Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,000 --> 00:01:09,600
Come on!
2
00:01:14,000 --> 00:01:16,300
Look out girls, here we go.
3
00:01:16,400 --> 00:01:18,200
Look to the left.
4
00:01:18,400 --> 00:01:19,700
Paddle!
5
00:01:19,900 --> 00:01:22,200
- Can you see her?
- Mummy!
6
00:01:31,000 --> 00:01:32,500
Come on!
7
00:01:34,300 --> 00:01:35,500
Hold on!
8
00:01:52,400 --> 00:01:53,400
Christ!
9
00:01:55,900 --> 00:01:57,000
Yes!
10
00:02:00,800 --> 00:02:02,100
- Mummy!
- Hi, guys!
11
00:02:02,200 --> 00:02:04,600
Oh, Jessie. Yeah!
12
00:02:04,800 --> 00:02:06,700
That was amazing.
13
00:02:09,600 --> 00:02:13,500
- Oh, you girls were screaming.
- All right, Jessie?
14
00:02:13,800 --> 00:02:16,600
- That wasn't so bad, was it?
- No, it was a piece of piss.
15
00:02:19,000 --> 00:02:20,500
Whoo!
16
00:02:26,900 --> 00:02:28,800
Bitch!
17
00:02:33,400 --> 00:02:36,000
- Bit more, bit more.
- Go on, Paul. Fish her out.
18
00:02:36,100 --> 00:02:37,500
There. Got you.
19
00:02:37,600 --> 00:02:39,500
- You all right?
- Yeah.
20
00:02:41,200 --> 00:02:43,000
It's freezing. I can't feel my fingers.
21
00:02:44,200 --> 00:02:45,400
Heave!
22
00:02:47,900 --> 00:02:49,400
Jessie, Jessie.
23
00:02:49,600 --> 00:02:52,200
Ah, come here. Oh, babe.
24
00:02:57,000 --> 00:03:00,200
It was just amazing. Would you like to do that?
25
00:03:01,400 --> 00:03:04,000
Come on, Jessie, it's freezing.
Let's go back to the car.
26
00:03:04,200 --> 00:03:05,700
Go with your Daddy.
27
00:03:05,800 --> 00:03:07,700
- I'll just help the girls.
- All right.
28
00:03:07,900 --> 00:03:10,000
It's OK, you go on. We can finish up here.
29
00:03:10,200 --> 00:03:12,500
You sure? Thanks, guys.
I'll see you at the hotel.
30
00:03:12,700 --> 00:03:14,200
See you.
31
00:03:26,900 --> 00:03:28,900
Jess, shall I phone Rachel's mum?
32
00:03:29,100 --> 00:03:31,800
See if Rachel wants
to come to dinner on Thursday?
33
00:03:32,000 --> 00:03:33,900
Yeah? OK.
34
00:03:34,000 --> 00:03:37,900
When she comes round,she can help us plan your birthday party.
35
00:03:38,200 --> 00:03:41,300
Are you going to invite any boys this time?
36
00:03:46,300 --> 00:03:48,100
Are you OK? You seem a bit distant.
37
00:03:49,300 --> 00:03:50,700
I'm fine.
38
00:05:04,900 --> 00:05:05,900
Jess?
39
00:05:13,800 --> 00:05:14,800
Jessie!
40
00:05:39,600 --> 00:05:40,500
Jessie!
41
00:05:42,200 --> 00:05:45,300
Sh, sh. I'm sorry. She's gone.
42
00:05:45,500 --> 00:05:48,100
- I'm sorry.
- No!
43
00:05:48,200 --> 00:05:49,500
No, no.
44
00:05:49,600 --> 00:05:51,700
No, no, no.
45
00:05:51,900 --> 00:05:54,300
She's gone, Sarah. Shh.
46
00:05:55,600 --> 00:05:57,600
Shh.
47
00:07:05,400 --> 00:07:08,400
Well, it's mud, blood and beer...
48
00:07:08,500 --> 00:07:10,800
or sweet Jesus.
49
00:07:10,800 --> 00:07:12,800
Great. Turn that shite off.
50
00:07:23,500 --> 00:07:25,400
That's frightening.
51
00:07:26,500 --> 00:07:29,500
Listen, we don't have to do this, you know.
52
00:07:30,700 --> 00:07:32,900
We can head back and stay in town.
53
00:07:33,900 --> 00:07:36,300
Get wasted, go to a barn dance.
54
00:07:37,600 --> 00:07:39,300
Now that is frightening.
55
00:07:44,800 --> 00:07:48,800
You're right, we don't have to do this.
But I'm not going to be the one to tell Juno.
56
00:07:50,500 --> 00:07:54,000
She's a piece of work, man.
She always brings us out into the middle of...
57
00:07:54,300 --> 00:07:55,700
Well, look at it.
58
00:07:55,700 --> 00:07:59,400
- She came to Scotland last year.
- Yeah, and left pretty quickly.
59
00:08:37,600 --> 00:08:39,500
Sarah! Beth!
60
00:08:40,500 --> 00:08:42,100
Juno.
61
00:08:42,200 --> 00:08:44,100
You look fantastic.
62
00:08:46,600 --> 00:08:48,700
Ah, come here. Oh.
63
00:08:48,900 --> 00:08:50,900
Let me look at you. Wow!
64
00:08:51,100 --> 00:08:52,800
Everything is going to be fine.
65
00:08:53,000 --> 00:08:54,600
Better. It's going to be great.
66
00:08:54,700 --> 00:08:57,400
Becca and Sam can't wait to see you.
Why don't you go in?
67
00:08:57,500 --> 00:08:59,700
- Give me these.
- Yeah.
68
00:08:59,800 --> 00:09:00,800
Thanks.
69
00:09:01,000 --> 00:09:03,100
- OK?
- Yeah, OK.
70
00:09:06,300 --> 00:09:08,000
Ooh, very nice.
71
00:09:08,100 --> 00:09:10,800
- How is she?
- Well, she's here.
72
00:09:11,800 --> 00:09:13,400
One step at a time, eh?
73
00:09:14,600 --> 00:09:17,100
Hey, hey, hey!Who are you calling a fucking cheater?
74
00:09:17,200 --> 00:09:18,900
I'm calling you a fucking cheater.
75
00:09:19,000 --> 00:09:20,700
Hello!
76
00:09:20,900 --> 00:09:22,300
Hey!
77
00:09:23,100 --> 00:09:24,700
Hello.
78
00:09:25,900 --> 00:09:28,500
- You do look really good.
- Oh, you look amazing.
79
00:09:28,600 --> 00:09:30,800
- Hey!
- Let me put the bags down.
80
00:09:34,700 --> 00:09:36,800
Oh, so nice to see you.
81
00:09:37,700 --> 00:09:39,500
- We're starving.
- OK, go, go.
82
00:09:39,600 --> 00:09:42,200
- What have you got?
- Er, well, there's a bit of...
83
00:09:42,400 --> 00:09:43,700
Sam. Sam.
84
00:09:43,800 --> 00:09:46,300
Thank you so much for your letter.
It meant a lot to me.
85
00:09:46,500 --> 00:09:49,300
Oh, Sarah, look,
I'm so sorry that I couldn't be there.
86
00:09:49,300 --> 00:09:51,300
You know, mid-terms and...
87
00:09:51,400 --> 00:09:55,700
You know, Sam is going to be Doctor Van Ney
in like a year's time.
88
00:09:55,900 --> 00:09:56,900
No!
89
00:09:57,100 --> 00:10:01,000
- Please tell me it's longer than that?
- I am so proud of my little sister.
90
00:10:01,300 --> 00:10:04,100
- Who wants a drink?
- Yes! Me!
91
00:10:04,300 --> 00:10:06,900
- Brandy shot?
- Yeah, yeah.
92
00:10:07,000 --> 00:10:08,800
- So, Beth...
- Mm-hm?
93
00:10:08,900 --> 00:10:12,100
I hear it all starts falling apart past 25?
94
00:10:13,200 --> 00:10:16,500
Is that what they teach you
at medical school, yeah? To take the piss?
95
00:10:16,700 --> 00:10:18,700
- Cheeky bitch!
- Ow!
96
00:10:18,800 --> 00:10:20,900
Can anyone make me feel any older?
97
00:10:21,100 --> 00:10:23,300
- Oh, here we go.
- Hello.
98
00:10:23,500 --> 00:10:27,100
- Hi, you must be the teacher.
- Beth, Sarah, this is Holly.
99
00:10:27,300 --> 00:10:29,500
Juno's prot�g?
100
00:10:29,600 --> 00:10:32,900
- I always thought Juno would eat her young.
- Oh, nice.
101
00:10:33,100 --> 00:10:35,400
I'm well able to handle myself,
thanks very much.
102
00:10:35,500 --> 00:10:38,900
I've heard about you.
You're that mentalist that jumps off buildings.
103
00:10:39,100 --> 00:10:42,800
- Base jumping. You should try it, seriously.
- So you live in America now?
104
00:10:42,900 --> 00:10:45,400
Ran out of things to jump off in Galway,
you know.
105
00:10:45,600 --> 00:10:48,100
I'm always searching for the next big high.
106
00:10:48,200 --> 00:10:50,400
- Sure you'd know all about that.
- Sorry?
107
00:10:50,600 --> 00:10:53,400
Juno showed me a photo
of when you used to climb together.
108
00:10:53,500 --> 00:10:57,000
I found this classic picture. Ah!
109
00:10:57,200 --> 00:10:59,300
- Oh, no!
- Oh, no!
110
00:10:59,400 --> 00:11:03,300
- Look at the state of us!
- Oh, my God. That's bad.
111
00:11:03,500 --> 00:11:05,300
Sexy!
112
00:11:06,800 --> 00:11:08,400
Love each day.
113
00:11:10,400 --> 00:11:12,700
Used to be something Paul used to say.
114
00:11:15,200 --> 00:11:17,300
Anyway... cheers.
115
00:11:17,400 --> 00:11:20,100
Here's to our adventure.
116
00:11:21,100 --> 00:11:23,100
- Skol.
- Cheers.
117
00:11:28,500 --> 00:11:30,100
Come on, light, you bastard.
118
00:11:33,700 --> 00:11:36,300
So, have you done Boreham Caverns before?
119
00:11:36,600 --> 00:11:39,700
I saw it in a book once.
It's for tourists. It's not adventure.
120
00:11:39,900 --> 00:11:43,300
Might as well have hand rails
and a fucking gift shop.
121
00:11:43,400 --> 00:11:45,700
If you're a caver, jumper, climber...
122
00:11:46,800 --> 00:11:49,000
...you just do it and not give a shite.
123
00:11:49,200 --> 00:11:51,800
Or the thing that's bigger than you will get you.
124
00:11:57,800 --> 00:12:00,900
You want adventure, Holly?When have I ever let you down?
125
00:12:03,000 --> 00:12:04,800
What?
126
00:12:04,800 --> 00:12:07,700
Holly, tomorrow is going to be awesome. OK?
127
00:12:09,500 --> 00:12:12,300
Take this. You need it.
128
00:12:22,200 --> 00:12:25,000
What about Josh, Sam?Are you guys still together?
129
00:12:25,200 --> 00:12:27,700
Kind of. Sort of.
130
00:12:27,700 --> 00:12:29,900
Different... shifts.
131
00:12:30,800 --> 00:12:33,000
Oh, my God.
132
00:12:34,600 --> 00:12:37,500
- Oh, my Jesus!
- What do you think, eh?
133
00:12:40,300 --> 00:12:42,700
Don't say a fucking word, all right?
134
00:12:42,800 --> 00:12:44,500
It was a Christmas present.
135
00:12:50,700 --> 00:12:52,200
Shut up.
136
00:12:53,800 --> 00:12:56,100
- What about you Holly? Got a man?
- Oh...
137
00:12:56,300 --> 00:12:57,700
I'm a sports fuck like Juno.
138
00:12:57,900 --> 00:13:00,500
- What?
- Rebecca, too, I think.
139
00:13:04,400 --> 00:13:07,400
But when I'm older,I want to have lots of babies.
140
00:13:09,200 --> 00:13:11,800
Beth, did Sarah tell you that...
141
00:14:58,300 --> 00:15:00,200
Oh!
142
00:15:01,400 --> 00:15:03,100
Wakey.
143
00:15:03,200 --> 00:15:04,500
Wakey.
144
00:15:04,700 --> 00:15:07,600
I feel like road kill. Give me five minutes.
145
00:15:07,700 --> 00:15:09,500
Five minutes.
146
00:15:27,100 --> 00:15:30,000
Good morning, my little ones.
Wakey, wakey.
147
00:15:30,800 --> 00:15:34,900
- Good morning.
- Is that what you call it? It's fucking freezing!
148
00:15:35,200 --> 00:15:36,600
Holly!
149
00:15:42,100 --> 00:15:45,000
We're leaving at seven. Don't be late.
150
00:15:45,200 --> 00:15:46,600
Try that.
151
00:15:48,100 --> 00:15:50,100
The queen is dead.
152
00:15:50,300 --> 00:15:53,200
Long live... the fucking queen.
153
00:16:03,000 --> 00:16:04,600
Beth, you're not driving.
154
00:16:04,800 --> 00:16:07,600
- If you drive we'll never get there.
- Paper, scissors, stone.
155
00:16:07,700 --> 00:16:09,500
- Come on.
- Oh, you're a dick.
156
00:16:09,600 --> 00:16:10,800
- Go on.
- OK.
157
00:16:12,100 --> 00:16:14,300
- There you go.
- No, wait, babe. Best of three.
158
00:16:14,300 --> 00:16:15,700
I'll drive. Right?
159
00:16:15,800 --> 00:16:17,400
Ladies, group photo.
160
00:16:17,500 --> 00:16:19,600
You'd better hurry it up. We're running late.
161
00:16:19,700 --> 00:16:23,300
- I look like shit.
- We all look like shit. Just give me a smile.
162
00:16:23,400 --> 00:16:25,100
- Hat? No hat?
- No hat.
163
00:16:25,200 --> 00:16:26,600
- No hat, no hat. - All right.
164
00:16:26,800 --> 00:16:29,500
- Run, run, run, run.
- Say "sausage"!
165
00:16:29,600 --> 00:16:31,400
Sausage!
166
00:17:00,100 --> 00:17:03,100
- Sarah, slow down a bit.
- I'm having fun.
167
00:17:03,300 --> 00:17:04,800
She's having fun.
168
00:17:05,000 --> 00:17:06,600
Whoa! Turn, turn, turn there.
169
00:17:06,800 --> 00:17:08,600
- Let's off road.
- Great.
170
00:17:11,800 --> 00:17:13,800
You should have some water.
171
00:17:14,000 --> 00:17:17,900
Trying to set this watch is impossible.
The buttons are too fucking small.
172
00:17:18,200 --> 00:17:20,100
- Leave it alone.
- Why do you wear it, anyway?
173
00:17:20,300 --> 00:17:23,600
- My boyfriend gave it to me, it's sentimental.
- It's fucking mental.
174
00:17:23,600 --> 00:17:25,800
Any guy that gave that to me, I'd dump him.
175
00:17:28,800 --> 00:17:30,800
Juno, are you sure this is the right way?
176
00:17:30,900 --> 00:17:34,100
- Relax, I've never been lost in my life.
- Marvelous.
177
00:17:46,700 --> 00:17:49,100
- So have you done these caves before?
- No.
178
00:17:49,300 --> 00:17:51,800
But they are only level two.
Quite safe, don't worry.
179
00:17:52,000 --> 00:17:55,300
- I wasn't.
- The only danger is that I might fall asleep.
180
00:17:55,400 --> 00:17:58,200
Boreham Caves.
More like boredom caves.
181
00:18:26,600 --> 00:18:28,300
- Nice parking.
- Thanks.
182
00:18:38,300 --> 00:18:41,600
This one time in Galway. When I free-climbed the cathedral,
183
00:18:41,800 --> 00:18:44,800
a priest chased medown the whole of the ground floor.
184
00:18:45,100 --> 00:18:47,300
That was brilliant.
185
00:18:47,400 --> 00:18:50,800
- I shouldn't have wasted the effort, though. Holly, shut up.
186
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
Rebecca, leave her alone.
187
00:18:53,100 --> 00:18:55,800
OK, guys, let's get moving. We're running late.
188
00:19:04,300 --> 00:19:06,700
Come on, keep up.
189
00:19:08,400 --> 00:19:11,400
Hey, Holly, wait up.
Move it, short arse.
190
00:19:15,000 --> 00:19:18,600
Oi, Carter, get to the back.
Come on, you lazy bastard.
191
00:19:25,900 --> 00:19:27,900
You finally caught up with me.
192
00:19:31,900 --> 00:19:36,300
- Juno, are we there yet?
- There's a river about half a mile ahead.
193
00:19:36,500 --> 00:19:39,600
When we reach it,
we follow it up to the mouth of the cave, OK?
194
00:19:39,600 --> 00:19:42,400
How does she know there's a river up ahead?
I can't hear a thing.
195
00:19:42,700 --> 00:19:44,100
She can probably smell it.
196
00:19:44,200 --> 00:19:46,600
She came up here last week
to check the route out.
197
00:19:46,800 --> 00:19:50,100
It's rule number one -file a flight plan and stick to it.
198
00:19:50,300 --> 00:19:52,900
- And rule number two?
- Don't go wandering off.
199
00:19:53,100 --> 00:19:57,600
You think it's dark when you turn out the lights.
Well, down there it's pitch black.
200
00:19:59,100 --> 00:20:02,500
- You can get dehydration, disorientation...
- Yeah, yeah, yeah.
201
00:20:02,700 --> 00:20:04,500
- ... claustrophobia...
- Blah, blah.
202
00:20:04,600 --> 00:20:08,400
...panic attacks, paranoia, hallucinations,
203
00:20:08,700 --> 00:20:11,200
visual and aural deterioration...
204
00:20:31,100 --> 00:20:32,000
Hey!
205
00:20:33,200 --> 00:20:35,200
Eurgh.
206
00:20:36,600 --> 00:20:39,800
Yeah, lovely, Holly. A real Kodak moment.
207
00:20:39,900 --> 00:20:42,700
- Don't touch it.
- You wouldn't want to piss it off.
208
00:20:43,000 --> 00:20:45,400
- What do you think did that, Sam? A bear?
209
00:20:45,500 --> 00:20:47,600
What is this? Nature Detectives?
210
00:20:47,700 --> 00:20:52,100
- It could have been Big Foot. Come on.
- Sam, stop poking it with a fucking stick.
211
00:21:13,800 --> 00:21:15,100
This is it.
212
00:21:18,900 --> 00:21:21,500
- You're having a laugh!
- Afraid not.
213
00:21:23,500 --> 00:21:26,100
I'm an English teacher,
not fucking Tomb Raider.
214
00:21:27,600 --> 00:21:29,200
You'll be fine.
215
00:21:36,000 --> 00:21:39,200
OK, Sarah, Beth, you're up next. Sam, stay with Becca.
216
00:21:39,500 --> 00:21:41,200
Do what she does and you'll be fine.
217
00:21:41,300 --> 00:21:44,600
Holly, safety first.
I don't want any stunts this time.
218
00:21:45,600 --> 00:21:47,300
- You OK? See you down there.
- No.
219
00:21:47,400 --> 00:21:51,600
Make sure your cow's tail is lockedthere and there. You hold on to this like that.
220
00:21:51,900 --> 00:21:53,800
Look, I have done this before, you know?
221
00:21:53,800 --> 00:21:58,000
- I'm only looking after you.
- And I appreciate it, in small doses.
222
00:22:22,300 --> 00:22:23,800
You gotta see this place.
223
00:22:24,000 --> 00:22:26,200
It's beautiful!
224
00:22:26,400 --> 00:22:29,800
You won't believe this, Beth.
- Oh, shit!
225
00:22:30,100 --> 00:22:31,700
Shit, shit, shit.
226
00:22:36,800 --> 00:22:39,000
Oh, my God, I'm gonna die.
227
00:22:46,800 --> 00:22:48,300
Ah, piece of piss.
228
00:22:51,100 --> 00:22:52,600
Oh, my God!
229
00:22:52,700 --> 00:22:54,100
It's incredible.
230
00:22:54,300 --> 00:22:55,700
Clear!
231
00:23:02,700 --> 00:23:05,000
It's Holly.
232
00:23:05,200 --> 00:23:06,400
Shit, move!
233
00:23:08,100 --> 00:23:12,500
Holly, you do this safely,
in order, following my lead. OK?
234
00:23:12,700 --> 00:23:14,400
Take it slow and easy.
235
00:23:23,700 --> 00:23:26,300
Juno.
- Smart arse.
236
00:23:58,300 --> 00:23:59,600
It's OK. It's OK. It's OK.
237
00:23:59,800 --> 00:24:02,400
They're gone. They're gone now. Look.
238
00:24:05,900 --> 00:24:08,400
One bat, two bats.
239
00:24:08,500 --> 00:24:09,800
50 bats.
240
00:24:11,600 --> 00:24:13,600
Holly, fuck off.
241
00:24:17,800 --> 00:24:19,500
Which way?
242
00:24:19,600 --> 00:24:22,800
There's only one way out of this chamber
and that's down the pipe.
243
00:24:33,600 --> 00:24:34,600
OK.
244
00:25:20,100 --> 00:25:21,500
It's a drop.
245
00:25:27,100 --> 00:25:28,300
OK?
246
00:25:32,500 --> 00:25:34,100
Holly, chuck us your bag.
247
00:25:50,900 --> 00:25:53,000
Oh, my God!
248
00:27:16,400 --> 00:27:18,500
Find anything good?
249
00:27:18,700 --> 00:27:21,600
- Jesus Christ!
- Come on, let's eat.
250
00:27:27,300 --> 00:27:31,200
- Holly, would you take a break?
- I just want to take a few more shots.
251
00:27:31,400 --> 00:27:34,000
This cave is a lot cooler than I thought.
252
00:27:38,500 --> 00:27:39,500
Hey?
253
00:27:39,700 --> 00:27:41,600
Not hungry.
254
00:27:42,400 --> 00:27:43,900
Are you OK?
255
00:27:45,000 --> 00:27:47,400
Juno, I won't break. I'm fine.
256
00:27:48,700 --> 00:27:50,700
- I asked you for this.
- I know.
257
00:27:53,900 --> 00:27:55,900
Um, Sarah?
258
00:27:56,700 --> 00:27:59,600
I haven't had a chance to say that I'm...
259
00:27:59,900 --> 00:28:02,900
really sorry I didn't stay around longer
after the accident.
260
00:28:09,100 --> 00:28:10,900
Anyway...
261
00:28:12,300 --> 00:28:14,100
...we're all here for you now, OK?
262
00:28:15,000 --> 00:28:16,500
Yeah.
263
00:28:16,700 --> 00:28:19,600
Look, sorry. I'm feeling a bit out of it.
It's probably jet lag.
264
00:28:19,700 --> 00:28:22,900
- So I'm just going to take a look around, OK?
- Yeah, OK.
265
00:28:23,000 --> 00:28:25,500
Why don't you try and find us
the way through, huh?
266
00:28:25,600 --> 00:28:27,800
Hey, don't go too far.
267
00:28:35,300 --> 00:28:38,200
What's up with her?
She looks like she's seen a ghost.
268
00:28:38,300 --> 00:28:39,600
She's fine.
269
00:28:58,300 --> 00:29:00,300
I've found the next passage!
270
00:29:09,100 --> 00:29:12,200
- That's it? It's a bit small, isn't it?
- Hey, hey, hey!
271
00:29:12,300 --> 00:29:15,100
- I don't get this.
- What?
272
00:29:15,400 --> 00:29:18,000
This is not how I imagined it
from reading the book.
273
00:29:18,100 --> 00:29:21,500
That's why I don't trust books.
Leaves too much room for interpretation.
274
00:29:21,600 --> 00:29:23,100
Something wrong?
275
00:29:23,300 --> 00:29:24,500
- No.
- It's nothing.
276
00:29:25,800 --> 00:29:27,300
I'm taking point, guys.
277
00:29:28,900 --> 00:29:32,100
Careful. Just find the way through.
We'll wait here.
278
00:32:26,800 --> 00:32:27,800
Sarah?
279
00:32:29,000 --> 00:32:31,100
- Shit.
- Are you still behind me?
280
00:32:31,200 --> 00:32:32,600
Yes.
281
00:32:34,600 --> 00:32:35,600
Shit!
282
00:32:36,500 --> 00:32:38,100
Shit!
283
00:32:38,100 --> 00:32:41,700
Sarah?
Guys, it's Sarah, I think she might be stuck.
284
00:32:41,900 --> 00:32:43,600
I am stuck!
285
00:32:44,400 --> 00:32:46,600
All right, Sarah. Calm down, just relax.
286
00:32:48,600 --> 00:32:50,900
I can't fucking relax.
287
00:32:51,000 --> 00:32:52,300
Fuck, fuck!
288
00:32:52,400 --> 00:32:56,500
Sarah, you have to calm down and the only way
you're going to do that is to breathe.
289
00:32:56,700 --> 00:33:00,300
OK, breathe slowly. Just keep breathing.
290
00:33:03,300 --> 00:33:05,900
I can't. I can't.
291
00:33:06,100 --> 00:33:10,000
- I can't fucking breathe.
- Sarah, OK, listen to me.
292
00:33:10,300 --> 00:33:12,100
Just listen to my voice, yeah?
293
00:33:13,200 --> 00:33:16,700
Sarah, I'm coming. I'm coming back.
OK? OK.
294
00:33:17,700 --> 00:33:19,800
Sarah, OK?
295
00:33:20,000 --> 00:33:23,600
Listen to me, keep breathing. OK? Hey.
296
00:33:25,900 --> 00:33:27,600
Hey, hey.
297
00:33:27,700 --> 00:33:31,100
OK. OK. OK.
298
00:33:31,300 --> 00:33:35,300
- Look here at me, Sarah, hey?
- Help me.
299
00:33:35,400 --> 00:33:38,600
What are you so worried about, Sarah?
Look at me.
300
00:33:38,900 --> 00:33:40,900
OK, breathe. Breathe, OK?
301
00:33:41,000 --> 00:33:43,300
Hey, hey, hey. Listen to me.
302
00:33:43,400 --> 00:33:47,600
- Listen to me. What are you so afraid of?
- I can't fucking move!
303
00:33:47,800 --> 00:33:50,900
You can move. Sarah, look at me, look at me.
304
00:33:52,100 --> 00:33:56,500
The worst thing that could have happened to
you has already happened and you're still here.
305
00:33:56,700 --> 00:34:00,600
This is just a poxy cave and there's nothing left
to be afraid of, I promise.
306
00:34:00,900 --> 00:34:02,600
OK? OK?
307
00:34:02,700 --> 00:34:04,600
Hey. Hey, listen, listen.
308
00:34:04,800 --> 00:34:08,600
Listen to me, you'll love this one.
How do you give a lemon an orgasm?
309
00:34:08,800 --> 00:34:12,600
God damn it, let me hear you say it.
How do you give a lemon an orgasm?
310
00:34:12,800 --> 00:34:15,200
What do you do? You tickle its citrus.
311
00:34:15,300 --> 00:34:17,000
OK, that's better. Come on.
312
00:34:17,200 --> 00:34:20,800
OK, OK. All right, we're going to move now.
Take hold of my arm, all right?
313
00:34:21,000 --> 00:34:23,600
We're going to move slowly.
That's it, grab my arm, OK?
314
00:34:23,800 --> 00:34:25,000
OK, come on.
315
00:34:25,000 --> 00:34:27,600
Just slowly. Pull on me, OK?
OK, come on.
316
00:34:30,500 --> 00:34:33,400
The rope bag. I forgot the rope bag.
317
00:34:33,600 --> 00:34:34,400
OK.
318
00:34:41,100 --> 00:34:44,600
OK, fuck the rope bag. OK, move, now!
319
00:34:44,600 --> 00:34:45,700
Now!
320
00:34:45,800 --> 00:34:46,900
Hurry up!
321
00:34:48,000 --> 00:34:49,800
Sarah, come on!
322
00:34:50,600 --> 00:34:52,600
Sarah, keep hold of the rope!
323
00:35:13,400 --> 00:35:15,200
Sarah?
324
00:35:15,300 --> 00:35:16,400
Oh, ah.
325
00:35:16,400 --> 00:35:18,200
- Are you OK?
- I'm all right.
326
00:35:18,400 --> 00:35:21,100
Is everybody OK? Is everybody OK?
327
00:35:21,400 --> 00:35:23,300
- Don't fucking touch me.
Rebecca?
328
00:35:23,400 --> 00:35:25,700
I'm here, I'm OK.
Beth, are you injured?
329
00:35:25,800 --> 00:35:27,000
No, I'm fine.
330
00:35:27,100 --> 00:35:31,400
- Nobody move until the dust has settled.
- Don't worry, Juno, we're not going anywhere.
331
00:35:35,100 --> 00:35:36,900
You might be right about that.
332
00:35:37,000 --> 00:35:38,700
Jesus.
333
00:35:41,100 --> 00:35:43,100
So what's the story now?
334
00:35:44,000 --> 00:35:47,500
According to the guidebook,
this cave system has three ways out.
335
00:35:47,600 --> 00:35:50,900
This is just one of them.
Isn't that right, Juno?
336
00:35:51,700 --> 00:35:53,400
Juno, that's right, isn't it?
337
00:35:54,500 --> 00:35:55,900
Check the book.
338
00:35:57,800 --> 00:35:59,700
- I didn't bring it.
- What?
339
00:36:01,200 --> 00:36:02,600
No point.
340
00:36:03,800 --> 00:36:05,800
For Christ's sake, Juno.
341
00:36:06,000 --> 00:36:08,300
I knew it. I knew this wasn't right.
342
00:36:08,500 --> 00:36:12,800
You filed a flight plan to mountain rescue?
If we don't report in, they'll come looking for us.
343
00:36:12,900 --> 00:36:17,500
That's how it's supposed to work
except I put in a flight plan for Boreham Caverns
344
00:36:17,800 --> 00:36:20,500
and this isn't Boreham Caverns, is it, Juno?
345
00:36:20,700 --> 00:36:22,500
We're in the wrong fucking cave?
346
00:36:22,600 --> 00:36:25,400
Holly was right.
Boreham Caverns was a tourist trap.
347
00:36:25,500 --> 00:36:31,200
- Don't try and pin this fucking shite on me!
- This is not caving. This is an ego trip.
348
00:36:31,500 --> 00:36:34,200
Rebecca,
I didn't know this was going to happen.
349
00:36:34,300 --> 00:36:36,000
This is exactly what we believe in.
350
00:36:36,100 --> 00:36:38,400
We said, if there's no risk, what's the point?
351
00:36:38,500 --> 00:36:40,700
Don't try and justify this.
352
00:36:40,900 --> 00:36:42,700
Where... Where are we?
353
00:36:43,600 --> 00:36:46,300
It hasn't got a name. It's a new system.
354
00:36:46,400 --> 00:36:49,000
I wanted us all to discover it.
355
00:36:49,100 --> 00:36:51,700
No-one's ever been down here before.
356
00:36:51,900 --> 00:36:54,400
- You're fucking kidding me.
- Oh, God!
357
00:36:56,200 --> 00:36:59,400
How the hell do we get out?There may not be a way out.
358
00:36:59,500 --> 00:37:02,100
Look, there's no going back now.
359
00:37:02,200 --> 00:37:05,200
We have to find a way out of this chamber
and keep pushing forward.
360
00:37:05,400 --> 00:37:07,600
What the fuck do you think you're doing?
361
00:37:07,800 --> 00:37:11,100
We all trusted you. You told methis was going to be good for Sarah.
362
00:37:12,200 --> 00:37:14,700
Have you any idea what she's been through?
363
00:37:14,900 --> 00:37:17,600
No, cos you couldn't get away fast enough,you selfish cow.
364
00:37:17,800 --> 00:37:19,700
You know what, Beth?
365
00:37:19,800 --> 00:37:23,100
We all lost something in that crash.
366
00:37:27,600 --> 00:37:29,500
Just get us out of here.
367
00:37:32,200 --> 00:37:37,100
Look, cave systemssometimes break ground. It's a small chance.
368
00:37:37,400 --> 00:37:39,500
But if we stay here, we'll die.
369
00:37:39,600 --> 00:37:41,500
Let's go.
370
00:38:13,700 --> 00:38:15,000
Wait!
- What?
371
00:38:15,100 --> 00:38:17,300
Don't move, Sam. Just don't move.
372
00:38:17,500 --> 00:38:19,300
Stay right there.
373
00:38:46,700 --> 00:38:48,500
Oh, shit. No more.
374
00:39:00,000 --> 00:39:02,400
Thanks, Beth.
375
00:39:02,600 --> 00:39:05,000
Now I know how far down it is.
376
00:39:05,200 --> 00:39:06,900
So, what now?
377
00:39:07,100 --> 00:39:11,400
One of us has to get all the way across there
so they can rig a line for you guys.
378
00:39:13,400 --> 00:39:17,700
I have three cams, I need at least three more.
Where's the other rope bag?
379
00:39:18,800 --> 00:39:20,200
Where is it?
380
00:39:21,400 --> 00:39:23,300
We lost it, when the cave collapsed.
381
00:39:24,800 --> 00:39:25,700
Sorry.
382
00:39:43,800 --> 00:39:45,200
Help me.
383
00:40:12,500 --> 00:40:14,000
Come on, Becca.
384
00:40:36,000 --> 00:40:37,900
- Aargh!
- You got it.
385
00:40:47,600 --> 00:40:49,000
Come on, come on.
386
00:40:49,900 --> 00:40:52,200
Come on, Rebecca.
387
00:40:52,300 --> 00:40:54,400
Come on, Rebecca.
388
00:40:54,500 --> 00:40:56,500
What are you waiting for?
389
00:40:59,300 --> 00:41:00,600
- Fuck.
- Are you OK?
390
00:41:00,700 --> 00:41:02,500
What's wrong?
391
00:41:02,600 --> 00:41:05,300
It's nothing. I'm all right.
392
00:41:05,400 --> 00:41:06,600
OK.
393
00:41:17,800 --> 00:41:20,100
All right, more slack.
394
00:41:21,600 --> 00:41:23,000
More slack, thanks.
395
00:41:28,900 --> 00:41:29,900
Fuck!
396
00:41:38,200 --> 00:41:40,300
Fuck, fuck, fuck.
397
00:41:42,600 --> 00:41:44,600
- OK.
Well done.
398
00:41:45,900 --> 00:41:50,000
OK.
Throw me the right rope.
399
00:41:53,900 --> 00:41:54,900
OK.
400
00:41:56,900 --> 00:41:57,800
OK.
401
00:42:04,700 --> 00:42:05,900
Come on.
402
00:42:18,300 --> 00:42:19,500
Yeah!
403
00:42:19,600 --> 00:42:23,700
- Now, you make it look easy.
- Yeah, well, you make it look hard.
404
00:42:29,800 --> 00:42:32,800
- Oh.
Don't look down, Beth. Keep going.
405
00:42:32,900 --> 00:42:35,700
- Just keep going.
You're OK. You're safe.
406
00:42:39,600 --> 00:42:42,200
Good. There you go.
407
00:42:49,500 --> 00:42:51,400
Was this about me or you?
408
00:42:54,300 --> 00:42:57,600
It's about us,
getting back to what we used to be.
409
00:42:58,800 --> 00:43:01,000
I wanted us to claim this place, name it.
410
00:43:01,800 --> 00:43:04,100
I thought maybe your name.
411
00:43:04,200 --> 00:43:05,600
Or maybe yours.
412
00:43:12,100 --> 00:43:14,100
You're doing well. Come on.
413
00:43:14,900 --> 00:43:16,300
Come on.
414
00:43:18,800 --> 00:43:21,300
There you are. Come on, give me your hand.
415
00:43:36,600 --> 00:43:37,600
Juno?
416
00:43:38,800 --> 00:43:41,100
We'll need everything we've got.
417
00:43:42,600 --> 00:43:44,500
Haul it in.
418
00:44:05,600 --> 00:44:06,600
Fuck.
419
00:44:25,900 --> 00:44:26,900
Yes!
420
00:44:30,800 --> 00:44:32,100
Reach.
421
00:44:32,300 --> 00:44:33,800
Reach out.
422
00:44:35,000 --> 00:44:35,700
Aargh!
423
00:44:36,600 --> 00:44:38,100
Juno!
424
00:44:38,300 --> 00:44:39,300
No!
425
00:44:55,500 --> 00:44:57,800
Juno, it's OK, we've got you.
426
00:44:57,900 --> 00:44:59,300
OK, pull!
427
00:45:03,100 --> 00:45:05,300
Sam!
Holly, let me pass.
428
00:45:06,400 --> 00:45:08,000
Rebecca, show me your hand.
429
00:45:23,300 --> 00:45:24,800
Let go, let go.
430
00:45:24,900 --> 00:45:27,700
- What does it mean?
- It means we're not the first.
431
00:45:28,600 --> 00:45:30,600
It's a piton, right?
432
00:45:30,700 --> 00:45:33,800
If cavers were here,
there's a better chance of us getting out.
433
00:45:34,000 --> 00:45:38,100
This equipment is at least 100 years old.
No-one uses stuff like this any more.
434
00:45:38,200 --> 00:45:41,000
Besides, if anyone had been down here
and made it out,
435
00:45:41,300 --> 00:45:42,900
they would have named it already.
436
00:45:44,100 --> 00:45:46,500
Becca, are you OK?
437
00:45:46,700 --> 00:45:47,700
I'll live.
438
00:45:52,400 --> 00:45:54,700
Holly, how does it look?
439
00:45:54,800 --> 00:45:56,800
It's tight again, but I can get through.
440
00:45:56,900 --> 00:45:59,300
OK, keep going. We'll be right behind you.
441
00:46:12,500 --> 00:46:14,500
Hey, there's something down here.
442
00:46:46,300 --> 00:46:50,100
Guys, it's amazing,
but the batteries on our lights will run out.
443
00:46:50,400 --> 00:46:53,600
- So I suggest we keep moving.
- Wait a minute. Wait.
444
00:46:53,800 --> 00:46:57,100
- What is it, Beth?
- Juno, light up one of your flares.
445
00:46:57,400 --> 00:47:00,700
- We don't have time for this.
- Just light a flare.
446
00:47:12,400 --> 00:47:16,300
- Really lovely, Beth, but it's fucking useless.
- No, look at it. What do you see?
447
00:47:16,600 --> 00:47:18,600
You've got the mountain, the cave...
448
00:47:18,600 --> 00:47:21,100
and there's two entrances.
449
00:47:24,800 --> 00:47:27,900
- You are a fucking genius.
- I have my moments.
450
00:47:28,200 --> 00:47:30,900
- This means there's another way out?
- Let's find out.
451
00:47:32,200 --> 00:47:33,500
Come on!
452
00:47:52,700 --> 00:47:54,700
- Bastard!
- Which way?
453
00:47:54,700 --> 00:47:56,700
Holly, give me your lighter.
454
00:47:58,600 --> 00:48:00,300
- Come on.
- Here.
455
00:48:05,100 --> 00:48:06,200
Fuck!
456
00:48:07,400 --> 00:48:10,200
- Come on! Come on!
- Shit!
457
00:48:13,700 --> 00:48:16,400
- That one!
- Hey! Holly!
458
00:48:18,500 --> 00:48:20,600
Holly, slow down!
459
00:48:23,500 --> 00:48:26,900
Holly! Careful!
460
00:48:28,200 --> 00:48:30,200
Daylight! I can see daylight!
461
00:48:33,300 --> 00:48:36,100
Holly! Careful! Slow down!
462
00:48:36,300 --> 00:48:39,000
Holly, it's not daylight!
463
00:48:45,500 --> 00:48:46,700
- Help me!
- Hold on!
464
00:48:48,100 --> 00:48:50,200
Guys! Hold...
465
00:48:51,000 --> 00:48:52,800
Holly!
466
00:48:59,500 --> 00:49:01,600
Sam! Get down here!
467
00:49:01,700 --> 00:49:02,900
Holly!
468
00:49:04,400 --> 00:49:06,100
Holly!
469
00:49:19,900 --> 00:49:22,100
Holly! Answer me!
470
00:49:29,700 --> 00:49:31,100
I think I hurt my leg!
471
00:49:31,300 --> 00:49:34,300
Don't move! We're coming down to you.
472
00:49:36,400 --> 00:49:38,400
Oh, fuck!
473
00:49:43,100 --> 00:49:46,000
No! Fuck!
474
00:49:53,800 --> 00:49:56,100
Someone better get down here!
475
00:50:05,900 --> 00:50:09,100
- Oh, that's fucking disgusting.
- Beth! Not here, not now!
476
00:50:09,300 --> 00:50:12,700
We need help. Everybody grab a corner.
We need to move her out of the water.
477
00:50:14,000 --> 00:50:17,200
Nice and easy now. And... lift!
478
00:50:17,400 --> 00:50:18,500
Argh!
479
00:50:20,700 --> 00:50:23,700
- You fuckers!
- Juno, find something to make a splint out of.
480
00:50:23,900 --> 00:50:26,800
- It's OK, I've got her.
- Hey, Juno, use one of the ice axes.
481
00:50:27,000 --> 00:50:28,700
You'll be all right, sweetheart.
482
00:50:41,800 --> 00:50:43,800
OK.
483
00:50:45,400 --> 00:50:47,900
- Sarah!
- Juno, I'm gonna need your help here.
484
00:50:48,100 --> 00:50:49,700
- Sarah!
- Juno!
485
00:50:50,700 --> 00:50:53,100
Take hold of her arm.
You'll have to hold her down.
486
00:50:53,300 --> 00:50:54,700
What are you gonna do?
487
00:50:54,700 --> 00:50:58,500
I need to dress the wound and rig up a splint,
but I can't while the bone is protruding.
488
00:50:58,700 --> 00:51:00,600
I need to push it back in.
489
00:51:01,800 --> 00:51:04,400
- I hate you.
- I know.
490
00:51:04,500 --> 00:51:05,500
Do it.
491
00:51:20,600 --> 00:51:22,800
Bite down on this.
492
00:51:23,000 --> 00:51:25,600
- Keep hold of her.
- Just fucking bite down, OK?
493
00:51:25,800 --> 00:51:27,800
Go!
494
00:51:31,500 --> 00:51:33,000
Come on!
495
00:51:40,500 --> 00:51:42,500
Just keep biting down, baby.
496
00:51:42,700 --> 00:51:44,700
Come on.
497
00:51:46,700 --> 00:51:49,300
OK, someone get me a medical kit.
498
00:51:51,200 --> 00:51:54,400
OK, OK, OK. Calm down. It'll be all right.
499
00:52:30,800 --> 00:52:32,700
What are you doing?
500
00:52:32,800 --> 00:52:35,100
I just saw something ahead in the tunnel.
501
00:52:38,200 --> 00:52:41,100
Sarah, I promise you,
I'm gonna get you out of here.
502
00:52:41,200 --> 00:52:43,300
But I can't do it unless you're with me.
503
00:52:43,500 --> 00:52:45,400
Sarah?
504
00:52:46,700 --> 00:52:48,500
Sarah!
505
00:52:49,500 --> 00:52:51,500
Sarah, look at me.
506
00:52:52,400 --> 00:52:54,400
There's nothing there.
507
00:52:59,100 --> 00:53:00,300
That's the best I can do.
508
00:53:00,400 --> 00:53:04,100
It'll hurt like hell and you can't put any weight
on it, but at least you can move.
509
00:53:04,400 --> 00:53:08,200
They combed these mountains centuries ago.
Anyone trapped would be a skeleton now.
510
00:53:08,300 --> 00:53:10,200
- That is just what it looked like.
- What?
511
00:53:10,400 --> 00:53:12,400
- Sarah thinks she saw someone.
- Saw what?
512
00:53:12,400 --> 00:53:14,900
I don't think I saw someone, I saw someone.
513
00:53:15,000 --> 00:53:17,700
No, you heard something
and saw what you wanted to see.
514
00:53:17,900 --> 00:53:21,400
- It's the dark. It plays tricks on people.
- I can describe exactly what I saw.
515
00:53:21,600 --> 00:53:24,600
- What did you see?
- A man. I saw a man.
516
00:53:24,800 --> 00:53:26,800
Are you sure?
- Yes!
517
00:53:26,900 --> 00:53:30,500
And it's not the first time. I thought
I saw someone before, but now I'm sure.
518
00:53:30,600 --> 00:53:34,200
Look, if there is somebody down here,
then maybe they can help get us out.
519
00:53:34,400 --> 00:53:36,900
Sarah, there's no-one down here.
Forget about it!
520
00:53:37,100 --> 00:53:39,300
Hey, we have to get Holly out of here.
521
00:53:39,400 --> 00:53:41,500
OK? This is all that matters right now.
522
00:53:42,900 --> 00:53:45,400
- Beth!
- It's OK.
523
00:53:45,600 --> 00:53:47,500
Is it? Fuck!
524
00:53:49,500 --> 00:53:50,800
Fuck me.
525
00:53:50,800 --> 00:53:52,800
You've got to keep warm.
526
00:53:54,200 --> 00:53:57,100
Why are we walking away?
There was daylight back there.
527
00:53:57,100 --> 00:53:59,300
It wasn't. It was phosphorus in the rock.
528
00:53:59,500 --> 00:54:02,400
We're two miles underground,
the only light down here is ours.
529
00:54:02,700 --> 00:54:05,700
Argh! Well, it looked like fucking daylight to me.
530
00:54:20,300 --> 00:54:21,800
Right tunnel!
531
00:54:39,100 --> 00:54:41,600
I got you. OK?
532
00:55:51,200 --> 00:55:54,100
Jesus! What is this place?
533
00:55:54,400 --> 00:55:57,400
Holly, where's the infrared button?
534
00:56:05,700 --> 00:56:07,000
Dead animals.
535
00:56:07,200 --> 00:56:09,400
Hundreds of them.
536
00:56:09,600 --> 00:56:11,100
This is not good, guys.
537
00:56:11,100 --> 00:56:13,100
Can we get out of here? Which way?
538
00:56:13,100 --> 00:56:15,100
Come on.
539
00:56:17,600 --> 00:56:20,100
- I don't know.
What do you mean, you don't know?
540
00:56:20,200 --> 00:56:24,200
There's no breeze. It could be
any one of these tunnels. Take your pick.
541
00:56:24,400 --> 00:56:26,900
Oh, fuck it! Hello!
542
00:56:27,100 --> 00:56:31,000
- Please!
- Is there anybody there?
543
00:56:31,100 --> 00:56:33,100
Hello!
544
00:56:39,300 --> 00:56:42,300
It's there! It's up there!
It's there on the roof!
545
00:56:49,900 --> 00:56:53,200
Fucking hell, did you see...?
What the fuck was that?
546
00:56:53,400 --> 00:56:55,900
I don't know!
It moved so fast, I could barely see it!
547
00:56:56,200 --> 00:56:59,300
- I've never seen anyone climb like that!
- I told you I saw someone!
548
00:56:59,400 --> 00:57:01,500
- That was not a human being!
- Screw this.
549
00:57:01,600 --> 00:57:04,100
Let's take our chances and pick a tunnel. Move!
550
00:57:14,800 --> 00:57:16,800
What's happening?
551
00:57:16,900 --> 00:57:19,500
Oh, shit! It's circling us.
552
00:57:27,800 --> 00:57:31,400
- Where is it?
- This way! Move!
553
00:57:31,600 --> 00:57:36,300
- Holly! We've got to move. We've got to move.
- Come on! Move it!
554
00:57:36,600 --> 00:57:39,900
Come on, Holly! Move it! Let's go!
555
00:57:41,400 --> 00:57:44,000
- Juno, the flare! Get rid of it!
- Fuck!
556
00:57:45,100 --> 00:57:48,500
Holly, keep moving, come on!
557
00:58:03,900 --> 00:58:05,800
Holly! Holly!
558
00:58:06,600 --> 00:58:08,000
Sarah!
559
00:58:09,200 --> 00:58:11,800
Holly!
560
00:58:24,000 --> 00:58:25,800
Sarah!
561
00:58:27,300 --> 00:58:29,700
Sarah! Run!
562
00:58:33,000 --> 00:58:34,900
Sarah!
563
00:58:47,100 --> 00:58:48,700
Get off!
564
00:58:48,900 --> 00:58:50,700
Get away, you fucker!
565
01:00:24,000 --> 01:00:25,800
Don't leave me.
566
01:00:49,800 --> 01:00:52,600
Oh, fuck. My battery's gone dead.
567
01:00:54,300 --> 01:00:55,700
Where are they?
568
01:00:58,800 --> 01:01:00,800
What's happened to the others?
569
01:01:00,900 --> 01:01:03,800
Becca, please say we're gonna get out of here.
570
01:01:05,200 --> 01:01:07,200
OK. OK.
571
01:01:07,300 --> 01:01:09,300
OK.
572
01:01:13,900 --> 01:01:15,800
Go. Go!
573
01:01:32,200 --> 01:01:34,900
Mummy. Mummy.
574
01:01:35,100 --> 01:01:36,700
If you're really ready...
575
01:03:45,900 --> 01:03:47,900
Oh, fuck. Fuck.
576
01:04:22,900 --> 01:04:24,900
Turn the light off.
577
01:04:30,600 --> 01:04:32,600
Quiet.
578
01:05:06,000 --> 01:05:07,800
Sarah! Sarah!
579
01:05:09,900 --> 01:05:11,100
Sarah!
580
01:06:26,500 --> 01:06:28,500
It can't see us.
581
01:06:52,200 --> 01:06:54,100
Sam? Becca?
582
01:06:56,000 --> 01:06:58,600
Becca!
583
01:06:59,500 --> 01:07:00,900
- Becca!
- It's Juno.
584
01:07:01,000 --> 01:07:02,300
Becca!
585
01:07:02,400 --> 01:07:06,000
The noise she's making, she'll bring
every one of those things down on her head.
586
01:07:06,200 --> 01:07:08,600
As long as it's not on mine.
587
01:07:14,900 --> 01:07:16,900
Becca!
588
01:07:20,600 --> 01:07:22,600
Sam!
589
01:08:16,100 --> 01:08:18,100
Sam!
590
01:08:20,600 --> 01:08:22,500
Sam!
591
01:08:24,200 --> 01:08:26,200
Anyone?
592
01:08:26,300 --> 01:08:27,700
Sam!
593
01:08:50,400 --> 01:08:52,400
I'm sorry. I'm sorry.
594
01:08:54,100 --> 01:08:55,400
Oh...
595
01:08:55,400 --> 01:08:57,300
I'm sorry.
596
01:10:21,000 --> 01:10:23,000
Fuck. OK.
597
01:10:26,300 --> 01:10:27,500
OK.
598
01:10:32,300 --> 01:10:33,700
OK.
599
01:10:33,700 --> 01:10:35,700
It's all clear.
600
01:11:07,900 --> 01:11:09,300
Sam, run!
601
01:11:53,600 --> 01:11:55,500
We heard you crying for Sarah.
602
01:11:59,300 --> 01:12:00,900
Where are the others?
603
01:12:03,000 --> 01:12:05,000
They... They took Holly.
604
01:12:06,700 --> 01:12:08,700
Beth...
605
01:12:11,300 --> 01:12:12,900
Beth's dead.
606
01:12:28,300 --> 01:12:30,300
Sam...
607
01:12:31,900 --> 01:12:33,500
...what is that thing?
608
01:12:38,600 --> 01:12:41,400
I don't know. Well, it does look human.
609
01:12:41,700 --> 01:12:45,900
Come on, we need to find the way out
before those things find us.
610
01:12:46,200 --> 01:12:47,600
No.
611
01:12:47,600 --> 01:12:50,800
Sam, tell us what we're fighting.
612
01:12:51,800 --> 01:12:53,500
Well...
613
01:12:54,800 --> 01:12:56,800
...they're totally blind.
614
01:12:56,900 --> 01:13:02,000
And judging from what we've seen,
I'd say they use sound to hunt with. Like a bat.
615
01:13:04,700 --> 01:13:07,700
And they've evolved perfectly
to live down here in the dark.
616
01:13:10,300 --> 01:13:15,000
Whatever they are,
they go to the surface to hunt.
617
01:13:15,300 --> 01:13:19,100
And they bring their food back down here to eat,
through an entrance.
618
01:13:20,500 --> 01:13:25,100
Listen, if we can stay quiet enough
and evade these fuckers...
619
01:13:26,700 --> 01:13:28,400
...I think I found the way out.
620
01:13:28,500 --> 01:13:30,100
You think?
621
01:13:30,300 --> 01:13:35,700
The climbing gear we found - whoever
brought that down here marked their route.
622
01:13:37,000 --> 01:13:39,900
- I found those markings.
- Well, what are we waiting for?
623
01:13:40,100 --> 01:13:42,100
Sarah.
624
01:13:44,500 --> 01:13:46,400
I'm not leaving without Sarah.
625
01:14:08,800 --> 01:14:10,800
Sarah!
626
01:14:12,400 --> 01:14:14,400
Oh, God.
627
01:14:15,400 --> 01:14:17,100
Oh, God.
628
01:14:18,400 --> 01:14:20,400
Oh, God. No.
629
01:14:21,500 --> 01:14:22,700
Sarah...
630
01:14:24,400 --> 01:14:26,000
I'm getting you out of here.
631
01:14:28,700 --> 01:14:31,000
Don't touch me. Don't touch me.
632
01:14:34,100 --> 01:14:35,700
I heard Juno calling me.
633
01:14:35,900 --> 01:14:39,000
I'm gonna go and find her,
and we're gonna come back and get you out.
634
01:14:39,100 --> 01:14:41,100
No, stay away from her.
635
01:14:41,200 --> 01:14:44,100
- What?
- She did this to me.
636
01:14:44,300 --> 01:14:47,100
- What?
- She left me.
637
01:14:47,200 --> 01:14:48,800
No, she didn't. No.
638
01:14:48,900 --> 01:14:50,900
- Shh.
- Sarah...
639
01:14:52,800 --> 01:14:54,800
Don't trust her.
640
01:14:55,900 --> 01:14:58,000
You find your own way out.
641
01:14:58,200 --> 01:15:00,200
It's OK. It's all right.
642
01:15:00,300 --> 01:15:03,700
I'm not gonna leave you, Beth.
I'm not gonna leave you.
643
01:15:03,900 --> 01:15:05,800
I'm not leaving you here, OK?
644
01:15:05,900 --> 01:15:08,100
Come here. Beth!
645
01:15:15,400 --> 01:15:17,400
This is Juno's.
646
01:15:21,100 --> 01:15:23,100
It's from Paul.
647
01:15:25,000 --> 01:15:27,000
Oh, no.
648
01:15:37,000 --> 01:15:39,000
Sorry.
649
01:15:49,600 --> 01:15:52,800
Please... Oh, that's them. Please, come with me.
650
01:15:53,100 --> 01:15:54,700
Please.
651
01:15:54,700 --> 01:15:56,200
Sarah...
652
01:15:57,500 --> 01:16:00,500
...don't leave me like this.
653
01:16:02,700 --> 01:16:05,700
No, please don't ask me to do that.
654
01:16:05,800 --> 01:16:08,400
- Please.
- I can't. I can't do that.
655
01:16:08,600 --> 01:16:10,200
I can't do that.
656
01:16:10,300 --> 01:16:12,300
Please.
657
01:16:24,400 --> 01:16:26,800
OK. Ssh.
658
01:16:26,900 --> 01:16:28,500
Close your eyes.
659
01:20:18,000 --> 01:20:20,000
Hurry! Move!
660
01:20:24,400 --> 01:20:26,300
Sarah?
661
01:20:27,700 --> 01:20:29,700
Sarah?
662
01:20:30,900 --> 01:20:32,300
Sarah?
663
01:20:32,500 --> 01:20:36,300
Look, she's dead, Juno. We can't wait for her.
664
01:20:36,500 --> 01:20:37,800
Come on!
665
01:20:39,100 --> 01:20:41,700
Sarah!
666
01:20:42,800 --> 01:20:44,600
Sarah!
667
01:20:54,400 --> 01:20:56,400
Sarah?
668
01:20:58,000 --> 01:21:00,000
Sarah?
669
01:21:04,500 --> 01:21:06,800
Run!
670
01:21:35,300 --> 01:21:37,200
Oh, fuck!
671
01:22:10,600 --> 01:22:12,200
Fuck.
672
01:22:12,300 --> 01:22:15,400
- Come on!
- Juno, stop her! I'll be right behind you!
673
01:22:37,800 --> 01:22:40,700
Sam! What are you doing?
674
01:22:40,900 --> 01:22:42,400
Come back!
675
01:22:42,400 --> 01:22:44,000
Becca!
676
01:22:44,200 --> 01:22:46,100
You haven't got enough rope!
677
01:22:46,300 --> 01:22:48,900
Sam! Turn around!
678
01:22:50,900 --> 01:22:53,100
- What are you doing? Turn around!
- Sam, baby!
679
01:22:53,300 --> 01:22:57,400
- Sam! Sam!
- Sam, turn around. You can come back.
680
01:22:57,700 --> 01:23:01,200
Please, baby, listen to me. Please!
681
01:23:05,000 --> 01:23:05,700
Sam!
682
01:23:09,300 --> 01:23:10,600
No!
683
01:23:11,700 --> 01:23:13,800
What are you doing?
684
01:23:24,100 --> 01:23:25,700
Sam!
685
01:23:32,500 --> 01:23:35,400
Sam! No!
686
01:25:50,600 --> 01:25:52,000
What happened to you?
687
01:25:56,100 --> 01:25:57,700
Rebecca?
688
01:26:03,700 --> 01:26:05,100
What about Beth?
689
01:26:09,100 --> 01:26:10,500
Didn't make it.
690
01:26:17,000 --> 01:26:18,500
You saw her die?
691
01:26:31,300 --> 01:26:32,600
Come on.
692
01:27:30,300 --> 01:27:32,700
Come on. Come on.
693
01:30:41,200 --> 01:30:43,800
No! No!
694
01:32:24,000 --> 01:32:25,300
Oh, God!
49543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.