All language subtitles for Un.Nemico.che.ti.vuole.bene.2018.DVD9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,880 --> 00:01:18,870 Ah! 2 00:01:18,960 --> 00:01:19,950 spari 3 00:01:56,280 --> 00:01:59,637 Nell'universo, ci sono stelle che brillano di luce propria, 4 00:01:59,720 --> 00:02:01,598 e altre che sono spente. 5 00:02:02,600 --> 00:02:04,193 C'è materia e antimateria. 6 00:02:05,120 --> 00:02:09,399 Sappiamo che l'universo si espande e sappiamo anche a quale velocità. 7 00:02:10,320 --> 00:02:14,360 È alta la possibilità che ci siano altri universi paralleli al nostro. 8 00:02:15,360 --> 00:02:18,319 In verità, ci sono molte più cose che non conosciamo 9 00:02:18,400 --> 00:02:20,357 di quelle che crediamo di sapere. 10 00:02:21,360 --> 00:02:22,953 Una cosa è sicura, però. 11 00:02:23,800 --> 00:02:26,793 Tutto ha un suo posto nell'universo. 12 00:02:27,920 --> 00:02:29,639 Non guardatevi sotto i piedi. 13 00:02:30,640 --> 00:02:32,677 Quella che calpestate, la terra... 14 00:02:33,400 --> 00:02:34,800 è solo luce riflessa. 15 00:02:36,280 --> 00:02:37,270 È solo un bluff. 16 00:04:16,880 --> 00:04:17,870 Niente ospedale. 17 00:04:42,400 --> 00:04:45,234 Stai tranquillo. Ti porto in ospedale, eh? 18 00:04:45,320 --> 00:04:46,310 No. 19 00:04:47,400 --> 00:04:48,390 Niente ospedale. 20 00:04:49,640 --> 00:04:52,792 - Tu hai bisogno di un medico. - Ho detto niente ospedale! 21 00:05:03,120 --> 00:05:04,395 Porca troia. 22 00:05:05,080 --> 00:05:06,480 Porca troia. 23 00:05:07,960 --> 00:05:10,520 Qui non va neanche il telefono. Non c'è campo. 24 00:05:11,680 --> 00:05:12,670 Come stai, tu? 25 00:05:13,600 --> 00:05:16,513 Dai, troviamo una soluzione. Dai. Stai tranquillo. 26 00:05:17,760 --> 00:05:18,876 Torniamo indietro. 27 00:05:31,680 --> 00:05:33,114 Stai tranquillo, eh? 28 00:05:33,200 --> 00:05:34,998 - Dove siamo? - Siamo a casa mia. 29 00:05:35,080 --> 00:05:36,594 C'era la strada interrotta. 30 00:05:36,680 --> 00:05:39,354 Allora ti ho portato qui. Ma chiamo l'ospedale. 31 00:05:39,440 --> 00:05:42,274 Magari arrivano con l'elicottero, in qualche modo. 32 00:05:42,360 --> 00:05:44,795 Metti via il telefono. Non chiamare nessuno. 33 00:05:44,880 --> 00:05:46,872 Non posso. Devo chiamare per forza. 34 00:05:49,400 --> 00:05:51,232 Ti ho detto metti via il telefono. 35 00:05:53,320 --> 00:05:56,074 Cosa fai? Ma sei matto? Ti sto aiutando. 36 00:05:56,160 --> 00:05:57,150 Buttalo giù. 37 00:05:58,560 --> 00:06:01,871 - È l'unica chance che hai. - Ti ho detto buttalo giù. 38 00:06:02,960 --> 00:06:04,633 Va bene. E allora? 39 00:06:04,720 --> 00:06:07,394 - Bravo, adesso rompilo. - Ma come? 40 00:06:08,120 --> 00:06:09,110 Rompilo. 41 00:06:11,040 --> 00:06:12,679 - È rotto. - Ancora. 42 00:06:12,760 --> 00:06:13,955 È rotto! È rotto! 43 00:06:15,080 --> 00:06:17,151 E adesso, che cazzo faccio? 44 00:06:17,240 --> 00:06:19,277 Adesso fai quello che ti dico io. 45 00:06:24,800 --> 00:06:27,474 Fermo. Non ti muovere. 46 00:06:27,560 --> 00:06:30,951 Guarda che io non sono capace. È la prima volta che lo faccio. 47 00:06:33,640 --> 00:06:34,869 Cazzo, ma che buco è? 48 00:06:34,960 --> 00:06:38,556 Bisogna andare da un dottore. Cosa faccio io qua? 49 00:06:38,640 --> 00:06:40,040 Aspetta un attimo. 50 00:06:40,120 --> 00:06:42,874 Disinfettiamo. Non ho trovato l'alcol. Ho questa. 51 00:06:42,960 --> 00:06:44,713 È l'unica roba alcolica che c'è. 52 00:06:44,800 --> 00:06:46,154 - Cazzo fai? - È grappa. 53 00:06:46,240 --> 00:06:49,677 - Con la grappa? - Nei film la usano per disinfettare. 54 00:06:49,760 --> 00:06:52,195 Ma che cazzo dici? Fai qualcosa. 55 00:06:52,280 --> 00:06:54,715 Oh, con 'sta pistola hai rotto i coglioni, eh? 56 00:06:54,800 --> 00:06:56,712 Cosa devo fare, allora? Tampono? 57 00:07:00,880 --> 00:07:02,394 urla 58 00:07:03,720 --> 00:07:05,518 Vedi? Era meglio la grappa! 59 00:07:12,880 --> 00:07:15,270 Stai tranquillo. Ci sono qua io, dai. 60 00:07:16,040 --> 00:07:17,156 Non ti preoccupare. 61 00:07:20,200 --> 00:07:21,190 Vai. 62 00:07:22,720 --> 00:07:24,279 Piano. Allora. 63 00:07:24,360 --> 00:07:27,558 Io metto la pinza dentro. Cerco la... 64 00:07:27,640 --> 00:07:28,710 - No. - Come no? 65 00:07:29,440 --> 00:07:32,080 Prima il proiettile lo devi prendere con il dito. 66 00:07:32,160 --> 00:07:35,597 Lo cerchi con il dito. Una volta trovato, lo prendi con la pinza. 67 00:07:35,680 --> 00:07:37,876 - Ho capito. Ma sei sicuro? - Dai, cazzo. 68 00:07:38,560 --> 00:07:39,550 - Vado. - Vai. 69 00:07:40,560 --> 00:07:42,631 Bevi qualcosa. Ascolta. 70 00:07:42,720 --> 00:07:44,393 Bravo. Questa... 71 00:07:45,400 --> 00:07:46,390 Bevo anch'io. 72 00:07:48,960 --> 00:07:50,394 Non perdiamo la calma. 73 00:07:50,480 --> 00:07:52,358 Una volta trovato con il dito, 74 00:07:52,440 --> 00:07:54,477 lo tiri fuori con la pinza e poi cuci. 75 00:07:54,560 --> 00:07:56,517 Vai. Vai. 76 00:07:58,040 --> 00:07:59,030 urla 77 00:08:02,320 --> 00:08:03,959 - È qua. - Vai. 78 00:08:04,040 --> 00:08:05,679 - Vado? - Vai, vai, vai. 79 00:08:05,760 --> 00:08:07,752 Tiralo fuori, tiralo fuori. Ah! 80 00:08:07,840 --> 00:08:09,638 - Entro con la pinza. - Vai. 81 00:08:09,720 --> 00:08:11,040 urla 82 00:08:11,120 --> 00:08:12,110 Aspetta. 83 00:08:13,800 --> 00:08:15,519 Dai che l'ho preso. 84 00:08:15,600 --> 00:08:18,274 L'ho preso, l'ho preso. Eccolo. Eccolo. 85 00:08:24,320 --> 00:08:25,879 Quant'è vero Iddio, 86 00:08:25,960 --> 00:08:29,271 se mi sveglio morto o in carcere, ti vengo a cercare. Capito? 87 00:08:31,480 --> 00:08:33,517 Ma che c'entra, scusa? Ti ho aiutato. 88 00:08:33,600 --> 00:08:36,035 Bevi qualcosa. Cazzo, ti ho aiut... 89 00:08:40,400 --> 00:08:41,390 Oh. 90 00:09:41,040 --> 00:09:45,398 indistinto 91 00:09:54,160 --> 00:09:56,914 musica 92 00:10:00,360 --> 00:10:05,640 musica 93 00:10:05,720 --> 00:10:11,000 musica 94 00:10:11,080 --> 00:10:13,754 Mamma. Devi abbassare la musica. 95 00:10:13,840 --> 00:10:16,230 Non si può tenerla così alta tutto il giorno. 96 00:10:16,320 --> 00:10:17,720 Qualcuno si lamenterà. 97 00:10:18,520 --> 00:10:19,510 Ciao, caro. 98 00:10:22,120 --> 00:10:23,110 Ciao. 99 00:10:23,200 --> 00:10:25,715 Sai cosa mi è successo stanotte? 100 00:10:25,800 --> 00:10:29,874 Ma cosa vuoi che ti sia successo? A te non succede mai niente. 101 00:10:32,720 --> 00:10:34,439 E invece mi han rubato l'auto. 102 00:10:38,680 --> 00:10:41,798 Oggi è giovedì, devi fare la spesa. Stasera viene Pietro. 103 00:10:41,880 --> 00:10:44,440 Siamo in 20 in famiglia. Non lavora nessuno. 104 00:10:44,520 --> 00:10:45,954 L'unico che lavora sono io. 105 00:10:46,040 --> 00:10:47,952 Cucino io e devo anche 106 00:10:48,040 --> 00:10:50,191 - fare la spesa. - Eh. Sì. 107 00:10:55,480 --> 00:10:57,119 Comunque, la mia architettura 108 00:10:57,200 --> 00:10:59,920 è rimasta, diciamo, fedele a se stessa, nel tempo. 109 00:11:00,000 --> 00:11:01,912 Lo sai quello che ci salva, a noi? 110 00:11:02,000 --> 00:11:03,832 Questi giovedì insieme. 111 00:11:03,920 --> 00:11:06,276 Ma che bella famiglia che siamo. Dai. 112 00:11:06,360 --> 00:11:09,592 Comunque, ci sarà anche una sorpresa per la piccola. 113 00:11:09,680 --> 00:11:12,400 - Se è un provino, non la prendono. - Stronzo. 114 00:11:12,480 --> 00:11:14,517 Ragazzi, non cominciate, per favore. 115 00:11:14,600 --> 00:11:16,273 Un provino dove, scusa? 116 00:11:16,360 --> 00:11:19,273 Sta' tranquillo. Non è a New York, è molto più vicino. 117 00:11:20,160 --> 00:11:21,196 La Fenice a Venezia. 118 00:11:21,280 --> 00:11:22,714 Ma papà, veramente? 119 00:11:22,800 --> 00:11:25,360 Sì. D'altra parte, mi devono molti favori, là. 120 00:11:25,440 --> 00:11:27,352 Ti chiameranno fra qualche giorno. 121 00:11:27,440 --> 00:11:30,035 Ma... quale? Quale parte? 122 00:11:30,120 --> 00:11:31,998 Io lo so. La serva. 123 00:11:33,440 --> 00:11:34,430 Massimo, basta. 124 00:11:34,520 --> 00:11:36,512 Se devo fare la serva, faccio la serva. 125 00:11:36,600 --> 00:11:39,354 Non esistono piccole parti. Solo piccoli artisti. 126 00:11:39,440 --> 00:11:41,796 Dicevamo che siamo una bella famiglia, o no? 127 00:11:41,880 --> 00:11:43,917 Che belle femmine che ti ho regalato. 128 00:11:44,000 --> 00:11:45,400 Beh, regalato. Insomma. 129 00:11:46,080 --> 00:11:47,070 Si fa per dire. 130 00:11:47,160 --> 00:11:50,756 Regalato, me lo hai regalato tu. Un bel maschione mi mancava. 131 00:11:50,840 --> 00:11:53,958 E anche questa vecchia iena. 132 00:11:54,040 --> 00:11:56,111 ridono 133 00:11:56,200 --> 00:11:59,955 Mi ha detto che se si svegliava in carcere o moriva, 134 00:12:00,040 --> 00:12:01,633 mi veniva a cercare. 135 00:12:02,680 --> 00:12:06,594 Enzo. A me puoi dire tutto. Ma hai bevuto? 136 00:12:06,680 --> 00:12:08,399 Ma bevuto cosa? 137 00:12:08,480 --> 00:12:12,360 Oddio, ho bevuto un po' di grappa, mentre gli estraevo questo. 138 00:12:16,520 --> 00:12:17,749 Calibro.38. 139 00:12:19,080 --> 00:12:20,480 Fortunato a essere vivo. 140 00:12:21,400 --> 00:12:22,390 Sei vivo anche tu. 141 00:12:22,480 --> 00:12:23,516 Dov'è il problema? 142 00:12:25,920 --> 00:12:29,152 Non so, magari... Forse devo andare dalla polizia. 143 00:12:29,240 --> 00:12:32,438 E dire cosa? Che hai aiutato un delinquente? 144 00:12:34,120 --> 00:12:36,919 Almeno a dire che mi ha fregato la macchina. 145 00:12:37,000 --> 00:12:39,196 È stronzo. E pure ingrato. 146 00:12:43,880 --> 00:12:45,678 Senti, ma se mi viene a cercare? 147 00:12:46,680 --> 00:12:48,637 No. Ma ti pare? No. 148 00:12:48,720 --> 00:12:50,837 Io so come funzionano queste cose. 149 00:12:51,920 --> 00:12:53,274 - Non verrà. - No? 150 00:12:57,480 --> 00:12:58,470 Mamma. 151 00:12:59,640 --> 00:13:02,360 - Mamma, mammina. - Gregorio, tesoro mio! 152 00:13:02,440 --> 00:13:03,430 ride 153 00:13:03,520 --> 00:13:06,513 Ma sei bella che sembri Marylin Monroe. 154 00:13:06,600 --> 00:13:09,638 Fatti dare un bacio. Fatti dare un bacio. 155 00:13:09,720 --> 00:13:13,600 - Hai fatto buon viaggio? - Ma sì. Fatti vedere. 156 00:13:13,680 --> 00:13:17,310 - Nostro Signore ti preserva. - Grazie alle tue preghiere. 157 00:13:17,400 --> 00:13:20,359 Ma allora? Non sei venuto per Natale. 158 00:13:21,280 --> 00:13:22,509 No, mi dispiace, mamma. 159 00:13:22,600 --> 00:13:25,240 Non potevo lasciare i nostri orfani da soli. 160 00:13:25,320 --> 00:13:29,519 >Scoprire un pianeta extra solare 25 anni fa 161 00:13:29,600 --> 00:13:33,799 voleva dire scoprire la vita oltre la vita. 162 00:13:34,640 --> 00:13:37,109 Altre forme, altre possibilità. 163 00:13:37,200 --> 00:13:40,193 Ti ricordi, Enzo, quando cercavamo i Marziani? 164 00:13:40,280 --> 00:13:42,317 Enzo. Dove sei? 165 00:13:42,400 --> 00:13:44,790 A proposito, che fine ha fatto? 166 00:13:44,880 --> 00:13:47,714 Probabilmente al caldo. Tanto la storia la conosce. 167 00:13:47,800 --> 00:13:50,031 Dio alla guida di un UFO. 168 00:13:50,120 --> 00:13:52,191 Tutto ci sembrava possibile. 169 00:13:53,200 --> 00:13:56,193 Tranne... tagliarsi i capelli lunghi. 170 00:13:56,280 --> 00:13:58,670 Peccato che sono arrivata dopo. 171 00:13:58,760 --> 00:14:00,592 Era inguardabile. 172 00:14:00,680 --> 00:14:03,036 Ringrazio il nostro magnifico rettore 173 00:14:03,120 --> 00:14:07,637 per avermi dato la possibilità di tornare dalla California, 174 00:14:07,720 --> 00:14:10,189 anche solo per poco tempo. 175 00:14:17,120 --> 00:14:20,192 Oh. Ma che bella famiglia. 176 00:14:22,120 --> 00:14:23,918 - Angela. - Claudio. 177 00:14:24,000 --> 00:14:26,674 Enzo è proprio un uomo fortunato. 178 00:14:26,760 --> 00:14:29,480 Il che significa che tu sei ancora single? 179 00:14:29,560 --> 00:14:33,440 Beh, sai com'è. In America devi stare sempre al top. 180 00:14:33,520 --> 00:14:36,957 Io ho sposato le stelle. Meglio stare da solo. 181 00:14:37,200 --> 00:14:39,590 Infatti non ti è mai piaciuto condividere. 182 00:14:40,520 --> 00:14:41,510 Non è vero. 183 00:14:42,280 --> 00:14:44,237 Questo lo abbiamo condiviso. 184 00:14:44,320 --> 00:14:46,118 Ah, sì, questo è vero. 185 00:14:46,200 --> 00:14:48,192 Solo che a me mi è rimasto l'anello, 186 00:14:48,280 --> 00:14:50,397 e tu hai girato il mondo per divertirti. 187 00:14:50,480 --> 00:14:51,800 Questa è la differenza. 188 00:14:53,360 --> 00:14:56,478 - Ti trovo bene, Enzo. - Anch'io ti trovo bene. 189 00:14:56,560 --> 00:14:59,678 Scusatemi. Claudio. L'onorevole ti vuole conoscere. 190 00:15:00,920 --> 00:15:02,912 - Good evening. - Prego. 191 00:15:03,000 --> 00:15:05,390 È impazzito per il tuo discorso. 192 00:15:07,040 --> 00:15:09,714 Che roba. Guarda che coppietta. 193 00:15:10,680 --> 00:15:14,640 Francamente, non mi sembra così come me lo hai sempre descritto. 194 00:15:15,600 --> 00:15:17,080 Beh, insomma... 195 00:15:17,160 --> 00:15:19,914 - Però è ancora un bell'uomo. - Anche? 196 00:15:20,000 --> 00:15:22,231 Tesoro, vai a prendermi lo scialle? 197 00:15:43,760 --> 00:15:46,036 Ah. Non l'avevo riconosciuta. 198 00:15:46,120 --> 00:15:48,555 Sono venuto per ringraziarla del prestito. 199 00:15:49,800 --> 00:15:52,190 - Quale prestito? - La macchina. 200 00:15:53,680 --> 00:15:54,875 Gliel'ho riportata. 201 00:15:56,640 --> 00:15:57,756 Non è la mia auto. 202 00:15:57,840 --> 00:15:59,752 Eh, lo so. La sua l'ho bruciata. 203 00:15:59,840 --> 00:16:03,390 Perché diciamo che ormai era un po' compromessa. Avete capito? 204 00:16:05,440 --> 00:16:08,353 Va bene. Cioè, voglio dire... 205 00:16:10,440 --> 00:16:11,669 Vedo che sta bene, però. 206 00:16:11,760 --> 00:16:14,832 Almeno la soddisfazione. Cioè... 207 00:16:14,920 --> 00:16:16,957 Il lavoro che abbiamo fatto... 208 00:16:17,040 --> 00:16:19,191 La cicatrice è un po' così, però... 209 00:16:19,280 --> 00:16:22,239 Va beh, d'altronde... non faccio il sarto. 210 00:16:22,320 --> 00:16:26,030 È già tanto che... La prossima volta ci metto una cerniera. 211 00:16:28,000 --> 00:16:30,117 Sapete perché mi piacete, professore? 212 00:16:30,200 --> 00:16:33,511 Perché voi siete una persona discreta, seria. 213 00:16:34,520 --> 00:16:37,194 La pallottola è stato un incidente sul lavoro. 214 00:16:40,520 --> 00:16:42,557 Perché, che lavoro fate? 215 00:16:45,240 --> 00:16:46,435 Professore, è che... 216 00:16:47,560 --> 00:16:48,914 Io per campare... 217 00:16:50,080 --> 00:16:51,070 uccido. 218 00:16:53,280 --> 00:16:54,714 E da oggi lavorerò per lei. 219 00:16:57,080 --> 00:16:59,117 Le assicuro che non le costerà niente. 220 00:16:59,200 --> 00:17:01,874 No, non è un fatto economico. Ci mancherebbe. 221 00:17:01,960 --> 00:17:05,192 - No, io non ho bisogno proprio... - Forse non avete capito. 222 00:17:06,240 --> 00:17:09,517 Avete presente quando si dice: "Una vita per un'altra?" 223 00:17:09,600 --> 00:17:11,592 Sì. Ho presente, sì. 224 00:17:11,680 --> 00:17:13,080 Voi ce l'avete un nemico? 225 00:17:13,160 --> 00:17:16,278 Una persona qualunque, che le rende la vita impossibile. 226 00:17:16,360 --> 00:17:18,192 Un parente, un collega. Chiunque. 227 00:17:18,280 --> 00:17:20,397 Beh, chi non ha almeno una persona... 228 00:17:20,480 --> 00:17:23,393 L'avete detto, professore. Chi non ha? 229 00:17:23,480 --> 00:17:25,915 Tutti quanti hanno un nemico, professore. 230 00:17:26,000 --> 00:17:27,593 L'importante è trovarlo. 231 00:17:28,600 --> 00:17:30,751 Glielo giuro, noi lo cerchiamo assieme. 232 00:17:30,840 --> 00:17:32,035 Noi lo cerchiamo.... 233 00:17:33,160 --> 00:17:34,150 Lo troviamo... 234 00:17:35,880 --> 00:17:38,873 E poi lo uccidiamo. Che dice? 235 00:17:40,880 --> 00:17:41,870 Non... 236 00:17:43,160 --> 00:17:44,150 Ma... 237 00:17:45,720 --> 00:17:48,474 Cosa? Ma chi uccidiamo? Ma guarda... 238 00:17:48,560 --> 00:17:50,552 Allora, io ho molti amici, 239 00:17:50,640 --> 00:17:52,677 che tra l'altro mi stanno aspettando. 240 00:17:52,760 --> 00:17:55,594 Mia moglie ha freddo, aspetta lo scialle. 241 00:17:55,680 --> 00:17:58,320 Io ho fatto volentieri quello che potevo. 242 00:17:58,400 --> 00:18:01,120 Grazie dell'auto, siamo a posto così. 243 00:18:01,200 --> 00:18:02,190 Grazie. 244 00:18:04,240 --> 00:18:05,230 Professore. 245 00:18:29,240 --> 00:18:30,560 porta che si apre 246 00:18:38,480 --> 00:18:39,960 Come sei bella. 247 00:18:50,440 --> 00:18:51,430 Buonanotte. 248 00:19:09,640 --> 00:19:11,711 Ho fatto i pasticciotti, eh? 249 00:19:11,800 --> 00:19:13,553 - Te l'ho aggiornato. - Grazie. 250 00:19:13,640 --> 00:19:16,030 Il sistema operativo è vecchio. Cambialo. 251 00:19:16,120 --> 00:19:19,830 - Io non ci capisco un cazzo. Grazie. - Ci ho messo più di quattro ore. 252 00:19:21,320 --> 00:19:22,310 Ho capito. 253 00:19:23,760 --> 00:19:26,878 - Fai colazione? - Ho la partita, sono in ritardo. 254 00:19:27,880 --> 00:19:30,554 - Non vieni nemmeno al mare? - Un'altra volta. 255 00:19:31,600 --> 00:19:33,831 Oh. Buongiorno. 256 00:19:33,920 --> 00:19:35,877 - Ho fatto i pasticciotti. - Bravo. 257 00:19:35,960 --> 00:19:39,749 Senti, ti ricordi che domani mattina ho il provino per Venezia? 258 00:19:39,840 --> 00:19:42,878 - No. - Mi servirebbero 500 euro, papà. 259 00:19:43,840 --> 00:19:45,672 500 euro per andare a Venezia? 260 00:19:45,760 --> 00:19:47,956 Eh sì, perché c'è il treno, 261 00:19:48,040 --> 00:19:51,716 il B&B, il pranzo, la colazione, la cena... 262 00:19:51,800 --> 00:19:53,712 Il B&B prevede già la colazione. 263 00:19:53,800 --> 00:19:55,917 400 bastano. Uno... 264 00:19:56,960 --> 00:19:59,191 due, tre, e uno quattro. 265 00:20:00,280 --> 00:20:01,919 Enzo, mancano 100 euro. 266 00:20:06,000 --> 00:20:07,912 - Ecco. - Grazie. 267 00:20:08,000 --> 00:20:09,514 Se avanzano, porta il resto. 268 00:20:09,600 --> 00:20:11,956 Ti ho già detto che sei il mio papà preferito? 269 00:20:12,040 --> 00:20:15,317 No. L'ho solo... L'ho capito dalla cifra. 270 00:20:15,400 --> 00:20:17,790 - Sbrigati, o perdiamo il treno. - Dove vai? 271 00:20:17,880 --> 00:20:20,918 Parto anch'io. Scendo a Bologna, vado da mia sorella. 272 00:20:21,000 --> 00:20:23,196 - Scusa, te l'avevo detto. - No. 273 00:20:23,280 --> 00:20:25,954 - Ah, no? - Ti ho detto che ho trovato l'auto? 274 00:20:26,040 --> 00:20:29,192 - Ah. - L'hanno pitturata di verde marcio. 275 00:20:29,280 --> 00:20:31,749 Verde marcio? Dai, ma che colore. 276 00:20:31,840 --> 00:20:34,674 - Beh, però l'ho ritrovata. - Ciao, tesoro. 277 00:20:35,600 --> 00:20:37,239 Mi raccomando, fa' il bravo. 278 00:20:38,160 --> 00:20:39,560 - Ciao. - Ciao. 279 00:20:39,640 --> 00:20:42,109 musica 280 00:20:42,200 --> 00:20:43,190 - Mamma. - Eh? 281 00:20:43,280 --> 00:20:46,193 - Ho fatto i pasticciotti. - No, scappo. Ho il bridge. 282 00:20:46,680 --> 00:20:50,151 - La musica è troppo alta. - Eh, pensaci tu. 283 00:21:14,800 --> 00:21:16,029 C'è nessuno? 284 00:21:30,560 --> 00:21:31,550 Uè, professore! 285 00:21:33,000 --> 00:21:34,434 Buongiorno, professore. 286 00:21:35,400 --> 00:21:39,155 È lei. Cosa fa, qui? Ha forzato la porta? 287 00:21:39,240 --> 00:21:42,631 Ma quale forzato la porta? Voi tenete una serratura di merda. 288 00:21:42,720 --> 00:21:45,360 Ma dico, si entra in casa della gente così? 289 00:21:45,440 --> 00:21:46,999 Mi sono anche spaventato. 290 00:21:48,000 --> 00:21:50,720 - E questi cosa c'entrano? - Li ho cacciati per voi. 291 00:21:50,800 --> 00:21:52,314 Andiamo a tavola, è pronto. 292 00:22:01,360 --> 00:22:04,478 Coniglio a modo mio con verdure del suo orto. Mangiate. 293 00:22:15,160 --> 00:22:16,150 Com'è? 294 00:22:18,160 --> 00:22:21,790 Non è male. È speziato, piccantino. 295 00:22:23,760 --> 00:22:24,796 - È buono. - Buono. 296 00:22:26,680 --> 00:22:28,080 E con sua moglie, come va? 297 00:22:30,040 --> 00:22:33,158 Bene. Infatti sta arrivando, con tutta la famiglia. 298 00:22:33,240 --> 00:22:35,755 Ah, sì? E com'è possibile che stia arrivando, 299 00:22:35,840 --> 00:22:37,672 se sta a Bologna, con sua sorella? 300 00:22:39,640 --> 00:22:43,077 - E lei come lo sa? - Stia tranquillo. È tutto a posto. 301 00:22:43,160 --> 00:22:45,516 Siamo solo nella fase iniziale del lavoro. 302 00:22:45,600 --> 00:22:47,956 Sua moglie è a Bologna da sua sorella, 303 00:22:48,040 --> 00:22:50,760 sua figlia al provino, Massimo alla partita. 304 00:22:50,840 --> 00:22:51,990 E la mamma al bridge. 305 00:22:55,320 --> 00:22:57,391 Mi faccia capire una cosa. Ma... 306 00:22:57,480 --> 00:23:01,793 C'è un'indagine... su di noi? State pedinandoci? 307 00:23:01,880 --> 00:23:02,870 No. 308 00:23:04,080 --> 00:23:05,480 Io sto lavorando per lei. 309 00:23:07,240 --> 00:23:08,435 Comunque, adesso... 310 00:23:09,600 --> 00:23:12,957 Parliamo di quel pianeta extra solare. Chi l'ha scoperto? 311 00:23:16,800 --> 00:23:19,110 Il mio socio, il mio amico Claudio. 312 00:23:19,200 --> 00:23:21,112 Ma chi? Quello? 313 00:23:21,200 --> 00:23:24,830 Quello non trova una stella filante a una festa di carnevale. 314 00:23:24,920 --> 00:23:26,240 Che cazzo state dicendo? 315 00:23:26,320 --> 00:23:30,030 Vabbe', io l'ho aiutato all'inizio. C'è stata una collaborazione. 316 00:23:30,120 --> 00:23:31,190 Poi io sono uscito, 317 00:23:31,280 --> 00:23:34,273 e lui ha portato a termine la ricerca da solo. 318 00:23:34,360 --> 00:23:35,350 Ah, sì? 319 00:23:35,440 --> 00:23:38,797 E le ricerche abbandonate per mancanza di fondi quante sono? 320 00:23:39,280 --> 00:23:40,430 Che ne so? 321 00:23:40,720 --> 00:23:44,350 Io scommetto che se lo chiede al suo amico... Com'è che si chiama? 322 00:23:44,440 --> 00:23:46,511 - Il magnifico ladrone. - Il rettore. 323 00:23:46,600 --> 00:23:48,910 Eh, il magnifico rettore. Quel ladrone là. 324 00:23:49,000 --> 00:23:50,320 Lui sa bene quante sono. 325 00:23:51,800 --> 00:23:52,916 Scusi, ma adesso... 326 00:23:53,760 --> 00:23:54,750 Io non capisco. 327 00:23:54,840 --> 00:23:57,150 Perché si deve occupare dei problemi miei, 328 00:23:57,240 --> 00:23:59,277 dell'università, della ricerca, 329 00:23:59,360 --> 00:24:01,352 dei fondi... Che c'entra? 330 00:24:01,440 --> 00:24:02,874 Io non mi occupo di niente. 331 00:24:04,240 --> 00:24:05,754 Io cerco solo il suo nemico. 332 00:24:06,840 --> 00:24:08,320 Io non ho nemici. 333 00:24:09,280 --> 00:24:10,475 Io non ho nemici. 334 00:24:12,840 --> 00:24:13,830 Professore. 335 00:24:14,920 --> 00:24:16,718 Così colto, ma così ingenuo. 336 00:24:18,240 --> 00:24:21,278 Voi sapete come si muove l'universo, ma non il mondo. 337 00:24:21,360 --> 00:24:24,159 Tutti quanti hanno un nemico. Pure voi ce l'avete. 338 00:24:24,600 --> 00:24:26,398 Il problema è trovarlo. 339 00:24:27,400 --> 00:24:29,915 Spesso si nasconde dove non ce l'aspettiamo. 340 00:24:51,240 --> 00:24:53,596 >Non guardatevi sotto i piedi. 341 00:24:53,680 --> 00:24:57,117 Quello che state calpestando, la terra, è solo un bluff. 342 00:24:57,200 --> 00:24:58,998 È solo luce riflessa. 343 00:24:59,400 --> 00:25:02,393 - Vai avanti tu, dai. - I colori. Le ombre. 344 00:25:03,400 --> 00:25:06,359 Dipende dalla posizione del pianeta rispetto al sole. 345 00:25:06,440 --> 00:25:09,751 Da come una data superficie terrestre, una data posizione, 346 00:25:09,840 --> 00:25:11,752 riceve i fotoni e li riflette. 347 00:25:11,880 --> 00:25:14,475 L'energia prodotta dai bruciamenti nucleari, 348 00:25:14,560 --> 00:25:17,758 al suo interno, segue un percorso complesso. 349 00:25:20,880 --> 00:25:24,032 Professore, mi scusi. Parliamo della mia borsa di studio? 350 00:25:24,120 --> 00:25:27,796 - Come vanno le ricerche? - Beh, mi mancano un paio di mesi. 351 00:25:27,880 --> 00:25:30,998 - Te li do volentieri. - Ma la borsa finisce tra 20 giorni. 352 00:25:35,040 --> 00:25:37,191 - Scusa, di già? - Di già, sì. 353 00:25:37,280 --> 00:25:40,637 E io poi che cosa faccio? Devo pensare al futuro, professore. 354 00:25:40,720 --> 00:25:42,951 Ne parlo io col rettore. 355 00:25:43,160 --> 00:25:45,470 Io ci tengo a finirla con lei, professore. 356 00:25:46,720 --> 00:25:48,951 La fetta di torta rimasta è piccolissima. 357 00:25:49,040 --> 00:25:52,112 Senza candeline e senza i cucchiaini di plastica. 358 00:25:52,200 --> 00:25:55,318 Gli altri si lamenteranno, ma almeno che si diano da fare. 359 00:25:55,400 --> 00:25:57,312 Possono anche mangiare con le mani. 360 00:25:57,400 --> 00:25:59,392 Ma la mia ricerca cosa c'entra? 361 00:25:59,480 --> 00:26:02,120 Cioè, tu hai fatto una scoperta 25 anni fa. 362 00:26:02,200 --> 00:26:04,669 È ora che trovi qualcosa di nuovo, capito? 363 00:26:05,760 --> 00:26:06,876 Sei un ricercatore? 364 00:26:08,240 --> 00:26:09,799 E allora cerca. 365 00:26:11,720 --> 00:26:14,997 Senti, com'è andato il provino a Venezia? 366 00:26:15,080 --> 00:26:16,799 Come vuoi sia andato? 367 00:26:16,880 --> 00:26:19,395 Se fosse andato bene, lo saprebbe tutta Bari. 368 00:26:20,520 --> 00:26:24,150 Bisogna che qualcuno glielo dica. Metterla di fronte alla realtà. 369 00:26:24,240 --> 00:26:26,152 Se non ha talento, non ha talento. 370 00:26:26,240 --> 00:26:28,550 - Diglielo tu. - Ma che le dico io, scusa? 371 00:26:28,640 --> 00:26:31,360 - Tu ci vivi insieme, diglielo, no? - No, no, no. 372 00:26:31,440 --> 00:26:34,831 Che le dico, io? Dai. Glielo dice Angela. È la mamma. 373 00:26:34,920 --> 00:26:36,752 Facciamoglielo dire dalla mamma. 374 00:26:36,840 --> 00:26:38,991 Poi fa un caldo tremendo. Cos'è? 375 00:26:39,080 --> 00:26:43,359 Poi, coltivare quelle illusioni lì veramente non fa bene. 376 00:26:43,440 --> 00:26:47,229 Se non è portata, non è portata. Buttiamo via un sacco di soldi. 377 00:26:47,320 --> 00:26:50,119 - Tu quanto le hai dato? - Quanto le ho dato? 378 00:26:50,200 --> 00:26:51,873 Duemila. Il minimo. 379 00:26:58,040 --> 00:26:59,599 Duemila. Perché mi guardi così? 380 00:26:59,680 --> 00:27:01,114 Perché fa caldo. Ho caldo. 381 00:27:02,040 --> 00:27:03,030 Troppo caldo. 382 00:27:03,120 --> 00:27:06,079 Qui buttiamo via veramente troppi soldi. 383 00:27:30,480 --> 00:27:33,439 Enzo, scusa, ma non puoi suonare, prima di entrare? 384 00:27:34,440 --> 00:27:35,874 È casa mia, scusa. 385 00:27:38,320 --> 00:27:41,392 Va beh. Visto che ci siamo, a questo punto... 386 00:27:41,480 --> 00:27:42,755 Eh... Papà? 387 00:27:43,760 --> 00:27:46,434 Questo è il mio nuovo fidanzato. Salvatore. 388 00:27:46,520 --> 00:27:47,510 Salve. 389 00:27:53,360 --> 00:27:55,397 Ci siamo conosciuti a Venezia. 390 00:27:55,480 --> 00:27:58,791 Il provino non è andato bene, però a questo punto, pazienza. 391 00:28:02,200 --> 00:28:03,190 E la mamma? 392 00:28:03,960 --> 00:28:04,950 Fuori. 393 00:28:06,680 --> 00:28:07,670 E la nonna? 394 00:28:08,440 --> 00:28:09,430 Al bridge. 395 00:28:11,760 --> 00:28:13,911 - E Massimo? - E chi se ne frega? 396 00:28:14,000 --> 00:28:17,516 Enzo. Ma tu proprio non hai niente da fare? Qua devi stare? 397 00:28:17,600 --> 00:28:18,750 Vai di là, no? 398 00:28:21,840 --> 00:28:23,274 Ci vediamo dopo, signore. 399 00:28:25,480 --> 00:28:26,470 Buona. Buona. 400 00:28:27,200 --> 00:28:28,190 Buona. 401 00:28:32,640 --> 00:28:34,472 - Oh, che meraviglia. - Eccolo qua. 402 00:28:34,560 --> 00:28:36,995 Perché il coniglio a modo mio? Come lo cucini? 403 00:28:37,080 --> 00:28:39,834 Non è per come lo preparo. È per come l'ho preso. 404 00:28:39,920 --> 00:28:42,560 - Ah. - Lui credeva di avermi seminato. 405 00:28:43,640 --> 00:28:45,472 Invece a me i conigli non scappano. 406 00:28:45,560 --> 00:28:46,550 risata 407 00:28:46,640 --> 00:28:48,836 - Ha rincorso pure me. - Chi, il coniglio? 408 00:28:48,920 --> 00:28:51,355 - Ma no, papà. Salvatore. - Ah. 409 00:28:51,440 --> 00:28:54,160 Io non mi ero accorta di aver preso il portafoglio. 410 00:28:54,240 --> 00:28:57,312 Me lo vedo là in mezzo alla strada che mi chiama per nome. 411 00:28:57,400 --> 00:28:59,312 Dentro c'erano più di duemila euro. 412 00:28:59,400 --> 00:29:03,280 Non solo è bello, ma è anche un perfetto gentleman. 413 00:29:04,320 --> 00:29:05,913 "Bella signorina", mi fa. 414 00:29:06,000 --> 00:29:10,438 "Non è prudente girare con una somma così dentro il portafoglio". 415 00:29:10,520 --> 00:29:13,672 - Così mi ha detto. - Che scemo. Dovevi fregarglieli. 416 00:29:14,560 --> 00:29:18,031 Ho avuto la mia ricompensa. È stato un coup de foudre. 417 00:29:18,120 --> 00:29:20,715 risate 418 00:29:20,800 --> 00:29:24,919 Mi scusi se glielo chiedo, ma lei... di cosa si occupa? 419 00:29:25,000 --> 00:29:27,037 Enzo, ti prego. Dammi del tu. 420 00:29:27,120 --> 00:29:30,636 Non ti preoccupare. Sono in grado di mantenere tua figlia. 421 00:29:30,720 --> 00:29:32,439 Non era il motivo della domanda. 422 00:29:32,520 --> 00:29:34,477 Volevo sapere qual è il suo mestiere. 423 00:29:34,560 --> 00:29:38,270 Fa l'agente immobiliare per stranieri che vogliono investire qui. 424 00:29:38,360 --> 00:29:39,396 Rispondi tu per lui? 425 00:29:39,480 --> 00:29:40,709 - Lo so. - Eh sì, papà. 426 00:29:40,800 --> 00:29:42,519 È un mercato di nicchia 427 00:29:42,600 --> 00:29:45,513 che gli permette di viaggiare per tutta la penisola. 428 00:29:45,880 --> 00:29:47,234 E ha molti clienti? 429 00:29:48,560 --> 00:29:50,199 Mamma, ti prego, fa' qualcosa. 430 00:29:50,280 --> 00:29:52,511 - Qualcosa cosa? - Salvatore, perdonalo. 431 00:29:52,600 --> 00:29:55,069 Lui fa sempre così. Non sopporta le novità. 432 00:29:55,160 --> 00:29:58,471 Però fra qualche giorno, vedrai, sarete amici per la pelle. 433 00:29:59,800 --> 00:30:02,235 Bene. Io vado a vedere la schiacciata. 434 00:30:07,080 --> 00:30:09,436 - Se hai bisogno... - Trovo tutto io, grazie. 435 00:30:09,520 --> 00:30:12,160 Eh, come se fosse casa sua. Trova tutto, lui. 436 00:30:12,240 --> 00:30:14,755 Ma che hai, stasera? Sei peggio del solito. 437 00:30:21,880 --> 00:30:22,870 Cosa guardi? 438 00:30:22,960 --> 00:30:24,076 miagola 439 00:30:24,160 --> 00:30:27,551 Guarda che qui c'è gente che preferisce il gatto al coniglio. 440 00:30:49,160 --> 00:30:51,755 Uè, papi. Non riesci a dormire? 441 00:30:54,520 --> 00:30:56,352 Hai visto quanto mi fa sudare? 442 00:30:58,560 --> 00:31:01,837 Se domani mattina non sei andato via, chiamo la polizia. 443 00:31:02,680 --> 00:31:06,640 Ah, sì? E che gli dici? "Salve, polizia, buonasera. 444 00:31:06,720 --> 00:31:09,838 Mi vorrei autodenunciare perché ho salvato un killer 445 00:31:09,920 --> 00:31:11,957 responsabile di numerosi omicidi." 446 00:31:12,040 --> 00:31:15,431 "E dove si trova?", ti diranno. E tu che dici? "A casa mia". 447 00:31:15,520 --> 00:31:17,751 "Esattamente?" "A letto con mia figlia". 448 00:31:17,840 --> 00:31:19,593 Questo gli dici? Sì? 449 00:31:19,680 --> 00:31:22,718 Magari gli dici che ho cucinato un coniglio buonissimo, 450 00:31:22,800 --> 00:31:24,393 che però era un po' speziato. 451 00:31:25,760 --> 00:31:27,433 Salvatore, amore. 452 00:31:28,080 --> 00:31:29,070 Arrivo, amore. 453 00:31:30,800 --> 00:31:32,996 Vado, professore. Il dovere mi chiama. 454 00:31:37,520 --> 00:31:39,591 La caduta gravitazionale di materia 455 00:31:39,680 --> 00:31:43,230 sul nucleo degenere dà origine a un'onda d'urto 456 00:31:43,320 --> 00:31:46,711 che in poche ore... la stella fa raggiungere 457 00:31:46,800 --> 00:31:48,154 il picco della luminosità 458 00:31:48,240 --> 00:31:51,039 e quindi si ha la morte della stella stessa. 459 00:31:58,200 --> 00:31:59,839 Ehi. Professore. 460 00:31:59,920 --> 00:32:00,910 Ha finito. 461 00:32:02,200 --> 00:32:03,714 Molto bene. E... 462 00:32:05,840 --> 00:32:06,956 E quindi? 463 00:32:07,040 --> 00:32:08,030 Sì... 464 00:32:09,440 --> 00:32:12,194 Brava, Ruffini. E... 465 00:32:13,800 --> 00:32:14,790 Bene. 466 00:32:31,960 --> 00:32:33,872 Aspetta, voglio sentire una cosa. 467 00:32:38,640 --> 00:32:42,520 Il cielo era coperto da queste nubi di tutte le dimensioni. 468 00:32:42,600 --> 00:32:45,160 E a un certo punto, è stato proprio chiaro. 469 00:32:45,240 --> 00:32:47,038 Si è aperto leggermente, e lì... 470 00:32:47,120 --> 00:32:48,315 Claudio Petrazzi. 471 00:32:49,880 --> 00:32:52,520 Scusate. Ho sempre desiderato conoscere un uomo 472 00:32:52,600 --> 00:32:54,637 realmente con la testa tra le nuvole. 473 00:32:56,320 --> 00:32:58,880 È bello scoprire che il professore, in realtà, 474 00:32:58,960 --> 00:33:00,758 ha i piedi ben puntati a terra. 475 00:33:02,360 --> 00:33:03,589 Non mi sono presentato. 476 00:33:03,680 --> 00:33:06,752 Sono Salvatore. Il genero di Enzo Stefanelli. 477 00:33:06,840 --> 00:33:08,479 Ah, eh... Sì, sì. 478 00:33:08,560 --> 00:33:10,995 Però, prego, andate avanti. Noi... Scusate. 479 00:33:11,080 --> 00:33:12,753 - Prego, prego. - Grazie. 480 00:33:12,840 --> 00:33:15,560 Questo chiede anche il permesso. 481 00:33:16,680 --> 00:33:18,592 Che cosa stavo dicendo? 482 00:33:24,600 --> 00:33:27,513 Magnifico. Grazie. 483 00:33:27,600 --> 00:33:31,355 Senta, io sono Salvatore. Il genero di Enzo Stefanelli. 484 00:33:31,440 --> 00:33:34,956 Il grande Enzo. Quello che vive con la testa tra le nuvole. 485 00:33:36,920 --> 00:33:37,910 Si divertono. 486 00:33:38,000 --> 00:33:40,231 Gli starà dicendo qualcosa di divertente. 487 00:33:40,320 --> 00:33:41,310 Immagino. 488 00:33:41,400 --> 00:33:44,359 Me l'aveva detto Enzo che il rettore è simpaticissimo. 489 00:33:44,440 --> 00:33:46,352 - Grazie. - Parla sempre bene di lei. 490 00:33:46,440 --> 00:33:48,193 - Ah, sì? - Scusi. A proposito. 491 00:33:48,280 --> 00:33:49,794 Posso farle vedere una cosa? 492 00:33:49,880 --> 00:33:52,714 - Deve vendermi qualcosa? - No. Quello dopo, semmai. 493 00:33:52,800 --> 00:33:54,439 Visto l'accento, ho detto... 494 00:33:55,440 --> 00:33:58,114 Non mi faccia il razzista, rettore. Guardi qua. 495 00:34:02,400 --> 00:34:03,470 Meraviglioso. 496 00:34:03,560 --> 00:34:06,439 Non c'è bisogno di tante cose divertenti 497 00:34:06,520 --> 00:34:08,034 per farlo ridere, quello lì. 498 00:34:08,120 --> 00:34:11,192 E noi, invece, come al solito, qua ci annoiamo. 499 00:34:11,280 --> 00:34:14,000 Proprio secondo tradizione. Non si cambia mai. 500 00:34:16,320 --> 00:34:18,880 Enzo, ho conosciuto il fidanzato di tua figlia. 501 00:34:18,960 --> 00:34:20,519 È una persona straordinaria. 502 00:34:20,600 --> 00:34:21,590 - Sì? - Sì. 503 00:34:21,680 --> 00:34:23,558 Siamo d'accordo con lei, rettore. 504 00:34:23,640 --> 00:34:26,712 Anzi, ho deciso di accettare un suo consiglio. 505 00:34:26,800 --> 00:34:29,190 Comprerò una casa in Sicilia. 506 00:34:29,280 --> 00:34:32,956 Bell'idea. Lì lui sicuramente ha un sacco di amici. 507 00:34:33,040 --> 00:34:34,156 Allora, professori. 508 00:34:34,240 --> 00:34:36,675 Mettetevi tutti vicini, come ci siamo detti. 509 00:34:36,760 --> 00:34:39,480 Palumbo. Mettiti vicino a Lo Russo, per favore. 510 00:34:39,560 --> 00:34:42,394 Bravissimo, così. Enzo. Vieni anche tu. 511 00:34:42,480 --> 00:34:44,073 No, mi vergogno. 512 00:34:44,160 --> 00:34:46,516 - E dai, vieni con noi. - No, mi vergogno. 513 00:34:46,600 --> 00:34:47,716 Va beh, allora. 514 00:34:47,800 --> 00:34:51,999 Ragazzi. Adesso, al mio segnale, andate giù. 515 00:34:52,080 --> 00:34:55,232 Come se foste stati colpiti, come un'esecuzione di massa. 516 00:34:55,320 --> 00:34:56,959 Allora. Tre. 517 00:34:57,960 --> 00:34:58,950 Due. 518 00:34:59,520 --> 00:35:00,670 Uno. 519 00:35:00,760 --> 00:35:01,750 Via! 520 00:35:01,840 --> 00:35:05,197 imita mitragliatrice 521 00:35:10,120 --> 00:35:11,634 Forza, ragazzi, venite qua. 522 00:35:11,720 --> 00:35:14,280 Vediamo cosa abbiamo fatto. Venite qua. 523 00:35:14,360 --> 00:35:15,680 Venite. 524 00:35:15,760 --> 00:35:17,956 Guardate che bello. Guardate. 525 00:35:23,760 --> 00:35:26,320 Guarda come sei caduto. 526 00:35:26,400 --> 00:35:27,754 Ho visto. 527 00:35:34,480 --> 00:35:35,470 Uè, papi. 528 00:35:36,480 --> 00:35:37,470 Allora? 529 00:35:38,160 --> 00:35:40,072 - Ti è piaciuta la sparatoria? - No. 530 00:35:41,600 --> 00:35:44,240 Non ti è piaciuta perché era una prova generale. 531 00:35:47,280 --> 00:35:48,794 Quanto prendi a incarico? 532 00:35:50,000 --> 00:35:51,320 Dipende dal bersaglio. 533 00:35:54,720 --> 00:35:57,030 Se ti do 30.000 euro, vai via o no? 534 00:35:58,880 --> 00:35:59,870 30.000? 535 00:36:01,000 --> 00:36:03,515 - È poco. - 40.000. 536 00:36:05,360 --> 00:36:09,354 Facciamo 50. Basta che te ne vai. Di più non posso. 537 00:36:09,440 --> 00:36:12,478 È che io mi accontenterei della tua casa al mare. 538 00:36:12,560 --> 00:36:14,119 ride 539 00:36:14,200 --> 00:36:16,431 Quelli come me la pensione non ce l'hanno. 540 00:36:16,520 --> 00:36:17,874 Non ce l'hai un sindacato? 541 00:36:17,960 --> 00:36:20,077 Perché non mettete in piedi qualcosa? 542 00:36:20,960 --> 00:36:24,237 Una conoscenza ai piani alti... Fate uno sciopero. 543 00:36:24,320 --> 00:36:25,993 Fai lo spiritoso, Enzo. 544 00:36:26,840 --> 00:36:29,230 Tanto prima o poi il tuo nemico lo troviamo. 545 00:36:32,280 --> 00:36:33,270 Amore. 546 00:36:34,840 --> 00:36:35,830 Mannaggia. 547 00:36:36,760 --> 00:36:38,399 Questa figlia tua è svizzera. 548 00:36:39,400 --> 00:36:40,595 Papi. Io vado. 549 00:36:44,480 --> 00:36:45,596 Eccomi, amore. 550 00:36:50,520 --> 00:36:52,716 Il fatto è che tu, voi, a me non ci credete. 551 00:36:52,800 --> 00:36:55,952 Tutti quanti. Non ci credete che io possa fare la cantante. 552 00:36:56,040 --> 00:36:58,794 Ma io mi impegno, studio. È il sogno della mia vita. 553 00:36:58,880 --> 00:37:01,714 E tu, invece di stare là a sostenermi, che cosa fai? 554 00:37:01,800 --> 00:37:02,995 Mi scoraggi. 555 00:37:03,360 --> 00:37:05,079 Ma no, tesoro. Non... 556 00:37:05,160 --> 00:37:07,675 È solo che stare tre mesi a Parigi costa. 557 00:37:07,760 --> 00:37:09,274 E costa... costa. 558 00:37:09,360 --> 00:37:11,920 Papà, ma per la formazione ci vogliono i soldi. 559 00:37:12,000 --> 00:37:14,390 Lo so, la formazione è la formazione. 560 00:37:14,480 --> 00:37:16,949 Solo che... costa. 561 00:37:17,960 --> 00:37:20,111 Vabbè, ho capito. Li chiedo alla mamma. 562 00:37:20,200 --> 00:37:22,715 Chiederli alla mamma è come chiederli a Enzo. 563 00:37:22,920 --> 00:37:24,513 No, con la mamma è diverso. 564 00:37:25,480 --> 00:37:26,470 Come, diverso? 565 00:37:28,160 --> 00:37:30,470 La mamma mi sostiene come la sostengo io. 566 00:37:30,880 --> 00:37:32,394 In che senso? 567 00:38:03,800 --> 00:38:05,314 Ma che cazzo fai? 568 00:38:06,640 --> 00:38:07,915 Ma sei anche un ladro? 569 00:38:09,200 --> 00:38:10,600 Non ti pare un po' troppo? 570 00:38:11,400 --> 00:38:13,119 Per una donna sposata da 20 anni. 571 00:38:13,200 --> 00:38:14,316 Ma che te ne frega a te? 572 00:38:14,400 --> 00:38:17,120 Perché metti le mani nei cassetti? Cosa tocchi? 573 00:38:18,080 --> 00:38:21,437 Pietro non mi convince. Pure se è il padre della mia fidanzata. 574 00:38:21,520 --> 00:38:25,150 Ma quale fidanzata? Ma poi non lo conosci neanche. 575 00:38:25,240 --> 00:38:27,675 - Come fai a saperlo? - Mi sono informato. 576 00:38:27,760 --> 00:38:29,194 E già sta sulla mia lista. 577 00:38:29,280 --> 00:38:31,431 - Quale lista? - La lista dei tuoi nemici. 578 00:38:31,520 --> 00:38:32,749 Hai anche la pistola? 579 00:38:32,840 --> 00:38:34,877 - Oh, ma... - Questo è al primo posto. 580 00:38:34,960 --> 00:38:37,680 Cancellalo subito. Toglilo e straccia la lista. 581 00:38:37,760 --> 00:38:40,275 - Fa' il bravo. Levala. - Perché, siete amici? 582 00:38:40,720 --> 00:38:42,313 Ma come, amici? 583 00:38:42,400 --> 00:38:45,791 Abbiamo dei figli in comune. Insomma... Ci frequentiamo. 584 00:38:45,880 --> 00:38:46,870 A me pare strano. 585 00:38:46,960 --> 00:38:49,475 Due uomini che hanno sposato la stessa donna. 586 00:38:49,560 --> 00:38:50,960 È strano. 587 00:38:51,040 --> 00:38:53,077 Perché strano? È un fatto di civiltà. 588 00:38:53,160 --> 00:38:54,310 Si può anche conviv... 589 00:38:54,400 --> 00:38:57,438 Al secondo posto, il ladro di stelle, Claudio Petrazzi. 590 00:38:57,520 --> 00:38:59,637 E indovina chi c'è al terzo posto? 591 00:38:59,720 --> 00:39:02,315 - Non lo so. Chi ci sta? - Voglio che me lo dici tu. 592 00:39:03,760 --> 00:39:04,750 Il rettore. 593 00:39:06,000 --> 00:39:08,560 Bravo. Vedo che stai imparando. 594 00:39:10,840 --> 00:39:12,877 Io ti dico una cosa. Se vuoi... 595 00:39:13,920 --> 00:39:16,116 In cima alla lista, c'è già uno. 596 00:39:17,120 --> 00:39:18,520 Sei tu. 597 00:39:18,600 --> 00:39:20,512 Io ti sto facendo un favore. 598 00:39:20,920 --> 00:39:22,513 Non mi fare perdere tempo. 599 00:39:22,600 --> 00:39:24,637 Un nuovo incarico potrebbe arrivare. 600 00:39:24,720 --> 00:39:28,396 Incarichi li chiamate? Cioè, gli omicidi sono incarichi. 601 00:39:28,480 --> 00:39:30,631 Fai una bella cosa. Fammi un vero favore. 602 00:39:30,720 --> 00:39:34,031 Tu vai in giro, ammazzi chi ti pare e non torni mai più. 603 00:39:34,120 --> 00:39:36,032 Oh, ma che state facendo voi due qua? 604 00:39:36,120 --> 00:39:38,316 Stava... Siccome è del segno dei Pesci, 605 00:39:38,400 --> 00:39:41,040 mi stava chiedendo un po' se Orione... 606 00:39:43,080 --> 00:39:46,232 È una roba di astrologia. Non puoi capire tutto, dai. 607 00:39:47,240 --> 00:39:50,517 A tutto c'è un limite. Potremmo parlare cinque minuti? 608 00:39:52,440 --> 00:39:53,476 Al di là di tutto... 609 00:39:56,040 --> 00:39:58,475 Insomma, adesso, un fatto di curiosità mia. 610 00:40:01,120 --> 00:40:02,952 Come avvengono questi incarichi? 611 00:40:03,040 --> 00:40:06,078 - Come ti comunicano questi... - Mi chiamano. 612 00:40:07,200 --> 00:40:09,351 Per dirti che tu hai un obiettivo. 613 00:40:09,440 --> 00:40:12,956 Ti fanno sapere qual è... chi è la persona, 614 00:40:13,040 --> 00:40:15,157 dove la trovi, l'orario... 615 00:40:15,240 --> 00:40:16,230 Che vuoi sapere? 616 00:40:16,320 --> 00:40:20,473 Cioè, io... insomma, più o meno so quello che sa la gente. 617 00:40:20,560 --> 00:40:23,758 Quello che leggi sui libri, nei film, 618 00:40:23,840 --> 00:40:25,274 nei documentari, ma... 619 00:40:25,360 --> 00:40:27,079 Come te lo comunicano? 620 00:40:29,360 --> 00:40:30,350 Guarda là. 621 00:40:30,440 --> 00:40:31,430 - Che è? - Vedi là? 622 00:40:32,680 --> 00:40:35,798 - Guarda là. Guarda bene. - Ci sono gli scogli, il mare... 623 00:40:35,880 --> 00:40:36,870 Due pescatori. 624 00:40:39,080 --> 00:40:40,878 Ma che cazzo fai? 625 00:40:40,960 --> 00:40:43,475 - Ma sei scemo? - Così funziona. 626 00:40:46,720 --> 00:40:48,791 Tu sei scemo. Ma veramente... 627 00:40:49,440 --> 00:40:50,590 Ma io dico... 628 00:40:50,680 --> 00:40:53,912 - Vuoi sapere qualcos'altro? - No, no, no. 629 00:40:59,440 --> 00:41:02,956 canta: L'amour est un oiseau rebelle 630 00:41:03,040 --> 00:41:07,114 Que nul ne peut apprivoiser 631 00:41:07,200 --> 00:41:11,752 Et c'est bien en vain Qu'on l'appelle 632 00:41:11,840 --> 00:41:13,035 Non è portata. 633 00:41:15,200 --> 00:41:18,910 Rien n'y fait, menace ou prière 634 00:41:19,000 --> 00:41:22,755 L'un parle bien, l'autre se tait 635 00:41:22,840 --> 00:41:27,073 Et c'est l'autre que je préfère 636 00:41:27,160 --> 00:41:30,870 Il n'a rien dit mais il me plait 637 00:41:33,280 --> 00:41:36,796 L'amour 638 00:41:37,600 --> 00:41:40,274 L'amour 639 00:41:40,360 --> 00:41:44,752 L'amour 640 00:41:44,840 --> 00:41:46,035 L'a... 641 00:41:46,120 --> 00:41:49,079 Questo è il risultato. Pensa prima. 642 00:41:50,320 --> 00:41:52,471 - Cioè, è migliorata, così? - Eh. 643 00:41:52,560 --> 00:41:56,554 Questo è il frutto di fior di lezione e... 644 00:42:04,760 --> 00:42:05,750 - Brava. - Brava. 645 00:42:05,840 --> 00:42:08,150 - Veramente brava. - Sei stata bravissima. 646 00:42:08,240 --> 00:42:09,435 Amore mio, brava. 647 00:42:09,520 --> 00:42:11,318 Sì, è arrivato il grande esperto. 648 00:42:11,400 --> 00:42:13,915 Cosa c'entra? Abbiamo sentito. 649 00:42:14,000 --> 00:42:15,957 Ma Enzo, ho fatto una figura di merda. 650 00:42:16,040 --> 00:42:19,829 Al Petruzzelli, poi. Non sono riuscita a controllare la voce. 651 00:42:19,920 --> 00:42:21,912 Controllatissima. Ne parlavamo. 652 00:42:22,000 --> 00:42:23,798 Vero, sei stata bravissima. 653 00:42:23,880 --> 00:42:26,190 Te lo dice anche lui. È di Napoli, oh? 654 00:42:26,280 --> 00:42:27,270 Lì cantano tutti. 655 00:42:28,560 --> 00:42:30,119 Sapete perché ho sbagliato? 656 00:42:30,200 --> 00:42:32,920 Avevo due rimbambiti là sopra che mi fissavano. 657 00:42:33,000 --> 00:42:36,198 Voi mi dovete mille euro. Secondo voi questa è di Taiwan? 658 00:42:37,080 --> 00:42:38,719 Non sono mai stato, non lo so. 659 00:42:38,800 --> 00:42:42,316 Vabbe', amore. Qual è il problema? Facciamo fifty-fifty. 660 00:42:42,400 --> 00:42:45,757 - Facciamo fifty-fifty. - Oh. 661 00:42:45,840 --> 00:42:49,800 - Ho detto facciamo fifty-fifty. - Facciamo una bella cosa, allora. 662 00:42:49,880 --> 00:42:52,270 Facciamo 50 e 50. E non ne parliamo più. 663 00:42:56,080 --> 00:42:59,710 Uno... due... tre. 664 00:42:59,800 --> 00:43:01,393 E due, cinque. Eh. 665 00:43:04,320 --> 00:43:05,720 Enzo, mancano 100 euro. 666 00:43:06,640 --> 00:43:09,792 Perché ho fatto il bancomat. Sono nuovi, si attaccano. 667 00:43:14,120 --> 00:43:15,474 Simpatica, eh? 668 00:43:16,520 --> 00:43:18,989 Questa qua ce l'hai nel gobbone, tu. 669 00:43:19,080 --> 00:43:20,639 No, tu ce l'hai nel gobbone. 670 00:43:20,720 --> 00:43:22,677 Ce l'abbiamo nel gobbone tutti e due. 671 00:43:22,760 --> 00:43:24,592 Tu, perché io non la sopporto più. 672 00:43:26,920 --> 00:43:29,196 Oh, guarda guarda chi è arrivato. 673 00:43:30,560 --> 00:43:31,880 Il primo della lista. 674 00:43:37,560 --> 00:43:38,596 Buongiorno a tutti. 675 00:43:38,680 --> 00:43:41,718 Ciao, Pietro, bene arrivato. Che hai portato? Grazie. 676 00:43:43,960 --> 00:43:44,950 Ciao, papi. 677 00:43:46,160 --> 00:43:48,356 - Il mio usignolo. Come stai? - Bene. 678 00:43:49,760 --> 00:43:50,750 Come va? 679 00:43:51,400 --> 00:43:53,312 Mi dicesse ciao una volta, questo. 680 00:43:54,960 --> 00:43:55,950 Ciao. 681 00:43:57,800 --> 00:43:58,790 Vi conoscete? 682 00:43:59,440 --> 00:44:02,558 Non sei quello della Honda X Adventure? 683 00:44:02,640 --> 00:44:05,712 Lei dev'essere quello del Porsche Cayenne blu notte. 684 00:44:05,800 --> 00:44:09,077 Hai visto, Enzo, quante cose che abbiamo in comune, no? 685 00:44:09,160 --> 00:44:11,834 Motori, case... Io le progetto, tu le vendi. 686 00:44:11,920 --> 00:44:15,470 - E una cantante. - E che cantante. 687 00:44:15,560 --> 00:44:17,279 E che cantante. 688 00:44:18,040 --> 00:44:19,952 - Parlavate di Mina, no? - Certo. 689 00:44:24,760 --> 00:44:26,080 Zio Greg. 690 00:44:28,640 --> 00:44:31,314 - Ce l'hai fatta. - Sì! Bella. 691 00:44:32,880 --> 00:44:34,553 La mamma. 692 00:44:35,280 --> 00:44:37,158 - Mamma. - Ciao. 693 00:44:38,160 --> 00:44:39,276 E all'ultimo minuto, 694 00:44:39,360 --> 00:44:41,716 Zicchinio, in volo sulla fascia destra 695 00:44:41,800 --> 00:44:45,237 fa partire un cross che Falchinio di testa insacca nel sette. 696 00:44:45,320 --> 00:44:49,030 Un'emozione. Non vi dico, tutta la favela ha invaso il campo. 697 00:44:49,120 --> 00:44:50,440 Non dico altro. 698 00:44:50,520 --> 00:44:52,830 Quelli di Copacabana, poi, hanno detto 699 00:44:52,920 --> 00:44:56,277 che i nostri ragazzi avevano vinto solo perché erano drogati. 700 00:44:56,360 --> 00:44:59,671 Non è vero. Li ho disintossicati uno ad uno. 701 00:45:00,240 --> 00:45:03,199 E tutto questo grazie a voi. E ai vostri amici. 702 00:45:05,360 --> 00:45:06,350 Che bella azione. 703 00:45:07,720 --> 00:45:11,475 E sta insegnando anche a tutti quanti a leggere e a scrivere. 704 00:45:11,560 --> 00:45:13,836 Sì, guarda. Hanno firmato. 705 00:45:13,920 --> 00:45:16,879 Scusate. Posso avere la vostra attenzione? 706 00:45:18,760 --> 00:45:21,070 Io... vi volevo dire che... 707 00:45:21,160 --> 00:45:24,119 c'è una ragione per la quale ho fatto venire oggi 708 00:45:24,200 --> 00:45:25,350 lo zio Greg, qui. 709 00:45:26,520 --> 00:45:29,160 Forse già la potete immaginare. 710 00:45:29,240 --> 00:45:30,435 No. 711 00:45:32,200 --> 00:45:34,351 Io e Salvatore ci sposiamo! 712 00:45:34,440 --> 00:45:36,159 Tesoro mio. 713 00:45:36,240 --> 00:45:38,675 Auguri, auguri, auguri. 714 00:45:38,760 --> 00:45:41,639 È meraviglioso. Sono senza parole. 715 00:45:42,640 --> 00:45:46,031 E finalmente, in questa famiglia, un bel matrimonio. 716 00:45:46,120 --> 00:45:47,713 E poi stavo pensando 717 00:45:47,800 --> 00:45:50,520 che ci potremmo sposare nella chiesa di zio Greg. 718 00:45:50,600 --> 00:45:51,750 A San Barbarino. 719 00:45:51,840 --> 00:45:55,311 Tesoro, è troppo piccola. Noi siamo una famiglia così grande. 720 00:45:55,400 --> 00:45:58,791 Poi in Brasile, sai... Viaggi, alberghi... Diventerebbe... 721 00:45:58,880 --> 00:46:02,191 No, non è in Brasile. È nord Italia, ma è... 722 00:46:02,280 --> 00:46:03,794 Comunque, voglio dire, dai. 723 00:46:03,880 --> 00:46:06,395 Con calma penseremo a qualche alternativa. 724 00:46:06,480 --> 00:46:08,995 Ci hai tolto un bel peso, Salvatore. 725 00:46:09,080 --> 00:46:10,878 Beh, ma visto che siamo già qui, 726 00:46:10,960 --> 00:46:13,236 perché non portarci avanti con il lavoro? 727 00:46:13,320 --> 00:46:15,994 Sono pronto a ricevere le vostre confessioni. 728 00:46:16,080 --> 00:46:18,311 Bell'idea. Questa è una bella idea. 729 00:46:18,400 --> 00:46:21,120 Zio, il fatto è che lui è diverso da tutti gli altri. 730 00:46:21,200 --> 00:46:22,714 È gentile, premuroso, 731 00:46:22,800 --> 00:46:25,918 si interessa, chiede, vuole sapere, si preoccupa. 732 00:46:26,000 --> 00:46:29,516 Che te lo dico a fare? Già dalla prima notte, una cosa... 733 00:46:29,600 --> 00:46:31,637 No, vabbe', nel senso che... 734 00:46:32,360 --> 00:46:34,670 Ma no... In una... 735 00:46:34,760 --> 00:46:37,320 In una coppia, il rapporto fisico è importante. 736 00:46:37,400 --> 00:46:38,675 Eh, sì. 737 00:46:39,680 --> 00:46:41,751 E sai qual è la cosa che mi piace di più? 738 00:46:41,840 --> 00:46:44,594 - È che io... - Ivana cara, il concetto è chiaro. 739 00:46:44,680 --> 00:46:48,879 Adesso però dobbiamo parlare degli altri tuoi peccati. Eh? 740 00:46:48,960 --> 00:46:51,714 - Cambio automatico e sequenziale. - Esatto. 741 00:46:51,800 --> 00:46:53,792 Eh... Gioiellino. 742 00:46:59,360 --> 00:47:00,510 Sai, d'altra parte... 743 00:47:00,600 --> 00:47:04,389 È la gente come me, come te, che cambia l'Italia, no? 744 00:47:05,400 --> 00:47:06,720 La gente che lavora. 745 00:47:07,560 --> 00:47:10,837 - Certo. C'è tanto da fare. - Oh, se c'è tanto da fare. 746 00:47:10,920 --> 00:47:12,274 Che ti dicevo prima? No? 747 00:47:12,360 --> 00:47:15,717 Gli italiani, per noi, potenzialmente sono tutti clienti. 748 00:47:17,920 --> 00:47:20,389 - Magari. - Amore. 749 00:47:20,480 --> 00:47:22,995 Amore. Tocca a te. 750 00:47:30,920 --> 00:47:34,800 Guarda, io sono prete. Ma prima di tutto sono uno zio. 751 00:47:36,800 --> 00:47:40,316 E allora le confesso che mi trovo benissimo in questa famiglia. 752 00:47:44,680 --> 00:47:45,670 Ancora? 753 00:47:48,480 --> 00:47:50,233 - Non ti fa tenerezza? - Chi? 754 00:47:50,320 --> 00:47:52,232 Ma come chi? Dai, Salvatore. 755 00:47:52,320 --> 00:47:55,074 Un agnellino il giorno prima che lo sgozzino. 756 00:47:55,160 --> 00:47:57,675 - Perché non lo conosci. - Perché? 757 00:47:58,680 --> 00:48:02,993 Perché... Perché le apparenze a volte ingannano. 758 00:48:07,200 --> 00:48:08,759 Forse a me serve un avvocato. 759 00:48:08,840 --> 00:48:10,479 Amore. 760 00:48:12,640 --> 00:48:14,438 Adesso sei un uomo nuovo. 761 00:48:23,040 --> 00:48:25,874 A volte penso che siamo proprio dei pessimi padri. 762 00:48:27,200 --> 00:48:28,759 Lo siamo, Enzo. Lo siamo. 763 00:48:29,520 --> 00:48:30,670 Buongiorno, ragazzi. 764 00:48:30,760 --> 00:48:31,910 tutti: Buongiorno. 765 00:48:32,680 --> 00:48:33,670 Allora. 766 00:48:35,880 --> 00:48:37,314 Io, all'inizio dell'anno, 767 00:48:37,400 --> 00:48:41,235 ero convinto che voi foste veramente una classe di somari. 768 00:48:41,960 --> 00:48:43,872 La sensazione che avevo era quella. 769 00:48:43,960 --> 00:48:46,111 E invece devo dire che mi sono ricreduto. 770 00:48:46,200 --> 00:48:47,759 Siete stati veramente bravi. 771 00:48:47,840 --> 00:48:51,311 Avete fatto dei passi in avanti notevolissimi. 772 00:48:51,400 --> 00:48:54,120 Forse siete la miglior classe che ho avuto 773 00:48:54,200 --> 00:48:55,919 da quando faccio questo lavoro. 774 00:48:56,000 --> 00:48:58,196 Ruffini, consegni i compiti. 775 00:49:00,120 --> 00:49:03,272 - Brava lei in particolare, Ruffini. - Grazie. 776 00:49:04,880 --> 00:49:06,792 Professore, scusi il disturbo. 777 00:49:08,520 --> 00:49:11,035 Sono l'assistente del professor Stefanelli. 778 00:49:11,120 --> 00:49:12,474 Ah. 779 00:49:13,480 --> 00:49:14,994 Sei quello che fa tutto. 780 00:49:16,280 --> 00:49:18,920 Le volevo dire che l'inglese lo parlo molto bene. 781 00:49:19,000 --> 00:49:21,276 Really? How good? 782 00:49:21,360 --> 00:49:24,398 Do you think you can you help me to get a job in America? 783 00:49:26,240 --> 00:49:27,230 We'll see. 784 00:49:30,080 --> 00:49:31,434 Maybe. 785 00:49:38,680 --> 00:49:39,670 Eccolo qua. 786 00:49:41,240 --> 00:49:42,230 Ma questo... 787 00:49:43,200 --> 00:49:44,953 Ne vuoi sapere di più, sì o no? 788 00:49:45,040 --> 00:49:47,555 - Certo. - E allora sta' zitto e aspetta. 789 00:49:47,920 --> 00:49:51,311 Per adesso, ho visto una vongola col papillon che entrava. 790 00:49:51,400 --> 00:49:52,834 Statte zitto. 791 00:49:54,920 --> 00:49:55,910 Vabbe'. 792 00:50:02,040 --> 00:50:04,919 - Posso farti una domanda? - Certo. 793 00:50:06,080 --> 00:50:07,833 Perché hai lasciato Pietro? 794 00:50:13,640 --> 00:50:15,552 Perché mi sono innamorata di Enzo. 795 00:50:18,760 --> 00:50:20,592 Non è che mi dispiaccia. 796 00:50:24,720 --> 00:50:26,552 Io cerco di fare del mio meglio. 797 00:50:28,440 --> 00:50:29,715 Ma non è facile. 798 00:50:36,120 --> 00:50:39,079 - Che cazzo fai, oh? - Che cazzo faccio? Vieni, vieni. 799 00:50:48,840 --> 00:50:50,354 Guarda quella finestra là. 800 00:50:51,680 --> 00:50:54,240 Ecco dove finiscono i tuoi soldi per la ricerca. 801 00:50:54,320 --> 00:50:56,676 Che vergogna, ragazzi. 802 00:50:57,800 --> 00:50:58,790 Come si fa? 803 00:51:00,920 --> 00:51:02,752 Che faccio? Lo sistemo, il porco? 804 00:51:04,520 --> 00:51:05,510 No... 805 00:51:06,920 --> 00:51:09,116 Lascia stare. Cosa vuoi sistemare? 806 00:51:11,480 --> 00:51:13,472 Guarda che si uccide per molto meno. 807 00:51:41,240 --> 00:51:43,755 Enzo. Io sono stato bene con te. 808 00:51:44,680 --> 00:51:45,716 Lo devo ammettere. 809 00:51:46,880 --> 00:51:49,076 E penso che pure tu sei stato bene con me. 810 00:51:52,120 --> 00:51:53,440 Il fatto è che adesso... 811 00:51:55,400 --> 00:51:57,437 Ti dovrai abituare alla mia assenza. 812 00:52:01,080 --> 00:52:02,070 Io domani parto. 813 00:52:02,400 --> 00:52:05,074 - Te ne vai? - Devo risolvere un lavoro. 814 00:52:06,280 --> 00:52:08,397 Però vedi che tra due settimane sto qua. 815 00:52:08,480 --> 00:52:10,597 E mi aspetto che in queste due settimane 816 00:52:10,680 --> 00:52:12,399 tu abbia trovato il tuo nemico. 817 00:52:16,520 --> 00:52:17,954 Cos'è, una canna, quella? 818 00:52:22,520 --> 00:52:24,512 - Eh? - È una canna? 819 00:52:24,600 --> 00:52:26,080 Ah, è una canna, eh. Vuoi? 820 00:52:26,160 --> 00:52:28,391 Non fumo neanche le sigarette, io. 821 00:52:28,480 --> 00:52:30,073 Fai bene, perché fanno male. 822 00:52:30,920 --> 00:52:33,879 E poi, ti fai le canne con la pistola lì. 823 00:52:37,440 --> 00:52:38,430 Fatti un tiro. 824 00:52:39,320 --> 00:52:41,471 - Ho detto di no. - E allora no. 825 00:52:42,720 --> 00:52:44,439 Se non vuoi fumare, non fumare. 826 00:52:46,960 --> 00:52:49,873 - Ma come la tieni? - Che ne so? Così mi han detto. 827 00:52:49,960 --> 00:52:51,633 Sennò faccio così, ma... 828 00:52:53,280 --> 00:52:55,636 Non mi viene. Meglio così. 829 00:52:56,240 --> 00:52:57,833 Ma perché la tieni così, qua? 830 00:52:58,040 --> 00:53:00,111 La canna la devi tener normale. Così. 831 00:53:02,400 --> 00:53:03,629 Così. Libera. 832 00:53:03,720 --> 00:53:07,270 Guarda, guarda. Guarda quella merda, lì. 833 00:53:08,440 --> 00:53:12,150 I fondi per me non ce li aveva. Non cacciava i soldi. 834 00:53:12,240 --> 00:53:14,152 Ma per le sue troie ce li ha, i soldi. 835 00:53:15,800 --> 00:53:16,790 Che schifo. 836 00:53:16,880 --> 00:53:18,439 E quell'altro, l'americano, 837 00:53:18,520 --> 00:53:20,830 che va avanti e indietro dagli Stati Uniti. 838 00:53:20,920 --> 00:53:23,958 Una rock star. L'Elton John dei miei coglioni. 839 00:53:25,400 --> 00:53:27,471 tossisce 840 00:53:30,320 --> 00:53:32,596 Che cazzo ci hai messo dentro? Napalm? 841 00:53:32,680 --> 00:53:34,114 Ti piace? 842 00:53:40,120 --> 00:53:42,840 - Che cazzo stavo dicendo? - Se non lo sai tu. 843 00:53:42,920 --> 00:53:46,072 Mia mamma dice che quando non ti ricordi, non è importante. 844 00:53:46,160 --> 00:53:50,154 Siccome mia mamma non capisce un cazzo, vuol dire che è importante. 845 00:53:50,240 --> 00:53:53,039 Allora, cazzo, cosa stavo dicendo? 846 00:53:53,120 --> 00:53:54,110 Ah. 847 00:53:55,200 --> 00:53:56,714 Il pianeta extra solare. 848 00:53:56,800 --> 00:53:57,950 - Sì. - Te l'ha fottuto. 849 00:53:58,040 --> 00:53:59,440 Elton John mi ha fregato. 850 00:54:01,080 --> 00:54:02,070 Enzo. 851 00:54:03,880 --> 00:54:06,315 Lo vedi che ho ragione io? Senti a me. 852 00:54:06,400 --> 00:54:07,993 Prima che parto, 853 00:54:08,080 --> 00:54:10,640 gliela faccio una visita a Claudio Petrazzi? 854 00:54:13,840 --> 00:54:16,230 Ma no, tanto poi è colpa mia. 855 00:54:17,400 --> 00:54:18,436 Aspetta, aspetta. 856 00:54:19,440 --> 00:54:20,874 Stai dicendo che sei fesso? 857 00:54:20,960 --> 00:54:22,997 Fesso no. Fesso no... 858 00:54:25,040 --> 00:54:26,030 Sei sicuro? 859 00:54:27,080 --> 00:54:28,070 Sicuro, no. 860 00:54:29,560 --> 00:54:30,755 Ti vedo un po' confuso. 861 00:54:30,840 --> 00:54:33,639 No, troppo buono. Troppo buono. 862 00:54:34,560 --> 00:54:36,631 Ma chi è troppo buono? Tu? 863 00:54:36,720 --> 00:54:39,872 No, il fumo. È troppo buono, non capisco un cazzo. 864 00:54:39,960 --> 00:54:41,474 Bravo. Così mi piaci. 865 00:54:41,560 --> 00:54:45,270 Lo vedi? Rilassato. Così devi stare. Così è meglio. 866 00:54:45,360 --> 00:54:47,397 Intanto mi fai parlare a me... 867 00:54:48,600 --> 00:54:51,559 Mi imbarelli e io ti dico tutto, ti racconto la mia vita. 868 00:54:51,640 --> 00:54:52,915 Io di te non so niente. 869 00:54:53,000 --> 00:54:53,990 Che vuoi sapere? 870 00:54:54,960 --> 00:54:57,680 Che ne so? Da dove vieni, la famiglia... 871 00:54:57,760 --> 00:55:01,879 Che hai? Ti ho visto saltar fuori dalla foresta insanguinato. 872 00:55:01,960 --> 00:55:04,316 - Sei venuto sulla mia strada. - Eh, no. 873 00:55:05,320 --> 00:55:06,959 Quella non era la tua strada. 874 00:55:08,960 --> 00:55:11,429 Quella era la strada del mio target. 875 00:55:11,520 --> 00:55:12,795 Target? 876 00:55:12,880 --> 00:55:15,190 Target, bersaglio. È la stessa cosa. 877 00:55:15,280 --> 00:55:17,875 Parla italiano. Sei di Napoli. 878 00:55:17,960 --> 00:55:19,792 farfuglia 879 00:55:19,880 --> 00:55:21,872 Napoletano parla... 880 00:55:21,960 --> 00:55:23,599 Il fatto sovrano, professore, 881 00:55:23,680 --> 00:55:25,911 è che se in questa vita non sei vigile... 882 00:55:26,480 --> 00:55:29,598 e non riesci a guardare oltre... Oltre, professore. 883 00:55:30,560 --> 00:55:32,950 Succede che ti addormenti, professore. 884 00:55:33,040 --> 00:55:34,997 E io parlo solo come uno stronzo. 885 00:56:52,400 --> 00:56:54,437 - Nonna. - Dimmi, tesoro. 886 00:56:54,520 --> 00:56:56,591 Quando sei venuta giù a vivere con noi? 887 00:56:56,680 --> 00:57:00,720 Da quando è morto tuo nonno. Tu avevi tre anni. Ma perché? 888 00:57:00,800 --> 00:57:02,120 Perché non mi piace qua. 889 00:57:03,320 --> 00:57:06,996 - E dove vorresti andare? - Non lo so. Per il mondo. 890 00:57:07,080 --> 00:57:10,437 Potresti chiedere a tuo zio di portarti in Brasile con lui. 891 00:57:10,520 --> 00:57:12,432 Lo aiuteresti nelle favelas. 892 00:57:15,960 --> 00:57:19,237 - Professore. È morto il rettore. - Come è morto? 893 00:57:20,200 --> 00:57:23,238 - Infarto. - Beh, almeno non ha sofferto. 894 00:57:23,320 --> 00:57:26,472 E adesso? Come facciamo con la mia ricerca? 895 00:57:28,040 --> 00:57:31,477 Vedrai che le cose andranno meglio. Vedrai. Stai tranquillo. 896 00:57:43,320 --> 00:57:46,392 Vedo che ti sei accomodato. Mi stavi aspettando? 897 00:57:47,880 --> 00:57:50,156 Sai che sei proprio uno stronzo, tu? 898 00:57:51,160 --> 00:57:54,312 Il pianeta praticamente l'ho scoperto io, e tu lo sai. 899 00:57:54,400 --> 00:57:57,791 Va bene. Ok. Voglio rimediare. 900 00:57:58,160 --> 00:58:00,629 - Come? - Facciamo a cambio. 901 00:58:00,880 --> 00:58:03,679 Tu vai in America. E io resto qui. 902 00:58:06,000 --> 00:58:07,719 Magari al posto del rettore. 903 00:58:08,720 --> 00:58:10,632 Qualcuno dovrà pur farlo. 904 00:58:10,720 --> 00:58:12,916 Guarda che ha fatto una brutta fine, eh? 905 00:58:13,920 --> 00:58:14,910 Ma brutta. 906 00:58:17,880 --> 00:58:19,553 Devi stare attento anche tu. 907 00:58:20,840 --> 00:58:22,593 Molto attento. 908 00:58:39,160 --> 00:58:41,117 Enzo, prima di venire a letto, 909 00:58:41,200 --> 00:58:43,715 butta la spazzatura e metti l'antifurto. 910 00:58:57,280 --> 00:58:58,680 Questa è la sua macchina. 911 00:59:12,360 --> 00:59:13,350 motore 912 01:00:43,600 --> 01:00:46,160 >Per i quiz di astrofisica sono 500. 913 01:00:46,240 --> 01:00:50,075 >La relazione completa di planetologia di 10 pagine, 700. 914 01:00:50,560 --> 01:00:52,677 No, mi dispiace, non posso fare di meno. 915 01:00:52,760 --> 01:00:55,594 Ho fatto lo stesso prezzo per tutta la classe. 916 01:00:55,680 --> 01:00:58,434 Sì, pagamenti in anticipo. Cash. 917 01:00:59,000 --> 01:01:01,993 No, niente scambi di mail. Ti do tutto su una pennetta. 918 01:01:03,400 --> 01:01:04,800 Sì, è inclusa nel prezzo. 919 01:01:05,560 --> 01:01:08,075 Oh, sì che sono sicuro. 920 01:01:08,160 --> 01:01:10,391 Il cognome Stefanelli ti dice qualcosa? 921 01:01:11,560 --> 01:01:12,960 Sì, ce l'ho nel DNA. 922 01:01:17,440 --> 01:01:19,079 Te lo cambio io, il DNA. 923 01:01:49,120 --> 01:01:50,600 messaggio 924 01:02:02,880 --> 01:02:03,870 Allora? Novità? 925 01:02:04,720 --> 01:02:07,030 Niente. Non risponde. 926 01:02:07,120 --> 01:02:08,110 Non è da lui. 927 01:02:08,200 --> 01:02:10,760 Massimo dice che sta un paio di giorni da un amico. 928 01:02:10,840 --> 01:02:12,877 Non se la sente di affrontare il padre. 929 01:02:12,960 --> 01:02:14,997 Ma si può sapere perché hanno litigato? 930 01:02:15,080 --> 01:02:16,070 Non si è capito. 931 01:02:16,160 --> 01:02:18,755 E allora perché tutta questa agitazione? 932 01:02:20,120 --> 01:02:23,796 Dico. L'importante era sapere dov'è Massimo? Lo sappiamo. 933 01:02:23,880 --> 01:02:27,112 Enzo sarà lì... con le sue sculture. 934 01:02:27,200 --> 01:02:29,635 - No? - Secondo me c'è dell'altro. 935 01:02:30,360 --> 01:02:31,919 Io sono davvero preoccupata. 936 01:02:32,000 --> 01:02:33,832 E fai bene ad essere preoccupata. 937 01:02:34,760 --> 01:02:35,796 Senti, mamma. 938 01:02:37,240 --> 01:02:39,311 Perché non lo lasci e torni da papà? 939 01:02:40,720 --> 01:02:41,915 Che c'è? Che ho detto? 940 01:02:43,000 --> 01:02:45,515 Alla fine, siete amanti da tanti anni. 941 01:02:50,440 --> 01:02:52,909 mosca che ronza 942 01:03:53,320 --> 01:03:54,310 Scusi. 943 01:03:54,960 --> 01:03:57,316 - È dentro il parroco? - In confessione. 944 01:03:57,400 --> 01:03:58,390 Grazie. 945 01:04:26,880 --> 01:04:27,870 Sono io. 946 01:04:29,200 --> 01:04:31,317 Ti ho cercato dappertutto, veramente. 947 01:04:31,400 --> 01:04:33,312 Avevo bisogno di parlarti. 948 01:04:35,120 --> 01:04:37,396 Mia moglie è una troia. 949 01:04:38,400 --> 01:04:39,880 Ma te lo dico sinceramente. 950 01:04:39,960 --> 01:04:42,794 È senza fantasia. Mi tradisce, ma col suo ex marito. 951 01:04:42,880 --> 01:04:44,553 Trovane un altro, no? 952 01:04:45,680 --> 01:04:48,115 E mia figlia, un'altra troia. Come la mamma. 953 01:04:48,720 --> 01:04:51,519 È incapace di cantare. Abbaia invece di cantare. 954 01:04:51,600 --> 01:04:53,432 Mi porta via i soldi, in più. 955 01:04:53,520 --> 01:04:55,910 E Massimo, mio figlio. 956 01:04:56,760 --> 01:04:58,638 Sta sputtanando la famiglia. 957 01:04:58,720 --> 01:05:01,440 Te lo dico io, ci sta sputtanando tutti. 958 01:05:01,520 --> 01:05:04,354 E poi, la mamma. Nostra madre, ragazzi... 959 01:05:06,280 --> 01:05:08,875 È che... a me dispiace, ma... 960 01:05:08,960 --> 01:05:11,316 Lei... Lei mi odia. 961 01:05:11,400 --> 01:05:13,631 Vuole bene solo a te. Anzi, non solo a te. 962 01:05:13,720 --> 01:05:15,439 A tutti. Meno che a me. 963 01:05:16,800 --> 01:05:18,314 Non so più cosa fare. 964 01:05:21,840 --> 01:05:22,830 Come? 965 01:05:23,800 --> 01:05:25,314 sussurra 966 01:05:25,400 --> 01:05:27,232 - Eh? - Usciamo dal confessionale! 967 01:05:27,320 --> 01:05:28,310 Usciamo. 968 01:05:32,800 --> 01:05:35,440 - Ma lei chi è? - Io sono don Pino. 969 01:05:35,520 --> 01:05:36,636 Chi è lei, scusi? 970 01:05:37,600 --> 01:05:39,034 Io sono Enzo. 971 01:05:40,320 --> 01:05:42,710 Il fratello di don Gregorio. 972 01:05:42,800 --> 01:05:44,154 Don Gregorio... chi? 973 01:05:44,240 --> 01:05:48,393 Come? È il parroco della diocesi. Il preposto della diocesi. 974 01:05:49,240 --> 01:05:51,277 Qui non c'è nessun don Gregorio. 975 01:05:51,360 --> 01:05:53,920 Il parroco sono io. Don Pino. 976 01:05:54,000 --> 01:05:56,834 Come don Pino? Io ho l'indirizzo preciso. 977 01:05:57,680 --> 01:06:00,991 Io sono proprio sicuro. Non è che avete due orari diversi? 978 01:06:01,080 --> 01:06:04,994 - Magari non vi incontrate. - No, no. Sono sempre stato io. 979 01:06:05,080 --> 01:06:08,312 Prima di me c'era don Fabio Pesce. Ma non credo sia... 980 01:06:08,400 --> 01:06:11,950 Don Pesce? Non ho mai sentito nominare don Pesce. 981 01:06:12,040 --> 01:06:13,997 Io... Don Gregorio. È... 982 01:06:14,080 --> 01:06:17,994 Mio fratello. Forse l'ha visto. È pelato, completamente pelato. 983 01:06:18,080 --> 01:06:20,356 - Pelato? - Sì, e anche un po'... 984 01:06:20,440 --> 01:06:21,476 Ha un modo di fare... 985 01:06:21,560 --> 01:06:23,870 È brillante. Non sembra neanche un prete. 986 01:06:23,960 --> 01:06:25,872 - In che senso? - Nel senso che non... 987 01:06:25,960 --> 01:06:29,397 È... Particolare. È pelato. Non ha molte... 988 01:06:29,480 --> 01:06:31,278 Possibile che non l'abbia visto? 989 01:06:31,360 --> 01:06:34,273 Come ha detto? Ora che mi ci fa pensare... 990 01:06:35,120 --> 01:06:38,636 Dopo che è morto don Pesce, prima che arrivassi io, è arrivato... 991 01:06:38,720 --> 01:06:40,632 - Una specie di interregno. - Sì. 992 01:06:40,720 --> 01:06:43,872 È arrivato uno che si spacciava per prete. 993 01:06:43,960 --> 01:06:46,191 Ha rubato tutta la cassa delle offerte. 994 01:06:46,280 --> 01:06:49,557 Tutta. Soldi. Tanti. Ce n'erano diversi. 995 01:06:49,640 --> 01:06:52,758 Ha trafugato la reliquia, con degli occhiali di valore, 996 01:06:52,840 --> 01:06:54,832 e ha estorto denari a delle anziane. 997 01:06:56,000 --> 01:06:57,639 L'abbiamo cercato per un po'. 998 01:06:58,640 --> 01:07:01,280 - E non lo avete trovato. - No, mai. 999 01:07:01,360 --> 01:07:03,556 Però, la provvidenza ha mandato lei. 1000 01:07:03,640 --> 01:07:04,710 In che senso? 1001 01:07:04,800 --> 01:07:07,554 Dobbiamo rientrare dei soldi che ci ha rubato. 1002 01:07:07,640 --> 01:07:08,630 È suo fratello. 1003 01:07:08,720 --> 01:07:11,360 No. No, no. Io ho detto fratel Gregorio. 1004 01:07:11,440 --> 01:07:14,877 Come lei direbbe sorella... luna. 1005 01:07:14,960 --> 01:07:18,476 - Come diceva san Francesco. - Lei ha detto che è fratello, prima. 1006 01:07:18,560 --> 01:07:22,076 - No. Ho detto fratel Gregorio. - L'ha descritto molto bene. 1007 01:07:22,160 --> 01:07:25,039 Descritto? È pelato. Ha un... Quanti pelati... 1008 01:07:25,120 --> 01:07:27,351 - Don Pino, diceva, no? - Sì. 1009 01:07:27,440 --> 01:07:30,035 - Complimenti per la diocesi. - Grazie. 1010 01:07:30,120 --> 01:07:32,476 Vedo che... la gente... 1011 01:09:41,440 --> 01:09:43,397 Ti sei scelto un bel posto lontano. 1012 01:09:44,080 --> 01:09:47,437 Bello, perché è bello. Ma lontano. Molto lontano. 1013 01:09:48,680 --> 01:09:50,637 A me piace perché qua si scia un sacco. 1014 01:09:50,720 --> 01:09:52,040 - Ah, tu scii? - No, io no. 1015 01:09:52,120 --> 01:09:54,157 Però tu hai capito che fanno i mariti? 1016 01:09:54,240 --> 01:09:56,755 Vanno a sciare e lasciano le mogli qua così. 1017 01:09:58,440 --> 01:09:59,430 È tattica. 1018 01:10:00,200 --> 01:10:02,396 - Bevi qualcosa? - Sì, volentieri. 1019 01:10:02,480 --> 01:10:04,790 Buonasera, signore. Che le posso offrire? 1020 01:10:04,880 --> 01:10:06,155 Quello che beve lui. 1021 01:10:06,240 --> 01:10:08,630 - Io bevo un whisky. - Un whisky. Grazie. 1022 01:10:09,560 --> 01:10:10,880 Parlano tutti italiano? 1023 01:10:10,960 --> 01:10:13,077 Qua parlano tutte le lingue del mondo. 1024 01:10:19,120 --> 01:10:20,236 Allora, che fai qua? 1025 01:10:23,000 --> 01:10:24,116 Beh, non... 1026 01:10:24,200 --> 01:10:26,795 Devo dirti la verità. Non sapevo dove andare. 1027 01:10:26,880 --> 01:10:29,156 Non sapevo dove andare. 1028 01:10:30,400 --> 01:10:31,914 Alla fine hai trovato chi è? 1029 01:10:33,440 --> 01:10:36,353 No. Purtroppo mi sono accorto che sono tutti nemici. 1030 01:10:36,440 --> 01:10:37,430 Io ho solo nemici. 1031 01:10:37,520 --> 01:10:41,070 Alla fine è venuto fuori uno nuovo, che non avevi nella tua lista. 1032 01:10:42,280 --> 01:10:43,270 - Non ci credo. - Sì. 1033 01:10:43,360 --> 01:10:44,350 E chi è? 1034 01:10:46,120 --> 01:10:47,270 Mio fratello. 1035 01:10:47,360 --> 01:10:48,874 Zio Greg. 1036 01:10:50,240 --> 01:10:51,230 Il prete. 1037 01:10:52,600 --> 01:10:54,239 Enzo, là non si può fare niente. 1038 01:10:54,320 --> 01:10:56,471 Preti e bambini non si possono uccidere. 1039 01:10:56,560 --> 01:10:58,438 Tu non devi uccidere nessuno. 1040 01:10:58,520 --> 01:11:01,433 E poi non è neanche un prete. È un ciarlatano. 1041 01:11:01,520 --> 01:11:04,911 Uno che ruba... le elemosine... Grazie. 1042 01:11:05,000 --> 01:11:06,673 Le elemosine nelle chiese. 1043 01:11:07,680 --> 01:11:11,196 Raggirava le vecchie. Ha rubato gli occhiali di un santo. 1044 01:11:11,280 --> 01:11:14,830 Adesso ho capito perché mia mamma mi aveva mandato in Spagna. 1045 01:11:14,920 --> 01:11:18,596 L'avevano accusato di un furto. Io ci avevo anche creduto. 1046 01:11:18,680 --> 01:11:21,320 E per andare a prendere lui, ho perso la stella. 1047 01:11:23,920 --> 01:11:26,560 Vedi? Sono proprio un coglione. 1048 01:11:29,920 --> 01:11:31,036 Non sei un coglione. 1049 01:11:32,960 --> 01:11:35,156 La verità è che tu sei una brava persona. 1050 01:11:36,160 --> 01:11:37,674 Che è sinonimo di coglione. 1051 01:11:40,960 --> 01:11:42,872 - Permesso. - Vieni, vieni. 1052 01:11:43,760 --> 01:11:45,399 - Bellino, qua. - Ti piace? 1053 01:11:45,480 --> 01:11:48,712 Ci mancava che manco ti piaceva, con quello che costa. 1054 01:11:48,800 --> 01:11:50,280 Bella anche la vista. 1055 01:11:51,360 --> 01:11:52,350 Guarda che roba. 1056 01:11:54,440 --> 01:11:55,794 Bellissimo. 1057 01:11:56,960 --> 01:11:58,314 Cosa guardi? 1058 01:11:58,400 --> 01:12:01,632 Ti ricordi quando ti ho detto che dovevo chiudere un lavoro? 1059 01:12:01,720 --> 01:12:02,710 Eh. 1060 01:12:03,400 --> 01:12:04,390 Guarda là. 1061 01:12:07,240 --> 01:12:09,755 A 300 metri c'è un uomo che esce da una macchina, 1062 01:12:09,840 --> 01:12:11,115 con una bodyguard. 1063 01:12:11,200 --> 01:12:12,600 Vedo, vedo. E chi è? 1064 01:12:13,600 --> 01:12:14,716 È il mio target. 1065 01:12:21,880 --> 01:12:23,360 No. 1066 01:12:23,440 --> 01:12:25,432 Enzo. Mi devi far lavorare. 1067 01:12:25,520 --> 01:12:27,955 Ho già sbagliato una volta. Non sbaglio più. 1068 01:12:30,480 --> 01:12:32,711 Ci sono persone a cui devo rendere conto. 1069 01:13:02,640 --> 01:13:03,915 Che posto è questo? 1070 01:13:06,920 --> 01:13:10,357 - Spiegami. Dove mi hai portato? - Enzo, mi fai lavorare? 1071 01:13:10,440 --> 01:13:12,591 E comunque sei tu che sei venuto con me. 1072 01:13:12,680 --> 01:13:14,831 Scusa, non si ammazzano le persone così. 1073 01:13:14,920 --> 01:13:17,230 Sei uno scassapalle. Vuoi stare zitto o no? 1074 01:13:17,320 --> 01:13:19,915 Come zitto? Devi smetterla con questa storia. 1075 01:13:21,880 --> 01:13:24,111 Senti, tu sei una persona intelligente. 1076 01:13:24,200 --> 01:13:26,317 Sei giovane, hai tutta la vita davanti. 1077 01:13:26,400 --> 01:13:28,835 Non è possibile. Guarda chi cazzo ci sta. 1078 01:13:30,960 --> 01:13:32,235 E chi ci sta? 1079 01:13:32,320 --> 01:13:33,720 I say we drink! 1080 01:13:33,800 --> 01:13:35,200 Ma quello è mio fratello. 1081 01:13:35,280 --> 01:13:37,590 - Have a wonderful night! - Ma perché è lì? 1082 01:13:37,680 --> 01:13:39,034 Party time! 1083 01:13:39,120 --> 01:13:42,158 - C'è anche Massimo, mio figlio. - Che cazzo dici? 1084 01:13:42,240 --> 01:13:44,232 Ti dico io, c'è mio figlio. Guarda. 1085 01:13:44,680 --> 01:13:46,433 Perché lo porta in un posto così? 1086 01:13:46,520 --> 01:13:49,319 - Party time! - Te lo sta rovinando. 1087 01:13:49,400 --> 01:13:51,790 E ci credo. In mezzo a questo puttanaio. 1088 01:13:51,880 --> 01:13:53,599 Ma perché sono qua? 1089 01:13:54,760 --> 01:13:56,194 Tu devi saperlo per forza. 1090 01:13:56,280 --> 01:13:58,112 - Tieni, Enzo. - Come "Tieni Enzo"? 1091 01:13:58,200 --> 01:14:00,476 Dai, spiegati, non capisco. 1092 01:14:05,920 --> 01:14:07,559 sussurra 1093 01:14:22,000 --> 01:14:23,514 Non li vedo più. 1094 01:14:23,600 --> 01:14:25,592 - Aspetta, Enzo. - Dove sono andati? 1095 01:14:26,320 --> 01:14:27,674 Sai come diceva mia nonna? 1096 01:14:27,760 --> 01:14:30,275 Qua prendiamo due piccioni con una fava. 1097 01:14:30,360 --> 01:14:31,714 Ci sta il tuo nemico... 1098 01:14:34,000 --> 01:14:35,150 e il mio target. 1099 01:14:38,520 --> 01:14:40,751 Che cazzo fai? Adesso basta! 1100 01:14:44,480 --> 01:14:47,712 Padre. Questi soldi che io le dono, 1101 01:14:47,800 --> 01:14:51,157 ai suoi orfani in Brasile, non sono soldi puliti. 1102 01:14:52,600 --> 01:14:54,193 È giusto che lei lo sappia. 1103 01:14:55,800 --> 01:14:56,790 Da dove vengono? 1104 01:14:57,520 --> 01:15:00,035 Sono soldi sporchi sporchi sporchi. 1105 01:15:00,120 --> 01:15:02,191 Prendo di qua, sposto di là. 1106 01:15:03,680 --> 01:15:04,670 Mi scusi. 1107 01:15:07,760 --> 01:15:09,194 Tranquillo, figliolo. 1108 01:15:09,280 --> 01:15:11,875 Anche il ladrone accanto a Gesù si è salvato. 1109 01:15:21,080 --> 01:15:24,551 - Allora? A che punto siamo? - Zio, lo so fare, fidati. 1110 01:15:24,640 --> 01:15:28,554 Un conto è l'università di Bari. Un conto una banca delle Bahamas. 1111 01:15:28,640 --> 01:15:30,074 Ma dai che sei bravo. 1112 01:15:31,000 --> 01:15:33,151 Non è che stiamo facendo una brutta cosa? 1113 01:15:33,240 --> 01:15:35,630 Ma quale brutta cosa? 1114 01:15:35,720 --> 01:15:38,110 È un ladro. È un grande truffatore. 1115 01:15:38,200 --> 01:15:39,953 Noi siamo Robin Hood. 1116 01:15:40,040 --> 01:15:43,158 Anzi, tu sei Robin Hood. Io sono frate Tuck. 1117 01:15:43,240 --> 01:15:46,517 Rubiamo ai ricchi per dare ai poveri. Orfani. 1118 01:15:49,760 --> 01:15:52,912 - Fatto. - Bravissimo. Sei un genio. 1119 01:15:53,920 --> 01:15:56,310 Mio nipote è un genio. 1120 01:15:58,120 --> 01:15:59,918 Dovresti essere contento. 1121 01:16:00,920 --> 01:16:04,550 Oh, sei un killer. Avrai ammazzato 100 persone. 50. 1122 01:16:04,640 --> 01:16:06,791 Se ne hai ammazzate una di meno, meglio. 1123 01:16:06,880 --> 01:16:08,712 Quanti ne hai ammazzati? 30? 1124 01:16:09,840 --> 01:16:11,672 20? 10? 1125 01:16:12,520 --> 01:16:13,510 Meno. 1126 01:16:14,240 --> 01:16:15,230 Cinque? 1127 01:16:15,760 --> 01:16:16,750 Meno. 1128 01:16:17,640 --> 01:16:18,756 Tre? Due? 1129 01:16:22,200 --> 01:16:23,190 Zero, Enzo. 1130 01:16:24,400 --> 01:16:25,390 Zero? 1131 01:16:25,480 --> 01:16:28,279 Mannaggia, io me lo ricordo, quando ero piccolo. 1132 01:16:28,360 --> 01:16:31,000 Mi portavano in campagna ed era una cosa assurda. 1133 01:16:31,080 --> 01:16:33,720 Nel giro di un'ora non ci stava un coniglio vivo. 1134 01:16:34,760 --> 01:16:36,080 Tutti li uccidevo. 1135 01:16:37,000 --> 01:16:38,116 È stato sempre così. 1136 01:16:38,200 --> 01:16:41,398 Con qualunque cosa. Bottiglie di vetro, animali, tutto. 1137 01:16:42,080 --> 01:16:43,514 Solo che con le persone no. 1138 01:16:45,720 --> 01:16:48,030 I cristiani sono un'altra cosa, Enzo. 1139 01:16:49,440 --> 01:16:51,318 applausi 1140 01:16:51,400 --> 01:16:54,950 - E questi chi sono? - Buonasera, Salvatore. Buonasera. 1141 01:16:55,960 --> 01:16:57,110 Tutto a posto, cugino? 1142 01:16:57,200 --> 01:16:58,998 - Tutto a posto. Voi? - Come stai? 1143 01:16:59,600 --> 01:17:00,716 - Buono. - Buonasera. 1144 01:17:00,800 --> 01:17:03,918 - Buonasera. - Ah, ma lei è il famoso astrologo? 1145 01:17:04,000 --> 01:17:05,150 Astrofisico. 1146 01:17:05,880 --> 01:17:08,918 Va bene, ma l'oroscopo però ce lo fa lo stesso, no? 1147 01:17:10,360 --> 01:17:13,432 - Era una battuta. Scherzavamo. - Ho capito. 1148 01:17:13,520 --> 01:17:15,512 - Tiene una capa tanta. - Eh già. 1149 01:17:16,440 --> 01:17:18,955 Si vede che siete una persona intelligente. 1150 01:17:21,400 --> 01:17:22,834 Scusate, una domanda. 1151 01:17:23,840 --> 01:17:27,470 Quando un vostro alunno si presenta a un esame e non lo passa... 1152 01:17:28,280 --> 01:17:29,475 voi vi dispiacete? 1153 01:17:29,560 --> 01:17:31,313 Beh, un po' mi dispiace. 1154 01:17:32,000 --> 01:17:33,798 E se si presenta un'altra volta? 1155 01:17:38,520 --> 01:17:40,637 Si presenta alla sessione dopo. 1156 01:17:41,480 --> 01:17:43,597 E se sbaglia pure la sessione dopo? 1157 01:17:43,680 --> 01:17:47,117 - La rifà. - E no. Sta' zitto. 1158 01:17:47,800 --> 01:17:48,995 Così non va bene. 1159 01:17:49,080 --> 01:17:52,357 Mica si può ripresentare ogni volta, tutte le volte. 1160 01:17:52,440 --> 01:17:55,353 Se si ripresenta un'altra volta, va a finire che... 1161 01:17:56,600 --> 01:17:58,114 il professore si stufa. 1162 01:18:10,480 --> 01:18:13,439 Vorrei sapere che si mangiano questi in Svizzera. 1163 01:18:13,520 --> 01:18:16,957 - Guarda qua. Che è 'sta roba? - Che vuoi mangiare in Svizzera? 1164 01:18:17,040 --> 01:18:18,793 - Vuoi mangiare 'o capitone? - No. 1165 01:18:18,880 --> 01:18:20,314 Cose svizzere si mangiano. 1166 01:18:20,400 --> 01:18:22,756 Due friarielli mi bastavano. Una frittura. 1167 01:18:22,840 --> 01:18:23,830 Cose semplici. 1168 01:18:23,920 --> 01:18:28,153 Ti portano 'sta roba a tavola e dici: "Da dove comincio?" 1169 01:18:28,240 --> 01:18:31,039 Scusate se vi interrompo. È una curiosità. 1170 01:18:32,040 --> 01:18:35,750 Ma qual è il grado parentale che c'è fra voi tre? 1171 01:18:36,400 --> 01:18:38,357 Cioè... Noi siamo... 1172 01:18:38,440 --> 01:18:42,116 Lascia a me. Spiego io. Professore. È facile. 1173 01:18:43,800 --> 01:18:46,872 Professore, lui è il figlio di zia Bettina. 1174 01:18:46,960 --> 01:18:49,759 Che si è sposata Antonio, che è figlio di Gaetano. 1175 01:18:49,840 --> 01:18:51,911 Ma Gaetano chi? Gaetano il fesso? 1176 01:18:52,000 --> 01:18:55,437 Ma quando mai? Gaetano non è il padre di Antonio, innanzitutto. 1177 01:18:55,520 --> 01:18:59,275 Gaetano è il figlio... Si è sposato in seconde nozze 1178 01:18:59,360 --> 01:19:00,794 al figlio di zia... 1179 01:19:00,880 --> 01:19:02,792 - Assuntina. - Assuntina? Che dici? 1180 01:19:02,880 --> 01:19:06,032 Il figlio di chi? Teneva sette figli e tutti erano femmine. 1181 01:19:06,120 --> 01:19:07,395 Tu non eri ancora nato. 1182 01:19:07,480 --> 01:19:09,392 Faceva parte di un'altra famiglia. 1183 01:19:09,480 --> 01:19:12,473 Scusate... se vi disturbo. 1184 01:19:12,560 --> 01:19:15,359 Mi pare di capire che il grado parentelare vostro 1185 01:19:15,440 --> 01:19:17,113 è molto lontano. 1186 01:19:17,200 --> 01:19:19,590 Forse quarto, quinto o sesto grado. 1187 01:19:19,680 --> 01:19:21,911 È poco più di un rapporto di amicizia. 1188 01:19:22,000 --> 01:19:26,074 Però... vi voglio suggerire un concetto. 1189 01:19:26,160 --> 01:19:27,992 Anzi, ve lo espongo. 1190 01:19:28,880 --> 01:19:29,916 Nell'universo... 1191 01:19:31,240 --> 01:19:34,074 ci sono delle stelle che brillano di luce propria 1192 01:19:34,160 --> 01:19:35,799 e delle stelle spente, morte. 1193 01:19:36,880 --> 01:19:40,590 C'è la materia e l'antimateria, come voi ben sapete. 1194 01:19:40,680 --> 01:19:43,434 Tutto ha un suo posto, nell'universo. 1195 01:19:43,520 --> 01:19:46,035 Voi avete un cugino che non è un cugino, 1196 01:19:46,120 --> 01:19:49,431 che sa sparare benissimo, ma non vuole sparare. 1197 01:19:49,520 --> 01:19:51,512 Quindi è nel posto sbagliato. 1198 01:19:51,600 --> 01:19:55,310 Io ho un fratello che vuol fare il prete, ma non è un prete. 1199 01:19:55,400 --> 01:19:58,632 Però è nel posto, al momento giusto, per voi. 1200 01:20:00,720 --> 01:20:01,710 Per noi? 1201 01:20:01,800 --> 01:20:02,790 - Certo. - Ah, sì? 1202 01:20:04,000 --> 01:20:06,754 Pensate che lui ha gabbato tutta la sua famiglia. 1203 01:20:06,840 --> 01:20:07,830 Fin da bambino. 1204 01:20:07,920 --> 01:20:10,435 Non si sono accorti. Ha gabbato anche la mamma. 1205 01:20:10,520 --> 01:20:11,510 - La mamma? - Sì. 1206 01:20:11,600 --> 01:20:14,593 - La mamma non si tocca. Come? - Aspetta. Statte zitto. 1207 01:20:14,680 --> 01:20:17,149 Se ha truffato la mamma, vuol dire che è bravo. 1208 01:20:17,240 --> 01:20:18,230 È molto bravo. 1209 01:20:18,320 --> 01:20:21,199 E ha un sacco di conoscenze importanti, altolocate. 1210 01:20:22,120 --> 01:20:25,318 Alti prelati. Politici, imprenditori. 1211 01:20:25,400 --> 01:20:26,834 Armatori, calciatori. 1212 01:20:26,920 --> 01:20:30,311 Conosce tutti i loro segreti. Soprattutto quelli bancari. 1213 01:20:30,400 --> 01:20:32,995 Voi avete un dipendente che non conta un cazzo. 1214 01:20:33,080 --> 01:20:36,357 Mandatelo via. Licenziatelo. E prendete mio fratello. 1215 01:20:37,960 --> 01:20:39,155 E i conti tornano. 1216 01:20:40,680 --> 01:20:41,716 Sono stato chiaro? 1217 01:20:44,440 --> 01:20:45,590 Professore, scusate. 1218 01:20:45,680 --> 01:20:48,320 No, perché... Noi siamo gente semplice. 1219 01:20:48,400 --> 01:20:50,995 - Gente alla mano, insomma. - Questo si vede. 1220 01:20:51,080 --> 01:20:53,231 Però non mi dite che non mi avete seguito. 1221 01:20:53,320 --> 01:20:56,836 Ma precisamente, stringendo il brodo, 1222 01:20:56,920 --> 01:20:58,798 che cosa avete voluto dire? 1223 01:21:18,640 --> 01:21:19,790 Tutto sistemato. 1224 01:21:20,760 --> 01:21:23,878 Parto da Zurigo. Fra 15 ore sono a Rio de Janeiro. 1225 01:21:23,960 --> 01:21:27,590 Passo in banca, ritiro i soldi, e li distribuisco immediatamente. 1226 01:21:27,680 --> 01:21:29,399 Zio, ma io che cosa faccio? 1227 01:21:29,480 --> 01:21:31,711 - E tu che cosa fai? - Eh. 1228 01:21:32,640 --> 01:21:33,630 Torni in Puglia. 1229 01:21:33,720 --> 01:21:35,757 Ti ripresenti a casa, 1230 01:21:35,840 --> 01:21:39,151 e fai come faceva lo zio Greg alla tua età quando spariva. 1231 01:21:39,240 --> 01:21:41,960 Ti inventi una bella storia di ragazze. 1232 01:21:44,320 --> 01:21:46,232 annuncio: Mr Gregorio Stefanelli 1233 01:21:46,320 --> 01:21:48,710 is kindly asked to the waiting room, please. 1234 01:21:48,800 --> 01:21:50,154 Mr Gregorio Stefanelli. 1235 01:21:50,240 --> 01:21:51,594 E chi sarà? 1236 01:21:53,840 --> 01:21:55,274 E chi sarà? 1237 01:21:59,360 --> 01:22:01,920 Hello. I'm don Gregorio Stefanelli. 1238 01:22:15,120 --> 01:22:16,110 Ciao. 1239 01:22:17,640 --> 01:22:20,712 Stai partendo? Vai via? Cosa fai qui? 1240 01:22:21,680 --> 01:22:23,399 No, tu cosa ci fai qui? 1241 01:22:23,480 --> 01:22:27,269 Tu non dovresti essere in Brasile a aiutare i poveri? Le favela... 1242 01:22:27,360 --> 01:22:29,192 Far firmare i palloni... 1243 01:22:30,240 --> 01:22:33,312 Qua ci sono i più ricchi del mondo. Cosa c'entri tu, qui? 1244 01:22:33,400 --> 01:22:36,313 Enzo, tu non capisci. È qui che si raccolgono i fondi. 1245 01:22:36,400 --> 01:22:39,040 La festa di ieri sera era per raccogliere i fondi? 1246 01:22:39,120 --> 01:22:40,236 Con quella gente lì. 1247 01:22:41,160 --> 01:22:45,040 Non sembrava proprio gente da raccolta fondi, a dire il vero. 1248 01:22:46,520 --> 01:22:49,513 Sono andato a fare una visita alla tua diocesi. 1249 01:22:50,960 --> 01:22:53,680 Ho incontrato un certo don Pino, venuto dopo di te. 1250 01:22:53,760 --> 01:22:55,672 Mi ha raccontato un po' le tue gesta. 1251 01:22:55,760 --> 01:22:59,231 Mi ha raccontato come hai raggirato le signore anziane. 1252 01:22:59,320 --> 01:23:00,549 I soldi che hai rubato. 1253 01:23:01,360 --> 01:23:02,840 Gli occhiali del santo. 1254 01:23:03,560 --> 01:23:04,550 Dai. 1255 01:23:05,200 --> 01:23:08,830 La farsa è durata fin troppo, no? Cosa dici? Eh. 1256 01:23:13,200 --> 01:23:15,510 Non sono mai stato un vero prete. Contento? 1257 01:23:15,600 --> 01:23:17,956 Ci hai messo tutta la vita per scoprirlo. 1258 01:23:18,720 --> 01:23:19,710 Che scemo. 1259 01:23:19,800 --> 01:23:22,918 Io sono così. Chissà, forse ho preso dalla mamma. 1260 01:23:23,000 --> 01:23:26,630 - Può essere. - Chissà, mi piace la vita facile. 1261 01:23:26,720 --> 01:23:30,430 E con questo abito addosso, non devi rendere conto a nessuno. 1262 01:23:31,440 --> 01:23:34,592 Ma spiegami una cosa. Perché hai messo in mezzo mio figlio? 1263 01:23:34,680 --> 01:23:35,796 È anche tuo nipote. 1264 01:23:35,880 --> 01:23:38,600 È il socio più bravo che abbia mai avuto. 1265 01:23:40,120 --> 01:23:42,316 - Bravo. - Cos'è che vuoi? 1266 01:23:42,400 --> 01:23:43,754 In fondo siamo fratelli. 1267 01:23:43,840 --> 01:23:46,514 Vuoi una percentuale? Eh? Vuoi il tre? 1268 01:23:46,600 --> 01:23:48,319 - No. - Di più. 1269 01:23:48,400 --> 01:23:51,154 - No, no. - Fammi capire. Cosa vuoi fare? 1270 01:23:51,240 --> 01:23:53,630 Mi vuoi denunciare? Mi vuoi ammazzare? 1271 01:23:53,720 --> 01:23:56,189 No, volevo darti l'ultima chance. 1272 01:23:57,240 --> 01:23:59,800 Tu vuoi dare l'ultima chance a me? 1273 01:24:00,760 --> 01:24:02,558 Ma fammi il piacere, va'. 1274 01:24:03,560 --> 01:24:05,119 L'uomo delle stelle. 1275 01:24:06,680 --> 01:24:08,433 Tu non sai cosa hai rischiato. 1276 01:24:08,520 --> 01:24:12,230 No, però so che rischio di perdere il treno. Ti saluto. Ciao. 1277 01:24:15,440 --> 01:24:16,430 Voi chi siete? 1278 01:24:17,280 --> 01:24:19,954 - Gente semplice. - Gente alla mano. 1279 01:24:27,920 --> 01:24:28,990 Ciao, Massimo. 1280 01:24:30,160 --> 01:24:31,150 Ehi. 1281 01:24:32,240 --> 01:24:34,311 Allora? Stavi partendo, eh? 1282 01:24:34,400 --> 01:24:37,711 - No, io sono con lo zio Greg. - Lo zio Greg è là, guarda. 1283 01:24:37,800 --> 01:24:39,154 Sta andando per conto suo. 1284 01:24:39,240 --> 01:24:41,994 Sono venuti due suoi amici a prenderlo da Napoli. 1285 01:24:42,080 --> 01:24:43,514 Va in vacanza lì per un po'. 1286 01:24:46,960 --> 01:24:50,032 Papà, io non volevo. I soldi erano per le favelas. 1287 01:24:51,040 --> 01:24:52,110 Per le favelas. 1288 01:24:53,240 --> 01:24:54,674 Accendi il computer, va'. 1289 01:24:55,600 --> 01:24:56,590 Dai. 1290 01:24:57,680 --> 01:24:59,080 Fa' quello che dice papà. 1291 01:24:59,960 --> 01:25:02,077 Adesso apri il conto di zio Greg. 1292 01:25:07,640 --> 01:25:08,676 - Aperto? - Sì. 1293 01:25:09,560 --> 01:25:10,550 È questo? 1294 01:25:11,160 --> 01:25:12,833 - Sì. - E la Madonna. 1295 01:25:14,080 --> 01:25:16,675 - E la Madonna veramente. - Che cifra. 1296 01:25:18,000 --> 01:25:21,437 Vabbe'. Adesso apri il conto dell'Unicef. 1297 01:25:21,520 --> 01:25:24,718 E mi travasi tutta la cifra sul conto dell'Unicef. 1298 01:25:24,800 --> 01:25:25,790 Enzo. 1299 01:25:26,960 --> 01:25:29,350 - Sei sicuro? - Sicuro. 1300 01:25:30,240 --> 01:25:31,993 - Tutti tutti? - Tutti tutti. 1301 01:25:32,080 --> 01:25:34,675 Le cose, o le fai bene, o non le fai. 1302 01:25:34,760 --> 01:25:35,750 Vai. 1303 01:25:37,040 --> 01:25:38,235 Stai travasando? 1304 01:25:39,600 --> 01:25:40,590 Sì. 1305 01:25:40,680 --> 01:25:43,036 Hai travasato? Bravo. 1306 01:25:44,200 --> 01:25:45,998 Adesso apri il conto della nonna. 1307 01:25:46,080 --> 01:25:48,549 - La nonna no. - Eh no, la nonna no. 1308 01:25:48,640 --> 01:25:52,031 La nonna sì. La nonna sì. Perché, è simpatica, la nonna? 1309 01:25:53,360 --> 01:25:56,671 Apri il conto della nonna. Scusate, è una cosa di famiglia. 1310 01:25:57,880 --> 01:25:59,872 Vai. Stai aprendo? 1311 01:26:00,600 --> 01:26:01,590 Sì. 1312 01:26:06,640 --> 01:26:08,791 - Aperto? - Ecco qui. 1313 01:26:10,560 --> 01:26:11,550 È quello? 1314 01:26:13,320 --> 01:26:14,310 Unicef? 1315 01:26:15,960 --> 01:26:17,599 No, quello lo travasi sul mio. 1316 01:26:18,280 --> 01:26:19,999 Adesso l'Unicef non è più buono? 1317 01:26:20,080 --> 01:26:23,232 Quelli sono i soldi della nonna. È l'eredità. Spetta a me. 1318 01:26:23,320 --> 01:26:24,310 Eh certo. 1319 01:26:24,400 --> 01:26:27,791 Siccome mio fratello è andato in vacanza a Napoli, 1320 01:26:27,880 --> 01:26:30,315 i soldi li prendo io, della nonna. Eh. 1321 01:26:30,400 --> 01:26:31,800 Sei contento? 1322 01:26:32,640 --> 01:26:34,757 Dio santo. Dio santo! 1323 01:26:35,880 --> 01:26:36,870 Vabbe', va'. 1324 01:26:37,920 --> 01:26:40,560 Sei stato un po' stronzo, però ti perdono, va'. 1325 01:27:29,760 --> 01:27:30,750 porta che si apre 1326 01:27:35,200 --> 01:27:38,352 Amore mio. Stai bene? Ma dove sei stato? 1327 01:27:38,440 --> 01:27:40,477 Massimo. Massimo. 1328 01:29:07,360 --> 01:29:08,919 Grazie, Salvatore. 1329 01:29:17,600 --> 01:29:18,590 Oh, grazie, eh? 1330 01:29:19,840 --> 01:29:23,072 - Sono io che ti devo ringraziare. - Senti un po', ma... 1331 01:29:24,120 --> 01:29:27,079 Quella storia che ognuno di noi ha un nemico... 1332 01:29:27,160 --> 01:29:28,958 Tu ci credevi veramente? 1333 01:29:47,120 --> 01:29:48,759 Non guardatevi sotto i piedi. 1334 01:29:48,840 --> 01:29:51,230 Quella che calpestate, la terra, 1335 01:29:51,320 --> 01:29:53,630 è solo luce riflessa. 1336 01:29:53,720 --> 01:29:55,393 È solo un bluff. 97923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.