All language subtitles for You Must Remember This_ The Warner Bros. Story (Richard Schickel, 2008) 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,941 --> 00:00:11,738 UNA HISTORIA PARA EL RECUERDO 2 00:00:23,541 --> 00:00:25,099 Tenía algo aquella W... 3 00:00:25,261 --> 00:00:26,250 George Clooney Actor/Director/Productor 4 00:00:26,421 --> 00:00:28,332 ...de “Warner Bros.“ que significaba algo. 5 00:00:28,501 --> 00:00:30,014 ESTUDIOS WARNER BROS. 6 00:00:51,981 --> 00:00:53,380 DESEMPLEADOS. PASEN DE LARGO NO PODEMOS NI CON LOS NUESTROS 7 00:01:17,781 --> 00:01:19,931 A! .la/sun pºdía menearse camu Elvis... 8 00:01:20,101 --> 00:01:23,411 ...y en 1927 sacudiu' la industria del cine. 9 00:01:23,581 --> 00:01:27,540 Las secuencias habladas y cantadas de The Jazz Singers revuluciunamn el cine… 10 00:01:27,701 --> 00:01:30,579 y el destina del estudia que las prºducía. 11 00:01:33,021 --> 00:01:36,013 Las hermanas Warner venían de las deprimentes pueblºs del acera… 12 00:01:36,181 --> 00:01:37,978 ...de Ohiº y Pensilvania... 13 00:01:38,141 --> 00:01:40,371 . . . cuyas imágenes aparecerían en sus pusieriures películas. 14 00:01:41,021 --> 00:01:43,216 Eran hijas de inmigrantes judías, duras… 15 00:01:43,381 --> 00:01:47,738 ...Irugales, cun paca educaciu'n y, sabre tada, ambiciºsas. 16 00:01:47,901 --> 00:01:50,131 Harry era el patriarca y el directºr del negºciº. 17 00:01:50,461 --> 00:01:51,780 Albert cºntaba el dinerº. 18 00:01:52,181 --> 00:01:54,092 Sam era el tecnº'lºgº. 19 00:01:54,261 --> 00:01:56,058 Jack se cºnvirtiº' en el prºductºr. 20 00:01:56,341 --> 00:01:58,855 Eran dueñºs de cines de barriº dºnde, cºmº Leºn Zuardº... 21 00:01:59,021 --> 00:02:02,855 ....Iack cantaba, bailaba y silbaba cuandº se rºmpían las peliculas. 22 00:02:03,021 --> 00:02:04,613 Se cºnvirtierºn en distribuidºres. 23 00:02:04,941 --> 00:02:07,171 Hicierºn giras cºn atracciºnes especiales. 24 00:02:07,341 --> 00:02:09,980 Empezarºn a prºducir sus prºpias peliculas. 25 00:02:10,301 --> 00:02:11,859 Mis años en Alemania 1918 26 00:02:12,021 --> 00:02:14,660 Mis años en Alemania fue su primer éxitº. 27 00:02:14,821 --> 00:02:17,813 Era la adaptaciºn de un librº de James W. Gerard... 28 00:02:17,981 --> 00:02:21,576 ...un embajadºr estadºunidense en Berlin antes de entrar en la I Guerra Mundial. 29 00:02:21,741 --> 00:02:22,969 WARNER BROTHERS ESTUDIO DE LA COSTA OESTE. 30 00:02:23,141 --> 00:02:25,211 Lºs hermanºs entrarºn en Hºllywººd humilde perº audazmente. 31 00:02:25,381 --> 00:02:28,259 Arriesga'ndºse a endeudarse, el estudiº creciº' rápidamente. 32 00:02:28,421 --> 00:02:32,175 En 1929 absºrbierºn First Natiºnal, muchº más grande... 33 00:02:32,341 --> 00:02:36,892 ...y su estudiº de Burbank, que sigue siendº la sede de la cºmpañia. 34 00:02:37,661 --> 00:02:40,653 Rin Tin Tin y los lobos 1925 35 00:02:40,821 --> 00:02:44,336 La primera gran estrella del estudiº fue el veteranº de guerra Rin Tin Tin... 36 00:02:45,701 --> 00:02:48,898 ...apºdadº el "Levantadºr de hipºtecas" pºr Harry Warner. 37 00:02:49,061 --> 00:02:51,700 Jack Warner escribió que Rin Tin Tin era el mejor protagonistas... 38 00:02:51,861 --> 00:02:53,180 Susan Orlean Biógrafa de Rin Tin Tin 39 00:02:53,341 --> 00:02:55,093 ...que tuvo Warner Bros. 40 00:02:55,261 --> 00:02:57,934 Nunca tuve un mal dia. nunca hizo una pelicula mala... 41 00:02:58,101 --> 00:03:01,013 ...ni realizó exigencias excesivas. 42 00:03:01,181 --> 00:03:04,412 Su vida familiar era irreprcchable. 43 00:03:04,581 --> 00:03:06,139 Recordemos que eran peliculas mudas. 44 00:03:07,741 --> 00:03:10,301 El perro estaba al mismo nivel que los actores humanos. 45 00:03:10,461 --> 00:03:11,530 Todos eran mudos. 46 00:03:12,021 --> 00:03:17,334 Podía haber una historia enla que el perro fuese capaz... 47 00:03:17,501 --> 00:03:20,015 ...de comunicarse como las personas. 48 00:03:20,181 --> 00:03:23,378 Jack le pidiº' a ºtrº veteranº de guerra, Darryl Zanuck, de 24 añºs... 49 00:03:23,541 --> 00:03:25,179 ...que escribiera lºs guiºnes de Rinty. 50 00:03:25,341 --> 00:03:28,253 Le dijo a Zanuck: “Ouierc historias de perros“. 51 00:03:28,421 --> 00:03:32,209 A Zanuck no le entusiasmó la idea. pero era joven y tenia hambre. 52 00:03:32,381 --> 00:03:34,736 Zanuck pºdía escribir un guiºn de Rinty en un fin de semana... 53 00:03:34,901 --> 00:03:38,132 ...y dijº que el perrº era la única criatura del estudiº más lista que e'!. 54 00:03:38,781 --> 00:03:40,533 Perº Rinty nº lº era tºdº en Warner. 55 00:03:40,701 --> 00:03:43,613 Una prueba de su ambiciº'n es que en 1924… 56 00:03:43,781 --> 00:03:47,296 ...cºntratº' a nuestrº mejºr actºr, Jºhn Barrymºre. 57 00:03:47,581 --> 00:03:48,570 La fiera del mar 1926 58 00:03:48,741 --> 00:03:51,653 Un actºr cla'sicº estadºunidense en una versiºn de una nºvela cla'sica. 59 00:03:51,821 --> 00:03:53,220 "¡ES MOBY DICK!“ 60 00:03:53,661 --> 00:03:54,935 Titulada La fiera del mar... 61 00:03:55,101 --> 00:03:58,935 ...nº se escatimarºn emºciºnes ni gastºs en esta espectacular prºducciºn. 62 00:03:59,461 --> 00:04:01,179 La rodaron con una ballena de goma… 63 00:04:01,341 --> 00:04:04,094 ...que tenia enanos dentro para accionar los mandos. 64 00:04:04,541 --> 00:04:07,101 La pusieron en un tanque. Alguien quitó el tapón y se coló. 65 00:04:07,261 --> 00:04:08,250 Jack Warner. Jr. Productor 66 00:04:08,421 --> 00:04:10,298 Tuvieron que correr. saltar al agua... 67 00:04:10,461 --> 00:04:14,852 ...y abrirla ballena para rescatar a los pobres que estaban atrapados dentro. 68 00:04:15,701 --> 00:04:17,453 La nºvela se mejºrº' en un aspectº. 69 00:04:17,621 --> 00:04:19,577 Se le diº un final feliz. 70 00:04:19,741 --> 00:04:23,734 Queriendº más prestigiº, Warner cºntratº' al directºr Ernst Lubitsch. 71 00:04:24,221 --> 00:04:26,212 Era el directºr eurºpeº más sºfisticadº... 72 00:04:26,381 --> 00:04:27,530 Los peligros del Flirt 1924 73 00:04:27,701 --> 00:04:29,771 ...Iamºsº pºr su mºrdaz e irº'nicº "Tºque Lubitsch ". 74 00:04:29,941 --> 00:04:31,533 Escabúllete si puedes. Esperaré diez minutos en el coche dela esquina 75 00:04:32,541 --> 00:04:34,293 Era un rºmanticismº especial... 76 00:04:34,461 --> 00:04:36,656 ...que aprendiº' a transmitir sin diálºgºs. 77 00:04:39,261 --> 00:04:41,013 El silencio desolado 78 00:04:42,701 --> 00:04:45,454 El único problema del cine mudo… 79 00:04:47,661 --> 00:04:50,414 ...era que las personas abrían la boca… 80 00:04:50,581 --> 00:04:52,139 ...y no salia ningún sonido. 81 00:04:52,461 --> 00:04:56,056 Era un defectº que, al menºs, unº de lºs hermanºs Warner quisº cºrregir. 82 00:04:57,061 --> 00:04:59,291 Empezarºn a experimentar cºn cºrtºs sºnºrºs... 83 00:04:59,461 --> 00:05:01,497 ...estrenadºs en unºs pºcºs cines... 84 00:05:01,661 --> 00:05:03,697 ...que estaban, cºmº se decia en aquella épºca… 85 00:05:03,861 --> 00:05:05,738 "equipadºs para el cine sºnºrº ". 86 00:05:09,661 --> 00:05:11,811 Pasar al cine sonoro fue realmente revolucionario. 87 00:05:11,981 --> 00:05:14,256 Neal Gabler Escritor: An Empire of Their Own 88 00:05:14,421 --> 00:05:17,572 El hermano que adoptó el sonido fue Sam Warner. 89 00:05:17,741 --> 00:05:20,209 El y Jack. que siempre fueron... 90 00:05:20,381 --> 00:05:22,656 ...almas gemelas enla empresa. los más jóvenes... 91 00:05:22,821 --> 00:05:25,210 ...fcrmarcn una alianza y querían progresar en el cine sonoro. 92 00:05:25,381 --> 00:05:27,736 Cºntratarºn númerºs de vºdevil famºsºs para lºs cºrtºs... 93 00:05:29,221 --> 00:05:31,416 ...asi cºmº artistas del mundº de la música clásica. 94 00:05:38,501 --> 00:05:39,980 - ¿Cuánto es diez por diez? - Noventa. 95 00:05:40,141 --> 00:05:41,130 Los hermanos Howard 96 00:05:41,301 --> 00:05:42,780 - Noventa. Si. - ¿Noventa? ¿Por qué noventa? 97 00:05:42,941 --> 00:05:45,216 - ¿No eres mi amigo? - Si. ¿Eso qué tiene que ver? 98 00:05:45,381 --> 00:05:48,771 Siempre Ies descuento el diez por ciento a los amigos. Lo tomas o lo dejas. 99 00:05:49,061 --> 00:05:50,460 Gary Giddins Escritor/Critico de cine 100 00:05:50,621 --> 00:05:54,250 Sam Warner fue quien insistió en invertir todo el dinero en Vitaphone. 101 00:05:54,421 --> 00:05:58,539 Creía en el cine sonoro. pero no creía en el cine hablado. 102 00:05:58,701 --> 00:06:02,455 La primera película que estrenaron con banda sonora fue Dºn Juan. 103 00:06:03,901 --> 00:06:07,576 Estaba todo emocionado porque la gente podia oir el choque de las espadas. 104 00:06:11,821 --> 00:06:14,415 Fue una especie de experimento. Tenia que serlo... 105 00:06:14,581 --> 00:06:17,049 ...porque la mayoria delos cines no tenían equipamiento... 106 00:06:17,221 --> 00:06:20,850 ...y no estaban dispuestos a gastar tanto dinero en instalar el equipamiento... 107 00:06:21,021 --> 00:06:22,773 ...que era caro. incluso para aquella época. 108 00:06:22,941 --> 00:06:25,330 Empezó siendo. enla mente de Harry Warner... 109 00:06:25,501 --> 00:06:26,775 Rudy Behlmer Historiador de cine 110 00:06:26,941 --> 00:06:30,217 ...acompañamiento musical para las peliculas... 111 00:06:30,381 --> 00:06:32,690 ...para que la orquesta no fuese necesaria... 112 00:06:32,861 --> 00:06:34,613 ...ni el organista. 113 00:06:34,781 --> 00:06:38,615 Después. se dieron cuenta de que debían pasar a los diálogos... 114 00:06:38,781 --> 00:06:41,978 ...lo que es muy ilustrativo... 115 00:06:42,141 --> 00:06:45,053 ...de lo arraigado que estaba el cine mudo como arte. 116 00:06:45,461 --> 00:06:46,450 EI cantor de Jazz 1927 117 00:06:46,621 --> 00:06:48,612 EI cantor de Jazz era una pelicula muda... 118 00:06:48,781 --> 00:06:51,614 . . . cºn númerºs musicales y algunºs diálºgºs. 119 00:06:51,781 --> 00:06:55,899 En un principio. acudieron a George Jessel... 120 00:06:56,061 --> 00:06:57,858 ...que era amigo de Eddie Cantor. quien dijo: 121 00:06:58,021 --> 00:07:01,297 ”Si te piden que hables en las peliculas. deberias pedir el doble de salario”. 122 00:07:01,461 --> 00:07:03,895 Asilo hizo. y Warner dijo: ”Fuera de aqui". 123 00:07:04,061 --> 00:07:06,529 Entonces. acudieron a Jolson. que era muy famoso en aquella época. 124 00:07:06,701 --> 00:07:09,659 Era la mayor estrella cinematográfica del pais y pidió mucho más... 125 00:07:09,821 --> 00:07:11,698 ...pero pensaron que con él valdria la pena. 126 00:07:14,141 --> 00:07:15,654 "Por fin ha llegado mi oportunidad. mamá. 127 00:07:15,821 --> 00:07:17,334 ¡Voy a cantar en un gran espectáculo!“ 128 00:07:20,301 --> 00:07:23,850 Esa película refleja amplia... 129 00:07:24,021 --> 00:07:28,731 ...y profundamente las divisiones en la família Warner. 130 00:07:29,221 --> 00:07:30,859 ¿Qué quiere la família Warner? 131 00:07:31,021 --> 00:07:34,058 Harry Warner cree que hay que ser moralista... 132 00:07:34,221 --> 00:07:38,499 ...y dedicarse a lo antiguo. Es muy tradicional... 133 00:07:38,661 --> 00:07:41,175 ...y cree que el cine debe tener un propósito moral más elevado. 134 00:07:41,341 --> 00:07:43,696 Por otra parte. Jack Warner... 135 00:07:43,861 --> 00:07:47,376 ...que es la antítesis de todas esas cosas... 136 00:07:47,541 --> 00:07:49,497 ...quiere dedicarse a los estadounidenses... 137 00:07:49,661 --> 00:07:51,538 ...que quieren ser totalmente laicos... 138 00:07:51,741 --> 00:07:54,414 ...y no tienen ningún interés en lo antiguo. en el Viejo Mundo… 139 00:07:54,581 --> 00:07:57,812 ...incluido el judaísmo. que no tiene ningún interés. 140 00:07:57,981 --> 00:08:01,860 En la pelicula. la figura central... 141 00:08:02,021 --> 00:08:04,455 ...Jack Robin. Jakie Rabinowitz... 142 00:08:04,821 --> 00:08:06,573 ...está dividida entre esos dos lados. 143 00:08:06,741 --> 00:08:11,257 Es. a la vez. Harry Warner y Jack Warner... 144 00:08:11,421 --> 00:08:14,618 ...y debe averiguar quién va a triunfar. 145 00:08:14,781 --> 00:08:16,737 Pequeñºs pa'jarºs azules Tºdº el dia 146 00:08:16,901 --> 00:08:18,129 ¿Te gustan estos golpes? 147 00:08:18,301 --> 00:08:19,290 AL JOLSON EN EL CANTOR DE JAZZ 148 00:08:19,461 --> 00:08:21,531 A! estrenº de EI cantor de Jazz en Nueva Yºrk... 149 00:08:21,701 --> 00:08:24,135 ...nº acudiº' ningunº de lºs hermanºs Warner... 150 00:08:24,741 --> 00:08:28,290 ...ya que Sam muriº' la nºche anteriºr de una enfermedad repentina. 151 00:08:28,461 --> 00:08:30,736 Una multitud resplandeciente Iº celebrº' sin ellºs. 152 00:08:30,901 --> 00:08:32,698 Cuando se estrenó El cantºr de Jazz... 153 00:08:32,861 --> 00:08:36,536 ...solo había 200 cines en el pais equipados para el cine sonoro. 154 00:08:36,701 --> 00:08:40,580 Todo el mundo oyó hablar de ella. pero muy pocas personas la vieron. 155 00:08:40,941 --> 00:08:41,930 El loco cantor 1928 156 00:08:42,101 --> 00:08:45,059 Gracias a su prºlºngadº tiempº en cartelera, prºdujº beneficiºs... 157 00:08:45,221 --> 00:08:47,610 ...y Jºlsºn y Warner emprendierºn un nuevº prºyectº: 158 00:08:47,781 --> 00:08:48,770 El loco cantor. 159 00:08:48,941 --> 00:08:51,739 Aquella película la vio todo el mundo. He leído en algún sitio que fue... 160 00:08:51,901 --> 00:08:55,416 ...la más taquillera de todos los tiempos hasta Lº que el vientº se llevº'. 161 00:08:55,581 --> 00:08:58,459 Ahora. cántame una canción sobre Sonny Boy. 162 00:08:58,621 --> 00:08:59,974 Gracie. 163 00:09:00,141 --> 00:09:02,450 ¿Quieres que te cante aquella canción de Sonny Boy? 164 00:09:02,621 --> 00:09:05,181 Literalmente. es insoportable. Es una de las peores películas... 165 00:09:05,341 --> 00:09:07,411 Es. probablemente. la peor película que hizo Jolson. 166 00:09:07,581 --> 00:09:11,779 La gran historia dela canción es que llamó a Buddy DeSylva y dijo: 167 00:09:11,941 --> 00:09:16,059 "Necesito una canción desesperadamente para una película que estoy haciendo”. 168 00:09:16,221 --> 00:09:17,939 DeSylva estaba jugando a las cartas... 169 00:09:18,101 --> 00:09:20,854 ...y era socio de Brown y Henderson... 170 00:09:21,021 --> 00:09:24,900 ...el gran equipo de compositores. Estaban enfadados con Jolson... 171 00:09:25,061 --> 00:09:27,655 ...y decidieron componer la peor canción posible. 172 00:09:27,821 --> 00:09:29,334 Se la cantaron... 173 00:09:29,501 --> 00:09:31,651 ...lo llamaron unas horas después y cantaron: 174 00:09:31,821 --> 00:09:33,891 “Súbete a mis rodillas. Sonny Boy“. 175 00:09:34,061 --> 00:09:35,892 Jolson dijo: "¡Es genial! ¡Es estupenda!“ 176 00:09:36,061 --> 00:09:39,258 Por supuesto. fue el mayor éxito que tuvo nunca. 177 00:09:39,621 --> 00:09:42,215 Nº hay fºrma de mºstrar 178 00:09:43,741 --> 00:09:46,255 Lº que significas para mi 179 00:09:48,021 --> 00:09:51,218 Sºnn y Bº y 180 00:09:51,781 --> 00:09:52,770 El arca de Noé 1928 181 00:09:52,941 --> 00:09:55,136 El mismº añº, a instancias de Zanuck, que escribiº' el guiº'n... 182 00:09:55,301 --> 00:09:58,816 Warner hizº El arca de Noé, su primera pelicula e'pica a gran escala. 183 00:09:58,981 --> 00:10:01,814 Fue una película tremenda. Tuvimos 3000 personas en un día. 184 00:10:01,981 --> 00:10:03,175 Stanley Cortez Director de fotografia 185 00:10:03,341 --> 00:10:05,491 Teníamos seis cámaras. 186 00:10:07,021 --> 00:10:09,251 Construimos una escena acuática tremenda. 187 00:10:09,421 --> 00:10:12,493 Teníamos unas 90 000 toneladas de agua encima... 188 00:10:12,661 --> 00:10:14,970 ...que. llegado un punto. se soltó. 189 00:10:15,141 --> 00:10:17,018 La inundación tuvo lugar. 190 00:10:17,181 --> 00:10:19,251 En una era cinematºgráfica rica en espectáculºs... 191 00:10:19,421 --> 00:10:22,015 ...esa secuencia sigue siendº una de las más asºmbrºsas de su tiempº. 192 00:10:22,421 --> 00:10:24,377 El arca de Noé fracasº' ecºnº'micamen te. . . 193 00:10:24,541 --> 00:10:27,658 ...perº Darryl Zanuck ascendiº' ininterrumpidamente en el estudiº. 194 00:10:27,821 --> 00:10:30,654 En un añº, Jack Warner Iº nºmbrº' jefe de prºducciº'n. 195 00:10:30,821 --> 00:10:34,131 Darryl Zanuck estaba hecho dela misma madera que Jack Warner. 196 00:10:34,301 --> 00:10:37,737 Aunque no era judío ni del Medio Oeste... 197 00:10:37,901 --> 00:10:41,052 ...tenía la misma tenacidad... 198 00:10:41,221 --> 00:10:45,214 ...y la misma energía que Jack Warner. 199 00:10:45,381 --> 00:10:49,340 Los dos. al menos. durante un tiempo. fueron muy compatibles. 200 00:10:49,501 --> 00:10:52,220 Nadie podia disuadirlo de una idea que le pareciese buena. 201 00:10:52,381 --> 00:10:53,496 Richard D. Zanuck Productor 202 00:10:55,141 --> 00:10:57,894 Una de ellas fue cºnvertir Lights of New York... 203 00:10:58,061 --> 00:11:00,211 ...en la primera pelicula tºtalmente hablada del estudiº. 204 00:11:00,381 --> 00:11:01,530 Viejo siglo 205 00:11:04,541 --> 00:11:06,133 Visualmente, tenía un tºque de cine negrº. 206 00:11:07,821 --> 00:11:10,699 Lºs diálºgºs eran muchº menºs fluidºs. 207 00:11:10,861 --> 00:11:14,217 Pero no deben encontrar a Eddie. 208 00:11:14,541 --> 00:11:17,533 - ¿Qué quieres que hagamos? - Hacerlo desaparecer. 209 00:11:17,861 --> 00:11:21,012 - ¿Desaparecer? - Claro. 210 00:11:21,501 --> 00:11:25,460 Si no lo encuentran. lo tendremos chupado. 211 00:11:26,261 --> 00:11:28,217 ¿No lo entendéis? 212 00:11:29,661 --> 00:11:30,810 ¿Quieres decir...? 213 00:11:33,421 --> 00:11:36,891 Que os lo llevéis a dar una vuelta. 214 00:11:40,541 --> 00:11:42,975 Incumpliendo el código 215 00:11:43,861 --> 00:11:45,453 Fue el testarudº Darryl Zanuck... 216 00:11:45,621 --> 00:11:48,931 ...quien dictº' el tºnº durº de Warner Brºs. a principiºs de lºs añºs 30. 217 00:11:49,101 --> 00:11:50,090 ¿Qué pasa? 218 00:11:51,421 --> 00:11:53,059 Puedes hundirte más. quedarte más tiempo debajo... 219 00:11:53,221 --> 00:11:55,735 ...y resurgir más sucio que cualquier hombre que haya conocido. 220 00:11:55,901 --> 00:11:56,936 Así era Warner Bros. 221 00:11:57,101 --> 00:12:00,013 Nadie se hundió más. se quedó más tiempo debajo y resurgió más sucio. 222 00:12:00,301 --> 00:12:01,290 Mujeres enamoradas 1931 223 00:12:01,461 --> 00:12:03,975 Dame una buena tostada de ti y unas patatas fritas. 224 00:12:04,141 --> 00:12:06,609 Mira. guapo. soy NF. 225 00:12:06,981 --> 00:12:08,209 ¿Qué significa NF? 226 00:12:08,381 --> 00:12:09,530 "No follable“. 227 00:12:09,701 --> 00:12:11,020 No sabia que habia una fiesta. 228 00:12:12,341 --> 00:12:14,536 No hay. Esla noche del baño. ¿Quieres darte uno? 229 00:12:14,701 --> 00:12:17,261 Solo quería verte un momento. 230 00:12:17,421 --> 00:12:19,696 ¿Por qué no te quitas la ropa y te quedas un rato? 231 00:12:20,501 --> 00:12:23,254 A menudº, lºs diálºgºs eran fuertes en Warner Brºs antes del cº'digº... 232 00:12:23,421 --> 00:12:25,696 ...y la verdad, al menºs, semidesnuda. 233 00:12:26,461 --> 00:12:28,258 Había un código de producción en aquella época... 234 00:12:28,421 --> 00:12:30,571 ...aunque no le prestaban mucha atención. 235 00:12:32,301 --> 00:12:33,495 Diga. Hola. Angie. 236 00:12:33,661 --> 00:12:34,980 Escucha. querida. 237 00:12:35,141 --> 00:12:37,860 Un amigo mio ha llamado. Se siente solo. 238 00:12:38,021 --> 00:12:41,331 Su mujer ha viajado y quiere que alguien lo acompañe... 239 00:12:41,501 --> 00:12:43,173 ...y le enseñe lo que es pasárselo bien. 240 00:12:43,701 --> 00:12:44,770 Voy enseguida. 241 00:12:44,941 --> 00:12:46,693 Puede que sea el teléfono. 242 00:12:47,061 --> 00:12:49,017 No contestan. ¿eh? 243 00:12:49,181 --> 00:12:51,900 Qué pena. Será mejor que le eche un vistazo a su aparato. 244 00:12:52,381 --> 00:12:54,337 Espero no molestar. chicas. 245 00:12:54,501 --> 00:12:56,253 La respuesta a las oraciones de una soltera. 246 00:12:56,421 --> 00:12:58,810 - ¿Las conoces? - No. pero las conoceremos. 247 00:12:58,981 --> 00:13:00,699 ¿Qué quieres. aparte de un cable más largo? 248 00:13:02,261 --> 00:13:05,219 A la gente le gustaba la acción rápida y los diálogos acelerados. Lo tenía todo. 249 00:13:05,381 --> 00:13:06,450 Encuentra a esa ramera... 250 00:13:06,621 --> 00:13:07,815 Ya sé tu número 1934 251 00:13:07,981 --> 00:13:10,893 ...o esta empresa no te resultará más útil que una serpiente a un sostén. 252 00:13:11,141 --> 00:13:14,019 - Hola. Marian. - Buenos días. señor Janson. 253 00:13:15,941 --> 00:13:17,772 Su marido está subiendo. 254 00:13:17,941 --> 00:13:19,454 Si. el ascensor de atrás funciona. 255 00:13:20,061 --> 00:13:21,335 ¿Adónde quieres ir? 256 00:13:23,341 --> 00:13:26,572 Podria pensar en mil lugares. si no estuvieras casada con Louie. 257 00:13:26,741 --> 00:13:29,255 Quizá. los del código de producción pensaban... 258 00:13:29,421 --> 00:13:32,458 ...los espectadores eran. esencialmente. adultos... 259 00:13:32,621 --> 00:13:36,819 ...que podían extraer de las historias lo que les interesase. 260 00:13:36,981 --> 00:13:41,020 Vale la pena discutir si las películas... 261 00:13:41,181 --> 00:13:43,012 ...y el comportamiento que presentan hace… 262 00:13:43,181 --> 00:13:44,170 Richard Corliss Crítico de cine. Time 263 00:13:44,341 --> 00:13:46,059 ...que los niños o adultos cambien el suyo. 264 00:13:46,941 --> 00:13:49,978 Las drºgas eran cºmunes y su cºnsumº inmºralmente presentadº. 265 00:13:50,461 --> 00:13:52,019 Dame 15 gramos. 266 00:13:52,181 --> 00:13:54,775 No puedo cortarlo. O treinta o nada. 267 00:13:54,941 --> 00:13:57,501 ¿Qué voy a hacer? Sabes que lo necesito. 268 00:13:57,661 --> 00:13:59,811 ¿Quieres que me vuelva loco para conseguir unos dólares? 269 00:13:59,981 --> 00:14:01,778 Trabajas en un banco. ¿verdad? 270 00:14:01,941 --> 00:14:04,899 ¡Qué valor tienes al irrumpir en mi piso asi! ¡Fuera! 271 00:14:09,461 --> 00:14:11,895 Las peliculas de Warner Bros. de principios delos años 30... 272 00:14:13,301 --> 00:14:15,053 ...las anteriores al código. eran feroces. 273 00:14:15,421 --> 00:14:16,570 Valía todo. 274 00:14:16,741 --> 00:14:17,730 Carita de ángel 1933 275 00:14:17,901 --> 00:14:19,175 Las mujeres vendian su cuerpº... 276 00:14:19,341 --> 00:14:22,936 ...en parte, pºrque estaban traumatizadas pºr haber sufridº abusºs de niñas. 277 00:14:23,101 --> 00:14:25,661 Si vas al diccionario y buscas la palabra “sórdido"... 278 00:14:25,821 --> 00:14:26,936 Leonard Maltin Historiador de cine 279 00:14:27,101 --> 00:14:29,137 ...hay un fotograma de Carita de ángel. 280 00:14:29,301 --> 00:14:31,417 Es una historia sórdida. 281 00:14:31,581 --> 00:14:34,857 El principio también es muy fuerte. cuando ves de dónde Viene... 282 00:14:35,021 --> 00:14:37,933 ...y cómo la trataba su padre. que era. básicamente. un chulo... 283 00:14:38,101 --> 00:14:40,092 ...que quiere prostituir a su hija. 284 00:14:40,261 --> 00:14:42,821 Si. soy una fulana. ¿Y de quién esla culpa? De mi padre. 285 00:14:42,981 --> 00:14:44,539 Menudos comienzos me diste. 286 00:14:44,701 --> 00:14:46,453 Desde que tenia 14 años. ¿a qué me he dedicado? 287 00:14:46,621 --> 00:14:48,771 Alos hombres. guarros y asquerosos. 288 00:14:48,941 --> 00:14:50,420 ¡Y tú eres peor que todos ellos! 289 00:14:50,581 --> 00:14:52,378 ¡Te odiaré mientras viva! 290 00:14:52,541 --> 00:14:56,216 Es una de las películas más impactantes... 291 00:14:56,381 --> 00:14:58,497 ...incluso hoy en día... 292 00:14:58,661 --> 00:15:01,892 ...que se pueden encontrar. y mucho más en 1932. 293 00:15:02,541 --> 00:15:04,771 - Esto me gusta. ¿Qué tal un trabajo? - Nosotros no... 294 00:15:04,941 --> 00:15:08,536 No me diga que en este edificio tan grande no hay un lugar para mi. 295 00:15:11,421 --> 00:15:14,618 - ¿Tiene experiencia? - Mucha. 296 00:15:14,781 --> 00:15:16,055 DEPARTAMENTO DE HIPOTECAS 297 00:15:17,661 --> 00:15:20,300 Se acuesta con todos hasta llegar al presidente. 298 00:15:20,461 --> 00:15:23,498 Sin tapujos. No se disimula lo que hace. 299 00:15:23,661 --> 00:15:26,050 ¿Qué te pareceria tener un piano de cola en este cuarto? 300 00:15:26,221 --> 00:15:29,054 Gracias. nada de pianos. Me pasaba el dia oyendo uno. 301 00:15:29,221 --> 00:15:31,496 ¿Por qué? ¿Alguien en tu casa tocaba el piano? 302 00:15:31,661 --> 00:15:33,777 Cualquiera que tuviera una moneda. 303 00:15:34,941 --> 00:15:37,091 Es broma. 304 00:15:37,661 --> 00:15:41,495 Si de verdad quiere darme algo... 305 00:15:41,661 --> 00:15:44,414 ...podría depositar unos cuantos peniques más en mi cuenta. 306 00:15:44,581 --> 00:15:48,540 Querida. pídeme algo difícil. 307 00:15:51,821 --> 00:15:53,015 Los bajos fondos 308 00:15:53,181 --> 00:15:55,536 Eso es lo que Warner Bros. tiene que nadie más tiene. 309 00:15:55,701 --> 00:16:00,172 Tienen una Visión del mundo... 310 00:16:00,341 --> 00:16:02,297 ...más oscura... 311 00:16:02,461 --> 00:16:03,974 ...más cínica... 312 00:16:04,141 --> 00:16:05,972 ...más problemática... 313 00:16:06,141 --> 00:16:08,701 ...que la de cualquier otro estudio. 314 00:16:09,021 --> 00:16:11,251 ¡Vamos. chicos! ¡Coged esos ladrillos y esos picos! 315 00:16:11,421 --> 00:16:12,536 Gloria y hambre 1933 316 00:16:14,181 --> 00:16:17,093 En lº prºfundº de la Gran Depresiº'n, cºn un 25 pºr cientº de parº... 317 00:16:17,261 --> 00:16:21,140 Warner militº' al ladº de lºs explºtadºs y lºs ºprimidºs. 318 00:16:23,101 --> 00:16:26,457 ¡Les doy exactamente un minuto para disolverse y volver a casa! 319 00:16:26,621 --> 00:16:28,691 - ¿Qué casa? - ¡No tenemos casa! 320 00:16:28,861 --> 00:16:31,739 ¡Por eso luchamos. por nuestras casas! 321 00:16:36,141 --> 00:16:38,132 Warner fue el únicº de lºs estudiºs que recºnºciº'... 322 00:16:38,301 --> 00:16:41,930 ...que Estadºs Unidºs estaba cerca de un estadº prerrevºluciºnariº. 323 00:16:44,541 --> 00:16:45,530 NO SE NECESITA AYUDA 324 00:16:46,621 --> 00:16:48,851 Vamos. chicos. Circulad. Venga. fuera de aqui. 325 00:16:49,021 --> 00:16:50,579 Venga. aquí no hay trabajo. chicos. 326 00:16:50,741 --> 00:16:53,130 Vamos. circulad. No os amontonéis aqui. ¡Vamos. rápido! 327 00:16:53,781 --> 00:16:57,615 Gloria y hambre, de William A. Wellman, parece un dºcumental sºbre la Depresiº'n. 328 00:16:57,781 --> 00:16:58,930 DESEMPLEADOS. PASEN DE LARGO NO PODEMOS NI CON LOS NUESTROS 329 00:16:59,101 --> 00:17:01,296 La desesperada busca de trabajº. 330 00:17:01,941 --> 00:17:04,375 La humillaciº'n de lºs cºmedºres pºpulares. 331 00:17:12,781 --> 00:17:15,420 Hasta en las cºmedias rºmánticas, el hambre y el nº tener casa... 332 00:17:15,581 --> 00:17:17,651 ...pºdian ser la ºcasiº'n para un bºnitº encuentrº. 333 00:17:17,821 --> 00:17:19,493 Millones de personas están en paro. 334 00:17:19,661 --> 00:17:20,776 Andrew Bergman Guionista/Director 335 00:17:20,941 --> 00:17:23,375 Es interesante ver cómo reacciona el cine... 336 00:17:23,541 --> 00:17:26,055 ...ante una situación sin precedentes. 337 00:17:26,221 --> 00:17:27,859 Era para atraer al público de otros estudios. 338 00:17:28,021 --> 00:17:29,613 Paramount no hacia esas películas. 339 00:17:29,781 --> 00:17:31,658 Universal no hacia ese tipo de películas. 340 00:17:31,821 --> 00:17:33,971 Metro-Goldwyn-Mayer no hacia ese tipo de películas. 341 00:17:34,141 --> 00:17:35,540 Fue Darryl Zanuck quien dijo: 342 00:17:35,701 --> 00:17:40,092 “Hay un nicho en el mercado al que podemos llegar con un cine diferente”. 343 00:17:40,461 --> 00:17:43,419 Bill Wellman también dirigiº' una película sºbre niñºs que viajaban pºr el pais... 344 00:17:45,101 --> 00:17:47,092 ...buscandº trabajº, igual que sus padres. 345 00:17:47,461 --> 00:17:49,338 Al ver una película como Wild Bºys ºn the Rºad… 346 00:17:49,501 --> 00:17:52,538 ...sobre esos niños que Viajan por el país... 347 00:17:52,701 --> 00:17:55,499 ...en la que un tren pasa por encima dela pierna de un chico... 348 00:17:55,661 --> 00:17:57,936 Incluso hoy. es duro verla. 349 00:18:19,181 --> 00:18:20,170 ¡Tommy! 350 00:18:20,341 --> 00:18:23,253 Durante los años 30 ocurrió algo interesante en Warner. 351 00:18:23,421 --> 00:18:26,652 Roosevelt se convirtió en el buen sheriff en muchas de esas películas. 352 00:18:26,821 --> 00:18:31,736 Warner era el estudio... 353 00:18:31,901 --> 00:18:34,461 ...más partidario del Partido Demócrata. 354 00:18:34,621 --> 00:18:38,853 Película tras pelicula... 355 00:18:39,021 --> 00:18:40,249 ...había un juez amable... 356 00:18:40,421 --> 00:18:43,413 ...que hacia el papel de Roosevelt. con gafas y todo. 357 00:18:43,901 --> 00:18:46,779 Simplemente. las cosas van a mejorar. 358 00:18:46,941 --> 00:18:50,013 No solo aqui en Nueva York. sino en todo el país. 359 00:18:50,181 --> 00:18:53,298 Sé que tu padre volverá a trabajar pronto. 360 00:18:53,461 --> 00:18:55,258 Eso significa que tu podrás volver al colegio. 361 00:18:55,421 --> 00:18:57,252 - ¿Es usted el jefe? - Sí. 362 00:18:57,421 --> 00:18:58,615 ¿Necesita un buen hombre? 363 00:18:58,781 --> 00:19:01,454 La semana pasada lo necesitaba. pero ahora ya lo tengo. 364 00:19:01,621 --> 00:19:04,693 Paul Muni era increíblemente patético en el papel de un hombre... 365 00:19:04,861 --> 00:19:07,250 Jeanine Basinger - Profesora de Cine. Wesleyan University 366 00:19:07,421 --> 00:19:10,458 ...cuya Vida se desmoronaba debido a un error judicial. 367 00:19:10,741 --> 00:19:11,969 Soy un fugitivo 1932 368 00:19:12,141 --> 00:19:14,132 ¡Arriba las manos! Creías que te escaparías. ¿eh? 369 00:19:14,301 --> 00:19:16,053 - ¡Yo no he hecho nada! - ¿No? 370 00:19:16,221 --> 00:19:17,574 ¡No! 371 00:19:18,021 --> 00:19:19,090 No. 372 00:19:19,261 --> 00:19:23,891 Es una película estupenda. Se te pone un nudo enla garganta al verla... 373 00:19:24,061 --> 00:19:26,131 ...porque te identificas con ese hombre... 374 00:19:26,301 --> 00:19:29,338 ...que ha tenido la peor suerte que haya tenido un ser humano. 375 00:19:30,141 --> 00:19:31,620 Bueno. basta ya. 376 00:19:31,781 --> 00:19:34,090 El ciudadanº cºmún interpretadº pºr Muni sufre injustamente... 377 00:19:34,261 --> 00:19:38,174 …el destinº más hºrrible imaginable para un públicº de clase media. 378 00:19:40,021 --> 00:19:42,376 Eso te enseñará a incorporarte y sujetar esto. 379 00:19:43,101 --> 00:19:45,661 Mucha gente cree que hice Sºy un fugitivº... 380 00:19:47,261 --> 00:19:50,651 ...como una película con mensaje o como se quiera llamar. 381 00:19:50,821 --> 00:19:53,255 No he hecho una película con mensaje en toda mi vida. 382 00:19:53,421 --> 00:19:55,730 ”Si quieres enviar un mensaje. acude a la Western Union". 383 00:19:55,901 --> 00:19:58,813 Solo hice peliculas porque eran interesantes... 384 00:19:58,981 --> 00:20:02,610 ...realistas. con los pies en la tierra y contaban historias. 385 00:20:09,181 --> 00:20:11,490 ¡Vamos. levántate! ¡Basta de hacer el vago! 386 00:20:11,661 --> 00:20:13,219 Me estaba limpiando el sudor de la frente. 387 00:20:13,381 --> 00:20:15,576 ¡Pues ya está bien! 388 00:20:18,421 --> 00:20:19,570 Eso no te hará ningún bien. 389 00:20:19,741 --> 00:20:23,097 Tienes que pedirles permiso para Iimpiarte el sudor. 390 00:20:23,261 --> 00:20:26,378 - ¡Voy a Iimpiármelo! - Está bien. Bomber. Límpiatelo. 391 00:20:27,381 --> 00:20:28,370 Asi. 392 00:20:28,541 --> 00:20:31,817 Tiene el final más kafkiano... 393 00:20:31,981 --> 00:20:36,497 ...de la historia del cine estadounidense. 394 00:20:36,941 --> 00:20:39,296 No tiene un desenlace perfecto. 395 00:20:39,461 --> 00:20:41,213 En todo caso. todo lo contrario. 396 00:20:41,381 --> 00:20:44,293 Se sugiere que no se va a salvar. 397 00:20:44,461 --> 00:20:46,338 Eso no se ve en ninguna otra pelicula. 398 00:20:46,501 --> 00:20:49,015 Es. puramente. Warner Bros. 399 00:20:49,181 --> 00:20:50,296 ¡Jim! 400 00:20:50,461 --> 00:20:51,940 Jim. 401 00:20:52,381 --> 00:20:54,099 Todo iba a ser tan diferente. 402 00:20:54,261 --> 00:20:55,819 Es diferente. 403 00:20:56,541 --> 00:20:58,452 Ellos lo han hecho diferente. 404 00:21:02,141 --> 00:21:04,018 - Tengo que irme. - ¡No puedo dejar que te vayas! 405 00:21:04,181 --> 00:21:07,139 - ¡Tengo que irme! - ¿No puedes decirme adónde vas? 406 00:21:07,301 --> 00:21:08,529 ¿Me escribirás? 407 00:21:08,701 --> 00:21:10,214 ¿Necesitas dinero? 408 00:21:10,381 --> 00:21:12,975 ¡Lo necesitas. Jim! ¿De qué Vives? 409 00:21:13,141 --> 00:21:14,256 ¡Robo! 410 00:21:14,421 --> 00:21:16,855 Sºy un fugitivº se hizo durante la Depresión. 411 00:21:17,021 --> 00:21:19,296 Eso significa que no hay justicia en este mundo... 412 00:21:19,461 --> 00:21:21,497 ...ni en este pais en estos tiempos. 413 00:21:21,661 --> 00:21:24,698 No solo no encuentras trabajo. Además. te ponen una cadena. 414 00:21:25,261 --> 00:21:26,933 Si intentas reformarte. te cogerán de nuevo. 415 00:21:27,141 --> 00:21:28,972 La ley dela mafia 416 00:21:31,101 --> 00:21:33,137 Quiero presentarte a un tipo nuevo que nos acompañará. 417 00:21:33,301 --> 00:21:34,290 Hampa dorada 1931 418 00:21:34,461 --> 00:21:36,179 Te presento a... 419 00:21:36,821 --> 00:21:39,460 Caesar Enrico Bandello. 420 00:21:39,861 --> 00:21:41,419 Pequeño César. ¿eh? 421 00:21:42,501 --> 00:21:43,695 Si. claro. 422 00:21:43,861 --> 00:21:46,694 No se podia hacer una película sobre un tio que abre una tienda... 423 00:21:46,861 --> 00:21:48,533 ...y gana mucho dinero en 1931... 424 00:21:48,701 --> 00:21:51,420 ...porque la gente habría hecho trizas los asientos del cine. 425 00:21:51,581 --> 00:21:53,333 No era el pais que reconocían. 426 00:21:53,501 --> 00:21:57,016 Pero un tio que trabajase hasta llegar a la cima como Pequeño César... 427 00:21:58,421 --> 00:22:00,332 ...que es un hombre muy trabajador... 428 00:22:00,501 --> 00:22:03,254 ...disciplinado y que no anda con mujeres y no bebe... 429 00:22:03,421 --> 00:22:06,094 ...era creíble. La mala noticia es que habia que matarlo al final. 430 00:22:06,261 --> 00:22:09,333 Lo interpreta como a un canalla. No hay vanidad en su interpretación. 431 00:22:09,501 --> 00:22:10,934 ”Nunca han encontrado a Pequeño César". 432 00:22:11,101 --> 00:22:14,491 No te da la impresión en ningún momento de que quiera quedar bien. 433 00:22:14,661 --> 00:22:16,060 Si. soy Rico. 434 00:22:16,221 --> 00:22:19,896 ¡Rico! ¡R-I-C-O. Rico! ¡Soy Pequeño César! 435 00:22:20,061 --> 00:22:23,133 Si. ahora eres un pez gordo que cacarea en los periódicos. 436 00:22:23,301 --> 00:22:26,418 Hui cuándo la cosa se puso fea. ¡Crees que no aguanto más! 437 00:22:26,581 --> 00:22:28,139 Escucha. poli malo de pies pianos. 438 00:22:28,301 --> 00:22:30,337 ¡Yo te enseñaré si he perdido los estribos y la cabeza! 439 00:22:30,501 --> 00:22:33,061 Sin duda. Robinson en esa película está fenomenal. 440 00:22:33,221 --> 00:22:35,451 La película tiene un toque Art decó precioso... 441 00:22:35,621 --> 00:22:38,931 ...pero parece muy estilizada y anticuada. 442 00:22:39,101 --> 00:22:41,137 Esta es tu última oportunidad. Rico. 443 00:22:41,301 --> 00:22:43,576 ¿Vas a salir. o quieres que te llevemos a cuestas? 444 00:22:49,261 --> 00:22:51,092 Es como el personaje de una tragedia griega... 445 00:22:52,461 --> 00:22:54,770 ...que desafía a los dioses y a la sociedad... 446 00:22:54,941 --> 00:22:57,091 ...acaba acribillado... 447 00:22:57,261 --> 00:23:00,617 ...y muere al final sin saber por qué. 448 00:23:00,781 --> 00:23:02,692 Dice: "Madre de Dios”. No se nos permitía... 449 00:23:02,861 --> 00:23:05,534 ...decir “Dios“ en aquella época. así que era "Madre misericordiosa“. 450 00:23:05,981 --> 00:23:08,495 Debiste salir cuando te lo dije. Rico. 451 00:23:12,501 --> 00:23:14,776 Madre misericordiosa. 452 00:23:16,861 --> 00:23:19,091 ¿Es este el final de Rico? 453 00:23:19,261 --> 00:23:21,058 Hampa dorada Ios forjó a Warner y a él. 454 00:23:21,221 --> 00:23:23,530 Creó el ciclo de los gánsteres. 455 00:23:24,421 --> 00:23:27,413 Lºs gánsteres estaban en las nºticias y en nuestras mentes en lºs 30. 456 00:23:27,781 --> 00:23:30,011 Lo leí. me encantó y acudí enseguida a Zanuck. 457 00:23:31,341 --> 00:23:33,650 Dije: “Tengo al mejor tio en Beer and Blººd". 458 00:23:33,821 --> 00:23:36,858 Le conté la historia. tenia el guión. era maravilloso. 459 00:23:37,021 --> 00:23:39,933 Dijo: “Mira. Bill. No puedo hacer otra. Acabo de hacer Hampa dºrada... 460 00:23:40,101 --> 00:23:43,730 ...y Dººrway tº Hell. No podemos. Dime por qué debería hacerla”. 461 00:23:43,901 --> 00:23:46,893 Dije: "Porque la convertiré enla más dura de todas”. 462 00:23:47,061 --> 00:23:48,096 Dijo: "Está bien. hazla“. 463 00:23:48,261 --> 00:23:50,377 El enemigo público tiene una de las escenas más famºsas... 464 00:23:50,541 --> 00:23:51,940 ...de la histºria del cine estadºunidense. 465 00:23:52,101 --> 00:23:53,090 El enemigo público 1931 466 00:23:54,421 --> 00:23:57,777 Estábamos listos para rodar. Eddie Woods era el protagonista. 467 00:23:57,941 --> 00:23:59,772 Cagney interpretaba el segundo papel. 468 00:23:59,941 --> 00:24:03,570 AI verlos copiones. pensé: "Está haciendo el papel equivocado”. 469 00:24:03,741 --> 00:24:07,177 Era evidente. Lo llamé por teléfono desde el despacho... 470 00:24:07,341 --> 00:24:10,777 ...a larga distancia y se lo dije. 471 00:24:10,941 --> 00:24:12,169 Dijo: "Cámbialos“. 472 00:24:12,661 --> 00:24:15,937 Eso forjó a una de las mayores estrellas que hemos tenido. 473 00:24:16,101 --> 00:24:17,739 En las calles y escenariºs de Nueva Yºrk... 474 00:24:17,901 --> 00:24:20,369 ...James Cagney era una explºsiº'n a puntº de estallar. 475 00:24:20,541 --> 00:24:23,817 Se mºvía cºn la gracia de un bailarín y la furia de un lºcº. 476 00:24:23,981 --> 00:24:27,417 ¡Suelta eso! Alguien tiene que proteger a tus clientes. 477 00:24:27,581 --> 00:24:30,698 ¿Qué voy a hacer? No puedo evitar tener que comprarle a Schemer Burns. 478 00:24:30,861 --> 00:24:32,499 Ellos me dicen lo mismo que tú. 479 00:24:32,661 --> 00:24:34,492 Eres un cobarde. 480 00:24:34,661 --> 00:24:37,334 El enemigº públicº esla base delos cimientos. 481 00:24:37,501 --> 00:24:41,574 Es más cruda. en cierto sentido. porque le da igual. 482 00:24:41,741 --> 00:24:45,814 Le daba igual la técnica. aunque no es fácil decir eso... 483 00:24:46,261 --> 00:24:48,252 ...porque Wellman es muy estilizado a su manera. 484 00:24:48,421 --> 00:24:51,333 Por eso es famoso. porque nunca muestra la Violencia. 485 00:24:51,501 --> 00:24:55,096 Tommy. Tommy. no. ¿No tienes corazón? 486 00:24:55,421 --> 00:24:57,332 No se lo permitirás. ¿verdad. Matt? 487 00:24:57,501 --> 00:24:59,651 ¿Recuerdas aquella canción... 488 00:24:59,821 --> 00:25:02,619 ...que yo solia cantar? ¿La que te enseñé? La recuerdas. Tommy. 489 00:25:03,341 --> 00:25:07,971 En el club. Cómo os reíais de aquella canción. 490 00:25:08,141 --> 00:25:13,579 Dime cuántº tengº que esperar 491 00:25:13,741 --> 00:25:19,816 ¿Puedº tenerte ahºra º debº dudar? 492 00:25:19,981 --> 00:25:23,257 Lizzie Jºnes, grande y gºrda 493 00:25:23,421 --> 00:25:26,618 Resbalº' en el hielº y se rºmpiº'... 494 00:25:31,541 --> 00:25:32,860 El enemigº públicº era como un noticiario. 495 00:25:33,021 --> 00:25:35,819 Gente que conocía. en cierta forma. con la que crecí. 496 00:25:35,981 --> 00:25:39,132 No todos los que Vieron la película hicieron esa asociación. pero yo si. 497 00:25:39,301 --> 00:25:41,656 Tenía la idea de que aquella era la verdad. 498 00:25:42,741 --> 00:25:46,051 Una verdad, a veces, peligrºsa. En aquella épºca, nº había petardºs. 499 00:25:49,501 --> 00:25:52,061 Un tiradºr hacia disparºs de verdad. 500 00:25:52,221 --> 00:25:55,293 Nunca pensé que existiera ningún peligro. 501 00:25:55,861 --> 00:25:58,500 Oué tonto. Era peligroso. 502 00:25:58,661 --> 00:26:04,611 Seguí haciéndolo durante mucho tiempo con balas volando en todas direcciones. 503 00:26:04,781 --> 00:26:07,090 Hasta que. un día. dije: "No voy a hacer esto”. 504 00:26:08,541 --> 00:26:10,657 Había visto finales donde los protagonistas morían... 505 00:26:10,821 --> 00:26:14,336 ...pero no con un fatalismo tan brutal como en esta pelicula. 506 00:26:14,501 --> 00:26:17,971 Asesinadº pºr una banda rival, Tºm Pºwers es devueltº grºtescamente... 507 00:26:18,141 --> 00:26:20,371 …al lugar dºnde tºdº empezº': 508 00:26:21,021 --> 00:26:22,739 el inºcente hºgar de su familia. 509 00:26:22,901 --> 00:26:24,653 Al final. en el preestreno... 510 00:26:24,821 --> 00:26:27,574 Mike Curtiz era director. ¿recuerda su nombre? 511 00:26:27,741 --> 00:26:30,938 Mike me gustaba. He olvidado si era húngaro o de otro lugar. 512 00:26:31,101 --> 00:26:35,219 El. Warner. Zanuck y yo fuimos al preestreno de El enemigº públicº... 513 00:26:35,381 --> 00:26:39,499 ...al primer estreno. y arrasó... 514 00:26:39,661 --> 00:26:42,858 ...pero enla última escena con Cagney atado... 515 00:26:43,021 --> 00:26:45,137 ...cuando Donald Cook abre aquello... 516 00:26:45,301 --> 00:26:46,973 ...Warner dijo: "Tienes que eliminarla”. 517 00:26:47,141 --> 00:26:50,292 Dijo: “Me ha dado náuseas. Se las dará a todo el mundo”. 518 00:26:50,461 --> 00:26:53,339 Zanuck y yo luchamos por ella... 519 00:26:53,501 --> 00:26:54,536 ...pero Zanuck fue quien... 520 00:26:54,701 --> 00:26:57,056 Zanuck era un hombrecillo duro. no se engañe. 521 00:26:57,221 --> 00:27:02,693 Mi colega director estaba fumándose un puro. 522 00:27:02,861 --> 00:27:05,250 Warner se dirigió a él y dijo: 523 00:27:05,421 --> 00:27:07,218 "Mike. ¿no estás de acuerdo conmigo?“ 524 00:27:07,381 --> 00:27:11,454 Mike dijo: "Sí". Zanuck se abalanzó y le metió el puro hasta la garganta. 525 00:27:11,621 --> 00:27:12,610 ¡No es broma! 526 00:27:14,621 --> 00:27:15,974 La trampa de terciopelo 527 00:27:16,141 --> 00:27:17,290 ¿Quieres trabajó? 528 00:27:17,461 --> 00:27:19,258 - ¿Haciendo qué? - Actuando en películas. 529 00:27:19,421 --> 00:27:20,615 EI guapo 1933 530 00:27:20,781 --> 00:27:22,134 ¿A quién quieres timar? 531 00:27:22,301 --> 00:27:24,178 - ¿Quieres o no? - ¿Cuánto ganaré? 532 00:27:24,341 --> 00:27:26,650 Tres pavos por dia yla comida. 533 00:27:27,621 --> 00:27:28,610 Me apunto. 534 00:27:28,781 --> 00:27:30,772 Cagney llegº' al cine cºn más elegancia... 535 00:27:32,101 --> 00:27:34,695 ...en Ia versiº'n cinematºgráfica de una ºbra que hizº cºn Jºan Blºndell. 536 00:27:34,861 --> 00:27:36,214 Teníamos seis meses. 537 00:27:36,381 --> 00:27:40,169 Eso era una garantía. seis meses. y un contrato de siete años. 538 00:27:40,541 --> 00:27:43,533 Imagínese. siete años con una garantia de seis meses... 539 00:27:43,701 --> 00:27:45,498 ...y nos pareció que estábamos a cuerpo de rey. 540 00:27:47,141 --> 00:27:48,574 Eso es amor. 541 00:27:48,741 --> 00:27:51,414 - ¡Me haces daño! - Eso es amor. 542 00:27:54,621 --> 00:27:55,940 Eso es gratitud. 543 00:27:56,101 --> 00:28:01,175 James Cagney siempre me parece la estrella de Warner por excelencia. 544 00:28:01,341 --> 00:28:03,297 No quería verte abandonada en el frío. 545 00:28:03,461 --> 00:28:05,133 Tengo un bonito cheque para ti. 546 00:28:05,301 --> 00:28:07,257 Al decir “bonito“ quieres decir “pequeño“. 547 00:28:07,421 --> 00:28:10,857 Trabajábamos sin descanso. seis días por semana. a veces siete. 548 00:28:11,261 --> 00:28:13,172 Hacíamos trabajo en serie. 549 00:28:14,101 --> 00:28:16,535 El trabajo era el trabajo. Simplemente. lo hacias. 550 00:28:16,701 --> 00:28:19,738 ¡Quiero tempo!¡0uiero movimiento! 551 00:28:19,901 --> 00:28:22,415 ¡Eso es! ¡Vamos! 552 00:28:22,581 --> 00:28:24,731 Cagney era realmente irresistible. 553 00:28:24,901 --> 00:28:26,812 Era una fuerza irresistible. 554 00:28:29,141 --> 00:28:30,813 Eso es. 555 00:28:30,981 --> 00:28:32,209 Un ligero toque de lavanda. 556 00:28:32,381 --> 00:28:34,178 Si pudiéramos hacer eso en todas partes... 557 00:28:34,341 --> 00:28:37,492 ...podríamos despedir a algunos de los idiotas que trabajan para nosotros. 558 00:28:37,661 --> 00:28:40,539 ¿Qué? ¿Y dejar a todos esos buenos chicos sin trabajo? 559 00:28:40,701 --> 00:28:43,261 ¿Y la NRA? ¿Y la libertad? ¿Y la democracia? 560 00:28:43,421 --> 00:28:45,810 Cagney era como dinamita... 561 00:28:45,981 --> 00:28:47,937 ...que nunca sabes cuándo va a explotar. 562 00:28:48,101 --> 00:28:51,093 ¡Sal y cógelo. sucio canalla. o te dispararé a través dela puerta! 563 00:29:02,301 --> 00:29:04,019 Nolan. 564 00:29:05,221 --> 00:29:08,258 ¿De qué parte de Irlanda eran tus padres? 565 00:29:09,021 --> 00:29:10,454 De la calle Delancey. gracias. 566 00:29:10,621 --> 00:29:12,657 Para divertirme. elegí el yidis... 567 00:29:12,821 --> 00:29:15,096 ...porque todos los chicos dela clase eran judios. 568 00:29:16,061 --> 00:29:17,494 Sin esfuerzo. sin estrés. Era fácil. 569 00:29:17,661 --> 00:29:18,696 Cagney era muy divertido. 570 00:29:19,021 --> 00:29:21,251 ¿Me da una moneda para un café? 571 00:29:23,021 --> 00:29:25,740 Tome. un dólar. Cómprese una cafetera. 572 00:29:25,901 --> 00:29:27,459 ¿Seguro que este producto tiene mérito? 573 00:29:27,901 --> 00:29:29,971 No solo me ayuda a vender un producto anunciado. 574 00:29:30,141 --> 00:29:32,701 Además. hace posible llevar felicidad y serenidad... 575 00:29:32,861 --> 00:29:34,613 ...a los torturados gordos del universo. 576 00:29:35,141 --> 00:29:36,176 ¿Una galleta. Corrigan? 577 00:29:37,301 --> 00:29:38,780 Gracias. 578 00:29:39,741 --> 00:29:40,810 No han quedado muy buenas. 579 00:29:40,981 --> 00:29:44,053 - Diga. - Era una persona... 580 00:29:44,221 --> 00:29:46,132 ...que le encantaba a la cámara... 581 00:29:46,301 --> 00:29:49,293 ...pero tenia formas extrañas de hacer las cosas. 582 00:29:49,461 --> 00:29:52,055 No encajaba en ninguna escuela de interpretación. 583 00:29:53,581 --> 00:29:54,775 Lo hacia a su manera. 584 00:29:54,941 --> 00:29:57,694 No entiendo a los tíos que tienen que motivarse... 585 00:29:57,861 --> 00:30:01,820 ...activarse. trabajar Iaboriosamente... 586 00:30:01,981 --> 00:30:05,291 ...averiguar cosas. qué tipo de personaje son. 587 00:30:05,821 --> 00:30:08,381 En los primeros cinco minutos puedes saberlo al leer el papel. 588 00:30:08,541 --> 00:30:11,135 Sabes cómo eres. 589 00:30:11,301 --> 00:30:15,260 Mi papel era fácil en comparación. Normalmente. era el matón... 590 00:30:15,421 --> 00:30:17,616 ...y entendia perfectamente ese papel. 591 00:30:17,821 --> 00:30:18,936 Andrew Sarris Crítico de cine/Escritor 592 00:30:19,101 --> 00:30:21,615 Hay algo parecido a la danza en sus peliculas de acción. 593 00:30:21,781 --> 00:30:24,215 Se mueve como un bailarín. 594 00:30:24,381 --> 00:30:25,814 Había sidº bailarin en el teatrº. 595 00:30:25,981 --> 00:30:30,497 Era un geniº para cºmunicarse a través de mºvimientºs cºncentradºs. 596 00:30:30,661 --> 00:30:34,336 Fue la única vez que vi una película con baile. 597 00:30:34,701 --> 00:30:35,736 Desfile de candilejas 1933 598 00:30:35,901 --> 00:30:37,812 Siempre le ºfendiº' la envergadura y lº baratas... 599 00:30:37,981 --> 00:30:40,290 ...que eran las cºmedias en que el estudiº Iº incluia. 600 00:30:40,461 --> 00:30:42,770 Lºs musicales eran liberadºres para e'!. 601 00:30:44,061 --> 00:30:45,653 Pºr favºr, lle'vame cºntigº 602 00:30:45,821 --> 00:30:50,053 En el gran barcº de vapºr A través del mar 603 00:30:51,101 --> 00:30:54,218 Me gustaria llevarte Perº ese gran barcº de vapºr 604 00:30:54,381 --> 00:30:56,690 Nº es míº 605 00:30:59,261 --> 00:31:01,491 Eran liberadºres para tºdº el mundº... 606 00:31:01,901 --> 00:31:04,176 y nº eran siempre purº escapismº. 607 00:31:12,301 --> 00:31:15,054 En aquella épºca, Warner era cºnºcidº cºmº el estudiº del "New Deal"… 608 00:31:15,221 --> 00:31:19,612 ...y hasta sus musicales transmitían mensajes pºliticºs entusiastas. 609 00:31:20,181 --> 00:31:22,456 Este númerº de Busby Berkeley de Desfile de candilejas... 610 00:31:22,621 --> 00:31:24,373 terminaba fºrmandº el símbºlº... 611 00:31:24,541 --> 00:31:27,453 ...de la Ley de Recuperaciº'n Naciºnal de Rººsevelt. 612 00:31:28,421 --> 00:31:30,298 Esos pies de bailarin 613 00:31:31,781 --> 00:31:33,339 El pais y todo el mundo... 614 00:31:34,661 --> 00:31:37,175 ...estaba preocupado por el estado dela unión... 615 00:31:37,341 --> 00:31:39,457 ...y del mundo... 616 00:31:39,621 --> 00:31:43,216 ...por las guerras. por no meterse en ninguna... 617 00:31:43,381 --> 00:31:45,019 ...y por lo que habia pasado enla última. 618 00:31:45,181 --> 00:31:47,775 Estaban todos preocupados. 619 00:31:47,941 --> 00:31:50,091 Yo intenté darles entretenimiento en la pantalla... 620 00:31:50,261 --> 00:31:51,899 ...para distraerlos de todo aquello. 621 00:31:52,141 --> 00:31:53,130 Desfile de candilejas 1933 622 00:31:53,301 --> 00:31:55,053 Integraba la cámara y las masas de cºristas... 623 00:31:55,221 --> 00:31:58,372 ...sin cºsturas, espectacular y geºmétricamente. 624 00:31:58,541 --> 00:32:02,773 Trabajar con Buzz fue muy extraño e inusual. 625 00:32:02,941 --> 00:32:04,852 Nos pasábamos días sentados... 626 00:32:05,021 --> 00:32:08,616 ...tres o cuatro días. sin hacer nada. allí sentados... 627 00:32:08,781 --> 00:32:10,931 ...porque Buzz no tenia ni idea de qué hacer. 628 00:32:11,101 --> 00:32:12,853 De repente. sele ocurría una idea... 629 00:32:13,381 --> 00:32:15,212 ...y bum. todos nos poníamos en marcha. 630 00:32:15,381 --> 00:32:17,178 Busby Berkeley trabajaba de forma improvisada. 631 00:32:18,541 --> 00:32:21,339 Yo lo veía hacerlo y se lo inventaba durante el rodaje... 632 00:32:21,501 --> 00:32:23,696 ...porque no podia inventárselo hasta no tenerlo todo. 633 00:32:23,981 --> 00:32:25,209 Vampiresas 1933 1933 634 00:32:25,381 --> 00:32:28,691 Literalmente, nadie había vistº algº así en pantalla. 635 00:32:32,541 --> 00:32:37,012 Cuando lo conoci. siempre usaba un Visor. 636 00:32:37,661 --> 00:32:39,936 Aunque no estuvieran rodando. siempre tenía un Visor... 637 00:32:40,101 --> 00:32:41,500 ...y hacia cosas. jugaba. 638 00:32:41,661 --> 00:32:46,337 Era un gran juguete. Creo que aquello desarrolló en él un sentido del diseño... 639 00:32:46,501 --> 00:32:48,856 ...y dela composición... 640 00:32:49,141 --> 00:32:52,338 ...y un conocimiento sobre lo que la cámara podía y no podia hacer. 641 00:32:56,781 --> 00:33:00,057 La calle 42 1933 642 00:33:06,821 --> 00:33:09,858 Cuando era joven no me gustaban las peliculas de Busby Berkeley... 643 00:33:10,021 --> 00:33:13,093 ...porque los números me parecían tontos… 644 00:33:13,661 --> 00:33:17,017 ...repetitivos y poco imaginativos. 645 00:33:17,181 --> 00:33:20,093 Tenia una idea que yo creia que exageraba. 646 00:33:20,261 --> 00:33:23,333 Eso es lo que yo pensaba a los 16 ó 17 años. 647 00:33:23,501 --> 00:33:28,052 Ahora. creo que tenia una idea única y particular... 648 00:33:28,221 --> 00:33:30,940 ...que nadie más podia hacer. nadie ha intentado hacer... 649 00:33:31,101 --> 00:33:35,936 ...y nadie podía realizar. y son peliculas extraordinarias. 650 00:33:36,101 --> 00:33:37,534 Y besar a la chica a quien quiero. 651 00:33:37,701 --> 00:33:38,690 Música y mujeres 1934 652 00:33:38,861 --> 00:33:41,500 Dick Powell y Ruby Keeler son juveniles e inocentes. 653 00:33:41,661 --> 00:33:44,255 Su inocencia acaba cuando llegan los números musicales. 654 00:33:44,421 --> 00:33:46,776 El objetivo de la mayoria de esos números es... 655 00:33:46,941 --> 00:33:49,216 ...acabar conla consumación sexual... 656 00:33:49,381 --> 00:33:50,973 ...de Dick Powell y Ruby Keeler. 657 00:33:51,301 --> 00:33:52,290 La calle 42 1933 658 00:33:52,461 --> 00:33:55,100 Todo el número musical trata de: 659 00:33:55,261 --> 00:33:57,821 ”Se van a acostar y todos formamos parte de ello”. 660 00:33:57,981 --> 00:34:02,133 ¿A quién más se le ocurrirían números tan radicalmente sexuales? 661 00:34:02,301 --> 00:34:05,213 Me han nºtificadº que hay una nºvia Sºla en la númerº dºs 662 00:34:05,381 --> 00:34:06,416 Desfile de candilejas 1933 663 00:34:06,981 --> 00:34:08,972 Creº que deberíamºs ir a verla 664 00:34:09,501 --> 00:34:11,651 - Yº lº hare' - Yº también 665 00:34:12,381 --> 00:34:13,575 Llevamºs aquí una semana 666 00:34:13,741 --> 00:34:16,892 Si llevas aquí una semana Tienes derechº a hablar 667 00:34:17,061 --> 00:34:19,097 Vamºs a cºntarle de que' se trata 668 00:34:19,821 --> 00:34:22,016 Querida, ¿puedes salir? 669 00:34:22,621 --> 00:34:25,010 Me alegrº de que seáis vºsºtras 0ue' nerviºsa estºy 670 00:34:25,181 --> 00:34:27,172 Nº cºnºzcº muy bien a mi maridº 671 00:34:27,861 --> 00:34:32,298 Lºs maridºs sºn un elementº del serviciº En el hºtel Luna de miel 672 00:34:32,461 --> 00:34:34,372 Es realmente pagano. 673 00:34:34,541 --> 00:34:36,816 Yo veo a Busby Berkeley como un pagano... 674 00:34:36,981 --> 00:34:40,371 ...como el único pagano verdadero de! cine estadounidense de aquella época. 675 00:34:43,661 --> 00:34:46,129 Siempre se transmite el mensaje de: "¿Sabes qué? 676 00:34:46,301 --> 00:34:48,371 Somos todos adultos. 677 00:34:48,541 --> 00:34:51,692 Alos hombres les gusta ver mujeres ligeras de ropa... 678 00:34:51,861 --> 00:34:53,931 ...y alas mujeres les gusta que los hombres las admiren“. 679 00:34:54,101 --> 00:34:56,695 En estas películas. eso pasa. 680 00:34:57,621 --> 00:35:00,010 No intentaban edulcorar nada. 681 00:35:00,181 --> 00:35:03,776 El Código llegó y tuvieron que respetarlo hasta cierto punto. 682 00:35:04,181 --> 00:35:06,490 Busby Berkeley podia hacer alucinaciones completas. 683 00:35:06,661 --> 00:35:07,650 Vampiresas 1935 1935 684 00:35:08,061 --> 00:35:11,019 Sin embargo. tiene elementos de pesadilla. 685 00:35:11,981 --> 00:35:16,372 Buenas nºches, cariñº 686 00:35:16,581 --> 00:35:21,211 Buenas nºches El bebé está en caminº 687 00:35:21,381 --> 00:35:25,932 Buenas nºches, cariñº 688 00:35:26,101 --> 00:35:30,856 Buenas nºches Mientras cantamºs y nºs mecemºs 689 00:35:31,021 --> 00:35:35,253 Escucha la nana de Brºadway 690 00:35:35,421 --> 00:35:37,571 Una secuencia ºnírica, perº mºrtal... 691 00:35:38,741 --> 00:35:40,538 ...y en un musical. 692 00:35:40,701 --> 00:35:43,420 La Depresión aparece en todas aquellas películas. 693 00:35:43,581 --> 00:35:45,936 Hay un número llamado “My Forgotten Man“ en una de ellas. 694 00:35:46,101 --> 00:35:48,012 Las frases del pan... No eran suaves. 695 00:35:48,181 --> 00:35:49,330 Vampiresas 1933 1933 696 00:35:50,621 --> 00:35:54,614 Salieron del Ejército en los años 20. que fue una década dorada... 697 00:35:54,781 --> 00:35:56,419 ...y entraron en una depresión... 698 00:35:56,581 --> 00:35:58,651 ...que no acabó hasta que no empezó la próxima guerra. 699 00:35:58,821 --> 00:36:01,176 Los hombres olvidados eran muchas personas. 700 00:36:01,341 --> 00:36:03,332 D e vue'lvelº 701 00:36:03,501 --> 00:36:05,696 Recuerda a tu hºmbre ºlvidadº 702 00:36:05,861 --> 00:36:07,897 Lº queremºs ahºra 703 00:36:08,061 --> 00:36:10,495 Tienes que dejarnºs Vºlver a vivir 704 00:36:10,941 --> 00:36:15,093 Marchamºs alegremente Para luchar pºr Estadºs Unidºs 705 00:36:15,461 --> 00:36:17,372 Perº, ¿dº'nde estamºs hºy? 706 00:36:17,541 --> 00:36:20,851 Estamºs en el dinerº Estamºs en el dinerº 707 00:36:21,021 --> 00:36:24,331 Tenemºs muchº de lº que hace falta Para seguir adelante 708 00:36:24,501 --> 00:36:27,811 Pensase lº que pensase, las películas de Berkeley rebºsaban ºscuridad... 709 00:36:27,981 --> 00:36:30,779 ...presentada cºn un descarº perversº. 710 00:36:31,421 --> 00:36:34,572 Uno de los números característicos es "We're in the Money“. 711 00:36:34,741 --> 00:36:37,460 Ginger Rogers cubierta de monedas de oro. 712 00:36:37,621 --> 00:36:38,974 Por supuesto. no están en el dinero. 713 00:36:39,141 --> 00:36:40,540 Quita ese decorado. 714 00:36:40,701 --> 00:36:43,659 - ¿A qué viene tanto alboroto? - Han cancelado el espectáculo. tonta. 715 00:36:43,821 --> 00:36:45,334 ¡Deme ese traje! 716 00:36:45,741 --> 00:36:48,255 - ¿Cómo dice? - Tenemos que devolverlo. actriz. 717 00:36:48,421 --> 00:36:50,377 No se moverá de aqui. 718 00:36:50,701 --> 00:36:52,259 Perdone. tiene que darnos ese traje. 719 00:36:52,421 --> 00:36:54,935 - Déjeme dinero para el transporte. - ¿Para qué? 720 00:36:55,101 --> 00:36:58,776 Este es el ensayo general. Es un gran espectáculo. Estrenamos mañana. 721 00:36:58,941 --> 00:37:02,058 No me puede hacer esto solo por no haber pagado unas facturas. 722 00:37:02,221 --> 00:37:05,133 - Cuándo se estrene. Ias pagaré. - Dígaselo al sheriff. 723 00:37:05,301 --> 00:37:07,417 Todo el mundo estaba al borde del arroyo... 724 00:37:07,581 --> 00:37:09,060 ...y las chicas del coro tenían hambre. 725 00:37:09,221 --> 00:37:11,894 Cuentan contigo. No puedes decepcionarlas. ¡No puedes! 726 00:37:12,061 --> 00:37:15,178 Si las decepcionas. Dios sabe qué les pasará a esas criaturas. 727 00:37:15,341 --> 00:37:18,219 Harán cosas que recaerán sobre su conciencia. 728 00:37:18,381 --> 00:37:20,690 No puedes derrumbarte. Tu futuro y el mio dependen de ello. 729 00:37:20,861 --> 00:37:21,896 La calle 42 1933 730 00:37:22,061 --> 00:37:24,655 Hemos apostado en ti todo lo que tenemos. Yo he terminado... 731 00:37:24,821 --> 00:37:27,494 ...pero tú mantén los pies en el suelo yla cabeza sobre los hombros. 732 00:37:27,661 --> 00:37:30,459 Sal ahi. Sawyer. Saldrás como una joven... 733 00:37:30,621 --> 00:37:32,418 ...pero has de volver convertida en estrella. 734 00:37:33,101 --> 00:37:34,659 La estrella insólita 735 00:37:38,621 --> 00:37:42,330 Cuando decimos que Warner convirtió a personas inusuales en estrellas... 736 00:37:42,501 --> 00:37:45,971 ...un caso clásico es el de George Arliss. 737 00:37:46,141 --> 00:37:51,010 Es la antítesis de todo lo que se podria esperar de una estrella. 738 00:37:51,421 --> 00:37:52,570 ¡No encuentro nada! 739 00:37:54,461 --> 00:37:56,053 No encuentro la peluca que quiero. 740 00:37:56,221 --> 00:38:01,454 Además. tiene un estilo de actuar amanerado que heredó de! teatro. 741 00:38:01,621 --> 00:38:03,657 Quiero decir que estamos arruinados. 742 00:38:03,861 --> 00:38:06,136 - ¡Pero eso es imposible! - Esla verdad. 743 00:38:06,301 --> 00:38:08,417 Una casa como la tuya y una empresa histórica. 744 00:38:08,581 --> 00:38:11,220 Podrías ser el Banco de Inglaterra. 745 00:38:11,381 --> 00:38:14,293 - Eso creia yo. - ¿Qué has estado haciendo? 746 00:38:14,461 --> 00:38:18,613 Y está interpretando a Disraeli. No exactamente Robin Hood. 747 00:38:18,781 --> 00:38:20,658 Muchas peliculas que Arliss hizo para Warner... 748 00:38:20,821 --> 00:38:21,970 Richard Koszarski Historiador de cine 749 00:38:22,141 --> 00:38:24,609 ...en los inicios del cine sonoro no solo son... 750 00:38:24,781 --> 00:38:28,854 ...de su menú teatral tradicional. 751 00:38:29,021 --> 00:38:33,333 Además. son peliculas que hizo con cine mudo en Nueva York en los años 20. 752 00:38:33,501 --> 00:38:36,891 AI contratar a George Arliss. tienes caché. un toque de clase alta... 753 00:38:37,061 --> 00:38:39,416 ...sin necesitar construir enormes decorados... 754 00:38:39,581 --> 00:38:42,618 ...ni perder el tiempo con un texto... 755 00:38:42,781 --> 00:38:44,373 ...porque ya estaban escritos. 756 00:38:44,541 --> 00:38:47,135 Aquel hombre tenía admiradores y funcionaba. 757 00:38:47,421 --> 00:38:48,410 La oculta providencia 1932 758 00:38:48,581 --> 00:38:50,617 Se ha perdidº para la histºria del cine... 759 00:38:50,781 --> 00:38:53,932 ...salvº pºr el únicº favºr que le hizº. 760 00:38:54,101 --> 00:38:58,014 La ºculta prºvidencia fue la película que la llevó a Warner Bros. 761 00:38:58,181 --> 00:39:01,571 La llevó George Arliss. que le salvó la vida... 762 00:39:01,741 --> 00:39:04,539 ...al salvarle su carrera. y su carrera era su vida. 763 00:39:04,701 --> 00:39:08,853 Universal le cerró las puertas. 764 00:39:09,021 --> 00:39:12,377 Puedo aprender más de ti en cinco minutos que de otro en cinco años. 765 00:39:12,541 --> 00:39:13,690 Te encanta la música. ¿verdad? 766 00:39:13,861 --> 00:39:16,136 ¡Te quiero! ¡Te quiero! 767 00:39:18,581 --> 00:39:21,971 - Grace. mi querida niña… - ¡No soy una niña! 768 00:39:22,141 --> 00:39:25,292 No seas tonta. Tengo edad para ser tu... 769 00:39:25,461 --> 00:39:26,780 Soy tu abuelo. 770 00:39:26,941 --> 00:39:29,774 - Me da igual la edad que tengas. - Te encanta la música. 771 00:39:29,941 --> 00:39:32,660 Cada vez que salia en una película de Warner Bros... 772 00:39:32,821 --> 00:39:34,334 Charlotte Chandler Biógrafa de Bette Davis 773 00:39:34,501 --> 00:39:38,335 ...servía el te a las cuatro para todos. el equipo y los actores... 774 00:39:38,501 --> 00:39:41,732 ...y paraban lo que estuvieran haciendo durante media hora. 775 00:39:41,901 --> 00:39:44,699 Aquello volvía loco a Jack Warner... 776 00:39:44,861 --> 00:39:47,819 ...pero Arliss era tan respetado que podía hacerlo. 777 00:39:48,181 --> 00:39:50,979 En aquella épºca, Jack Warner y Darryl Zanuck se fuerºn. 778 00:39:51,141 --> 00:39:54,292 Zanuck había prºmetidº devºlverles lºs cºrtes de salariº a lºs empleadºs... 779 00:39:54,461 --> 00:39:56,736 y se fue del estudiº cuandº Jack incumpliº' la prºmesa. 780 00:39:58,301 --> 00:40:01,611 Hal Wallis, el jefe de publicidad, Iº sustituyº'. 781 00:40:01,781 --> 00:40:04,853 Se hizº amigº de Warner y era un gran jefe de prºducciº'n. 782 00:40:05,501 --> 00:40:07,378 También era amigº de Michael Curtiz... 783 00:40:07,541 --> 00:40:09,532 ...que pºdía y hacia películas de tºdº tipº. 784 00:40:10,501 --> 00:40:13,493 Entre ellas, algunºs de lºs títulºs más queridºs de Warner. 785 00:40:13,661 --> 00:40:17,779 Tenían el mismº gustº pºr películas más e'picas y caras que las que hacia Zanuck. 786 00:40:17,941 --> 00:40:20,136 Perº Curtiz daba muchº trabajº. 787 00:40:20,301 --> 00:40:21,814 En una película que estábamos haciendo... 788 00:40:23,421 --> 00:40:28,370 ...alguien llamó por algo dela pelicula... 789 00:40:28,541 --> 00:40:32,216 ...sobre el libro Gºd's Angry Man. 790 00:40:32,381 --> 00:40:35,453 Alguien llamó al Departamento de investigación... 791 00:40:35,621 --> 00:40:39,011 ...y dijo: ”¿Tienen Gºd's Angry Man?" 792 00:40:39,181 --> 00:40:41,217 El que cogió el teléfono dijo: 793 00:40:41,381 --> 00:40:43,770 “¿Curtiz vuelve a estar ausente?“ 794 00:40:43,941 --> 00:40:46,580 ¡Dile que deje de llamarme! ¡Mi tercer “no“ es definitivo! 795 00:40:46,741 --> 00:40:48,094 Si. señor. 796 00:40:50,301 --> 00:40:52,292 La reina del estudio 797 00:40:53,661 --> 00:40:54,889 - ¡No hables de él así! - ¡Hablaré como quiera! 798 00:40:56,221 --> 00:40:57,176 ¡No lo ensucies para Iimpiarte! 799 00:40:57,341 --> 00:40:59,172 - ¡Es igual que yo! - ¡Es un caballero y tú un sinvergúenza! 800 00:40:59,541 --> 00:41:01,497 Parece que ya se te ha metido en el bolsillo. 801 00:41:01,661 --> 00:41:04,812 - ¿Qué quiere decir eso? - ¿Te hago un dibujo? 802 00:41:05,021 --> 00:41:07,296 Era histérica. maníaca y neurótica. 803 00:41:07,461 --> 00:41:08,689 Molly Haskell Crítica de cine/Escritora 804 00:41:08,861 --> 00:41:12,137 Interpretaba aquello. le encantaba Y. a veces. es insoportable. 805 00:41:12,301 --> 00:41:15,179 Hizo una pelicula llamada Esclavºs de la tierra... 806 00:41:15,341 --> 00:41:19,459 ...en la que dice una frase muy famosa. 807 00:41:19,621 --> 00:41:23,250 Me gustaria besarte. pero acabo de lavarme el pelo. Adiós. 808 00:41:23,421 --> 00:41:25,889 Jack Warner se fijó en ella. sobre todo al decir esa frase. 809 00:41:26,061 --> 00:41:30,054 No sabían qué hacer con Davis. Hasta que no se fue... 810 00:41:30,221 --> 00:41:33,452 ...a RKO. hizo Cautivº del deseº... 811 00:41:33,621 --> 00:41:35,691 ...y ejerció su influencia en otra parte... 812 00:41:35,861 --> 00:41:38,614 ...no empezaron a tomársela en serio. Ganó un Oscar por Peligrºsa. 813 00:41:38,781 --> 00:41:41,295 Como suele pasar con los Oscar. fue tardío. 814 00:41:41,701 --> 00:41:43,259 Vamos a zanjar esto de una vez. 815 00:41:43,421 --> 00:41:44,376 Peligrosa 1935 816 00:41:44,781 --> 00:41:46,419 Si no puedo tenerlo. prefiero estar muerta. 817 00:41:46,581 --> 00:41:48,458 O tu vida. o la mía. 818 00:41:48,621 --> 00:41:49,974 ¡Bien! 819 00:41:50,141 --> 00:41:53,099 Nos acercamos a un árbol en medio de la carretera. ¡Voy hacia él! 820 00:41:53,261 --> 00:41:54,933 Si te mueres. seré libre. 821 00:41:55,101 --> 00:41:59,094 Si muero. da igual. ¡Si morimos los dos. adiós muy buenas! 822 00:41:59,261 --> 00:42:01,252 Bien. Te has llevado todo menos mi vida. 823 00:42:01,421 --> 00:42:02,934 No la quiero sin ti. 824 00:42:03,101 --> 00:42:05,456 ¡Adelante! ¡Chócate! 825 00:42:06,861 --> 00:42:10,900 Bette Davis. probablemente. no habría tenido la carrera que tuvo... 826 00:42:11,061 --> 00:42:14,576 ...si no hubiese firmado un contrato con Warner Bros. 827 00:42:14,741 --> 00:42:17,255 Por mucho que los criticase... 828 00:42:17,421 --> 00:42:19,981 ...como hacían todas las estrellas... 829 00:42:20,141 --> 00:42:23,451 ...probablemente. sin ellos no se habría convertido en Bette Davis. 830 00:42:23,621 --> 00:42:25,976 Siempre se estaba quejando por algo... 831 00:42:26,141 --> 00:42:29,099 ...sin duda. por el contenido y el guión. 832 00:42:29,261 --> 00:42:32,697 Se fue a Londres a hacer un contrato de dos películas... 833 00:42:32,861 --> 00:42:35,250 ...con otro estudio. incumpliendo su contrato. 834 00:42:35,421 --> 00:42:37,332 Jack Warner. en Londres... 835 00:42:37,501 --> 00:42:39,731 ...había ido a Europa. se encontró con ella y le dijo: 836 00:42:39,901 --> 00:42:42,131 ”Podemos llegar a un acuerdo. Podemos hacer algo”. 837 00:42:42,301 --> 00:42:45,498 Pero ella no quería llegar a un acuerdo. Acudió a los tribunales y perdió. 838 00:42:45,661 --> 00:42:48,698 Volvió. en teoría. arrepentida... 839 00:42:48,861 --> 00:42:53,696 ...pero Jack Warner y Ha! Wallis le dieron mejores películas. 840 00:42:53,861 --> 00:42:56,056 El regresº de Davis fue al más purº estilº Warner... 841 00:42:56,221 --> 00:42:57,210 La mujer marcada 1937 842 00:42:57,381 --> 00:42:58,939 ...que Wallis nunca perdiº' de vista. 843 00:42:59,101 --> 00:43:03,572 ¿Hubo algún motivo para que Charlie le hiciese esa cruz enla mejilla? 844 00:43:03,781 --> 00:43:05,294 Claro. 845 00:43:06,301 --> 00:43:11,136 Es el sello característico de Johnny para las personas que lo traicionan. 846 00:43:11,301 --> 00:43:13,451 Creo que siempre buscábamos material... 847 00:43:13,621 --> 00:43:14,770 Hal Wallis Ejecutivo de producción 848 00:43:14,941 --> 00:43:19,731 ...que fuera no solo entretenido. sino también de actualidad... 849 00:43:19,901 --> 00:43:23,018 ...y que reflexionase... 850 00:43:23,741 --> 00:43:27,051 ...sobre ciertos elementos de la sociedad. 851 00:43:27,421 --> 00:43:29,013 Jezabel 1938 852 00:43:29,181 --> 00:43:30,899 Preston. quiero irme. 853 00:43:31,061 --> 00:43:33,370 ¿Por qué? Aún no hemos bailado. ¿Quieres? 854 00:43:33,541 --> 00:43:34,769 No. 855 00:43:36,061 --> 00:43:38,939 Perº Jezabel se parecía más a lºs gustºs rºmánticºs de Wallis. 856 00:43:39,101 --> 00:43:40,693 Davis interpreta a una belleza... 857 00:43:40,861 --> 00:43:43,250 ...que se atreve a llevar un vestidº rºjº a un baile de blancº. 858 00:43:43,421 --> 00:43:47,300 Decían que habían visto la película y tenia un color precioso. 859 00:43:47,461 --> 00:43:50,771 A ella le extrañó. ya que era una película en blanco y negro. 860 00:43:50,941 --> 00:43:53,171 Davis ganº' su segundº Oscar pºr Jezabel. 861 00:43:53,341 --> 00:43:54,933 Todo el mundo vio el vestido rojo... 862 00:43:55,101 --> 00:43:58,935 ...asi que a ella le pareció un homenaje a algo que ella había transmitido. 863 00:43:59,101 --> 00:44:01,569 Lo interesante de Bette Davis es que no es guapa... 864 00:44:01,741 --> 00:44:04,255 ...pero. de alguna forma. consigue convencerte de que lo es. 865 00:44:04,581 --> 00:44:05,570 La carta 1940 866 00:44:05,741 --> 00:44:08,175 Ella dijº algunas veces que La carta era su película favºrita. 867 00:44:15,781 --> 00:44:18,614 Será mejor que me vaya antes de hacer algo delo que me arrepienta. 868 00:44:18,781 --> 00:44:21,341 El ayudante me llamó y me dijo: "La señorita Hopkins quiere verlo". 869 00:44:22,621 --> 00:44:25,135 Fui a verla y me dijo: "Vincent. querido. 870 00:44:25,301 --> 00:44:28,657 Sé que Bette tiene que sacudirme. pero he dormido mal esta noche... 871 00:44:28,821 --> 00:44:32,416 ...y tengo tortícolis. así que pidele que tenga cuidado”. 872 00:44:32,581 --> 00:44:33,570 Una vieja amiga 1943 873 00:44:33,741 --> 00:44:35,936 Fui y le dije: “Bette. Míriam dice que tal". 874 00:44:36,101 --> 00:44:39,332 Me dijo: ”¡Maldita sea! Sabia que se le ocurriría algo”. 875 00:44:46,621 --> 00:44:47,736 Perdón. 876 00:44:47,901 --> 00:44:52,497 Davis y Hºpkins nº se llevaban mejºr fuera de la pantalla que dentrº de ella. 877 00:44:53,501 --> 00:44:54,900 La extraña pasajera 1942 878 00:44:55,501 --> 00:44:59,016 Hacia falta una mujer de su calibre. con su calidad como actriz... 879 00:44:59,181 --> 00:45:02,730 ...para elevar la historia a las alturas dela emoción yla pasión. 880 00:45:04,541 --> 00:45:06,896 ¿Serás feliz. Charlotte? 881 00:45:07,421 --> 00:45:10,299 Jerry. no pidamos la luna. 882 00:45:10,461 --> 00:45:12,452 Tenemos las estrellas. 883 00:45:13,661 --> 00:45:17,449 La extraña pasajera era Davis en estadº purº, Warner Brºs. del más elevadº... 884 00:45:17,621 --> 00:45:20,419 ...cuandº ambºs estaban en su mejºr mºmentº. 885 00:45:29,821 --> 00:45:32,289 Los comienzos de él 886 00:45:33,341 --> 00:45:35,218 Dame algo que hacer y observa cómo cumplo. 887 00:45:35,901 --> 00:45:36,936 Ese era Rºnald Reagan. 888 00:45:38,261 --> 00:45:41,333 Pequeñºs papeles en grandes películas, grandes papeles en pequeñas películas. 889 00:45:41,501 --> 00:45:43,571 Este es el estreno de la película de Warner Bros. 890 00:45:43,741 --> 00:45:45,811 ...El rajá blancº. protagonizada por Errol Flynn. 891 00:45:45,981 --> 00:45:48,176 Sus estrellas favoritas en persona. amigos… 892 00:45:48,341 --> 00:45:51,617 ...la multitud empujando. pidiendo autógrafos a gritos. pero divirtiéndose. 893 00:45:51,781 --> 00:45:54,056 Oye. ¿a quién le estás empujando? 894 00:45:54,221 --> 00:45:56,451 Solo dos heridos y ambos han rechazado tratamiento médico. 895 00:45:59,581 --> 00:46:02,937 Creo que a la gente le gusta divulgar la idea... 896 00:46:03,101 --> 00:46:06,616 ...de que Ronald Reagan era una estrella mucho menos importante delo que era... 897 00:46:06,781 --> 00:46:10,490 ...ya que era una gran estrella. y de que era mucho peor actor delo que era. 898 00:46:10,661 --> 00:46:13,255 Es un actor muy creíble. 899 00:46:13,421 --> 00:46:17,130 Tiene una presencia real en pantalla. una facilidad natural... 900 00:46:17,341 --> 00:46:19,696 ...y es uno de los jóvenes más atractivos del cine. 901 00:46:21,981 --> 00:46:23,733 Este fue el papel que lº cºnvirtiº' en estrella. 902 00:46:24,261 --> 00:46:27,298 Vaya. mira cómo va esa pelota. Debe de llevar gasolina. 903 00:46:27,981 --> 00:46:31,451 Prºntº, el mundº se hizº ecº del Knute Rºckne de Pat O 'Brien. 904 00:46:31,621 --> 00:46:32,770 ¡Oye, tu! 905 00:46:32,941 --> 00:46:35,774 Ronald Reagan tenia encantó. Parecía campechano y real. 906 00:46:37,141 --> 00:46:40,577 Esas cualidades le ayudaron a convertirse en presidente. 907 00:46:40,741 --> 00:46:45,337 Son cualidades auténticas que tenia en las peliculas de Warner Bros. 908 00:46:46,941 --> 00:46:48,420 ¡Cuidado! 909 00:46:49,221 --> 00:46:53,737 Kings Row le diº a Reagan un papel trágicº y una frase inmºrtal. 910 00:46:54,781 --> 00:46:56,373 ¡Randy! 911 00:46:57,181 --> 00:46:58,773 ¡Randy! 912 00:47:00,461 --> 00:47:02,133 ¡Randy! 913 00:47:02,941 --> 00:47:04,374 ¿Dónde está el resto de mi? 914 00:47:04,781 --> 00:47:05,850 Drake. 915 00:47:06,421 --> 00:47:07,410 ¡Randy! 916 00:47:07,581 --> 00:47:09,537 Habían hecho un agujero en el colchón. 917 00:47:09,701 --> 00:47:11,692 Querían que me metiera para ver... 918 00:47:11,861 --> 00:47:14,091 ...si la iluminación y todo lo demás estaba bien. 919 00:47:14,261 --> 00:47:16,934 Me meti. En las caderas... 920 00:47:17,101 --> 00:47:19,092 ...las piernas desaparecían debajo del colchón. 921 00:47:19,421 --> 00:47:23,255 En aquella posición. al verme. solo media medio metro. 922 00:47:23,581 --> 00:47:27,176 Era algo horripilante. He hablado con médicos para averiguar... 923 00:47:27,341 --> 00:47:29,013 ...cómo reaccionaria un paciente... 924 00:47:29,181 --> 00:47:31,536 ...al despertarse y descubrir que no tiene piernas. 925 00:47:31,701 --> 00:47:33,293 No recibí ninguna ayuda en ese sentido. 926 00:47:33,701 --> 00:47:36,579 Cuándo estuvieron listos para rodar y el director dio la orden... 927 00:47:37,181 --> 00:47:42,130 ...le dije: "No lo ensayes. Ruédalo directamente”. 928 00:47:42,301 --> 00:47:46,010 Encendieron las cámaras y dijo: "Acción”. 929 00:47:46,181 --> 00:47:48,536 Abrí la boca y solté aquel grito: 930 00:47:48,701 --> 00:47:50,976 “¡Randy! ¡Randy! ¿Dónde está el resto de mí?“ 931 00:47:51,181 --> 00:47:53,297 La espada galante 932 00:47:54,701 --> 00:47:57,818 Habia hecho una película para el estudio Teddington. de Warner. 933 00:47:57,981 --> 00:48:02,259 Irving Asher. que dirigía el estudio. estaba impresionado con Errol Flynn. 934 00:48:02,421 --> 00:48:04,810 Se lo dijo a Jack Warner. le envió algún metraje... 935 00:48:04,981 --> 00:48:06,300 ...y después envió a Errol. 936 00:48:06,461 --> 00:48:07,894 Iban a hacer El capitán Blººd. 937 00:48:08,061 --> 00:48:10,529 Se estaban preparando. Tenían a Robert Donat. 938 00:48:10,701 --> 00:48:14,250 Donat incumplió el contrato... 939 00:48:14,421 --> 00:48:18,573 ...y nos quedamos sin protagonista. 940 00:48:19,381 --> 00:48:23,499 Entonces. decidimos hacerle una prueba a Flynn... 941 00:48:23,661 --> 00:48:27,495 ...ponerle el traje y una espada enla mano. 942 00:48:27,661 --> 00:48:30,778 Literalmente. saltó de la pantalla. 943 00:48:30,941 --> 00:48:32,056 ¡Seguidme. compañeros! 944 00:48:32,221 --> 00:48:33,176 El capitán Blood 1935 945 00:48:35,701 --> 00:48:37,771 No hay ningún actor sobre la Tierra... 946 00:48:37,941 --> 00:48:39,420 Robert Towne Guionista/Director 947 00:48:39,581 --> 00:48:43,733 ...ni de entonces ni de ahora. que pueda decir: 948 00:48:46,381 --> 00:48:48,212 "Arriba ese mástil. puñado de monos”. 949 00:48:49,941 --> 00:48:51,260 ¡Arriba ese mástil. puñado de monos! 950 00:48:51,421 --> 00:48:54,891 “Y ved cómo se hinchan esas velas que nos llevarán hacía la libertad”. 951 00:48:55,061 --> 00:48:58,451 “Y ved cómo se hinchan con el Viento que nos llevará hacía la libertad”. 952 00:48:58,621 --> 00:49:01,772 Es una frase ridícula. pero él la dijo de forma memorable. 953 00:49:02,981 --> 00:49:04,653 ¡Adelante. muchachos! ¡Adelante! 954 00:49:05,061 --> 00:49:08,178 La carga dela Brigada Ligera 1936 955 00:49:08,341 --> 00:49:11,333 Errºl Flynn era algº que el estudiº nunca habia tenidº: 956 00:49:11,501 --> 00:49:12,934 un prºtagºnista realmente atractivº... 957 00:49:13,101 --> 00:49:15,820 ...que era algº más que un muchachº bienhabladº. 958 00:49:20,861 --> 00:49:23,250 Tenia galan teria, alegría. . . 959 00:49:23,421 --> 00:49:25,776 ...era un atleta excepciºnal... 960 00:49:26,221 --> 00:49:29,657 ...y tenia la habilidad de llenar la pantalla de Ia acciº'n e'pica. 961 00:49:30,021 --> 00:49:31,898 Robin de los bosques se habia aparcadº. 962 00:49:32,061 --> 00:49:33,016 Robin de los bosques 1938 963 00:49:33,181 --> 00:49:34,739 Estaban pensando en James Cagney. 964 00:49:34,901 --> 00:49:36,220 Bienvenida a Sherwood. señora. 965 00:49:38,021 --> 00:49:41,138 Hay una escena en el bosque de Sherwood con Olivia de Havilland... 966 00:49:41,301 --> 00:49:43,576 ...en la que él se da la vuelta de repente... 967 00:49:43,741 --> 00:49:46,301 ...y muestra todas las injusticias que se han producido. 968 00:49:48,341 --> 00:49:50,980 A todos estos diablos les han quemado las casas. 969 00:49:51,141 --> 00:49:53,939 Sus familias han muerto de hambre por vuestros recaudadores de impuestos. 970 00:49:54,101 --> 00:49:57,252 Se ve cómo la cautiva. no con las cosas que dice sobre ella... 971 00:49:57,421 --> 00:49:59,889 ...sino con lo que dice sobre las injusticias... 972 00:50:00,061 --> 00:50:01,972 ...que los normandos cometen con los sajones. 973 00:50:02,141 --> 00:50:03,779 Sois un hombre extraño. 974 00:50:04,301 --> 00:50:07,577 ¿Extraño? ¿Porque me compadezco de las personas maltratadas e indefensas? 975 00:50:08,061 --> 00:50:10,734 No. es extraño porque queréis hacer algo para remediarlo. 976 00:50:10,901 --> 00:50:13,335 Estáis dispuesto a desafiar a Sir Guy y hasta al príncipe John... 977 00:50:13,501 --> 00:50:15,412 ...y a arriesgar vuestra propia vida. 978 00:50:15,581 --> 00:50:17,139 Y uno de esos hombres era normando. 979 00:50:17,301 --> 00:50:19,610 Normando o sajón. ¿qué más da? 980 00:50:19,781 --> 00:50:21,737 Lo que odio es la injusticia. no a los normandos. 981 00:50:21,901 --> 00:50:26,133 Ella era la coprotagonista perfecta para Errol Flynn. 982 00:50:26,421 --> 00:50:27,490 El sueño de una noche de verano 1935 983 00:50:27,661 --> 00:50:29,856 Olivia de Havilland fue descubierta en el Hºllywººd Bºwl... 984 00:50:30,021 --> 00:50:33,616 ...en la célebre prºducciº'n El sueño de una noche de verano de Max Reinhardt. 985 00:50:33,781 --> 00:50:35,499 La cºntratarºn para la versiº'n cinematºgráfica. 986 00:50:35,661 --> 00:50:39,256 Era delicada. pero tenia fuerza. 987 00:50:39,421 --> 00:50:41,298 Era muy remilgada. .. 988 00:50:41,461 --> 00:50:45,249 ...pero tenia cierta sexualidad que aparecía fácilmente. 989 00:50:45,421 --> 00:50:47,252 Flynn supo sacársela. 990 00:50:47,901 --> 00:50:49,493 Adiós. Joe. 991 00:50:50,741 --> 00:50:54,097 Era refinada sin ser pusilánime. 992 00:50:54,261 --> 00:50:55,933 ¿Eso es mostrar respeto por la ley? 993 00:50:56,101 --> 00:50:58,490 Nunca había visto a la ley caerse de bruces. 994 00:50:58,661 --> 00:51:01,095 A veces. le permitíamos a un actor... 995 00:51:01,261 --> 00:51:02,694 Julius J. Epstein Coguionista. CASABLANCA 996 00:51:02,861 --> 00:51:05,216 ...que se sentase con nosotros enla mesa delos guionistas. 997 00:51:05,381 --> 00:51:08,373 Era un gran honor y los actores se peleaban por ello. 998 00:51:08,541 --> 00:51:11,897 Nuestro favorito era Errol Flynn... 999 00:51:12,341 --> 00:51:17,973 ...porque nos deleitaba con los detalles de las actividades de la noche anterior... 1000 00:51:18,141 --> 00:51:20,860 ...y. a través de él. todos teníamos una Vida sexual maravillosa. 1001 00:51:21,341 --> 00:51:24,219 Raºul Walsh era el ºtrº gran directºr de Warner Brºs. 1002 00:51:24,381 --> 00:51:27,896 Tan prºlíficº cºmº Curtiz y muchº más agradable y cariñºsº. 1003 00:51:28,061 --> 00:51:31,940 A veces. trabajaba hasta la una de la mañana para terminar una pelicula... 1004 00:51:32,101 --> 00:51:35,457 ...me iba a casa y alas ocho me lanzaban un guión al césped... 1005 00:51:35,621 --> 00:51:37,020 ...como si fuera Lºs Angeles Times. 1006 00:51:37,181 --> 00:51:40,617 Hice muchas películas porque Warner me lloraba: 1007 00:51:40,781 --> 00:51:43,170 "Mira. Raoul. nos hemos perdido dos estrenos. 1008 00:51:44,501 --> 00:51:47,095 No conseguimos que estos vagos hagan ninguna pelicula. 1009 00:51:47,261 --> 00:51:49,980 ¿Harás está? Lo necesitamos. Lo necesitamos”. 1010 00:51:50,141 --> 00:51:52,530 "Está bien. Jack. Yola haré. ¿Quién sale?“ 1011 00:51:52,701 --> 00:51:54,020 Y decía: "No lo sé“. 1012 00:51:54,181 --> 00:51:56,979 Flynn cambiº' su lealtad de Curtiz a Walsh… 1013 00:51:57,141 --> 00:51:58,654 ...a quien siempre llamaba "tiº ". 1014 00:51:58,821 --> 00:52:01,130 Era un buen actor. Era mucho mejor actor delo que... 1015 00:52:01,301 --> 00:52:03,895 Por la película de Custer. Murierºn cºn las bºtas puestas... 1016 00:52:04,061 --> 00:52:06,416 ...recibió muy buenas críticas. 1017 00:52:06,781 --> 00:52:08,055 Murieron con las botas puestas 1941 1018 00:52:08,221 --> 00:52:12,692 Este es el últimº adiº's de Geºrge Armstrºng Custer a su mujer, Libby. 1019 00:52:13,421 --> 00:52:15,457 Está plagadº de premºniciºnes. 1020 00:52:15,621 --> 00:52:18,613 De alguna fºrma, ambºs presienten que se dirige a su última batalla... 1021 00:52:18,781 --> 00:52:20,817 . . . en Little Bighºrn. 1022 00:52:21,981 --> 00:52:25,178 La última frase que le dice es inmejºrablemente rºmántica. 1023 00:52:25,341 --> 00:52:27,935 Caminar porla Vida contigo... 1024 00:52:28,661 --> 00:52:31,129 ...ha sido algo muy placentero. 1025 00:52:43,141 --> 00:52:45,814 Flynn y De Havilland tenían un rºmance fuera de la pantalla... 1026 00:52:45,981 --> 00:52:47,812 ...aunque nunca se cºnvirtiº' en algº permanente. 1027 00:52:48,021 --> 00:52:51,775 La vida nº es el cine. Necesita mejºres guiºnistas. 1028 00:54:00,101 --> 00:54:02,092 ICASTILIAN SPANISH] 87598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.