All language subtitles for Under.The.Tree.2017.1080p.BluRay.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,441 --> 00:01:54,233 Co to d�l�? 2 00:01:56,260 --> 00:01:57,862 Nic. 3 00:01:58,674 --> 00:02:01,926 - Sleduje� porno? - Ne. 4 00:02:10,322 --> 00:02:11,780 Co se d�je? 5 00:02:13,061 --> 00:02:15,060 To jsi ty 6 00:02:15,159 --> 00:02:16,874 a Raquel? 7 00:02:21,593 --> 00:02:22,824 Ne. 8 00:02:23,712 --> 00:02:27,170 Utley, ty jsi nato�il porno s Raquel? 9 00:02:27,498 --> 00:02:29,528 - Ne. - Podv�d� m�? 10 00:02:29,619 --> 00:02:31,382 Ne. 11 00:02:31,731 --> 00:02:32,864 S Raquel? 12 00:02:34,321 --> 00:02:35,615 Ne. 13 00:02:36,032 --> 00:02:37,989 Dob�e... 14 00:02:40,396 --> 00:02:41,701 Ano. 15 00:02:45,310 --> 00:02:46,631 Ahoj l�sko, ty u� jsi vzh�ru? 16 00:02:51,148 --> 00:02:52,867 - B� pry�. - Co? 17 00:02:56,907 --> 00:02:59,371 Vypadni! 18 00:03:03,624 --> 00:03:10,226 POD JEDN�M STROMEM 19 00:06:09,114 --> 00:06:11,382 Hele, 20 00:06:12,449 --> 00:06:14,410 co tu d�l�? 21 00:06:16,130 --> 00:06:18,608 M�me doma probl�my. 22 00:06:24,212 --> 00:06:26,714 Pokud jsi tu cht�l z�stat, 23 00:06:27,251 --> 00:06:29,252 m�l jsi mi to ��ct. 24 00:06:29,827 --> 00:06:31,636 Takhle jsi m� vyd�sil. 25 00:06:32,080 --> 00:06:35,505 - Myslela jsem, �e to byl tv�j bratr. - M� pravdu. 26 00:06:40,335 --> 00:06:41,629 Ahoj. 27 00:06:42,730 --> 00:06:44,232 Ahoj. 28 00:06:44,982 --> 00:06:47,151 Sek� tr�vu? 29 00:06:47,333 --> 00:06:49,836 Ano. U� je vysok�. 30 00:06:49,937 --> 00:06:52,397 Kdy� u� se spolu bav�me, 31 00:06:52,907 --> 00:06:54,951 cht�l bych si promluvit o tomto stromu. 32 00:06:56,889 --> 00:06:59,887 Je kr�sn�, 33 00:07:00,512 --> 00:07:04,297 ale st�n� n�m na na�� zahradu. 34 00:07:04,373 --> 00:07:05,661 J� v�m. 35 00:07:05,888 --> 00:07:09,191 S Inge jsme u� o tom mluvili, �e by pot�eboval trochu o�ezat. 36 00:07:09,243 --> 00:07:11,482 Sl�bil jsi n�m to, tak to spl�. 37 00:07:11,746 --> 00:07:14,603 U� tomu prost� 38 00:07:14,759 --> 00:07:16,696 nazr�l �as. 39 00:07:18,185 --> 00:07:20,855 Dob�e, ud�l�m to. 40 00:07:23,317 --> 00:07:24,858 Skv�le. 41 00:07:28,125 --> 00:07:30,545 - Ahoj Utley. - Ahoj tati. 42 00:07:35,058 --> 00:07:37,060 Jak se m� mal� Asa? 43 00:07:38,261 --> 00:07:40,930 Moc se j� l�b� 44 00:07:42,724 --> 00:07:44,965 v mate�sk� �kolce. 45 00:07:46,561 --> 00:07:48,062 A jak se m� ty? 46 00:07:49,109 --> 00:07:51,715 M�m dovolenou. 47 00:08:10,014 --> 00:08:11,724 Mus�m si n�co za��dit. 48 00:08:17,249 --> 00:08:19,038 Kam jde�? 49 00:08:45,314 --> 00:08:48,294 - Utley, nech to auto b�t. - Pro�? 50 00:08:48,322 --> 00:08:50,345 Je to auto tv�ho bratra. 51 00:08:50,503 --> 00:08:53,099 Mami, dovolil mi si ho p�j�it. 52 00:09:01,099 --> 00:09:03,539 M��e� se vr�tit dovnit�? 53 00:09:45,623 --> 00:09:47,413 SCH�ZE SPOLE�ENSTV� VLASTN�K� 54 00:10:11,187 --> 00:10:12,815 Sakra. 55 00:10:12,882 --> 00:10:14,676 Agnes! 56 00:10:16,880 --> 00:10:18,924 Agnes, otev�i! 57 00:10:23,099 --> 00:10:26,170 V�m, �e jsi tam! 58 00:10:30,374 --> 00:10:33,502 Agnes, otev�i mi dve�e! 59 00:10:35,407 --> 00:10:36,741 Ahoj. 60 00:10:40,372 --> 00:10:42,333 Zapomn�l jsem si kl��e. 61 00:10:52,575 --> 00:10:53,730 Na, tady m�. 62 00:10:53,756 --> 00:10:55,227 M� u� hlad? 63 00:10:55,346 --> 00:10:58,130 Zavolal jsem zahradn�kovi. 64 00:10:59,389 --> 00:11:01,662 Nikdo se toho stromu nedotkne. 65 00:11:01,896 --> 00:11:03,973 M�li bychom ho trochu o�ezat. 66 00:11:04,394 --> 00:11:07,090 St�n� jim na zahradu. 67 00:11:07,178 --> 00:11:12,690 Ten strom nikomu nevadil, ne� se rozvedl, a p�ivedl sem tu kurvu. 68 00:11:12,735 --> 00:11:13,960 Nikomu. 69 00:11:15,868 --> 00:11:19,847 A te� se tam tahle d�vka cel� den v�l� v plavk�ch. 70 00:11:19,942 --> 00:11:23,069 To je tak posedl� opalov�n�m? 71 00:11:26,119 --> 00:11:29,089 Asi chce b�t kr�sn�j��, ne� jin�. 72 00:11:41,623 --> 00:11:44,483 "Ahoj, tady je Agnes. Zanechte mi pros�m zpr�vu." 73 00:11:44,540 --> 00:11:46,417 "D�kuji." 74 00:12:52,325 --> 00:12:53,326 Agnes! 75 00:12:55,449 --> 00:12:57,535 Vydr�te! 76 00:12:58,206 --> 00:12:59,290 Agnes! 77 00:13:03,244 --> 00:13:05,031 Agnes! 78 00:13:07,011 --> 00:13:08,572 Agnes, nech toho! 79 00:13:28,744 --> 00:13:29,829 Agnes! 80 00:13:30,392 --> 00:13:31,937 Zastav! 81 00:13:31,995 --> 00:13:33,634 Mus�me si promluvit! 82 00:13:37,610 --> 00:13:40,902 Agnes! Chci s tebou mluvit! 83 00:13:47,716 --> 00:13:49,009 Agnes... 84 00:13:49,330 --> 00:13:51,493 Pros�m, pros�m! 85 00:14:00,366 --> 00:14:02,410 Agnes, m��eme si promluvit? 86 00:14:17,960 --> 00:14:20,589 Co je to s tebou? 87 00:14:23,928 --> 00:14:25,158 Co se d�je? 88 00:14:25,190 --> 00:14:28,520 Nebere� mi telefon! Nereaguje� na SMS! 89 00:14:28,949 --> 00:14:31,566 Utley, jsem v pr�ci. 90 00:14:31,945 --> 00:14:32,963 Pros�m, odejdi. 91 00:14:32,988 --> 00:14:36,134 Vym�nila jsi z�mek? Nem��u se dostat do bytu. 92 00:14:36,220 --> 00:14:38,431 Co to d�l�? 93 00:14:41,331 --> 00:14:42,872 M�me spolu d�t�! 94 00:14:42,903 --> 00:14:46,661 Na to jsi m�l myslet p�edt�m, ne� jsi m� zradil. 95 00:14:52,212 --> 00:14:55,633 Nezradil jsem t�. Kolikr�t to m�m opakovat? 96 00:14:55,672 --> 00:14:58,467 Tohle nen� dobr� m�sto, kde se o tom bavit. 97 00:14:59,090 --> 00:15:00,466 Dej mi ten kl��. 98 00:15:01,777 --> 00:15:04,250 V�ichni n�s sleduj�. 99 00:15:07,783 --> 00:15:09,368 Dej mi ten kl��. 100 00:15:09,988 --> 00:15:11,239 Ne. 101 00:15:13,592 --> 00:15:14,717 Dej mi ten kl��. 102 00:15:15,151 --> 00:15:16,996 Dej mi ten kl��! 103 00:15:17,106 --> 00:15:19,296 Uklidn�te se! 104 00:15:21,546 --> 00:15:24,256 Nechte m� b�t! Mluv�m se svou �enou! 105 00:15:24,320 --> 00:15:25,717 Vypadn�te! 106 00:15:25,758 --> 00:15:27,837 Nem��u vid�t svou dceru! 107 00:16:15,764 --> 00:16:17,943 Je pro v�s t�k�? 108 00:16:19,455 --> 00:16:22,506 - Co? - B�hat ve va�em v�ku. 109 00:16:22,531 --> 00:16:27,078 Boj�te se, �e zest�rnete? V�ichni st�rneme. 110 00:16:28,895 --> 00:16:31,773 Douf�m, �e m�te povolen� na chov toho psa? 111 00:16:32,665 --> 00:16:35,553 Ano, Ingo, m�m. 112 00:16:35,631 --> 00:16:37,899 A byl o�et�en proti parazit�m? 113 00:16:40,970 --> 00:16:42,771 Ano, m� v�echna o�kov�n�. 114 00:16:42,804 --> 00:16:46,429 A v�dy ho m�m na vod�tku, 115 00:16:47,219 --> 00:16:49,235 krom� p��pad�, kdy b�h� jen v na�� zahrad�. 116 00:16:49,260 --> 00:16:51,471 A v m�. 117 00:16:51,813 --> 00:16:55,139 Jsem u� unaven� �klidem po n�m. 118 00:16:56,872 --> 00:17:01,537 A p�esta�te si st�ovat na m�j strom. 119 00:17:01,801 --> 00:17:05,013 U��vejte si jeho st�n 120 00:17:05,414 --> 00:17:11,031 a p�esta�te k n�m pos�lat sv�ho mu�e se st�nostmi. 121 00:17:19,141 --> 00:17:21,206 ��k�m ti, �e je �pln� ��len�. 122 00:17:21,245 --> 00:17:22,748 J� v�m. 123 00:17:23,467 --> 00:17:27,179 Stalo se to od zmizen� jej�ho nejstar��ho syna. 124 00:17:27,243 --> 00:17:28,869 On zmizel? 125 00:17:31,007 --> 00:17:35,437 - Nesp�chal sebevra�du? - To nikdo nev�. 126 00:17:38,408 --> 00:17:41,566 Jeho t�lo nikdy nena�li. 127 00:17:41,785 --> 00:17:45,431 Ale to neospravedl�uje jej� chov�n�. 128 00:17:45,612 --> 00:17:47,982 Samoz�ejm�, �e ne. 129 00:17:48,776 --> 00:17:51,110 Je nesnesiteln�. 130 00:17:52,195 --> 00:17:53,947 A ten strom... 131 00:17:54,007 --> 00:17:56,233 mus�te o�ezat. 132 00:18:08,086 --> 00:18:11,836 - M�m ovulaci. - Ano, jasn�... 133 00:20:02,936 --> 00:20:04,647 Sakra. 134 00:20:05,216 --> 00:20:07,273 A co �ekla? 135 00:20:07,815 --> 00:20:11,568 �e pokud to neud�l�me my, ud�laj� to sami. 136 00:20:11,651 --> 00:20:14,571 Vyhro�uj� n�m. 137 00:20:15,619 --> 00:20:17,829 Maniaci. 138 00:20:18,415 --> 00:20:20,835 Opravdu? 139 00:20:21,622 --> 00:20:24,521 Tohle by jim odpov�dalo. 140 00:20:24,949 --> 00:20:32,626 Nem��u je p�ece obvinit, �e mi prop�chali pneumatiky. 141 00:20:32,898 --> 00:20:36,926 M��e� j�t a zeptat se jich, co vid�li nebo sly�eli. 142 00:20:37,974 --> 00:20:40,101 A sleduj jejich reakci. 143 00:20:46,066 --> 00:20:47,483 Sakra. 144 00:21:02,351 --> 00:21:03,708 Eybjorg! 145 00:21:03,848 --> 00:21:05,585 - Ano. - Promi�te... 146 00:21:06,293 --> 00:21:12,174 Nev�m, jestli jste si v�imla, ale m�m probl�m s autem. 147 00:21:13,631 --> 00:21:15,132 Jak�? 148 00:21:16,568 --> 00:21:20,850 N�kdo mi v noci prop�chl v�echny pneumatiky. 149 00:21:23,445 --> 00:21:25,105 Co�e? 150 00:21:26,235 --> 00:21:28,281 Nevid�la jste n�co? 151 00:21:31,119 --> 00:21:33,243 Nemohla to b�t va�e �ena? 152 00:21:33,709 --> 00:21:35,329 Co jste to �ekla? 153 00:21:35,450 --> 00:21:38,914 D�vko, p�iznej se, �e jsi to byla ty! 154 00:21:41,236 --> 00:21:44,536 Co si to dovolujete, vy star� b�bo! 155 00:21:44,582 --> 00:21:46,835 Co se tu d�je? 156 00:21:47,566 --> 00:21:51,465 Obvinila m�, �e jsem mu prop�chala pneumatiky. 157 00:21:51,687 --> 00:21:55,577 Jen jsme se zeptali a ona za�ala ur�et Ingu. 158 00:21:55,968 --> 00:21:58,220 A kdo s t�m ur�en�m za�al! 159 00:21:58,427 --> 00:22:02,913 Mysl�te si, �e bych se sn�ila k d�l�n� d�r do pneumatik? 160 00:22:03,173 --> 00:22:04,388 To je p�ece sm�n�. 161 00:22:04,413 --> 00:22:08,316 To v�echno je kv�li na�emu stromu, kter� v�m br�n� v opalov�n�. 162 00:22:08,412 --> 00:22:13,989 Nejsem tak ��len� jako vy, abych po n�kom h�zela ps� hovna. 163 00:22:14,236 --> 00:22:17,232 M��ete m� klidn� ur�et, 164 00:22:17,509 --> 00:22:22,956 ale nedot�kejte se na�eho stromu a na�eho auta. 165 00:22:22,982 --> 00:22:26,755 To si v�n� mysl�te, �e jsme v�m prop�chli pneumatiky? 166 00:22:26,780 --> 00:22:28,261 To jste se zbl�znili? 167 00:22:28,625 --> 00:22:32,064 Po��dali jsme v�s slu�n� jen o zkr�cen� n�kolika v�tv�, 168 00:22:32,096 --> 00:22:34,373 proto�e st�n te� pokr�v� celou na�i zahradu. 169 00:22:34,614 --> 00:22:36,365 A nebu�te na n�s vulg�rn�! 170 00:22:36,459 --> 00:22:39,597 U� jsme se o tom stromu bavili snad stokr�t. 171 00:22:39,728 --> 00:22:44,402 Ten strom nikomu nevadil, dokud ses nerozvedl a nep�ivedl sem 172 00:22:44,528 --> 00:22:46,424 tu d�vku. - Nebyl to probl�m? 173 00:22:48,289 --> 00:22:51,730 Jsi jen kurva na pitom�m kole. 174 00:22:52,368 --> 00:22:53,668 Jak jsi j� to nazvala? 175 00:22:53,693 --> 00:22:56,154 Jen �pinav� kurva! 176 00:22:57,860 --> 00:22:59,214 - Dobr� den. - Dobr� den. 177 00:22:59,408 --> 00:23:00,448 Pan Baldvinsson? 178 00:23:01,759 --> 00:23:02,767 To jsem j�. 179 00:23:03,596 --> 00:23:04,973 P�i�el jsem se pod�vat na strom. 180 00:23:05,035 --> 00:23:07,594 Rozmyslel jsem si to, m��ete jet. 181 00:23:07,727 --> 00:23:09,363 Nepot�ebuji va�e slu�by. 182 00:23:26,470 --> 00:23:29,055 Ty jsi Asin t�ta? 183 00:23:29,123 --> 00:23:31,554 Pro�? 184 00:23:39,550 --> 00:23:41,267 Ahoj. 185 00:23:42,138 --> 00:23:43,408 Jak se m�? 186 00:23:44,336 --> 00:23:45,986 Moc jsi mi chyb�la. 187 00:23:46,054 --> 00:23:47,804 - Co to stav�? - D�m. 188 00:23:47,805 --> 00:23:50,391 D�m? Uka� mi ho. 189 00:23:53,161 --> 00:23:55,142 Dobr� den. 190 00:23:56,060 --> 00:23:58,705 To je velk� d�m. 191 00:23:58,812 --> 00:24:00,528 A kr�sn�. 192 00:24:00,596 --> 00:24:04,849 - Kdo tam bydl�? - J�, ty a m�ma. 193 00:24:07,979 --> 00:24:10,368 P�jdeme spolu na proch�zku. 194 00:24:11,628 --> 00:24:14,256 Pojedeme autem. 195 00:24:14,725 --> 00:24:16,332 Vr�t�me se tak za hodinu. 196 00:24:16,371 --> 00:24:17,818 Dob�e... 197 00:24:22,558 --> 00:24:24,355 Po�kejte chv�li. 198 00:24:24,430 --> 00:24:28,101 Je to takov� delik�tn� situace. 199 00:24:29,031 --> 00:24:31,333 Rozvod je v�dy t�k�... 200 00:24:34,074 --> 00:24:36,326 Aso, b� si na chvilku hr�t. 201 00:24:36,934 --> 00:24:39,565 - Pro�? - Pot�ebuju si s Jonem promluvit. 202 00:24:39,989 --> 00:24:41,215 J� jsem Ezra. 203 00:24:41,535 --> 00:24:42,747 Jasn�. 204 00:24:42,896 --> 00:24:45,577 Uka� mi, jak vysoko um� vyl�zt. Budu se d�vat. 205 00:24:49,127 --> 00:24:50,837 Mluv�te o rozvodu? 206 00:24:52,067 --> 00:24:54,688 Takhle n�m to �ekla Agnes. 207 00:24:54,907 --> 00:25:00,396 M�l byste se s n� dohodnout ohledn� sv�ho styku s d�t�tem. 208 00:25:00,514 --> 00:25:06,718 Promluvte si s n� o tom, a� z toho nen� probl�m. 209 00:25:06,882 --> 00:25:08,133 A j� k n� nem�m ��dn� vztah? 210 00:25:08,485 --> 00:25:10,007 Jsem p�ece jej� otec. 211 00:25:12,105 --> 00:25:17,152 Nev�m, je pro n�s obt�n� �e�it probl�my mezi v�mi. 212 00:25:17,722 --> 00:25:21,223 Je to velmi o�emetn� situace. Rozum�te mi? 213 00:25:21,413 --> 00:25:23,124 Nerozum�m. 214 00:25:23,589 --> 00:25:25,881 Aso, pob�, u� pojedeme. 215 00:25:30,548 --> 00:25:34,482 Nen� spr�vn� ji br�t pry� b�hem vyu�ov�n�. 216 00:25:35,128 --> 00:25:39,613 Naru�� to jej� denn� re�im. 217 00:25:42,381 --> 00:25:43,664 J� jsem jej� otec. 218 00:25:43,711 --> 00:25:46,994 Ale my mus�me tak� zohlednit n�zor matky. 219 00:25:47,276 --> 00:25:48,764 M�me tu ur�it� pravidla. 220 00:25:48,994 --> 00:25:52,759 Promluvte si o tom s man�elkou! Zkuste se n�jak dohodnout! 221 00:25:54,594 --> 00:25:56,848 - Nem��ete... - Rozlu� se s Ezrou. 222 00:25:56,898 --> 00:25:58,354 Ahoj. 223 00:26:44,001 --> 00:26:46,754 Pod�vej, jak� tu je n�dhern� m�sto. 224 00:27:00,628 --> 00:27:02,166 D�kuji... 225 00:27:04,388 --> 00:27:05,599 Sakra... 226 00:27:08,812 --> 00:27:12,032 T�ta mus� telefonovat. Po�kej tu. 227 00:27:13,643 --> 00:27:14,663 Ano. 228 00:27:14,688 --> 00:27:15,719 Kde jste? 229 00:27:15,745 --> 00:27:16,928 - My. - Ano. 230 00:27:18,132 --> 00:27:19,217 Na louce. 231 00:27:19,782 --> 00:27:21,609 Nemluv se mnou t�mto t�nem. 232 00:27:22,035 --> 00:27:23,530 Nechci s tebou v�bec mluvit. 233 00:27:23,678 --> 00:27:27,171 To je mi to jedno. Okam�it� se vra�te. 234 00:27:27,281 --> 00:27:31,081 �ekl jsem tomu stra��kovi, �e se vr�t�me za hodinu. 235 00:27:31,244 --> 00:27:34,030 Nem��e� si jen tak vz�t d�t� ze �kolky! 236 00:27:34,087 --> 00:27:36,506 Tak to prost� nefunguje. P�ivez ji okam�it� zp�tky. 237 00:27:36,579 --> 00:27:38,203 Jsem jej� otec. 238 00:27:38,437 --> 00:27:40,930 Nem��e� mi zak�zat se s n� st�kat. 239 00:27:41,419 --> 00:27:42,455 M��u. 240 00:27:42,516 --> 00:27:44,270 Nezaj�m� m� tv�j n�zor. 241 00:28:00,678 --> 00:28:04,893 Tati, pamatuje�, jak jsme naposledy piknikovali? 242 00:28:08,567 --> 00:28:10,996 Po��d pr�elo... 243 00:28:21,202 --> 00:28:23,844 Kdy se vr�t� dom�? 244 00:28:27,730 --> 00:28:29,221 Brzy. 245 00:28:29,899 --> 00:28:31,067 U� brzy. 246 00:29:26,534 --> 00:29:33,916 76, 77, 78... 247 00:29:33,960 --> 00:29:37,839 T�ta m� v nosu 78 vlas�. 248 00:29:38,747 --> 00:29:40,372 Opravdu? 249 00:29:40,397 --> 00:29:44,611 - A kolik m� ty? - Jen sta�� mu�i maj� vlasy v nosu. 250 00:29:44,636 --> 00:29:46,555 Jsem u� star� mu�? 251 00:29:48,768 --> 00:29:51,519 Tak, te� se mus�me rychle sbalit. 252 00:29:51,544 --> 00:29:52,792 Pro�? 253 00:29:52,817 --> 00:29:54,986 Tvoje m�ma u� na tebe �ek�. 254 00:29:55,011 --> 00:29:58,762 - J� ale nechci odej�t. - Mus�me se vr�tit. 255 00:29:58,787 --> 00:30:00,413 No tak, zlato... 256 00:30:20,665 --> 00:30:22,062 Ahoj. 257 00:30:32,072 --> 00:30:34,529 - Jak se m�, jsi v po��dku? - Ud�lali jsme si piknik, jedli jsme zmrzlinu. 258 00:30:35,362 --> 00:30:37,075 �li jsme do IKEA. 259 00:30:37,529 --> 00:30:40,992 Nem��u j�t s d�t�tem do kav�rny? 260 00:30:41,368 --> 00:30:45,974 Pod�m na tebe ozn�men� kv�li pokusu o �nos d�t�te. 261 00:30:46,044 --> 00:30:47,100 Co to ��k�? 262 00:30:47,156 --> 00:30:50,182 Poj� si hr�t. Nech�me si rodi�e promluvit. 263 00:30:50,260 --> 00:30:53,104 Nem��ete nic d�lat? M�m na to sv�dky! 264 00:30:53,252 --> 00:30:55,389 Vzal si dceru bez povolen�. 265 00:30:55,414 --> 00:30:58,122 Agnes, ty vol� na policii? 266 00:30:58,981 --> 00:31:02,708 Ano, je to Ezra, u�itel v mate�sk� �kole. 267 00:31:02,766 --> 00:31:04,555 Potvrd� v�m to. 268 00:31:04,712 --> 00:31:06,800 Vol� policii? 269 00:31:06,933 --> 00:31:08,597 Byli jsme v jen v kav�rn�. 270 00:31:08,776 --> 00:31:11,322 M�li jsme mal� zpo�d�n�, proto�e se j� tam l�bilo. 271 00:31:11,675 --> 00:31:13,342 M��eme si o tom promluvit? 272 00:31:14,673 --> 00:31:16,065 Co je to s tebou? 273 00:31:16,229 --> 00:31:18,590 ��k� lidem, �e se rozv�d�me... 274 00:31:19,232 --> 00:31:22,203 Nechce� se o tom nap�ed pobavit se mnou? 275 00:31:22,328 --> 00:31:24,469 Nechci o tom s tebou mluvit. Rozhodla jsem se tak. 276 00:31:24,619 --> 00:31:26,281 Aha, dob�e... 277 00:31:26,808 --> 00:31:27,974 Je mi to jasn�. 278 00:31:28,636 --> 00:31:29,993 Ale nen� to f�r... 279 00:31:30,013 --> 00:31:33,775 Vyhro�oval jsi mi. Nem��u ti dceru sv��it. 280 00:31:33,956 --> 00:31:38,236 Napadl jsi m� v pr�ci! Jsi bl�zen. 281 00:31:38,364 --> 00:31:40,177 Napadl? 282 00:31:41,193 --> 00:31:43,457 - Co�e? - Chov� se hrozn�... 283 00:31:43,846 --> 00:31:45,639 Tak�e hrozn�! 284 00:32:33,941 --> 00:32:35,276 A je to. 285 00:32:36,464 --> 00:32:39,137 Chovaj� se jak mal� d�ti. 286 00:32:39,347 --> 00:32:40,825 Prost� nem�m slov. 287 00:32:41,093 --> 00:32:43,719 K �ertu s t�m. 288 00:32:44,742 --> 00:32:46,158 Promluv�m si s nimi... 289 00:32:46,251 --> 00:32:48,019 Ne, Konrade! 290 00:32:48,627 --> 00:32:50,712 Neud�lej jim to pot�en�. 291 00:32:54,506 --> 00:32:56,504 M�m jim to tolerovat? 292 00:32:56,644 --> 00:32:58,656 Oni to pop�ou 293 00:32:59,601 --> 00:33:02,476 a my pak budeme vypadat jako idioti. 294 00:33:28,147 --> 00:33:30,483 V�echno bude v po��dku. 295 00:34:06,254 --> 00:34:08,999 Nemysl�, �e to u� p�eh�n�? 296 00:34:09,250 --> 00:34:10,604 Videokamery? 297 00:34:11,418 --> 00:34:13,584 Ne po tom, co se stalo. 298 00:34:13,683 --> 00:34:15,635 Hodn� lid� je m�. 299 00:34:15,856 --> 00:34:21,113 Mo�n� to bylo jen n�jak� d�t�, co si hr�lo s no�em. 300 00:34:21,567 --> 00:34:23,092 Ne, byli to oni. 301 00:34:23,746 --> 00:34:25,864 Mus�m b�et na zkou�ku sboru. 302 00:34:27,473 --> 00:34:31,506 - Nakrmili jste ko�ku? - Je�t� jsem ji nevid�l. 303 00:34:34,143 --> 00:34:36,812 - Mus�m u� j�t. - Ahoj. 304 00:34:40,593 --> 00:34:43,179 Co se stalo mezi tebou a Agnes? 305 00:34:43,800 --> 00:34:46,264 J� vlastn� nev�m. 306 00:34:47,061 --> 00:34:49,877 Douf�m, �e nejsi jako on. 307 00:34:50,196 --> 00:34:54,443 - Jako kdo? - Jako n� bl�zniv� soused. 308 00:34:58,903 --> 00:35:01,230 Nechci, aby to odneslo va�e d�t�. 309 00:35:01,389 --> 00:35:04,426 D�ky za ob�d. 310 00:35:05,177 --> 00:35:07,564 Chci vid�t svou vnu�ku. 311 00:35:11,044 --> 00:35:13,228 Zavol�m Agnes. 312 00:35:13,516 --> 00:35:15,877 Mami, ned�lej to. 313 00:38:09,091 --> 00:38:10,125 Tak�e... 314 00:38:10,731 --> 00:38:13,198 Mysl�m, �e bychom m�li za��t. 315 00:38:13,347 --> 00:38:15,480 M�me spoustu t�mat. 316 00:38:15,902 --> 00:38:17,488 Tak poj�me na to. 317 00:38:17,560 --> 00:38:19,172 - Ahoj. - Ahoj. 318 00:38:20,442 --> 00:38:22,152 D�l� si srandu? 319 00:38:23,766 --> 00:38:24,908 Pro�? 320 00:38:28,360 --> 00:38:30,121 U� tady ne�ije�. 321 00:38:31,163 --> 00:38:32,968 Ano. 322 00:38:33,140 --> 00:38:35,254 M��e� zav��t dve�e. 323 00:38:35,518 --> 00:38:36,542 Dob�e. 324 00:38:37,487 --> 00:38:39,822 - D�te si n�kdo k�vu? - Ano, d�ky. 325 00:38:48,918 --> 00:38:52,232 Poj�me tedy za��t. 326 00:38:52,638 --> 00:38:55,432 Je to opravdu nep��jemn�. 327 00:38:56,496 --> 00:38:59,968 Upozor�ovali jsme v�s na to u� n�kolikr�t, 328 00:38:59,993 --> 00:39:01,869 ale bezv�sledn�! 329 00:39:01,894 --> 00:39:05,731 V�ichni v dom� mus� poslouchat v� hlu�n� sex! 330 00:39:05,756 --> 00:39:07,633 V�ichni to sly��me... 331 00:39:07,658 --> 00:39:10,703 Cel� d�m v�s sly��, ka�d� slovo. 332 00:39:10,728 --> 00:39:14,763 Lidi, kte�� cht�j� sp�t, pot�ebuj� klid. 333 00:39:14,882 --> 00:39:17,727 A m�sto toho sly�� v�e, co ��k�te... 334 00:39:17,779 --> 00:39:21,137 V�em to tu rezonuje v u��ch. 335 00:39:21,338 --> 00:39:24,283 Nechceme sly�et popis toho, co d�l�te! 336 00:39:26,133 --> 00:39:29,220 Promi�, a co ��kaj�? 337 00:39:29,782 --> 00:39:32,327 R�zn� odporn� v�ci. 338 00:39:34,801 --> 00:39:37,640 T�eba "str� mi prst do vag�ny!" 339 00:39:39,519 --> 00:39:41,386 Nahl�sili jsme to na policii. 340 00:39:41,566 --> 00:39:43,276 - Na policii? - Ano. 341 00:39:43,504 --> 00:39:46,112 Ano, podali jsme ozn�men�. 342 00:39:47,375 --> 00:39:50,180 M��ete se tomu sm�t, jak chcete. 343 00:39:50,351 --> 00:39:52,415 Jste �patn� vychov�ni. 344 00:39:52,445 --> 00:39:53,582 Ano? 345 00:39:54,273 --> 00:39:56,909 Je to v�n� probl�m. 346 00:39:57,530 --> 00:40:02,452 Souhlas�m s t�m, co bylo �e�eno. 347 00:40:03,011 --> 00:40:05,495 Takto to nem��e d�l pokra�ovat. 348 00:40:07,187 --> 00:40:11,019 U� toho bylo dost a proto chceme 349 00:40:11,230 --> 00:40:14,437 tento probl�m vy�e�it jednou prov�dy! 350 00:40:14,485 --> 00:40:17,006 M�me tu spoustu dal��ch v�c� k �e�en�. 351 00:40:17,050 --> 00:40:19,460 Nem��eme po��d v�novat �as 352 00:40:19,818 --> 00:40:21,424 jen v�m. 353 00:40:21,832 --> 00:40:23,719 Dal�� t�ma: kanalizace. 354 00:40:23,808 --> 00:40:26,908 Je t�eba ji opravit. Nechal jsem p�ipravit 355 00:40:28,050 --> 00:40:29,879 n�jak� nab�dky 356 00:40:30,513 --> 00:40:31,544 na proveden� prac�. 357 00:40:31,729 --> 00:40:33,935 Firma RS... 358 00:40:37,911 --> 00:40:39,166 Chce� taky jeden? 359 00:40:41,784 --> 00:40:47,021 ...nab�dla, �e to cel� ud�l� za 1 783 250 korun. 360 00:40:47,162 --> 00:40:51,792 To je velmi dobr� cena. 361 00:40:52,073 --> 00:40:55,069 Nen� to zase ta spole�nost tv�ho str�ce, co stav�la sou�asnou kanalizaci? 362 00:40:55,815 --> 00:40:58,549 Co s t�m m� spole�n�ho, kdo je majitel spole�nosti? 363 00:40:58,996 --> 00:41:00,830 Mohu se na n�co zeptat? 364 00:41:00,908 --> 00:41:02,675 Zn�te Utleyho, ne? 365 00:41:02,872 --> 00:41:05,583 Ur�it� jste ho vid�li alespo� na chodb�. 366 00:41:05,608 --> 00:41:08,586 Co si o n�m mysl�te, 367 00:41:08,844 --> 00:41:10,282 kdy� se na n�j pod�v�te? 368 00:41:11,568 --> 00:41:19,235 �ekli byste, �e si nat��� na video sex s jin�mi �enami? 369 00:41:20,258 --> 00:41:21,932 A pak nad t�m masturbuje! 370 00:41:21,985 --> 00:41:23,361 Agnes. 371 00:41:24,772 --> 00:41:26,268 Co to ��k�? 372 00:41:26,370 --> 00:41:30,620 Nahraje si kopulaci, a pak nad z�znamem masturbuje. 373 00:41:30,652 --> 00:41:31,715 Oh... 374 00:41:32,325 --> 00:41:34,262 Mysl�te si, �e je to norm�ln�? 375 00:41:35,077 --> 00:41:36,715 Samoz�ejm�. 376 00:41:39,549 --> 00:41:40,902 Co si mysl� ty? 377 00:41:41,160 --> 00:41:42,602 Nev�m. 378 00:41:42,806 --> 00:41:46,076 Nejsem odborn�k na masturbaci... 379 00:41:46,591 --> 00:41:49,809 Mysl�m, �e ty a Utley byste si to m�li 380 00:41:49,996 --> 00:41:55,744 vy�e�it v soukrom�. A my te� projednejme tu kanalizaci. 381 00:42:56,933 --> 00:42:58,431 Hal�... 382 00:43:35,572 --> 00:43:37,574 Kde je Asa? 383 00:43:45,550 --> 00:43:46,993 B� pry�. 384 00:43:47,317 --> 00:43:48,902 Kde je Asa? 385 00:43:49,536 --> 00:43:52,100 Spaly jsme u m�ch rodi��. 386 00:43:58,496 --> 00:43:59,905 Opravdu? 387 00:44:01,404 --> 00:44:04,739 - M� hosty? - P�i�la kamar�dka. 388 00:44:07,300 --> 00:44:08,951 Spal tu n�kdo? 389 00:44:10,064 --> 00:44:13,419 To nen� tvoje starost. 390 00:44:31,378 --> 00:44:35,427 Je mi jedno, co d�l�, ale nem��e� mi odpustit? 391 00:44:36,224 --> 00:44:38,014 Nev�m. 392 00:44:40,772 --> 00:44:46,118 - Tak�e se mi vyh�b�? - B� pry�, jsem unaven�. Zat�m ��k�m ne. 393 00:44:55,104 --> 00:44:56,490 A co potom? 394 00:44:56,631 --> 00:44:58,132 Nev�m. 395 00:44:59,087 --> 00:45:02,458 Uvid�me, jak se budu c�tit za t�den. 396 00:45:07,066 --> 00:45:08,835 Promluv�me si o tom za t�den? 397 00:45:08,891 --> 00:45:11,189 Zradil jsi m�. 398 00:45:11,732 --> 00:45:13,514 Jak dlouho to bude trvat? 399 00:45:13,503 --> 00:45:17,964 To video jsem nato�il je�t� p�edt�m, ne� jsem t� potkal. 400 00:45:18,066 --> 00:45:22,704 Je mi jedno, jestli v n� tv�j penis byl d��ve, nebo pozd�ji. 401 00:45:22,790 --> 00:45:25,098 Urazil jsi m� city. 402 00:45:25,191 --> 00:45:27,378 - City s t�m nemaj� nic spole�n�ho. - Opravdu? 403 00:45:27,509 --> 00:45:28,525 Opravdu. 404 00:45:28,550 --> 00:45:31,250 A kdy� jsme byli na svatb� Padleyho a Elly? 405 00:45:31,594 --> 00:45:34,521 Jak jsi tam za�al Ellu obt�ovat! 406 00:45:34,709 --> 00:45:37,433 Ano, samoz�ejm�, jak bych na to mohl zapomenout! 407 00:45:37,614 --> 00:45:41,680 Zaj�malo by m�, kolikr�t jsi nad t�m videem masturboval? 408 00:45:41,828 --> 00:45:43,955 J� jsem nemasturboval. 409 00:45:43,988 --> 00:45:45,698 Bylo to poprv�? 410 00:45:51,904 --> 00:45:54,050 A ona v� o tom videu? 411 00:46:01,460 --> 00:46:03,778 Co jsi d�lala v�era v noci? 412 00:46:38,722 --> 00:46:41,099 Pozn�v� ty sk��tky? 413 00:46:42,795 --> 00:46:45,574 Ne, a m�l bych? 414 00:46:48,787 --> 00:46:50,514 Vid�l jsi na�i ko�ku? 415 00:46:50,577 --> 00:46:52,610 - Ko�ku? - Ano. 416 00:46:52,821 --> 00:46:54,776 Ne. Ztratila se? 417 00:46:55,596 --> 00:46:57,604 Ano. 418 00:46:57,742 --> 00:46:59,505 To je mi l�to. 419 00:47:01,797 --> 00:47:03,104 Kde je Eyjborg? 420 00:47:03,180 --> 00:47:05,098 Jezd� na kole. 421 00:47:08,623 --> 00:47:12,544 Chce� n�s obvinit kv�li zmizen� va�� ko�ky? 422 00:47:35,567 --> 00:47:41,072 Od t� chv�le, co jsi na�la trpasl�ky, se nic nestalo. 423 00:47:43,283 --> 00:47:47,287 - Jak je to mo�n�? - Nev�m. 424 00:47:48,042 --> 00:47:51,333 Mo�n� ko�ka �la na del�� proch�zku? 425 00:47:53,047 --> 00:47:57,176 - Ko�ky to d�laj�. - Nikdy d��ve to ale neud�lala. 426 00:47:58,410 --> 00:48:01,572 A taky vynd�val z auta motorovou pilu. 427 00:48:01,824 --> 00:48:03,636 - Motorovou pilu? - Ano. 428 00:48:04,229 --> 00:48:08,714 - Jsi si jist�? - V�m, jak vypad� motorov� pila. 429 00:48:10,921 --> 00:48:13,187 - Hal�. - Utley Baldvinsson? 430 00:48:13,229 --> 00:48:14,306 Ano. 431 00:48:14,335 --> 00:48:17,912 Jmenuji se Vilhalmore a jsem z policie v Reykjaviku. 432 00:48:17,937 --> 00:48:19,031 Ano. 433 00:48:19,069 --> 00:48:20,932 Mus�te p�ij�t k n�m na stanici. 434 00:48:20,957 --> 00:48:24,621 Je to kv�li incidentu v mate�sk� �kole. 435 00:48:24,709 --> 00:48:26,003 Rozum�te mi? 436 00:48:26,606 --> 00:48:28,600 Ano, mysl�m, �e ano. 437 00:48:47,271 --> 00:48:50,131 Bude� dnes sp�t venku? 438 00:48:50,711 --> 00:48:54,370 - Nen� to p�ehnan�? - St�e��m sv�j d�m. 439 00:48:55,223 --> 00:48:57,851 Kv�li motorov� pile? 440 00:48:58,091 --> 00:49:02,638 To p�ece neznamen�, �e n�m p�ijde o�ezat strom. 441 00:49:02,737 --> 00:49:04,372 Kdo v�. 442 00:49:07,284 --> 00:49:08,891 Je siln�j��, ne� ty. 443 00:49:08,946 --> 00:49:10,310 P�esp�m tu s tebou. 444 00:49:12,631 --> 00:49:17,468 Nepom��e� mi naj�t dobr�ho pr�vn�ka? 445 00:49:21,592 --> 00:49:24,660 - P�edvolali m� na policii. - Na policii? 446 00:49:24,946 --> 00:49:26,185 Pro�? 447 00:49:26,292 --> 00:49:30,022 - Je to kv�li Agnes. - Co se stalo? 448 00:49:30,815 --> 00:49:33,359 Podala na m� ozn�men�. 449 00:49:34,001 --> 00:49:37,290 Co se stalo, ztratil jsi rozum? 450 00:49:39,147 --> 00:49:41,764 Myslel jsem, �e se dohodnete. 451 00:49:41,858 --> 00:49:43,785 Jako dosp�l� lid�. 452 00:49:55,063 --> 00:49:57,690 "Ahoj, tady je Raquel." 453 00:49:59,954 --> 00:50:03,374 "Dostala jsem zvl�tn� zpr�vu." 454 00:50:04,778 --> 00:50:06,822 "Od Agnes." 455 00:50:29,888 --> 00:50:32,099 Co sis myslel? 456 00:50:33,147 --> 00:50:34,940 J� nev�m. 457 00:50:35,053 --> 00:50:37,429 Vid�l to n�kdo jin�, krom� n�? 458 00:50:37,454 --> 00:50:38,622 Ne. 459 00:50:39,571 --> 00:50:41,113 Opravdu? 460 00:50:41,244 --> 00:50:42,872 Ano. 461 00:50:45,366 --> 00:50:47,694 Uka� mi to. 462 00:51:10,250 --> 00:51:12,795 To je n� v�let do Barcelony. 463 00:51:13,120 --> 00:51:15,789 Bo�e... Tak�e je to pravda. 464 00:51:19,609 --> 00:51:21,606 Pro� sis to schoval? 465 00:51:22,244 --> 00:51:24,338 Zapomn�l jsem na to. 466 00:51:25,103 --> 00:51:29,069 Utley, nel�i. Schoval sis to schv�ln�. 467 00:51:33,906 --> 00:51:35,592 "Miluju t�." 468 00:51:44,015 --> 00:51:45,696 "Dej mi pusu." 469 00:51:57,476 --> 00:51:59,039 "Prdelka." 470 00:52:06,511 --> 00:52:08,110 "Pusu?" 471 00:52:32,281 --> 00:52:34,766 Co to d�l�? 472 00:52:35,223 --> 00:52:36,975 Utley! 473 00:52:37,457 --> 00:52:38,754 Je��� Kriste... 474 00:52:38,831 --> 00:52:40,958 Sma� to. 475 00:52:42,156 --> 00:52:45,597 Co kdyby ti ten notebook n�kdo ukradl? 476 00:52:45,707 --> 00:52:49,001 Co pak? Byla bych dal�� Kim Kardashian. 477 00:52:53,276 --> 00:52:55,824 �asto jsi to sledoval? 478 00:52:56,939 --> 00:52:58,038 Ne. 479 00:52:58,394 --> 00:53:02,239 Utley, p�ece v�, �e mezi n�mi u� d�vno nic nen�? 480 00:53:02,372 --> 00:53:04,259 J� v�m. 481 00:53:06,704 --> 00:53:07,907 Tak pro�? 482 00:53:07,957 --> 00:53:09,684 V�... 483 00:53:11,916 --> 00:53:14,649 j� jen... 484 00:53:15,135 --> 00:53:16,661 Co? 485 00:53:19,373 --> 00:53:21,181 Moc se mi to tenkr�t l�bilo... 486 00:53:21,186 --> 00:53:24,159 - M�m pokra�ovat? - Ne. 487 00:53:24,347 --> 00:53:26,985 - Je to snad zlo�in? - Ne. 488 00:53:28,089 --> 00:53:31,885 Ale kdy� se lid� rozejdou, tak podobn� v�ci vyma�ou. 489 00:53:35,390 --> 00:53:37,311 J� v�m. 490 00:53:39,138 --> 00:53:40,963 D� si k�vu? 491 00:53:43,665 --> 00:53:48,598 Mus�te se obr�tit na soud, aby v�m p�id�lil soudce. 492 00:53:49,334 --> 00:53:50,352 To je jasn�. 493 00:53:50,456 --> 00:53:55,745 Ten se bude sna�it, abyste do�li k dohod� nad spole�nou p���. 494 00:53:56,741 --> 00:54:00,732 Pokud se nedohodnete, rozhodne s�m. 495 00:54:02,555 --> 00:54:04,932 Jak dlouho to bude trvat? 496 00:54:05,030 --> 00:54:07,283 T�dny, m�s�ce... 497 00:54:07,324 --> 00:54:11,495 Prozat�m nebude� m�t pr�vo v�dat dceru. 498 00:54:11,538 --> 00:54:13,956 - Chce� ml�ko? - Ne, d�ky. 499 00:54:18,703 --> 00:54:20,872 Jak se m� tvoje matka? 500 00:54:23,207 --> 00:54:24,793 Po��d stejn�. 501 00:54:25,978 --> 00:54:27,379 A ty? 502 00:54:29,340 --> 00:54:30,884 No... 503 00:54:34,205 --> 00:54:37,082 Neud�lal jsi to schv�ln�? 504 00:54:57,277 --> 00:55:00,518 To video nato�il s jej�m souhlasem? 505 00:55:04,143 --> 00:55:06,312 Mysl�m, �e ano. 506 00:55:08,292 --> 00:55:11,682 - A schov�val si ho tolik let? - Ano. 507 00:55:14,286 --> 00:55:17,039 Ch�pu, �e t� na�tvalo, 508 00:55:17,521 --> 00:55:21,118 �e si n�kdo schov�v� n�co takov�ho. 509 00:55:22,663 --> 00:55:27,260 Ale p�i rozvodu mus� b�t na prvn�m m�st� z�jmy Asy. 510 00:55:27,479 --> 00:55:29,223 To, co bude pro ni nejvhodn�j��. 511 00:55:30,581 --> 00:55:35,616 D�ti maj� pr�vo milovat oba rodi�e. 512 00:55:36,278 --> 00:55:40,589 I kdy� u� se rodi�e nemiluj� navz�jem. 513 00:55:41,721 --> 00:55:44,766 To je kr�sn�! 514 00:55:45,792 --> 00:55:48,430 - M��u si to vz�t s sebou? - Ano. 515 00:55:48,837 --> 00:55:53,155 - Namaluji je�t� jeden pro babi�ku. - Dob�e, bude se j�t moc l�bit. 516 00:55:57,933 --> 00:56:01,787 Nen� to jen o tom posran�m videu. 517 00:56:01,812 --> 00:56:05,190 - Nemluv sprost�. - Ano, m� pravdu. 518 00:56:05,502 --> 00:56:07,295 Omlouv�m se, l�sko. 519 00:56:07,852 --> 00:56:10,855 U� del�� �as spolu nejsme ��astn�. 520 00:56:12,197 --> 00:56:16,804 C�tila jsem, �e jeho vztah ochladl. 521 00:56:18,006 --> 00:56:20,247 U� ho nep�itahuji. 522 00:56:20,760 --> 00:56:23,168 Sna�ila jsem se to zm�nit, 523 00:56:23,246 --> 00:56:25,744 ale nepovedlo se mi to. 524 00:56:26,181 --> 00:56:28,430 Rozum�m. 525 00:56:28,580 --> 00:56:31,453 V�m, �e to to neomlouv�, 526 00:56:32,881 --> 00:56:37,301 ale to, co se stalo jeho bratrovi, ovlivnilo n�s v�echny. 527 00:56:38,268 --> 00:56:40,086 I Utleyho. 528 00:56:40,684 --> 00:56:42,853 I kdy� to nep�izn�. 529 00:56:44,734 --> 00:56:49,893 St�hne� jeho obvin�n�? 530 00:57:19,912 --> 00:57:21,121 Ahoj, to jsem j�. 531 00:57:24,462 --> 00:57:25,965 Mami. 532 00:57:30,254 --> 00:57:31,672 Mami. 533 00:57:37,412 --> 00:57:38,706 Mami. 534 00:57:39,375 --> 00:57:41,110 Ona zmizela. 535 00:57:42,752 --> 00:57:44,271 Neboj, vr�t� se. 536 00:57:49,833 --> 00:57:51,389 Jen bych mu cht�la... 537 00:57:51,719 --> 00:57:53,218 je�t� jednou... 538 00:57:56,898 --> 00:57:58,241 ��ct, ... 539 00:57:59,307 --> 00:58:01,586 jak moc ho miluji... 540 00:58:17,718 --> 00:58:22,765 Ta �ubka za to m��e. V�echno to p�ipravila. 541 00:58:23,273 --> 00:58:26,491 V�d�la, jak mi ubl��, kdy� mi zmiz� ko�ka. 542 00:58:27,467 --> 00:58:30,164 Je chytr�. 543 00:58:48,681 --> 00:58:50,850 Na Uggsovy narozeniny 544 00:58:52,448 --> 00:58:54,826 uva��m jehn���. 545 00:58:56,222 --> 00:58:58,599 Je to jeho obl�ben� j�dlo. 546 00:59:01,204 --> 00:59:03,206 Nech u� toho. 547 00:59:05,231 --> 00:59:08,401 V�dy jsi byl ten slab��. 548 00:59:08,640 --> 00:59:11,184 Uplakan�. 549 00:59:11,684 --> 00:59:15,187 Uggs byl mnohem siln�j��, ne� ty. 550 00:59:39,455 --> 00:59:44,209 Mil� Uggsi, p�ejeme ti v�e nejlep�� k narozenin�m. 551 00:59:49,489 --> 00:59:52,868 V�echno nejlep�� k narozenin�m... 552 00:59:53,469 --> 00:59:55,847 V�echno nejlep�� k narozenin�m... 553 00:59:56,812 --> 01:00:00,911 V�echno nejlep��, Uggsi. 554 01:00:02,456 --> 01:00:04,735 V�echno nejlep��... 555 01:00:22,154 --> 01:00:23,656 Sp�chal sebevra�du. 556 01:00:24,536 --> 01:00:27,204 Kdy u� toho nech�? 557 01:00:27,700 --> 01:00:28,950 Ne! 558 01:00:29,384 --> 01:00:30,970 Tati! 559 01:01:16,078 --> 01:01:17,664 Poj� d�l. 560 01:01:19,050 --> 01:01:23,027 Zat�mco se �eny zbl�zn�, 561 01:01:23,289 --> 01:01:27,890 mu�i hledaj� �t�chu na dn� lahve. 562 01:01:34,974 --> 01:01:39,887 Je t�k� si to p�iznat, drah� Utley, 563 01:01:40,898 --> 01:01:46,679 ale mysl�m, �e by pro ni bylo lep��, kdyby um�el p�ed jej�ma o�ima. 564 01:01:50,544 --> 01:01:55,236 Tak�e by zmizely jej� pochybnosti. 565 01:02:01,982 --> 01:02:03,417 Je po v�em. 566 01:02:03,575 --> 01:02:06,817 ��kal jsem j� to u� mnohokr�t. 567 01:02:08,348 --> 01:02:10,601 Nechce to p�ijmout. 568 01:02:12,767 --> 01:02:16,813 Cht�l jsem ho nechat prohl�sit za mrtv�ho. 569 01:02:17,440 --> 01:02:19,985 Nesouhlasila s t�m. 570 01:02:34,949 --> 01:02:39,245 Byl jsem za Agnes a Asou. 571 01:02:40,832 --> 01:02:43,144 Pro� jsi mi to ne�ekl? 572 01:02:43,230 --> 01:02:44,954 V�dy� ti to te� ��k�m. 573 01:02:45,747 --> 01:02:46,998 No a co? 574 01:02:47,963 --> 01:02:50,091 Ona je osobnost, 575 01:02:50,838 --> 01:02:52,380 stejn� jako ty. 576 01:02:58,644 --> 01:03:01,013 M�m na sebe vztek, �e jsem ji zradil. 577 01:03:01,132 --> 01:03:03,202 Nemluvila o tom. 578 01:03:03,748 --> 01:03:05,667 Ale ranil jsi j�. 579 01:03:14,857 --> 01:03:19,823 Kdy� jsem byl mlad�, taky jsem fotografoval tvou matku nahou. 580 01:03:20,125 --> 01:03:21,454 P�esta�, tati. 581 01:03:21,615 --> 01:03:23,961 Ten film m�m n�kde schovan�. 582 01:03:30,820 --> 01:03:33,468 N�kde tam le��. 583 01:03:34,572 --> 01:03:37,361 M�li bychom ho naj�t. 584 01:03:38,240 --> 01:03:39,491 Nech toho. 585 01:03:45,333 --> 01:03:46,903 Dolej mi. 586 01:03:56,721 --> 01:03:58,348 Askure! 587 01:04:00,860 --> 01:04:02,188 Askure! 588 01:04:02,538 --> 01:04:04,039 Poj� sem. 589 01:04:06,597 --> 01:04:09,758 Poj� sem... No tak poj�. 590 01:04:31,970 --> 01:04:33,447 Askure! 591 01:04:39,194 --> 01:04:40,708 Askure! 592 01:05:05,537 --> 01:05:08,164 - Jmenuje se Askur, ne? - Ano. 593 01:05:11,242 --> 01:05:15,084 Vy jste Eybjorg Kristjansdottir? 594 01:05:15,327 --> 01:05:16,495 Ano. 595 01:05:36,426 --> 01:05:40,100 R�da bych si vzala jeho t�lo s sebou dom�. 596 01:05:42,129 --> 01:05:43,213 Samoz�ejm�. 597 01:06:00,876 --> 01:06:02,995 - Dobr� odpoledne. - Dobr� odpoledne. 598 01:06:03,801 --> 01:06:05,520 Nevid�l jsi na�eho psa? 599 01:06:06,332 --> 01:06:07,434 Je pry�. 600 01:06:08,114 --> 01:06:10,211 - Nevid�l jsem ho. - Opravdu? 601 01:06:10,329 --> 01:06:11,993 Nev��� mi? 602 01:06:14,916 --> 01:06:16,523 Ingo! 603 01:06:16,734 --> 01:06:18,725 Nevid�la jsi sousedova psa? 604 01:06:21,972 --> 01:06:23,088 Ne. 605 01:06:24,597 --> 01:06:26,402 Tady nen�. 606 01:06:28,425 --> 01:06:32,179 Ale pokud najde� jeho t�lo n�kde na ulici, 607 01:06:32,566 --> 01:06:35,709 m��e� ho poh�b�t pod na��m stromem. 608 01:06:38,226 --> 01:06:40,556 Je to dobr� m�sto pro odpo�inek. 609 01:06:49,989 --> 01:06:54,533 - Co ��kali? - Chovali se jako kret�ni. 610 01:06:57,846 --> 01:06:59,026 Sakra. 611 01:06:59,585 --> 01:07:02,656 M�l jsem chu� jim plivnout do tv��e. 612 01:07:03,772 --> 01:07:06,784 - Nahl�s�me to na policii. - A co jim �ekneme? 613 01:07:07,596 --> 01:07:09,801 Ta star� d�vka... 614 01:07:11,011 --> 01:07:13,129 Uklidni se, l�sko. 615 01:07:16,550 --> 01:07:19,127 Ano, m� pravdu. 616 01:08:32,153 --> 01:08:33,572 - Dobr� r�no. - Dobr� r�no. 617 01:08:33,597 --> 01:08:36,883 Cht�l bych podat n�vrh na spole�nou p��i. 618 01:08:41,335 --> 01:08:44,713 - Na spole�nou p��i? - Ano. 619 01:08:50,103 --> 01:08:54,312 - Kdy to bude projednan�? - Te� m�me obdob� dovolen�ch. 620 01:08:54,955 --> 01:08:56,372 Aha. 621 01:09:01,127 --> 01:09:02,461 Tak kdy? 622 01:09:02,859 --> 01:09:04,799 To m�m �ekat do podzimu? 623 01:09:04,824 --> 01:09:06,846 Jak jsem �ekla: v�ichni jsou te� na dovolen�. 624 01:09:29,657 --> 01:09:31,428 - Askur. - Ano! 625 01:09:39,166 --> 01:09:40,437 Askure. 626 01:09:42,870 --> 01:09:44,241 Askure. 627 01:09:47,675 --> 01:09:49,446 Askure. 628 01:09:52,880 --> 01:09:54,051 Askure! 629 01:10:23,181 --> 01:10:25,642 Kdo mu to mohl ud�lat? 630 01:10:27,051 --> 01:10:30,930 Jak ��len� musel b�t? 631 01:10:32,196 --> 01:10:34,062 Je to v�bec Askur? 632 01:10:34,118 --> 01:10:39,016 Kdy� ho Eybjorg na�la, zhroutila se! 633 01:10:39,714 --> 01:10:43,593 Pr�v� jsme se vr�tili od doktora, sna��me se o um�l� oplodn�n�! 634 01:10:45,047 --> 01:10:49,208 J� to tak nenech�m! 635 01:10:54,503 --> 01:10:57,004 Co se stalo? 636 01:10:58,059 --> 01:10:59,456 Co to je? 637 01:10:59,585 --> 01:11:02,173 Neposlouchejte ty nesmysly. 638 01:11:02,282 --> 01:11:05,102 Ot�hotn�t v jej�m v�ku? 639 01:11:05,321 --> 01:11:07,815 V �ivot� jsem takov� nesmysl nesly�ela. 640 01:11:09,314 --> 01:11:13,193 Zabila jsi jejich psa? 641 01:11:13,895 --> 01:11:16,189 A kde je na�e ko�ka? 642 01:11:18,248 --> 01:11:21,945 Nechala jsi zab�t a nabalzamovat jejich psa? 643 01:11:23,584 --> 01:11:25,899 Alespo� maj� jeho t�lo. 644 01:11:25,953 --> 01:11:28,108 O �em to mluv�? 645 01:11:28,407 --> 01:11:29,938 Ty ses zbl�znila? 646 01:11:29,988 --> 01:11:36,033 Je opravdu tak t�k� pochopit, co t�m mysl�m? To jsi tak hloup�? 647 01:11:45,400 --> 01:11:48,423 Jdu na zkou�ku sboru. 648 01:12:07,880 --> 01:12:08,909 "Utley..." 649 01:12:09,439 --> 01:12:11,554 "Tohle l�to bylo stra�n�." 650 01:12:13,595 --> 01:12:16,681 "Ani pro Asu to nebylo lehk�." 651 01:12:18,546 --> 01:12:21,530 "Nejsme u� spolu ��astn�." 652 01:12:21,855 --> 01:12:24,969 "A mo�n� jsme ani nikdy nebyli." 653 01:12:28,025 --> 01:12:30,930 "N� vztah za�al n�hodn�m setk�n�m v baru." 654 01:12:31,380 --> 01:12:34,795 "Bylo by b�valo lep��, kdyby ve stejnou noc i skon�il." 655 01:12:35,166 --> 01:12:41,673 "Ale zrodil se mal� z�zrak, kter� n�s udr�el pohromad�." 656 01:12:42,029 --> 01:12:47,382 "Ale po��d jsme se h�dali, neust�le jsme m�li konflikty." 657 01:12:47,872 --> 01:12:51,048 "Za�ali jsme si ubli�ovat..." 658 01:12:53,987 --> 01:12:56,448 Pro� jsme to d�lali? 659 01:12:56,778 --> 01:13:00,462 "M�sto toho, abychom se soust�edili na tu nejd�le�it�j�� v�c, kterou m�me." 660 01:13:04,127 --> 01:13:07,354 "Tv�j otec m�l naprostou pravdu, kdy� �ekl," 661 01:13:07,463 --> 01:13:12,572 "�e d�t� m� pr�vo b�t milov�no ob�ma rodi�i." 662 01:13:13,007 --> 01:13:16,637 "I kdy� u� se rodi�e nemiluj� navz�jem." 663 01:13:31,991 --> 01:13:36,097 "Ptal ses m�, jestli bych ti mohla odpustit." 664 01:13:36,701 --> 01:13:40,215 Ano, Utley, odpou�t�m ti. 665 01:13:40,900 --> 01:13:43,470 "A douf�m, �e i ty mi m��e� odpustit." 666 01:13:52,455 --> 01:13:55,912 "Oba jsme ud�lali hodn� chyb v na�em vztahu." 667 01:13:56,589 --> 01:14:00,578 "A v posledn�ch dnech se chovali jako idioti." 668 01:14:00,667 --> 01:14:04,546 "Ale st�le m�me mo�nost to napravit" 669 01:14:06,318 --> 01:14:08,822 "a rozv�st se..." 670 01:14:09,775 --> 01:14:15,154 "Bude to tak lep�� pro n�s a hlavn� pro Asu." 671 01:16:44,228 --> 01:16:46,371 Co to d�l�? 672 01:16:46,873 --> 01:16:48,760 Zbl�znil ses? 673 01:16:49,396 --> 01:16:51,842 Zabili jste na�eho psa! 674 01:16:55,641 --> 01:16:56,705 Utley. 675 01:17:03,649 --> 01:17:04,713 Utley! 676 01:17:07,653 --> 01:17:08,717 Utley! 677 01:17:10,155 --> 01:17:11,219 Utley! 678 01:17:12,658 --> 01:17:13,722 Utley! 679 01:17:15,961 --> 01:17:17,025 Utley! 680 01:20:43,120 --> 01:20:44,616 Bo�e. 681 01:20:48,739 --> 01:20:49,753 Je to tvoje chyba! 682 01:20:49,996 --> 01:20:52,507 Byla to nehoda! 683 01:20:53,682 --> 01:20:54,774 P�iznej to. 684 01:20:54,958 --> 01:20:57,529 Ty jsi m� tla�il. 685 01:20:58,652 --> 01:21:00,936 Stalo se to v�echno kv�li tob�. 686 01:21:02,318 --> 01:21:04,535 Ty jsi m� tla�il! 687 01:21:04,611 --> 01:21:06,383 Vypadni odsud! 688 01:22:14,504 --> 01:22:16,255 Zbl�znil ses! 689 01:22:16,297 --> 01:22:17,602 - P�iznej to! - Vypadni odsud. 690 01:22:17,627 --> 01:22:18,722 Zabiju t�! 47420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.