Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,574 --> 00:00:21,037
- Hey, what's up? - Well...
2
00:00:21,813 --> 00:00:23,430
I thought I should tell you this beforehand.
3
00:00:23,883 --> 00:00:25,268
I think the court is going to issue an arrest warrant tomorrow...
4
00:00:25,454 --> 00:00:27,131
for Jung Ji Ho and Lee Gang Joon.
5
00:00:27,624 --> 00:00:30,856
You were right. It turns out Jung Ji Ho didn't actually gamble.
6
00:00:31,324 --> 00:00:32,363
What do you mean?
7
00:00:34,194 --> 00:00:35,223
I traced the five million dollars...
8
00:00:35,224 --> 00:00:37,081
that Attorney Choi received as his contingent fee.
9
00:00:37,234 --> 00:00:39,719
That led me to find a paper company that's based in Macao.
10
00:00:40,363 --> 00:00:42,788
And the owner of that company turned out to be Lee Gang Joon.
11
00:00:43,363 --> 00:00:47,070
They were using that company to launder Jung Ji Ho's slush fund.
12
00:00:47,103 --> 00:00:49,527
Is that why they both met up in Macao?
13
00:00:49,603 --> 00:00:52,673
Yes, and when they found out the prosecution was aware of that,
14
00:00:52,874 --> 00:00:55,470
Jung Ji Ho pretended like he gambled to make us focus on something else.
15
00:00:55,514 --> 00:00:57,907
The penalty for gambling is weaker than the penalty for embezzlement.
16
00:00:58,654 --> 00:01:00,875
Let's talk about the details at home. I'll be there soon.
17
00:01:01,423 --> 00:01:03,646
Okay, I'll see you later. Bye.
18
00:01:21,604 --> 00:01:22,653
You're home.
19
00:01:58,613 --> 00:02:00,705
The receiver cannot be reached. Please leave a message...
20
00:02:28,843 --> 00:02:30,186
Be honest with yourself now...
21
00:02:30,843 --> 00:02:31,925
and say that you love me.
22
00:02:32,044 --> 00:02:34,811
Say that you need me and that you'll never betray me!
23
00:02:57,504 --> 00:02:58,846
Stay away from my girl.
24
00:03:05,343 --> 00:03:06,772
- What happened? - Goodness.
25
00:03:06,773 --> 00:03:08,227
You are unbelievable.
26
00:03:10,183 --> 00:03:12,072
- What's going on? - Isn't that Lee Gang Joon?
27
00:03:12,254 --> 00:03:14,022
Collect his blood as soon as you get to the police station...
28
00:03:14,023 --> 00:03:15,063
and send that over to the NISI.
29
00:03:15,423 --> 00:03:17,272
- I think he took drugs. - Yes, sir.
30
00:03:20,493 --> 00:03:22,109
Is Yun Seo okay?
31
00:03:22,264 --> 00:03:24,587
Her cousin's going to arrive soon.
32
00:03:24,764 --> 00:03:26,005
I'm going to stay with her until then.
33
00:03:26,933 --> 00:03:29,661
I'll testify on behalf of her as her attorney.
34
00:03:30,164 --> 00:03:32,294
Okay, I'll be at the police station.
35
00:03:32,534 --> 00:03:33,716
- Good luck. - Thanks.
36
00:03:49,553 --> 00:03:50,563
Let's go.
37
00:04:04,474 --> 00:04:06,958
You can really be at ease now.
38
00:04:08,843 --> 00:04:12,277
He'll never show up in front of you ever again.
39
00:04:24,093 --> 00:04:25,205
We bring you breaking news.
40
00:04:25,424 --> 00:04:27,923
A judge of the Seoul Central District Court...
41
00:04:27,924 --> 00:04:30,520
issued a warrant for Vice President Lee...
42
00:04:30,564 --> 00:04:32,250
of Jeguk Group this morning.
43
00:04:32,333 --> 00:04:34,703
To finance his slush fund, Vice President Lee...
44
00:04:34,704 --> 00:04:36,683
embezzled from his own company.
45
00:04:36,733 --> 00:04:39,763
He is also being accused of six-digit tax evasion.
46
00:04:40,004 --> 00:04:42,226
President Jung of Giant Foods was also charged...
47
00:04:42,403 --> 00:04:45,504
as an accomplice for the embezzlement and tax evasion.
48
00:04:45,543 --> 00:04:47,837
He will also soon be brought in for questioning.
49
00:04:47,913 --> 00:04:50,582
Last night, Vice President Lee of Jeguk Group,
50
00:04:50,583 --> 00:04:52,953
broke into actress Oh Yun Seo's residence high on drugs.
51
00:04:52,954 --> 00:04:55,323
He is being questioned for...
52
00:04:55,324 --> 00:04:57,616
threatening her and vandalism.
53
00:04:57,653 --> 00:04:59,744
From what we can gather, Lee Gang Joon...
54
00:05:00,963 --> 00:05:02,034
What a relief.
55
00:05:02,663 --> 00:05:03,704
I can't believe it!
56
00:05:04,333 --> 00:05:07,667
Drugs, stalking, embezzlement, and tax evasion.
57
00:05:07,733 --> 00:05:09,763
He's a piece of trash, isn't he?
58
00:05:09,764 --> 00:05:10,803
He's like a nuclear waste!
59
00:05:10,804 --> 00:05:14,410
Just thinking that Yun Seo had to suffer at his hands...
60
00:05:15,103 --> 00:05:16,790
makes me feel...
61
00:05:20,713 --> 00:05:22,704
Without knowing the truth,
62
00:05:22,843 --> 00:05:25,581
people spoke ill about him and our Yun Seo.
63
00:05:26,713 --> 00:05:27,835
They'll know now...
64
00:05:27,884 --> 00:05:29,873
since the truth has finally come out.
65
00:05:30,184 --> 00:05:32,423
- That's right. - It's over now, sir.
66
00:05:32,424 --> 00:05:33,464
Sir...
67
00:05:37,064 --> 00:05:38,103
Haven't you washed your hair?
68
00:05:38,934 --> 00:05:40,651
I'm sorry. I didn't have the time.
69
00:05:42,204 --> 00:05:44,373
So what about Yun Seo?
70
00:05:44,374 --> 00:05:45,673
Is it all right for her to be alone?
71
00:05:45,674 --> 00:05:47,896
She's braver than you think.
72
00:05:48,504 --> 00:05:52,381
I feel like she's gotten strong. She even said she'd go back to work.
73
00:05:52,514 --> 00:05:53,625
Work?
74
00:05:54,614 --> 00:05:56,712
Why would she when she won't be in the TV series?
75
00:05:56,713 --> 00:05:59,945
There's only a week left, so she wants to end it on a good note.
76
00:06:08,924 --> 00:06:10,005
Hello.
77
00:06:10,764 --> 00:06:12,956
Ms. Oh, it must've been terrible for you.
78
00:06:13,663 --> 00:06:17,501
We saw on the news that you were being stalked.
79
00:06:17,533 --> 00:06:19,755
Why didn't you tell us about it sooner?
80
00:06:20,333 --> 00:06:22,424
With the law and with my fist,
81
00:06:22,543 --> 00:06:25,645
I would've taken care of the situation for you.
82
00:06:26,314 --> 00:06:28,912
You were always so bright and energetic,
83
00:06:28,913 --> 00:06:31,277
so we never imagined anything like this happening.
84
00:06:33,983 --> 00:06:36,650
Thank you for worrying about me.
85
00:06:36,754 --> 00:06:38,914
Of course we worry about you.
86
00:06:38,954 --> 00:06:40,570
You're like family now.
87
00:06:41,264 --> 00:06:43,748
So why did you come to work today?
88
00:06:44,393 --> 00:06:47,635
I heard that you won't be back for quite some time.
89
00:06:48,333 --> 00:06:49,576
That's absurd.
90
00:06:49,663 --> 00:06:51,552
My contract with the firm will soon be over,
91
00:06:51,934 --> 00:06:54,102
so I should work hard until my last day.
92
00:06:54,103 --> 00:06:57,133
Still, you should've at least taken the day off.
93
00:06:59,143 --> 00:07:01,436
No, it's all right. I'm fine.
94
00:07:01,744 --> 00:07:02,956
Please don't worry about me.
95
00:07:18,764 --> 00:07:21,461
Here you go.
96
00:07:22,204 --> 00:07:23,462
What's this?
97
00:07:23,463 --> 00:07:25,703
Out of the comments written below the article,
98
00:07:25,704 --> 00:07:28,199
I put together a list of the nice ones.
99
00:07:28,704 --> 00:07:31,373
The ones that are especially nice...
100
00:07:31,374 --> 00:07:32,758
have been highlighted.
101
00:07:35,314 --> 00:07:38,415
In the past, most of the comments were so disgusting...
102
00:07:38,454 --> 00:07:40,253
that I wanted to press charges.
103
00:07:40,254 --> 00:07:42,253
However, a lot of them this time...
104
00:07:42,254 --> 00:07:44,374
genuinely show you support,
105
00:07:44,554 --> 00:07:47,281
so I hope that they can cheer you up.
106
00:07:48,324 --> 00:07:49,334
Oh, right.
107
00:07:51,163 --> 00:07:53,254
Have you read this article?
108
00:07:55,533 --> 00:07:59,310
It's about how terrible your life must've been,
109
00:07:59,374 --> 00:08:00,848
and the comments here are also...
110
00:08:01,744 --> 00:08:02,842
Hold on a second.
111
00:08:02,843 --> 00:08:05,073
(Yun Seo, make a comeback and sue all the haters!)
112
00:08:05,074 --> 00:08:08,073
Did you press "like" on all of these comments?
113
00:08:09,483 --> 00:08:10,524
Yes.
114
00:08:19,954 --> 00:08:21,680
Thank you, Mr. Kwon.
115
00:08:23,723 --> 00:08:25,107
I'm the one who's grateful.
116
00:08:25,663 --> 00:08:27,249
Thank you for hanging in there.
117
00:08:59,064 --> 00:09:04,457
("Fans Start a Petition Asking for Oh Yun Seo's Return")
118
00:09:10,274 --> 00:09:14,112
(Now, many wish to see Oh Yun Seo back in the industry.)
119
00:09:33,593 --> 00:09:35,785
The weather's much warmer now, isn't it?
120
00:09:36,064 --> 00:09:37,074
So it seems.
121
00:09:42,644 --> 00:09:43,957
Why are you looking at me like that?
122
00:09:45,713 --> 00:09:46,753
I know.
123
00:09:47,674 --> 00:09:49,936
"Are you really all right?"
124
00:09:50,444 --> 00:09:51,464
You want to ask that, right?
125
00:09:52,414 --> 00:09:54,979
Honestly, I'm fine.
126
00:09:56,083 --> 00:09:57,811
It's all over now,
127
00:09:58,723 --> 00:10:01,563
and I have you who worries about me...
128
00:10:01,564 --> 00:10:03,039
even more than I do.
129
00:10:03,294 --> 00:10:04,708
So what worries would I...
130
00:10:08,833 --> 00:10:10,682
Actually, I am worried about something.
131
00:10:11,873 --> 00:10:13,955
Really? What's that?
132
00:10:14,704 --> 00:10:17,400
I'm hungry. What should we eat?
133
00:10:19,243 --> 00:10:21,263
I'm really starving.
134
00:10:21,914 --> 00:10:23,543
- Isn't that Oh Yun Seo? - What would you like to have?
135
00:10:23,544 --> 00:10:24,564
I think it is.
136
00:10:25,414 --> 00:10:27,776
Excuse me, aren't you Oh Yun Seo?
137
00:10:29,024 --> 00:10:30,337
I'm not.
138
00:10:30,483 --> 00:10:33,553
You totally are. Your voice is a dead giveaway.
139
00:10:33,554 --> 00:10:36,755
Yun Seo, I'm a huge fan. Can I get an autograph?
140
00:10:36,863 --> 00:10:39,187
Ms. Oh, I saw the news. Hang in there.
141
00:10:39,394 --> 00:10:41,663
I always believed you. Gosh, you're so pretty.
142
00:10:41,664 --> 00:10:43,933
Yun Seo, I'm a fan. Can I take a photo with you?
143
00:10:43,934 --> 00:10:45,903
- Me first! - Not so fast.
144
00:10:45,904 --> 00:10:47,620
Photos aren't allowed.
145
00:10:47,804 --> 00:10:50,228
I understand your excitement, but Oh Jin Sim...
146
00:10:50,904 --> 00:10:53,813
Since Ms. Oh Yun Seo is a public figure,
147
00:10:53,814 --> 00:10:56,873
photos posted on social media can lead to legal issues.
148
00:10:57,144 --> 00:11:00,042
I understand how you feel but please refrain from taking photos.
149
00:11:00,154 --> 00:11:01,870
Taking photos without consent...
150
00:11:01,924 --> 00:11:04,308
- is a violation of one's... - Who are you?
151
00:11:05,454 --> 00:11:06,464
Sorry?
152
00:11:08,993 --> 00:11:11,518
I'm an MF of Yun Seo.
153
00:11:11,763 --> 00:11:13,933
Honestly, I thought you were her boyfriend.
154
00:11:13,934 --> 00:11:15,176
I thought that he was her attorney.
155
00:11:16,363 --> 00:11:17,919
- Move! - What's your name?
156
00:11:17,973 --> 00:11:19,792
It's Kim Min Ho.
157
00:11:20,204 --> 00:11:21,588
Please wait for your turn.
158
00:11:21,644 --> 00:11:23,390
- I can't believe it. - Be careful.
159
00:11:23,904 --> 00:11:27,145
You're legally responsible if anyone you push gets injured.
160
00:11:28,144 --> 00:11:31,082
1 shrimp sandwich, 1 chicken sandwich,
161
00:11:31,083 --> 00:11:32,326
and two Americanos, please.
162
00:11:35,853 --> 00:11:38,352
It's been so long since I signed autographs...
163
00:11:38,353 --> 00:11:41,292
while surrounded by so many people.
164
00:11:41,524 --> 00:11:44,250
The public is opening up to me online and offline.
165
00:11:44,394 --> 00:11:46,514
I feel like I'm back to my old self again.
166
00:11:49,633 --> 00:11:51,653
Was I wrong to intervene then?
167
00:11:52,603 --> 00:11:54,291
No, I quite liked it.
168
00:11:54,674 --> 00:11:57,300
Taking photos like that is quite a burden.
169
00:11:58,074 --> 00:12:00,234
Also, having you take my side...
170
00:12:00,544 --> 00:12:01,856
was reassuring.
171
00:12:05,154 --> 00:12:07,001
Why are you suddenly laughing like that?
172
00:12:07,083 --> 00:12:09,306
I just remembered that you...
173
00:12:09,483 --> 00:12:11,644
referred to yourself as an MF.
174
00:12:12,324 --> 00:12:14,586
Where did you learn that abbreviation?
175
00:12:16,564 --> 00:12:17,806
Oh, please.
176
00:12:17,863 --> 00:12:20,056
I'm trendy enough to know that.
177
00:12:21,664 --> 00:12:22,976
Is that so?
178
00:12:23,564 --> 00:12:25,118
Then...
179
00:12:25,733 --> 00:12:28,703
do you know what KTV is?
180
00:12:31,144 --> 00:12:32,790
KTV?
181
00:12:33,414 --> 00:12:36,482
When two parties get into a dispute,
182
00:12:36,483 --> 00:12:38,402
it leads to an argument.
183
00:12:39,784 --> 00:12:42,053
What about a KH then?
184
00:12:42,054 --> 00:12:44,347
- Sorry? - A KH.
185
00:12:46,993 --> 00:12:50,722
Listen to core lecture online...
186
00:12:50,723 --> 00:12:52,107
at a low price.
187
00:13:18,394 --> 00:13:21,353
I see that Ms. Dan is still at the office too.
188
00:13:23,024 --> 00:13:25,659
What will you do, you jerk!
189
00:13:27,733 --> 00:13:28,815
I'm sorry.
190
00:13:29,064 --> 00:13:31,303
Why did you get involved...
191
00:13:31,304 --> 00:13:33,223
Today is your birthday.
192
00:13:33,733 --> 00:13:36,399
I couldn't let you be assaulted on your own birthday.
193
00:13:48,824 --> 00:13:51,581
I, Choi Yun Hyuk, am like a rose.
194
00:13:51,824 --> 00:13:55,661
I'm colorful and beautiful, but I also have prickly thorns.
195
00:13:55,894 --> 00:13:57,540
That's why I have been...
196
00:13:58,694 --> 00:14:00,652
searching everywhere...
197
00:14:00,694 --> 00:14:03,330
for a woman who can embrace me.
198
00:14:03,833 --> 00:14:06,834
She let herself be assaulted just so that I wouldn't be.
199
00:14:07,574 --> 00:14:09,826
You're like a vase that I can depend on.
200
00:14:11,973 --> 00:14:13,156
What should I do with you?
201
00:14:19,414 --> 00:14:20,524
What's up with him?
202
00:14:30,194 --> 00:14:33,830
What was that? I think he was spying on me.
203
00:14:33,963 --> 00:14:36,186
Spy on me? For what?
204
00:14:36,564 --> 00:14:37,775
Don't be mistaken.
205
00:14:38,404 --> 00:14:40,222
You promised not to humiliate yourself ever again.
206
00:14:47,243 --> 00:14:48,294
Ms. Dan.
207
00:15:00,623 --> 00:15:01,633
Well...
208
00:15:02,593 --> 00:15:04,754
So... I mean...
209
00:15:07,694 --> 00:15:10,229
Let's either have a drink tonight or not.
210
00:15:11,034 --> 00:15:12,346
What do you mean?
211
00:15:12,833 --> 00:15:17,287
Are you asking me to have a drink with you or not?
212
00:15:19,873 --> 00:15:21,043
Let's go for a drink.
213
00:15:21,044 --> 00:15:23,306
Immediately. Right now.
214
00:15:40,863 --> 00:15:42,076
Why is this thing so big?
215
00:16:01,184 --> 00:16:04,152
It's just that I don't like people digging up fish.
216
00:16:11,564 --> 00:16:15,433
I've met many women who applied foundation on their faces...
217
00:16:15,434 --> 00:16:16,877
in order to impress me.
218
00:16:16,934 --> 00:16:20,307
But she's the first one picking through a fish for me.
219
00:16:21,074 --> 00:16:22,720
What should I do with you?
220
00:16:28,983 --> 00:16:32,721
Ms. Dan. Is there anyone on your mind lately?
221
00:16:33,914 --> 00:16:36,323
- What? - I mean, your heart falls for...
222
00:16:36,324 --> 00:16:39,728
another man 365 days a year, and it never tends to stop.
223
00:16:40,424 --> 00:16:43,555
But it seems things have been quiet lately.
224
00:16:44,564 --> 00:16:47,089
Honestly, there is someone...
225
00:16:47,133 --> 00:16:50,093
who has come into my heart recently.
226
00:16:51,363 --> 00:16:52,687
But I decided to give up.
227
00:16:53,473 --> 00:16:55,392
He doesn't like me at all,
228
00:16:55,544 --> 00:16:57,997
so what use is it if I keep having a crush on him?
229
00:17:03,343 --> 00:17:06,080
May I ask who that man is?
230
00:17:09,124 --> 00:17:10,164
Well...
231
00:17:11,323 --> 00:17:13,718
He is...
232
00:17:17,194 --> 00:17:20,566
- Yes. Tell me who... - You seem drunk. Let's go.
233
00:17:26,533 --> 00:17:29,705
I've seen women receive skin care and cut their hair to impress me,
234
00:17:30,144 --> 00:17:31,891
but she's the first to cut me off.
235
00:17:39,614 --> 00:17:42,279
You thrill me just like the taste of this soju and beer.
236
00:17:42,854 --> 00:17:44,672
What should I do with you?
237
00:17:47,124 --> 00:17:48,234
Ms. Dan, wait for me.
238
00:17:49,223 --> 00:17:50,678
I was going to pay.
239
00:17:56,763 --> 00:17:59,430
- We're all here. - Yes.
240
00:17:59,704 --> 00:18:02,734
By the way, there's only one week left now.
241
00:18:03,144 --> 00:18:04,417
For me to drive you home like this.
242
00:18:06,543 --> 00:18:08,058
I know.
243
00:18:08,313 --> 00:18:12,323
Even if I stop working, nothing will change between us.
244
00:18:13,253 --> 00:18:14,365
But still,
245
00:18:15,223 --> 00:18:18,214
we won't get to spend as much time together as now,
246
00:18:18,424 --> 00:18:19,666
and it makes me sad.
247
00:18:22,063 --> 00:18:25,165
For the time remaining, let's make it worthwhile.
248
00:18:38,104 --> 00:18:39,154
Oh, gosh.
249
00:18:47,684 --> 00:18:49,804
That was... What are you...
250
00:18:50,424 --> 00:18:53,222
doing here at this hour?
251
00:18:54,323 --> 00:18:55,333
Yun Seo.
252
00:18:56,694 --> 00:18:58,309
Are you dating that attorney?
253
00:19:03,963 --> 00:19:07,206
Yes... I am.
254
00:19:10,773 --> 00:19:11,823
Wait.
255
00:19:12,444 --> 00:19:15,141
Yun Seo, you and I should have a talk.
256
00:19:16,644 --> 00:19:18,835
Mr. Kwon, drive safely then.
257
00:19:18,884 --> 00:19:21,682
Call me before you go to bed. Okay?
258
00:19:21,924 --> 00:19:22,964
Okay.
259
00:19:29,293 --> 00:19:30,405
Hurry up.
260
00:19:36,233 --> 00:19:37,475
What on earth happened?
261
00:19:38,374 --> 00:19:40,090
I thought you hated Mr. Kwon.
262
00:19:40,773 --> 00:19:41,855
But why are you...
263
00:19:42,644 --> 00:19:44,220
dating him right now?
264
00:19:44,604 --> 00:19:46,113
I can do whatever I want.
265
00:19:46,114 --> 00:19:48,669
I'm old enough to date. Why are you being so nosy?
266
00:19:48,783 --> 00:19:51,742
Yun Seo. Being nosy is my job.
267
00:19:51,954 --> 00:19:54,052
I have to be nosy about whatever you do,
268
00:19:54,053 --> 00:19:57,215
and caring for you to become more famous is my job and duty.
269
00:19:58,323 --> 00:20:01,020
Yun Seo, the attention of the public...
270
00:20:01,253 --> 00:20:03,688
is focused on you right now more than you think.
271
00:20:03,723 --> 00:20:07,905
- You have to maintain your image... - Hyuk Joon, I like Mr. Kwon a lot.
272
00:20:08,463 --> 00:20:10,756
I really like him. Very much.
273
00:20:12,674 --> 00:20:14,391
So just don't say anything.
274
00:20:14,834 --> 00:20:16,925
- Yun Seo. - Please.
275
00:20:19,644 --> 00:20:21,462
Don't get caught.
276
00:20:22,213 --> 00:20:23,860
Don't get caught and be careful then.
277
00:20:24,283 --> 00:20:25,293
Okay.
278
00:20:29,723 --> 00:20:30,834
Stop acting cute.
279
00:20:31,184 --> 00:20:34,093
Anyway, what brings you here in the middle of the night?
280
00:20:34,094 --> 00:20:35,477
It would've been better if you hadn't come.
281
00:20:37,793 --> 00:20:39,652
I was worried about how you were doing...
282
00:20:39,694 --> 00:20:41,684
and came over because there was something I had to tell you.
283
00:20:41,803 --> 00:20:43,450
But you seem extremely fine.
284
00:20:43,733 --> 00:20:45,623
What? What is it you have to tell me?
285
00:20:47,003 --> 00:20:49,023
Ms. Lee Se Jin wants to meet with you.
286
00:20:49,104 --> 00:20:50,387
Ms. Lee?
287
00:20:51,144 --> 00:20:53,639
- With me? For what? - I don't know why either.
288
00:20:59,114 --> 00:21:00,497
It's been a long time, Yun Seo.
289
00:21:01,114 --> 00:21:02,134
Yes.
290
00:21:02,553 --> 00:21:03,938
What is this about?
291
00:21:04,654 --> 00:21:07,452
You rejected casting her. Is there anything left to say?
292
00:21:07,553 --> 00:21:10,897
We feel sincerely sorry about last time.
293
00:21:11,194 --> 00:21:14,526
We were so stressed since no investors showed up,
294
00:21:14,864 --> 00:21:16,519
and once we received that kind of offer,
295
00:21:16,864 --> 00:21:19,429
I'm afraid we briefly lost our minds.
296
00:21:20,003 --> 00:21:22,125
- I'm sorry. - You should be.
297
00:21:22,273 --> 00:21:24,091
Do you think this is a joke?
298
00:21:24,374 --> 00:21:26,332
You made her work at a law firm to become familiar with her role,
299
00:21:26,374 --> 00:21:27,812
and suddenly rejected her.
300
00:21:27,813 --> 00:21:29,227
I was very upset.
301
00:21:29,283 --> 00:21:30,798
Please forgive us, Yun Seo.
302
00:21:31,013 --> 00:21:34,245
To tell you the truth, I was touched by you.
303
00:21:35,053 --> 00:21:38,353
Who would imagine the universe's goddess, Oh Yun Seo,
304
00:21:38,354 --> 00:21:40,848
really working at a law firm for three whole months?
305
00:21:41,523 --> 00:21:42,863
I never imagined it.
306
00:21:42,864 --> 00:21:45,489
It made me think you really had affection for our drama,
307
00:21:46,164 --> 00:21:48,557
and you truly surprised me.
308
00:21:48,763 --> 00:21:51,561
Well, I did have affection towards your work.
309
00:21:52,033 --> 00:21:54,428
Right? I thought so.
310
00:21:55,503 --> 00:21:57,393
I know this may sound a bit cliche,
311
00:21:57,904 --> 00:21:59,489
but I want you to be...
312
00:22:00,273 --> 00:22:02,132
the female lead of our drama.
313
00:22:04,914 --> 00:22:06,529
Actually, the rumor somehow got out...
314
00:22:06,684 --> 00:22:09,309
that Yun Seo will be starring in this drama,
315
00:22:09,354 --> 00:22:12,080
and we're receiving so many offers from investors here and there.
316
00:22:13,553 --> 00:22:14,938
- Is that true? - Yes.
317
00:22:15,293 --> 00:22:18,667
The rumors about Yun Seo have been cleared, and people like her now.
318
00:22:18,834 --> 00:22:21,318
Further, after hearing she's about to make a comeback,
319
00:22:21,463 --> 00:22:23,321
the investment offers are flowing in.
320
00:22:25,003 --> 00:22:27,903
Goodness, you seem awfully enthusiastic about this.
321
00:22:28,334 --> 00:22:32,113
Anyway, we don't work with anyone after losing their trust.
322
00:22:32,114 --> 00:22:35,512
Mr. Yeon, don't flat out reject us like that.
323
00:22:35,513 --> 00:22:38,311
Whether it's flat out or not, we're not interested in this drama.
324
00:22:38,384 --> 00:22:40,312
Right, Yun Seo? You're not interested, right?
325
00:22:40,313 --> 00:22:42,683
No, I want to shoot this drama.
326
00:22:42,684 --> 00:22:45,421
Did you hear her? She wants to shoot this drama.
327
00:22:47,723 --> 00:22:49,863
- You don't want to shoot it? - I want to shoot it.
328
00:22:49,864 --> 00:22:51,237
- You want to? - Yes.
329
00:22:52,263 --> 00:22:54,456
Why? Don't you have any pride?
330
00:22:55,094 --> 00:22:56,346
Did I raise you like that?
331
00:22:59,674 --> 00:23:03,239
Honestly, I was a bit disappointed,
332
00:23:03,573 --> 00:23:06,372
but now I understand they had no choice but to act that way.
333
00:23:06,713 --> 00:23:08,704
While I was working at the law firm,
334
00:23:08,743 --> 00:23:10,966
my affection for this drama became bigger.
335
00:23:11,513 --> 00:23:15,018
Yun Seo, why don't we just sign the contract while we're at it?
336
00:23:15,354 --> 00:23:17,142
Yun Seo, did you read the script for episode one?
337
00:23:17,223 --> 00:23:19,653
I haven't shown the scripts for episode 2 and 3 to anyone,
338
00:23:19,654 --> 00:23:21,613
but I'll get it ready for you as soon as I get to my office.
339
00:23:22,864 --> 00:23:25,662
Don't you think you're agreeing to this a bit too easily?
340
00:23:26,233 --> 00:23:28,860
Right, Yun Seo. Why don't we think about it a little more?
341
00:23:29,063 --> 00:23:31,285
No. I'm going to shoot this drama.
342
00:23:31,334 --> 00:23:33,425
I'm confident that I will play the role of an attorney perfectly.
343
00:23:38,874 --> 00:23:42,277
You really have no knack for business, do you?
344
00:23:42,384 --> 00:23:45,212
Even if you wanted to, you should've played a bit of hard to get.
345
00:23:45,854 --> 00:23:48,652
For what? I was going to agree in the end anyway.
346
00:23:49,023 --> 00:23:52,428
And if I refused, what if they really took it seriously?
347
00:23:52,454 --> 00:23:53,564
Gosh, what are you saying?
348
00:23:54,053 --> 00:23:56,123
Yun Seo, you are not...
349
00:23:56,124 --> 00:23:58,393
that pitiful Oh Yun Seo from before anymore.
350
00:23:58,394 --> 00:24:01,322
You had no work and slacked off every day, and earned no money.
351
00:24:01,463 --> 00:24:03,103
You went to every single director...
352
00:24:03,104 --> 00:24:05,902
to beg pathetically for a role in any kind of drama.
353
00:24:05,934 --> 00:24:07,419
You're not that person anymore.
354
00:24:07,473 --> 00:24:11,413
So just forget about those pitiful times from before.
355
00:24:11,904 --> 00:24:14,439
You're making it hard for me to forget about them.
356
00:24:15,743 --> 00:24:16,793
Oh, right.
357
00:24:17,783 --> 00:24:21,348
By the way, the people at the firm will get really startled.
358
00:24:21,954 --> 00:24:24,722
They think you got a job as a secretary there...
359
00:24:24,723 --> 00:24:26,093
because you couldn't earn a living.
360
00:24:26,094 --> 00:24:29,598
So imagine how startled they'll be once they suddenly see you on TV.
361
00:24:30,063 --> 00:24:31,104
Hey, Hyuk Joon.
362
00:24:32,434 --> 00:24:34,786
Do you think Mr. Kwon will be really disappointed...
363
00:24:36,003 --> 00:24:37,518
if he finds out about this?
364
00:24:37,963 --> 00:24:39,853
Do you think he'll feel betrayed...
365
00:24:40,303 --> 00:24:41,703
thinking that I deceived him all this time?
366
00:24:41,704 --> 00:24:42,986
Of course.
367
00:24:43,573 --> 00:24:46,372
He might also dump you saying he can no longer date...
368
00:24:46,573 --> 00:24:47,958
a woman who lies to him so much.
369
00:24:48,914 --> 00:24:52,044
So how about you dump him first before he dumps you?
370
00:24:53,783 --> 00:24:57,560
Gosh, I didn't really mean it. Why are you being so serious?
371
00:24:57,584 --> 00:24:59,068
Because it's a serious issue.
372
00:24:59,124 --> 00:25:01,144
Wouldn't you react the same way if you were in my shoes?
373
00:25:10,604 --> 00:25:14,007
Mr. Kwon, can we meet tonight?
374
00:25:14,604 --> 00:25:17,402
I need to tell you something before it's too late.
375
00:25:21,313 --> 00:25:22,900
What should we eat?
376
00:25:23,084 --> 00:25:24,932
Pasta? Or something spicy?
377
00:25:25,084 --> 00:25:26,629
Okay, sure.
378
00:25:27,084 --> 00:25:29,583
Where's Yun Seo? She's been missing since a while ago.
379
00:25:29,584 --> 00:25:32,855
She had some business to take care of at her agency.
380
00:25:33,223 --> 00:25:35,951
Is she still affiliated with that agency?
381
00:25:36,124 --> 00:25:38,386
Of course. There's still a lot of time before her contract ends.
382
00:25:38,424 --> 00:25:42,141
Do you think she'll start acting again now that she cleared her name?
383
00:25:42,604 --> 00:25:44,957
I'm not sure. She didn't really seem interested in acting again.
384
00:25:44,963 --> 00:25:47,528
She got a job here because she was interested in this field,
385
00:25:47,773 --> 00:25:49,663
so I'm guessing she'll continue to pursue a career in law.
386
00:25:51,604 --> 00:25:54,572
- Let's go eat. - Yes.
387
00:25:55,384 --> 00:25:56,782
Let's go. Let's go.
388
00:25:56,783 --> 00:25:59,642
Can we please just wait in front of the elevator?
389
00:25:59,813 --> 00:26:01,252
- Please let us go inside. - We can't do that.
390
00:26:01,253 --> 00:26:03,041
We know Always Law Firm is located in this building.
391
00:26:03,454 --> 00:26:05,574
What's going on? I'm the CEO of Always Law Firm.
392
00:26:05,894 --> 00:26:08,792
Is it true that Oh Yun Seo secretly got a job at your firm?
393
00:26:08,793 --> 00:26:11,086
Will she be making a comeback with the role of an attorney?
394
00:26:11,164 --> 00:26:13,492
Did you know that she practiced her role as she worked here?
395
00:26:13,493 --> 00:26:15,686
Did you not know that she'll be making a comeback on TV?
396
00:26:15,803 --> 00:26:17,363
- Please tell us something. - Can you please...
397
00:26:17,364 --> 00:26:19,050
- tell us anything you know? - What's your opinion on this?
398
00:26:19,273 --> 00:26:21,456
- Can you answer our questions? - Is it all true?
399
00:26:22,844 --> 00:26:25,812
- Did you know any of this? - Aren't you her boss?
400
00:26:25,813 --> 00:26:28,343
- Please say something. - Can you please give us an answer?
401
00:26:28,344 --> 00:26:30,838
- Is it all true? - Please tell us.
402
00:26:38,384 --> 00:26:39,404
Prosecutor Kim.
403
00:26:40,124 --> 00:26:41,810
You seem to be in a good mood.
404
00:26:41,993 --> 00:26:43,811
Really? Well, I am in a good mood.
405
00:26:44,323 --> 00:26:47,192
I'm finally able to put those bad guys in jail.
406
00:26:47,394 --> 00:26:49,762
I didn't tell you this back then, but to be honest,
407
00:26:49,763 --> 00:26:53,333
when you told me to trace Jung Ji Ho and Choi Yoon Su's bank account,
408
00:26:53,334 --> 00:26:55,443
I got really nervous thinking that I should get ready...
409
00:26:55,444 --> 00:26:57,089
to get fired soon.
410
00:26:57,273 --> 00:27:00,576
Anyway, your ambition, sense of justice,
411
00:27:01,243 --> 00:27:03,303
and the ability to foresee the future...
412
00:27:03,344 --> 00:27:04,930
are really remarkable.
413
00:27:05,013 --> 00:27:06,095
Gosh, you're flattering me.
414
00:27:09,884 --> 00:27:11,337
I'll be in the office.
415
00:27:11,354 --> 00:27:12,404
Okay.
416
00:27:15,523 --> 00:27:17,038
I knew you'd succeed.
417
00:27:17,323 --> 00:27:19,593
- It's all thanks to you. - What did I do?
418
00:27:19,594 --> 00:27:23,037
Your hug really cheered me up that night.
419
00:27:23,134 --> 00:27:24,174
Thanks.
420
00:27:26,473 --> 00:27:29,103
Let's eat. I know you're busy, but spare me some time.
421
00:27:29,104 --> 00:27:32,002
That's the most exciting thing I've heard in a while. How about lunch?
422
00:27:32,444 --> 00:27:34,161
- When - Right now.
423
00:27:48,864 --> 00:27:50,712
You needed to be away from the press,
424
00:27:51,223 --> 00:27:52,809
and this was the only place I could think of.
425
00:27:53,934 --> 00:27:55,146
Oh, okay.
426
00:27:58,104 --> 00:27:59,215
Mr. Kwon.
427
00:28:00,503 --> 00:28:02,696
I'm sorry I couldn't tell you anything beforehand.
428
00:28:02,803 --> 00:28:05,167
It's been a while since I wanted to tell you but...
429
00:28:23,063 --> 00:28:24,104
Congratulations.
430
00:28:25,594 --> 00:28:27,382
I can't say I wasn't surprised,
431
00:28:28,664 --> 00:28:31,562
but I know how much you love acting.
432
00:28:31,803 --> 00:28:33,247
So I'm really happy for you.
433
00:28:33,604 --> 00:28:34,917
I'm really glad.
434
00:28:41,874 --> 00:28:43,560
What's with that face?
435
00:28:45,614 --> 00:28:47,200
I'm just really relieved.
436
00:28:47,614 --> 00:28:49,907
Well, I thought you might...
437
00:28:50,283 --> 00:28:53,657
get disappointed and say you never want to see me again.
438
00:28:54,223 --> 00:28:57,051
I was worried that you might dump me.
439
00:28:57,924 --> 00:29:00,186
Why would you think such nonsense?
440
00:29:00,763 --> 00:29:03,895
I already told you that it doesn't matter...
441
00:29:03,934 --> 00:29:06,933
what you're hiding from me as long as it's something...
442
00:29:06,934 --> 00:29:08,186
that's good for you.
443
00:29:09,973 --> 00:29:11,115
Mr. Kwon.
444
00:29:23,823 --> 00:29:26,550
I keep getting calls from the press.
445
00:29:35,194 --> 00:29:36,345
Yes, Mr. Yeon.
446
00:29:36,604 --> 00:29:38,249
Well, I'm...
447
00:29:40,533 --> 00:29:41,987
I'd like to take the rest of the day off.
448
00:29:42,104 --> 00:29:43,922
I don't need to take care of anything urgent, so it'll be fine.
449
00:29:45,374 --> 00:29:46,384
Okay, bye.
450
00:29:47,174 --> 00:29:48,443
Why did you take the day off?
451
00:29:48,444 --> 00:29:49,929
Because I didn't want to be disturbed.
452
00:29:50,914 --> 00:29:52,631
Let's skip work today.
453
00:29:53,084 --> 00:29:54,094
Skip work?
454
00:29:54,454 --> 00:29:56,271
Jung Rok's taking the rest of the day off.
455
00:29:56,884 --> 00:30:00,389
My gosh, is he going to spend the rest of the day with Yun Seo?
456
00:30:01,723 --> 00:30:03,762
I wonder what's going on between them.
457
00:30:03,763 --> 00:30:06,288
He held her hand as they left. Do you think they're dating?
458
00:30:07,364 --> 00:30:10,394
What kind of nonsense is that? That's not possible.
459
00:30:10,503 --> 00:30:12,433
Why would Yun Seo date Jung Rok?
460
00:30:12,434 --> 00:30:14,796
Why? What's wrong with Mr. Kwon?
461
00:30:18,803 --> 00:30:20,430
Tell me what you guys think.
462
00:30:20,773 --> 00:30:23,370
Do you think they're dating or not?
463
00:30:25,584 --> 00:30:27,372
Raise your hand if you think they're dating.
464
00:30:54,144 --> 00:30:57,516
What should we do now?
465
00:31:01,213 --> 00:31:02,496
I'm not sure.
466
00:31:04,624 --> 00:31:07,452
Oh, right. You must be hungry.
467
00:31:08,053 --> 00:31:09,841
I'll cook you something.
468
00:31:10,624 --> 00:31:12,481
You're going to cook something yourself?
469
00:31:12,533 --> 00:31:13,573
Yes.
470
00:31:14,733 --> 00:31:16,016
Why do you look so startled?
471
00:31:16,434 --> 00:31:18,281
I lived by myself in Seoul ever since college,
472
00:31:18,404 --> 00:31:19,889
so I can cook pretty much everything.
473
00:31:22,233 --> 00:31:25,203
I'm thinking about kimchi stew since it's fairly easy to cook.
474
00:31:25,404 --> 00:31:27,666
Do you prefer tuna or pork in your kimchi stew?
475
00:31:32,454 --> 00:31:34,131
I like both.
476
00:31:34,914 --> 00:31:36,569
- Pork. - Okay.
477
00:31:39,654 --> 00:31:42,319
I can't believe you're cooking kimchi stew for me.
478
00:31:43,194 --> 00:31:44,406
I can't wait to taste it.
479
00:31:51,430 --> 00:31:56,430
[VIU Ver] tvN E12 'Touch Your Heart'
"Yun Seo Will Act Again"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
480
00:32:03,513 --> 00:32:04,998
I wonder where it is.
481
00:32:13,694 --> 00:32:14,704
Se Won.
482
00:32:15,023 --> 00:32:17,750
Where's the pork that was inside the refrigerator?
483
00:32:17,793 --> 00:32:18,803
Oh, that?
484
00:32:20,263 --> 00:32:21,808
I grilled it and ate it two days ago...
485
00:32:22,134 --> 00:32:24,154
because I got hungry while going through a case.
486
00:32:25,404 --> 00:32:28,202
Why would you eat that?
487
00:32:28,573 --> 00:32:30,593
You should've told me beforehand.
488
00:32:37,384 --> 00:32:39,131
I don't see the canned tuna either.
489
00:32:39,854 --> 00:32:41,499
I had it for breakfast yesterday.
490
00:32:42,553 --> 00:32:43,953
I didn't know you ate all three meals.
491
00:32:43,954 --> 00:32:46,522
By the way, I think I'll be late tonight.
492
00:32:46,523 --> 00:32:49,856
Since you're going to be late, why don't you just never return?
493
00:32:54,793 --> 00:32:58,369
Gosh, I guess Prosecutor Kim ate everything.
494
00:32:58,834 --> 00:33:01,002
Yes. But there's no need to worry.
495
00:33:01,003 --> 00:33:02,542
I can quickly go outside and get the ingredients.
496
00:33:02,543 --> 00:33:03,755
Let me go with you.
497
00:33:04,473 --> 00:33:07,846
A lot of people are interested in you these days,
498
00:33:08,444 --> 00:33:09,726
so I feel like you'll get recognized.
499
00:33:11,013 --> 00:33:13,578
Then we could go to a market instead.
500
00:33:13,783 --> 00:33:17,218
People there are older, so no one will recognize me.
501
00:33:18,384 --> 00:33:20,009
It's pretty obvious that you're a celebrity.
502
00:33:23,394 --> 00:33:25,080
Do you think so?
503
00:33:27,634 --> 00:33:29,986
Can you lend me your clothes?
504
00:33:34,573 --> 00:33:37,170
You have a lot of pretty clothes.
505
00:33:38,803 --> 00:33:41,843
Let me borrow this and a cap.
506
00:33:45,483 --> 00:33:48,311
I think I'll be fine if I wear this and disguise myself as someone else.
507
00:33:48,483 --> 00:33:49,533
Okay.
508
00:33:55,694 --> 00:33:57,613
- Lipstick? - No.
509
00:33:58,063 --> 00:33:59,175
It's lip balm.
510
00:34:00,094 --> 00:34:03,062
My lips are always dry, so I apply it like this.
511
00:34:05,303 --> 00:34:07,960
- My lips are dry too. - You should apply some.
512
00:34:13,414 --> 00:34:16,343
You're right. It does moisturize the lips.
513
00:34:27,923 --> 00:34:29,035
Here you go.
514
00:34:30,223 --> 00:34:32,183
Thank you so much.
515
00:34:32,533 --> 00:34:33,543
Thanks.
516
00:34:34,964 --> 00:34:36,014
It's really good.
517
00:34:38,033 --> 00:34:39,043
Gosh, it's good.
518
00:34:39,673 --> 00:34:41,290
Let me see.
519
00:34:42,033 --> 00:34:43,054
We'll take these.
520
00:34:44,274 --> 00:34:45,313
Strawberries!
521
00:34:52,653 --> 00:34:53,794
They smell incredible.
522
00:34:55,113 --> 00:34:56,335
They smell like an air freshener.
523
00:34:57,923 --> 00:34:58,922
Right.
524
00:34:58,923 --> 00:34:59,933
Should we buy this?
525
00:35:03,794 --> 00:35:05,611
You bought quite a lot.
526
00:35:06,263 --> 00:35:08,051
Aren't I like the Paris Hilton of traditional markets?
527
00:35:08,593 --> 00:35:10,725
It's been so long, and I'm having a blast.
528
00:35:11,033 --> 00:35:12,649
Are we going home now?
529
00:35:13,073 --> 00:35:16,503
No, we haven't bought any ingredients for dinner.
530
00:35:16,504 --> 00:35:19,876
We had sweet and sour chicken, fish cakes, and even a doughnut.
531
00:35:20,173 --> 00:35:21,273
Must we eat more?
532
00:35:21,274 --> 00:35:24,141
These are just snacks. We still need a proper dinner.
533
00:35:26,113 --> 00:35:28,780
- Do you like braised spicy chicken? - Yes.
534
00:35:28,814 --> 00:35:31,409
Then let's buy a raw chicken.
535
00:35:32,124 --> 00:35:33,234
Hello.
536
00:35:34,153 --> 00:35:36,588
Can we get one? It's for braised spicy chicken.
537
00:35:36,624 --> 00:35:37,634
Sure thing.
538
00:35:42,133 --> 00:35:45,941
Hold on a second. You seem awfully familiar.
539
00:35:46,533 --> 00:35:47,615
That's absurd.
540
00:35:47,973 --> 00:35:48,946
I'm not kidding.
541
00:35:48,946 --> 00:35:50,654
I'm sure I've seen you before.
542
00:35:50,843 --> 00:35:52,117
You must be talking about me.
543
00:35:52,403 --> 00:35:54,867
Many say that I resemble a few actors.
544
00:35:55,044 --> 00:35:56,713
Tom Cruise, Brad Pitt...
545
00:35:56,714 --> 00:35:59,108
I don't know a Tom or a Brad.
546
00:35:59,854 --> 00:36:02,480
I'm sure I've seen you somewhere.
547
00:36:02,553 --> 00:36:04,152
That's right!
548
00:36:04,153 --> 00:36:06,749
You bought four chickens from me,
549
00:36:06,794 --> 00:36:09,015
but didn't pay me and disappeared.
550
00:36:09,464 --> 00:36:11,513
- Of course not. - Mr. Park!
551
00:36:11,664 --> 00:36:13,856
- It's not me! - Mr. Park, get over here!
552
00:36:14,133 --> 00:36:15,362
- Look. - Yes?
553
00:36:15,363 --> 00:36:19,202
Haven't you seen this young lady before?
554
00:36:19,374 --> 00:36:22,132
You're right. She seems familiar.
555
00:36:22,133 --> 00:36:23,991
- I'll take that. - Come over here.
556
00:36:24,274 --> 00:36:25,302
Here you go.
557
00:36:25,303 --> 00:36:26,556
Thanks. See you around.
558
00:36:28,044 --> 00:36:29,901
Where do I recognize her from?
559
00:36:30,200 --> 00:36:32,696
This place hasn't changed a bit.
560
00:36:33,756 --> 00:36:35,109
The same goes for its lack of customers.
561
00:36:36,426 --> 00:36:39,798
I had my hopes up since you said you'd choose the restaurant.
562
00:36:40,336 --> 00:36:41,635
Is this really the best you can do?
563
00:36:41,636 --> 00:36:44,130
What? I've missed all of it.
564
00:36:44,636 --> 00:36:46,089
This place and...
565
00:36:46,136 --> 00:36:48,156
Stop. Don't say it.
566
00:36:48,776 --> 00:36:51,401
Don't say what? What was I going to say?
567
00:36:52,645 --> 00:36:54,665
I was going to say that I missed its stir-fried pork.
568
00:36:55,946 --> 00:36:57,229
Eat up then.
569
00:37:04,756 --> 00:37:06,443
Thank you for a great meal.
570
00:37:06,696 --> 00:37:08,917
- How much is it? - 23 dollars.
571
00:37:10,466 --> 00:37:13,597
I see now that it's you two.
572
00:37:13,636 --> 00:37:16,767
No wonder I thought I remembered you.
573
00:37:16,805 --> 00:37:18,104
Do you remember us?
574
00:37:18,105 --> 00:37:19,520
We haven't been here in a while.
575
00:37:19,636 --> 00:37:21,424
Of course I remember.
576
00:37:21,776 --> 00:37:23,422
You went to the nearby law school.
577
00:37:24,745 --> 00:37:26,492
You two were both good looking.
578
00:37:26,575 --> 00:37:30,284
Out of all my customers, you were the prettiest couple.
579
00:37:30,285 --> 00:37:33,820
Just like your delicious food, you also have good taste.
580
00:37:34,285 --> 00:37:36,305
Then may I take another guess?
581
00:37:36,685 --> 00:37:39,079
You're not dating anymore, right?
582
00:37:41,926 --> 00:37:44,552
- How did you know that? - How can I not?
583
00:37:44,765 --> 00:37:47,164
Back then, he'd place...
584
00:37:47,165 --> 00:37:49,831
side dishes in front of you and feed you wraps.
585
00:37:49,966 --> 00:37:51,565
It seemed like...
586
00:37:51,566 --> 00:37:53,898
he only came here to see you eat.
587
00:37:54,336 --> 00:37:55,951
That wasn't the case today.
588
00:37:56,245 --> 00:37:57,405
Well...
589
00:37:57,406 --> 00:37:58,718
It happens to everyone.
590
00:37:58,846 --> 00:38:00,967
Men change when they marry the girl,
591
00:38:02,475 --> 00:38:03,585
so be understanding of that.
592
00:38:03,586 --> 00:38:05,029
Actually, we're...
593
00:38:05,645 --> 00:38:06,928
It's my fault,
594
00:38:07,055 --> 00:38:08,414
so I'll do better from now on.
595
00:38:08,415 --> 00:38:09,824
I'm delighted to hear that.
596
00:38:09,825 --> 00:38:12,109
The soda is on me today.
597
00:38:12,355 --> 00:38:13,810
- Thank you. - Here you go.
598
00:38:16,265 --> 00:38:17,438
What was that?
599
00:38:18,696 --> 00:38:19,695
Take care!
600
00:38:19,696 --> 00:38:22,195
- Thanks again. - Goodbye.
601
00:38:22,196 --> 00:38:25,104
(Chuncheon Restaurant)
602
00:38:25,105 --> 00:38:26,115
Se Won.
603
00:38:28,075 --> 00:38:29,668
What? We got a free soda.
604
00:38:30,993 --> 00:38:32,005
How nice is that?
605
00:38:33,015 --> 00:38:35,703
- Thank you for the meal, Yeo Reum. - Likewise.
606
00:38:36,245 --> 00:38:38,437
The trip here brought back old memories.
607
00:38:38,816 --> 00:38:40,907
We should come again sometime with Jung Rok.
608
00:38:41,756 --> 00:38:42,766
I don't want to.
609
00:38:43,285 --> 00:38:45,912
I see him enough at home. Must I see him outside too?
610
00:38:47,725 --> 00:38:51,099
By the way, until when will you stay at Jung Rok's?
611
00:38:51,625 --> 00:38:54,565
You have a residence of your own, so why are you staying there?
612
00:38:54,566 --> 00:38:56,625
If you're talking about my parents' place,
613
00:38:56,805 --> 00:38:58,219
I'm not going back there anytime soon.
614
00:38:59,435 --> 00:39:00,485
You see,
615
00:39:02,535 --> 00:39:04,999
I almost died when I found out what he had said to you.
616
00:39:06,875 --> 00:39:08,430
I couldn't believe...
617
00:39:08,975 --> 00:39:11,875
that the father I admired said such vicious things...
618
00:39:12,586 --> 00:39:13,868
to the woman his son loves.
619
00:39:15,486 --> 00:39:17,173
That's why I can't go back there.
620
00:39:17,756 --> 00:39:20,017
- Se Won, that's... - That's why...
621
00:39:20,926 --> 00:39:23,219
you should feel a little bit responsible.
622
00:39:23,526 --> 00:39:24,737
I need...
623
00:39:25,495 --> 00:39:28,223
nothing else but to be by your side.
624
00:39:29,066 --> 00:39:32,439
So take responsibility and rethink our situation...
625
00:39:33,676 --> 00:39:36,534
and relationship in earnest.
626
00:39:40,745 --> 00:39:42,231
I want to be with you again.
627
00:39:54,026 --> 00:39:57,228
Since you cooked, I'll do the dishes.
628
00:39:57,366 --> 00:39:58,678
Nonsense.
629
00:39:58,995 --> 00:40:01,964
You chopped the potatoes and sliced the carrots.
630
00:40:02,136 --> 00:40:03,448
You helped with the preparation.
631
00:40:03,636 --> 00:40:05,034
For it to be fair,
632
00:40:05,035 --> 00:40:07,398
we'll play a game and have the loser do the dishes.
633
00:40:07,506 --> 00:40:08,616
A game?
634
00:40:08,975 --> 00:40:11,026
We bought a Jenga at the market today.
635
00:40:11,245 --> 00:40:12,862
- We'll play that. - Sure.
636
00:40:14,276 --> 00:40:16,244
Just so you know, this is really delicious.
637
00:40:16,245 --> 00:40:17,699
You're a great cook.
638
00:40:18,216 --> 00:40:19,568
- Dig in then. - Sure.
639
00:40:20,785 --> 00:40:22,954
So we pull out a block...
640
00:40:22,955 --> 00:40:25,085
and do what is written on it.
641
00:40:25,086 --> 00:40:28,288
Whoever knocks down the pile loses.
642
00:40:28,955 --> 00:40:30,986
- You go first. - Sure.
643
00:40:37,366 --> 00:40:39,728
What is it? Let me see.
644
00:40:41,705 --> 00:40:43,423
"Show how cute you can be."
645
00:40:43,546 --> 00:40:44,989
Let's just say that I lost.
646
00:40:46,415 --> 00:40:47,930
I won't allow it.
647
00:40:48,946 --> 00:40:50,026
Come on!
648
00:40:54,915 --> 00:40:56,571
Seriously? Is that it?
649
00:40:57,125 --> 00:40:58,439
That's so outdated.
650
00:40:58,625 --> 00:41:01,584
I'm not one to watch a lot of TV shows.
651
00:41:01,596 --> 00:41:03,241
- It's your turn now. - Sure.
652
00:41:06,196 --> 00:41:07,264
(Take a couple selfie.)
653
00:41:07,265 --> 00:41:08,548
"Take a couple selfie."
654
00:41:09,165 --> 00:41:11,690
This is great since we don't have one yet.
655
00:41:12,236 --> 00:41:13,286
Hold on a second.
656
00:41:13,676 --> 00:41:16,029
- Let's try and look cute in it. - Sure.
657
00:41:23,616 --> 00:41:24,928
- Come closer. - Right.
658
00:41:28,185 --> 00:41:30,074
(We're a couple!)
659
00:41:33,855 --> 00:41:35,643
I'll send it to you,
660
00:41:36,466 --> 00:41:38,587
so look at it at least 20 times a day.
661
00:41:38,866 --> 00:41:39,905
All right.
662
00:41:40,566 --> 00:41:42,990
"Save your phone number under a different name."
663
00:41:43,035 --> 00:41:44,804
What name do you have my number under?
664
00:41:44,805 --> 00:41:46,492
Secretary Oh Jin Sim.
665
00:41:47,406 --> 00:41:48,775
That's not decent at all.
666
00:41:48,776 --> 00:41:51,775
- What should I change it to? - Princess?
667
00:41:51,776 --> 00:41:53,059
How about Princess Oh?
668
00:41:53,645 --> 00:41:54,858
People might think "Oh" means "five".
669
00:41:55,616 --> 00:41:58,085
I'll change it to Princess Oh Jin Sim then.
670
00:41:58,086 --> 00:41:59,873
"Can people of the opposite sex be friends?"
671
00:42:00,015 --> 00:42:01,585
What's your take on it?
672
00:42:01,586 --> 00:42:04,454
Come on. It's rude to ask that.
673
00:42:04,455 --> 00:42:06,718
"What's a dish that you ate even though you hated it?"
674
00:42:09,225 --> 00:42:10,695
There's never been one.
675
00:42:10,696 --> 00:42:14,534
I was told from a young age that men should be able to eat anything.
676
00:42:14,535 --> 00:42:16,657
- All right. I get it. - Good.
677
00:42:17,205 --> 00:42:18,215
Sure.
678
00:42:22,805 --> 00:42:23,815
(Say a wish.)
679
00:42:23,975 --> 00:42:25,374
"Say a wish."
680
00:42:25,375 --> 00:42:27,295
It can be anything you want.
681
00:42:27,375 --> 00:42:28,558
Your wish will be granted.
682
00:42:31,486 --> 00:42:32,597
What should it be?
683
00:42:33,915 --> 00:42:36,956
Gosh, I can't think of anything right now.
684
00:42:38,156 --> 00:42:39,944
I'll save this for later.
685
00:42:40,156 --> 00:42:43,125
You still have to grant my wish though.
686
00:42:43,196 --> 00:42:44,324
Of course.
687
00:42:44,325 --> 00:42:45,609
- Promise? - Promise.
688
00:42:45,725 --> 00:42:46,746
Good.
689
00:43:01,015 --> 00:43:02,460
How may I help you?
690
00:43:02,776 --> 00:43:04,805
I'm here to see Mr. Yeon.
691
00:43:06,855 --> 00:43:08,270
Why are the halls so dim?
692
00:43:13,995 --> 00:43:17,733
So you're saying, after Mr. Kwon grabbed Yun Seo's hand and left,
693
00:43:17,825 --> 00:43:19,078
you can't reach her?
694
00:43:19,495 --> 00:43:20,647
That's what I'm saying.
695
00:43:21,236 --> 00:43:24,539
Yun Seo's cellphone is turned off too. I don't know what's going on.
696
00:43:24,605 --> 00:43:25,980
Aren't those two dating?
697
00:43:28,805 --> 00:43:31,068
I doubt that. No, they're not.
698
00:43:31,245 --> 00:43:34,014
We had a vote among our employees to see if...
699
00:43:34,015 --> 00:43:35,289
they were dating or not,
700
00:43:35,415 --> 00:43:37,536
and there was one more vote that they weren't dating.
701
00:43:37,645 --> 00:43:38,959
Of course they're not dating.
702
00:43:39,446 --> 00:43:41,910
Then why did he grab her hand and leave?
703
00:43:41,955 --> 00:43:43,743
I asked that to our employees as well.
704
00:43:44,656 --> 00:43:46,695
Mr. Kwon may be a bit cranky,
705
00:43:46,696 --> 00:43:48,341
but he has a sense of justice.
706
00:43:48,395 --> 00:43:50,647
So there were opinions that he grabbed her hand...
707
00:43:50,696 --> 00:43:52,695
in order to help her in case she was in a difficult situation.
708
00:43:52,696 --> 00:43:55,595
He grabbed her hand because he was in a hurry...
709
00:43:55,596 --> 00:43:58,565
and just grabbed anything. Yes, that must be right.
710
00:43:58,566 --> 00:44:00,697
There's no way they are dating.
711
00:44:06,846 --> 00:44:07,885
Is that so?
712
00:44:08,645 --> 00:44:11,242
But why do you look so desperate?
713
00:44:11,446 --> 00:44:13,779
Are you desperately hoping that they're not dating?
714
00:44:16,015 --> 00:44:17,602
I feel sorry to look at you right now.
715
00:44:17,656 --> 00:44:19,684
You trusted me and sent Yun Seo to this firm.
716
00:44:19,685 --> 00:44:23,403
So if she's caught in a scandal, would I feel sorry to you or not?
717
00:44:23,765 --> 00:44:25,280
Yes, you would feel sorry.
718
00:44:28,696 --> 00:44:32,034
Anyway, as you said, I hope they're not dating.
719
00:44:32,035 --> 00:44:34,803
If words get out that Yun Seo might be dating,
720
00:44:34,975 --> 00:44:37,976
the situation will turn into a total disaster.
721
00:44:38,406 --> 00:44:39,416
Is it that bad?
722
00:44:40,075 --> 00:44:42,815
Didn't you see the comments in the articles about her?
723
00:44:42,816 --> 00:44:45,284
After they found out Yun Seo started working at...
724
00:44:45,285 --> 00:44:47,436
a law firm in order to play a role as an attorney, people said...
725
00:44:47,515 --> 00:44:49,684
"My gosh, she has so much passion for acting."
726
00:44:49,685 --> 00:44:51,485
"It's nice to see her having a modest attitude."
727
00:44:51,486 --> 00:44:53,595
"She doesn't want to be treated as a top star now."
728
00:44:53,596 --> 00:44:55,575
There were so many nice comments about her.
729
00:44:55,625 --> 00:44:57,324
What if they find out she's dating here instead of working?
730
00:44:57,325 --> 00:44:58,638
Who would like that?
731
00:45:00,296 --> 00:45:03,062
Yun Seo went through so much...
732
00:45:03,136 --> 00:45:05,791
in order to recover her image. If things go haywire again,
733
00:45:07,276 --> 00:45:08,315
I can't live with that.
734
00:45:10,645 --> 00:45:12,020
Did you just sigh?
735
00:45:12,046 --> 00:45:14,470
You know something, don't you?
736
00:45:14,515 --> 00:45:16,161
I probably don't.
737
00:45:16,216 --> 00:45:19,952
Mr. Yeon, if I knew, I'd have already told you.
738
00:45:20,785 --> 00:45:23,209
There seems to be nothing going on between them to me too.
739
00:45:23,325 --> 00:45:25,072
You don't have to worry so much.
740
00:45:27,825 --> 00:45:30,492
Goodness, I wonder what those two are up to.
741
00:45:41,975 --> 00:45:43,521
Why did you stop here?
742
00:45:44,776 --> 00:45:48,584
If you get off near your house, the reporters might take pictures.
743
00:45:48,676 --> 00:45:52,281
From now on, I'll let you off here and watch you go home.
744
00:45:56,625 --> 00:45:57,696
Okay.
745
00:45:58,125 --> 00:46:00,449
Drive safely then, Mr. Kwon.
746
00:46:01,596 --> 00:46:03,847
I had a great time skipping work today.
747
00:46:04,395 --> 00:46:06,142
Me too. I had a great time.
748
00:46:06,535 --> 00:46:07,545
Bye.
749
00:46:29,926 --> 00:46:31,299
Yes, this is Kwon Jung Rok.
750
00:46:32,426 --> 00:46:33,910
Oh, yes.
751
00:46:36,926 --> 00:46:37,976
Now?
752
00:46:43,366 --> 00:46:45,992
So, you weren't her cousin,
753
00:46:46,105 --> 00:46:47,549
but her manager?
754
00:46:50,105 --> 00:46:52,469
I'm really sorry for having to lie to you.
755
00:46:53,816 --> 00:46:55,058
Yun Seo quit her job...
756
00:46:55,616 --> 00:46:58,242
as an actress and decided to work at a law firm.
757
00:46:58,586 --> 00:47:00,115
But if she had a manager tagging along all the time,
758
00:47:00,116 --> 00:47:01,601
people might've taken it the wrong way.
759
00:47:01,986 --> 00:47:03,774
Yes, I understand.
760
00:47:04,125 --> 00:47:06,246
But why did you want to see me?
761
00:47:06,756 --> 00:47:07,866
Do you like...
762
00:47:09,355 --> 00:47:10,810
Yun Seo a lot?
763
00:47:15,096 --> 00:47:17,054
Yes. Of course.
764
00:47:24,075 --> 00:47:26,226
Is there something wrong with me liking...
765
00:47:27,645 --> 00:47:28,928
Ms. Oh Jin Sim?
766
00:47:31,216 --> 00:47:32,255
Mr. Kwon.
767
00:47:34,116 --> 00:47:36,338
After I was discharged from the army,
768
00:47:37,455 --> 00:47:39,475
I first met Yun Seo when I was 25,
769
00:47:40,495 --> 00:47:42,848
and I've been her manager for 10 years.
770
00:47:43,256 --> 00:47:46,931
You can say Yun Seo is all I have to remember from my youth.
771
00:47:48,466 --> 00:47:50,890
If things went well for her, I felt even happier.
772
00:47:51,136 --> 00:47:52,781
And if things went wrong,
773
00:47:54,176 --> 00:47:56,225
it was really tough for me.
774
00:47:57,745 --> 00:47:59,796
After Yun Seo's scandal broke out,
775
00:48:00,346 --> 00:48:03,144
I had no one to talk to and drank soju alone at Han River...
776
00:48:03,145 --> 00:48:04,256
and cried my heart out.
777
00:48:04,745 --> 00:48:07,746
I prayed every day, wishing she could make a comeback.
778
00:48:08,656 --> 00:48:10,645
You must know Yun Seo well by now.
779
00:48:11,125 --> 00:48:13,923
She was just an innocent girl when she started working in this field,
780
00:48:14,895 --> 00:48:17,118
and besides acting, there's nothing else she knows how to do.
781
00:48:17,296 --> 00:48:20,094
But the reason she was able to endure these three months...
782
00:48:21,696 --> 00:48:23,423
is because of her hope of returning to dramas...
783
00:48:24,566 --> 00:48:27,605
and going back to the times that she was loved by everyone.
784
00:48:28,836 --> 00:48:29,986
That's the only reason.
785
00:48:32,006 --> 00:48:35,349
You may have read the articles, but word got out that Yun Seo...
786
00:48:35,875 --> 00:48:38,472
was working hard at a law firm to shoot a drama.
787
00:48:39,116 --> 00:48:40,973
Her reputation has been recovered a lot since then.
788
00:48:41,316 --> 00:48:44,724
But if the fact that she is...
789
00:48:44,725 --> 00:48:46,716
dating you is revealed,
790
00:48:48,426 --> 00:48:50,890
people might start doubting her sincerity.
791
00:48:54,395 --> 00:48:55,546
Mr. Kwon.
792
00:48:58,205 --> 00:49:00,529
Right now is a very critical moment for Yun Seo.
793
00:49:03,975 --> 00:49:05,966
What is it you want to say?
794
00:49:06,716 --> 00:49:08,191
I know it's a cliche, but...
795
00:49:12,346 --> 00:49:14,708
Can you break up for Yun Seo's sake?
796
00:49:25,495 --> 00:49:26,909
As cliche as this may sound,
797
00:49:28,096 --> 00:49:31,297
I like Ms. Oh Jin Sim very much.
798
00:49:33,006 --> 00:49:35,096
Telling her that we should break up first...
799
00:49:36,636 --> 00:49:37,686
will never happen.
800
00:49:38,875 --> 00:49:41,440
I thought he'd get upset since I didn't tell him beforehand.
801
00:49:42,375 --> 00:49:44,608
But he sincerely congratulated me.
802
00:49:47,515 --> 00:49:51,222
I really don't deserve such a great person like Mr. Kwon.
803
00:50:13,816 --> 00:50:16,673
Mr. Kwon, I had such a great time today.
804
00:50:17,446 --> 00:50:19,062
I'm happy to be cast on the drama,
805
00:50:19,446 --> 00:50:21,678
but what makes me the happiest is being cast...
806
00:50:21,716 --> 00:50:22,967
as your girlfriend.
807
00:50:52,104 --> 00:50:54,235
My gosh. I can't believe it.
808
00:50:54,414 --> 00:50:55,828
They're really dating, right?
809
00:50:56,013 --> 00:50:57,933
- Look at the comments. - Good morning.
810
00:51:07,124 --> 00:51:08,393
Why are you glaring at me?
811
00:51:08,394 --> 00:51:10,241
Who knows? I wonder why.
812
00:51:10,294 --> 00:51:11,708
I'm not sure. Why?
813
00:51:11,763 --> 00:51:13,563
After you grabbed Yun Seo's hand and left yesterday,
814
00:51:13,564 --> 00:51:15,280
I couldn't reach you all day.
815
00:51:15,934 --> 00:51:17,075
And...
816
00:51:18,734 --> 00:51:20,623
What is this picture?
817
00:51:21,903 --> 00:51:25,479
It was posted on an online blog that Hae Yeong enjoys watching.
818
00:51:25,803 --> 00:51:29,643
Someone saw you, and it seemed obvious that you were lovers.
819
00:51:29,644 --> 00:51:32,814
Please explain what this picture is about, please.
820
00:51:36,214 --> 00:51:37,497
I don't want to explain.
821
00:51:38,953 --> 00:51:40,337
What? Does that mean...
822
00:51:41,053 --> 00:51:44,123
you and Yun Seo are really in a relationship?
823
00:51:48,564 --> 00:51:49,563
No way.
824
00:51:49,564 --> 00:51:52,998
I just helped her to escape from all those reporters yesterday,
825
00:51:53,303 --> 00:51:56,465
and we're just having a meal and chatting in this picture.
826
00:51:57,374 --> 00:51:59,423
So I hope all of you don't think strangely of it.
827
00:52:04,714 --> 00:52:07,076
They were just having a meal. A meal.
828
00:52:09,754 --> 00:52:10,764
Yes.
829
00:52:12,153 --> 00:52:13,668
I'm sorry about yesterday.
830
00:52:14,093 --> 00:52:16,882
Okay, Mr. Yeon. Yes, I understand.
831
00:52:18,124 --> 00:52:19,134
Bye.
832
00:52:26,863 --> 00:52:28,753
Was that the CEO of your agency?
833
00:52:30,544 --> 00:52:31,583
Yes.
834
00:52:32,944 --> 00:52:36,812
Did he call regarding the photo that got uploaded online?
835
00:52:36,914 --> 00:52:39,439
You also saw that photo?
836
00:52:40,383 --> 00:52:41,393
Yes.
837
00:52:43,553 --> 00:52:45,745
I guess it really did go viral.
838
00:52:46,923 --> 00:52:49,953
If an article gets released along with the photo,
839
00:52:50,323 --> 00:52:52,383
Mr. Yeon says he's going to release an article saying it's not true.
840
00:52:52,863 --> 00:52:54,177
He's going to tell the press...
841
00:52:54,834 --> 00:52:57,490
that you're just an attorney I work for at the law firm...
842
00:52:58,104 --> 00:53:01,739
and that our relationship is strictly formal.
843
00:53:04,504 --> 00:53:08,008
Don't you think you'll feel upset?
844
00:53:08,814 --> 00:53:09,842
Pardon?
845
00:53:09,843 --> 00:53:12,882
I don't like it when false and nonsensical articles...
846
00:53:12,883 --> 00:53:14,903
get published about me.
847
00:53:15,854 --> 00:53:18,278
But the fact that we're dating is actually true.
848
00:53:19,223 --> 00:53:20,870
So I don't care if an article gets released about us.
849
00:53:21,294 --> 00:53:23,647
So if, by any chance,
850
00:53:24,394 --> 00:53:26,523
you think you might feel upset...
851
00:53:26,524 --> 00:53:30,169
I'll be okay. You should do what your agency CEO suggests.
852
00:53:31,104 --> 00:53:33,833
But still... Mr. Kwon...
853
00:53:33,834 --> 00:53:37,004
From what I've seen, it seems like celebrities...
854
00:53:37,573 --> 00:53:40,270
can't help but have their personal lives exposed to the public.
855
00:53:41,473 --> 00:53:43,161
It could lead to people criticizing you...
856
00:53:43,644 --> 00:53:45,331
and putting you on the spot.
857
00:53:48,053 --> 00:53:49,832
So I think it'd be best for you to be careful.
858
00:54:06,004 --> 00:54:07,185
There you are, Jung Rok.
859
00:54:10,604 --> 00:54:12,159
I have something on my mind.
860
00:54:13,144 --> 00:54:14,486
Do you think you can help me out?
861
00:54:16,073 --> 00:54:17,123
Sure.
862
00:54:22,214 --> 00:54:23,830
What's this?
863
00:54:24,484 --> 00:54:26,645
You know this is Yun Seo's last week at the firm, right?
864
00:54:27,024 --> 00:54:28,408
So I was thinking about...
865
00:54:28,854 --> 00:54:31,187
creating a meme with one of her legendary videos...
866
00:54:31,363 --> 00:54:32,939
as a goodbye gift.
867
00:54:34,564 --> 00:54:37,118
But I can't seem to choose one. Which one should I pick?
868
00:54:37,203 --> 00:54:39,689
Is this what was on your mind?
869
00:54:39,903 --> 00:54:41,015
Yes.
870
00:54:44,544 --> 00:54:46,291
By the way, doesn't Yun Seo...
871
00:54:46,973 --> 00:54:48,661
looks so beautiful?
872
00:54:48,814 --> 00:54:50,834
She looks totally different from how she looks here.
873
00:54:51,414 --> 00:54:54,848
She really does shine when she acts.
874
00:54:55,653 --> 00:54:56,794
Look her smiling at me.
875
00:54:59,984 --> 00:55:01,569
We really don't have much time left to spend with her.
876
00:55:02,923 --> 00:55:04,236
In a few days,
877
00:55:04,823 --> 00:55:07,490
we'll have to say goodbye to Yun Seo...
878
00:55:07,934 --> 00:55:09,681
who's just like Princess Ann in "Roman Holiday".
879
00:55:11,133 --> 00:55:13,426
- I have a question. - What is it?
880
00:55:14,903 --> 00:55:16,954
What happens to Princess Ann...
881
00:55:17,473 --> 00:55:18,917
in "Roman Holiday"?
882
00:55:21,573 --> 00:55:24,341
She's a princess, so she goes back to her old life.
883
00:55:26,343 --> 00:55:28,374
If you think about it, it's such a natural ending.
884
00:55:46,133 --> 00:55:49,933
As an actress, you must experience living as various types of people.
885
00:55:49,934 --> 00:55:51,216
It sounds very interesting.
886
00:55:52,944 --> 00:55:55,872
Back then, I was really happy.
887
00:55:56,944 --> 00:55:58,801
I had more fun moments though.
888
00:55:58,843 --> 00:56:01,743
An exciting script would make my heart thump.
889
00:56:02,013 --> 00:56:05,417
Being on a busy set made me feel like I'm alive.
890
00:56:05,484 --> 00:56:08,584
When my work is received well,
891
00:56:08,694 --> 00:56:09,935
I feel gratified.
892
00:56:10,294 --> 00:56:12,848
Most of my memories are of fun incidents.
893
00:56:38,984 --> 00:56:42,832
We congratulate the new beginning of Yun Seo, the universe's goddess!
894
00:56:47,093 --> 00:56:50,262
Thank you so much for preparing a goodbye party for me.
895
00:56:50,263 --> 00:56:51,678
Gosh, don't mention it.
896
00:56:51,934 --> 00:56:54,402
I thank you even more for completing your three-month journey...
897
00:56:54,403 --> 00:56:55,484
with Always Law Firm.
898
00:56:55,973 --> 00:56:57,014
I feel really sad...
899
00:56:57,803 --> 00:56:59,924
that we won't be able to see you anymore.
900
00:57:00,874 --> 00:57:02,529
What are you talking about?
901
00:57:02,814 --> 00:57:04,683
I'm going to visit really often.
902
00:57:04,684 --> 00:57:06,330
- Really? You promised, okay? - Yes.
903
00:57:06,783 --> 00:57:08,530
Then with all due respect,
904
00:57:09,414 --> 00:57:13,463
let's make a pinky promise.
905
00:57:14,624 --> 00:57:16,673
- Okay. Here. - Goodness.
906
00:57:19,164 --> 00:57:20,911
Take a photo. We should take a photo for proof.
907
00:57:22,234 --> 00:57:24,123
1, 2, 3.
908
00:57:25,464 --> 00:57:28,807
Maybe we should've had her promise notarized instead.
909
00:57:29,274 --> 00:57:31,043
Let's eat. Yun Seo, sit here.
910
00:57:31,044 --> 00:57:32,054
Okay.
911
00:57:32,803 --> 00:57:35,905
By the way, we're the only ones here.
912
00:57:36,814 --> 00:57:38,501
Did you rent the entire place?
913
00:57:39,984 --> 00:57:41,023
Of course.
914
00:57:41,214 --> 00:57:44,214
I heard Yun Seo likes meat, so I made a reservation here.
915
00:57:44,953 --> 00:57:48,055
I can guarantee the taste, so I hope all of you enjoy.
916
00:57:49,254 --> 00:57:50,809
I'm so touched.
917
00:57:52,394 --> 00:57:53,980
- Eat up. - Thank you.
918
00:57:55,133 --> 00:57:56,648
- Enjoy. - Thank you.
919
00:57:59,004 --> 00:58:01,730
Why isn't Mr. Kwon here?
920
00:58:02,033 --> 00:58:05,608
He said he needed to meet a client.
921
00:58:06,004 --> 00:58:08,213
Gosh, he could've postponed it.
922
00:58:08,214 --> 00:58:10,031
After all, it's your goodbye party.
923
00:58:11,243 --> 00:58:13,768
I guess he couldn't postpone it because it's an important client.
924
00:58:16,314 --> 00:58:19,051
Judging by the fact that Jung Rok didn't show up to the goodbye party,
925
00:58:19,084 --> 00:58:21,012
I guess they really aren't dating.
926
00:58:21,354 --> 00:58:23,171
Will you please stop already?
927
00:58:26,093 --> 00:58:28,262
- Goodness. - It's good.
928
00:58:28,263 --> 00:58:31,667
- Mr. Kwon, aren't you done yet? - It's good, right?
929
00:58:32,564 --> 00:58:33,563
- Ma'am. - Yes?
930
00:58:33,564 --> 00:58:34,572
Can we have more meat?
931
00:58:34,573 --> 00:58:36,421
- Five more servings, please. - Okay.
932
00:58:36,973 --> 00:58:40,479
- Cheers to Yun Seo! - Cheers to Yun Seo!
933
00:58:48,283 --> 00:58:49,425
The meat here is really good.
934
00:58:50,754 --> 00:58:52,138
- It really is delicious. - Eat up.
935
00:58:52,553 --> 00:58:55,893
An article already got published saying they're looking forward...
936
00:58:55,894 --> 00:58:57,253
to Ms. Oh's drama.
937
00:58:57,254 --> 00:58:58,304
- Look. - Gosh.
938
00:58:58,993 --> 00:59:00,913
I guess everyone feels the same way.
939
00:59:01,234 --> 00:59:02,709
I'm also looking forward to it.
940
00:59:03,863 --> 00:59:07,641
I'll watch it when it airs. My goodness.
941
00:59:07,703 --> 00:59:10,662
Gosh, you really need to stop.
942
00:59:10,703 --> 00:59:13,097
I'm really happy, but I keep tearing up.
943
00:59:14,613 --> 00:59:16,633
Yun Seo, promise you won't forget us.
944
00:59:17,144 --> 00:59:19,002
You're making her want to forget us.
945
00:59:19,484 --> 00:59:20,968
It's my first time crying.
946
00:59:21,184 --> 00:59:22,971
What's the drama about?
947
00:59:23,084 --> 00:59:24,266
Is it a legal drama?
948
00:59:25,723 --> 00:59:27,542
It's not just a legal drama.
949
00:59:27,993 --> 00:59:30,782
It's a romantic comedy between two people who work in the legal field.
950
00:59:31,223 --> 00:59:33,416
It realistically deals with the lives of attorneys.
951
00:59:33,763 --> 00:59:36,996
But at the same time, the storyline is also about a man and a woman...
952
00:59:37,334 --> 00:59:38,603
who start dating by contract...
953
00:59:38,604 --> 00:59:40,079
because they're not sure about their feelings for each other.
954
00:59:41,303 --> 00:59:42,789
- That sounds like fun. - How interesting.
955
00:59:43,303 --> 00:59:44,342
They start dating by contract?
956
00:59:44,343 --> 00:59:45,960
- Do you want more meat? - How childish.
957
00:59:59,184 --> 01:00:02,082
Dating someone by contract?
958
01:00:16,033 --> 01:00:18,326
- You can go. - Okay.
959
01:00:21,914 --> 01:00:25,418
Mr. Choi, how about we date each other by contract?
960
01:00:25,613 --> 01:00:26,654
What?
961
01:00:28,414 --> 01:00:31,888
To be honest, I have feelings for you.
962
01:00:32,084 --> 01:00:35,154
So how about we date each other...
963
01:00:35,423 --> 01:00:37,717
for no more than a month?
964
01:00:38,294 --> 01:00:39,476
What do you say?
965
01:00:39,964 --> 01:00:43,124
It's not even a contract regarding my yearly pay or my house.
966
01:00:43,794 --> 01:00:46,693
But she just made my heart skip a beat with the word "contract".
967
01:00:46,763 --> 01:00:48,419
What a provocative woman.
968
01:00:49,504 --> 01:00:51,019
What should I do with you?
969
01:01:00,084 --> 01:01:01,800
You're not even replying to my texts.
970
01:01:01,854 --> 01:01:03,631
Can you not make it today?
971
01:01:09,923 --> 01:01:11,438
(Mr. Kwon Jung Rok)
972
01:01:23,774 --> 01:01:25,895
- I'm sorry for coming late. - Mr. Kwon.
973
01:01:32,084 --> 01:01:33,628
You weren't contacting me,
974
01:01:33,883 --> 01:01:36,207
so I thought you were too busy to make it.
975
01:01:37,584 --> 01:01:41,128
You worked really hard for me as my secretary,
976
01:01:41,923 --> 01:01:43,813
so I wanted to give you a special goodbye party.
977
01:01:44,794 --> 01:01:48,602
I prepared a separate goodbye party. That's why I was late.
978
01:01:49,964 --> 01:01:52,326
A separate goodbye party?
979
01:01:52,834 --> 01:01:53,873
Yes.
980
01:02:01,044 --> 01:02:02,892
Why did you bring me to a movie theater?
981
01:02:03,144 --> 01:02:05,709
You said you couldn't go to a theater because of the crowd.
982
01:02:06,144 --> 01:02:07,900
So in order to help you watch the movie comfortably,
983
01:02:08,383 --> 01:02:09,424
I borrowed the entire place.
984
01:02:10,113 --> 01:02:12,678
What? Really?
985
01:02:13,223 --> 01:02:15,375
I asked for a movie you like.
986
01:02:15,723 --> 01:02:17,138
I hope you enjoy it.
987
01:02:18,964 --> 01:02:21,054
- Let's go. - Sure.
988
01:02:24,064 --> 01:02:25,214
"Roman Holiday"?
989
01:02:53,763 --> 01:02:56,218
I had a great time today.
990
01:02:57,093 --> 01:02:59,629
I wanted to watch that movie with you,
991
01:03:00,064 --> 01:03:02,296
so I'm glad that we got this chance.
992
01:03:04,334 --> 01:03:06,262
I'm glad you think that way.
993
01:03:07,203 --> 01:03:08,961
It was perfect.
994
01:03:09,113 --> 01:03:12,073
It was the kind of goodbye that I expected from you.
995
01:03:13,843 --> 01:03:15,935
"Goodbye" seems a bit harsh, right?
996
01:03:16,414 --> 01:03:18,241
It seems like we're parting,
997
01:03:18,524 --> 01:03:21,523
but we only won't be seeing each other at the law firm.
998
01:03:21,794 --> 01:03:23,672
Although, that's quite sad too.
999
01:03:33,564 --> 01:03:35,018
Ms. Oh Yun Seo.
1000
01:03:37,403 --> 01:03:41,009
Why are you suddenly calling me by that name?
1001
01:03:49,484 --> 01:03:50,624
Thanks to you,
1002
01:03:52,723 --> 01:03:53,935
I was happy.
1003
01:03:57,863 --> 01:03:59,308
Why are you saying that?
1004
01:04:03,633 --> 01:04:05,078
Just like that movie,
1005
01:04:06,903 --> 01:04:09,600
you'll go back to your world,
1006
01:04:12,144 --> 01:04:15,305
and I'll go back to mine.
1007
01:04:15,343 --> 01:04:16,626
That's what I want.
1008
01:04:22,084 --> 01:04:24,205
What are you saying, Mr. Kwon?
1009
01:04:39,464 --> 01:04:40,474
We...
1010
01:04:44,774 --> 01:04:45,914
should break up.
1011
01:05:25,513 --> 01:05:27,564
(Touch Your Heart)
1012
01:05:27,584 --> 01:05:30,947
She looks happier than she did at our law firm.
1013
01:05:31,383 --> 01:05:34,722
You've been working like a madman these days. I love it.
1014
01:05:34,723 --> 01:05:36,815
- We're ready to shoot. - I'm ready too.
1015
01:05:37,964 --> 01:05:39,882
Honey, how do I look?
1016
01:05:40,093 --> 01:05:42,658
Wait, are you two... You can't fool my eyes.
1017
01:05:42,863 --> 01:05:45,792
Where's Kwon Jung Rok?
1018
01:05:45,834 --> 01:05:47,733
You'll represent Park Su Myeong at his appeal?
1019
01:05:47,734 --> 01:05:49,933
- You're the one who claimed... - I'm scared.
1020
01:05:49,934 --> 01:05:51,032
Why are you going back on your word?
1021
01:05:51,033 --> 01:05:53,670
I feel like I won't be qualified to be anyone's...
1022
01:05:55,714 --> 01:05:57,229
attorney anymore.
1023
01:05:59,883 --> 01:06:00,893
Cut. Okay!
1024
01:06:01,084 --> 01:06:03,508
Is he still on your mind?
1025
01:06:04,383 --> 01:06:06,000
I wonder if he's doing well.
76173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.