Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:17,251 --> 00:04:18,667
Doug?
2
00:04:21,001 --> 00:04:23,209
Honey, are you all right?
3
00:04:25,501 --> 00:04:28,251
You were dreaming. Doug?
4
00:04:29,334 --> 00:04:31,292
Was it about Mars?
5
00:04:37,001 --> 00:04:39,167
Is that better?
- Hmm.
6
00:04:41,501 --> 00:04:43,167
My poor baby.
7
00:04:44,292 --> 00:04:46,667
This is getting to be an obsession.
8
00:04:54,584 --> 00:04:56,001
Was she there?
9
00:04:58,167 --> 00:05:00,001
Who?
10
00:05:01,667 --> 00:05:04,292
The one you told me about.
The brunette.
11
00:05:05,167 --> 00:05:06,792
Oh, Lori.
12
00:05:09,751 --> 00:05:12,626
I can't believe
you're jealous of a dream.
13
00:05:13,501 --> 00:05:16,167
Who is she?
- Nobody.
14
00:05:16,334 --> 00:05:18,626
"Nobody"? What's her name?
15
00:05:18,792 --> 00:05:21,292
I don't know.
-(Laughs)
16
00:05:21,459 --> 00:05:23,334
Tell me.
- I don't know.
17
00:05:23,501 --> 00:05:25,459
You better tell me.
18
00:05:25,626 --> 00:05:29,292
It's not funny, Doug.
You dream about her every night.
19
00:05:29,459 --> 00:05:32,042
And I'm always back
in the morning.
20
00:05:32,209 --> 00:05:34,251
Let me go.
21
00:05:36,251 --> 00:05:38,376
Come on, baby.
22
00:05:38,542 --> 00:05:41,209
You know you're the girl
of my dreams.
23
00:05:41,792 --> 00:05:43,376
You mean it?
24
00:05:44,501 --> 00:05:46,376
You know I do.
25
00:05:55,834 --> 00:05:58,792
I'll give you
something to dream about.
26
00:06:08,542 --> 00:06:12,167
(TV) 'The chairman defended the attack,
saying that space-based weapons
27
00:06:12,334 --> 00:06:16,334
'are our only defence against the
southern block's numerical superiority.
28
00:06:16,501 --> 00:06:18,834
'And more violence last night
on Mars
29
00:06:19,001 --> 00:06:21,251
'where terrorists
demanding independence
30
00:06:21,417 --> 00:06:24,834
'once again halted the extraction
of terbinium ore.'
31
00:06:25,001 --> 00:06:27,167
(Gunshots and screams)
32
00:06:29,876 --> 00:06:31,959
'Kuato and his so-called
freedom brigade
33
00:06:32,126 --> 00:06:34,084
'claimed credit
for this latest bombing,
34
00:06:34,251 --> 00:06:37,834
'which attempted to reopen
the sealed-off Pyramid Mines.
35
00:06:41,126 --> 00:06:44,251
'Mars military restored order
with minimal use of force
36
00:06:44,417 --> 00:06:48,292
'and all damage to the strategic facility
was repaired within hours.'
37
00:06:48,459 --> 00:06:49,751
(Man) 'No cameras.'
38
00:06:49,917 --> 00:06:53,876
'With one mine already closed,
Mars administrator Vilos Cohaagen
39
00:06:54,042 --> 00:06:56,126
'vowed that troops
would be used if necessary
40
00:06:56,292 --> 00:06:59,001
'to keep production at full capacity...'
41
00:07:00,167 --> 00:07:03,917
No wonder you're having nightmares.
You're always watching the news.
42
00:07:08,001 --> 00:07:09,917
Lori.
- Doug?
43
00:07:10,084 --> 00:07:13,501
Let's do it.
- Do what?
44
00:07:13,667 --> 00:07:15,042
Move to Mars.
45
00:07:16,209 --> 00:07:19,542
Honey, why do you have to spoil
a perfectly wonderful morning?
46
00:07:21,251 --> 00:07:22,667
Just think about it.
47
00:07:24,834 --> 00:07:28,334
Sweetheart, we've been through this
a million times. You'd hate it on Mars.
48
00:07:28,501 --> 00:07:31,334
It's dry, it's ugly, it's boring.
49
00:07:32,584 --> 00:07:36,334
I mean, really, a revolution could
break out there any second.
50
00:07:36,501 --> 00:07:39,542
Cohaagen says
it's just a few extremists.
51
00:07:39,709 --> 00:07:41,167
You believe him?
52
00:07:47,167 --> 00:07:49,459
OK. Forget about it.
53
00:07:52,334 --> 00:07:56,792
'Absolutely not. Mars was colonised by
the northern block at enormous expense.
54
00:07:56,959 --> 00:08:00,501
'Our entire war effort
depends on their terbinium.
55
00:08:00,667 --> 00:08:04,084
'It's ridiculous to think we'd give it away
just because some lazy mutants...'
56
00:08:04,251 --> 00:08:05,334
Dot-I9
57
00:08:07,042 --> 00:08:10,751
Maybe we should take a trip.
- Lori, move, please.
58
00:08:10,917 --> 00:08:14,501
'...you've closed the Pyramid Mine
because you found alien artefacts?'
59
00:08:14,667 --> 00:08:17,876
There's a lot better places
than Mars.
60
00:08:18,042 --> 00:08:20,917
What about Saturn?
Don't you wanna see Saturn?
61
00:08:21,084 --> 00:08:22,876
(Cohaagen) 'I wish we could find
some artefacts.
62
00:08:23,042 --> 00:08:25,084
'Our tourist industry could use a boost.'
63
00:08:25,251 --> 00:08:27,626
(Lori) Everybody says that its gorgeous.
64
00:08:27,792 --> 00:08:31,417
'Fact is, it's Mr Kuato and his terrorists
who spread these rumours
65
00:08:31,584 --> 00:08:33,584
'to undermine trust in the government.'
66
00:08:33,751 --> 00:08:37,417
We could take a long space cruise,
the kind with nothing to do.
67
00:08:37,584 --> 00:08:41,084
(Reporter) 'Have you found Kuato yet?'
- 'We don't even know what he looks like.'
68
00:08:41,251 --> 00:08:45,251
What do you say?
- I'm late, Lori.
69
00:08:50,417 --> 00:08:52,792
Sweetheart. Doug.
70
00:08:55,417 --> 00:08:59,584
I know it's hard being in a new town,
but let's give it a chance, OK?
71
00:09:01,542 --> 00:09:03,501
Lori, don't you understand?
72
00:09:03,667 --> 00:09:06,501
I feel like I was meant
for something more than this.
73
00:09:07,459 --> 00:09:11,292
I want to do something with my life.
I want to be somebody.
74
00:09:11,459 --> 00:09:13,417
You are somebody.
75
00:09:13,584 --> 00:09:15,542
You're the man I love.
76
00:09:20,251 --> 00:09:21,751
Bye.
77
00:09:24,167 --> 00:09:26,209
Have a nice day.
78
00:09:44,917 --> 00:09:47,959
(Tannoy) 'You are now entering
a safety zone.
79
00:09:48,126 --> 00:09:52,251
'No unauthorised weapons allowed
beyond this point.
80
00:09:52,417 --> 00:09:55,792
'You are now entering a safety zone.
81
00:09:55,959 --> 00:10:00,042
'No unauthorised weapons allowed
beyond this point.'
82
00:10:02,834 --> 00:10:08,209
(TV) 'Would you like to ski
but you're snowed under with work?
83
00:10:08,376 --> 00:10:12,501
'Do you dream of a vacation
at the bottom of the ocean,
84
00:10:12,667 --> 00:10:15,001
'but you can't float the bill?
85
00:10:15,167 --> 00:10:18,834
'Have you always wanted
to climb the mountains of Mars
86
00:10:20,167 --> 00:10:22,459
'...but now you're over the hill?
87
00:10:23,584 --> 00:10:25,584
'Then come to Recall Incorporated
88
00:10:25,751 --> 00:10:28,584
'where you can buy the memory
of your ideal vacation
89
00:10:28,751 --> 00:10:31,334
'cheaper, safer and better
than the real thing.
90
00:10:32,042 --> 00:10:34,251
'So don't let life pass you by.
91
00:10:34,417 --> 00:10:37,792
'Call Recall
for the memory of a lifetime.'
92
00:10:37,959 --> 00:10:41,792
I 'For the memory of a lifetime
93
00:10:41,959 --> 00:10:45,459
I 'Recall, Recall, Recall'
94
00:11:04,084 --> 00:11:05,209
Harry.
95
00:11:07,417 --> 00:11:10,876
Harry. You ever hear of Recall?
- Recall?
96
00:11:11,042 --> 00:11:12,876
Where they sell
those fake memories.
97
00:11:13,042 --> 00:11:17,126
Oh, Recall.
(Sings) Recall, recall, recall.
98
00:11:17,292 --> 00:11:19,417
Thinking of going there?
- I don't know. Maybe.
99
00:11:19,584 --> 00:11:21,251
Well, don't.
- Why not?
100
00:11:21,417 --> 00:11:25,959
A friend of mine tried one of their special
offers, nearly got himself lobotomised.
101
00:11:26,709 --> 00:11:27,792
No shit?
102
00:11:27,959 --> 00:11:30,667
Don't fuck with your brain, pal.
It ain't worth it.
103
00:11:32,459 --> 00:11:34,459
I guess not.
104
00:12:15,917 --> 00:12:17,834
Hello.
105
00:12:18,709 --> 00:12:21,042
Good afternoon.
Welcome to Recall.
106
00:12:21,209 --> 00:12:23,292
Douglas Quaid.
I have an appointment.
107
00:12:26,792 --> 00:12:28,251
Bob?
- 'Yeah?'
108
00:12:28,417 --> 00:12:30,501
Doug Quaid is here to see you.
- 'I'll be right out.'
109
00:12:30,667 --> 00:12:32,084
OK.
110
00:12:32,251 --> 00:12:34,209
That'll be just one minute, Mr Quaid.
111
00:12:35,417 --> 00:12:37,209
Thank you.
112
00:12:44,542 --> 00:12:47,959
Doug. Bob McClane. Good to see you.
- Nice to meet you.
113
00:12:48,126 --> 00:12:50,334
Come on in. Through here.
114
00:12:51,417 --> 00:12:53,126
Go and have a seat.
Make yourself comfortable.
115
00:12:53,292 --> 00:12:54,542
Thank you.
116
00:12:54,709 --> 00:12:56,334
Now, help me out here, Doug.
117
00:12:56,501 --> 00:12:59,584
You were interested in a memory of...
- Of Mars.
118
00:13:00,292 --> 00:13:01,792
Yeah. Mars.
119
00:13:01,959 --> 00:13:04,126
Is there a problem?
- Uh
120
00:13:05,417 --> 00:13:08,501
To be perfectly honest with you, Doug,
if outer space is your thing,
121
00:13:08,667 --> 00:13:11,584
you'd be much happier
with one of our Saturn cruises.
122
00:13:11,751 --> 00:13:13,167
Everybody raves about them.
123
00:13:13,334 --> 00:13:16,167
No. I'm not interested in Saturn.
I said Mars.
124
00:13:17,084 --> 00:13:19,167
OK. You're the boss.
125
00:13:19,917 --> 00:13:21,834
Mars it is.
126
00:13:22,584 --> 00:13:24,251
Now, let me see.
127
00:13:24,417 --> 00:13:29,751
The basic Mars package
will run you 899 credits.
128
00:13:29,917 --> 00:13:33,209
Now, that's for two full weeks
of memories, complete in every detail.
129
00:13:33,376 --> 00:13:36,834
If you want a longer trip, that'll cost you
more cos it's a deeper implant.
130
00:13:37,001 --> 00:13:39,292
What's in the two-week package?
131
00:13:39,459 --> 00:13:43,001
When you go Recall, you get nothing
but first-class memories.
132
00:13:44,292 --> 00:13:48,042
Private cabin on the shuttle, deluxe suite
at the Hilton, all the major sights:
133
00:13:48,209 --> 00:13:53,042
Mount Pyramid, the Grand Canals
and of course, Venusville.
134
00:13:53,209 --> 00:13:54,959
But how real does it seem?
135
00:13:55,126 --> 00:13:59,209
As real as any memory in your head.
- Come on. Don't bullshit me.
136
00:13:59,376 --> 00:14:02,167
No. I'm telling you, Doug.
Your brain will not know the difference.
137
00:14:02,334 --> 00:14:04,334
And that's guaranteed
or your money back.
138
00:14:04,501 --> 00:14:07,876
What about the guy you lobotomised?
Did he get a refund?
139
00:14:11,584 --> 00:14:13,542
You're talking ancient history.
140
00:14:13,709 --> 00:14:17,501
Nowadays, travelling with Recall
is safer than getting on a rocket.
141
00:14:17,667 --> 00:14:19,626
Check out those statistics.
142
00:14:19,792 --> 00:14:23,334
Besides, a real holiday
is a pain in the butt.
143
00:14:23,501 --> 00:14:28,209
You got lost luggage, lousy weather,
crooked taxi drivers.
144
00:14:28,376 --> 00:14:33,626
When you travel with Recall,
everything is perfect.
145
00:14:33,792 --> 00:14:35,876
So, what do you say?
146
00:14:37,001 --> 00:14:39,626
All right.
- Smart move.
147
00:14:39,792 --> 00:14:43,084
All right,
while you fill out this questionnaire.
148
00:14:43,251 --> 00:14:45,667
I'm going to familiarise you
with some of our options.
149
00:14:45,834 --> 00:14:47,417
No options.
150
00:14:48,292 --> 00:14:51,792
Whatever you say.
Can I ask you just one question?
151
00:14:52,792 --> 00:14:54,709
What is that is exactly the same
152
00:14:54,876 --> 00:14:57,876
about every single vacation
you have ever taken?
153
00:14:58,876 --> 00:15:00,084
L give UP-
154
00:15:00,251 --> 00:15:02,876
You. You're the same.
155
00:15:03,042 --> 00:15:05,626
No matter where you go, there you are.
It's always the same old you.
156
00:15:06,584 --> 00:15:10,459
Let me suggest that you take
a vacation from yourself.
157
00:15:10,626 --> 00:15:12,251
I know, it sounds wild.
158
00:15:12,417 --> 00:15:15,126
It is the latest thing in travel.
We call it the Ego Trip.
159
00:15:15,292 --> 00:15:17,334
No. I'm not interested in that.
160
00:15:17,501 --> 00:15:19,251
You're gonna love this, Doug.
161
00:15:19,417 --> 00:15:22,959
We offer you a choice of
alternate identities during your trip.
162
00:15:23,126 --> 00:15:26,626
Why go to Mars as a tourist,
when you can go as a playboy?
163
00:15:26,792 --> 00:15:29,751
Or a famous jock or...?
- "Secret agent."
164
00:15:29,917 --> 00:15:31,626
How much is that?
165
00:15:32,959 --> 00:15:36,167
A-ha. Let me tantalise you.
166
00:15:37,334 --> 00:15:42,001
You are a top operative under deep cover
on your most important mission.
167
00:15:42,167 --> 00:15:44,667
People are trying to kill you.
Left and right.
168
00:15:44,834 --> 00:15:47,792
You meet this beautiful,
exotic woman.
169
00:15:47,959 --> 00:15:49,042
Go on.
170
00:15:49,209 --> 00:15:51,834
I don't wanna spoil it for you, Doug,
171
00:15:52,001 --> 00:15:54,042
but by the time the trip is over,
172
00:15:54,209 --> 00:15:58,126
you get the girl, kill the bad guys
and save the entire planet.
173
00:15:58,292 --> 00:16:03,001
Now, you tell me.
Isn't that worth a measly 300 credits?
174
00:16:07,001 --> 00:16:09,417
(Machine revs up)
175
00:16:17,334 --> 00:16:19,584
Your first trip?
- Mm-hm.
176
00:16:19,751 --> 00:16:22,917
Well, don't worry. Things hardly ever
fuck up around here.
177
00:16:23,959 --> 00:16:25,959
Good evening... Doug.
178
00:16:26,126 --> 00:16:28,209
I'm Dr Lull.
- Nice to meet you.
179
00:16:28,376 --> 00:16:32,209
Ernie, patch in matrix 62-B-37.
180
00:16:32,376 --> 00:16:35,251
And would you like us
to integrate some alien stuff?
181
00:16:35,417 --> 00:16:37,501
Sure. Why not?
182
00:16:38,792 --> 00:16:42,167
Two-headed monsters?
- Don't you keep up with the news?
183
00:16:42,334 --> 00:16:45,917
We're doing alien artefacts now.
- It's wild.
184
00:16:46,084 --> 00:16:48,667
Yeah, they date back a million years.
185
00:16:50,084 --> 00:16:51,751
Ernie?
- That's a new one.
186
00:16:51,917 --> 00:16:53,667
Blue sky on Mars.
- Been married long?
187
00:16:54,751 --> 00:16:57,376
Eight years.
- Oh, I see.
188
00:16:57,542 --> 00:16:59,709
Slipping away for
a little hanky-panky.
189
00:16:59,876 --> 00:17:02,667
No. I'm fascinated with Mars.
- All systems go.
190
00:17:02,834 --> 00:17:04,626
Then we're set.
191
00:17:04,792 --> 00:17:07,542
Ready for dreamland?
- (Groans)
192
00:17:08,709 --> 00:17:12,792
I'll be asking you some questions
so we can fine-tune the Ego program.
193
00:17:12,959 --> 00:17:15,792
You answer honestly,
you'll enjoy yourself a whole lot more.
194
00:17:15,959 --> 00:17:18,709
Your sexual orientation.
- Hetero.
195
00:17:24,251 --> 00:17:26,292
So, how do you like your women?
196
00:17:26,459 --> 00:17:29,251
Blonde? Brunette? Redhead?
197
00:17:30,042 --> 00:17:31,417
Brunette.
198
00:17:33,751 --> 00:17:38,042
Slim. Athletic. Voluptuous.
199
00:17:41,084 --> 00:17:42,542
Athletic.
200
00:17:46,876 --> 00:17:50,709
Demure. Aggressive. Sleazy.
201
00:17:50,876 --> 00:17:53,876
Be honest.
- Sleazy.
202
00:17:57,876 --> 00:17:59,417
Demure.
203
00:18:02,251 --> 00:18:04,042
41A, Ernie.
204
00:18:05,459 --> 00:18:07,459
Boy, is he gonna have a wild time.
205
00:18:08,584 --> 00:18:11,959
He's not gonna want to come back.
- Oh, that's for sure.
206
00:18:33,251 --> 00:18:34,251
So
207
00:18:34,417 --> 00:18:36,251
what do you say?
208
00:18:36,417 --> 00:18:39,334
I'm not so sure,
and I don't get a souvenir.
209
00:18:39,501 --> 00:18:41,667
Not true. For just a few more credits
210
00:18:41,834 --> 00:18:44,626
we supply T-shirts,
snapshots of you at the site,
211
00:18:44,792 --> 00:18:46,667
and even letters from
212
00:18:46,834 --> 00:18:50,126
' (Teleph
_ -Bob.' one ringing)
213
00:18:50,292 --> 00:18:52,417
What is it?
- 'You'd better get down here.'
214
00:18:52,584 --> 00:18:54,626
I am with a very important client.
215
00:18:54,792 --> 00:18:57,251
'Looks like we got
another schizoid embolism.'
216
00:18:58,959 --> 00:19:01,626
I'll be right back.
- Uh... Mr McClane?
217
00:19:01,792 --> 00:19:05,167
Mr McClane?
- Bob. What's wrong?
218
00:19:05,334 --> 00:19:07,251
Don't let her leave.
219
00:19:11,959 --> 00:19:13,626
Get off.
220
00:19:15,584 --> 00:19:17,251
You blew my cover.
221
00:19:17,417 --> 00:19:20,542
What's going on? You can't do
a simple goddamn double implant?
222
00:19:20,709 --> 00:19:22,376
It's not my fault we hit a memory cap.
223
00:19:22,542 --> 00:19:25,001
They'll be here any minute.
They'll kill you all.
224
00:19:25,167 --> 00:19:27,459
What is he talking about?
- Let me go.
225
00:19:27,626 --> 00:19:29,459
Mr Quaid, try to calm down.
226
00:19:31,584 --> 00:19:33,834
My name is not Quaid.
227
00:19:34,001 --> 00:19:36,834
Let me go. Untie me now.
- Ernie, grab his leg.
228
00:19:37,001 --> 00:19:38,501
Untie me.
- Hold him down.
229
00:19:38,667 --> 00:19:40,584
Let me go.
230
00:20:04,334 --> 00:20:06,292
Are you all right?
231
00:20:06,459 --> 00:20:09,751
Listen to me.
He's been going on and on about Mars.
232
00:20:09,917 --> 00:20:12,501
He has really been there.
- Use your head, you dumb bitch.
233
00:20:12,667 --> 00:20:16,042
He's just acting out the "secret agent"
portion of his ego trip.
234
00:20:16,209 --> 00:20:17,876
I'm afraid that's not possible.
- Why not?
235
00:20:18,042 --> 00:20:19,876
Because we haven't implanted it yet.
236
00:20:23,959 --> 00:20:25,251
Oh, shit.
237
00:20:25,417 --> 00:20:26,792
Oh, shit.
238
00:20:26,959 --> 00:20:30,376
I've been trying to tell you,
someone has erased his memory.
239
00:20:30,542 --> 00:20:33,626
Excuse me."Someone"?
240
00:20:33,792 --> 00:20:35,834
We're talking about the fucking Agency.
241
00:20:36,001 --> 00:20:38,667
Shut up.
- Bob, the client's gone.
242
00:20:39,626 --> 00:20:42,126
OK, all right. All right, look.
Here's what we're going to do.
243
00:20:42,292 --> 00:20:44,917
Renata, cover up any memory
he's got of us or Recall.
244
00:20:45,084 --> 00:20:46,917
I'll do what I can.
It's pretty messy in there.
245
00:20:47,084 --> 00:20:50,084
Ernie, dump him in a cab around
the corner. Tiffany, you help him.
246
00:20:50,251 --> 00:20:52,167
I'm gonna destroy his file
and refund his money.
247
00:20:52,876 --> 00:20:56,584
And if anybody comes asking,
we never heard of Douglas Quaid.
248
00:21:11,001 --> 00:21:12,417
Where am I?
249
00:21:14,959 --> 00:21:18,376
You're in a Johnnycab.
- What am I doing here?
250
00:21:18,542 --> 00:21:21,834
I'm sorry. Would you please
rephrase the question?
251
00:21:22,001 --> 00:21:24,042
How did I get in this taxi?
252
00:21:24,209 --> 00:21:26,959
The door opened, you got in.
253
00:21:28,876 --> 00:21:31,459
Hell of a day, isn't it?
254
00:21:45,084 --> 00:21:47,084
This OK?
- Right here.
255
00:21:47,251 --> 00:21:49,917
Thank you for taking Johnnycab.
- Thank you.
256
00:21:50,084 --> 00:21:52,251
Hope you enjoyed the ride.
257
00:21:52,417 --> 00:21:53,792
Hey, Quaid.
258
00:21:54,584 --> 00:21:57,251
Harry.
- How was your trip to Mars?
259
00:21:57,417 --> 00:22:00,834
What trip?
- You went to Recall. Remember?
260
00:22:01,834 --> 00:22:03,876
I did?
- Yeah, you did.
261
00:22:04,042 --> 00:22:07,334
I told you not to, but you went anyway.
- What are you, my father?
262
00:22:08,917 --> 00:22:12,126
Come on, I'll buy you a drink.
- Listen. I'm already late. Thank you
263
00:22:14,001 --> 00:22:16,959
OK, bring him...
Come on, move it.
264
00:22:17,126 --> 00:22:19,209
Let's go get that drink. Move it.
265
00:22:19,376 --> 00:22:22,751
What the hell is going on?
What the fuck did I do wrong?
266
00:22:22,917 --> 00:22:25,876
Tell me.
- You blabbed about Mars.
267
00:22:26,042 --> 00:22:29,167
Are you crazy? I don't even know
anything about Mars.
268
00:22:29,334 --> 00:22:33,751
You should've listened to me, Quaid.
I was there to keep you out of trouble.
269
00:22:36,126 --> 00:22:39,917
You're making a big mistake. You got me
mixed up with somebody else.
270
00:22:40,084 --> 00:22:42,417
Uh-uh, pal.
You got yourself mixed up with
271
00:23:32,709 --> 00:23:35,251
(Machine) 'And pivot... and serve
272
00:23:35,417 --> 00:23:39,334
'and shift... and stroke... and pivot.
273
00:23:39,501 --> 00:23:43,209
'And serve... and shift... and stroke.
274
00:23:43,376 --> 00:23:45,292
'Very good. Perfect form.
275
00:23:45,459 --> 00:23:48,501
'And serve... and shift... and stroke.'
276
00:23:48,667 --> 00:23:50,417
Hi, honey.
277
00:23:52,584 --> 00:23:55,584
What are you doing?
- Some men just tried to kill me.
278
00:23:55,751 --> 00:23:57,126
Muggers? Are you all right?
279
00:23:57,292 --> 00:23:59,334
No, they were spies or something.
280
00:23:59,501 --> 00:24:02,167
And Harry from work, he was the...
Get down.
281
00:24:02,334 --> 00:24:06,042
Harry from work, he was the boss.
- Take it easy, Doug, OK?
282
00:24:06,209 --> 00:24:09,126
Tell me exactly what happened.
Why would spies want to kill you?
283
00:24:09,292 --> 00:24:11,834
I don't know.
But it had something to do with Mars.
284
00:24:12,001 --> 00:24:13,626
You've never been to Mars.
285
00:24:13,792 --> 00:24:17,126
It sounds crazy, but I went
to this Recall place after work
286
00:24:17,292 --> 00:24:19,459
You went to those brain butchers?
- Let me finish.
287
00:24:19,626 --> 00:24:22,042
What did they do to you?
- I got a trip to Mars.
288
00:24:22,209 --> 00:24:24,001
So what happened...
- Oh
289
00:24:24,167 --> 00:24:27,417
Forget about Recall. Will you?
These guys were going to kill me.
290
00:24:27,584 --> 00:24:30,292
Doug, nobody tried to kill you.
- They did.
291
00:24:30,459 --> 00:24:32,417
But I killed them.
292
00:24:34,376 --> 00:24:35,959
Listen to me, sweetheart.
293
00:24:36,126 --> 00:24:39,084
Those assholes at Recall
have fucked up your mind.
294
00:24:39,251 --> 00:24:41,292
You're having paranoid delusions.
295
00:24:41,459 --> 00:24:44,042
You call this a delusion?
296
00:24:49,834 --> 00:24:51,667
Dot-I9
297
00:24:52,626 --> 00:24:56,542
Doug, I'm gonna call a doctor.
- Don't. Don't call anybody.
298
00:25:00,834 --> 00:25:02,667
'Hello.'
299
00:25:24,959 --> 00:25:27,542
Lori, go. Get out.
300
00:25:53,167 --> 00:25:55,084
(Panting)
- Lori?
301
00:26:18,542 --> 00:26:21,292
Why are you doing this, Lori?
302
00:26:36,917 --> 00:26:38,334
Talk. I said talk.
303
00:26:38,501 --> 00:26:40,417
I'm not your wife.
- The hell you're not.
304
00:26:40,584 --> 00:26:42,626
I never saw you
before six weeks ago.
305
00:26:42,792 --> 00:26:44,876
Our marriage
is just a memory implant.
306
00:26:45,042 --> 00:26:47,792
You think I'm stupid?
I remember our wedding.
307
00:26:47,959 --> 00:26:49,417
It was implanted by the Agency.
308
00:26:49,584 --> 00:26:51,251
Falling in love.
- Implanted.
309
00:26:51,417 --> 00:26:55,042
Our friends, my job, 8 years together.
All of this was implanted too?
310
00:26:55,209 --> 00:26:57,876
The job's real.
The Agency set it up.
311
00:26:58,042 --> 00:26:59,834
Bullshit.
312
00:27:02,126 --> 00:27:04,667
They erased your identity
and implanted a new one.
313
00:27:04,834 --> 00:27:07,042
I was written in as your wife
so I could watch you
314
00:27:07,209 --> 00:27:09,417
and make sure the erasure took.
315
00:27:15,251 --> 00:27:18,626
Sorry, Quaid.
Your whole life is just a dream.
316
00:27:20,876 --> 00:27:25,167
OK, then if I'm not me,
who the hell am I?
317
00:27:25,334 --> 00:27:26,501
Beats me.
318
00:27:27,917 --> 00:27:30,126
I just work here.
319
00:27:35,792 --> 00:27:37,167
Dot-I9
320
00:27:38,167 --> 00:27:40,626
Doug, there's something
I want you to know.
321
00:27:42,334 --> 00:27:46,167
You were the best assignment
I ever had. Really.
322
00:27:46,334 --> 00:27:47,876
I'm honoured.
323
00:27:48,042 --> 00:27:52,001
You sure you don't want to,
just for old times' sake?
324
00:27:53,001 --> 00:27:56,126
Come on. If you don't trust me,
you can tie me up.
325
00:27:58,334 --> 00:28:02,042
I didn't know you were so kinky.
- Maybe it's time you found out.
326
00:28:07,459 --> 00:28:09,042
Clever girl.
327
00:28:11,334 --> 00:28:15,542
You wouldn't shoot me, would you,
Doug? After all we've been through.
328
00:28:16,459 --> 00:28:18,542
Some of it was fun.
329
00:28:21,167 --> 00:28:23,042
Nice knowing you.
330
00:28:57,542 --> 00:28:59,167
Don't touch her.
331
00:28:59,334 --> 00:29:00,667
(Man) Nobody here.
332
00:29:02,334 --> 00:29:05,792
Are you OK?
- I guess I blew it.
333
00:29:05,959 --> 00:29:08,542
What does he remember?
- Nothing, so far.
334
00:29:08,709 --> 00:29:10,209
I've got him.
335
00:29:23,834 --> 00:29:26,292
Shit, he's going for the subway.
Let's get him. Go.
336
00:29:26,459 --> 00:29:28,834
Let's go. Move it.
337
00:29:41,792 --> 00:29:44,667
Pack your stuff
and get outta here.
338
00:29:44,834 --> 00:29:46,709
What if they bring him back?
339
00:29:47,792 --> 00:29:49,209
Not a chance.
340
00:29:58,209 --> 00:29:59,709
Subway. Go.
341
00:30:05,001 --> 00:30:06,376
(Woman) Hey.
342
00:30:10,042 --> 00:30:12,501
Get him. He's got a gun.
343
00:30:13,292 --> 00:30:16,167
Cut him off. That way.
- Over there.
344
00:30:16,334 --> 00:30:18,751
Hold it.
- Don't move.
345
00:30:45,876 --> 00:30:48,626
(Woman screaming)
346
00:30:48,792 --> 00:30:50,667
(Device beeps)
- The escalator.
347
00:30:50,834 --> 00:30:53,417
You four go up.
You come with me.
348
00:31:07,709 --> 00:31:09,709
Get out of the way. Come on.
349
00:31:12,501 --> 00:31:13,917
Get out of the way. Move.
350
00:31:44,709 --> 00:31:46,001
The platform.
351
00:31:49,834 --> 00:31:52,001
Which way?
- To the right.
352
00:32:18,876 --> 00:32:23,042
(TV) 'Botco. Tomorrow's fuels,
tomorrow's prices.
353
00:32:23,209 --> 00:32:26,167
'Don't settle for pale memories
or fake implants.
354
00:32:26,334 --> 00:32:28,792
'Experience space travel
the old-fashioned way
355
00:32:28,959 --> 00:32:32,417
'on a real, live holiday
you can afford.'
356
00:32:38,292 --> 00:32:40,001
I want that fucker dead.
357
00:32:40,167 --> 00:32:43,292
I don't blame you. I wouldn't want
Quaid porking my old lady.
358
00:32:43,459 --> 00:32:47,917
You saying she likes it?
- No, I'm sure she hated every minute.
359
00:32:50,334 --> 00:32:54,459
(Radio) 'Six-beta-nine, we have
a live transmission from Mr Cohaagen.'
360
00:32:54,626 --> 00:32:57,167
Richter here. Patch it through.
- 'You're on, Mr Cohaagen.'
361
00:32:57,334 --> 00:33:00,751
'What the fuck is going on?'
- I'm trying to neutralise a traitor, sir.
362
00:33:00,917 --> 00:33:03,459
'If I wanted him dead, you moron,
I wouldn't have dumped him on Earth.'
363
00:33:03,626 --> 00:33:05,792
We can't let him run around.
He knows too much.
364
00:33:07,459 --> 00:33:09,292
'Lori says
he can't remember jack shit.'
365
00:33:09,459 --> 00:33:11,917
That's now. In an hour
he could have total recall.
366
00:33:12,084 --> 00:33:16,626
'Listen to me, Richter. I want Quaid
delivered alive for re-implantation.
367
00:33:16,792 --> 00:33:18,376
'Have you got that?
368
00:33:18,542 --> 00:33:21,084
'I want him back in place with Lori.
369
00:33:22,834 --> 00:33:24,959
'Did you hear me?'
- (Video crackles)
370
00:33:25,126 --> 00:33:26,834
What was that, sir?
I couldn't hear you.
371
00:33:27,001 --> 00:33:29,876
'Richter, what are you doing?'
- (Whispers) I got Quaid again.
372
00:33:30,042 --> 00:33:32,751
Switching to another channel, sir.
I've got sunspots.
373
00:33:34,542 --> 00:33:37,251
'Call him back. Call him back.'
- I'm losing you.
374
00:33:37,417 --> 00:33:40,292
Where is he?
- Second level, galleria.
375
00:33:40,459 --> 00:33:42,584
We should've killed Quaid on Mars.
376
00:34:07,751 --> 00:34:09,167
How we doing?
- Fine.
377
00:34:12,376 --> 00:34:15,084
Zooming in... We got him.
378
00:34:36,584 --> 00:34:38,542
'If you want to live, don't hang up.'
379
00:34:38,709 --> 00:34:40,584
What do you want?
- 'They've got you bugged.'
380
00:34:40,751 --> 00:34:42,459
'They'll be busting down your door
in about three minutes
381
00:34:42,626 --> 00:34:44,876
'unless you do exactly what I say.
382
00:34:45,042 --> 00:34:48,292
'Don't bother searching.
The bug's in your skull.
383
00:34:50,959 --> 00:34:52,876
Who are you?
- 'Never mind.'
384
00:34:53,042 --> 00:34:55,834
'Wet a towel and wrap it around
your head. That'll muffle the signal.'
385
00:34:56,001 --> 00:34:58,959
How'd you find me?
- 'I'd advise you to hurry.'
386
00:35:01,751 --> 00:35:05,167
This'll buy you some time.
They won't be able to pinpoint you.'
387
00:35:14,251 --> 00:35:16,501
What?
- I lost him.
388
00:35:16,959 --> 00:35:19,459
Well, find him.
- Yeah, right.
389
00:35:19,626 --> 00:35:22,001
'Come on. Hurry up.
You look beautiful.
390
00:35:24,542 --> 00:35:27,626
'Now go to the window. Go.
391
00:35:30,667 --> 00:35:32,959
'Can you see me down here?'
- Mm-hm.
392
00:35:33,126 --> 00:35:36,084
'This is the suitcase you gave me.'
- I gave you?
393
00:35:36,251 --> 00:35:39,626
'I'm gonna set it here.
You come and get it, keep moving.'
394
00:35:39,792 --> 00:35:41,834
Wait. Wait.
- 'What?'
395
00:35:42,001 --> 00:35:45,501
Who are you?
- 'We were buddies in the Agency.
396
00:35:45,667 --> 00:35:48,917
'You asked me, if you disappeared,
to find you, so here I am.'
397
00:35:49,084 --> 00:35:51,501
What was I doing on Mars? Damn.
398
00:35:56,042 --> 00:35:57,792
Excuse me, ma'am, but this is mine.
399
00:35:57,959 --> 00:36:01,126
I don't see your name on it.
- Someone left it for me.
400
00:36:01,292 --> 00:36:04,126
Find your own bag.
- Excuse me, ma'am, but I need it.
401
00:36:05,459 --> 00:36:07,042
Fuck you, you asshole.
402
00:36:16,751 --> 00:36:18,501
Son of a bitch gotta be here
somewhere.
403
00:36:22,292 --> 00:36:24,751
(Richter) That guy there.
404
00:36:33,459 --> 00:36:36,834
Hello, I'm Johnnycab.
Where can I take you tonight?
405
00:36:38,376 --> 00:36:40,584
Drive. Drive.
406
00:36:40,751 --> 00:36:44,167
Please repeat the destination.
- Anywhere. Just go. Go. Go.
407
00:36:44,334 --> 00:36:45,917
Please state the street
and number.
408
00:36:48,292 --> 00:36:52,001
I'm not familiar with that address.
Would you please repeat...?
409
00:36:59,501 --> 00:37:01,126
Fasten your seat belt.
410
00:37:34,834 --> 00:37:36,584
The fare is 18 credits, please.
411
00:37:36,751 --> 00:37:38,084
Sue me, dickhead.
412
00:37:48,209 --> 00:37:50,626
We hope you enjoyed the ride.
413
00:39:25,584 --> 00:39:27,959
'Howdy, stranger.
This is Hauser.
414
00:39:29,126 --> 00:39:31,542
'If things have gone wrong,
I'm talking to myself
415
00:39:31,709 --> 00:39:34,542
'and you've got a wet towel
wrapped around your head.
416
00:39:34,709 --> 00:39:38,459
'Now, whatever your name is,
get ready for the big surprise.
417
00:39:39,626 --> 00:39:42,667
'You are not you. You are me.'
418
00:39:43,709 --> 00:39:45,292
No shit.
419
00:39:47,084 --> 00:39:49,917
(Radio) 'Six-beta-nine,
six-beta-nine, come in.'
420
00:39:50,084 --> 00:39:51,251
Did you find him?
421
00:39:51,417 --> 00:39:54,167
'We picked up an explosion
at the old cement factory.'
422
00:39:55,251 --> 00:39:57,876
Send two units. We'll meet you there.
- 'Roger.'
423
00:40:02,334 --> 00:40:05,001
'All my life I've worked
for Mars Intelligence.
424
00:40:05,167 --> 00:40:07,376
'I did Cohaagen's dirty work.
425
00:40:07,542 --> 00:40:10,376
'But a few weeks ago
I met somebody, a woman,
426
00:40:10,542 --> 00:40:12,542
'and I learned a few things.
427
00:40:12,709 --> 00:40:15,292
'Like I've been playing
for the wrong team.
428
00:40:16,584 --> 00:40:19,667
'All I can do now is try
to make up for it.
429
00:40:20,459 --> 00:40:23,792
'There's enough shit in here
to fuck Cohaagen good.
430
00:40:23,959 --> 00:40:28,001
'Unfortunately, if you're listening to this,
that means he has got to me first.
431
00:40:28,959 --> 00:40:30,709
'Here comes the hard part,
old buddy.
432
00:40:30,876 --> 00:40:33,001
'Now it is all up to you.'
433
00:40:33,167 --> 00:40:34,376
Great.
434
00:40:46,251 --> 00:40:48,042
What have we got?
- Nothing here.
435
00:40:48,209 --> 00:40:50,459
He's gone.
- I got a weak signal over there.
436
00:40:50,626 --> 00:40:52,042
Split up. Find him.
437
00:40:52,209 --> 00:40:55,126
'First let's get rid
of that bug in your head.
438
00:40:55,292 --> 00:40:58,959
'Take this thing out of the case
and stick it up your nose.
439
00:40:59,126 --> 00:41:01,167
'Don't worry. It's self-guiding.
440
00:41:07,084 --> 00:41:09,126
'Just shove real hard.'
441
00:41:15,084 --> 00:41:16,834
'When it crunches, you're there.
442
00:41:18,417 --> 00:41:20,209
'Just pull it out.
443
00:41:20,376 --> 00:41:22,542
'Be careful. It's my head too.'
444
00:41:44,584 --> 00:41:48,292
I've got a lock.
- Up. Let's go.
445
00:41:50,126 --> 00:41:51,876
'This is the plan.
446
00:41:52,042 --> 00:41:53,501
'Get your ass to Mars,
447
00:41:53,667 --> 00:41:56,876
'then go to the Hilton and flash
the Brubaker ID at the desk.
448
00:41:57,042 --> 00:41:58,751
'That's all there's to it.
449
00:41:58,917 --> 00:42:00,542
'Just do what I tell you.
450
00:42:00,709 --> 00:42:04,667
'And we can nail that son of the bitch
who fucked you and me.
451
00:42:04,834 --> 00:42:06,751
'I'm counting on you, buddy.
452
00:42:06,917 --> 00:42:08,584
'Don't let me down.'
453
00:42:37,376 --> 00:42:38,584
Straight ahead.
454
00:42:42,667 --> 00:42:44,251
In there.
455
00:42:52,542 --> 00:42:54,042
There.
456
00:42:59,459 --> 00:43:01,042
(Device beeps)
- There.
457
00:43:04,042 --> 00:43:05,459
There.
458
00:43:11,126 --> 00:43:13,251
What? Give me that.
459
00:43:13,417 --> 00:43:15,501
(Hauser) 'Get your ass to Mars.'
460
00:43:17,376 --> 00:43:19,876
'Get your ass to Mars.'
- Shit.
461
00:43:21,459 --> 00:43:26,542
'Get your ass to Mars...
Get your ass to Mars...'
462
00:43:58,417 --> 00:44:00,876
(Tannoy) 'Welcome to the Mars
Federal Colony.
463
00:44:01,042 --> 00:44:03,792
'For your safety and comfort,
domes have been installed
464
00:44:03,959 --> 00:44:06,417
'to protect you
from the vacuum outside.
465
00:44:06,584 --> 00:44:10,334
'Please do not touch
exterior windows or air locks.
466
00:44:10,501 --> 00:44:14,292
'Air volume is limited. No smoking
is allowed anywhere in the colony.'
467
00:44:14,459 --> 00:44:15,792
Next.
468
00:44:15,959 --> 00:44:20,167
'Thank you,
and enjoy your stay on Mars.'
469
00:44:20,334 --> 00:44:21,876
Passport.
470
00:44:34,792 --> 00:44:38,542
(Man) Get out of the way.
Make way. Stand back.
471
00:44:44,792 --> 00:44:47,584
Mr Cohaagen wants to see you
right away.
472
00:44:48,584 --> 00:44:50,126
Any news of Quaid?
473
00:44:50,292 --> 00:44:53,251
Not since you lost him.
- Watch your mouth, Captain
474
00:44:54,334 --> 00:44:57,334
So how long do you plan to stay?
- Two weeks.
475
00:44:57,917 --> 00:45:00,209
Look at that shit.
476
00:45:00,376 --> 00:45:03,876
What the hell's this?
- The Martians love Kuato.
477
00:45:04,042 --> 00:45:06,042
They think he's fuckin'
George Washington.
478
00:45:06,209 --> 00:45:07,834
Kill the bastard.
479
00:45:08,001 --> 00:45:09,584
Nobody knows who he is.
480
00:45:11,251 --> 00:45:13,542
Have you brought
any fruits or vegetables?
481
00:45:13,709 --> 00:45:15,459
Two weeks.
482
00:45:16,751 --> 00:45:18,126
Excuse me?
483
00:45:18,292 --> 00:45:20,751
Two weeks.
484
00:45:21,917 --> 00:45:24,167
Two weeks.
485
00:45:27,917 --> 00:45:32,626
It's not just graffiti. The rebels
took over the refinery last night.
486
00:45:32,792 --> 00:45:34,709
No terbinium is going out.
487
00:45:34,876 --> 00:45:36,376
And it gets worse.
488
00:45:36,542 --> 00:45:38,584
T-w-0
489
00:45:56,917 --> 00:45:58,251
Quaid.
490
00:45:59,417 --> 00:46:01,001
That's Quaid.
- Where?
491
00:46:01,167 --> 00:46:02,876
The woman.
Get him... her.
492
00:46:03,876 --> 00:46:05,334
Arrest that woman.
493
00:46:05,501 --> 00:46:07,001
Get that woman. Grab her.
494
00:46:36,751 --> 00:46:37,834
Catch.
495
00:46:40,084 --> 00:46:42,126
Get ready for a surprise.
496
00:47:53,292 --> 00:47:54,959
Open the goddamn door.
- I can't.
497
00:47:55,126 --> 00:47:56,334
Open it.
498
00:47:56,501 --> 00:47:58,292
They're all connected.
499
00:48:07,584 --> 00:48:08,917
That's terrible.
500
00:48:09,084 --> 00:48:11,001
A few days ago
Cohaagen raised the price of air.
501
00:48:11,167 --> 00:48:12,334
Again?
502
00:48:12,501 --> 00:48:14,792
Nobody on Earth gives a damn
what happens up here.
503
00:48:14,959 --> 00:48:17,417
They just want our terbinium
so they can fight their war.
504
00:48:17,584 --> 00:48:19,501
Excuse me. What's that?
505
00:48:19,667 --> 00:48:21,709
You mean the Pyramid Mine?
506
00:48:21,876 --> 00:48:25,334
I used to work there until
they found that alien shit inside.
507
00:48:25,501 --> 00:48:27,334
Well, that's a rumour, isn't it?
508
00:48:28,001 --> 00:48:29,251
Think so?
509
00:48:58,876 --> 00:49:00,292
Mr Cohaagen.
510
00:49:07,792 --> 00:49:09,709
You wanted to see me, sir?
511
00:49:13,292 --> 00:49:14,709
Richter
512
00:49:16,001 --> 00:49:17,959
Do you know why
I'm such a happy person?
513
00:49:18,126 --> 00:49:19,459
No, sir.
514
00:49:21,584 --> 00:49:24,834
Because I've got the greatest job
in the solar system.
515
00:49:25,001 --> 00:49:28,376
As long as the terbinium keeps flowing,
I can do anything I want.
516
00:49:29,209 --> 00:49:30,792
Anything-
517
00:49:32,209 --> 00:49:35,292
In fact, the only thing
that I ever worry about
518
00:49:35,459 --> 00:49:40,792
is that one day, if the rebels win,
it all might end
519
00:49:42,042 --> 00:49:43,542
and you're fucking making it happen.
520
00:49:44,709 --> 00:49:47,584
First you try to kill Quaid,
then you let him get away.
521
00:49:47,751 --> 00:49:50,001
He had help from our side, sir.
522
00:49:51,084 --> 00:49:52,251
I know that.
523
00:49:54,584 --> 00:49:56,626
But I thought...
- Who told you to think?
524
00:49:56,792 --> 00:49:59,792
I don't give you enough information
to think.
525
00:50:01,917 --> 00:50:05,001
You do what you're told.
That's what you do.
526
00:50:07,459 --> 00:50:08,876
Yes, sir.
527
00:50:09,584 --> 00:50:11,501
Now
528
00:50:13,792 --> 00:50:15,417
Let's get to business.
529
00:50:17,167 --> 00:50:19,459
We've got a tricky situation here.
530
00:50:19,626 --> 00:50:21,834
Kuato wants what's in Quaid's head.
531
00:50:23,584 --> 00:50:26,626
And he might be able to get it,
cos they say he's psychic.
532
00:50:28,167 --> 00:50:31,209
And I have a plan
to keep this from happening.
533
00:50:34,709 --> 00:50:36,251
Do you think you could play along?
534
00:50:36,417 --> 00:50:38,459
Yes, sir.
- Great.
535
00:50:38,626 --> 00:50:41,001
Cos otherwise, I'll erase your ass.
536
00:50:55,834 --> 00:50:59,209
(Officer) You've got some
identification? Yeah, you too.
537
00:50:59,376 --> 00:51:03,292
Taxi? You need a taxi, sir?
I got magazines, music, whisky.
538
00:51:03,459 --> 00:51:06,001
Hey, man, you need a cab, man?
Come on. Come on.
539
00:51:31,042 --> 00:51:32,751
Good afternoon. Can I help you?
540
00:51:32,917 --> 00:51:35,334
Yes, I would like
to have a room, please.
541
00:51:40,876 --> 00:51:43,417
Nice to have you back, Mr Brubaker.
Would you like the same suite?
542
00:51:43,584 --> 00:51:45,251
Oh, definitely.
543
00:51:47,251 --> 00:51:49,376
Seems you've left something
in our safe.
544
00:51:49,542 --> 00:51:51,209
Could you get it, please?
545
00:51:56,584 --> 00:51:58,209
Identification?
546
00:52:07,667 --> 00:52:10,292
I'll encode your room key.
- Thank you.
547
00:52:26,376 --> 00:52:29,834
Suite 610 in the east wing.
- Thank you.
548
00:52:30,001 --> 00:52:32,584
Could I borrow your pen, please?
- Certainly.
549
00:52:44,334 --> 00:52:45,459
Thank you.
550
00:52:50,834 --> 00:52:53,209
Hey, man, you need a cab?
551
00:52:53,376 --> 00:52:57,751
What's wrong with this one?
- He ain't got five kids to feed.
552
00:52:57,917 --> 00:53:01,042
Where's yours?
- Right over there, man.
553
00:53:01,209 --> 00:53:03,292
Hey. Hey, man.
554
00:53:03,459 --> 00:53:05,292
Hey, asshole. That's my fare.
555
00:53:05,459 --> 00:53:08,126
Eat this.
- Damn you, Benny.
556
00:53:14,459 --> 00:53:16,001
Welcome to Mars, man.
557
00:53:20,167 --> 00:53:21,751
What the hell was that, an accident?
558
00:53:21,917 --> 00:53:25,209
That's the rebels, man.
Let's get outta here
559
00:53:25,376 --> 00:53:27,167
Before they arrest us.
560
00:53:27,334 --> 00:53:29,042
What do the rebels want?
561
00:53:29,209 --> 00:53:32,667
The usual.
More money, more freedom, more air.
562
00:53:37,751 --> 00:53:38,917
So, where to?
563
00:53:39,084 --> 00:53:40,792
Last Resort.
564
00:53:40,959 --> 00:53:42,876
You're getting off to an early start.
565
00:53:43,917 --> 00:53:46,126
First time on Mars?
- Yes.
566
00:53:46,292 --> 00:53:49,542
Well, actually, no. Well, sort of.
567
00:53:49,709 --> 00:53:53,876
(Laughs) The man don't even know
whether he's been to Mars or not.
568
00:54:04,417 --> 00:54:06,792
Voila. Venusville.
569
00:54:06,959 --> 00:54:10,292
Ha, ha.
Hey, you see anything you like?
570
00:54:14,501 --> 00:54:17,584
Well, this is the end of the line.
We'd better walk from here.
571
00:54:17,751 --> 00:54:19,667
I'll show you where.
572
00:54:19,834 --> 00:54:23,376
Do you want to know the future?
- What about the past?
573
00:54:23,542 --> 00:54:27,209
Come on. It's around the corner,
right down this alley.
574
00:54:27,376 --> 00:54:29,417
They got everything.
575
00:54:32,084 --> 00:54:33,751
Notbad,huh?
576
00:54:35,417 --> 00:54:39,792
Read your palm? Your mind? Your aura?
Probe the secrets of your heart?
577
00:54:39,959 --> 00:54:42,084
I bet I can guess your birthday.
578
00:54:42,251 --> 00:54:45,209
You're a Taurus, right?
- How did you guess?
579
00:54:47,876 --> 00:54:50,084
Tell me, are all psychics...?
- Freaks?
580
00:54:50,251 --> 00:54:52,209
Afraid so, man.
It goes with the territory.
581
00:54:52,376 --> 00:54:57,334
What happened to them?
- Cheap domes, no air to clean the rays.
582
00:54:57,501 --> 00:55:01,376
So, this is it. The Last Resort.
You sure you want to go in here?
583
00:55:01,542 --> 00:55:04,876
Why not?
- There's a better place down there.
584
00:55:05,042 --> 00:55:07,709
The girls are cleaner,
the liquor ain't watered down
585
00:55:07,876 --> 00:55:10,209
Sure, and you get kickbacks.
-(Laughs)
586
00:55:10,376 --> 00:55:13,209
Hey, man, I got five kids to feed.
587
00:55:13,376 --> 00:55:14,917
Take them to the dentist.
588
00:55:15,084 --> 00:55:17,584
Hey, thanks, mister.
I'll be waiting for you.
589
00:55:17,751 --> 00:55:19,876
You just take your time.
Benny's the name.
590
00:55:40,126 --> 00:55:42,084
What do you want?
- I'm looking for Melina.
591
00:55:42,251 --> 00:55:43,959
She's busy.
592
00:55:44,126 --> 00:55:45,959
But Mary here, she's free.
593
00:55:46,709 --> 00:55:49,417
Well, not free, honey, but
594
00:55:50,209 --> 00:55:51,626
available.
595
00:55:54,542 --> 00:55:56,834
Thanks. I'll wait for Melina.
596
00:55:57,001 --> 00:55:58,126
Earth slime.
597
00:55:58,292 --> 00:56:00,876
Thing is, friend, Mel's real picky.
598
00:56:01,042 --> 00:56:03,251
She kind of sticks to her regulars.
599
00:56:03,417 --> 00:56:05,417
She'll like me.
600
00:56:06,417 --> 00:56:07,626
Mel.
601
00:56:07,792 --> 00:56:09,292
Hey, Mel.
- (Laughter)
602
00:56:45,376 --> 00:56:46,917
Hello, Hauser.
603
00:56:47,917 --> 00:56:49,584
Still bulging, I see.
604
00:56:51,167 --> 00:56:54,376
What you been feeding this thing?
- Blondes.
605
00:56:56,209 --> 00:56:58,376
I think it's still hungry.
606
00:57:00,709 --> 00:57:03,626
You got a lot of nerve
showing your face around here, Hauser.
607
00:57:03,792 --> 00:57:05,709
Look who's talking.
608
00:57:05,876 --> 00:57:08,584
Hey, Tony,
give the big guy a break.
609
00:57:08,751 --> 00:57:11,001
Relax. You'll live longer.
610
00:57:11,167 --> 00:57:12,917
Come on.
611
00:57:18,209 --> 00:57:21,167
Honey, take care of Tony, will you?
- No problem.
612
00:57:21,876 --> 00:57:24,876
If you need any help with this one,
give me a holier.
613
00:57:39,917 --> 00:57:41,709
You son of a bitch.
614
00:57:41,876 --> 00:57:44,542
You're alive? I thought that
Cohaagen tortured you to death.
615
00:57:44,709 --> 00:57:46,501
Well, I guess he didn't.
616
00:57:46,667 --> 00:57:50,417
And you couldn't get me a message? You
never wondered what happened to me?
617
00:57:58,001 --> 00:58:00,334
Hauser, thank God you're alive.
618
00:58:01,417 --> 00:58:03,834
Melin... Melina. Melina.
619
00:58:04,667 --> 00:58:08,584
Melina, I have to tell you something.
- What?
620
00:58:08,751 --> 00:58:12,292
I don't remember you.
- What are you talking about?
621
00:58:12,459 --> 00:58:14,542
I don't remember you.
622
00:58:14,709 --> 00:58:18,042
I don't remember us.
I don't even remember me.
623
00:58:20,209 --> 00:58:22,501
Did you get amnesia?
How did you get here?
624
00:58:22,667 --> 00:58:24,959
Hauser left me a note.
- Hauser? You're Hauser.
625
00:58:25,126 --> 00:58:27,001
Not anymore.
626
00:58:27,167 --> 00:58:30,167
Now I'm Quaid. Douglas Quaid.
627
00:58:33,417 --> 00:58:37,417
Hauser, you've lost your mind.
- I didn't. Cohaagen stole it.
628
00:58:37,584 --> 00:58:42,042
He found out that Hauser switched sides,
so he turned him into somebody else: me.
629
00:58:42,209 --> 00:58:43,584
This is too weird.
630
00:58:43,751 --> 00:58:46,167
He dumped me on earth
with a wife and a lousy job
631
00:58:46,334 --> 00:58:49,167
Did you say wife?
Are you fucking married?
632
00:58:49,334 --> 00:58:51,292
She wasn't really my wife.
- Oh, she isn't?
633
00:58:51,459 --> 00:58:53,709
How stupid of me.
She was Hauser's wife?
634
00:58:53,876 --> 00:58:56,876
Look. Forget that I said wife.
- Let's just forget everything.
635
00:58:57,042 --> 00:59:00,542
I'm sick of hearing your goddamn lies.
- Why would I lie to you?
636
00:59:01,709 --> 00:59:05,001
Because you're still
working for Cohaagen.
637
00:59:05,167 --> 00:59:07,584
Don't be ridiculous.
638
00:59:10,459 --> 00:59:12,501
You never loved me, Hauser.
639
00:59:12,667 --> 00:59:14,584
You just used me to get inside.
640
00:59:14,751 --> 00:59:16,709
Inside what?
641
00:59:20,792 --> 00:59:22,792
I think you'd better leave.
642
00:59:22,959 --> 00:59:26,042
Hauser sent me to do something.
- I'm not falling for it.
643
00:59:26,209 --> 00:59:28,376
He says there's enough in here
to nail Cohaagen for good.
644
00:59:28,542 --> 00:59:30,376
Get out.
- You've got to help me remember.
645
00:59:30,542 --> 00:59:32,667
I said, get out.
- Melina, please.
646
00:59:32,834 --> 00:59:34,626
People are trying to kill me.
647
00:59:35,501 --> 00:59:37,126
Really?
648
00:59:39,501 --> 00:59:41,542
All right, I'm leaving.
649
00:59:53,334 --> 00:59:56,376
Baby, you make me wish
I had three hands.
650
00:59:56,542 --> 00:59:59,209
I think you're doing
just fine with two.
651
00:59:59,376 --> 01:00:01,667
Excuse me, baby.
We'll pick this up later.
652
01:00:01,834 --> 01:00:04,167
Hey, that didn't take long.
653
01:00:04,334 --> 01:00:06,834
Listen. Let me ask you a question.
Did you ever fuck a mutant?
654
01:00:07,001 --> 01:00:09,376
Take me to the hotel.
- I know these Siamese twins.
655
01:00:09,542 --> 01:00:12,334
Man, you won't know
if you're coming or going.
656
01:00:21,917 --> 01:00:25,584
'This afternoon at 4:30pm,
I signed an order declaring martial law
657
01:00:25,751 --> 01:00:27,834
'throughout the Mars federal colony.
658
01:00:28,001 --> 01:00:32,751
'I will not tolerate any further damage
to our mineral export operations.
659
01:00:32,917 --> 01:00:34,917
'Mr Kuato and his terrorists
must understand
660
01:00:35,084 --> 01:00:38,709
'that their self- defeating efforts
will only bring misery and suffering...'
661
01:00:42,334 --> 01:00:45,167
Wat
662
01:00:45,334 --> 01:00:47,834
I need to talk to you
about Mr Hauser.
663
01:00:49,042 --> 01:00:51,251
Who are you?
- Dr Edgemar from Recall.
664
01:00:51,417 --> 01:00:53,584
How did you find me?
- It's difficult to explain.
665
01:00:53,751 --> 01:00:56,834
Could you open the door?
I'm unarmed.
666
01:00:58,876 --> 01:01:01,209
Don't worry. I'm alone.
May I come in?
667
01:01:03,126 --> 01:01:04,334
What do you want?
668
01:01:04,501 --> 01:01:06,751
This is going to be very difficult
for you to accept, Mr Quaid.
669
01:01:06,917 --> 01:01:11,876
I'm listening.
- You're not really standing here now.
670
01:01:12,042 --> 01:01:15,042
Doc, you could have fooled me.
- I'm quite serious.
671
01:01:15,209 --> 01:01:18,292
You're not here and neither am I.
672
01:01:18,459 --> 01:01:19,792
That's amazing.
673
01:01:19,959 --> 01:01:22,584
Where are we?
- At Recall.
674
01:01:23,209 --> 01:01:24,792
You're strapped into
an implant chair,
675
01:01:24,959 --> 01:01:28,209
and I'm monitoring you
from the psychoprobe console.
676
01:01:29,209 --> 01:01:31,626
Ah, I get it. I'm dreaming.
677
01:01:31,792 --> 01:01:35,001
And all this is part of the delightful
vacation your company has sold me.
678
01:01:35,167 --> 01:01:36,501
Not exactly.
679
01:01:36,667 --> 01:01:40,751
What you're experiencing is a free-form
delusion based on our memory tapes
680
01:01:40,917 --> 01:01:43,876
but you're inventing it yourself
as you go along.
681
01:01:45,001 --> 01:01:48,376
If it is my delusion,
who the hell invited you?
682
01:01:48,542 --> 01:01:52,167
I've been artificially implanted
as an emergency measure.
683
01:01:52,334 --> 01:01:55,667
I'm sorry to tell you this,
but you've suffered a schizoid embolism.
684
01:01:55,834 --> 01:01:58,042
We can't snap you
out of your fantasy,
685
01:01:58,209 --> 01:02:01,334
and I've been sent in
to try to talk you down.
686
01:02:01,501 --> 01:02:03,251
How much is Cohaagen
paying you for this?
687
01:02:04,751 --> 01:02:08,876
Think about it. Your dream started
in the middle of the implant procedure.
688
01:02:09,042 --> 01:02:11,251
Everything after that,
the chases, the trip to Mars,
689
01:02:11,417 --> 01:02:15,876
the suite at the Hilton, are elements
of your Recall Holiday and Ego Trip.
690
01:02:16,042 --> 01:02:18,334
You paid to be a secret agent.
691
01:02:18,501 --> 01:02:20,917
Bullshit. It's coincidence.
692
01:02:21,084 --> 01:02:23,751
And what about the girl?
693
01:02:23,917 --> 01:02:26,459
Brunette, athletic,
sleazy and demure?
694
01:02:26,626 --> 01:02:29,001
Just as you specified.
Is that coincidence?
695
01:02:29,167 --> 01:02:32,709
She's real. I dreamt about her
before I even went to Recall.
696
01:02:32,876 --> 01:02:34,834
Ha, Mr Quaid.
697
01:02:35,001 --> 01:02:39,001
Can you hear yourself?
She's real because you dreamed her?
698
01:02:39,167 --> 01:02:42,084
That's right.
- Maybe this will convince you.
699
01:02:42,251 --> 01:02:44,626
Would you mind opening the door?
700
01:02:46,626 --> 01:02:51,084
You open it.
- No need to be rude. I'll do it.
701
01:02:57,501 --> 01:02:58,751
Sweetheart?
702
01:03:01,292 --> 01:03:03,709
Come in, Mrs Quaid.
703
01:03:07,584 --> 01:03:12,209
I suppose you're not here either.
- I'm here...at Recall.
704
01:03:16,917 --> 01:03:18,626
I love you.
705
01:03:18,792 --> 01:03:22,042
Right.
That's why you tried to kill me.
706
01:03:22,209 --> 01:03:25,251
No. I'd never do anything
to hurt you.
707
01:03:26,251 --> 01:03:28,501
I want you to come back to me.
708
01:03:30,792 --> 01:03:33,959
Bullshit.
- What's bullshit, Mr Quaid?
709
01:03:34,126 --> 01:03:35,959
That you're having
a paranoid episode
710
01:03:36,126 --> 01:03:38,709
triggered by acute
neurochemical trauma?
711
01:03:38,876 --> 01:03:42,751
Or that you're really an invincible
secret agent from Mars,
712
01:03:42,917 --> 01:03:46,959
who's the victim of an interplanetary
conspiracy to make him think
713
01:03:47,126 --> 01:03:49,042
he's a lowly construction worker?
714
01:03:56,626 --> 01:03:58,834
Stop punishing yourself, Doug.
715
01:03:59,001 --> 01:04:01,917
You're a fine, upstanding man.
You have a beautiful wife who loves you.
716
01:04:03,459 --> 01:04:05,417
Your whole life is ahead of you.
- I do.
717
01:04:07,459 --> 01:04:10,042
But you've got to want
to return to reality.
718
01:04:12,417 --> 01:04:15,001
Let's assume I do. Then what?
719
01:04:17,917 --> 01:04:20,959
Swallow this.
- What is it?
720
01:04:21,126 --> 01:04:24,334
It's a symbol of your desire
to return to reality.
721
01:04:25,251 --> 01:04:27,834
Inside your dream, you'll fall asleep.
722
01:04:31,459 --> 01:04:36,126
All right, let's say you're telling
the truth and this is all a dream.
723
01:04:36,292 --> 01:04:38,251
Then I could pull this trigger
and it won't matter.
724
01:04:38,417 --> 01:04:41,376
Doug, don't.
- It won't make a difference to me.
725
01:04:41,542 --> 01:04:45,959
But the consequences to you would be
devastating. In your mind I'll be dead.
726
01:04:46,126 --> 01:04:49,417
With no one to guide you out,
you'll be stuck in permanent psychosis.
727
01:04:49,584 --> 01:04:51,792
Doug, let Dr Edgemar help you.
728
01:04:51,959 --> 01:04:54,042
The walls of reality
will come crashing down.
729
01:04:54,209 --> 01:04:56,376
One minute you'll be
the saviour of the rebel cause,
730
01:04:56,542 --> 01:05:00,001
and the next thing you know
you'll be Cohaagen's bosom buddy.
731
01:05:00,167 --> 01:05:04,084
You'll even have fantasies about
alien civilisations, as you requested,
732
01:05:04,251 --> 01:05:06,876
but in the end, back on earth
you'll be lobotomised.
733
01:05:09,417 --> 01:05:13,334
So get a grip on yourself, Doug,
and put down that gun.
734
01:05:19,001 --> 01:05:22,501
Good. Now take the pill
and put it in your mouth.
735
01:05:26,792 --> 01:05:28,917
Swallow it.
736
01:05:32,167 --> 01:05:33,959
Go ahead, sweetheart.
737
01:05:56,667 --> 01:06:00,001
Now you've done it.
Now you've done it.
738
01:06:20,792 --> 01:06:23,292
That's for making me come to Mars.
739
01:06:24,584 --> 01:06:28,001
You know how much I hate
this fucking planet.
740
01:06:29,834 --> 01:06:31,126
Cuff him.
741
01:06:37,834 --> 01:06:41,209
'I got him.'
- Bring him down in the service elevator.
742
01:06:43,376 --> 01:06:44,917
Let's go.
743
01:07:58,209 --> 01:07:59,334
FUCK you.
744
01:08:09,917 --> 01:08:11,126
Dot-I9
745
01:08:13,126 --> 01:08:15,167
Honey
746
01:08:15,334 --> 01:08:17,792
You wouldn't hurt me,
would you, sweetheart?
747
01:08:19,584 --> 01:08:22,834
Sweetheart, be reasonable.
748
01:08:23,001 --> 01:08:25,126
After all, we're married.
749
01:08:30,542 --> 01:08:32,042
Consider that a divorce.
750
01:08:34,542 --> 01:08:36,167
That was your wife?
751
01:08:40,209 --> 01:08:41,626
What a bitch.
752
01:08:49,709 --> 01:08:51,834
Hey, get out of the way.
753
01:08:55,167 --> 01:08:56,834
I thought you didn't like me.
754
01:08:57,001 --> 01:08:59,626
If Cohaagen wants you dead,
you might be OK.
755
01:08:59,792 --> 01:09:03,167
Got it.
- So you've come back to apologise.
756
01:09:03,334 --> 01:09:05,001
Kuato wants to see you.
757
01:09:07,084 --> 01:09:08,626
Come on.
758
01:09:36,959 --> 01:09:38,501
Now what?
- Jump.
759
01:10:08,167 --> 01:10:12,001
No. Don't do it.
You'll crack the fucking dome.
760
01:10:15,501 --> 01:10:18,709
What are you trying to do, kill us?
The dome will crack.
761
01:10:31,126 --> 01:10:32,542
Move.
- Hey.
762
01:10:34,084 --> 01:10:36,001
Taxi.
763
01:10:36,876 --> 01:10:39,001
Melina. Melina.
764
01:10:42,126 --> 01:10:43,542
Need a ride?
- Last Resort. Quick.
765
01:10:43,709 --> 01:10:45,167
You guys are going in circles.
766
01:10:50,209 --> 01:10:51,126
Jesus.
767
01:10:51,292 --> 01:10:53,417
Come on. You drive.
768
01:10:53,584 --> 01:10:54,626
You guys are in trouble?
769
01:10:54,792 --> 01:10:56,501
Go. Go.
770
01:11:07,292 --> 01:11:10,126
What are you trying to do to me?
- Shut up and drive.
771
01:11:10,292 --> 01:11:12,501
Hey, I got five kids to feed.
772
01:11:47,792 --> 01:11:49,501
No brakes. Ah.
- Stop it.
773
01:11:49,667 --> 01:11:51,292
You idiot.
774
01:11:54,501 --> 01:11:55,709
What are you doing?
775
01:12:08,292 --> 01:12:11,001
Oh, Christ. Now they're after me.
776
01:12:12,292 --> 01:12:13,501
Give me that.
777
01:12:13,667 --> 01:12:15,626
Get out of the way.
778
01:12:17,751 --> 01:12:19,209
Hey.
779
01:12:22,126 --> 01:12:23,542
Tony.
780
01:12:27,209 --> 01:12:29,626
Get out of the way.
Come on.
781
01:12:29,792 --> 01:12:32,167
Come on. Come on.
782
01:12:32,334 --> 01:12:33,584
Quick.
783
01:12:35,542 --> 01:12:36,917
Thank you, Tony.
- Uh-um.
784
01:13:00,209 --> 01:13:04,001
Hey. You wanna have some fun?
785
01:13:04,167 --> 01:13:05,292
Where are they?
786
01:13:05,459 --> 01:13:07,917
What are you talking about?
I don't know.
787
01:13:16,376 --> 01:13:17,876
Maybe you know.
788
01:13:25,167 --> 01:13:26,542
Kill them all.
789
01:13:40,626 --> 01:13:42,126
Thumbelina.
790
01:14:06,876 --> 01:14:08,334
Richter.
791
01:14:08,501 --> 01:14:11,834
A call from Cohaagen.
- Richter here.
792
01:14:12,001 --> 01:14:14,667
We've got them pinned down.
- 'Stop fighting and pull out.'
793
01:14:14,834 --> 01:14:16,709
But they've got Quaid.
They're protecting him.
794
01:14:18,001 --> 01:14:21,084
'Perfect.
Get out of Sector G now.
795
01:14:21,251 --> 01:14:22,709
'Don't think.'
796
01:14:22,876 --> 01:14:25,292
'Do it.'
- Yes, sir.
797
01:14:25,459 --> 01:14:27,292
Pull 'em out.
798
01:14:27,459 --> 01:14:29,751
Everybody, pull out.
799
01:14:29,917 --> 01:14:31,459
Move.
800
01:14:40,292 --> 01:14:43,417
Cohaagen's sealing off the area.
- Come on, Benny.
801
01:15:45,126 --> 01:15:46,876
The first settlers are buried here.
802
01:15:47,042 --> 01:15:51,001
They worked themselves to death, but
Cohaagen ended up with all the money.
803
01:15:51,167 --> 01:15:53,751
He built cheap domes and
watched the kids turn into freaks.
804
01:15:53,917 --> 01:15:55,084
I saw them.
805
01:15:55,251 --> 01:15:57,876
And if you want to breathe,
you have to buy his air.
806
01:15:58,042 --> 01:15:59,626
Maybe you can change all that.
807
01:16:00,417 --> 01:16:03,876
(Benny) Hey, I think my grandpa
might be here.
808
01:16:04,042 --> 01:16:05,626
So what can I do?
809
01:16:05,792 --> 01:16:08,459
Kuato's gonna make you remember some
things you knew when you were Hauser.
810
01:16:08,626 --> 01:16:11,126
Like what?
- All sorts of things.
811
01:16:11,292 --> 01:16:14,251
Maybe you'll remember you loved me.
- I don't need Kuato for that.
812
01:16:15,542 --> 01:16:17,459
Since when?
813
01:16:27,209 --> 01:16:28,876
Freeze.
814
01:16:29,042 --> 01:16:30,709
Come on, Melina.
815
01:16:32,001 --> 01:16:33,292
Kuato's waiting.
816
01:16:33,459 --> 01:16:35,834
I didn't find Grandpa, but
817
01:16:36,917 --> 01:16:38,376
Oh, shit.
818
01:16:38,542 --> 01:16:41,626
Who's this?
- He helped us get away.
819
01:16:41,792 --> 01:16:45,959
Hey, don't worry about me, man.
I'm on your side.
820
01:16:56,501 --> 01:16:58,417
You're a mutant, huh?
821
01:16:58,584 --> 01:17:00,834
All right, let's go.
822
01:17:16,042 --> 01:17:18,751
Have you tried ramming down the door?
- You wait here. Follow me.
823
01:17:18,917 --> 01:17:20,626
(Mutant) 'It won't do any good.
824
01:17:20,792 --> 01:17:24,084
'Cohaagen depressurised the tunnels.'
- Then drill through to Section M.
825
01:17:24,251 --> 01:17:27,126
'We can't.
We're running out of air.
826
01:17:27,292 --> 01:17:29,292
'We need help.'
827
01:17:29,459 --> 01:17:32,084
Sit tight.
Melina just got here with Quaid.
828
01:17:33,126 --> 01:17:34,834
'I hope he was worth it.'
829
01:17:35,001 --> 01:17:36,834
So do I.
830
01:17:39,001 --> 01:17:40,876
I'm glad you made it.
- You don't look glad.
831
01:17:41,042 --> 01:17:44,251
Cohaagen sealed up Venusville.
He shut off the air.
832
01:17:44,417 --> 01:17:46,501
You must know something
pretty important, Quaid.
833
01:17:46,667 --> 01:17:48,667
He wants you.
834
01:17:48,834 --> 01:17:52,167
If we don't hand you over, everybody
in this sector will be dead by morning.
835
01:17:52,334 --> 01:17:54,167
Then we don't have much choice.
Do we?
836
01:17:54,334 --> 01:17:55,876
We can't turn him in.
837
01:17:57,167 --> 01:17:59,501
That's up to Kuato.
Come with me, Quaid.
838
01:18:13,626 --> 01:18:15,667
Sit down.
839
01:18:15,834 --> 01:18:18,126
Where's Kuato?
- On his way.
840
01:18:18,792 --> 01:18:21,167
You heard the rumours
about the Pyramid Mine?
841
01:18:21,334 --> 01:18:23,126
Yeah.
842
01:18:23,292 --> 01:18:26,542
Cohaagen found something weird inside
and it's got him scared shitless.
843
01:18:26,709 --> 01:18:28,959
What? Aliens?
844
01:18:30,584 --> 01:18:33,292
You tell me.
- I don't know.
845
01:18:33,459 --> 01:18:35,917
Yes, you do.
That's why we brought you here.
846
01:18:36,084 --> 01:18:38,626
Cohaagen's big secret
is buried in that black hole
847
01:18:38,792 --> 01:18:40,834
you call a brain.
848
01:18:43,459 --> 01:18:45,251
And Kuato's gonna dig it out.
849
01:18:45,417 --> 01:18:48,167
You're Kuato, right?
- Wrong.
850
01:18:48,959 --> 01:18:52,834
Kuato's a mutant,
so don't get upset when you see him.
851
01:19:31,376 --> 01:19:33,459
What do you want, Mr Quaid?
852
01:19:34,542 --> 01:19:36,251
The same as you. To remember.
853
01:19:36,417 --> 01:19:38,584
But Why?
854
01:19:39,209 --> 01:19:42,459
To be myself again.
- You are what you do.
855
01:19:45,876 --> 01:19:49,084
A man is defined by his actions
856
01:19:49,251 --> 01:19:51,376
not his memory.
857
01:19:52,542 --> 01:19:55,584
Please take my hands.
858
01:20:01,334 --> 01:20:03,792
Now open your mind to me.
859
01:20:04,917 --> 01:20:06,792
Please.
860
01:20:09,126 --> 01:20:11,834
Open your mind.
861
01:20:13,876 --> 01:20:16,376
Open your mind.
862
01:20:18,584 --> 01:20:22,251
Open your mind.
863
01:20:23,709 --> 01:20:27,376
Open your mind.
864
01:20:29,209 --> 01:20:32,834
Open your mind.
865
01:21:04,459 --> 01:21:06,709
We should blow the thing up
before the rebels turn it on.
866
01:21:06,876 --> 01:21:09,167
I say we throw the switch
and see what happens.
867
01:21:09,334 --> 01:21:11,292
Don't be an idiot.
- We can't risk it.
868
01:21:11,459 --> 01:21:14,292
The chain reaction could spread
to all the terbinium in the planet.
869
01:21:14,459 --> 01:21:17,292
That means a meltdown,
a meltdown on a planetary scale.
870
01:21:17,459 --> 01:21:19,792
Don't you think whoever
built this thing thought of that?
871
01:21:19,959 --> 01:21:22,959
Who knows what the hell they thought?
They weren't human.
872
01:21:23,126 --> 01:21:25,584
Maybe it's a trap.
Maybe they want a meltdown.
873
01:21:25,751 --> 01:21:27,834
We don't even know
if this piece of junk will work.
874
01:21:28,001 --> 01:21:30,501
What is it?
A million? Half a million?
875
01:21:30,667 --> 01:21:33,626
About half a million.
- Half a million years old.
876
01:21:33,792 --> 01:21:35,667
Let's make sure Kuato
877
01:22:06,584 --> 01:22:09,917
Wake up. Wake up.
Come on, wake up.
878
01:22:11,334 --> 01:22:13,876
They found us. Shit. Let's go.
879
01:22:15,126 --> 01:22:17,751
Wake up. Snap out of it now.
Come on.
880
01:22:22,001 --> 01:22:24,834
They found us. Everybody out.
- Melina.
881
01:22:25,001 --> 01:22:26,834
(Kuato) Get moving. Get out.
882
01:22:28,334 --> 01:22:30,001
Get out.
883
01:22:39,042 --> 01:22:41,084
Everybody out. Get out.
884
01:22:46,751 --> 01:22:49,042
Get to the air lock. Follow me.
885
01:22:50,834 --> 01:22:52,376
Benny, come on.
886
01:22:56,459 --> 01:22:59,126
Benny.
- I'm coming.
887
01:23:18,292 --> 01:23:21,917
Put these spacesuits on.
We're going outside.
888
01:23:24,584 --> 01:23:26,584
Benny, hurry.
889
01:23:34,209 --> 01:23:38,209
Congratulations, Quaid.
You led us right to him.
890
01:23:38,376 --> 01:23:41,126
How can you do this?
You're a mutant.
891
01:23:42,417 --> 01:23:46,167
I got four kids to feed.
- So what happened to number five?
892
01:23:48,084 --> 01:23:51,292
(Laughs) Oh, shit, man. You got me.
893
01:23:51,459 --> 01:23:53,042
I ain't even married.
894
01:23:53,209 --> 01:23:55,334
Now put your fucking hands
in the air.
895
01:24:01,126 --> 01:24:03,126
(Kuato) Quaid.
896
01:24:04,709 --> 01:24:06,709
Quaid.
897
01:24:08,292 --> 01:24:11,876
Forget it, man.
His fortunetelling days are over.
898
01:24:14,584 --> 01:24:17,292
Start the reactor.
899
01:24:17,459 --> 01:24:19,292
Free Mars.
900
01:24:24,459 --> 01:24:27,042
Mr Cohaagen
would like to talk to you.
901
01:24:35,042 --> 01:24:37,834
So this is the great man.
902
01:24:42,376 --> 01:24:44,501
No wonder he kept out of sight.
903
01:24:46,459 --> 01:24:48,667
Well, my boy
904
01:24:50,959 --> 01:24:52,876
You're a hero.
- Fuck you.
905
01:24:53,042 --> 01:24:56,709
Uh? Don't be modest.
Kuato is dead.
906
01:24:56,876 --> 01:25:01,084
The resistance is completely wiped out,
and you were the key to the whole thing.
907
01:25:01,251 --> 01:25:02,584
He's lying.
908
01:25:03,584 --> 01:25:06,251
You two-faced bastard.
909
01:25:07,251 --> 01:25:11,084
Ha, ha. You can't blame him, angel.
He's innocent.
910
01:25:12,959 --> 01:25:16,792
You see, Quaid, none of my people
could get close to Kuato.
911
01:25:17,376 --> 01:25:20,126
Fucking mutants
could always sniff us out.
912
01:25:20,292 --> 01:25:24,376
So Hauser and I sat down
and invented you, the perfect mole.
913
01:25:24,542 --> 01:25:27,626
You know you're lying.
Hauser turned against you.
914
01:25:31,709 --> 01:25:33,459
That's what we wanted
you to think.
915
01:25:34,376 --> 01:25:37,542
The fact is, Hauser volunteered
to become Doug Quaid.
916
01:25:38,834 --> 01:25:40,667
It was the only way
to fool the psychics.
917
01:25:40,834 --> 01:25:42,292
Get your story straight.
918
01:25:42,459 --> 01:25:45,876
This idiot here has been trying to kill me
ever since I went to Recall.
919
01:25:46,042 --> 01:25:48,251
You don't kill somebody
you're trying to plant.
920
01:25:48,417 --> 01:25:51,667
He wasn't in on it.
You set him off by going to Recall.
921
01:25:52,417 --> 01:25:55,251
So why am I still alive?
- We gave you lots of help.
922
01:25:55,417 --> 01:25:57,209
Benny here.
- My pleasure, man.
923
01:25:57,376 --> 01:26:00,876
The guy with the suitcase,
the mask, the money,
924
01:26:01,042 --> 01:26:04,876
the message from Hauser,
all of that was set up by us.
925
01:26:05,042 --> 01:26:07,459
Sorry. Too perfect.
926
01:26:07,626 --> 01:26:09,209
Perfect, my ass.
927
01:26:09,376 --> 01:26:11,959
You pop your memory cap
before we can activate you.
928
01:26:12,126 --> 01:26:16,084
Richter goes hog-wild, screwing up
everything I spent a year planning.
929
01:26:16,251 --> 01:26:20,001
Frankly, I'm amazed it worked.
930
01:26:20,167 --> 01:26:21,501
Well, Cohaagen.
931
01:26:21,667 --> 01:26:25,209
I have to hand it to you.
It's the best mind-fuck yet.
932
01:26:26,542 --> 01:26:29,209
Well, don't take my word for it.
933
01:26:31,042 --> 01:26:36,167
Someone you trust wants to talk to you.
- Who is it this time? My mother?
934
01:26:38,251 --> 01:26:39,584
'Howdy, Quaid.
935
01:26:39,751 --> 01:26:43,209
'If you're listening to this,
it means that Kuato is dead
936
01:26:43,376 --> 01:26:45,584
'and you have led us to him.
937
01:26:45,751 --> 01:26:47,709
'I knew you wouldn't let me down.
938
01:26:47,876 --> 01:26:52,501
'Sorry for the shit I've put you through,
but hey, what are friends for?
939
01:26:52,667 --> 01:26:55,876
'I would like to wish you
happiness and long life, old buddy,
940
01:26:56,042 --> 01:26:58,876
'but unfortunately,
this is not gonna happen.
941
01:26:59,042 --> 01:27:03,209
'You see, it's my body
you've got there and I want it back.
942
01:27:03,376 --> 01:27:07,501
'Sorry to be an Indian giver,
but I was here first.
943
01:27:07,667 --> 01:27:10,209
'So adios, amigo.
944
01:27:10,376 --> 01:27:13,501
'And thanks for not
getting yourself killed.
945
01:27:13,667 --> 01:27:16,251
'Hey, maybe we'll meet
in our dreams.
946
01:27:19,876 --> 01:27:21,876
'You never know.'
947
01:27:26,542 --> 01:27:28,667
(Quaid) You bastards.
948
01:27:46,751 --> 01:27:48,251
Let go of me.
949
01:28:04,376 --> 01:28:06,376
(Man #1) Ready?
(Man #2) Auto.
950
01:28:06,542 --> 01:28:09,459
Check.
- Ready to go, sir.
951
01:28:11,459 --> 01:28:13,584
Relax, Quaid.
952
01:28:13,751 --> 01:28:17,084
You'll like being Hauser.
- The guy's a fucking asshole.
953
01:28:17,251 --> 01:28:20,376
Not true.
He's one of my best friends.
954
01:28:20,542 --> 01:28:23,376
Besides, he's got
a big house and a Mercedes.
955
01:28:23,542 --> 01:28:27,501
And you like Melina, right?
You'll get to fuck her every night.
956
01:28:27,667 --> 01:28:30,542
That's right.
She's going to be Hauser's babe.
957
01:28:30,709 --> 01:28:32,876
I'll bust his balls.
958
01:28:35,167 --> 01:28:37,376
Uh-uh, princess.
959
01:28:37,542 --> 01:28:39,876
We're having you fixed.
960
01:28:40,042 --> 01:28:43,209
You're going to be
respectful, compliant
961
01:28:43,376 --> 01:28:46,792
and appreciative,
the way a woman should be.
962
01:28:50,667 --> 01:28:52,751
Mr Cohaagen, telephone.
963
01:28:55,459 --> 01:28:57,084
Yes? What is it?
964
01:28:57,251 --> 01:28:59,876
'The oxygen level
is bottoming out in Sector G.
965
01:29:00,042 --> 01:29:02,209
'What do you want me
to do about it?'
966
01:29:02,376 --> 01:29:06,376
Don't do anything.
- 'But they won't last an hour, sir.'
967
01:29:06,542 --> 01:29:08,917
Fuck 'em. It'll be a good lesson
to the others.
968
01:29:09,084 --> 01:29:12,876
Come on, you got what you want.
Give these people air.
969
01:29:13,042 --> 01:29:16,792
My friend, in five minutes
you won't give a shit about the people.
970
01:29:16,959 --> 01:29:18,084
Fire it up, Doc.
971
01:29:18,251 --> 01:29:20,292
Excuse me, Doctor.
972
01:29:20,459 --> 01:29:22,501
Is he gonna remember any of this?
- Not a thing.
973
01:29:23,542 --> 01:29:24,751
Oh, really?
974
01:29:35,251 --> 01:29:38,584
Quaid, I'm having a party tonight.
Why don't you and Melina drop by?
975
01:29:38,751 --> 01:29:40,251
Remind him, Doc.
- Sure.
976
01:29:40,417 --> 01:29:42,001
See you at the party.
977
01:29:56,667 --> 01:29:59,167
Keep still.
Fighting just makes it hurt.
978
01:30:11,959 --> 01:30:14,751
If you don't keep still,
you'll end up psychotic.
979
01:30:18,959 --> 01:30:20,459
Hey, don't.
980
01:30:27,376 --> 01:30:29,042
Melina, hold on.
981
01:30:51,959 --> 01:30:55,209
Are you all right?
Are you still you?
982
01:30:55,376 --> 01:30:58,751
I'm not sure, dear.
What do you think?
983
01:31:01,667 --> 01:31:04,042
Let's get the hell out of here.
984
01:31:30,292 --> 01:31:32,626
You have to make a decision, sir.
985
01:31:43,126 --> 01:31:44,417
Kill him.
986
01:31:45,626 --> 01:31:47,626
It's about goddamn time.
987
01:32:39,917 --> 01:32:42,542
Where are you going?
- To the reactor.
988
01:32:42,709 --> 01:32:46,334
What reactor?
- The one in the mines. Come on.
989
01:32:46,501 --> 01:32:50,459
People are dying, Quaid.
Stop. We've got to get air.
990
01:32:50,626 --> 01:32:53,751
The reactor makes air.
That's Cohaagen's secret. Let's go.
991
01:32:53,917 --> 01:32:55,334
Where's this reactor come from?
992
01:32:55,501 --> 01:32:57,459
Aliens built it.
- Aliens?
993
01:32:57,626 --> 01:33:01,001
Are you sure about this?
- It's just up ahead.
994
01:33:03,626 --> 01:33:05,834
What the hell?
995
01:33:29,292 --> 01:33:33,334
Quaid. Hey, Quaid,
you remember me?
996
01:33:33,501 --> 01:33:35,751
Benny. Benny's the name.
997
01:33:50,001 --> 01:33:51,501
Oh, that's good.
998
01:33:57,292 --> 01:34:01,459
I'm gonna drill you, sucker.
I'm gonna grind you up.
999
01:34:07,167 --> 01:34:10,417
Ha-ha. I'm coming.
1000
01:34:10,584 --> 01:34:12,417
I'm coming for you, baby.
1001
01:34:27,917 --> 01:34:29,959
What the fuck is this?
1002
01:34:36,501 --> 01:34:38,584
Damn this piece of Martian junk.
1003
01:34:41,001 --> 01:34:43,417
Hey, Quaid,
I'm gonna squash you.
1004
01:34:44,709 --> 01:34:46,584
Benny, here.
1005
01:34:49,792 --> 01:34:51,417
Where the fuck are you?
1006
01:34:57,084 --> 01:34:58,792
Screw you.
1007
01:35:04,917 --> 01:35:08,792
Quaid, get over here.
- What is it?
1008
01:35:09,792 --> 01:35:13,584
There's an opening.
- I knew it.
1009
01:35:42,417 --> 01:35:45,626
This whole thing is one big reactor
made out of terbinium.
1010
01:35:45,792 --> 01:35:49,042
Cohaagen knows it makes air.
The bastard won't turn it on.
1011
01:35:49,209 --> 01:35:53,501
Of course not. If Mars had
an atmosphere, he'd lose control.
1012
01:35:54,709 --> 01:35:56,084
See down there?
1013
01:35:57,209 --> 01:35:59,542
It's a glacier.
1014
01:35:59,709 --> 01:36:02,751
The whole core of Mars is ice.
1015
01:36:02,917 --> 01:36:07,126
The reactor melts it
and it releases the oxygen.
1016
01:36:07,292 --> 01:36:08,542
Come on.
1017
01:36:08,709 --> 01:36:11,626
Enough for everyone to breathe?
- Sure.
1018
01:36:11,792 --> 01:36:14,626
Enough for the whole planet.
1019
01:36:14,792 --> 01:36:17,084
If we turn it on in time.
1020
01:36:23,709 --> 01:36:25,709
Come on. Come on.
1021
01:36:42,626 --> 01:36:43,876
Hold on.
1022
01:37:15,209 --> 01:37:16,084
Now.
1023
01:37:46,459 --> 01:37:47,709
Son of a bitch.
1024
01:37:55,584 --> 01:37:57,167
Move.
1025
01:38:00,001 --> 01:38:02,001
He's got a hologram.
1026
01:38:24,001 --> 01:38:26,709
You think this is
the real Quaid? It is.
1027
01:39:46,126 --> 01:39:48,376
You're coming with me.
1028
01:40:02,084 --> 01:40:04,292
See you at the party, Richter.
1029
01:40:42,584 --> 01:40:47,001
Don't touch that. Get back.
- What are you afraid of?
1030
01:40:47,167 --> 01:40:49,459
Turn it on.
- Impossible.
1031
01:40:49,626 --> 01:40:52,751
Once the reaction starts, it'll spread
to all the terbinium in the planet.
1032
01:40:52,917 --> 01:40:55,167
Mars will go into global meltdown.
1033
01:40:55,334 --> 01:40:57,834
That's why the aliens
never turned it on.
1034
01:40:58,001 --> 01:40:59,959
And you expect me to believe you?
1035
01:41:00,126 --> 01:41:04,751
Who gives a shit what you believe?
In 30 seconds you'll be dead.
1036
01:41:04,917 --> 01:41:08,126
Then I'll blow this place up
and be home in time for cornflakes.
1037
01:41:11,834 --> 01:41:15,792
I didn't want it to end this way.
I wanted Hauser back. But no.
1038
01:41:17,126 --> 01:41:19,126
You had to be Quaid.
1039
01:41:19,292 --> 01:41:21,626
I am Quaid.
- You're nothing.
1040
01:41:21,792 --> 01:41:24,876
You're nobody.
You're a stupid dream.
1041
01:41:25,042 --> 01:41:29,001
Well, all dreams come to an end.
1042
01:42:43,792 --> 01:42:46,042
Melina, hold on.
1043
01:42:46,209 --> 01:42:49,751
Don"t do it. We'll all die.
1044
01:42:50,709 --> 01:42:53,209
Everybody will die.
1045
01:43:56,292 --> 01:43:57,626
Quaid.
1046
01:49:12,459 --> 01:49:14,834
I can't believe it.
It's like a dream.
1047
01:49:16,167 --> 01:49:17,667
What's wrong?
1048
01:49:17,834 --> 01:49:21,667
I just had a terrible thought.
What if this is a dream?
1049
01:49:23,167 --> 01:49:26,251
Well, then kiss me quick
before you wake up.
79823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.