some wine 150 00:07:50,904 --> 00:07:52,772 she's been collecting on her travels. 151 00:07:52,873 --> 00:07:54,306 Right, she's coming home this weekend. 152 00:07:54,408 --> 00:07:55,508 Yes, she is. 153 00:07:55,609 --> 00:07:58,310 You have anything special planned? 154 00:07:58,412 --> 00:08:01,380 Well, I thought we'd have a nice welcome home dinner 155 00:08:01,481 --> 00:08:03,783 with the family. 156 00:08:03,884 --> 00:08:05,251 Why? What have you got in mind? 157 00:08:05,352 --> 00:08:06,452 I think your plans need 158 00:08:06,553 --> 00:08:09,789 a little revamping of their own. 159 00:08:09,890 --> 00:08:11,490 Lyndy, come have breakfast! 160 00:08:13,126 --> 00:08:15,396 Hmm, hey, girl. 161 00:08:15,629 --> 00:08:17,663 You did so well out there. 162 00:08:17,764 --> 00:08:19,598 We're so proud of you. 163 00:08:19,699 --> 00:08:21,400 Yeah. 164 00:08:21,501 --> 00:08:23,502 Let's see how you're doing here... 165 00:08:25,739 --> 00:08:27,506 Amy, come feel this. 166 00:08:27,607 --> 00:08:29,475 Okay... hey. 167 00:08:30,477 --> 00:08:32,845 It's really hot. 168 00:08:34,047 --> 00:08:36,148 I heard my dream team was here! 169 00:08:36,249 --> 00:08:37,850 I have a bottle of champagne in my office 170 00:08:37,951 --> 00:08:41,020 - we need to pop, let's go! - Actually, Laura... 171 00:08:41,121 --> 00:08:43,462 Ty's found something. 172 00:08:44,925 --> 00:08:46,559 It's a stress fracture. 173 00:08:46,660 --> 00:08:48,694 But her leg just healed. 174 00:08:48,795 --> 00:08:50,196 I know. And when I cleared Star, 175 00:08:50,297 --> 00:08:52,064 I said her leg was fine, but delicate. 176 00:08:52,165 --> 00:08:53,532 Well, she was ready, Ty. 177 00:08:53,633 --> 00:08:55,134 I mean, come on, she won. 178 00:08:55,235 --> 00:08:57,903 Well, she must've got the injury after the race. 179 00:08:58,004 --> 00:08:59,505 Do you remember anything? 180 00:08:59,606 --> 00:09:01,640 I don't know, I mean, uh... 181 00:09:01,741 --> 00:09:03,642 a horse kicked at her when she was getting trailered. 182 00:09:03,743 --> 00:09:06,312 But I really didn't think it was that serious. 183 00:09:06,413 --> 00:09:07,580 I'll get some herbal supplements together 184 00:09:07,681 --> 00:09:09,115 for her feed. 185 00:09:09,216 --> 00:09:12,585 That'll help ease the pain when she's on stall rest. 186 00:09:12,686 --> 00:09:14,120 Stall rest? 187 00:09:14,221 --> 00:09:17,056 Two of the worst words in horse racing. 188 00:09:17,157 --> 00:09:18,424 How long this time? 189 00:09:18,525 --> 00:09:20,693 I won't know until I get a better look at these x-rays. 190 00:09:20,794 --> 00:09:22,394 She's scheduled to race this weekend. 191 00:09:22,496 --> 00:09:25,564 I'm sorry, Laura. 192 00:09:31,805 --> 00:09:32,938 Mitch. 193 00:09:33,039 --> 00:09:34,607 - Hey! - Hey. 194 00:09:34,708 --> 00:09:37,076 It was nice to get your call. 195 00:09:37,177 --> 00:09:40,479 So, how long are you in town for this time? 196 00:09:40,580 --> 00:09:42,348 Well, actually... 197 00:09:42,449 --> 00:09:44,250 I'm here to stay. 198 00:09:44,351 --> 00:09:45,718 Really? 199 00:09:45,819 --> 00:09:48,254 - What, like permanently? - Yeah. 200 00:09:48,355 --> 00:09:51,752 Wow, well, you finally did it. 201 00:09:51,858 --> 00:09:53,359 I think that's great, welcome home, Lou. 202 00:09:53,460 --> 00:09:54,894 Thanks. 203 00:09:54,995 --> 00:09:57,263 But uh, there is something else. 204 00:09:57,364 --> 00:09:59,265 Yes, there always is. 205 00:10:09,209 --> 00:10:10,442 Star would've raced this weekend, 206 00:10:10,544 --> 00:10:12,077 and probably broken her leg 207 00:10:12,179 --> 00:10:14,113 if we hadn't listened to our gut. 208 00:10:14,214 --> 00:10:17,516 Yeah well, my gut's telling me something else right now. 209 00:10:17,617 --> 00:10:18,984 Laura's lying to us. 210 00:10:19,085 --> 00:10:21,253 - What? - Yeah. 211 00:10:21,354 --> 00:10:23,789 I don't think Star got kicked after the race. 212 00:10:23,890 --> 00:10:25,724 There was no abrasion. 213 00:10:25,825 --> 00:10:27,126 And the fracture was too advanced, 214 00:10:27,227 --> 00:10:28,627 I think this happened a few days ago. 215 00:10:28,728 --> 00:10:30,629 - You mean before the race? - Yeah! 216 00:10:30,730 --> 00:10:33,966 But Star could never have won on that injury. 217 00:10:34,067 --> 00:10:35,868 Unless... 218 00:10:35,969 --> 00:10:38,204 - you don't think... - Well... 219 00:10:39,406 --> 00:10:41,073 Can you keep Laura busy for a few minutes? 220 00:10:41,174 --> 00:10:42,875 - I wanna check something. - Yeah, for sure. 221 00:10:42,976 --> 00:10:44,410 Okay. 222 00:10:47,414 --> 00:10:49,114 So a family sold all their stuff, 223 00:10:49,216 --> 00:10:50,950 and then crossed the country like pioneers? 224 00:10:51,051 --> 00:10:52,985 In a covered wagon, no less. 225 00:10:53,086 --> 00:10:54,853 How is this article relevant? 226 00:10:54,955 --> 00:10:58,023 The Dude Ranch is going to offer pioneer weekends. 227 00:10:58,124 --> 00:10:59,792 Guests will live like settlers. 228 00:10:59,893 --> 00:11:02,294 Cook by fire, sleep under the stars, 229 00:11:02,395 --> 00:11:04,430 with no modern-day distractions. 230 00:11:04,531 --> 00:11:08,234 It's the perfect getaway for the disconnected family. 231 00:11:08,335 --> 00:11:10,102 Which is how I pitched it to my client in New York. 232 00:11:10,203 --> 00:11:11,704 And she totally bit. 233 00:11:11,805 --> 00:11:14,540 So she's coming out next week with her whole family. 234 00:11:14,641 --> 00:11:16,508 Theme vacations are huge right now. 235 00:11:16,610 --> 00:11:19,378 So she's expecting all of this by next week? 236 00:11:19,479 --> 00:11:20,779 We can pull it off, right? 237 00:11:20,880 --> 00:11:24,016 I mean, kinda like what you did for Maya's retreat. 238 00:11:25,585 --> 00:11:26,885 Well, I-I didn't really didn't do that much. 239 00:11:26,987 --> 00:11:30,456 But Lou, you realize just how crazy all of this sounds, 240 00:11:30,557 --> 00:11:32,258 - right? - Come on, I'm sure I've said 241 00:11:32,359 --> 00:11:33,659 way crazier things than this to you. 242 00:11:33,760 --> 00:11:36,662 Ain't that the truth. 243 00:11:36,763 --> 00:11:40,332 Mitch, please. I'm in a bit of a bind. 244 00:11:43,903 --> 00:11:47,072 So people will pay to be pioneers? 245 00:11:47,173 --> 00:11:48,741 And spend the weekend living the simple, 246 00:11:48,842 --> 00:11:50,676 stress-free pioneer life. 247 00:11:50,777 --> 00:11:52,878 Now, I'm pretty sure the pioneers 248 00:11:52,979 --> 00:11:55,180 had their fair share of stresses. 249 00:11:55,282 --> 00:11:56,482 Yeah. Like surviving. 250 00:11:56,583 --> 00:11:58,550 You guys are missing the point. 251 00:11:58,652 --> 00:12:00,919 Besides, Mitch and I found a great campsite, 252 00:12:01,021 --> 00:12:03,489 and I need to test out this concept out asap. 253 00:12:03,590 --> 00:12:04,923 So... 254 00:12:05,025 --> 00:12:08,260 I invite you all to step back in time with me tomorrow. 255 00:12:08,361 --> 00:12:11,063 Come on, you guys! 256 00:12:11,164 --> 00:12:12,831 This is one of the main reasons I came home. 257 00:12:12,932 --> 00:12:15,200 To spend more time with family. 258 00:12:15,302 --> 00:12:16,635 Plus you're the only one who can drive 259 00:12:16,736 --> 00:12:19,605 the covered wagon Mitch found. 260 00:12:19,706 --> 00:12:21,774 Well, I'm in, I mean, I think Lyndy would love it. 261 00:12:21,875 --> 00:12:23,609 - Okay. - Excellent! 262 00:12:23,710 --> 00:12:25,644 - Grandpa? - No! 263 00:12:25,745 --> 00:12:27,780 - No, I'm busy, Lou. - Ugh! 264 00:12:27,881 --> 00:12:29,748 And my event's the next day, so. 265 00:12:29,849 --> 00:12:32,384 You know, a night off might help get you focused. 266 00:12:32,485 --> 00:12:34,253 She's not wrong, Georgie. 267 00:12:34,354 --> 00:12:37,423 And besides, don't make us do this alone. 268 00:12:37,524 --> 00:12:39,625 - Come. - Okay. Fine. 269 00:12:39,726 --> 00:12:42,995 Yes! Amazing! You guys are not going to regret this. 270 00:12:43,096 --> 00:12:44,596 I'm excited. 271 00:12:44,698 --> 00:12:46,699 Yay! 272 00:12:47,901 --> 00:12:49,868 So you spent the whole day with Mitch? 273 00:12:49,969 --> 00:12:51,437 Jeez, you don't waste any time. 274 00:12:51,538 --> 00:12:53,539 We're friends. It's nothing. 275 00:12:53,640 --> 00:12:55,307 Mhmm. 276 00:12:55,408 --> 00:12:57,443 There was one thing, though. 277 00:12:57,544 --> 00:13:00,212 Last time I was here, Mitch told Grandpa 278 00:13:00,313 --> 00:13:02,314 that he and Maya were getting serious. 279 00:13:02,415 --> 00:13:04,249 But today whenever I mentioned Maya, 280 00:13:04,351 --> 00:13:07,686 Mitch just changed the subject. Deflected. 281 00:13:07,787 --> 00:13:09,588 It just made me wonder if maybe 282 00:13:09,689 --> 00:13:11,490 she's not in the picture anymore. 283 00:13:11,591 --> 00:13:13,125 Do you really wanna go there? 284 00:13:14,761 --> 00:13:16,929 No, you're right. It doesn't matter. 285 00:13:17,030 --> 00:13:19,131 What matters is I'm home, 286 00:13:19,232 --> 00:13:22,101 and the franchise is sold, and Georgie can go to Europe. 287 00:13:22,202 --> 00:13:24,970 Wait, is that why you sold your shares in Maggie's? 288 00:13:25,071 --> 00:13:26,905 For Georgie? 289 00:13:27,006 --> 00:13:29,808 Well, Peter and I finally did the math, 290 00:13:29,909 --> 00:13:32,244 and it was a lot of money. 291 00:13:32,345 --> 00:13:35,481 But it's Georgie's dream, so it will all be worth it. 292 00:13:35,582 --> 00:13:38,283 Wasn't the franchise your dream? 293 00:13:38,385 --> 00:13:40,386 Yes, it was. 294 00:13:41,454 --> 00:13:44,390 But I've been wanting to come home for a while now, Amy. 295 00:13:44,491 --> 00:13:46,058 This opportunity for Georgie just gave me 296 00:13:46,159 --> 00:13:48,727 the extra push I needed. You know? 297 00:13:48,828 --> 00:13:50,963 The truth is, Nicole made me that offer months ago. 298 00:13:51,064 --> 00:13:54,466 And I was going to say yes, and then Maya happened, 299 00:13:54,567 --> 00:13:57,387 and I just ran away. 300 00:13:57,804 --> 00:14:00,305 But I'm not making any more decisions based on a guy. 301 00:14:00,407 --> 00:14:04,309 Even if that said guy might be single now? 302 00:14:04,411 --> 00:14:07,413 I'm home. And for the right reasons. 303 00:14:07,514 --> 00:14:10,482 I'll just... leave the rest up to fate. 304 00:14:10,583 --> 00:14:12,526 What? 305 00:14:24,297 --> 00:14:26,698 Ah, she's alive, good. 306 00:14:26,800 --> 00:14:29,635 Because I was uh, texting you and calling you all day. 307 00:14:29,736 --> 00:14:32,037 And then you didn't respond, and I thought maybe... 308 00:14:32,138 --> 00:14:33,872 Sorry. I've been busy. 309 00:14:35,275 --> 00:14:37,109 So my Mom, she's home for good now. 310 00:14:37,210 --> 00:14:39,111 She sold her business. 311 00:14:39,212 --> 00:14:41,680 Wow, that's big news. 312 00:14:41,781 --> 00:14:44,249 Yeah, so they can... 313 00:14:44,350 --> 00:14:47,019 they can afford the Euro camp now. 314 00:14:47,120 --> 00:14:49,221 - If I qualify. - You're gonna qualify. 315 00:14:49,322 --> 00:14:51,223 For sure, trust me. 316 00:14:51,324 --> 00:14:52,758 And that's awesome that they can afford it, 317 00:14:52,859 --> 00:14:55,427 I'm super happy for you. Oh, actually uh, 318 00:14:55,528 --> 00:14:56,862 - this is perfect! - What is? 319 00:14:56,963 --> 00:14:58,764 Well, Olivia dumped Adam today. 320 00:14:58,865 --> 00:15:01,567 - And that's perfect?! - Yes, well, not for Adam. 321 00:15:01,668 --> 00:15:03,869 It sucks for Adam, he's super messed up about it. 322 00:15:03,970 --> 00:15:05,904 But my favourite band's playing in Calgary tomorrow, 323 00:15:06,005 --> 00:15:08,340 and so I bought me and Adam tickets just to cheer him up. 324 00:15:08,441 --> 00:15:10,075 And you should totally come with us. 325 00:15:10,176 --> 00:15:12,678 - Because they start super early. - Oh... 326 00:15:12,779 --> 00:15:14,413 Wyatt, I'd love to, but I... 327 00:15:14,514 --> 00:15:16,582 But you've got your event the next day. 328 00:15:16,683 --> 00:15:18,350 No. Well, yeah, that too. 329 00:15:18,451 --> 00:15:20,752 But my mom's planned this camping trip, so... 330 00:15:20,854 --> 00:15:23,416 So your boyfriend's out of luck. 331 00:15:25,124 --> 00:15:26,959 I'm under a lot of pressure, okay? 332 00:15:27,060 --> 00:15:29,561 Well, I mean, it's like, it's a camping trip, 333 00:15:29,662 --> 00:15:32,264 and a European tour, so it's not that bad. 334 00:15:32,365 --> 00:15:33,599 What if I don't qualify? 335 00:15:33,700 --> 00:15:35,167 My mom's given up everything for me. 336 00:15:35,268 --> 00:15:37,002 What do you mean? 337 00:15:38,204 --> 00:15:40,038 I'm sorry, I... 338 00:15:40,139 --> 00:15:42,140 you don't get it. Um... 339 00:15:42,242 --> 00:15:44,443 have fun at your-your concert. 340 00:15:44,544 --> 00:15:46,144 Thanks. 341 00:15:47,847 --> 00:15:49,248 Okay, uh... 342 00:15:49,349 --> 00:15:51,750 well... see 'ya. 343 00:15:51,851 --> 00:15:53,285 See 'ya. 344 00:15:56,155 --> 00:15:57,422 Good boy. 345 00:15:59,759 --> 00:16:01,994 Uh, okay. 346 00:16:02,095 --> 00:16:04,530 Yeah, no, thanks for the rush job on the tests. 347 00:16:04,631 --> 00:16:06,498 All right, bye. 348 00:16:06,599 --> 00:16:08,667 That was Scott. 349 00:16:08,768 --> 00:16:10,469 He just got the test results back from the blood sample 350 00:16:10,570 --> 00:16:13,205 - I took from Star today. - And? 351 00:16:13,306 --> 00:16:15,507 Her blood is full of painkillers. 352 00:16:15,608 --> 00:16:17,976 She ran the race on that fracture, just like we thought. 353 00:16:19,279 --> 00:16:20,512 She was doped. 354 00:16:30,848 --> 00:16:32,615 Do you understand? - Laura? 355 00:16:32,716 --> 00:16:33,883 - Hey, can we talk? - Be right back. 356 00:16:33,984 --> 00:16:36,185 - Yep. - Yeah? How can I help you? 357 00:16:36,286 --> 00:16:37,920 Did you pump Star full of painkillers 358 00:16:38,021 --> 00:16:41,424 - so she could run that race? - What? No! 359 00:16:41,525 --> 00:16:43,059 Star has a stress fracture. 360 00:16:43,160 --> 00:16:45,995 But she didn't even flinch when we felt her leg yesterday. 361 00:16:46,096 --> 00:16:47,663 'Cause she was on bute, right? 362 00:16:47,764 --> 00:16:49,098 Winners are always tested after a race, 363 00:16:49,199 --> 00:16:50,600 so how was it not detected? 364 00:16:50,701 --> 00:16:52,902 Honestly, I have no idea what you're talking about. 365 00:16:53,003 --> 00:16:56,739 We ran bloodwork, Laura. We know. 366 00:16:58,108 --> 00:17:01,244 When did that fracture happen? 367 00:17:01,345 --> 00:17:03,579 It was during training before the race. 368 00:17:03,680 --> 00:17:05,548 And after I'd cleared her. Why didn't you call me?! 369 00:17:05,649 --> 00:17:08,618 - There wasn't time, Ty. - How could you do that? 370 00:17:08,719 --> 00:17:11,821 - When Lisa finds out... - Oh. Lisa can't know. 371 00:17:11,922 --> 00:17:14,023 Well, Fairfield's our client, and Lisa's our family, 372 00:17:14,124 --> 00:17:15,858 so we're telling her. 373 00:17:15,959 --> 00:17:17,894 You know, you two really need to grow up. 374 00:17:19,162 --> 00:17:21,430 This is how the racing world works. 375 00:17:21,531 --> 00:17:23,799 No one talks about it, but everyone does it. 376 00:17:23,901 --> 00:17:25,334 Okay, but that doesn't make it right. 377 00:17:25,435 --> 00:17:27,770 Right or wrong, none of us want this getting out. 378 00:17:29,606 --> 00:17:31,674 Although if people started asking questions, 379 00:17:31,775 --> 00:17:33,476 I-I guess I'd have to tell them 380 00:17:33,577 --> 00:17:36,445 where I got all those drugs I used on Star. 381 00:17:36,546 --> 00:17:38,714 Those drugs were for other horses, not Star, 382 00:17:38,815 --> 00:17:40,049 and you knew that! 383 00:17:40,150 --> 00:17:42,118 It's your word against mine, isn't it? 384 00:17:42,219 --> 00:17:43,886 You go to Lisa, I go to the press. 385 00:17:43,987 --> 00:17:46,122 - What? - If any of this goes public, 386 00:17:46,223 --> 00:17:48,524 you're not only destroying everything Lisa's built, 387 00:17:48,625 --> 00:17:50,793 you're gonna ruin your own careers as well. 388 00:17:50,894 --> 00:17:52,962 We're all involved in this now. 389 00:17:59,169 --> 00:18:01,237 Let's go. 390 00:18:03,073 --> 00:18:05,775 Hello? Anybody home? 391 00:18:05,876 --> 00:18:07,143 Ah! 392 00:18:07,244 --> 00:18:09,745 Oh! Oh! Ooh! Ooh! Oh, hey, Jack. 393 00:18:09,846 --> 00:18:11,714 I didn't see you there. Sorry. 394 00:18:11,815 --> 00:18:14,483 - Hello, Peter. - Hey! What are you doing here? 395 00:18:14,584 --> 00:18:16,852 Oh, uh, I came to surprise Georgie. 396 00:18:16,954 --> 00:18:18,321 - For her big event tomorrow. - Oh, right. 397 00:18:18,422 --> 00:18:19,989 Oh, she'll appreciate that, 398 00:18:20,090 --> 00:18:21,490 she's been training extra hard 399 00:18:21,591 --> 00:18:23,426 on account of your big gesture. 400 00:18:23,527 --> 00:18:26,395 Georgie's not here right now. She's uh, on a run. 401 00:18:26,496 --> 00:18:28,064 Oh uh, what about Katie? 402 00:18:28,165 --> 00:18:30,633 She's at a sleepover. Hey, um, could we chat later? 403 00:18:30,734 --> 00:18:33,436 I just, I have to run and see a guy about a covered wagon. 404 00:18:33,537 --> 00:18:35,204 Sure. 405 00:18:35,305 --> 00:18:36,439 Was that a butter churn? 406 00:18:36,540 --> 00:18:38,407 Yeah, well, you know, it's... 407 00:18:38,508 --> 00:18:40,343 it's best not to ask. 408 00:18:41,812 --> 00:18:43,846 Aha, a wine fridge, huh? 409 00:18:43,947 --> 00:18:46,082 Nice! Giving the place a little upgrade? 410 00:18:46,183 --> 00:18:49,218 It's a little welcome home gift for Lisa. 411 00:18:49,319 --> 00:18:50,586 Oh, okay. 412 00:18:50,687 --> 00:18:52,088 Oh yeah, no, I know all about these. 413 00:18:52,189 --> 00:18:54,123 I've got the same model in my condo, actually. 414 00:18:54,224 --> 00:18:55,658 Well, I'm on a deadline. 415 00:18:55,759 --> 00:18:57,760 I could use an extra pair of hands. 416 00:18:57,861 --> 00:18:59,362 Yeah, sure, I'd love to help. 417 00:18:59,463 --> 00:19:01,797 Good! 418 00:19:03,133 --> 00:19:05,067 Well, the good news is, Star is on stall rest. 419 00:19:05,168 --> 00:19:07,603 So we can deal with Laura later. 420 00:19:07,704 --> 00:19:10,206 What can we do, Amy? Laura's right. 421 00:19:10,307 --> 00:19:11,907 If people find out Star's doped, 422 00:19:12,009 --> 00:19:13,776 they're gonna ask where the drugs came from. I'm involved. 423 00:19:13,877 --> 00:19:15,044 It's not your fault, though. 424 00:19:15,145 --> 00:19:16,445 I should've monitored things better. 425 00:19:16,546 --> 00:19:18,147 I should've checked on Laura more! 426 00:19:18,248 --> 00:19:19,915 - That is not your job! - It's just... 427 00:19:20,017 --> 00:19:21,450 Okay, you prescribe medication. 428 00:19:21,551 --> 00:19:23,419 You can't be there every time it's given out! 429 00:19:23,520 --> 00:19:25,287 No vet can. There has to be some trust. 430 00:19:25,389 --> 00:19:27,757 Yeah well, trust is gonna be hard after this one, Amy. 431 00:19:27,858 --> 00:19:29,425 - Ty... - We work together now, okay? 432 00:19:29,526 --> 00:19:30,726 So when I make a mistake... 433 00:19:30,827 --> 00:19:32,128 Yeah, but you didn't make a mistake! 434 00:19:32,229 --> 00:19:35,031 - You did everything right! - Look! I know! Okay?! 435 00:19:35,132 --> 00:19:37,466 And I still got burned! 436 00:19:37,567 --> 00:19:39,435 Laura could ruin me. 437 00:19:39,536 --> 00:19:40,970 And now we're partners, 438 00:19:41,071 --> 00:19:43,572 so your name's gonna get dragged through the mud, too. 439 00:19:43,673 --> 00:19:45,274 This is all my fault. 440 00:19:45,375 --> 00:19:47,343 I don't think us working together is such a good idea. 441 00:19:48,712 --> 00:19:52,114 - Why would you say that? - I don't know. 442 00:19:52,215 --> 00:19:54,183 I just... I need some time to figure this out, okay? 443 00:19:54,284 --> 00:19:56,185 Can we keep this between us while I clear my head? 444 00:19:56,286 --> 00:19:57,753 I'll talk to Lou, 445 00:19:57,854 --> 00:19:59,955 we don't have to go on that camping trip, please just stay, 446 00:20:00,057 --> 00:20:02,291 - and talk this through with me! - I need some time, okay?! 447 00:20:10,734 --> 00:20:12,001 Where do you need me? 448 00:20:12,102 --> 00:20:15,171 Well, I was wiring that wall plug, so. 449 00:20:15,272 --> 00:20:17,840 All right. Let's see here. 450 00:20:17,941 --> 00:20:20,276 - Oh, Peter, wait, no! - Ooooh! 451 00:20:24,581 --> 00:20:26,949 That's still on, I think. 452 00:20:27,050 --> 00:20:29,618 Hey, Dad! What're you doing here? 453 00:20:29,719 --> 00:20:31,554 Are you kidding me? I came to see you! 454 00:20:31,655 --> 00:20:34,223 Come here! I wouldn't miss your big event. 455 00:20:34,324 --> 00:20:35,891 Well, you didn't have to do that, 456 00:20:35,992 --> 00:20:37,660 you've done so much already. 457 00:20:37,761 --> 00:20:39,361 Does this mean you can come on that camping trip? 458 00:20:39,463 --> 00:20:41,030 Mom talked us all into it. 459 00:20:41,131 --> 00:20:42,865 Uh... yeah, yeah, of course. 460 00:20:42,966 --> 00:20:44,633 I-I may have to meet you there, though, 461 00:20:44,734 --> 00:20:46,168 I'm helping Jack out with something, so... 462 00:20:46,269 --> 00:20:48,104 Oh no, I'm good. 463 00:20:49,639 --> 00:20:51,474 Oh, okay, well, I've got to go pack, anyway, 464 00:20:51,575 --> 00:20:55,010 but thank you so much for everything. 465 00:20:55,112 --> 00:20:56,645 Sure. 466 00:20:58,215 --> 00:21:01,884 Hey! What's all this about me returning the wagon? 467 00:21:03,687 --> 00:21:05,454 I'm cancelling. 468 00:21:05,555 --> 00:21:09,173 One by one my entire family's dropping like flies, so... 469 00:21:09,593 --> 00:21:11,560 nice homecoming, huh? 470 00:21:11,661 --> 00:21:14,330 Anyway, Amy and Ty just bailed too, 471 00:21:14,431 --> 00:21:17,032 so there's no one left to drive the damn wagon. 472 00:21:17,134 --> 00:21:19,869 Well hey, look, I-I could drive a wagon. 473 00:21:19,970 --> 00:21:23,839 You mean like... come on the camping trip? 474 00:21:23,940 --> 00:21:25,374 I'm game if you are. 475 00:21:27,277 --> 00:21:28,944 Lou! Hope you've got room for one more 476 00:21:29,045 --> 00:21:31,614 in that wagon of yours! Uh, sorry, what? 477 00:21:31,715 --> 00:21:33,682 Well, you said you wanted me to be more assertive. 478 00:21:33,783 --> 00:21:36,519 So Wyatt told me that you were testing out a new idea 479 00:21:36,620 --> 00:21:38,053 for the Dude Ranch and I thought, 480 00:21:38,155 --> 00:21:40,222 hey, I am the manager of said Dude Ranch, 481 00:21:40,323 --> 00:21:42,291 I should assert myself, and tag along. 482 00:21:42,392 --> 00:21:44,059 Oh, but you know what, this... 483 00:21:44,161 --> 00:21:45,928 it's really more of a family thing. 484 00:21:46,029 --> 00:21:47,630 - Are you going? - Um... 485 00:21:48,665 --> 00:21:50,166 - Hey! - Hey. 486 00:21:50,267 --> 00:21:51,700 Uh, everyone. 487 00:21:51,801 --> 00:21:55,271 Peter, are you going on this camping trip thing, too? 488 00:21:55,372 --> 00:21:58,274 - Yeah, why, are you? - Peter, you're coming? 489 00:21:58,375 --> 00:22:00,376 Well, Georgie invited me, is... 490 00:22:00,477 --> 00:22:03,179 - Was that not okay? - Oh, no. 491 00:22:03,280 --> 00:22:04,947 No, that's fine. Yeah, that's fine. 492 00:22:05,048 --> 00:22:07,216 Mitch, you're goin', too? 493 00:22:07,317 --> 00:22:09,084 Yes. Yeah. 494 00:22:09,186 --> 00:22:12,557 No one else could drive the wagon... so. 495 00:22:14,691 --> 00:22:16,592 Okay, great. 496 00:22:16,693 --> 00:22:19,628 - Well, that'll be great. - Yeah. Yeah, it sure will. 497 00:22:19,729 --> 00:22:21,730 Great! Well, let's get goin'. 498 00:22:32,039 --> 00:22:33,707 You guys ready for this? 499 00:22:33,808 --> 00:22:36,109 Yeah. 500 00:22:37,144 --> 00:22:38,345 Go ahead, we're not pioneers yet. 501 00:22:38,446 --> 00:22:40,013 Yes! 502 00:22:41,849 --> 00:22:44,117 Hey Georgie, Adam, say hi. 503 00:22:45,152 --> 00:22:47,621 Oh, how can you say no to that face?! 504 00:22:47,722 --> 00:22:51,758 We're at the Dude Ranch gates. Come! 505 00:22:51,859 --> 00:22:54,561 Go ahead. Go. Have some real fun. 506 00:22:54,662 --> 00:22:56,096 Really? Are-are you sure? 507 00:22:56,197 --> 00:22:58,098 Yes, just be home before curfew, okay? 508 00:22:58,199 --> 00:23:00,100 We're going to your event first thing. 509 00:23:00,201 --> 00:23:03,570 Thanks guys, really. I'm... I'm so grateful. 510 00:23:03,671 --> 00:23:05,605 Yeah. 511 00:23:07,275 --> 00:23:10,744 "Grateful", huh? A little much, don't you think? 512 00:23:10,845 --> 00:23:13,380 Actually, we should probably talk. 513 00:23:13,481 --> 00:23:15,982 Lou! Let's roll out, huh? 514 00:23:17,108 --> 00:23:18,493 Later. 515 00:23:18,686 --> 00:23:20,287 Okay. 516 00:23:21,355 --> 00:23:23,189 The conclusion I've come to? 517 00:23:23,291 --> 00:23:26,159 The cliches are correct. Love does make you blind. 518 00:23:26,260 --> 00:23:28,061 I'm no fool, I did the math. 519 00:23:28,162 --> 00:23:29,929 There was a huge probability that I'd be dumped 520 00:23:30,031 --> 00:23:31,665 by someone like Olivia. 521 00:23:31,766 --> 00:23:34,067 But did I see it coming? No! 522 00:23:35,169 --> 00:23:36,903 Are you glad you made the move from Pioneer Village 523 00:23:37,004 --> 00:23:38,605 - to Heartbreak Hotel? - I am. 524 00:23:38,706 --> 00:23:41,474 - But I do have to be home early. - I know, yeah, you will. 525 00:23:41,575 --> 00:23:43,643 And also, 'cause I remembered something that you uh, 526 00:23:43,744 --> 00:23:45,612 you said in one of your Kim gush-a-thons. 527 00:23:45,713 --> 00:23:46,980 "Gush-a-thons?" Really? 528 00:23:47,081 --> 00:23:49,349 Yeah, really. Yeah, so aside from a nutritious meal 529 00:23:49,450 --> 00:23:51,785 and rest, almighty Coach Kim recommends taking a break 530 00:23:51,886 --> 00:23:53,520 the day before an event. 531 00:23:53,621 --> 00:23:55,622 - That is true. - It's very, very true. 532 00:23:55,723 --> 00:23:57,290 So I've made you a nutritious dinner, 533 00:23:57,391 --> 00:23:59,359 and I set my alarm on my phone to go off 20 minutes 534 00:23:59,460 --> 00:24:01,227 before we have to go so I can get you home 535 00:24:01,329 --> 00:24:03,296 and you can get like, a perfect eight-hour sleep. 536 00:24:03,397 --> 00:24:05,598 Thank you. You're amazing, really. 537 00:24:07,401 --> 00:24:10,670 I made a break-up playlist of songs in C-minor. 538 00:24:10,771 --> 00:24:14,574 That's the key that best epitomizes the lovesick soul. 539 00:24:14,675 --> 00:24:18,230 Spoiler alert, tears will be shed. 540 00:24:25,686 --> 00:24:27,854 Oh! Okay! 541 00:24:35,162 --> 00:24:36,596 So... 542 00:24:36,697 --> 00:24:39,866 there is one thing that every pioneer family must know 543 00:24:39,967 --> 00:24:42,458 in order to survive... 544 00:24:42,636 --> 00:24:44,204 how to build a fire. 545 00:24:44,305 --> 00:24:46,673 Good old flint, and steel. 546 00:24:46,774 --> 00:24:50,577 Just like the pioneers used. I Googled it. 547 00:24:50,678 --> 00:24:53,828 Oh, okay. So you just um... 548 00:24:54,482 --> 00:24:56,983 take this piece here, and you... 549 00:24:58,853 --> 00:25:00,520 okay, you just... 550 00:25:00,621 --> 00:25:01,521 I think it's like... 551 00:25:01,622 --> 00:25:02,922 Oh, you have to put the uh, 552 00:25:03,023 --> 00:25:04,691 char cloth on the tinder to get a flame. 553 00:25:04,792 --> 00:25:06,359 Right, right, right, yes, no, no, no, I knew that. 554 00:25:06,460 --> 00:25:08,361 I just-I forgot, okay. 555 00:25:08,462 --> 00:25:10,597 - And then I think... - Oh, here. 556 00:25:11,665 --> 00:25:12,966 I used to be a Girl Guide. 557 00:25:13,067 --> 00:25:14,434 I went all the way to Ranger status, 558 00:25:14,535 --> 00:25:17,504 because I couldn't get enough of those badges. 559 00:25:22,843 --> 00:25:24,611 So uh... 560 00:25:24,712 --> 00:25:26,579 that's how you do it. 561 00:25:29,183 --> 00:25:30,683 Oh yeah... 562 00:25:41,328 --> 00:25:44,097 - Hey. - Hey. 563 00:25:44,198 --> 00:25:48,203 I think I set my tape measure down somewhere. 564 00:25:48,436 --> 00:25:50,904 - Have you seen it? - Um... no. 565 00:25:51,005 --> 00:25:53,139 How is that install coming? 566 00:25:53,240 --> 00:25:56,771 Oh, it's goin' good; Peter went camping. 567 00:26:00,114 --> 00:26:01,347 You all right? 568 00:26:01,449 --> 00:26:03,550 Yeah, it's just work stuff. 569 00:26:03,651 --> 00:26:06,085 Ah. Well... 570 00:26:06,187 --> 00:26:08,488 you know, starting a new business together, 571 00:26:08,589 --> 00:26:11,224 there's gonna be a few growing pains. 572 00:26:11,325 --> 00:26:13,927 And speaking of your work, Star's running again tomorrow, 573 00:26:14,028 --> 00:26:15,762 can you watch the race with me? 574 00:26:15,863 --> 00:26:17,964 Lisa has to have another play-by-play. 575 00:26:18,065 --> 00:26:19,599 Uh, actually, Jack, 576 00:26:19,700 --> 00:26:21,501 I don't think Star is gonna be racing tomorrow. 577 00:26:21,602 --> 00:26:23,736 Oh? Why not? 578 00:26:29,210 --> 00:26:31,244 I can see why Georgie ran off with my son. 579 00:26:32,680 --> 00:26:34,481 Not that she doesn't deserve to celebrate. 580 00:26:34,582 --> 00:26:38,184 Wyatt told me the news. Europe, that is so exciting! 581 00:26:38,285 --> 00:26:40,019 What's that? 582 00:26:40,120 --> 00:26:41,855 Oh. Am I wrong? 583 00:26:41,956 --> 00:26:45,525 Uh, Wyatt told me that Georgie was going to that program. 584 00:26:45,626 --> 00:26:47,393 Could you excuse us just for a minute? 585 00:26:47,495 --> 00:26:49,829 - Can I talk to you? - Sure. 586 00:26:49,930 --> 00:26:52,332 I uh... 587 00:26:52,433 --> 00:26:54,267 I can afford it now. 588 00:26:54,368 --> 00:26:56,936 I tried to talk to you about it earlier, but... 589 00:26:57,037 --> 00:26:59,005 Well, hold on, how can you afford it? 590 00:26:59,106 --> 00:27:01,040 I sold my Maggie's franchise shares. 591 00:27:01,141 --> 00:27:03,309 And don't worry, when I told Georgie about Europe, 592 00:27:03,410 --> 00:27:05,311 she assumed we were both paying for it, 593 00:27:05,412 --> 00:27:06,813 and I didn't correct her, so... 594 00:27:08,749 --> 00:27:11,150 That's why she was acting so weird. 595 00:27:11,252 --> 00:27:12,719 Why are you so mad? 596 00:27:12,820 --> 00:27:14,654 This is what we both wanted for her. 597 00:27:14,755 --> 00:27:16,356 It was just cost holding us back, 598 00:27:16,457 --> 00:27:18,191 and now I can pay, it's... 599 00:27:18,292 --> 00:27:20,960 it's okay that you weren't able to. 600 00:27:21,061 --> 00:27:22,529 I was always able to, Lou. 601 00:27:22,630 --> 00:27:24,697 I just wasn't ready; I wanted some time. 602 00:27:24,798 --> 00:27:26,966 But of course you just barreled ahead without me. 603 00:27:27,067 --> 00:27:29,102 Because I thought this is what we both wanted! 604 00:27:29,203 --> 00:27:30,737 Yes, it was, but what about Georgie?! 605 00:27:30,838 --> 00:27:33,206 I mean, do-do you think she's ready for that world? 606 00:27:33,307 --> 00:27:34,340 Emotionally? 607 00:27:34,441 --> 00:27:36,009 It's like I was saying to Jen last week, 608 00:27:36,110 --> 00:27:37,744 it's a potentially toxic environment there. 609 00:27:37,845 --> 00:27:39,379 Those kids are under too much pressure, 610 00:27:39,480 --> 00:27:42,248 they've got too much money, too much freedom. 611 00:27:42,349 --> 00:27:45,018 You were talking to Jen last week? 612 00:27:45,119 --> 00:27:46,986 Well, I was visiting friends in Vancouver. 613 00:27:47,087 --> 00:27:49,322 We... we just had dinner. 614 00:27:53,694 --> 00:27:55,695 - What? - Okay. 615 00:27:58,432 --> 00:28:00,533 - That's great. - What's great? What? 616 00:28:03,137 --> 00:28:05,004 Those guys were insane, right? 617 00:28:05,105 --> 00:28:06,606 I felt some brief moments of joy. 618 00:28:06,707 --> 00:28:08,408 Oh, you felt brief moments of joy, we won! 619 00:28:08,509 --> 00:28:09,909 Oh, good job, Adam. 620 00:28:10,010 --> 00:28:11,611 It was a really fun night out. 621 00:28:11,712 --> 00:28:13,346 I'm sorry for making us leave early. 622 00:28:13,447 --> 00:28:14,614 But thank you for dragging me out here. 623 00:28:14,715 --> 00:28:16,049 Ah, it's okay, no, you're welcome. 624 00:28:16,150 --> 00:28:17,483 You're welcome. 625 00:28:17,585 --> 00:28:20,053 Wow! 626 00:28:20,154 --> 00:28:22,722 Wait, what level are we on? 627 00:28:22,823 --> 00:28:25,024 Um... three, I think. 628 00:28:26,060 --> 00:28:28,127 I would've said four. 629 00:28:28,228 --> 00:28:30,597 Do any of us know where the car is? 630 00:28:31,732 --> 00:28:33,499 Seriously, guys, I've gotta get home! 631 00:28:33,601 --> 00:28:34,801 It's okay, don't worry. 632 00:28:34,902 --> 00:28:36,936 There's only like, five levels in this place, so... 633 00:28:37,037 --> 00:28:40,406 the car's gonna be on one of them. 634 00:28:42,209 --> 00:28:44,243 We'll be outta here in no time, promise. 635 00:28:56,423 --> 00:28:59,058 - What's happening? - Um... I don't know. 636 00:29:09,536 --> 00:29:11,738 Wyatt, this is a medical centre. 637 00:29:11,839 --> 00:29:13,740 Yeah. Yeah, my friend's Dad's got an office here, 638 00:29:13,841 --> 00:29:15,475 so they said I could park for free. 639 00:29:15,576 --> 00:29:17,477 But these places don't have normal hours. 640 00:29:17,578 --> 00:29:20,079 - They lock up early. - Oh yeah, duh! 641 00:29:20,180 --> 00:29:22,815 I'm an idiot. They-they gave me a fob thingy for that. 642 00:29:22,916 --> 00:29:25,682 - Okay, let's use it. - Yeah, I will, hold on. 643 00:29:35,262 --> 00:29:36,596 Wait... 644 00:29:38,132 --> 00:29:40,166 we're trapped, aren't we? 645 00:29:55,942 --> 00:29:58,310 Oh, I'm not gonna eat that. 646 00:30:04,750 --> 00:30:06,317 Hey, you know what they say, 647 00:30:06,418 --> 00:30:08,486 nothing relieves frustrations 648 00:30:08,587 --> 00:30:10,021 like a go on the old butter churn. 649 00:30:12,124 --> 00:30:14,959 - What a disaster, huh? - Ah... 650 00:30:15,060 --> 00:30:17,562 Thanks for staying. You're a good friend. 651 00:30:19,998 --> 00:30:21,833 Uh, yeah. Lou, I... 652 00:30:21,934 --> 00:30:24,302 I've been meaning to talk to you about something. 653 00:30:24,403 --> 00:30:26,370 Um, you know, ever since you told me 654 00:30:26,472 --> 00:30:29,107 that you were back home now for good, 655 00:30:29,208 --> 00:30:31,242 um... I've been wanting to tell you this, 656 00:30:31,343 --> 00:30:34,078 and I just, I-I haven't... 657 00:30:34,179 --> 00:30:36,581 I guess I haven't been able to figure out how to do it, 658 00:30:36,682 --> 00:30:38,716 and like you said, we are good friends, so... 659 00:30:38,817 --> 00:30:41,085 Mitch, stop. 660 00:30:43,956 --> 00:30:45,823 What is it? 661 00:30:47,960 --> 00:30:50,761 I asked Maya to marry me. 662 00:30:50,863 --> 00:30:52,530 And she said yes. 663 00:30:54,433 --> 00:30:56,100 So... I... 664 00:30:57,703 --> 00:30:59,804 I'm engaged. 665 00:31:01,140 --> 00:31:03,241 Wow, that's... 666 00:31:04,376 --> 00:31:08,279 wow. That-I'm-I'm surprised, what a surprise. 667 00:31:08,380 --> 00:31:09,814 Yeah, you haven't mentioned her lately, 668 00:31:09,915 --> 00:31:11,749 so I kinda thought you guys were on the outs. 669 00:31:11,850 --> 00:31:14,452 Yeah, no. No, she's just, she's away right now. 670 00:31:14,553 --> 00:31:17,021 She's in India, she's doing this whole yoga retreat thing. 671 00:31:17,122 --> 00:31:18,489 Right. 672 00:31:18,590 --> 00:31:20,791 You know, actually I um... 673 00:31:20,893 --> 00:31:22,960 I asked her at the airport. 674 00:31:23,061 --> 00:31:25,263 It's crazy, right? I mean, I didn't plan anything, 675 00:31:25,364 --> 00:31:28,266 We were just saying goodbye, and I just... 676 00:31:28,367 --> 00:31:30,067 I said, marry me. 677 00:31:31,336 --> 00:31:32,737 I didn't have a ring, or anything. 678 00:31:32,838 --> 00:31:34,572 Wow. 679 00:31:34,673 --> 00:31:36,607 Uh, that's crazy. 680 00:31:36,708 --> 00:31:37,742 Yeah. 681 00:31:37,843 --> 00:31:39,410 Congratulations, Mitch, really. 682 00:31:39,511 --> 00:31:41,512 Yeah. Well, thank you. 683 00:31:43,081 --> 00:31:45,082 Soup's on! Finally! 684 00:31:46,185 --> 00:31:48,519 - Well, I guess that's us. - Yeah. 685 00:31:48,620 --> 00:31:51,055 Whoa! 686 00:32:01,533 --> 00:32:03,267 So what are we gonna do? 687 00:32:03,368 --> 00:32:05,203 After messing with my wife's horses, 688 00:32:05,304 --> 00:32:06,537 and threatening you two, 689 00:32:06,638 --> 00:32:08,806 the first thing I wanna do is go over there, 690 00:32:08,907 --> 00:32:11,342 and take that Laura down a notch or two. 691 00:32:11,443 --> 00:32:13,511 And then she goes straight to the papers, Jack. 692 00:32:13,612 --> 00:32:15,513 Blame it all on me. 693 00:32:15,614 --> 00:32:17,515 On us. 694 00:32:17,616 --> 00:32:18,649 She's got us trapped. 695 00:32:18,750 --> 00:32:21,852 Yeah, it's a tough situation, for sure. 696 00:32:21,954 --> 00:32:23,554 But you and Ty, you stepped in, 697 00:32:23,655 --> 00:32:25,856 you stopped her from making it worse. 698 00:32:25,958 --> 00:32:29,327 Star won't be racing, and that's the important thing. 699 00:32:30,529 --> 00:32:33,097 Wait, so you're agreeing with Laura? 700 00:32:33,198 --> 00:32:34,832 We should just move on, and forget this ever happened? 701 00:32:34,933 --> 00:32:37,235 Oh, absolutely not, Lisa needs to know. 702 00:32:37,336 --> 00:32:38,903 Fairfield is her business, 703 00:32:39,004 --> 00:32:41,372 and she'll be the one to handle Laura. 704 00:32:41,473 --> 00:32:43,341 Okay, well, what time is it where Lisa is right now? 705 00:32:43,442 --> 00:32:46,544 No, no, no, no. We're not calling Lisa now. 706 00:32:46,645 --> 00:32:49,180 The last thing I wanna do is give her bad news 707 00:32:49,281 --> 00:32:51,449 before she gets on a long flight. 708 00:32:51,550 --> 00:32:52,917 She'll be home soon enough, 709 00:32:53,018 --> 00:32:55,586 and we'll explain everything then. 710 00:33:00,359 --> 00:33:02,360 You two make a good team, remember that. 711 00:33:08,467 --> 00:33:10,835 Well, I followed your authentic recipe to a "t," Lou. 712 00:33:10,936 --> 00:33:13,070 You might wanna think about changing your menu. 713 00:33:13,171 --> 00:33:14,739 I'm not sure your fancy New York family 714 00:33:14,840 --> 00:33:17,675 will be able to handle bean stew and salt pork. 715 00:33:17,776 --> 00:33:20,011 But I mean, it could become some kind of crazed fad diet, 716 00:33:20,112 --> 00:33:22,046 like the "Pioneer Food Plan," 717 00:33:22,147 --> 00:33:23,681 or, "The Colonial Cleanse." 718 00:33:23,782 --> 00:33:25,549 Jen, could you just be quiet for a moment? 719 00:33:25,651 --> 00:33:26,717 Oh, I'm sorry, I know, 720 00:33:26,818 --> 00:33:28,085 I get a little Chatty Kathy sometimes. 721 00:33:28,186 --> 00:33:30,288 Pretty much all the time. 722 00:33:30,389 --> 00:33:33,090 Well, at least I know how to communicate. 723 00:33:33,191 --> 00:33:35,092 What's that supposed to mean? 724 00:33:35,193 --> 00:33:36,894 It would've been nice if you'd communicated 725 00:33:36,995 --> 00:33:38,896 that you were moving home and overhauling your businesses 726 00:33:38,997 --> 00:33:40,531 that you hired me to run. 727 00:33:40,632 --> 00:33:42,533 Since when do I have to ask your permission to do anything 728 00:33:42,634 --> 00:33:44,835 - with my businesses?! - Since you hired me! 729 00:33:44,936 --> 00:33:46,237 Right, hired. 730 00:33:46,338 --> 00:33:49,240 That means you're my employee, not my replacement. 731 00:33:49,341 --> 00:33:50,908 So maybe you should stop trying to worm your way 732 00:33:51,009 --> 00:33:52,910 - into every aspect of my life. - Wow. 733 00:33:53,011 --> 00:33:55,179 Playing matchmaker for ex-boyfriend, 734 00:33:55,280 --> 00:33:56,914 going for dinner with my ex-husband! 735 00:33:57,015 --> 00:33:59,950 Whoa, whoa, okay! Why don't we just cool out here, 736 00:34:00,052 --> 00:34:01,986 and everybody go to sleep? 737 00:34:02,087 --> 00:34:04,221 - Fine, that's a great idea. - Give me the bowl. 738 00:34:04,323 --> 00:34:06,257 Please. Thank you. 739 00:34:20,205 --> 00:34:22,073 You got anything? 740 00:34:22,174 --> 00:34:25,076 Zero bars. We're in a concrete tower. 741 00:34:26,078 --> 00:34:28,679 I can't believe I'm gonna miss my event. 742 00:34:28,780 --> 00:34:30,448 No, stop, stop. 743 00:34:30,549 --> 00:34:31,916 This place opens up super early, 744 00:34:32,017 --> 00:34:33,417 I'm gonna drive you straight home, 745 00:34:33,518 --> 00:34:34,418 it's gonna be fine. 746 00:34:34,519 --> 00:34:36,587 Nothing about this is fine, Wyatt. 747 00:34:36,688 --> 00:34:38,089 Tomorrow is really important for me. 748 00:34:38,190 --> 00:34:40,324 We know! It's all that you talk about! 749 00:34:42,394 --> 00:34:44,795 Sorry, that's the heartbreak talking. 750 00:34:44,896 --> 00:34:46,764 Adam, the kind of training I'm doing 751 00:34:46,865 --> 00:34:48,899 requires a lot of dedication, and focus! 752 00:34:49,000 --> 00:34:50,768 Does it also take over your life?! 753 00:34:50,869 --> 00:34:52,036 'Cause lately all I hear from Wyatt 754 00:34:52,137 --> 00:34:54,705 is how you can't even answer a text these days. 755 00:34:54,806 --> 00:34:56,640 That you never have time for him. 756 00:34:58,810 --> 00:35:00,945 Wyatt, is that true? 757 00:35:05,384 --> 00:35:08,753 Wow. Why did I let you talk me into this? 758 00:35:08,854 --> 00:35:11,589 - I am such an idiot! - Okay, seriously! 759 00:35:11,690 --> 00:35:13,791 Where is my girlfriend? 760 00:35:13,892 --> 00:35:15,025 Where did you put her? 761 00:35:15,127 --> 00:35:17,194 Is she down here? Georgie? 762 00:35:17,295 --> 00:35:20,331 Anybody? I don't know, I can't see her. 763 00:35:20,432 --> 00:35:21,999 Because the Georgie I know would be finding the humour 764 00:35:22,100 --> 00:35:24,168 in this because it's one stupid event. 765 00:35:24,269 --> 00:35:26,270 And there's gonna be a million more exactly like it 766 00:35:26,371 --> 00:35:27,838 on your glamorous European tour! 767 00:35:27,939 --> 00:35:30,241 If you think I find this funny in the slightest 768 00:35:30,342 --> 00:35:31,976 then you don't know me at all! 769 00:35:32,077 --> 00:35:34,145 If I miss this event tomorrow, 770 00:35:34,246 --> 00:35:36,614 there is no European tour, okay?! 771 00:35:55,867 --> 00:35:57,334 - Hey. - Hey. 772 00:35:58,804 --> 00:36:00,504 You uh, you mind if I join you? 773 00:36:00,605 --> 00:36:02,840 I couldn't sleep either. 774 00:36:02,941 --> 00:36:04,642 Sure. 775 00:36:19,691 --> 00:36:21,792 You know, Lou... 776 00:36:21,893 --> 00:36:23,461 I don't get how you could be afraid 777 00:36:23,562 --> 00:36:26,230 that anybody would ever replace you. 778 00:36:27,332 --> 00:36:29,840 You are without a doubt, 779 00:36:30,235 --> 00:36:32,336 one hundred percent, 780 00:36:32,437 --> 00:36:34,905 one of a kind. 781 00:36:35,006 --> 00:36:36,240 Very funny. 782 00:36:48,353 --> 00:36:50,554 Ow! Oh, I think I have some ash in my eye. 783 00:36:50,655 --> 00:36:51,956 - What? You serious? - Yeah! 784 00:36:52,057 --> 00:36:53,824 - Okay well, hold on, hold on. - Ow! Ow! Ow! Ow! 785 00:36:53,925 --> 00:36:54,959 It's okay, it's okay, 786 00:36:55,060 --> 00:36:56,694 hold on, oh yeah, yeah, hold on. 787 00:36:56,795 --> 00:36:58,295 - Look up. - Ow. Ah! 788 00:36:58,396 --> 00:37:01,031 Okay, I think I got it. 789 00:37:06,338 --> 00:37:08,839 Um, yeah. Yeah. 790 00:37:10,342 --> 00:37:13,110 Sorry, h-how do you feel? 791 00:37:15,514 --> 00:37:17,281 I feel fine. Thanks. 792 00:37:20,585 --> 00:37:22,953 - Okay. Good. - Um... 793 00:37:25,724 --> 00:37:27,625 I'm just gonna... 794 00:37:28,894 --> 00:37:30,427 good night. 795 00:37:30,529 --> 00:37:32,296 Good night. 796 00:37:59,524 --> 00:38:02,192 Hey... do you need a hand? 797 00:38:05,864 --> 00:38:08,522 Listen, I'm sorry. 798 00:38:08,934 --> 00:38:10,167 I shouldn'tve gone ahead with Europe 799 00:38:10,268 --> 00:38:13,470 without talking to you first. 800 00:38:13,572 --> 00:38:17,174 I was just proud of myself that I could do it on my own. 801 00:38:17,275 --> 00:38:19,376 I get it, you know, I do. 802 00:38:19,477 --> 00:38:21,345 Um, it's just... 803 00:38:22,547 --> 00:38:24,481 it's a big step for Georgie, 804 00:38:24,583 --> 00:38:27,017 and I think I just have trouble admitting 805 00:38:27,118 --> 00:38:28,852 that she's ready to take it. 806 00:38:28,954 --> 00:38:30,821 I don't know why. 807 00:38:30,922 --> 00:38:34,224 She's growing up one way or the other. 808 00:38:34,492 --> 00:38:37,661 Why not let her do it while she's accomplishing something... 809 00:38:37,762 --> 00:38:40,086 remarkable? 810 00:38:43,468 --> 00:38:45,235 I'm in. 811 00:38:45,337 --> 00:38:47,571 Let's do it, we'll-we'll split the cost. 812 00:38:47,672 --> 00:38:49,373 Thank you. 813 00:38:52,577 --> 00:38:56,352 Guess I better go mend fence number two. 814 00:38:58,650 --> 00:39:01,185 She's doing a good job. I know that. 815 00:39:01,286 --> 00:39:04,154 This uh, pioneer retreat had something right. 816 00:39:04,255 --> 00:39:05,823 It's good to disconnect. 817 00:39:05,924 --> 00:39:07,925 Let go. 818 00:39:08,026 --> 00:39:09,693 This thing with you and Jen... 819 00:39:09,794 --> 00:39:11,729 It's not a thing, Lou. It's nothing. 820 00:39:11,830 --> 00:39:14,632 Whatever it is, I'm letting it go. 821 00:39:16,868 --> 00:39:19,403 I have to let a lot of things go. 822 00:39:24,009 --> 00:39:26,410 Hey. Hey! Hey! 823 00:39:26,511 --> 00:39:28,379 Hey, what're you guys doing here?! 824 00:39:28,480 --> 00:39:30,981 Ah! Oh, guys, we're free! Let's go! 825 00:39:38,131 --> 00:39:40,198 We're going to make it! 826 00:39:40,300 --> 00:39:42,034 - Hope exists! - See? I told you, 827 00:39:42,135 --> 00:39:44,303 I told you I would get Cinderella to the ball. 828 00:39:44,404 --> 00:39:47,339 Whoa. 829 00:39:47,440 --> 00:39:49,041 - What's that? - I don't know. Hold... 830 00:39:49,142 --> 00:39:50,810 Whoa, whoa. No, no, no, no, no, no, no! 831 00:39:54,181 --> 00:39:56,115 Uh... 832 00:39:56,216 --> 00:39:57,750 Okay, wait, wait. 833 00:40:03,056 --> 00:40:06,292 Hey, how'd the pioneer expedition go? 834 00:40:06,393 --> 00:40:08,728 It was fine. Is that coffee? 835 00:40:08,829 --> 00:40:09,962 Yeah. 836 00:40:10,063 --> 00:40:12,098 Hey, is Georgie up? We've gotta get going. 837 00:40:12,199 --> 00:40:14,300 Well, I thought she went camping with you. 838 00:40:14,401 --> 00:40:16,335 No, no, she went out with Wyatt and Adam. 839 00:40:16,436 --> 00:40:18,137 Well, Georgie's not here. 840 00:40:18,238 --> 00:40:21,307 What? Well, where is she then?! 841 00:40:22,876 --> 00:40:26,278 Uh, Georgie? Where are you? Are you okay? 842 00:40:28,281 --> 00:40:30,216 You're kidding. 843 00:40:33,587 --> 00:40:36,088 I can't believe this! 844 00:40:37,190 --> 00:40:38,691 I'm so sorry, Georgie. 845 00:40:38,792 --> 00:40:41,051 For... for everything. 846 00:40:41,328 --> 00:40:43,729 Really, really sorry. 847 00:40:43,830 --> 00:40:44,931 Can you just say something, please? 848 00:40:45,032 --> 00:40:47,733 Like, I'm trying to... I'm trying to fix this. 849 00:40:52,372 --> 00:40:54,106 Come on, let's go honey, we can still make it. 850 00:40:54,207 --> 00:40:56,776 No. We can't. 851 00:40:56,877 --> 00:40:58,911 It's over. 852 00:41:03,684 --> 00:41:05,551 What's going on with you guys? You need a ride? 853 00:41:05,652 --> 00:41:08,054 No, I'm gonna wait here 'til help comes. 854 00:41:09,356 --> 00:41:10,823 Me too. 855 00:41:28,542 --> 00:41:31,623 Okay, thanks, Peter. 856 00:41:31,912 --> 00:41:33,446 I'll see you guys soon. 857 00:41:33,547 --> 00:41:35,448 Well, I'm real sorry to hear that, Lou, 858 00:41:35,549 --> 00:41:37,483 but she's safe and sound, right? 859 00:41:37,584 --> 00:41:41,194 Yes, she's fine, she's just totally devastated. 860 00:41:41,822 --> 00:41:43,255 Shoot. 861 00:41:43,357 --> 00:41:45,992 - I've gotta go pick up Katie. - Okay. 862 00:41:46,093 --> 00:41:48,627 I can't believe Georgie missed her event. 863 00:41:48,729 --> 00:41:50,496 So what does this mean for Europe, then? 864 00:41:50,597 --> 00:41:53,065 I don't know, but it doesn't look good. 865 00:41:56,570 --> 00:41:58,337 Oh, it's Lisa. 866 00:41:58,438 --> 00:42:01,034 Hi honey, is your flight on time? 867 00:42:01,575 --> 00:42:03,876 What? A turn for the worse? 868 00:42:04,878 --> 00:42:07,046 Well, of course you need to stay. 869 00:42:09,082 --> 00:42:11,117 Ah no, Star's not racing, 870 00:42:11,218 --> 00:42:13,988 I actually wanted to talk to you about that. 871 00:42:15,522 --> 00:42:18,758 Oh, Laura told you Star is racing today? 872 00:42:18,859 --> 00:42:20,192 What? 873 00:42:20,293 --> 00:42:22,028 She's gonna be so doped she won't even feel her leg. 874 00:42:22,129 --> 00:42:23,896 - She's gonna break it! - What is Laura thinking?! 875 00:42:23,997 --> 00:42:25,531 - Ty, we've gotta stop her! - If we leave now, 876 00:42:25,632 --> 00:42:27,433 we might be able to make it, okay? 877 00:42:27,534 --> 00:42:28,634 - Go, go, go! - Yeah! 878 00:42:28,735 --> 00:42:30,970 Okay, hi, hi Lise, yeah, I'm-I'm here. 879 00:42:31,071 --> 00:42:34,573 Oh. Oh of course, you go talk to the doctor, 880 00:42:34,674 --> 00:42:37,855 and I miss you, I love you. 881 00:42:38,111 --> 00:42:40,561 Bye. 882 00:43:40,938 --> 00:43:48,636 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 63863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.