All language subtitles for boyfriends.deceit.2018.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:03,836 [tense music] 2 00:00:33,234 --> 00:00:35,367 Last chance, Ms. Tatum. 3 00:00:35,469 --> 00:00:36,902 No, please. You know it's only a matter 4 00:00:37,004 --> 00:00:38,404 of time before ID John Doe. Wait, listen. 5 00:00:38,506 --> 00:00:39,905 Maybe that'll point to why you killed him. 6 00:00:40,007 --> 00:00:41,540 I didn't do it! 7 00:00:45,379 --> 00:00:47,679 There's too much evidence to take your word for it. 8 00:00:47,782 --> 00:00:50,215 Please, it, it wasn't me! 9 00:00:54,722 --> 00:00:56,188 Watch your head. 10 00:00:56,290 --> 00:00:58,657 [groans] It wasn't! 11 00:01:00,061 --> 00:01:05,064 Let's go. 12 00:01:19,747 --> 00:01:22,915 [engine revving] 13 00:01:25,219 --> 00:01:26,151 [eerie tones] 14 00:01:26,253 --> 00:01:27,052 What's wrong? 15 00:01:29,056 --> 00:01:30,422 I think you've got a tail. 16 00:01:35,596 --> 00:01:37,563 [radio beeps] Dispatch, this Transpo 42 17 00:01:37,665 --> 00:01:39,898 requesting police escort on Route 33 18 00:01:40,000 --> 00:01:41,533 heading northbound to county. [radio beeps] 19 00:01:41,635 --> 00:01:44,603 [music intensifies] 20 00:01:46,107 --> 00:01:49,675 [muffled speaking from radio] 21 00:01:53,047 --> 00:01:54,480 [exciting shouting] [music swells] 22 00:01:54,582 --> 00:01:56,949 Yeah! 23 00:01:57,051 --> 00:01:58,417 Woo! 24 00:01:58,519 --> 00:01:59,985 Yeah! Woo-hoo! 25 00:02:00,087 --> 00:02:01,353 [men laughing] 26 00:02:01,455 --> 00:02:04,289 [driver chuckles] 27 00:02:05,226 --> 00:02:06,425 [radio beeps] 28 00:02:06,527 --> 00:02:08,293 Dispatch, cancel that last request. 29 00:02:12,867 --> 00:02:14,433 You're a bit antsy tonight. 30 00:02:15,703 --> 00:02:17,069 Man, I just wanna get home. 31 00:02:17,171 --> 00:02:18,170 [tires screeching] 32 00:02:18,272 --> 00:02:19,404 Bruce! 33 00:02:19,507 --> 00:02:24,109 [glass crashing] [metal crunching] 34 00:02:28,816 --> 00:02:31,016 [unsettling music] 35 00:02:31,118 --> 00:02:34,052 [glass clinking] 36 00:02:37,224 --> 00:02:39,391 [inhaling sharply] 37 00:02:39,493 --> 00:02:44,463 [glass clinking] [groaning] 38 00:02:51,438 --> 00:02:53,572 [gasping] 39 00:02:56,744 --> 00:02:58,410 [pained shouting] 40 00:02:58,512 --> 00:03:01,180 [metal rattling] 41 00:03:04,318 --> 00:03:06,518 [groaning] 42 00:03:24,438 --> 00:03:26,605 [gasping] 43 00:03:28,876 --> 00:03:32,211 [frustrated growling] 44 00:03:35,749 --> 00:03:39,184 [music turns suspenseful] 45 00:03:51,565 --> 00:03:54,233 [keys jangling] 46 00:03:55,869 --> 00:04:00,739 [grunting] [breathing heavily] 47 00:04:14,922 --> 00:04:18,156 [pained groaning] 48 00:04:28,202 --> 00:04:30,202 Where does it hurt? 49 00:04:30,304 --> 00:04:32,804 [officer mumbles] 50 00:04:32,906 --> 00:04:34,273 Okay, here, just hang on. 51 00:04:35,776 --> 00:04:36,608 Hello? 52 00:04:38,178 --> 00:04:39,211 Is anyone... 53 00:04:40,347 --> 00:04:41,179 Hello? 54 00:04:42,683 --> 00:04:46,184 Okay, look, don't, don't move, all right. 55 00:04:46,287 --> 00:04:47,286 I'll get some help. 56 00:04:49,957 --> 00:04:51,790 [suspenseful music] 57 00:04:51,892 --> 00:04:54,126 [groaning] 58 00:04:54,962 --> 00:04:58,130 [glass clinking] 59 00:05:02,403 --> 00:05:04,202 [radio beeps] 60 00:05:04,305 --> 00:05:04,936 Hello? 61 00:05:05,039 --> 00:05:06,204 [static crackling] Hello? 62 00:05:06,307 --> 00:05:07,205 Hello? 63 00:05:07,308 --> 00:05:09,641 There's been an accident. 64 00:05:09,743 --> 00:05:11,610 We, we need an ambulance. 65 00:05:11,712 --> 00:05:14,446 An officer is hurt. 66 00:05:14,548 --> 00:05:15,947 Please. 67 00:05:16,050 --> 00:05:17,849 [screams] [tense music] 68 00:05:17,951 --> 00:05:18,784 Get up! 69 00:05:20,721 --> 00:05:22,254 Come on, get up. 70 00:05:23,457 --> 00:05:25,223 Consider this a favor. 71 00:05:25,326 --> 00:05:26,658 No, let me go! 72 00:05:28,262 --> 00:05:29,127 Let me go! 73 00:05:29,229 --> 00:05:30,162 [groaning] [thudding] 74 00:05:30,264 --> 00:05:31,396 Go! 75 00:05:31,498 --> 00:05:32,264 Run! 76 00:05:32,366 --> 00:05:35,567 [heart-pounding music] 77 00:05:49,516 --> 00:05:50,349 Annie. 78 00:05:51,852 --> 00:05:52,684 Oh, Annie. 79 00:05:56,590 --> 00:05:57,923 [Annie gasps] 80 00:05:58,025 --> 00:05:59,458 Come back here! 81 00:06:06,300 --> 00:06:08,834 [peaceful music] 82 00:06:17,811 --> 00:06:20,379 [music swells] 83 00:06:22,049 --> 00:06:23,281 Okay. 84 00:06:34,461 --> 00:06:35,293 Okay. 85 00:06:42,302 --> 00:06:42,901 Good morning. 86 00:06:43,003 --> 00:06:44,302 Hey. 87 00:06:44,405 --> 00:06:45,270 Did you sleep well? 88 00:06:45,372 --> 00:06:46,538 Mm-hmm, yep. 89 00:06:47,541 --> 00:06:48,640 I wondered where you went. 90 00:06:48,742 --> 00:06:50,976 Oh, I gotta get ready for work. 91 00:06:51,078 --> 00:06:53,311 What smells so good? 92 00:06:53,414 --> 00:06:54,846 [laughs softly] Breakfast. 93 00:06:56,917 --> 00:06:58,250 You're amazing. 94 00:06:58,352 --> 00:07:00,352 Well, I mean, it's just breakfast. 95 00:07:01,688 --> 00:07:02,821 [cellphone ringing] 96 00:07:02,923 --> 00:07:03,755 Oh, can you? 97 00:07:04,758 --> 00:07:05,824 It's your assistant. 98 00:07:06,727 --> 00:07:07,692 Oh, right. 99 00:07:09,430 --> 00:07:10,595 Hey Karen. 100 00:07:10,697 --> 00:07:11,463 Hi. 101 00:07:11,565 --> 00:07:13,331 Yeah, I know. 102 00:07:13,434 --> 00:07:14,800 I know, it's the second time 103 00:07:14,902 --> 00:07:18,737 that I have forgotten to meet you at the gym. 104 00:07:18,839 --> 00:07:19,704 Okay, how about this? 105 00:07:19,807 --> 00:07:21,239 I'll just, we'll do it tomorrow. 106 00:07:21,341 --> 00:07:23,942 No, I promise I will meet you tomorrow. 107 00:07:24,044 --> 00:07:25,477 Right. 108 00:07:25,579 --> 00:07:26,745 Okay, see you soon. 109 00:07:26,847 --> 00:07:28,313 Bye. 110 00:07:28,415 --> 00:07:29,581 You're horrible, I just made that. 111 00:07:29,683 --> 00:07:31,516 Hmm, you haven't kicked me out yet. 112 00:07:32,619 --> 00:07:33,518 Hey, aren't you gonna be late? 113 00:07:33,620 --> 00:07:34,786 Mm, No. 114 00:07:34,888 --> 00:07:36,855 I don't have to be there 'til nine. 115 00:07:36,957 --> 00:07:38,857 So there's really no rush today anyway. 116 00:07:38,959 --> 00:07:40,358 Okay, well, I made more bacon, 117 00:07:40,461 --> 00:07:42,327 and it's on the stove, all right. 118 00:07:42,429 --> 00:07:43,462 Mm, great. 119 00:07:43,564 --> 00:07:44,329 See you. 120 00:07:44,431 --> 00:07:45,630 Bye. 121 00:08:00,147 --> 00:08:02,380 [Annie sighs] 122 00:08:02,483 --> 00:08:03,715 Oliver, you boxed me in again. 123 00:08:03,817 --> 00:08:04,983 Hmm. 124 00:08:05,085 --> 00:08:06,718 I'm sorry, Annie, I'll get that. 125 00:08:06,820 --> 00:08:08,553 And you know that if you actually just unpack your things, 126 00:08:08,655 --> 00:08:11,389 you could park in the garage. 127 00:08:11,492 --> 00:08:13,492 Yeah, thank you, I'm workin' on it. 128 00:08:14,795 --> 00:08:15,627 Okay. 129 00:08:22,469 --> 00:08:25,737 [telephone ringing] 130 00:08:25,839 --> 00:08:27,405 Tell me the truth. 131 00:08:27,508 --> 00:08:28,306 Did you sleep in? 132 00:08:28,408 --> 00:08:30,709 No, I was awake. 133 00:08:30,811 --> 00:08:32,544 I've been workin' for a few hours. 134 00:08:32,646 --> 00:08:35,080 You should be cuddling up to the cute new boyfriend. 135 00:08:35,182 --> 00:08:36,882 I say cute, but who knows. 136 00:08:36,984 --> 00:08:37,849 Oh, he's cute. 137 00:08:37,951 --> 00:08:38,817 When do I get to meet him? 138 00:08:38,919 --> 00:08:39,851 Mornin', ladies. 139 00:08:39,953 --> 00:08:41,086 Oh, good morning, Jerry. 140 00:08:41,188 --> 00:08:43,388 Okay, the Bergettis their meeting 141 00:08:43,490 --> 00:08:44,589 up to tomorrow. Yeah, I'll be ready. 142 00:08:44,691 --> 00:08:46,024 Okay, and how are we on the engineering 143 00:08:46,126 --> 00:08:47,459 for the Strausberg project? 144 00:08:47,561 --> 00:08:48,493 Mr. Stein would like to know. 145 00:08:48,595 --> 00:08:50,061 I've been working with engineering, 146 00:08:50,163 --> 00:08:52,531 and I will get something soon. 147 00:08:53,467 --> 00:08:54,533 Okay. 148 00:08:55,536 --> 00:08:58,436 He only calls your dad Mr. Stein to you. 149 00:08:58,539 --> 00:08:59,671 Kinda weird. 150 00:08:59,773 --> 00:09:01,640 Yeah, well, I like to keep work as work. 151 00:09:05,779 --> 00:09:08,380 [gentle music] 152 00:09:12,052 --> 00:09:13,385 Oh. 153 00:09:13,487 --> 00:09:14,519 Mr. Stein. 154 00:09:16,156 --> 00:09:18,156 Would you like to have dinner? 155 00:09:19,526 --> 00:09:20,458 No. 156 00:09:20,561 --> 00:09:21,726 No, thank you. 157 00:09:22,729 --> 00:09:24,396 Have a good night. 158 00:09:29,670 --> 00:09:32,137 [cellphone ringing] 159 00:09:32,239 --> 00:09:33,171 Hey. 160 00:09:33,273 --> 00:09:34,673 Hey, where are you? 161 00:09:34,775 --> 00:09:36,007 Are you almost home? 162 00:09:36,109 --> 00:09:37,909 Yeah, I'm about 20 minutes away. 163 00:09:38,011 --> 00:09:39,010 Why? 164 00:09:39,112 --> 00:09:40,445 I'm planning dinner. 165 00:09:40,547 --> 00:09:41,646 Really? 166 00:09:41,748 --> 00:09:42,647 Yeah. 167 00:09:42,749 --> 00:09:44,149 Which restaurant sounds good? 168 00:09:44,251 --> 00:09:47,419 [laughs] Mm-hmm. 169 00:09:47,521 --> 00:09:48,420 [doorbell rings] 170 00:09:48,522 --> 00:09:49,754 Hey, who is that? 171 00:09:49,856 --> 00:09:50,555 Hang on. 172 00:09:53,293 --> 00:09:55,493 You didn't order takeout, did you? 173 00:09:55,596 --> 00:09:58,863 Uh, it's, uh, it's just a colleague. 174 00:09:58,966 --> 00:10:01,099 Um, looks like I need to run down to the office. 175 00:10:01,201 --> 00:10:03,201 And it can't wait 'til tomorrow? 176 00:10:03,303 --> 00:10:05,403 Um, it's urgent, so, 177 00:10:05,505 --> 00:10:07,038 I'll be back as quick as I can. 178 00:10:08,241 --> 00:10:09,774 Okay, all right. 179 00:10:15,215 --> 00:10:16,648 Yeah, that's close to there. 180 00:10:16,750 --> 00:10:18,550 [clunking] [footsteps thudding] 181 00:10:18,652 --> 00:10:19,784 [door rattling] 182 00:10:19,886 --> 00:10:20,819 Annie? 183 00:10:20,921 --> 00:10:22,754 Hey, are you up? 184 00:10:22,856 --> 00:10:24,456 [Annie vocalizes irritation] 185 00:10:24,558 --> 00:10:25,991 [sighs] Sorry that took so long. 186 00:10:26,093 --> 00:10:27,826 I'm in a lot of trouble, aren't I? 187 00:10:27,928 --> 00:10:30,528 I should have brought some flowers or-- 188 00:10:30,631 --> 00:10:32,230 No, it's okay. 189 00:10:32,332 --> 00:10:33,131 I'll just heat it up. 190 00:10:33,233 --> 00:10:34,532 You know, don't bother. 191 00:10:34,635 --> 00:10:36,234 There's a crisis at the Atlanta office. 192 00:10:36,336 --> 00:10:38,236 I've gotta get on the next plane outta here. 193 00:10:38,338 --> 00:10:40,071 Oh, does that happen often? 194 00:10:40,173 --> 00:10:41,072 Thankfully, no. 195 00:10:42,843 --> 00:10:44,576 Okay, well, do you need my help with anything? 196 00:10:44,678 --> 00:10:46,745 No, really, I've just gotta grab a bag. 197 00:10:47,914 --> 00:10:48,880 Okay. 198 00:10:48,982 --> 00:10:51,683 [car horn honks] 199 00:10:52,786 --> 00:10:54,586 Is that my taxi? 200 00:10:54,688 --> 00:10:56,121 You're not gonna take your car? 201 00:10:56,223 --> 00:10:58,223 No, you know, I hit something on the way home. 202 00:10:58,325 --> 00:10:59,524 Some animal or something. 203 00:10:59,626 --> 00:11:00,592 You hit something? 204 00:11:00,694 --> 00:11:01,192 Yeah. Are you okay? 205 00:11:01,294 --> 00:11:02,227 Yeah, I'm fine. 206 00:11:02,329 --> 00:11:04,095 I just, I wanna do this to be safe. 207 00:11:05,298 --> 00:11:07,032 [groans] Sorry I've gotta leave so soon. 208 00:11:08,902 --> 00:11:10,568 You know, we'll have to plan a getaway sometime. 209 00:11:10,671 --> 00:11:11,302 Yeah. 210 00:11:12,639 --> 00:11:13,238 All right, I'll call you when I land. 211 00:11:13,340 --> 00:11:14,072 Okay. 212 00:11:14,174 --> 00:11:15,607 Bye. 213 00:11:23,150 --> 00:11:25,717 [gentle music] 214 00:11:31,725 --> 00:11:33,825 [groans] 215 00:11:34,995 --> 00:11:36,094 What? 216 00:11:36,196 --> 00:11:36,961 Oh crap. 217 00:11:37,064 --> 00:11:40,031 [music turns tense] 218 00:11:57,851 --> 00:11:59,851 [sighs] 219 00:12:13,934 --> 00:12:15,266 All right, okay. 220 00:12:26,980 --> 00:12:27,946 Good morning, Annie. 221 00:12:28,048 --> 00:12:29,247 [sighs] I'm so sorry. 222 00:12:29,349 --> 00:12:30,181 Were you working again? 223 00:12:30,283 --> 00:12:32,217 No, I overslept, seriously. 224 00:12:32,319 --> 00:12:33,918 But I was looking forward to it. 225 00:12:34,020 --> 00:12:35,086 Spin class? 226 00:12:35,188 --> 00:12:35,920 Liar. 227 00:12:36,022 --> 00:12:36,921 Okay, well, maybe not. 228 00:12:37,023 --> 00:12:38,389 But I was planning on it. 229 00:12:38,492 --> 00:12:39,691 Don't worry about it, I slept through my alarm, too. 230 00:12:39,793 --> 00:12:41,192 The Bergettis just sat down. 231 00:12:41,294 --> 00:12:42,627 Oh, okay, great. 232 00:12:42,729 --> 00:12:43,928 And where are we on the Strausberg project? 233 00:12:44,030 --> 00:12:45,797 Engineering has just signed off. 234 00:12:45,899 --> 00:12:46,631 Okay, good. 235 00:12:46,733 --> 00:12:47,699 Where's Jerry? 236 00:12:47,801 --> 00:12:48,933 I'm right here. 237 00:12:49,236 --> 00:12:50,335 Hey, look, I like to make a late entrance to these things. 238 00:12:50,437 --> 00:12:52,437 Yeah, I know, it reminds the clients 239 00:12:52,539 --> 00:12:53,404 that you're the big boss. 240 00:12:53,640 --> 00:12:55,406 You're throwin' a wrench into my plans and-- 241 00:12:55,509 --> 00:12:56,908 Well, watch this. 242 00:12:57,010 --> 00:12:58,109 I'll make it up to you. 243 00:13:05,752 --> 00:13:06,684 I mean, look you. 244 00:13:06,787 --> 00:13:08,052 You knocked it outta the park. 245 00:13:08,155 --> 00:13:09,154 Thank you. 246 00:13:10,724 --> 00:13:13,725 So I hear the Bergettis liked your design. 247 00:13:13,827 --> 00:13:16,694 You know, they walked out on two other firms. 248 00:13:16,797 --> 00:13:18,363 It was on my mind. 249 00:13:18,465 --> 00:13:20,098 Just to think, 250 00:13:20,200 --> 00:13:22,167 I almost handed this over to O'Connell. [chuckles] 251 00:13:22,269 --> 00:13:24,369 There's a reason you hired me, Jerry. 252 00:13:24,471 --> 00:13:26,938 You're one of the best architects in the state. 253 00:13:27,040 --> 00:13:28,740 And I deliver results. 254 00:13:28,842 --> 00:13:29,941 That you do. 255 00:13:30,043 --> 00:13:31,676 It's in your blood. 256 00:13:32,412 --> 00:13:33,178 Cheers. 257 00:13:40,487 --> 00:13:41,786 Call Oliver. 258 00:13:42,856 --> 00:13:44,022 This is Oliver. 259 00:13:44,124 --> 00:13:46,090 You know what to do. [voicemail beeps] 260 00:13:46,193 --> 00:13:48,092 Hey babe, it's me. 261 00:13:48,195 --> 00:13:50,829 Just makin' sure that you got in safely. 262 00:13:50,931 --> 00:13:53,031 Haven't heard heard from you yet, so just thought I'd-- 263 00:13:53,133 --> 00:13:54,432 [siren wails] 264 00:13:54,534 --> 00:13:56,401 [groans] Cops. 265 00:13:56,503 --> 00:13:58,670 [siren wails] 266 00:13:58,772 --> 00:13:59,704 [sighs] I just wanted to check in. 267 00:13:59,806 --> 00:14:00,705 Hey, just, just call me. 268 00:14:00,807 --> 00:14:01,840 Let me know you got in okay. 269 00:14:01,942 --> 00:14:02,674 All right? 270 00:14:02,776 --> 00:14:03,808 Bye. 271 00:14:04,811 --> 00:14:07,712 [blinker clicks] 272 00:14:15,889 --> 00:14:17,355 [sighs] 273 00:14:17,457 --> 00:14:19,224 License plate, not a match, possible stolen vehicle. 274 00:14:19,326 --> 00:14:20,024 Stand by for more. 275 00:14:20,126 --> 00:14:20,992 Oh, great. 276 00:14:23,230 --> 00:14:25,763 [knocking] 277 00:14:25,866 --> 00:14:26,865 Evening, ma'am. 278 00:14:26,967 --> 00:14:28,433 License and registration, please. 279 00:14:28,535 --> 00:14:29,500 Was I speeding? 280 00:14:29,603 --> 00:14:30,935 No, I pulled you over 281 00:14:31,037 --> 00:14:31,970 'cause one of your headlights is out. 282 00:14:32,906 --> 00:14:33,738 It is? 283 00:14:35,909 --> 00:14:36,708 Oh, right. 284 00:14:36,810 --> 00:14:37,842 Uh. 285 00:14:39,546 --> 00:14:40,745 Uh, okay. 286 00:14:42,415 --> 00:14:43,481 Here's my license. 287 00:14:47,487 --> 00:14:48,486 Your vehicle registration, please. 288 00:14:48,588 --> 00:14:49,821 Right. 289 00:15:00,433 --> 00:15:02,166 I ran your plates. 290 00:15:02,269 --> 00:15:04,302 They don't match the description of the car. 291 00:15:04,404 --> 00:15:05,270 They don't? 292 00:15:05,372 --> 00:15:06,471 No, ma'am. 293 00:15:06,740 --> 00:15:10,375 Are you sure that you entered the plate number in right? 294 00:15:10,477 --> 00:15:12,510 The registration also shows a different plate number 295 00:15:12,612 --> 00:15:13,444 for the car. 296 00:15:14,614 --> 00:15:18,016 Well, I, it's my boyfriend's car, 297 00:15:18,118 --> 00:15:19,851 so there must be some mistake. 298 00:15:24,958 --> 00:15:27,425 [ominous music] 299 00:15:29,462 --> 00:15:31,896 Would you mind stepping out of the vehicle, please? 300 00:15:34,134 --> 00:15:35,867 [sighs heavily] Okay. 301 00:15:35,969 --> 00:15:38,469 [tense music] 302 00:15:42,609 --> 00:15:43,574 You been drinkin' tonight? 303 00:15:43,677 --> 00:15:45,243 Oh. [laughs nervously] 304 00:15:45,345 --> 00:15:47,946 I had one, one at work, because we closed a deal. 305 00:15:48,048 --> 00:15:49,080 But that, yeah, that's all. 306 00:15:49,182 --> 00:15:50,782 Just the one drink at work? 307 00:15:50,884 --> 00:15:51,849 No open containers? 308 00:15:51,952 --> 00:15:53,217 No, none. 309 00:15:53,320 --> 00:15:56,254 Okay, do you mind blowing into this for me. 310 00:15:56,356 --> 00:15:57,588 Fine, yeah, that's fine. 311 00:15:59,960 --> 00:16:02,827 [breathalyzer beeps] 312 00:16:04,998 --> 00:16:06,164 You are under the legal limit. 313 00:16:06,266 --> 00:16:07,131 Great, good. 314 00:16:07,233 --> 00:16:08,866 So can I go now? 315 00:16:08,969 --> 00:16:10,001 Ma'am, would you please stand there for me? 316 00:16:10,103 --> 00:16:11,536 I'm gonna search your car. 317 00:16:11,638 --> 00:16:12,837 Oh, okay. 318 00:16:15,175 --> 00:16:18,142 [Annie sighs] 319 00:16:18,244 --> 00:16:21,245 [music intensifies] 320 00:16:33,259 --> 00:16:35,960 [eerie tones] 321 00:16:39,733 --> 00:16:40,498 Can you come over here, please? 322 00:16:40,600 --> 00:16:41,866 Yeah. 323 00:16:46,339 --> 00:16:47,472 [gasps] 324 00:16:47,574 --> 00:16:50,308 Can you explain this? 325 00:16:51,311 --> 00:16:52,043 Uh. 326 00:16:53,613 --> 00:16:57,148 That, that's not, that's not mine. 327 00:16:58,318 --> 00:17:00,385 My boyfriend, he-- What's his name? 328 00:17:00,487 --> 00:17:03,154 Oliver, Oliver Graham. 329 00:17:03,256 --> 00:17:04,956 I'm sure if we, um, if call him, 330 00:17:05,058 --> 00:17:06,991 he'd have some kind of an explanation. 331 00:17:15,502 --> 00:17:16,501 What happened here? 332 00:17:18,972 --> 00:17:21,239 Uh, he hit an animal yesterday. 333 00:17:23,076 --> 00:17:23,975 An animal? 334 00:17:24,077 --> 00:17:25,076 Yeah, an animal. 335 00:17:27,781 --> 00:17:30,181 [radio beeps] Dispatch unit 139 336 00:17:30,283 --> 00:17:32,083 calling for an additional unit. 337 00:17:33,219 --> 00:17:35,586 Ma'am, I'd like to take you in, clear this up. 338 00:17:37,057 --> 00:17:39,223 What's gonna happen to the car? 339 00:17:39,325 --> 00:17:40,124 It'll be taken care of. 340 00:17:40,226 --> 00:17:41,426 Please come with me. 341 00:17:41,528 --> 00:17:43,928 [scoffs] Unbelievable. 342 00:17:49,702 --> 00:17:51,869 [faint chattering] 343 00:17:51,971 --> 00:17:53,704 Do you want somethin' to drink? 344 00:17:53,807 --> 00:17:55,606 I assume you're offering water. 345 00:17:56,476 --> 00:17:57,775 We have coffee too. 346 00:18:00,447 --> 00:18:02,747 Hey, how long's this gonna take? 347 00:18:03,716 --> 00:18:06,084 There's a detective who will talk with you soon. 348 00:18:06,186 --> 00:18:07,018 Perfect. 349 00:18:08,888 --> 00:18:11,789 [cellphone ringing] [sighs heavily] 350 00:18:11,891 --> 00:18:12,723 Okay. 351 00:18:13,426 --> 00:18:14,725 Oliver. 352 00:18:14,828 --> 00:18:16,160 Hey, I just got you message. 353 00:18:16,262 --> 00:18:18,129 Look, I should have called earlier, but the client's 354 00:18:18,231 --> 00:18:18,996 getting cold feet. Hey, 355 00:18:19,099 --> 00:18:21,099 I'm at a police station. 356 00:18:21,201 --> 00:18:22,100 Why, what, what happened? 357 00:18:22,202 --> 00:18:23,000 Are you okay? 358 00:18:23,103 --> 00:18:23,901 I-- 359 00:18:24,003 --> 00:18:24,702 Was it an accident? 360 00:18:24,804 --> 00:18:25,636 Are you hurt? 361 00:18:25,738 --> 00:18:26,871 No, no. 362 00:18:26,973 --> 00:18:29,107 No, I was just, I was driving home, 363 00:18:29,209 --> 00:18:30,341 and I got pulled over 364 00:18:30,443 --> 00:18:32,977 because your headlight was out on your car. 365 00:18:35,748 --> 00:18:36,747 Hello? 366 00:18:37,884 --> 00:18:39,183 Hey Oliver, are you there? 367 00:18:39,285 --> 00:18:40,985 You were driving my car? 368 00:18:42,555 --> 00:18:45,656 Yeah, I was running late, and you parked behind me. 369 00:18:45,758 --> 00:18:47,758 You have your own car. 370 00:18:47,861 --> 00:18:49,727 Yeah, but you boxed me in again. 371 00:18:49,829 --> 00:18:53,231 And I, I didn't have time to rearrange the cars. 372 00:18:53,333 --> 00:18:55,700 So what, why does that matter anyway? 373 00:18:55,802 --> 00:18:57,635 Why are you at the police station? 374 00:18:57,737 --> 00:19:00,938 [ominous music] 375 00:19:01,040 --> 00:19:03,908 Your registration and your plates don't match. 376 00:19:04,010 --> 00:19:07,645 So I think that they believe that the vehicle's stolen. 377 00:19:07,747 --> 00:19:09,914 You had no right to take my car. 378 00:19:10,817 --> 00:19:12,116 You know what, they found, 379 00:19:12,218 --> 00:19:14,719 they found a knife too, okay. 380 00:19:14,821 --> 00:19:15,686 What are you talking about? 381 00:19:15,788 --> 00:19:17,021 And it had... 382 00:19:20,226 --> 00:19:21,425 It had blood on it. 383 00:19:21,528 --> 00:19:24,829 I don't know anything about that, Annie. 384 00:19:24,931 --> 00:19:26,697 What about the headlight. 385 00:19:26,799 --> 00:19:28,432 Look, I don't have time to deal with this. 386 00:19:28,535 --> 00:19:30,201 I'll deal with it when I get back. 387 00:19:30,303 --> 00:19:31,736 What? 388 00:19:31,838 --> 00:19:32,837 Oliver. 389 00:19:33,806 --> 00:19:34,372 Oliver? 390 00:19:34,474 --> 00:19:35,773 [cellphone beeps] 391 00:19:35,875 --> 00:19:38,075 Ms. Tatum, I'm Detective Reyes. 392 00:19:38,178 --> 00:19:39,844 Will you follow me, please. 393 00:19:39,946 --> 00:19:40,945 [sighs] Yes. 394 00:19:50,390 --> 00:19:53,457 What's your relationship with Garrett Campos? 395 00:19:53,560 --> 00:19:54,792 Who? 396 00:19:55,828 --> 00:19:57,495 You don't know who he is? 397 00:19:57,597 --> 00:19:59,797 He's the owner of the car you were driving. 398 00:19:59,899 --> 00:20:00,731 What? 399 00:20:02,368 --> 00:20:03,868 Is that him? 400 00:20:03,970 --> 00:20:04,735 Yeah. 401 00:20:04,837 --> 00:20:06,103 He's not your boyfriend? 402 00:20:06,206 --> 00:20:07,872 [laughs] No, no. 403 00:20:09,108 --> 00:20:13,044 Uh, my, my boyfriend is Oliver. 404 00:20:13,146 --> 00:20:14,045 Oliver Graham. 405 00:20:15,048 --> 00:20:15,880 Here you go. 406 00:20:16,916 --> 00:20:17,481 Not him. 407 00:20:17,584 --> 00:20:18,950 And where's he at? 408 00:20:19,919 --> 00:20:22,386 Oh, he's out of, he's on a work trip in Atlanta. 409 00:20:23,556 --> 00:20:26,290 Look, I, I haven't done anything wrong. 410 00:20:26,392 --> 00:20:28,726 We're just trying to fit the pieces together. 411 00:20:28,828 --> 00:20:30,161 We'll get through this quickly. 412 00:20:31,531 --> 00:20:34,565 We ran Oliver Graham through the DMV database, 413 00:20:34,667 --> 00:20:37,134 and three matches came up. 414 00:20:37,237 --> 00:20:39,537 One was 17-year-old kid, 415 00:20:39,639 --> 00:20:42,773 the second a 55-year-old construction foreman, 416 00:20:42,875 --> 00:20:44,842 and the last was a 35-year-old Korean man 417 00:20:44,944 --> 00:20:46,877 who changed his name because of, yeah, 418 00:20:48,081 --> 00:20:48,946 it doesn't matter. 419 00:20:50,183 --> 00:20:52,383 But none of these men match your boyfriend. 420 00:20:52,485 --> 00:20:55,553 Well, there must be some kind of glitch in your system. 421 00:20:55,655 --> 00:20:57,088 The VIN number matches the one 422 00:20:57,190 --> 00:21:00,157 that Campos reported stolen a couple of months ago. 423 00:21:00,260 --> 00:21:03,394 The license plates belong to an old van. 424 00:21:03,496 --> 00:21:05,162 So someone switched the plates 425 00:21:05,265 --> 00:21:07,965 to hide the fact that the car was stolen. 426 00:21:10,336 --> 00:21:14,372 Yeah, I, I don't know anything about all of that. 427 00:21:14,474 --> 00:21:17,375 [unsettling music] 428 00:21:17,477 --> 00:21:21,112 Tell me about the blood on the broken headlight. 429 00:21:21,214 --> 00:21:23,047 Oliver, he hit an animal. 430 00:21:23,149 --> 00:21:24,782 Are you sure? 431 00:21:24,884 --> 00:21:26,350 You sure you didn't hit anything? 432 00:21:26,452 --> 00:21:28,819 You did state that you had a drink. 433 00:21:28,921 --> 00:21:32,790 Yeah, I had one drink, and I, I passed the breathalyzer. 434 00:21:32,892 --> 00:21:36,961 Yes, Oliver said last night that he hit an animal. 435 00:21:37,063 --> 00:21:38,562 Were you with him at the time? 436 00:21:38,665 --> 00:21:39,930 No. [sighs] 437 00:21:40,033 --> 00:21:41,565 No, I was working from home. 438 00:21:44,103 --> 00:21:46,003 How does the knife fit into all this? 439 00:21:48,608 --> 00:21:49,407 I, 440 00:21:50,643 --> 00:21:51,842 I don't know. 441 00:21:51,944 --> 00:21:53,010 Maybe, um, 442 00:21:54,681 --> 00:21:58,516 maybe he used it on the animal to put it out of its misery. 443 00:22:00,019 --> 00:22:02,953 Most men I know don't carry kitchen knives in their cars. 444 00:22:04,290 --> 00:22:07,858 [music grows more tense] 445 00:22:08,995 --> 00:22:11,162 [detective whispers] 446 00:22:11,264 --> 00:22:12,096 Are we sure? 447 00:22:13,700 --> 00:22:17,268 Uh, this is my partner, Detective Scott. 448 00:22:17,370 --> 00:22:20,171 He just informed me that the blood on the knife is human. 449 00:22:22,442 --> 00:22:24,875 Maybe Oliver cut himself. 450 00:22:24,977 --> 00:22:26,110 Then wrapped the knife 451 00:22:26,212 --> 00:22:28,479 and just put it under the passenger seat? 452 00:22:28,581 --> 00:22:31,415 Look, this is no my car. 453 00:22:31,517 --> 00:22:33,584 All right, I have my own car. 454 00:22:33,686 --> 00:22:34,919 It's parked at home. 455 00:22:35,021 --> 00:22:36,287 You can, you can check. 456 00:22:36,389 --> 00:22:37,254 You'll see. 457 00:22:37,357 --> 00:22:38,989 We have. 458 00:22:39,092 --> 00:22:41,225 Great, then you realize all of this is a mistake, 459 00:22:41,327 --> 00:22:43,561 especially where I'm concerned. 460 00:22:43,663 --> 00:22:46,497 Look I, I would really like to go. 461 00:22:46,599 --> 00:22:47,865 Uh, I don't wanna make you aware 462 00:22:47,967 --> 00:22:49,600 that we have impounded your car. 463 00:22:49,702 --> 00:22:52,169 It's not my car. 464 00:22:52,271 --> 00:22:55,139 Well, the lab is going through it as we speak. 465 00:22:55,241 --> 00:22:56,607 I need you to stay in the city 466 00:22:56,709 --> 00:22:59,243 until we can clear up a few more of these questions. 467 00:23:00,580 --> 00:23:02,046 Fine. 468 00:23:02,148 --> 00:23:03,280 Fine. 469 00:23:03,383 --> 00:23:04,315 Okay. 470 00:23:04,417 --> 00:23:05,416 You're free to go. 471 00:23:05,518 --> 00:23:06,350 Right. 472 00:23:09,088 --> 00:23:09,920 Thank you. 473 00:23:11,290 --> 00:23:14,258 [crestfallen music] 474 00:23:28,107 --> 00:23:29,940 [scoffs] 475 00:23:31,043 --> 00:23:42,386 [sighs] 476 00:23:42,488 --> 00:23:45,156 [sighs heavily] 477 00:23:47,760 --> 00:23:49,226 [phone rings] 478 00:23:49,328 --> 00:23:50,628 [electronic chiming] 479 00:23:50,730 --> 00:23:51,829 [Automated Service] We're sorry, you have reached a number 480 00:23:52,098 --> 00:23:55,132 that has been disconnected or is no longer in service. 481 00:23:55,234 --> 00:23:56,801 If you feel you have reached this recording in error, 482 00:23:56,903 --> 00:24:00,070 please check the number but try your call again. 483 00:24:00,173 --> 00:24:02,540 [uneasy music] 484 00:24:09,115 --> 00:24:10,815 [phone rings] 485 00:24:10,917 --> 00:24:12,049 [electronic chiming] 486 00:24:12,351 --> 00:24:13,751 [Automated Service] We're sorry, you have reached a number 487 00:24:13,853 --> 00:24:16,420 that has been disconnected or is no longer in service. 488 00:24:16,522 --> 00:24:18,355 If you feel you have reached this recording in error-- 489 00:24:18,458 --> 00:24:20,591 [phone beeps] 490 00:24:20,693 --> 00:24:23,194 [tense music] 491 00:24:37,710 --> 00:24:39,743 I'll send those up as soon as they arrive. 492 00:24:39,846 --> 00:24:41,145 You're welcome. 493 00:24:41,247 --> 00:24:42,646 Good morning, can I help you? 494 00:24:42,748 --> 00:24:44,081 Hi, yeah. 495 00:24:44,183 --> 00:24:46,517 I'm trying to get a hold of Oliver Graham. 496 00:24:46,619 --> 00:24:47,651 I haven't been able to reach him. 497 00:24:47,753 --> 00:24:49,653 Does he have another number I could call or-- 498 00:24:49,755 --> 00:24:51,388 I'm sorry, who? 499 00:24:51,491 --> 00:24:52,656 Oliver Graham. 500 00:24:52,758 --> 00:24:54,859 G-R-A-H-A-M. 501 00:24:56,863 --> 00:24:58,662 Do you know what department he's in? 502 00:24:58,764 --> 00:24:59,597 Sales. 503 00:25:01,834 --> 00:25:03,767 I'm sorry, I'm not finding that name. 504 00:25:04,937 --> 00:25:06,370 Are you sure you're spelling it correctly? 505 00:25:06,472 --> 00:25:09,073 It's a Graham, like a cracker. 506 00:25:09,175 --> 00:25:10,841 I don't see it. 507 00:25:10,943 --> 00:25:14,178 Okay, uh, try again. 508 00:25:14,280 --> 00:25:15,412 First name Oliver. 509 00:25:15,515 --> 00:25:17,615 He said that he was going to the Atlanta office. 510 00:25:17,717 --> 00:25:20,184 Oh, but we don't have an office in Atlanta. 511 00:25:20,286 --> 00:25:22,319 And I'm not finding anyone with that name 512 00:25:22,421 --> 00:25:24,355 who works at any of our locations. 513 00:25:32,465 --> 00:25:35,432 [suspenseful music] 514 00:25:49,482 --> 00:25:50,548 Oliver, is that you? 515 00:26:16,342 --> 00:26:18,943 [music swells] 516 00:26:30,590 --> 00:26:33,257 [ominous tones] 517 00:26:36,395 --> 00:26:37,361 [floorboard creeks] 518 00:26:37,463 --> 00:26:40,431 [Annie gasps] 519 00:26:40,533 --> 00:26:43,500 [music intensifies] 520 00:26:45,338 --> 00:26:45,903 [startled gasping] Whoa! 521 00:26:46,005 --> 00:26:46,770 Put down the knife. 522 00:26:46,872 --> 00:26:48,172 Okay. 523 00:26:48,274 --> 00:26:48,872 Put down the knife. There's somebody 524 00:26:48,975 --> 00:26:50,274 inside my house. 525 00:26:50,376 --> 00:26:51,575 Okay, okay, these officers will do a sweep. 526 00:26:51,677 --> 00:26:53,310 Go, go. 527 00:26:53,412 --> 00:26:54,078 There's somebody in my home. Okay, okay, come on now. 528 00:26:54,180 --> 00:26:54,778 Come On. There's somebody-- 529 00:26:54,880 --> 00:26:56,313 Okay, come on. 530 00:26:56,415 --> 00:26:58,282 I need you to calm down and listen for a second. 531 00:26:58,384 --> 00:26:59,216 Okay. 532 00:27:00,052 --> 00:27:01,719 What is going on? 533 00:27:01,821 --> 00:27:04,722 I have a warrant to search the home and the grounds. 534 00:27:04,824 --> 00:27:07,458 And I need to ask you a few more questions. 535 00:27:07,560 --> 00:27:08,626 What? 536 00:27:08,728 --> 00:27:09,593 Why? 537 00:27:09,695 --> 00:27:10,527 Come on. 538 00:27:14,367 --> 00:27:16,300 Am I gonna get that back? 539 00:27:16,402 --> 00:27:17,801 It looks like it's part of the same set 540 00:27:17,903 --> 00:27:19,837 the knife in the car same from. 541 00:27:19,939 --> 00:27:23,307 I, I really didn't get a good look at that yesterday. 542 00:27:23,409 --> 00:27:24,408 Now, you stated yesterday 543 00:27:24,677 --> 00:27:26,644 that your boyfriend's blood might be on the knife. 544 00:27:26,746 --> 00:27:27,578 Yeah. 545 00:27:28,748 --> 00:27:30,347 We had a John Doe come in yesterday. 546 00:27:33,352 --> 00:27:34,284 No, that can't him. 547 00:27:34,553 --> 00:27:38,689 Because, um, yeah, I, I talked to him yesterday. 548 00:27:38,791 --> 00:27:40,691 It's okay, it's okay. 549 00:27:40,793 --> 00:27:41,925 It's all clear, no one's inside. 550 00:27:42,028 --> 00:27:42,860 Thanks. 551 00:27:43,929 --> 00:27:46,864 I need you to take a look at a photo of the deceased. 552 00:27:50,102 --> 00:27:51,035 Yeah, no, that's not Oliver. 553 00:27:51,137 --> 00:27:53,404 Mm-mm, that's not him. 554 00:27:53,506 --> 00:27:54,271 Okay. 555 00:27:55,441 --> 00:27:57,274 Yesterday, you had a photo of your boyfriend. 556 00:27:57,376 --> 00:27:59,510 I'd like a copy of that, or whatever you might have on hand. 557 00:27:59,612 --> 00:28:00,344 Yeah, sure. 558 00:28:00,446 --> 00:28:01,445 Come on. 559 00:28:03,349 --> 00:28:05,349 Yeah, my phone's just right here. 560 00:28:06,519 --> 00:28:08,285 Okay, uh, 561 00:28:09,755 --> 00:28:10,621 so he... 562 00:28:11,757 --> 00:28:12,589 What? 563 00:28:14,126 --> 00:28:16,493 [scoffs] 564 00:28:16,595 --> 00:28:18,362 It's saying I have no photos. 565 00:28:20,633 --> 00:28:21,965 It's okay, there's one here. 566 00:28:23,803 --> 00:28:25,369 [Annie sighs] 567 00:28:25,471 --> 00:28:26,303 The picture's gone. 568 00:28:26,405 --> 00:28:28,072 The photo of your boyfriend? 569 00:28:28,174 --> 00:28:31,375 And someone erased all of those pictures from my phone. 570 00:28:31,477 --> 00:28:32,776 Why would someone do that? 571 00:28:32,878 --> 00:28:34,445 Look, I know that it sounds crazy, 572 00:28:34,547 --> 00:28:36,080 but someone was in here. 573 00:28:36,182 --> 00:28:37,347 Excuse me, detective. 574 00:28:37,450 --> 00:28:38,382 Yes? 575 00:28:38,484 --> 00:28:39,316 We found this. 576 00:28:40,152 --> 00:28:40,984 Blood? 577 00:28:41,087 --> 00:28:41,852 What? 578 00:28:41,954 --> 00:28:43,554 Is this your shirt? 579 00:28:43,656 --> 00:28:44,354 Yeah, but I-- 580 00:28:44,457 --> 00:28:45,556 What else? 581 00:28:45,658 --> 00:28:47,091 Anything that points to her boyfriend? 582 00:28:47,193 --> 00:28:50,394 Some male clothes and toiletries, and some prints. 583 00:28:50,496 --> 00:28:52,329 Run it through all databases when you get back. 584 00:28:52,431 --> 00:28:53,297 Will do. 585 00:28:53,499 --> 00:28:55,332 Oh, and compare it to the vic, of course. 586 00:28:55,434 --> 00:28:57,434 I told you, that's not him. 587 00:28:57,536 --> 00:28:59,069 I know what you said. 588 00:28:59,171 --> 00:28:59,970 Oh. 589 00:29:01,006 --> 00:29:01,839 Okay. 590 00:29:03,175 --> 00:29:04,908 I need to ask you a few more questions 591 00:29:05,010 --> 00:29:06,477 down at the station. 592 00:29:06,579 --> 00:29:08,479 And the garage door is-- 593 00:29:08,581 --> 00:29:09,580 Yeah. 594 00:29:09,682 --> 00:29:10,447 Okay. 595 00:29:10,549 --> 00:29:13,417 [unsettling music] 596 00:29:17,456 --> 00:29:19,823 [music swells] 597 00:29:25,331 --> 00:29:27,197 You still with me over there? 598 00:29:29,034 --> 00:29:30,667 Can I get somethin' to eat? 599 00:29:33,806 --> 00:29:35,272 Let's take a few steps back. 600 00:29:36,242 --> 00:29:37,508 You go by Annie Tatum. 601 00:29:38,477 --> 00:29:39,309 Yeah. 602 00:29:40,312 --> 00:29:42,179 But Tatum is your middle name. 603 00:29:42,281 --> 00:29:43,881 Your last name is actually Stein. 604 00:29:45,050 --> 00:29:47,417 I have my reasons for not going by Stein. 605 00:29:47,520 --> 00:29:48,819 So what? 606 00:29:48,921 --> 00:29:50,387 I'm just trying to understand the big picture. 607 00:29:51,724 --> 00:29:54,925 Tell me your exact whereabouts from two nights ago. 608 00:29:55,027 --> 00:29:58,462 I was at home cooking dinner. 609 00:29:58,564 --> 00:29:59,963 What time did you get home. 610 00:30:00,065 --> 00:30:01,398 7:30. 611 00:30:02,434 --> 00:30:03,667 I came straight home from work. 612 00:30:03,769 --> 00:30:05,002 And where was your boyfriend? 613 00:30:05,104 --> 00:30:06,870 He called me on my way home. 614 00:30:06,972 --> 00:30:08,272 He said he was at home. 615 00:30:09,108 --> 00:30:10,974 And you haven't seen him since? 616 00:30:11,076 --> 00:30:13,010 I saw him for a little bit that night, 617 00:30:13,112 --> 00:30:15,345 but he said he had to go to work for a bit. 618 00:30:15,447 --> 00:30:18,415 But his work has no record of an Oliver Graham? 619 00:30:18,517 --> 00:30:19,583 Right, yes. 620 00:30:19,685 --> 00:30:22,653 And that, I don't understand why that is. 621 00:30:22,755 --> 00:30:24,288 Then he flew out to Atlanta? 622 00:30:24,390 --> 00:30:25,222 Mm-hmm. 623 00:30:25,424 --> 00:30:27,224 Do you know what airlines he flew out on? 624 00:30:27,326 --> 00:30:28,425 I don't know. 625 00:30:29,128 --> 00:30:31,395 I'd really like to talk to him. 626 00:30:31,497 --> 00:30:33,430 His number's been disconnected. 627 00:30:36,035 --> 00:30:38,902 Is this his number? 628 00:30:40,906 --> 00:30:43,774 Your phone records show you call it frequently. 629 00:30:44,877 --> 00:30:45,809 Yeah. 630 00:30:45,911 --> 00:30:46,977 Yeah, that's it. 631 00:30:47,279 --> 00:30:49,646 Is there anyone else that can vouch for your boyfriend? 632 00:30:49,748 --> 00:30:51,048 What do you mean? 633 00:30:51,150 --> 00:30:53,717 Everyone we've talked to doesn't know Oliver. 634 00:30:53,819 --> 00:30:55,986 There's evidence of someone else in your home, 635 00:30:56,088 --> 00:30:57,554 but the prints aren't in our system. 636 00:30:57,656 --> 00:30:59,456 So they can belong to anyone. 637 00:30:59,558 --> 00:31:00,290 They're Oliver's. 638 00:31:00,392 --> 00:31:01,558 I already told you that. 639 00:31:02,695 --> 00:31:04,061 How long have you known him? 640 00:31:04,163 --> 00:31:08,365 Three, maybe, maybe four months. 641 00:31:08,467 --> 00:31:09,499 And how'd you meet? 642 00:31:09,802 --> 00:31:14,304 We met at the rooftop cafe downtown, off Wylie Street. 643 00:31:14,406 --> 00:31:15,973 I was there, he bumped into me. 644 00:31:16,075 --> 00:31:17,307 He made me spill my drink, 645 00:31:17,409 --> 00:31:20,377 and he felt really bad about it. 646 00:31:20,479 --> 00:31:24,448 So we sat down, and we hit it off. 647 00:31:29,488 --> 00:31:30,320 Thank you. 648 00:31:33,692 --> 00:31:35,025 Tell me somethin', Annie. 649 00:31:35,127 --> 00:31:37,494 You're smart, independent. 650 00:31:37,596 --> 00:31:40,130 You've got to see this isn't adding up. 651 00:31:40,232 --> 00:31:43,433 We have a victim, hit by a car and stabbed to death. 652 00:31:43,535 --> 00:31:46,536 Then there's you in a stolen car 653 00:31:46,639 --> 00:31:51,608 with a bloody knife and a missing boyfriend as an alibi. 654 00:31:52,678 --> 00:31:53,677 How do we know you're not sending us 655 00:31:53,779 --> 00:31:55,712 on some wild goose chase? 656 00:31:55,814 --> 00:31:57,614 I have to go by the evidence. 657 00:31:57,716 --> 00:32:00,484 And it shows that your prints are on the knife. 658 00:32:04,089 --> 00:32:05,522 I think I need a lawyer. 659 00:32:07,526 --> 00:32:08,926 And a pen and paper, please. 660 00:32:11,196 --> 00:32:12,029 Sure. 661 00:32:17,770 --> 00:32:20,671 [unsettling music] 662 00:32:23,075 --> 00:32:24,441 Do you think she's holding out? 663 00:32:24,543 --> 00:32:25,776 I don't know. 664 00:32:25,878 --> 00:32:27,077 I've given her every chance the explain, 665 00:32:27,179 --> 00:32:30,113 but she's not doin' herself any favors. 666 00:32:30,215 --> 00:32:31,715 Did we find anything on the flight records 667 00:32:31,817 --> 00:32:33,050 for an Oliver Graham. 668 00:32:33,152 --> 00:32:34,384 No. 669 00:32:34,486 --> 00:32:35,852 Maybe he's our John Doe. 670 00:32:35,955 --> 00:32:38,155 None of the prints at her house match him. 671 00:32:39,758 --> 00:32:41,391 Maybe she has a partner. 672 00:32:41,493 --> 00:32:44,394 She's either protecting him, or maybe she did it. 673 00:32:46,198 --> 00:32:47,698 DA says if anything else comes up, 674 00:32:47,800 --> 00:32:48,899 he'll pull the trigger on this. 675 00:32:49,001 --> 00:32:50,567 Pull the trigger on what? 676 00:32:51,904 --> 00:32:52,636 Who are you? 677 00:32:52,738 --> 00:32:53,804 Jacob Lostray. 678 00:32:53,906 --> 00:32:55,105 I've been asked to represent Annie Tatum 679 00:32:55,207 --> 00:32:57,874 on legal troubles on behalf of her firm. 680 00:32:57,977 --> 00:32:59,509 Well, that was fast. 681 00:32:59,611 --> 00:33:00,777 So where's my client? 682 00:33:00,879 --> 00:33:02,913 Ms. Tatum is being held as a person of interest 683 00:33:03,015 --> 00:33:04,147 in a murder investigation 684 00:33:04,249 --> 00:33:06,049 of a John Doe that came in a couple days ago. 685 00:33:06,151 --> 00:33:07,517 So what is she doing? 686 00:33:08,520 --> 00:33:09,753 I have no idea. 687 00:33:12,624 --> 00:33:14,191 Okay, well, it seems like everything you have here 688 00:33:14,293 --> 00:33:15,892 is circumstantial. 689 00:33:15,995 --> 00:33:18,495 The lab is running tests on everything that we have. 690 00:33:18,597 --> 00:33:20,030 And until you get the lab results back, 691 00:33:20,132 --> 00:33:21,465 are you really gonna hold her? 692 00:33:21,567 --> 00:33:22,366 No. 693 00:33:22,568 --> 00:33:24,201 We have a murder weapon and a vehicle, 694 00:33:24,303 --> 00:33:25,936 both with human blood. 695 00:33:26,038 --> 00:33:27,671 But you don't know whose blood that is. 696 00:33:27,773 --> 00:33:30,173 And as my client stated to the officer, 697 00:33:30,275 --> 00:33:31,541 it's her boyfriend's car, not hers. 698 00:33:31,643 --> 00:33:33,844 Assuming there is a boyfriend. 699 00:33:33,946 --> 00:33:35,112 You know, the DA's been gettin' slammed 700 00:33:35,214 --> 00:33:36,913 because of the numerous mistakes 701 00:33:37,016 --> 00:33:38,648 this department continues to make. 702 00:33:38,751 --> 00:33:39,850 Hey. 703 00:33:39,952 --> 00:33:41,218 So I'm guessing he's gonna wanna make sure 704 00:33:41,320 --> 00:33:44,054 that this is pretty solid before he moves on it. 705 00:33:44,156 --> 00:33:45,989 So you're not gonna charge her. 706 00:33:46,091 --> 00:33:48,225 Fingerprints show that she handled the knife. 707 00:33:48,327 --> 00:33:49,860 The knife comes from her home. 708 00:33:49,962 --> 00:33:52,462 Yes, there's gonna be fingerprints. 709 00:33:52,564 --> 00:33:53,130 How about DNA? 710 00:33:53,232 --> 00:33:54,631 Is Annie's DNA anywhere? 711 00:33:54,733 --> 00:33:56,666 Under the victim's fingernails? 712 00:33:56,769 --> 00:33:59,002 Are their scratches on Ms. Tatum anywhere? 713 00:33:59,104 --> 00:33:59,936 No? 714 00:34:00,039 --> 00:34:01,171 Okay then. 715 00:34:01,273 --> 00:34:03,573 You know we can hold her for 48 hours. 716 00:34:03,675 --> 00:34:05,742 Yeah, but you not going to. 717 00:34:06,912 --> 00:34:08,178 You're free to go. 718 00:34:08,280 --> 00:34:09,813 Who are you? 719 00:34:09,915 --> 00:34:11,048 Your attorney. 720 00:34:11,150 --> 00:34:12,549 Your firm thought you could use some help. 721 00:34:12,651 --> 00:34:14,584 Oh, I didn't know that my firm even knew I-- 722 00:34:14,686 --> 00:34:16,053 Mr. Stein sent me. 723 00:34:16,155 --> 00:34:16,987 Here's my card. 724 00:34:18,323 --> 00:34:19,423 If you have any problems, give me a call. 725 00:34:19,725 --> 00:34:21,558 Otherwise, I don't want you talking to Detective Reyes, 726 00:34:21,660 --> 00:34:23,827 or Detective Scott, or anyone here. 727 00:34:23,929 --> 00:34:25,495 All right. 728 00:34:25,597 --> 00:34:26,730 Who's this? 729 00:34:26,832 --> 00:34:28,498 Oliver. 730 00:34:28,600 --> 00:34:29,533 Well, you draw very nicely. 731 00:34:29,635 --> 00:34:30,667 Thank you. 732 00:34:34,039 --> 00:34:37,207 Maybe start with this before you come after my client. 733 00:34:37,309 --> 00:34:39,910 [uneasy music] 734 00:34:41,713 --> 00:34:44,681 What do you think, Scott? 735 00:34:44,783 --> 00:34:46,116 I don't know if there's a boyfriend. 736 00:34:46,218 --> 00:34:47,284 [Automated Service] We're sorry, you have reached a number 737 00:34:47,586 --> 00:34:50,053 that has been disconnected or is no longer in service. 738 00:34:50,155 --> 00:34:51,221 Let's get Johnson on Tatum-- If you feel that-- 739 00:34:51,323 --> 00:34:52,222 [phone beeps] For a couple days. 740 00:34:52,324 --> 00:34:56,293 We'll see what comes from it. 741 00:35:00,933 --> 00:35:01,765 [crestfaAnnie.usic] 742 00:35:09,641 --> 00:35:10,774 Why are you here? 743 00:35:12,478 --> 00:35:13,610 Why am I here? 744 00:35:13,712 --> 00:35:17,347 Annie, I should have been your first call. 745 00:35:17,449 --> 00:35:18,315 I can handle it. 746 00:35:18,550 --> 00:35:21,051 I only found out when the police showed up 747 00:35:21,153 --> 00:35:23,920 and started talking to everybody at the office. 748 00:35:24,022 --> 00:35:26,823 Your assistant, Jerry. 749 00:35:26,925 --> 00:35:29,793 Okay, I called Mr. Lostray and sent him over 750 00:35:29,895 --> 00:35:33,497 when I discovered that the police had taken you in. 751 00:35:33,599 --> 00:35:35,999 Don't make it sound like I was arrested, okay. 752 00:35:36,101 --> 00:35:38,335 And you didn't have to do anything. 753 00:35:38,437 --> 00:35:41,371 If anyone else had sent him over, you'd be grateful. 754 00:35:41,473 --> 00:35:45,442 [sighs heavily] Annie, let me help. 755 00:35:47,079 --> 00:35:48,512 I wish it were that simple. 756 00:35:50,082 --> 00:35:52,449 [affecting music] 757 00:35:52,551 --> 00:35:54,384 And I'm tired, so if you could-- 758 00:35:54,486 --> 00:35:55,118 Okay. 759 00:35:57,689 --> 00:35:58,522 I'll go. 760 00:36:00,692 --> 00:36:01,525 But 761 00:36:03,195 --> 00:36:04,628 are you gonna be okay? 762 00:36:06,498 --> 00:36:07,497 I'll figure it out. 763 00:36:08,767 --> 00:36:11,501 [poignant music] 764 00:36:12,971 --> 00:36:15,472 [Annie sighs] 765 00:36:19,077 --> 00:36:20,076 I'm surprised you didn't 766 00:36:20,179 --> 00:36:20,944 get rid of him sooner. [Annie screams] 767 00:36:21,046 --> 00:36:22,112 Annie, hey. 768 00:36:22,214 --> 00:36:23,580 Where have you been? 769 00:36:23,682 --> 00:36:24,648 Did you miss me that much? 770 00:36:24,750 --> 00:36:25,849 No, don't do that. Ow. 771 00:36:25,951 --> 00:36:26,983 What? Where were you? 772 00:36:27,085 --> 00:36:28,118 I-- No, I called 773 00:36:28,220 --> 00:36:29,519 and I called and I called. 774 00:36:29,621 --> 00:36:30,620 Okay, shh. 775 00:36:30,722 --> 00:36:31,555 Okay, shh, shh, shh. No. 776 00:36:31,657 --> 00:36:32,556 I went down to your office. 777 00:36:32,658 --> 00:36:33,957 They haven't even heard of you. 778 00:36:34,059 --> 00:36:34,891 Your phone-- Okay. 779 00:36:34,993 --> 00:36:36,760 Your phone is disconnected. 780 00:36:36,862 --> 00:36:39,796 The cops, they, they think that I have killed someone. 781 00:36:39,898 --> 00:36:41,431 Annie, please. No, and you have no right 782 00:36:41,533 --> 00:36:42,132 to be mad at me 783 00:36:42,234 --> 00:36:43,099 about your car. Okay. 784 00:36:43,468 --> 00:36:44,634 Because you hid something-- Okay, hey, hey, hey. 785 00:36:44,736 --> 00:36:46,136 In the backseat-- Hey, hey, hey, hey. 786 00:36:46,238 --> 00:36:46,736 That I didn't even know-- Just breathe, okay. 787 00:36:46,838 --> 00:36:47,571 Breathe. 788 00:36:47,673 --> 00:36:49,806 Breathe, okay. 789 00:36:50,709 --> 00:36:51,541 Look, it's gonna be all right. 790 00:36:51,643 --> 00:36:53,577 We're gonna be all right. 791 00:36:53,679 --> 00:36:54,511 Got it? 792 00:36:58,250 --> 00:36:59,583 What is going on? 793 00:37:06,792 --> 00:37:09,759 What I'm about to tell you is gonna sound crazy. 794 00:37:09,861 --> 00:37:12,429 But I need you to be patient and just listen. 795 00:37:13,865 --> 00:37:15,165 Fine. 796 00:37:15,267 --> 00:37:17,634 You know, if you hadn't driven my car, 797 00:37:17,736 --> 00:37:18,902 they wouldn't have figured anything out. 798 00:37:19,004 --> 00:37:20,170 We'd be fine. 799 00:37:20,272 --> 00:37:22,939 Is this seriously what you're going to tell me? 800 00:37:23,041 --> 00:37:24,674 I've been questioned over and over 801 00:37:24,776 --> 00:37:26,443 about the murder of a guy that I don't even know, 802 00:37:26,545 --> 00:37:28,044 that you obviously have something to do with. 803 00:37:28,146 --> 00:37:29,412 So you better start talking fast, 804 00:37:29,514 --> 00:37:30,614 or I am gonna call the police. 805 00:37:30,716 --> 00:37:31,781 Okay, okay. 806 00:37:35,621 --> 00:37:37,520 Look, my name isn't Oliver. 807 00:37:37,623 --> 00:37:40,624 I thought you were gonna take this seriously. 808 00:37:40,726 --> 00:37:42,525 My name isn't Oliver Graham. 809 00:37:44,696 --> 00:37:45,528 It's Ben. 810 00:37:47,966 --> 00:37:51,701 Awhile ago I took some things, I stole them. 811 00:37:51,803 --> 00:37:54,037 And now the guys that I was working with, 812 00:37:54,139 --> 00:37:55,605 they want everything back. 813 00:37:57,009 --> 00:38:00,543 So now you're a thief? 814 00:38:00,646 --> 00:38:01,878 Okay. 815 00:38:01,980 --> 00:38:03,046 [sighs] Geez, look, I didn't want it to go that way. 816 00:38:03,148 --> 00:38:05,048 Just, just let me explain. 817 00:38:05,150 --> 00:38:07,150 What, that these guys want their stuff back? 818 00:38:07,252 --> 00:38:08,918 These guys that you're working for? 819 00:38:09,021 --> 00:38:12,222 Yeah, well, I kind of bolted before I gave them their cut. 820 00:38:12,324 --> 00:38:14,991 So you've been lying to me this entire time? 821 00:38:15,994 --> 00:38:18,495 About what I do, yeah. 822 00:38:22,000 --> 00:38:24,234 But I do care about you. 823 00:38:25,737 --> 00:38:27,237 I, I love you. 824 00:38:28,206 --> 00:38:29,639 And that's why I'm back here. 825 00:38:31,677 --> 00:38:32,976 And that's why I came back. 826 00:38:35,614 --> 00:38:37,514 What happened the other night? 827 00:38:39,318 --> 00:38:41,151 They showed up and rang the doorbell. 828 00:38:41,253 --> 00:38:43,253 Yeah, you said it was that colleague of yours 829 00:38:43,355 --> 00:38:44,854 that had the crisis in Atlanta. 830 00:38:46,091 --> 00:38:48,158 Look, when they showed up, I panicked, okay. 831 00:38:48,260 --> 00:38:51,628 I grabbed the first thing that I could think of: the knife. 832 00:38:51,730 --> 00:38:52,896 I didn't have a chance to use it, 833 00:38:53,198 --> 00:38:55,298 'cause I opened the door and they threw me against the wall, 834 00:38:55,400 --> 00:38:56,966 and they threatened to kill me 835 00:38:57,069 --> 00:38:59,202 if I didn't tell them where the paintings were. 836 00:38:59,304 --> 00:39:00,170 Paintings? 837 00:39:01,173 --> 00:39:01,971 Yeah. 838 00:39:03,008 --> 00:39:03,873 Nice ones. 839 00:39:05,911 --> 00:39:07,911 I can't believe this. 840 00:39:08,013 --> 00:39:09,245 I screwed up. 841 00:39:09,348 --> 00:39:11,548 [Annie scoffs] 842 00:39:11,650 --> 00:39:14,951 Robins and Palmer, they're not, they're not forgiving guys. 843 00:39:16,121 --> 00:39:17,187 You were on your way home, 844 00:39:17,289 --> 00:39:19,622 and I didn't want you to be in danger. 845 00:39:19,725 --> 00:39:21,858 So I took 'em to a warehouse 846 00:39:21,960 --> 00:39:23,827 where I told 'em I had the paintings. 847 00:39:24,996 --> 00:39:27,097 And when they realized I didn't have 'em there, 848 00:39:27,199 --> 00:39:28,765 they attacked me. 849 00:39:30,001 --> 00:39:32,736 Look, I had the knife, and I had to defend myself. 850 00:39:34,339 --> 00:39:35,138 Did you, 851 00:39:36,742 --> 00:39:37,974 did you kill them? 852 00:39:39,778 --> 00:39:41,678 One of them, Palmer. 853 00:39:43,148 --> 00:39:45,281 Robins is still alive. 854 00:39:45,384 --> 00:39:49,018 I managed to get away, and I came here. 855 00:39:49,121 --> 00:39:52,122 You left town, and you let me take the fall for it. 856 00:39:53,291 --> 00:39:56,025 I wanted to lay low so Robins couldn't find me. 857 00:39:56,128 --> 00:39:57,660 And then I came back. 858 00:39:58,997 --> 00:39:59,763 Why? 859 00:40:02,768 --> 00:40:04,100 Why did you come back? 860 00:40:05,904 --> 00:40:08,071 Because I needed your help. 861 00:40:08,173 --> 00:40:09,606 Look, I had nowhere else to go. 862 00:40:09,708 --> 00:40:11,741 I, I wanted to make sure that you were safe. 863 00:40:11,843 --> 00:40:14,611 Okay. 864 00:40:14,713 --> 00:40:16,212 Do you know where we're gonna go? 865 00:40:16,314 --> 00:40:17,947 We're gonna go to the police. 866 00:40:19,351 --> 00:40:20,250 I can't do that. 867 00:40:21,219 --> 00:40:22,652 It was self-defense. 868 00:40:22,754 --> 00:40:24,821 Yeah, well, I stole some things too, Annie. 869 00:40:25,991 --> 00:40:27,924 Yeah, well, you're gonna have to deal with that. 870 00:40:28,026 --> 00:40:28,792 No. 871 00:40:30,328 --> 00:40:31,394 I'm clean right now. 872 00:40:31,696 --> 00:40:34,731 I don't have a record, and I'm gonna keep it that way. 873 00:40:40,839 --> 00:40:44,307 Did you take that picture of us off the fridge. 874 00:40:46,878 --> 00:40:48,711 I thought that'd be better. 875 00:40:48,814 --> 00:40:49,779 For you. 876 00:40:50,816 --> 00:40:52,849 You came in my house. 877 00:40:52,951 --> 00:40:54,984 Did you, did you mess with my phone? 878 00:40:55,086 --> 00:40:57,220 I can only say sorry so many times. 879 00:40:57,322 --> 00:40:59,756 Okay, well, a few more would be helpful. 880 00:41:01,793 --> 00:41:03,326 Do you want me to go to the police? 881 00:41:03,428 --> 00:41:04,727 You need to. 882 00:41:06,498 --> 00:41:08,364 Okay, I'll go. 883 00:41:08,467 --> 00:41:10,166 But we have to do something first. 884 00:41:14,573 --> 00:41:17,774 I hid the paintings in these tubes, but one's missing. 885 00:41:17,876 --> 00:41:19,209 Where are the others? 886 00:41:19,311 --> 00:41:20,477 They're safe. 887 00:41:20,579 --> 00:41:22,212 Are you gonna return them? 888 00:41:22,314 --> 00:41:23,146 Yeah. 889 00:41:24,349 --> 00:41:26,950 Maybe I can negotiate for a lesser sentence 890 00:41:27,052 --> 00:41:29,986 or protection from Robins when I, 891 00:41:30,088 --> 00:41:31,688 one's missing, it's not here. 892 00:41:32,858 --> 00:41:34,457 And you're sure that it's in a tube. 893 00:41:34,559 --> 00:41:36,993 Yeah, look, I put 'em in the trunk of my car. 894 00:41:37,095 --> 00:41:38,194 When one came up missing, 895 00:41:38,296 --> 00:41:39,796 I figured it got mixed with these. 896 00:41:44,035 --> 00:41:45,268 I took a bunch of tubes to the office 897 00:41:45,370 --> 00:41:47,437 when I borrowed your car. 898 00:41:47,539 --> 00:41:49,205 Where are those tubes now? 899 00:41:49,307 --> 00:41:50,740 They're at the office. 900 00:41:50,842 --> 00:41:51,774 Okay, let's go. 901 00:41:51,877 --> 00:41:53,042 No, no. 902 00:41:53,144 --> 00:41:55,278 Annie, please, this is important. 903 00:41:55,380 --> 00:41:57,347 Oh yeah, the paintings, they're important. 904 00:41:57,449 --> 00:41:59,148 But not a word to me, hmm? 905 00:42:00,185 --> 00:42:01,718 I know it seems that way. 906 00:42:03,522 --> 00:42:04,587 Look, when, 907 00:42:04,856 --> 00:42:07,857 I was hoping I could leave this part of my life behind, 908 00:42:09,027 --> 00:42:11,728 that we could move on and be happy. 909 00:42:18,003 --> 00:42:20,403 After the office, you'll go to the police? 910 00:42:22,307 --> 00:42:23,139 Straight there. 911 00:42:32,384 --> 00:42:35,351 [suspenseful music] 912 00:42:42,694 --> 00:42:43,426 Oh no, no, no, no. 913 00:42:43,528 --> 00:42:44,661 Go, go, go, go. 914 00:42:44,763 --> 00:42:45,595 What, what? Turn right here, right here. 915 00:42:45,697 --> 00:42:46,563 That's him. Who? 916 00:42:46,665 --> 00:42:48,531 Robins. The guy you didn't kill? 917 00:42:48,633 --> 00:42:50,366 Just park where he can't see us. 918 00:42:50,468 --> 00:42:51,668 What is doing here? 919 00:42:51,770 --> 00:42:53,303 I don't know, I'm, I'm sorry. 920 00:42:53,405 --> 00:42:55,271 He must think you have something to do with the paintings. 921 00:42:56,575 --> 00:42:58,041 Oh. 922 00:42:58,143 --> 00:43:00,910 We've gotta figure out how to get in without him seeing us. 923 00:43:01,012 --> 00:43:03,446 [tense music] 924 00:43:07,419 --> 00:43:08,051 Here. 925 00:43:08,887 --> 00:43:10,053 I got an idea. 926 00:43:11,356 --> 00:43:12,555 Meet me out front. 927 00:43:13,858 --> 00:43:18,795 [women laughing] [women chattering softly] 928 00:43:26,972 --> 00:43:28,905 I told all this to the officer yesterday. 929 00:43:29,007 --> 00:43:30,039 And I appreciate that. 930 00:43:30,141 --> 00:43:32,342 But I'd like to go over it anyway. 931 00:43:32,444 --> 00:43:33,710 Any disputes? 932 00:43:33,812 --> 00:43:35,278 Any red flags at all? 933 00:43:35,380 --> 00:43:37,380 No, I'm telling you, Annie is solid. 934 00:43:37,482 --> 00:43:38,948 And the boyfriend, ever met him? 935 00:43:39,050 --> 00:43:39,916 No. 936 00:43:40,018 --> 00:43:41,784 But Annie's a private person. 937 00:43:42,921 --> 00:43:44,454 The assistant hasn't met him either. 938 00:43:44,556 --> 00:43:45,822 So? 939 00:43:45,924 --> 00:43:47,624 We're trying to corroborate his identify. 940 00:43:47,726 --> 00:43:50,593 Look, this whole thing sounds like a big misunderstanding. 941 00:43:50,695 --> 00:43:52,061 That's not how we classify it 942 00:43:52,163 --> 00:43:54,430 when someone's a prime suspect in a murder investigation. 943 00:43:54,532 --> 00:43:55,732 You're kidding, right? 944 00:43:58,436 --> 00:43:59,636 Well, good morning, Ms. Tatum. 945 00:43:59,738 --> 00:44:01,337 Hi, Jerry. 946 00:44:01,439 --> 00:44:03,806 Sorry, I had no idea they would be bothering you again. 947 00:44:03,908 --> 00:44:06,342 [cellphone buzzing] 948 00:44:06,444 --> 00:44:08,478 Excuse me, I have to take this. 949 00:44:08,580 --> 00:44:11,481 This thing is such a mess. Where is your attorney? 950 00:44:11,583 --> 00:44:13,049 I know, I got, I have his number. 951 00:44:13,151 --> 00:44:14,083 It's in here. 952 00:44:14,185 --> 00:44:15,018 Are we sure? 953 00:44:16,154 --> 00:44:16,986 Got it. 954 00:44:18,156 --> 00:44:19,122 Thanks. 955 00:44:19,224 --> 00:44:20,390 That was my partner. 956 00:44:20,692 --> 00:44:23,693 Annie Tatum, you're under arrest for the murder of John Doe. 957 00:44:23,795 --> 00:44:24,661 What? 958 00:44:24,763 --> 00:44:25,995 This is ridiculous, I just-- 959 00:44:26,097 --> 00:44:27,764 You have the right to remain silent. 960 00:44:27,866 --> 00:44:29,465 Anything you say can and will be held against you 961 00:44:29,567 --> 00:44:30,133 in a court of law. 962 00:44:30,235 --> 00:44:31,434 Okay, call my lawyer, 963 00:44:31,536 --> 00:44:32,435 Jerry! Let's go. 964 00:44:32,537 --> 00:44:33,136 I'll call him. 965 00:44:33,238 --> 00:44:36,539 [unsettling music] 966 00:44:38,510 --> 00:44:39,542 Come on. 967 00:44:46,518 --> 00:44:48,351 [Annie groans] 968 00:44:48,453 --> 00:44:50,186 Take a really good look at him. 969 00:44:50,288 --> 00:44:51,888 You know him, don't you? 970 00:44:51,990 --> 00:44:53,456 I want my lawyer. 971 00:44:53,558 --> 00:44:55,525 I just wanna know why you killed him. 972 00:44:56,528 --> 00:44:57,460 I didn't do it. 973 00:44:57,562 --> 00:44:58,628 I'll wait for my attorney. 974 00:44:58,730 --> 00:45:02,131 Yeah, Lostray, you lucked out with him. 975 00:45:02,233 --> 00:45:03,766 No doubt about it. 976 00:45:03,868 --> 00:45:06,569 But as luck would have it, he's in court all day today. 977 00:45:06,671 --> 00:45:07,770 That's how good he is, 978 00:45:07,872 --> 00:45:10,406 always savin' the high-priced clientele. 979 00:45:10,508 --> 00:45:11,674 Okay, well, then I guess we're done, right? 980 00:45:11,776 --> 00:45:13,810 Thank you. Oh, the lab results 981 00:45:13,912 --> 00:45:16,412 came back from the blood in the car and on the knife. 982 00:45:16,514 --> 00:45:18,047 Guess whose blood it is? 983 00:45:18,149 --> 00:45:19,048 I-- 984 00:45:19,150 --> 00:45:20,783 Our John Doe. 985 00:45:20,885 --> 00:45:23,519 Oh, and before your lawyer claims it was just a coincidence, 986 00:45:23,621 --> 00:45:26,489 the blood on the sleeve of your shirt, also his. 987 00:45:26,591 --> 00:45:28,758 I was wiping a smudge off my doorway. 988 00:45:28,860 --> 00:45:30,460 I didn't know it was blood. 989 00:45:30,562 --> 00:45:32,795 [chuckles] Yes, murder can be messy. 990 00:45:32,897 --> 00:45:34,697 I didn't do it, all right. 991 00:45:34,799 --> 00:45:36,599 Oliver is back and he-- He did it? 992 00:45:37,535 --> 00:45:38,601 So turn him in. 993 00:45:38,703 --> 00:45:40,837 I don't know where he is. 994 00:45:40,939 --> 00:45:43,539 See, I think you're just trying to cast suspicion 995 00:45:43,641 --> 00:45:45,141 anywhere but on you. 996 00:45:45,243 --> 00:45:48,911 But if this boyfriend of yours exists and is involved, 997 00:45:49,013 --> 00:45:51,080 you're lookin' like an accessory to murder, 998 00:45:51,182 --> 00:45:53,783 if not a full-blown partner in crime. 999 00:45:56,554 --> 00:45:59,789 Look, there are some things that I would like to tell you, 1000 00:46:00,959 --> 00:46:02,525 but I need to consult with my lawyer first. 1001 00:46:02,627 --> 00:46:03,993 That's fine. 1002 00:46:04,095 --> 00:46:05,528 But you can talk to your lawyer down at county lock-up. 1003 00:46:05,630 --> 00:46:07,497 You'll be there until your arraignment. 1004 00:46:07,599 --> 00:46:10,099 Or you can stay here and confess. 1005 00:46:11,269 --> 00:46:12,502 No? 1006 00:46:13,738 --> 00:46:15,605 Then Officer Grady here will show you to your accommodations 1007 00:46:15,707 --> 00:46:17,607 while you wait for transport to take you to country, 1008 00:46:17,709 --> 00:46:19,609 or your lawyer shows up. 1009 00:46:23,114 --> 00:46:24,714 Prison transport's here. 1010 00:46:26,117 --> 00:46:27,116 What about my attorney? 1011 00:46:27,218 --> 00:46:28,851 Sorry, he hasn't come yet. 1012 00:46:38,663 --> 00:46:40,229 [music grows tense] 1013 00:46:40,331 --> 00:46:41,998 Chance, Ms. Tatum. 1014 00:46:43,201 --> 00:46:44,567 No, please. You know it's only a matter 1015 00:46:44,669 --> 00:46:46,068 of time before we ID John Doe. Wait, listen. 1016 00:46:46,171 --> 00:46:47,603 Maybe that'll point to why you killed him. 1017 00:46:47,705 --> 00:46:49,205 I didn't do it! 1018 00:46:49,307 --> 00:46:51,374 There's too much evidence to take your word for it. 1019 00:46:51,476 --> 00:46:54,277 Please, it, it wasn't me! 1020 00:46:54,379 --> 00:46:55,778 Watch your head. 1021 00:46:55,880 --> 00:46:58,314 [groans] It wasn't! 1022 00:46:59,384 --> 00:47:00,750 Let's go. 1023 00:47:11,062 --> 00:47:12,829 Hi, excuse me, detective. 1024 00:47:12,931 --> 00:47:13,996 Mr. Stein. 1025 00:47:14,098 --> 00:47:15,331 Hi, where's Annie? 1026 00:47:15,433 --> 00:47:17,333 Your daughter is on her way to booking. 1027 00:47:17,435 --> 00:47:18,334 What? 1028 00:47:18,436 --> 00:47:19,669 You can visit her at county. 1029 00:47:20,805 --> 00:47:23,739 [suspenseful music] 1030 00:47:29,414 --> 00:47:32,648 [engine revving] 1031 00:47:32,750 --> 00:47:33,950 What's wrong? 1032 00:47:34,052 --> 00:47:35,785 [radio beeps] Dispatch, this is Transpo 42 1033 00:47:35,887 --> 00:47:37,920 requesting police escort on Route 33 1034 00:47:38,022 --> 00:47:39,689 heading northbound to county. 1035 00:47:39,791 --> 00:47:40,590 [excited shouting] 1036 00:47:40,692 --> 00:47:41,624 [radio drowned out by shouting] 1037 00:47:41,726 --> 00:47:42,825 Yeah! 1038 00:47:42,927 --> 00:47:44,026 Oh yeah! [men laughing] 1039 00:47:44,128 --> 00:47:45,328 Woo! 1040 00:47:45,430 --> 00:47:46,329 Yeah! Woo-hoo-hoo! 1041 00:47:46,431 --> 00:47:48,898 Dispatch, cancel that last request. 1042 00:47:49,000 --> 00:47:50,633 You're a bit antsy tonight. 1043 00:47:51,803 --> 00:47:53,669 Man, I just wanna get home and see the-- 1044 00:47:53,771 --> 00:47:54,270 [tires screeching] 1045 00:47:54,372 --> 00:47:55,705 Bruce! 1046 00:47:55,807 --> 00:48:00,209 [glass crashing] [metal crunching] 1047 00:48:06,184 --> 00:48:07,683 [glass clinking] 1048 00:48:07,719 --> 00:48:09,919 [grunting] 1049 00:48:14,559 --> 00:48:15,858 [radio beeps] Hello? 1050 00:48:15,960 --> 00:48:17,493 [radio static crackles] Hello? 1051 00:48:17,595 --> 00:48:18,494 Hello? 1052 00:48:18,596 --> 00:48:19,929 There's been an accident. 1053 00:48:20,865 --> 00:48:22,798 We, we need an ambulance. 1054 00:48:22,901 --> 00:48:24,433 An officer is hurt. 1055 00:48:25,703 --> 00:48:27,069 Please. 1056 00:48:27,171 --> 00:48:29,071 [screams] [tense music] 1057 00:48:29,173 --> 00:48:30,539 Get up! 1058 00:48:30,642 --> 00:48:32,441 Consider this a favor. 1059 00:48:32,543 --> 00:48:35,411 No, let me go! 1060 00:48:35,513 --> 00:48:36,512 Let me go! 1061 00:48:36,614 --> 00:48:37,513 [groaning] [thudding] 1062 00:48:37,615 --> 00:48:38,147 Go! 1063 00:48:38,249 --> 00:48:39,181 Run! 1064 00:48:39,284 --> 00:48:42,718 [heart-pounding music] 1065 00:49:06,277 --> 00:49:07,476 Annie. 1066 00:49:08,780 --> 00:49:09,612 Oh, Annie. 1067 00:49:13,651 --> 00:49:14,717 Come back here! 1068 00:49:14,819 --> 00:49:17,620 [music swells] 1069 00:49:23,161 --> 00:49:25,995 [Annie cries out] 1070 00:49:37,842 --> 00:49:40,643 [Annie groans] 1071 00:49:47,652 --> 00:49:48,684 Oh, Annie. 1072 00:49:50,989 --> 00:49:54,256 He swindled us, you know. 1073 00:49:54,359 --> 00:49:55,324 Probably thinks he deserves it 1074 00:49:55,593 --> 00:49:57,793 just because he got the blueprints to the vault. 1075 00:50:00,732 --> 00:50:01,530 You can't trust him. 1076 00:50:03,735 --> 00:50:06,869 You help me get the paintings back, I'll leave you alone. 1077 00:50:13,644 --> 00:50:16,612 [suspenseful music] 1078 00:50:29,961 --> 00:50:33,029 [Annie breathes heavily] 1079 00:50:33,131 --> 00:50:34,030 [twig snapping] 1080 00:50:34,132 --> 00:50:38,667 [groaning] [thudding] 1081 00:50:44,442 --> 00:50:47,076 [blow cracks] [grunting] 1082 00:50:47,178 --> 00:50:49,712 [Robins coughs] 1083 00:50:49,814 --> 00:50:54,817 [blow thuds] [Robins groans] 1084 00:50:55,787 --> 00:50:58,087 [music intensifies] 1085 00:50:58,189 --> 00:50:59,021 Annie. 1086 00:51:01,392 --> 00:51:02,591 Annie! 1087 00:51:05,029 --> 00:51:06,595 [car rushing] 1088 00:51:06,697 --> 00:51:08,064 [tires screeching] 1089 00:51:08,166 --> 00:51:09,698 Annie, get in! 1090 00:51:14,939 --> 00:51:15,938 Stop, Ben! 1091 00:51:16,040 --> 00:51:18,707 [gun banging] 1092 00:51:25,149 --> 00:51:26,582 All right, we're okay. 1093 00:51:26,684 --> 00:51:28,084 We're okay. 1094 00:51:28,186 --> 00:51:29,085 Are you shot? 1095 00:51:29,187 --> 00:51:31,620 Uh, it's just a, it's a from, um, 1096 00:51:32,924 --> 00:51:34,657 cut from the wreck. 1097 00:51:34,759 --> 00:51:36,659 All right, you'll be okay. 1098 00:51:36,761 --> 00:51:38,661 All right, we gotta get outta this part of town. 1099 00:51:38,763 --> 00:51:40,896 The police are gonna be everywhere with your escape. 1100 00:51:41,899 --> 00:51:43,232 Wait, where are we going? 1101 00:51:44,702 --> 00:51:46,836 Here, hang onto this in case we split up. 1102 00:51:48,272 --> 00:51:50,606 All right, for now the painting must be safe in your office. 1103 00:51:50,708 --> 00:51:51,974 Maybe we can break in tonight. 1104 00:51:53,377 --> 00:51:55,377 But the police, you said you were gonna-- 1105 00:51:55,480 --> 00:51:57,146 Yeah, I think we can avoid them. 1106 00:51:57,248 --> 00:51:58,981 You said you would go straight there. 1107 00:51:59,083 --> 00:52:00,649 After we got the painting. 1108 00:52:00,751 --> 00:52:02,751 But the police are gonna be coming after me, Oliver. 1109 00:52:02,854 --> 00:52:04,420 One thing at a time, Annie. 1110 00:52:05,723 --> 00:52:07,623 Yeah, is that one thing the painting? 1111 00:52:07,725 --> 00:52:08,657 Don't start. 1112 00:52:08,759 --> 00:52:10,893 [Annie groans] 1113 00:52:10,995 --> 00:52:12,761 I need some bandages. 1114 00:52:12,864 --> 00:52:14,130 We'll get you your bandages! 1115 00:52:15,066 --> 00:52:17,166 I am bleeding here, Oliver. 1116 00:52:18,736 --> 00:52:21,203 Just calm down, okay. 1117 00:52:21,305 --> 00:52:22,404 Trust me. 1118 00:52:22,507 --> 00:52:23,839 I just saved you. 1119 00:52:23,941 --> 00:52:25,941 So I think maybe a thank you would be in order. 1120 00:52:27,845 --> 00:52:28,677 Thank you? 1121 00:52:30,515 --> 00:52:32,748 You know what, I wouldn't be in any of this mess 1122 00:52:32,850 --> 00:52:33,849 if I hadn't have met you. 1123 00:52:35,086 --> 00:52:37,119 I'm the one who's trying to help us, all right. 1124 00:52:37,221 --> 00:52:39,755 All you're doing is blaming me for everything. 1125 00:52:39,857 --> 00:52:42,658 Well, you're the only one to blame, all right. 1126 00:52:42,760 --> 00:52:43,859 You stole a car. 1127 00:52:43,961 --> 00:52:44,994 You murdered someone. 1128 00:52:45,096 --> 00:52:46,729 Are you even thinking about us, 1129 00:52:46,831 --> 00:52:49,031 or is it just about the stupid painting? 1130 00:52:49,133 --> 00:52:54,170 [tires screech] [Annie gasps] 1131 00:52:54,539 --> 00:52:55,070 Just shut up. 1132 00:52:56,240 --> 00:52:59,708 Before you make me do something we're both gonna regret. 1133 00:53:02,847 --> 00:53:05,381 [music swells] 1134 00:53:08,286 --> 00:53:09,151 Annie! 1135 00:53:09,253 --> 00:53:11,287 [suspenseful music] 1136 00:53:11,389 --> 00:53:12,721 [Annie whimpers] 1137 00:53:12,823 --> 00:53:14,823 Annie, get back here! 1138 00:53:14,926 --> 00:53:18,060 [distant sirens wailing] 1139 00:53:22,867 --> 00:53:25,301 [tires screech] 1140 00:53:25,403 --> 00:53:26,802 So much for getting home at a decent hour. 1141 00:53:26,904 --> 00:53:28,837 Do we know where Tatum is? 1142 00:53:28,940 --> 00:53:29,772 Nothing yet. 1143 00:53:29,874 --> 00:53:30,806 What about the escort? 1144 00:53:30,908 --> 00:53:32,441 Driver's dead. 1145 00:53:32,543 --> 00:53:34,310 Officer Grady's critical. 1146 00:53:34,412 --> 00:53:36,111 [sighs] Where'd this happen? 1147 00:53:36,214 --> 00:53:38,113 Route 33, just north of county. 1148 00:53:43,988 --> 00:53:44,553 Found 'em. 1149 00:53:44,655 --> 00:53:45,921 All right. 1150 00:53:47,491 --> 00:53:50,459 [unsettling music] 1151 00:54:04,408 --> 00:54:07,343 [Annie groans] 1152 00:54:07,445 --> 00:54:08,911 Okay. 1153 00:54:09,013 --> 00:54:09,845 Oh, good. 1154 00:54:12,984 --> 00:54:14,016 Okay. 1155 00:54:15,186 --> 00:54:16,252 Right. 1156 00:54:16,354 --> 00:54:17,086 Right. 1157 00:54:17,188 --> 00:54:18,087 Okay. 1158 00:54:18,189 --> 00:54:19,922 Good. 1159 00:54:20,024 --> 00:54:20,856 All right. 1160 00:54:23,661 --> 00:54:24,860 Okay. 1161 00:54:27,932 --> 00:54:28,897 [grunts] 1162 00:54:29,000 --> 00:54:31,867 [breathes heavily] 1163 00:54:32,703 --> 00:54:33,836 Okay. 1164 00:54:33,938 --> 00:54:36,939 [suspenseful music] 1165 00:54:43,948 --> 00:54:44,880 Okay. 1166 00:54:44,982 --> 00:54:46,115 Okay. 1167 00:54:46,217 --> 00:54:47,516 Yes. 1168 00:54:47,618 --> 00:54:48,450 Yes. 1169 00:54:51,689 --> 00:54:53,889 [sighs] 1170 00:55:06,070 --> 00:55:08,570 [fabric ripping] 1171 00:55:10,074 --> 00:55:12,141 [groans] 1172 00:55:16,547 --> 00:55:17,379 Okay. 1173 00:55:19,550 --> 00:55:20,382 I made it. 1174 00:55:21,752 --> 00:55:24,053 [groans] 1175 00:55:28,259 --> 00:55:29,091 Okay. 1176 00:55:41,739 --> 00:55:44,006 [grunts] 1177 00:55:46,677 --> 00:55:49,445 Mr. Lostray, I know you're on another case right now, 1178 00:55:49,547 --> 00:55:51,580 but my daughter is in jail. 1179 00:55:51,682 --> 00:55:53,215 You haven't returned my calls. 1180 00:55:53,317 --> 00:55:54,316 You haven't shown up. 1181 00:55:54,418 --> 00:55:56,585 We need your attention immediately. 1182 00:55:56,687 --> 00:55:58,520 So please. [intercom buzzes] 1183 00:55:58,622 --> 00:55:59,421 Call me back. 1184 00:56:00,391 --> 00:56:02,991 [intercom buzzes] 1185 00:56:03,094 --> 00:56:04,059 Yes? 1186 00:56:04,161 --> 00:56:05,260 Police, Mr. Stein. 1187 00:56:05,363 --> 00:56:06,395 We need to talk to you. 1188 00:56:06,497 --> 00:56:08,997 [Stein sighs heavily] 1189 00:56:09,100 --> 00:56:09,965 [intercom beeps] 1190 00:56:10,067 --> 00:56:11,633 She hasn't called, reached out? 1191 00:56:11,736 --> 00:56:12,701 No. 1192 00:56:12,803 --> 00:56:14,203 Are you sure? 1193 00:56:14,305 --> 00:56:16,538 She wouldn't reach out to me anyway. 1194 00:56:16,640 --> 00:56:18,040 She would if she had nowhere else to go. 1195 00:56:18,142 --> 00:56:20,442 She's innocent in this, you know. 1196 00:56:20,544 --> 00:56:22,444 Mr. Stein, I have met many parents 1197 00:56:22,546 --> 00:56:24,947 who talk about somebody as being innocent, 1198 00:56:25,049 --> 00:56:27,015 that she would never do such a thing. 1199 00:56:27,118 --> 00:56:29,118 But that's only true until she does. 1200 00:56:29,220 --> 00:56:30,319 Maybe for other people. 1201 00:56:30,421 --> 00:56:32,087 But I know my daughter, 1202 00:56:32,189 --> 00:56:35,190 and she has an unwavering sense of right and wrong. 1203 00:56:35,292 --> 00:56:37,426 That's not proof that will exonerate her. 1204 00:56:40,798 --> 00:56:42,531 [gentle music] 1205 00:56:42,633 --> 00:56:45,667 [sighs] I had an affair once, some time ago, 1206 00:56:45,770 --> 00:56:47,669 with a woman that I met in a small town 1207 00:56:47,772 --> 00:56:49,138 where I used to do business. 1208 00:56:50,708 --> 00:56:52,141 And it went on for some time. 1209 00:56:54,512 --> 00:56:56,345 And then my wife found out about it. 1210 00:56:57,882 --> 00:56:59,114 And it destroyed her. 1211 00:57:02,186 --> 00:57:03,152 She got sick. 1212 00:57:05,222 --> 00:57:08,323 And before we ever had a chance to patch it up, 1213 00:57:08,426 --> 00:57:11,360 she passed. 1214 00:57:11,462 --> 00:57:14,997 [soft poignant music] 1215 00:57:15,099 --> 00:57:17,332 It was easier not to talk to Annie about it. 1216 00:57:17,435 --> 00:57:18,700 But when she found out, 1217 00:57:20,838 --> 00:57:21,670 well, 1218 00:57:23,140 --> 00:57:25,607 there aren't words to describe... 1219 00:57:28,846 --> 00:57:30,045 She cut me out of her life. 1220 00:57:30,147 --> 00:57:32,648 She changed her last name. 1221 00:57:32,750 --> 00:57:36,385 She wouldn't see me, until I finally convinced my company 1222 00:57:36,487 --> 00:57:38,020 to offer her a job that she couldn't refuse. 1223 00:57:38,122 --> 00:57:40,255 And so now I see her every day. 1224 00:57:41,125 --> 00:57:43,459 But it's just another painful reminder 1225 00:57:43,561 --> 00:57:47,129 of what I did to drive us apart. 1226 00:57:48,833 --> 00:57:52,134 She still hasn't forgiven me. 1227 00:57:53,637 --> 00:57:54,736 She once told me 1228 00:57:54,839 --> 00:57:59,475 that it would be an injustice to her mother. 1229 00:58:00,478 --> 00:58:02,578 So you think she did it. 1230 00:58:03,814 --> 00:58:07,082 But your prime suspect is a person 1231 00:58:07,184 --> 00:58:09,551 with a strong moral compass. 1232 00:58:12,256 --> 00:58:13,155 Compasses break. 1233 00:58:15,159 --> 00:58:17,359 [tense music] 1234 00:58:21,899 --> 00:58:22,731 Annie? 1235 00:58:31,609 --> 00:58:32,441 Annie? 1236 00:58:33,544 --> 00:58:34,376 Are you here? 1237 00:58:35,346 --> 00:58:36,812 [music grows ominous] 1238 00:58:36,914 --> 00:58:38,113 No more running. 1239 00:58:39,617 --> 00:58:40,482 Oliver. 1240 00:58:40,584 --> 00:58:43,085 [music swells] 1241 00:58:43,187 --> 00:58:45,454 [knocking] 1242 00:58:48,759 --> 00:58:49,591 Oh my gosh, Annie. 1243 00:58:49,693 --> 00:58:51,159 [Annie moans] 1244 00:58:51,262 --> 00:58:51,927 Are you okay? 1245 00:58:52,029 --> 00:58:52,761 You're all over the news. 1246 00:58:52,863 --> 00:58:54,696 [groans] Yeah. 1247 00:58:54,798 --> 00:58:55,564 Here, sit down. 1248 00:58:55,666 --> 00:58:56,698 What do you need? 1249 00:58:56,800 --> 00:58:58,667 Uh, can I just get, uh, something to drink? 1250 00:58:58,769 --> 00:59:02,437 Yeah. 1251 00:59:02,540 --> 00:59:03,705 You're hurt. 1252 00:59:03,807 --> 00:59:05,274 We need to get you to the hospital. 1253 00:59:05,376 --> 00:59:06,308 Your lawyer's been calling. 1254 00:59:06,410 --> 00:59:07,276 You need help. 1255 00:59:07,378 --> 00:59:08,710 No, I can't do any of that. 1256 00:59:08,812 --> 00:59:12,114 I just need, I need bandage or something. [groans] 1257 00:59:12,216 --> 00:59:13,615 Okay, tell me what's goin' on. 1258 00:59:14,818 --> 00:59:16,818 My ride was crashed on the way to jail. 1259 00:59:16,921 --> 00:59:18,220 By who? 1260 00:59:18,322 --> 00:59:20,422 Um, whoever was coming after Oliver. 1261 00:59:20,524 --> 00:59:22,291 They're coming after me now. 1262 00:59:22,393 --> 00:59:23,292 Where's Oliver? 1263 00:59:25,763 --> 00:59:26,628 I don't know. 1264 00:59:26,730 --> 00:59:28,363 I just ran away from him. 1265 00:59:28,465 --> 00:59:30,132 Um. 1266 00:59:30,234 --> 00:59:30,832 Why? 1267 00:59:32,303 --> 00:59:34,603 [Annie sighs] 1268 00:59:38,709 --> 00:59:41,343 I put the rest of the bandages in the medicine cabinet. 1269 00:59:41,445 --> 00:59:43,145 You sure your leg is all right? 1270 00:59:43,247 --> 00:59:44,413 For now. [sighs] 1271 00:59:44,515 --> 00:59:46,281 So what next? 1272 00:59:46,383 --> 00:59:48,216 I gotta prove I had nothin' to do with that murder. 1273 00:59:48,319 --> 00:59:49,551 What about Oliver? 1274 00:59:49,653 --> 00:59:50,686 He stole a painting. 1275 00:59:52,489 --> 00:59:54,656 His partner, he said something to me 1276 00:59:54,758 --> 00:59:58,260 about plans for a vault. 1277 00:59:58,362 --> 00:59:59,227 A vault? 1278 01:00:00,197 --> 01:00:03,265 Didn't we have a client who had a vault robbed? 1279 01:00:06,403 --> 01:00:07,502 The Murphy building. 1280 01:00:08,505 --> 01:00:10,339 Oh my word, that was my project. 1281 01:00:11,642 --> 01:00:13,542 [Annie scoffs] 1282 01:00:13,644 --> 01:00:17,312 The vault is not a common known part of the building. 1283 01:00:17,414 --> 01:00:20,983 It's estimated that paintings worth $75 million 1284 01:00:21,085 --> 01:00:22,417 were stolen by thieves. 1285 01:00:22,519 --> 01:00:23,952 75 million. 1286 01:00:25,623 --> 01:00:27,356 He knew I had those plans. 1287 01:00:28,525 --> 01:00:30,325 He sought me out so he could get the blueprints 1288 01:00:30,427 --> 01:00:30,993 to the Murphy building. 1289 01:00:31,095 --> 01:00:33,195 I am such an idiot. 1290 01:00:33,297 --> 01:00:34,630 No, Annie. 1291 01:00:34,732 --> 01:00:36,865 We don't know that. No, don't defend him, okay. 1292 01:00:36,967 --> 01:00:38,967 The city didn't even have plan with the vault on it. 1293 01:00:39,069 --> 01:00:41,570 The Murphys wanted to keep all of that under wraps. 1294 01:00:41,672 --> 01:00:43,271 He's, 1295 01:00:43,374 --> 01:00:45,574 he got close to me so he could rob the vault. 1296 01:00:48,312 --> 01:00:49,244 What now? 1297 01:00:49,346 --> 01:00:52,014 [uneasy music] 1298 01:00:52,116 --> 01:00:54,349 He's gonna want that painting. 1299 01:00:54,451 --> 01:00:56,351 It's at the office, and we gotta get to it first. 1300 01:00:56,453 --> 01:00:59,221 Otherwise I'll have no way of clearing my name. 1301 01:00:59,323 --> 01:01:00,322 [knocking] Ma'am, it's the police. 1302 01:01:00,424 --> 01:01:01,023 Annie. I need you 1303 01:01:01,125 --> 01:01:02,491 to open up, please. 1304 01:01:02,593 --> 01:01:03,558 Hurry, go. 1305 01:01:05,829 --> 01:01:06,995 Go to the office, all right. 1306 01:01:07,097 --> 01:01:08,130 Find the painting. 1307 01:01:08,432 --> 01:01:10,565 It's gotta be in a tube that I gave you the other day. 1308 01:01:10,668 --> 01:01:11,767 But then what? 1309 01:01:11,869 --> 01:01:13,635 [sighs] Uh. Karen Bowers. 1310 01:01:13,737 --> 01:01:15,270 Put it in dumpster, all right. 1311 01:01:15,372 --> 01:01:16,271 I'll be close by. 1312 01:01:16,373 --> 01:01:17,105 What? 1313 01:01:17,207 --> 01:01:18,607 I'll be close by, it'll be fine. 1314 01:01:23,580 --> 01:01:24,379 Can I help you? 1315 01:01:24,481 --> 01:01:25,914 Is everything all right? 1316 01:01:26,016 --> 01:01:28,283 Yeah, I was just working out. 1317 01:01:32,056 --> 01:01:34,723 Got some stills from the dash cam of the prison transport. 1318 01:01:34,825 --> 01:01:36,892 Oh, what about the video itself? 1319 01:01:36,994 --> 01:01:38,393 Wreck messed it up. 1320 01:01:38,495 --> 01:01:40,829 We're workin' on it, but that's what we got so far. 1321 01:01:40,931 --> 01:01:42,030 All right, thanks. 1322 01:01:46,336 --> 01:01:47,436 Who are you? 1323 01:01:48,572 --> 01:01:50,372 And how do you fit into all this? 1324 01:01:59,116 --> 01:02:02,084 [mischievous music] 1325 01:02:19,636 --> 01:02:20,669 What? 1326 01:02:24,641 --> 01:02:26,541 [gasps] 1327 01:02:26,643 --> 01:02:29,678 [mumbles] Zero, two. 1328 01:02:30,647 --> 01:02:33,615 [cellphone buzzing] 1329 01:02:35,319 --> 01:02:36,551 [phone ringing] 1330 01:02:36,653 --> 01:02:37,686 Come on. 1331 01:02:39,690 --> 01:02:40,522 Come on. 1332 01:02:41,625 --> 01:02:43,625 [sighs] 1333 01:02:44,895 --> 01:02:45,627 Good morning. Hi. 1334 01:02:45,729 --> 01:02:46,595 How can I help you? 1335 01:02:46,697 --> 01:02:48,563 Uh, we have an appointment. 1336 01:02:48,665 --> 01:02:50,966 [tense music] 1337 01:03:00,677 --> 01:03:02,210 Um, sorry, I don't see your appointment. 1338 01:03:02,312 --> 01:03:03,945 Ah, well, we're not picky. 1339 01:03:04,047 --> 01:03:05,647 Can you just see if anybody's available? 1340 01:03:05,749 --> 01:03:07,582 Uh, let me go check. 1341 01:03:07,684 --> 01:03:09,050 Would you like try to have a seat? 1342 01:03:09,153 --> 01:03:09,785 Yeah. 1343 01:03:11,622 --> 01:03:14,656 I sure hope this works. [sighs] 1344 01:03:15,659 --> 01:03:17,292 You just remember, I'll distract 'em, 1345 01:03:17,394 --> 01:03:18,794 you look for the painting. 1346 01:03:18,896 --> 01:03:19,728 Mm-hmm. 1347 01:03:21,865 --> 01:03:23,598 Where is is? 1348 01:03:23,700 --> 01:03:26,668 [suspenseful music] 1349 01:03:36,380 --> 01:03:39,347 [cellphone buzzing] 1350 01:03:41,718 --> 01:03:43,718 [sighs] 1351 01:03:54,398 --> 01:03:56,665 [phone ringing] 1352 01:03:56,767 --> 01:03:58,166 Hey. 1353 01:03:58,268 --> 01:03:59,868 It's me. 1354 01:03:59,970 --> 01:04:03,672 Look, I, I need you to get a message to my assistant, now. 1355 01:04:03,774 --> 01:04:06,274 [tense music] 1356 01:04:26,797 --> 01:04:29,364 [music swells] 1357 01:04:37,875 --> 01:04:39,207 What? 1358 01:04:39,309 --> 01:04:41,042 I'm pretty sure that's Annie's assistant. 1359 01:04:41,979 --> 01:04:44,746 [music quickens] 1360 01:04:47,885 --> 01:04:49,050 Oh, hey, I got a hold of-- 1361 01:04:49,152 --> 01:04:50,752 Uh, yeah, you know, I'm gonna have to reschedule. 1362 01:04:51,788 --> 01:04:52,754 Okay. 1363 01:04:52,856 --> 01:04:55,757 [suspenseful music] 1364 01:05:17,814 --> 01:05:20,415 [music swells] 1365 01:05:30,861 --> 01:05:31,693 Okay. 1366 01:05:37,000 --> 01:05:39,000 [gasps] 1367 01:05:40,504 --> 01:05:42,771 [groans] 1368 01:05:45,375 --> 01:05:46,908 Okay. 1369 01:05:47,010 --> 01:05:49,778 Clever, getting your assistant to help out. 1370 01:05:50,814 --> 01:05:52,180 Hand it over. 1371 01:05:52,282 --> 01:05:53,214 And then what will you do. 1372 01:05:53,317 --> 01:05:55,850 Give me the painting, now. 1373 01:05:57,854 --> 01:05:58,954 [Robins sighs] 1374 01:05:59,056 --> 01:06:01,056 You know, you seem like a good person. 1375 01:06:01,158 --> 01:06:03,758 You really wanna be responsible for his death? 1376 01:06:03,860 --> 01:06:04,726 Please. 1377 01:06:05,562 --> 01:06:06,461 No. 1378 01:06:06,563 --> 01:06:07,896 Then stop stalling. 1379 01:06:09,099 --> 01:06:10,065 Give me the painting. 1380 01:06:11,868 --> 01:06:13,501 It's okay, Annie. 1381 01:06:13,603 --> 01:06:15,003 It's gonna be fine. 1382 01:06:15,105 --> 01:06:16,271 Just give it to him. 1383 01:06:16,373 --> 01:06:17,272 Do it. 1384 01:06:17,374 --> 01:06:18,206 Now! 1385 01:06:19,576 --> 01:06:20,976 Put down the weapon. 1386 01:06:21,078 --> 01:06:25,747 [groaning] [tense music] 1387 01:06:26,883 --> 01:06:28,216 You got him? 1388 01:06:28,318 --> 01:06:29,918 Tatum, stop right there! 1389 01:06:31,488 --> 01:06:33,254 [Annie grunts] 1390 01:06:33,357 --> 01:06:34,089 Okay. 1391 01:06:34,191 --> 01:06:36,758 [music swells] 1392 01:06:44,468 --> 01:06:47,435 [music intensifies] 1393 01:06:57,581 --> 01:06:59,948 [door slams] 1394 01:07:11,061 --> 01:07:12,794 Oh my god. 1395 01:07:12,896 --> 01:07:13,461 Okay. 1396 01:07:15,932 --> 01:07:17,866 [music quickens] 1397 01:07:17,968 --> 01:07:18,800 Stop! 1398 01:07:30,981 --> 01:07:33,982 [Annie groans in pain] 1399 01:07:45,028 --> 01:07:48,263 Dispatch, I'm in the Powell parking garage, south of 10th. 1400 01:07:48,365 --> 01:07:51,533 Folks, folks, I need you to go back inside, please. 1401 01:07:51,635 --> 01:07:52,333 Go back inside, please. 1402 01:07:52,436 --> 01:07:53,268 Thank you. 1403 01:07:54,938 --> 01:07:58,173 [Annie breathes raggedly] 1404 01:08:09,419 --> 01:08:11,986 [music swells] 1405 01:08:33,610 --> 01:08:34,876 Are you hurt? 1406 01:08:36,680 --> 01:08:38,446 No, I'm fine. 1407 01:08:38,548 --> 01:08:40,415 I wasn't sure you were gonna make it to Karen in time. 1408 01:08:40,517 --> 01:08:42,083 Well, I barely caught her. 1409 01:08:42,185 --> 01:08:44,886 [tense music] 1410 01:08:50,160 --> 01:08:51,993 She decided to go to the dumpster with a decoy 1411 01:08:52,095 --> 01:08:55,163 just to keep up appearances so those men saw her. 1412 01:08:55,265 --> 01:08:56,598 All this trouble. 1413 01:08:56,700 --> 01:08:57,532 Let me help. 1414 01:08:59,336 --> 01:09:00,568 You already have. 1415 01:09:00,670 --> 01:09:01,636 I can do more. 1416 01:09:01,738 --> 01:09:02,971 You're in over your head. 1417 01:09:04,074 --> 01:09:04,906 I know. 1418 01:09:05,775 --> 01:09:06,941 I mean, I've got money. 1419 01:09:07,043 --> 01:09:07,809 You could get away. 1420 01:09:08,011 --> 01:09:09,911 I've got a place where you can hide. 1421 01:09:10,013 --> 01:09:13,248 Thanks, but that's not what I want. 1422 01:09:13,350 --> 01:09:14,415 It's temporary. 1423 01:09:14,518 --> 01:09:15,617 I'll hire a private investigator. 1424 01:09:15,719 --> 01:09:18,052 I'll do everything I can to clear your name. 1425 01:09:19,289 --> 01:09:20,688 Look, I got myself into this mess, 1426 01:09:20,790 --> 01:09:22,390 and I need to get myself out. 1427 01:09:23,727 --> 01:09:26,060 [Stein sighs] 1428 01:09:26,163 --> 01:09:27,529 And what about the police? 1429 01:09:30,800 --> 01:09:32,667 I could use your help with that. 1430 01:09:36,540 --> 01:09:37,772 We know it was you who crashed into 1431 01:09:37,874 --> 01:09:39,841 that prisoner's transport last night. 1432 01:09:39,943 --> 01:09:42,911 You killed an officer, injured another, 1433 01:09:43,013 --> 01:09:46,481 and aided a fugitive in an escape, minimum. 1434 01:09:46,583 --> 01:09:49,217 It's time you started digging yourself out of this hole. 1435 01:09:52,989 --> 01:09:55,456 I'm giving you a chance the explain what happened. 1436 01:09:58,261 --> 01:09:59,460 Lawyer. 1437 01:10:11,308 --> 01:10:12,540 Can I just shoot him? 1438 01:10:12,642 --> 01:10:14,542 Does his ID check out? 1439 01:10:14,644 --> 01:10:16,477 [sighs heavily] Tanner Robins. 1440 01:10:16,580 --> 01:10:19,247 He's got a burglary charge that he served six months for 1441 01:10:19,349 --> 01:10:22,150 and a couple of assault charges that didn't stick. 1442 01:10:22,252 --> 01:10:24,752 We know it was him from last night. 1443 01:10:24,854 --> 01:10:26,588 Why was he at Tatum's work? 1444 01:10:32,128 --> 01:10:33,661 This is the best angle outside the alley 1445 01:10:33,763 --> 01:10:35,496 of the architect building. 1446 01:10:35,599 --> 01:10:37,599 Start where Detective Scott confronts them. 1447 01:10:38,568 --> 01:10:39,534 That's Robins. 1448 01:10:39,636 --> 01:10:40,501 Yeah. 1449 01:10:40,737 --> 01:10:41,869 Do we have a better view of the other guy? 1450 01:10:41,972 --> 01:10:43,805 No, I can fiddle with it some more, 1451 01:10:43,907 --> 01:10:45,540 but it'll take some time. 1452 01:10:45,642 --> 01:10:46,507 Okay. 1453 01:10:46,743 --> 01:10:48,610 He comes out of the building with Robins. 1454 01:10:48,712 --> 01:10:50,178 What about when they came in? 1455 01:10:54,317 --> 01:10:55,250 There. 1456 01:10:55,352 --> 01:10:56,217 Yeah. 1457 01:10:56,319 --> 01:10:57,518 Who is that? 1458 01:10:58,622 --> 01:10:59,754 I don't know. 1459 01:10:59,856 --> 01:11:01,522 He looks familiar. 1460 01:11:01,625 --> 01:11:03,024 No, I've seen him before. 1461 01:11:03,126 --> 01:11:05,693 [uneasy music] 1462 01:11:07,697 --> 01:11:09,097 [music intensifies] 1463 01:11:09,199 --> 01:11:10,198 What the hell? 1464 01:11:10,300 --> 01:11:11,266 The boyfriend. 1465 01:11:13,336 --> 01:11:14,202 Detectives. 1466 01:11:14,304 --> 01:11:15,103 Hi, excuse me. 1467 01:11:15,205 --> 01:11:16,604 Mr. Stein. 1468 01:11:16,706 --> 01:11:17,739 My daughter asked me to contact you. 1469 01:11:17,841 --> 01:11:18,973 You've talked with her? 1470 01:11:19,075 --> 01:11:20,908 I hope you don't have plans for this evening. 1471 01:11:21,011 --> 01:11:23,311 We don't have a lot of time. 1472 01:11:26,883 --> 01:11:29,717 [affecting music] 1473 01:11:35,992 --> 01:11:38,826 [cellphone beeps] 1474 01:11:46,970 --> 01:11:48,936 Annie, are you all right? 1475 01:11:49,039 --> 01:11:50,538 Hey, I barely got away. 1476 01:11:50,640 --> 01:11:52,073 The police got Robins. 1477 01:11:52,175 --> 01:11:53,741 Call me, please. 1478 01:11:53,843 --> 01:11:55,710 This changes things in our favor. 1479 01:12:01,418 --> 01:12:04,085 [Annie sighs] 1480 01:12:08,258 --> 01:12:11,225 [cellphone buzzing] 1481 01:12:13,096 --> 01:12:14,362 Annie? 1482 01:12:14,464 --> 01:12:15,663 I have the painting. 1483 01:12:18,268 --> 01:12:19,600 Are you all right? 1484 01:12:19,703 --> 01:12:20,668 Yes. 1485 01:12:20,770 --> 01:12:22,103 Where are you? 1486 01:12:22,205 --> 01:12:23,671 Just on the edge of town. 1487 01:12:23,773 --> 01:12:24,739 Thought I'd lay low. 1488 01:12:25,975 --> 01:12:27,375 I was waiting for you to call. 1489 01:12:28,778 --> 01:12:29,644 Let me pick you up. 1490 01:12:29,913 --> 01:12:31,713 We'll leave the city, go anywhere you want. 1491 01:12:31,815 --> 01:12:33,147 What about my life, hmm? 1492 01:12:34,217 --> 01:12:36,117 You said that you would turn yourself in. 1493 01:12:39,255 --> 01:12:40,621 If that's what you really want. 1494 01:12:42,492 --> 01:12:44,192 Look, just tell me where you're at. 1495 01:12:45,395 --> 01:12:46,627 We'll work everything out. 1496 01:12:48,798 --> 01:12:50,798 I'm at the rooftop cafe. 1497 01:12:50,900 --> 01:12:51,733 Where we met. 1498 01:12:52,736 --> 01:12:54,669 Okay, I'm on my way. 1499 01:12:54,771 --> 01:12:55,636 [trunk slams] 1500 01:12:55,739 --> 01:12:58,639 [unsettling music] 1501 01:13:24,567 --> 01:13:26,100 I should've brought flowers. 1502 01:13:28,738 --> 01:13:29,337 How's the leg? 1503 01:13:31,107 --> 01:13:31,839 It's been better. 1504 01:13:33,843 --> 01:13:36,411 You were clever back there, the office. 1505 01:13:37,414 --> 01:13:38,679 You kept the painting safe. 1506 01:13:41,284 --> 01:13:42,784 How did Robins find you? 1507 01:13:43,820 --> 01:13:45,453 [Oliver sighs] 1508 01:13:45,555 --> 01:13:48,089 I went back to your house thinkin' you'd be there. 1509 01:13:48,191 --> 01:13:49,190 He was there waiting. 1510 01:13:50,593 --> 01:13:52,160 But that's behind us now. 1511 01:13:52,262 --> 01:13:53,094 Not really. 1512 01:13:53,997 --> 01:13:56,330 I'm still in the thick of it. 1513 01:13:56,433 --> 01:13:57,698 Yeah. 1514 01:13:57,801 --> 01:13:59,834 Look, about the police, 1515 01:14:00,870 --> 01:14:01,702 I can't do it. 1516 01:14:04,507 --> 01:14:06,741 You want me to go to jail instead? 1517 01:14:06,843 --> 01:14:08,342 No, of course not. 1518 01:14:08,445 --> 01:14:09,777 Well, then turn yourself in. 1519 01:14:09,879 --> 01:14:11,446 Clear my name. 1520 01:14:11,548 --> 01:14:12,814 There's another way. 1521 01:14:14,117 --> 01:14:15,917 [emotional music] 1522 01:14:16,019 --> 01:14:19,320 We leave town tonight, go wherever we want. 1523 01:14:19,422 --> 01:14:20,721 Start over fresh. 1524 01:14:22,158 --> 01:14:22,990 Why? 1525 01:14:25,094 --> 01:14:26,127 Because I love you. 1526 01:14:27,263 --> 01:14:29,030 [scoffs] No, you don't. 1527 01:14:30,533 --> 01:14:32,800 The only reason you dated me is because you needed access 1528 01:14:32,902 --> 01:14:35,036 to the plans for the Murphy building. 1529 01:14:35,138 --> 01:14:38,039 [sighs] I do love you. 1530 01:14:39,242 --> 01:14:41,809 I mean, why else do you think I'd still be here? 1531 01:14:41,911 --> 01:14:43,711 Because I loved you. 1532 01:14:43,813 --> 01:14:45,513 And I gave you a free place to stay. 1533 01:14:46,916 --> 01:14:50,117 You, you bumped into me. 1534 01:14:50,220 --> 01:14:51,786 We met. 1535 01:14:51,888 --> 01:14:53,988 That, that was your plan, that was on purpose. 1536 01:14:55,158 --> 01:14:57,258 The job was over three months ago. 1537 01:14:57,360 --> 01:14:58,359 I could've left. 1538 01:14:59,329 --> 01:15:00,461 I didn't want to. 1539 01:15:00,563 --> 01:15:01,996 I didn't want to be away from you. 1540 01:15:03,366 --> 01:15:04,198 I love you. 1541 01:15:05,935 --> 01:15:07,435 Then answer me this question. 1542 01:15:07,537 --> 01:15:08,803 Yeah? 1543 01:15:08,905 --> 01:15:09,804 Why'd you kill the other guy. 1544 01:15:09,906 --> 01:15:11,772 The guy, Palmer. 1545 01:15:13,042 --> 01:15:16,477 The police said that you hit him with your car. 1546 01:15:16,579 --> 01:15:17,912 But you stabbed him? 1547 01:15:18,014 --> 01:15:19,780 You had to finish him off? 1548 01:15:20,917 --> 01:15:22,016 I managed to knock out Robins right away. 1549 01:15:22,118 --> 01:15:23,751 But 1550 01:15:23,853 --> 01:15:26,954 Palmer just, just kept coming at me. 1551 01:15:27,056 --> 01:15:28,923 I was scared, I felt I had to do it. 1552 01:15:29,993 --> 01:15:32,560 I, I'm not some monster, Annie. 1553 01:15:32,662 --> 01:15:34,295 You know that, right? 1554 01:15:34,397 --> 01:15:36,864 [low tense music] 1555 01:15:36,966 --> 01:15:37,798 Please. 1556 01:15:40,303 --> 01:15:41,102 Come on. 1557 01:15:41,971 --> 01:15:42,803 Come with me. 1558 01:15:44,874 --> 01:15:45,940 I can't. 1559 01:15:46,876 --> 01:15:50,044 I can't leave my friends, my work, my father. 1560 01:15:50,146 --> 01:15:51,512 Your father. 1561 01:15:51,614 --> 01:15:53,314 We both know you can't stand him. 1562 01:15:54,417 --> 01:15:55,950 He represents everything you hate. 1563 01:15:56,052 --> 01:15:58,386 All his pathetic attempts to make up for what he did? 1564 01:15:58,488 --> 01:16:00,221 We've been together a couple months, 1565 01:16:00,323 --> 01:16:02,423 and I've heard at least a million times 1566 01:16:02,525 --> 01:16:05,459 how he's unfaithful, a liar, 1567 01:16:05,562 --> 01:16:08,396 manipulative, scum of the earth. 1568 01:16:08,498 --> 01:16:10,197 And what are you? 1569 01:16:10,300 --> 01:16:11,866 What, you think I'm like him? 1570 01:16:11,968 --> 01:16:12,567 No. 1571 01:16:13,570 --> 01:16:14,502 He's changed. 1572 01:16:16,005 --> 01:16:18,005 And you've lied to me the entire time. 1573 01:16:19,409 --> 01:16:21,475 [Oliver sighs] 1574 01:16:21,578 --> 01:16:22,410 Okay. 1575 01:16:24,013 --> 01:16:26,447 You don't wanna go, I won't force you. 1576 01:16:28,418 --> 01:16:29,850 But I need that painting. 1577 01:16:36,359 --> 01:16:37,858 Open it. 1578 01:16:37,961 --> 01:16:39,226 What? 1579 01:16:39,329 --> 01:16:40,194 You don't trust me? 1580 01:16:41,497 --> 01:16:42,597 Just wanna be safe. 1581 01:16:44,000 --> 01:16:44,899 Okay, shouldn't you go up there? 1582 01:16:45,001 --> 01:16:46,601 No, she's doin' just fine. 1583 01:16:50,673 --> 01:16:51,872 Careful. 1584 01:17:00,416 --> 01:17:02,883 [sighs] It's beautiful, isn't it? 1585 01:17:05,355 --> 01:17:06,153 It better be. 1586 01:17:11,995 --> 01:17:13,294 Give it to me. 1587 01:17:13,396 --> 01:17:14,228 Hm-mm. 1588 01:17:17,000 --> 01:17:18,032 Come on. 1589 01:17:19,569 --> 01:17:20,368 Now. 1590 01:17:20,470 --> 01:17:23,070 [Annie gasps] 1591 01:17:23,172 --> 01:17:24,572 That's what I thought. 1592 01:17:24,674 --> 01:17:27,041 [music turns ominous] 1593 01:17:27,143 --> 01:17:29,110 Where did you get a gun? 1594 01:17:29,212 --> 01:17:30,311 She needs help. 1595 01:17:30,413 --> 01:17:31,612 Go. 1596 01:17:31,714 --> 01:17:32,680 Mr. Stein, I need you to stay here. 1597 01:17:35,752 --> 01:17:36,550 You know, last week, 1598 01:17:38,087 --> 01:17:39,987 last week I thought I wanted to marry you. 1599 01:17:41,991 --> 01:17:45,159 But now all I want is a confession. 1600 01:17:45,261 --> 01:17:46,527 You set me up? 1601 01:17:46,629 --> 01:17:48,562 [tense music] [blow cracking] 1602 01:17:48,665 --> 01:17:50,598 [blow thudding] [Oliver groans] 1603 01:17:50,700 --> 01:17:51,932 [Annie gasps] 1604 01:17:52,035 --> 01:17:52,667 Come 'ere! 1605 01:17:53,536 --> 01:17:55,970 [groaning] 1606 01:17:56,072 --> 01:17:58,939 Let's not fight, sweetie. 1607 01:17:59,042 --> 01:18:00,574 You've never seen me fight. 1608 01:18:00,677 --> 01:18:01,909 [Annie shouts] [Oliver cries out] 1609 01:18:02,011 --> 01:18:05,012 [music intensifies] 1610 01:18:09,118 --> 01:18:10,251 [Annie shouts] 1611 01:18:10,353 --> 01:18:15,289 [table crashes] [Oliver grunts] 1612 01:18:21,064 --> 01:18:22,596 You were the perfect cover. 1613 01:18:22,699 --> 01:18:24,198 Stay home and play house. 1614 01:18:25,268 --> 01:18:26,967 You didn't expect a thing. 1615 01:18:27,070 --> 01:18:28,269 But you weren't worth it. 1616 01:18:29,205 --> 01:18:30,471 Stuck-up little princess, 1617 01:18:30,573 --> 01:18:32,973 'cause daddy didn't meet your expectations. 1618 01:18:33,810 --> 01:18:35,042 You naive? 1619 01:18:36,112 --> 01:18:37,178 Or just plain stupid? 1620 01:18:37,280 --> 01:18:40,581 [music intensifies] [Annie gasps] 1621 01:18:40,683 --> 01:18:42,983 [groaning] [thudding] 1622 01:18:43,086 --> 01:18:46,087 [chairs crashing] 1623 01:18:47,824 --> 01:18:50,458 Stop! [gun bangs] 1624 01:18:50,560 --> 01:18:52,126 Give me the painting, Annie. 1625 01:18:55,398 --> 01:18:56,230 Now. 1626 01:18:56,332 --> 01:18:59,300 [suspenseful music] 1627 01:19:04,540 --> 01:19:05,506 [Annie grunts in effort] 1628 01:19:05,608 --> 01:19:06,440 No! 1629 01:19:09,645 --> 01:19:12,313 [Oliver groans] 1630 01:19:14,350 --> 01:19:15,416 [chair cracking] 1631 01:19:15,518 --> 01:19:17,718 [Oliver cries out] 1632 01:19:17,820 --> 01:19:19,019 Help! 1633 01:19:21,190 --> 01:19:22,022 Annie! 1634 01:19:24,360 --> 01:19:25,559 Annie, baby. 1635 01:19:25,661 --> 01:19:27,128 Please, help me. 1636 01:19:27,864 --> 01:19:30,731 How naive do you think I am? 1637 01:19:30,833 --> 01:19:31,599 Baby, I'm sorry. 1638 01:19:31,701 --> 01:19:32,633 Just help me, please. 1639 01:19:33,836 --> 01:19:34,568 Ms. Tatum. I don't need the painting. 1640 01:19:34,670 --> 01:19:36,103 Help me, Annie. 1641 01:19:36,205 --> 01:19:38,005 Annie, get back. 1642 01:19:38,107 --> 01:19:40,141 Just lower me something, please, come on. 1643 01:19:41,544 --> 01:19:43,043 Annie, where are you going? 1644 01:19:43,146 --> 01:19:43,778 Come back. 1645 01:19:48,885 --> 01:19:50,151 Give me your hand. 1646 01:19:50,253 --> 01:19:52,019 What about the painting? 1647 01:19:52,121 --> 01:19:52,620 Don't worry about it. 1648 01:19:52,722 --> 01:19:53,554 Come on. 1649 01:19:53,656 --> 01:19:56,123 [grunting] 1650 01:20:02,365 --> 01:20:05,332 Oliver Graham, or Ben, or whatever your name is, 1651 01:20:05,434 --> 01:20:09,303 you are under arrest for the murder of John Doe, 1652 01:20:09,405 --> 01:20:10,571 a.k.a. Palmer. 1653 01:20:10,673 --> 01:20:12,373 You have the right to remain silent. 1654 01:20:12,475 --> 01:20:14,675 Anything you say can and will be held against you 1655 01:20:14,777 --> 01:20:15,576 in a court of law. 1656 01:20:16,479 --> 01:20:18,112 [Annie exhales deeply] 1657 01:20:18,214 --> 01:20:20,147 [poignant music] 1658 01:20:20,249 --> 01:20:21,148 You all right? 1659 01:20:21,250 --> 01:20:22,583 You need a doctor or anything? 1660 01:20:24,420 --> 01:20:25,786 I'll live. 1661 01:20:25,888 --> 01:20:27,454 Let's get someone to check you out anyway. 1662 01:20:27,557 --> 01:20:28,389 Okay. 1663 01:20:31,194 --> 01:20:32,226 Annie! 1664 01:20:40,203 --> 01:20:41,502 Thank you. 1665 01:20:41,604 --> 01:20:44,405 [faint speaking] 1666 01:20:47,577 --> 01:20:49,109 There are some things that'll need to be cleared up 1667 01:20:49,212 --> 01:20:52,246 in the next few days, especially with the robbery component. 1668 01:20:52,348 --> 01:20:53,814 But I suspect Robins will help with that 1669 01:20:53,916 --> 01:20:56,217 after he has time to think about his situation. 1670 01:20:57,386 --> 01:20:59,687 So with that, you're free to go, Ms. Tatum. 1671 01:21:00,957 --> 01:21:03,190 I'm not a murder suspect anymore? 1672 01:21:03,292 --> 01:21:05,259 I don't think that'll be an issue. 1673 01:21:05,361 --> 01:21:08,429 [sighs in relief] Okay. 1674 01:21:08,531 --> 01:21:09,697 You gonna be all right? 1675 01:21:09,799 --> 01:21:12,266 Yes, yeah, thank you. 1676 01:21:12,368 --> 01:21:15,569 [soft affecting music] 1677 01:21:19,242 --> 01:21:20,307 So? 1678 01:21:21,043 --> 01:21:22,543 Can I give you a ride home? 1679 01:21:23,946 --> 01:21:25,145 I'd like that. 1680 01:21:26,883 --> 01:21:28,249 I'll bring the car around. 1681 01:21:31,587 --> 01:21:34,722 [music grows tense] 1682 01:21:34,824 --> 01:21:35,856 Dad? 1683 01:21:35,958 --> 01:21:39,126 [music turns emotional] 1684 01:21:39,228 --> 01:21:40,160 I'll come with you. 111879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.