All language subtitles for Total Recall

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik Download
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:17,251 --> 00:04:18,667 Doug? 2 00:04:21,001 --> 00:04:23,209 Honey, are you all right? 3 00:04:25,501 --> 00:04:28,251 You were dreaming. Doug? 4 00:04:29,334 --> 00:04:31,292 Was it about Mars? 5 00:04:37,001 --> 00:04:39,167 Is that better? - Hmm. 6 00:04:41,501 --> 00:04:43,167 My poor baby. 7 00:04:44,292 --> 00:04:46,667 This is getting to be an obsession. 8 00:04:54,584 --> 00:04:56,001 Was she there? 9 00:04:58,167 --> 00:05:00,001 Who? 10 00:05:01,667 --> 00:05:04,292 The one you told me about. The brunette. 11 00:05:05,167 --> 00:05:06,792 Oh, Lori. 12 00:05:09,751 --> 00:05:12,626 I can't believe you're jealous of a dream. 13 00:05:13,501 --> 00:05:16,167 Who is she? - Nobody. 14 00:05:16,334 --> 00:05:18,626 "Nobody"? What's her name? 15 00:05:18,792 --> 00:05:21,292 I don't know. -(Laughs) 16 00:05:21,459 --> 00:05:23,334 Tell me. - I don't know. 17 00:05:23,501 --> 00:05:25,459 You better tell me. 18 00:05:25,626 --> 00:05:29,292 It's not funny, Doug. You dream about her every night. 19 00:05:29,459 --> 00:05:32,042 And I'm always back in the morning. 20 00:05:32,209 --> 00:05:34,251 Let me go. 21 00:05:36,251 --> 00:05:38,376 Come on, baby. 22 00:05:38,542 --> 00:05:41,209 You know you're the girl of my dreams. 23 00:05:41,792 --> 00:05:43,376 You mean it? 24 00:05:44,501 --> 00:05:46,376 You know I do. 25 00:05:55,834 --> 00:05:58,792 I'll give you something to dream about. 26 00:06:08,542 --> 00:06:12,167 (TV) 'The chairman defended the attack, saying that space-based weapons 27 00:06:12,334 --> 00:06:16,334 'are our only defence against the southern block's numerical superiority. 28 00:06:16,501 --> 00:06:18,834 'And more violence last night on Mars 29 00:06:19,001 --> 00:06:21,251 'where terrorists demanding independence 30 00:06:21,417 --> 00:06:24,834 'once again halted the extraction of terbinium ore.' 31 00:06:25,001 --> 00:06:27,167 (Gunshots and screams) 32 00:06:29,876 --> 00:06:31,959 'Kuato and his so-called freedom brigade 33 00:06:32,126 --> 00:06:34,084 'claimed credit for this latest bombing, 34 00:06:34,251 --> 00:06:37,834 'which attempted to reopen the sealed-off Pyramid Mines. 35 00:06:41,126 --> 00:06:44,251 'Mars military restored order with minimal use of force 36 00:06:44,417 --> 00:06:48,292 'and all damage to the strategic facility was repaired within hours.' 37 00:06:48,459 --> 00:06:49,751 (Man) 'No cameras.' 38 00:06:49,917 --> 00:06:53,876 'With one mine already closed, Mars administrator Vilos Cohaagen 39 00:06:54,042 --> 00:06:56,126 'vowed that troops would be used if necessary 40 00:06:56,292 --> 00:06:59,001 'to keep production at full capacity...' 41 00:07:00,167 --> 00:07:03,917 No wonder you're having nightmares. You're always watching the news. 42 00:07:08,001 --> 00:07:09,917 Lori. - Doug? 43 00:07:10,084 --> 00:07:13,501 Let's do it. - Do what? 44 00:07:13,667 --> 00:07:15,042 Move to Mars. 45 00:07:16,209 --> 00:07:19,542 Honey, why do you have to spoil a perfectly wonderful morning? 46 00:07:21,251 --> 00:07:22,667 Just think about it. 47 00:07:24,834 --> 00:07:28,334 Sweetheart, we've been through this a million times. You'd hate it on Mars. 48 00:07:28,501 --> 00:07:31,334 It's dry, it's ugly, it's boring. 49 00:07:32,584 --> 00:07:36,334 I mean, really, a revolution could break out there any second. 50 00:07:36,501 --> 00:07:39,542 Cohaagen says it's just a few extremists. 51 00:07:39,709 --> 00:07:41,167 You believe him? 52 00:07:47,167 --> 00:07:49,459 OK. Forget about it. 53 00:07:52,334 --> 00:07:56,792 'Absolutely not. Mars was colonised by the northern block at enormous expense. 54 00:07:56,959 --> 00:08:00,501 'Our entire war effort depends on their terbinium. 55 00:08:00,667 --> 00:08:04,084 'It's ridiculous to think we'd give it away just because some lazy mutants...' 56 00:08:04,251 --> 00:08:05,334 Dot-I9 57 00:08:07,042 --> 00:08:10,751 Maybe we should take a trip. - Lori, move, please. 58 00:08:10,917 --> 00:08:14,501 '...you've closed the Pyramid Mine because you found alien artefacts?' 59 00:08:14,667 --> 00:08:17,876 There's a lot better places than Mars. 60 00:08:18,042 --> 00:08:20,917 What about Saturn? Don't you wanna see Saturn? 61 00:08:21,084 --> 00:08:22,876 (Cohaagen) 'I wish we could find some artefacts. 62 00:08:23,042 --> 00:08:25,084 'Our tourist industry could use a boost.' 63 00:08:25,251 --> 00:08:27,626 (Lori) Everybody says that its gorgeous. 64 00:08:27,792 --> 00:08:31,417 'Fact is, it's Mr Kuato and his terrorists who spread these rumours 65 00:08:31,584 --> 00:08:33,584 'to undermine trust in the government.' 66 00:08:33,751 --> 00:08:37,417 We could take a long space cruise, the kind with nothing to do. 67 00:08:37,584 --> 00:08:41,084 (Reporter) 'Have you found Kuato yet?' - 'We don't even know what he looks like.' 68 00:08:41,251 --> 00:08:45,251 What do you say? - I'm late, Lori. 69 00:08:50,417 --> 00:08:52,792 Sweetheart. Doug. 70 00:08:55,417 --> 00:08:59,584 I know it's hard being in a new town, but let's give it a chance, OK? 71 00:09:01,542 --> 00:09:03,501 Lori, don't you understand? 72 00:09:03,667 --> 00:09:06,501 I feel like I was meant for something more than this. 73 00:09:07,459 --> 00:09:11,292 I want to do something with my life. I want to be somebody. 74 00:09:11,459 --> 00:09:13,417 You are somebody. 75 00:09:13,584 --> 00:09:15,542 You're the man I love. 76 00:09:20,251 --> 00:09:21,751 Bye. 77 00:09:24,167 --> 00:09:26,209 Have a nice day. 78 00:09:44,917 --> 00:09:47,959 (Tannoy) 'You are now entering a safety zone. 79 00:09:48,126 --> 00:09:52,251 'No unauthorised weapons allowed beyond this point. 80 00:09:52,417 --> 00:09:55,792 'You are now entering a safety zone. 81 00:09:55,959 --> 00:10:00,042 'No unauthorised weapons allowed beyond this point.' 82 00:10:02,834 --> 00:10:08,209 (TV) 'Would you like to ski but you're snowed under with work? 83 00:10:08,376 --> 00:10:12,501 'Do you dream of a vacation at the bottom of the ocean, 84 00:10:12,667 --> 00:10:15,001 'but you can't float the bill? 85 00:10:15,167 --> 00:10:18,834 'Have you always wanted to climb the mountains of Mars 86 00:10:20,167 --> 00:10:22,459 '...but now you're over the hill? 87 00:10:23,584 --> 00:10:25,584 'Then come to Recall Incorporated 88 00:10:25,751 --> 00:10:28,584 'where you can buy the memory of your ideal vacation 89 00:10:28,751 --> 00:10:31,334 'cheaper, safer and better than the real thing. 90 00:10:32,042 --> 00:10:34,251 'So don't let life pass you by. 91 00:10:34,417 --> 00:10:37,792 'Call Recall for the memory of a lifetime.' 92 00:10:37,959 --> 00:10:41,792 I 'For the memory of a lifetime 93 00:10:41,959 --> 00:10:45,459 I 'Recall, Recall, Recall' 94 00:11:04,084 --> 00:11:05,209 Harry. 95 00:11:07,417 --> 00:11:10,876 Harry. You ever hear of Recall? - Recall? 96 00:11:11,042 --> 00:11:12,876 Where they sell those fake memories. 97 00:11:13,042 --> 00:11:17,126 Oh, Recall. (Sings) Recall, recall, recall. 98 00:11:17,292 --> 00:11:19,417 Thinking of going there? - I don't know. Maybe. 99 00:11:19,584 --> 00:11:21,251 Well, don't. - Why not? 100 00:11:21,417 --> 00:11:25,959 A friend of mine tried one of their special offers, nearly got himself lobotomised. 101 00:11:26,709 --> 00:11:27,792 No shit? 102 00:11:27,959 --> 00:11:30,667 Don't fuck with your brain, pal. It ain't worth it. 103 00:11:32,459 --> 00:11:34,459 I guess not. 104 00:12:15,917 --> 00:12:17,834 Hello. 105 00:12:18,709 --> 00:12:21,042 Good afternoon. Welcome to Recall. 106 00:12:21,209 --> 00:12:23,292 Douglas Quaid. I have an appointment. 107 00:12:26,792 --> 00:12:28,251 Bob? - 'Yeah?' 108 00:12:28,417 --> 00:12:30,501 Doug Quaid is here to see you. - 'I'll be right out.' 109 00:12:30,667 --> 00:12:32,084 OK. 110 00:12:32,251 --> 00:12:34,209 That'll be just one minute, Mr Quaid. 111 00:12:35,417 --> 00:12:37,209 Thank you. 112 00:12:44,542 --> 00:12:47,959 Doug. Bob McClane. Good to see you. - Nice to meet you. 113 00:12:48,126 --> 00:12:50,334 Come on in. Through here. 114 00:12:51,417 --> 00:12:53,126 Go and have a seat. Make yourself comfortable. 115 00:12:53,292 --> 00:12:54,542 Thank you. 116 00:12:54,709 --> 00:12:56,334 Now, help me out here, Doug. 117 00:12:56,501 --> 00:12:59,584 You were interested in a memory of... - Of Mars. 118 00:13:00,292 --> 00:13:01,792 Yeah. Mars. 119 00:13:01,959 --> 00:13:04,126 Is there a problem? - Uh 120 00:13:05,417 --> 00:13:08,501 To be perfectly honest with you, Doug, if outer space is your thing, 121 00:13:08,667 --> 00:13:11,584 you'd be much happier with one of our Saturn cruises. 122 00:13:11,751 --> 00:13:13,167 Everybody raves about them. 123 00:13:13,334 --> 00:13:16,167 No. I'm not interested in Saturn. I said Mars. 124 00:13:17,084 --> 00:13:19,167 OK. You're the boss. 125 00:13:19,917 --> 00:13:21,834 Mars it is. 126 00:13:22,584 --> 00:13:24,251 Now, let me see. 127 00:13:24,417 --> 00:13:29,751 The basic Mars package will run you 899 credits. 128 00:13:29,917 --> 00:13:33,209 Now, that's for two full weeks of memories, complete in every detail. 129 00:13:33,376 --> 00:13:36,834 If you want a longer trip, that'll cost you more cos it's a deeper implant. 130 00:13:37,001 --> 00:13:39,292 What's in the two-week package? 131 00:13:39,459 --> 00:13:43,001 When you go Recall, you get nothing but first-class memories. 132 00:13:44,292 --> 00:13:48,042 Private cabin on the shuttle, deluxe suite at the Hilton, all the major sights: 133 00:13:48,209 --> 00:13:53,042 Mount Pyramid, the Grand Canals and of course, Venusville. 134 00:13:53,209 --> 00:13:54,959 But how real does it seem? 135 00:13:55,126 --> 00:13:59,209 As real as any memory in your head. - Come on. Don't bullshit me. 136 00:13:59,376 --> 00:14:02,167 No. I'm telling you, Doug. Your brain will not know the difference. 137 00:14:02,334 --> 00:14:04,334 And that's guaranteed or your money back. 138 00:14:04,501 --> 00:14:07,876 What about the guy you lobotomised? Did he get a refund? 139 00:14:11,584 --> 00:14:13,542 You're talking ancient history. 140 00:14:13,709 --> 00:14:17,501 Nowadays, travelling with Recall is safer than getting on a rocket. 141 00:14:17,667 --> 00:14:19,626 Check out those statistics. 142 00:14:19,792 --> 00:14:23,334 Besides, a real holiday is a pain in the butt. 143 00:14:23,501 --> 00:14:28,209 You got lost luggage, lousy weather, crooked taxi drivers. 144 00:14:28,376 --> 00:14:33,626 When you travel with Recall, everything is perfect. 145 00:14:33,792 --> 00:14:35,876 So, what do you say? 146 00:14:37,001 --> 00:14:39,626 All right. - Smart move. 147 00:14:39,792 --> 00:14:43,084 All right, while you fill out this questionnaire. 148 00:14:43,251 --> 00:14:45,667 I'm going to familiarise you with some of our options. 149 00:14:45,834 --> 00:14:47,417 No options. 150 00:14:48,292 --> 00:14:51,792 Whatever you say. Can I ask you just one question? 151 00:14:52,792 --> 00:14:54,709 What is that is exactly the same 152 00:14:54,876 --> 00:14:57,876 about every single vacation you have ever taken? 153 00:14:58,876 --> 00:15:00,084 L give UP- 154 00:15:00,251 --> 00:15:02,876 You. You're the same. 155 00:15:03,042 --> 00:15:05,626 No matter where you go, there you are. It's always the same old you. 156 00:15:06,584 --> 00:15:10,459 Let me suggest that you take a vacation from yourself. 157 00:15:10,626 --> 00:15:12,251 I know, it sounds wild. 158 00:15:12,417 --> 00:15:15,126 It is the latest thing in travel. We call it the Ego Trip. 159 00:15:15,292 --> 00:15:17,334 No. I'm not interested in that. 160 00:15:17,501 --> 00:15:19,251 You're gonna love this, Doug. 161 00:15:19,417 --> 00:15:22,959 We offer you a choice of alternate identities during your trip. 162 00:15:23,126 --> 00:15:26,626 Why go to Mars as a tourist, when you can go as a playboy? 163 00:15:26,792 --> 00:15:29,751 Or a famous jock or...? - "Secret agent." 164 00:15:29,917 --> 00:15:31,626 How much is that? 165 00:15:32,959 --> 00:15:36,167 A-ha. Let me tantalise you. 166 00:15:37,334 --> 00:15:42,001 You are a top operative under deep cover on your most important mission. 167 00:15:42,167 --> 00:15:44,667 People are trying to kill you. Left and right. 168 00:15:44,834 --> 00:15:47,792 You meet this beautiful, exotic woman. 169 00:15:47,959 --> 00:15:49,042 Go on. 170 00:15:49,209 --> 00:15:51,834 I don't wanna spoil it for you, Doug, 171 00:15:52,001 --> 00:15:54,042 but by the time the trip is over, 172 00:15:54,209 --> 00:15:58,126 you get the girl, kill the bad guys and save the entire planet. 173 00:15:58,292 --> 00:16:03,001 Now, you tell me. Isn't that worth a measly 300 credits? 174 00:16:07,001 --> 00:16:09,417 (Machine revs up) 175 00:16:17,334 --> 00:16:19,584 Your first trip? - Mm-hm. 176 00:16:19,751 --> 00:16:22,917 Well, don't worry. Things hardly ever fuck up around here. 177 00:16:23,959 --> 00:16:25,959 Good evening... Doug. 178 00:16:26,126 --> 00:16:28,209 I'm Dr Lull. - Nice to meet you. 179 00:16:28,376 --> 00:16:32,209 Ernie, patch in matrix 62-B-37. 180 00:16:32,376 --> 00:16:35,251 And would you like us to integrate some alien stuff? 181 00:16:35,417 --> 00:16:37,501 Sure. Why not? 182 00:16:38,792 --> 00:16:42,167 Two-headed monsters? - Don't you keep up with the news? 183 00:16:42,334 --> 00:16:45,917 We're doing alien artefacts now. - It's wild. 184 00:16:46,084 --> 00:16:48,667 Yeah, they date back a million years. 185 00:16:50,084 --> 00:16:51,751 Ernie? - That's a new one. 186 00:16:51,917 --> 00:16:53,667 Blue sky on Mars. - Been married long? 187 00:16:54,751 --> 00:16:57,376 Eight years. - Oh, I see. 188 00:16:57,542 --> 00:16:59,709 Slipping away for a little hanky-panky. 189 00:16:59,876 --> 00:17:02,667 No. I'm fascinated with Mars. - All systems go. 190 00:17:02,834 --> 00:17:04,626 Then we're set. 191 00:17:04,792 --> 00:17:07,542 Ready for dreamland? - (Groans) 192 00:17:08,709 --> 00:17:12,792 I'll be asking you some questions so we can fine-tune the Ego program. 193 00:17:12,959 --> 00:17:15,792 You answer honestly, you'll enjoy yourself a whole lot more. 194 00:17:15,959 --> 00:17:18,709 Your sexual orientation. - Hetero. 195 00:17:24,251 --> 00:17:26,292 So, how do you like your women? 196 00:17:26,459 --> 00:17:29,251 Blonde? Brunette? Redhead? 197 00:17:30,042 --> 00:17:31,417 Brunette. 198 00:17:33,751 --> 00:17:38,042 Slim. Athletic. Voluptuous. 199 00:17:41,084 --> 00:17:42,542 Athletic. 200 00:17:46,876 --> 00:17:50,709 Demure. Aggressive. Sleazy. 201 00:17:50,876 --> 00:17:53,876 Be honest. - Sleazy. 202 00:17:57,876 --> 00:17:59,417 Demure. 203 00:18:02,251 --> 00:18:04,042 41A, Ernie. 204 00:18:05,459 --> 00:18:07,459 Boy, is he gonna have a wild time. 205 00:18:08,584 --> 00:18:11,959 He's not gonna want to come back. - Oh, that's for sure. 206 00:18:33,251 --> 00:18:34,251 So 207 00:18:34,417 --> 00:18:36,251 what do you say? 208 00:18:36,417 --> 00:18:39,334 I'm not so sure, and I don't get a souvenir. 209 00:18:39,501 --> 00:18:41,667 Not true. For just a few more credits 210 00:18:41,834 --> 00:18:44,626 we supply T-shirts, snapshots of you at the site, 211 00:18:44,792 --> 00:18:46,667 and even letters from 212 00:18:46,834 --> 00:18:50,126 ' (Teleph _ -Bob.' one ringing) 213 00:18:50,292 --> 00:18:52,417 What is it? - 'You'd better get down here.' 214 00:18:52,584 --> 00:18:54,626 I am with a very important client. 215 00:18:54,792 --> 00:18:57,251 'Looks like we got another schizoid embolism.' 216 00:18:58,959 --> 00:19:01,626 I'll be right back. - Uh... Mr McClane? 217 00:19:01,792 --> 00:19:05,167 Mr McClane? - Bob. What's wrong? 218 00:19:05,334 --> 00:19:07,251 Don't let her leave. 219 00:19:11,959 --> 00:19:13,626 Get off. 220 00:19:15,584 --> 00:19:17,251 You blew my cover. 221 00:19:17,417 --> 00:19:20,542 What's going on? You can't do a simple goddamn double implant? 222 00:19:20,709 --> 00:19:22,376 It's not my fault we hit a memory cap. 223 00:19:22,542 --> 00:19:25,001 They'll be here any minute. They'll kill you all. 224 00:19:25,167 --> 00:19:27,459 What is he talking about? - Let me go. 225 00:19:27,626 --> 00:19:29,459 Mr Quaid, try to calm down. 226 00:19:31,584 --> 00:19:33,834 My name is not Quaid. 227 00:19:34,001 --> 00:19:36,834 Let me go. Untie me now. - Ernie, grab his leg. 228 00:19:37,001 --> 00:19:38,501 Untie me. - Hold him down. 229 00:19:38,667 --> 00:19:40,584 Let me go. 230 00:20:04,334 --> 00:20:06,292 Are you all right? 231 00:20:06,459 --> 00:20:09,751 Listen to me. He's been going on and on about Mars. 232 00:20:09,917 --> 00:20:12,501 He has really been there. - Use your head, you dumb bitch. 233 00:20:12,667 --> 00:20:16,042 He's just acting out the "secret agent" portion of his ego trip. 234 00:20:16,209 --> 00:20:17,876 I'm afraid that's not possible. - Why not? 235 00:20:18,042 --> 00:20:19,876 Because we haven't implanted it yet. 236 00:20:23,959 --> 00:20:25,251 Oh, shit. 237 00:20:25,417 --> 00:20:26,792 Oh, shit. 238 00:20:26,959 --> 00:20:30,376 I've been trying to tell you, someone has erased his memory. 239 00:20:30,542 --> 00:20:33,626 Excuse me."Someone"? 240 00:20:33,792 --> 00:20:35,834 We're talking about the fucking Agency. 241 00:20:36,001 --> 00:20:38,667 Shut up. - Bob, the client's gone. 242 00:20:39,626 --> 00:20:42,126 OK, all right. All right, look. Here's what we're going to do. 243 00:20:42,292 --> 00:20:44,917 Renata, cover up any memory he's got of us or Recall. 244 00:20:45,084 --> 00:20:46,917 I'll do what I can. It's pretty messy in there. 245 00:20:47,084 --> 00:20:50,084 Ernie, dump him in a cab around the corner. Tiffany, you help him. 246 00:20:50,251 --> 00:20:52,167 I'm gonna destroy his file and refund his money. 247 00:20:52,876 --> 00:20:56,584 And if anybody comes asking, we never heard of Douglas Quaid. 248 00:21:11,001 --> 00:21:12,417 Where am I? 249 00:21:14,959 --> 00:21:18,376 You're in a Johnnycab. - What am I doing here? 250 00:21:18,542 --> 00:21:21,834 I'm sorry. Would you please rephrase the question? 251 00:21:22,001 --> 00:21:24,042 How did I get in this taxi? 252 00:21:24,209 --> 00:21:26,959 The door opened, you got in. 253 00:21:28,876 --> 00:21:31,459 Hell of a day, isn't it? 254 00:21:45,084 --> 00:21:47,084 This OK? - Right here. 255 00:21:47,251 --> 00:21:49,917 Thank you for taking Johnnycab. - Thank you. 256 00:21:50,084 --> 00:21:52,251 Hope you enjoyed the ride. 257 00:21:52,417 --> 00:21:53,792 Hey, Quaid. 258 00:21:54,584 --> 00:21:57,251 Harry. - How was your trip to Mars? 259 00:21:57,417 --> 00:22:00,834 What trip? - You went to Recall. Remember? 260 00:22:01,834 --> 00:22:03,876 I did? - Yeah, you did. 261 00:22:04,042 --> 00:22:07,334 I told you not to, but you went anyway. - What are you, my father? 262 00:22:08,917 --> 00:22:12,126 Come on, I'll buy you a drink. - Listen. I'm already late. Thank you 263 00:22:14,001 --> 00:22:16,959 OK, bring him... Come on, move it. 264 00:22:17,126 --> 00:22:19,209 Let's go get that drink. Move it. 265 00:22:19,376 --> 00:22:22,751 What the hell is going on? What the fuck did I do wrong? 266 00:22:22,917 --> 00:22:25,876 Tell me. - You blabbed about Mars. 267 00:22:26,042 --> 00:22:29,167 Are you crazy? I don't even know anything about Mars. 268 00:22:29,334 --> 00:22:33,751 You should've listened to me, Quaid. I was there to keep you out of trouble. 269 00:22:36,126 --> 00:22:39,917 You're making a big mistake. You got me mixed up with somebody else. 270 00:22:40,084 --> 00:22:42,417 Uh-uh, pal. You got yourself mixed up with 271 00:23:32,709 --> 00:23:35,251 (Machine) 'And pivot... and serve 272 00:23:35,417 --> 00:23:39,334 'and shift... and stroke... and pivot. 273 00:23:39,501 --> 00:23:43,209 'And serve... and shift... and stroke. 274 00:23:43,376 --> 00:23:45,292 'Very good. Perfect form. 275 00:23:45,459 --> 00:23:48,501 'And serve... and shift... and stroke.' 276 00:23:48,667 --> 00:23:50,417 Hi, honey. 277 00:23:52,584 --> 00:23:55,584 What are you doing? - Some men just tried to kill me. 278 00:23:55,751 --> 00:23:57,126 Muggers? Are you all right? 279 00:23:57,292 --> 00:23:59,334 No, they were spies or something. 280 00:23:59,501 --> 00:24:02,167 And Harry from work, he was the... Get down. 281 00:24:02,334 --> 00:24:06,042 Harry from work, he was the boss. - Take it easy, Doug, OK? 282 00:24:06,209 --> 00:24:09,126 Tell me exactly what happened. Why would spies want to kill you? 283 00:24:09,292 --> 00:24:11,834 I don't know. But it had something to do with Mars. 284 00:24:12,001 --> 00:24:13,626 You've never been to Mars. 285 00:24:13,792 --> 00:24:17,126 It sounds crazy, but I went to this Recall place after work 286 00:24:17,292 --> 00:24:19,459 You went to those brain butchers? - Let me finish. 287 00:24:19,626 --> 00:24:22,042 What did they do to you? - I got a trip to Mars. 288 00:24:22,209 --> 00:24:24,001 So what happened... - Oh 289 00:24:24,167 --> 00:24:27,417 Forget about Recall. Will you? These guys were going to kill me. 290 00:24:27,584 --> 00:24:30,292 Doug, nobody tried to kill you. - They did. 291 00:24:30,459 --> 00:24:32,417 But I killed them. 292 00:24:34,376 --> 00:24:35,959 Listen to me, sweetheart. 293 00:24:36,126 --> 00:24:39,084 Those assholes at Recall have fucked up your mind. 294 00:24:39,251 --> 00:24:41,292 You're having paranoid delusions. 295 00:24:41,459 --> 00:24:44,042 You call this a delusion? 296 00:24:49,834 --> 00:24:51,667 Dot-I9 297 00:24:52,626 --> 00:24:56,542 Doug, I'm gonna call a doctor. - Don't. Don't call anybody. 298 00:25:00,834 --> 00:25:02,667 'Hello.' 299 00:25:24,959 --> 00:25:27,542 Lori, go. Get out. 300 00:25:53,167 --> 00:25:55,084 (Panting) - Lori? 301 00:26:18,542 --> 00:26:21,292 Why are you doing this, Lori? 302 00:26:36,917 --> 00:26:38,334 Talk. I said talk. 303 00:26:38,501 --> 00:26:40,417 I'm not your wife. - The hell you're not. 304 00:26:40,584 --> 00:26:42,626 I never saw you before six weeks ago. 305 00:26:42,792 --> 00:26:44,876 Our marriage is just a memory implant. 306 00:26:45,042 --> 00:26:47,792 You think I'm stupid? I remember our wedding. 307 00:26:47,959 --> 00:26:49,417 It was implanted by the Agency. 308 00:26:49,584 --> 00:26:51,251 Falling in love. - Implanted. 309 00:26:51,417 --> 00:26:55,042 Our friends, my job, 8 years together. All of this was implanted too? 310 00:26:55,209 --> 00:26:57,876 The job's real. The Agency set it up. 311 00:26:58,042 --> 00:26:59,834 Bullshit. 312 00:27:02,126 --> 00:27:04,667 They erased your identity and implanted a new one. 313 00:27:04,834 --> 00:27:07,042 I was written in as your wife so I could watch you 314 00:27:07,209 --> 00:27:09,417 and make sure the erasure took. 315 00:27:15,251 --> 00:27:18,626 Sorry, Quaid. Your whole life is just a dream. 316 00:27:20,876 --> 00:27:25,167 OK, then if I'm not me, who the hell am I? 317 00:27:25,334 --> 00:27:26,501 Beats me. 318 00:27:27,917 --> 00:27:30,126 I just work here. 319 00:27:35,792 --> 00:27:37,167 Dot-I9 320 00:27:38,167 --> 00:27:40,626 Doug, there's something I want you to know. 321 00:27:42,334 --> 00:27:46,167 You were the best assignment I ever had. Really. 322 00:27:46,334 --> 00:27:47,876 I'm honoured. 323 00:27:48,042 --> 00:27:52,001 You sure you don't want to, just for old times' sake? 324 00:27:53,001 --> 00:27:56,126 Come on. If you don't trust me, you can tie me up. 325 00:27:58,334 --> 00:28:02,042 I didn't know you were so kinky. - Maybe it's time you found out. 326 00:28:07,459 --> 00:28:09,042 Clever girl. 327 00:28:11,334 --> 00:28:15,542 You wouldn't shoot me, would you, Doug? After all we've been through. 328 00:28:16,459 --> 00:28:18,542 Some of it was fun. 329 00:28:21,167 --> 00:28:23,042 Nice knowing you. 330 00:28:57,542 --> 00:28:59,167 Don't touch her. 331 00:28:59,334 --> 00:29:00,667 (Man) Nobody here. 332 00:29:02,334 --> 00:29:05,792 Are you OK? - I guess I blew it. 333 00:29:05,959 --> 00:29:08,542 What does he remember? - Nothing, so far. 334 00:29:08,709 --> 00:29:10,209 I've got him. 335 00:29:23,834 --> 00:29:26,292 Shit, he's going for the subway. Let's get him. Go. 336 00:29:26,459 --> 00:29:28,834 Let's go. Move it. 337 00:29:41,792 --> 00:29:44,667 Pack your stuff and get outta here. 338 00:29:44,834 --> 00:29:46,709 What if they bring him back? 339 00:29:47,792 --> 00:29:49,209 Not a chance. 340 00:29:58,209 --> 00:29:59,709 Subway. Go. 341 00:30:05,001 --> 00:30:06,376 (Woman) Hey. 342 00:30:10,042 --> 00:30:12,501 Get him. He's got a gun. 343 00:30:13,292 --> 00:30:16,167 Cut him off. That way. - Over there. 344 00:30:16,334 --> 00:30:18,751 Hold it. - Don't move. 345 00:30:45,876 --> 00:30:48,626 (Woman screaming) 346 00:30:48,792 --> 00:30:50,667 (Device beeps) - The escalator. 347 00:30:50,834 --> 00:30:53,417 You four go up. You come with me. 348 00:31:07,709 --> 00:31:09,709 Get out of the way. Come on. 349 00:31:12,501 --> 00:31:13,917 Get out of the way. Move. 350 00:31:44,709 --> 00:31:46,001 The platform. 351 00:31:49,834 --> 00:31:52,001 Which way? - To the right. 352 00:32:18,876 --> 00:32:23,042 (TV) 'Botco. Tomorrow's fuels, tomorrow's prices. 353 00:32:23,209 --> 00:32:26,167 'Don't settle for pale memories or fake implants. 354 00:32:26,334 --> 00:32:28,792 'Experience space travel the old-fashioned way 355 00:32:28,959 --> 00:32:32,417 'on a real, live holiday you can afford.' 356 00:32:38,292 --> 00:32:40,001 I want that fucker dead. 357 00:32:40,167 --> 00:32:43,292 I don't blame you. I wouldn't want Quaid porking my old lady. 358 00:32:43,459 --> 00:32:47,917 You saying she likes it? - No, I'm sure she hated every minute. 359 00:32:50,334 --> 00:32:54,459 (Radio) 'Six-beta-nine, we have a live transmission from Mr Cohaagen.' 360 00:32:54,626 --> 00:32:57,167 Richter here. Patch it through. - 'You're on, Mr Cohaagen.' 361 00:32:57,334 --> 00:33:00,751 'What the fuck is going on?' - I'm trying to neutralise a traitor, sir. 362 00:33:00,917 --> 00:33:03,459 'If I wanted him dead, you moron, I wouldn't have dumped him on Earth.' 363 00:33:03,626 --> 00:33:05,792 We can't let him run around. He knows too much. 364 00:33:07,459 --> 00:33:09,292 'Lori says he can't remember jack shit.' 365 00:33:09,459 --> 00:33:11,917 That's now. In an hour he could have total recall. 366 00:33:12,084 --> 00:33:16,626 'Listen to me, Richter. I want Quaid delivered alive for re-implantation. 367 00:33:16,792 --> 00:33:18,376 'Have you got that? 368 00:33:18,542 --> 00:33:21,084 'I want him back in place with Lori. 369 00:33:22,834 --> 00:33:24,959 'Did you hear me?' - (Video crackles) 370 00:33:25,126 --> 00:33:26,834 What was that, sir? I couldn't hear you. 371 00:33:27,001 --> 00:33:29,876 'Richter, what are you doing?' - (Whispers) I got Quaid again. 372 00:33:30,042 --> 00:33:32,751 Switching to another channel, sir. I've got sunspots. 373 00:33:34,542 --> 00:33:37,251 'Call him back. Call him back.' - I'm losing you. 374 00:33:37,417 --> 00:33:40,292 Where is he? - Second level, galleria. 375 00:33:40,459 --> 00:33:42,584 We should've killed Quaid on Mars. 376 00:34:07,751 --> 00:34:09,167 How we doing? - Fine. 377 00:34:12,376 --> 00:34:15,084 Zooming in... We got him. 378 00:34:36,584 --> 00:34:38,542 'If you want to live, don't hang up.' 379 00:34:38,709 --> 00:34:40,584 What do you want? - 'They've got you bugged.' 380 00:34:40,751 --> 00:34:42,459 'They'll be busting down your door in about three minutes 381 00:34:42,626 --> 00:34:44,876 'unless you do exactly what I say. 382 00:34:45,042 --> 00:34:48,292 'Don't bother searching. The bug's in your skull. 383 00:34:50,959 --> 00:34:52,876 Who are you? - 'Never mind.' 384 00:34:53,042 --> 00:34:55,834 'Wet a towel and wrap it around your head. That'll muffle the signal.' 385 00:34:56,001 --> 00:34:58,959 How'd you find me? - 'I'd advise you to hurry.' 386 00:35:01,751 --> 00:35:05,167 This'll buy you some time. They won't be able to pinpoint you.' 387 00:35:14,251 --> 00:35:16,501 What? - I lost him. 388 00:35:16,959 --> 00:35:19,459 Well, find him. - Yeah, right. 389 00:35:19,626 --> 00:35:22,001 'Come on. Hurry up. You look beautiful. 390 00:35:24,542 --> 00:35:27,626 'Now go to the window. Go. 391 00:35:30,667 --> 00:35:32,959 'Can you see me down here?' - Mm-hm. 392 00:35:33,126 --> 00:35:36,084 'This is the suitcase you gave me.' - I gave you? 393 00:35:36,251 --> 00:35:39,626 'I'm gonna set it here. You come and get it, keep moving.' 394 00:35:39,792 --> 00:35:41,834 Wait. Wait. - 'What?' 395 00:35:42,001 --> 00:35:45,501 Who are you? - 'We were buddies in the Agency. 396 00:35:45,667 --> 00:35:48,917 'You asked me, if you disappeared, to find you, so here I am.' 397 00:35:49,084 --> 00:35:51,501 What was I doing on Mars? Damn. 398 00:35:56,042 --> 00:35:57,792 Excuse me, ma'am, but this is mine. 399 00:35:57,959 --> 00:36:01,126 I don't see your name on it. - Someone left it for me. 400 00:36:01,292 --> 00:36:04,126 Find your own bag. - Excuse me, ma'am, but I need it. 401 00:36:05,459 --> 00:36:07,042 Fuck you, you asshole. 402 00:36:16,751 --> 00:36:18,501 Son of a bitch gotta be here somewhere. 403 00:36:22,292 --> 00:36:24,751 (Richter) That guy there. 404 00:36:33,459 --> 00:36:36,834 Hello, I'm Johnnycab. Where can I take you tonight? 405 00:36:38,376 --> 00:36:40,584 Drive. Drive. 406 00:36:40,751 --> 00:36:44,167 Please repeat the destination. - Anywhere. Just go. Go. Go. 407 00:36:44,334 --> 00:36:45,917 Please state the street and number. 408 00:36:48,292 --> 00:36:52,001 I'm not familiar with that address. Would you please repeat...? 409 00:36:59,501 --> 00:37:01,126 Fasten your seat belt. 410 00:37:34,834 --> 00:37:36,584 The fare is 18 credits, please. 411 00:37:36,751 --> 00:37:38,084 Sue me, dickhead. 412 00:37:48,209 --> 00:37:50,626 We hope you enjoyed the ride. 413 00:39:25,584 --> 00:39:27,959 'Howdy, stranger. This is Hauser. 414 00:39:29,126 --> 00:39:31,542 'If things have gone wrong, I'm talking to myself 415 00:39:31,709 --> 00:39:34,542 'and you've got a wet towel wrapped around your head. 416 00:39:34,709 --> 00:39:38,459 'Now, whatever your name is, get ready for the big surprise. 417 00:39:39,626 --> 00:39:42,667 'You are not you. You are me.' 418 00:39:43,709 --> 00:39:45,292 No shit. 419 00:39:47,084 --> 00:39:49,917 (Radio) 'Six-beta-nine, six-beta-nine, come in.' 420 00:39:50,084 --> 00:39:51,251 Did you find him? 421 00:39:51,417 --> 00:39:54,167 'We picked up an explosion at the old cement factory.' 422 00:39:55,251 --> 00:39:57,876 Send two units. We'll meet you there. - 'Roger.' 423 00:40:02,334 --> 00:40:05,001 'All my life I've worked for Mars Intelligence. 424 00:40:05,167 --> 00:40:07,376 'I did Cohaagen's dirty work. 425 00:40:07,542 --> 00:40:10,376 'But a few weeks ago I met somebody, a woman, 426 00:40:10,542 --> 00:40:12,542 'and I learned a few things. 427 00:40:12,709 --> 00:40:15,292 'Like I've been playing for the wrong team. 428 00:40:16,584 --> 00:40:19,667 'All I can do now is try to make up for it. 429 00:40:20,459 --> 00:40:23,792 'There's enough shit in here to fuck Cohaagen good. 430 00:40:23,959 --> 00:40:28,001 'Unfortunately, if you're listening to this, that means he has got to me first. 431 00:40:28,959 --> 00:40:30,709 'Here comes the hard part, old buddy. 432 00:40:30,876 --> 00:40:33,001 'Now it is all up to you.' 433 00:40:33,167 --> 00:40:34,376 Great. 434 00:40:46,251 --> 00:40:48,042 What have we got? - Nothing here. 435 00:40:48,209 --> 00:40:50,459 He's gone. - I got a weak signal over there. 436 00:40:50,626 --> 00:40:52,042 Split up. Find him. 437 00:40:52,209 --> 00:40:55,126 'First let's get rid of that bug in your head. 438 00:40:55,292 --> 00:40:58,959 'Take this thing out of the case and stick it up your nose. 439 00:40:59,126 --> 00:41:01,167 'Don't worry. It's self-guiding. 440 00:41:07,084 --> 00:41:09,126 'Just shove real hard.' 441 00:41:15,084 --> 00:41:16,834 'When it crunches, you're there. 442 00:41:18,417 --> 00:41:20,209 'Just pull it out. 443 00:41:20,376 --> 00:41:22,542 'Be careful. It's my head too.' 444 00:41:44,584 --> 00:41:48,292 I've got a lock. - Up. Let's go. 445 00:41:50,126 --> 00:41:51,876 'This is the plan. 446 00:41:52,042 --> 00:41:53,501 'Get your ass to Mars, 447 00:41:53,667 --> 00:41:56,876 'then go to the Hilton and flash the Brubaker ID at the desk. 448 00:41:57,042 --> 00:41:58,751 'That's all there's to it. 449 00:41:58,917 --> 00:42:00,542 'Just do what I tell you. 450 00:42:00,709 --> 00:42:04,667 'And we can nail that son of the bitch who fucked you and me. 451 00:42:04,834 --> 00:42:06,751 'I'm counting on you, buddy. 452 00:42:06,917 --> 00:42:08,584 'Don't let me down.' 453 00:42:37,376 --> 00:42:38,584 Straight ahead. 454 00:42:42,667 --> 00:42:44,251 In there. 455 00:42:52,542 --> 00:42:54,042 There. 456 00:42:59,459 --> 00:43:01,042 (Device beeps) - There. 457 00:43:04,042 --> 00:43:05,459 There. 458 00:43:11,126 --> 00:43:13,251 What? Give me that. 459 00:43:13,417 --> 00:43:15,501 (Hauser) 'Get your ass to Mars.' 460 00:43:17,376 --> 00:43:19,876 'Get your ass to Mars.' - Shit. 461 00:43:21,459 --> 00:43:26,542 'Get your ass to Mars... Get your ass to Mars...' 462 00:43:58,417 --> 00:44:00,876 (Tannoy) 'Welcome to the Mars Federal Colony. 463 00:44:01,042 --> 00:44:03,792 'For your safety and comfort, domes have been installed 464 00:44:03,959 --> 00:44:06,417 'to protect you from the vacuum outside. 465 00:44:06,584 --> 00:44:10,334 'Please do not touch exterior windows or air locks. 466 00:44:10,501 --> 00:44:14,292 'Air volume is limited. No smoking is allowed anywhere in the colony.' 467 00:44:14,459 --> 00:44:15,792 Next. 468 00:44:15,959 --> 00:44:20,167 'Thank you, and enjoy your stay on Mars.' 469 00:44:20,334 --> 00:44:21,876 Passport. 470 00:44:34,792 --> 00:44:38,542 (Man) Get out of the way. Make way. Stand back. 471 00:44:44,792 --> 00:44:47,584 Mr Cohaagen wants to see you right away. 472 00:44:48,584 --> 00:44:50,126 Any news of Quaid? 473 00:44:50,292 --> 00:44:53,251 Not since you lost him. - Watch your mouth, Captain 474 00:44:54,334 --> 00:44:57,334 So how long do you plan to stay? - Two weeks. 475 00:44:57,917 --> 00:45:00,209 Look at that shit. 476 00:45:00,376 --> 00:45:03,876 What the hell's this? - The Martians love Kuato. 477 00:45:04,042 --> 00:45:06,042 They think he's fuckin' George Washington. 478 00:45:06,209 --> 00:45:07,834 Kill the bastard. 479 00:45:08,001 --> 00:45:09,584 Nobody knows who he is. 480 00:45:11,251 --> 00:45:13,542 Have you brought any fruits or vegetables? 481 00:45:13,709 --> 00:45:15,459 Two weeks. 482 00:45:16,751 --> 00:45:18,126 Excuse me? 483 00:45:18,292 --> 00:45:20,751 Two weeks. 484 00:45:21,917 --> 00:45:24,167 Two weeks. 485 00:45:27,917 --> 00:45:32,626 It's not just graffiti. The rebels took over the refinery last night. 486 00:45:32,792 --> 00:45:34,709 No terbinium is going out. 487 00:45:34,876 --> 00:45:36,376 And it gets worse. 488 00:45:36,542 --> 00:45:38,584 T-w-0 489 00:45:56,917 --> 00:45:58,251 Quaid. 490 00:45:59,417 --> 00:46:01,001 That's Quaid. - Where? 491 00:46:01,167 --> 00:46:02,876 The woman. Get him... her. 492 00:46:03,876 --> 00:46:05,334 Arrest that woman. 493 00:46:05,501 --> 00:46:07,001 Get that woman. Grab her. 494 00:46:36,751 --> 00:46:37,834 Catch. 495 00:46:40,084 --> 00:46:42,126 Get ready for a surprise. 496 00:47:53,292 --> 00:47:54,959 Open the goddamn door. - I can't. 497 00:47:55,126 --> 00:47:56,334 Open it. 498 00:47:56,501 --> 00:47:58,292 They're all connected. 499 00:48:07,584 --> 00:48:08,917 That's terrible. 500 00:48:09,084 --> 00:48:11,001 A few days ago Cohaagen raised the price of air. 501 00:48:11,167 --> 00:48:12,334 Again? 502 00:48:12,501 --> 00:48:14,792 Nobody on Earth gives a damn what happens up here. 503 00:48:14,959 --> 00:48:17,417 They just want our terbinium so they can fight their war. 504 00:48:17,584 --> 00:48:19,501 Excuse me. What's that? 505 00:48:19,667 --> 00:48:21,709 You mean the Pyramid Mine? 506 00:48:21,876 --> 00:48:25,334 I used to work there until they found that alien shit inside. 507 00:48:25,501 --> 00:48:27,334 Well, that's a rumour, isn't it? 508 00:48:28,001 --> 00:48:29,251 Think so? 509 00:48:58,876 --> 00:49:00,292 Mr Cohaagen. 510 00:49:07,792 --> 00:49:09,709 You wanted to see me, sir? 511 00:49:13,292 --> 00:49:14,709 Richter 512 00:49:16,001 --> 00:49:17,959 Do you know why I'm such a happy person? 513 00:49:18,126 --> 00:49:19,459 No, sir. 514 00:49:21,584 --> 00:49:24,834 Because I've got the greatest job in the solar system. 515 00:49:25,001 --> 00:49:28,376 As long as the terbinium keeps flowing, I can do anything I want. 516 00:49:29,209 --> 00:49:30,792 Anything- 517 00:49:32,209 --> 00:49:35,292 In fact, the only thing that I ever worry about 518 00:49:35,459 --> 00:49:40,792 is that one day, if the rebels win, it all might end 519 00:49:42,042 --> 00:49:43,542 and you're fucking making it happen. 520 00:49:44,709 --> 00:49:47,584 First you try to kill Quaid, then you let him get away. 521 00:49:47,751 --> 00:49:50,001 He had help from our side, sir. 522 00:49:51,084 --> 00:49:52,251 I know that. 523 00:49:54,584 --> 00:49:56,626 But I thought... - Who told you to think? 524 00:49:56,792 --> 00:49:59,792 I don't give you enough information to think. 525 00:50:01,917 --> 00:50:05,001 You do what you're told. That's what you do. 526 00:50:07,459 --> 00:50:08,876 Yes, sir. 527 00:50:09,584 --> 00:50:11,501 Now 528 00:50:13,792 --> 00:50:15,417 Let's get to business. 529 00:50:17,167 --> 00:50:19,459 We've got a tricky situation here. 530 00:50:19,626 --> 00:50:21,834 Kuato wants what's in Quaid's head. 531 00:50:23,584 --> 00:50:26,626 And he might be able to get it, cos they say he's psychic. 532 00:50:28,167 --> 00:50:31,209 And I have a plan to keep this from happening. 533 00:50:34,709 --> 00:50:36,251 Do you think you could play along? 534 00:50:36,417 --> 00:50:38,459 Yes, sir. - Great. 535 00:50:38,626 --> 00:50:41,001 Cos otherwise, I'll erase your ass. 536 00:50:55,834 --> 00:50:59,209 (Officer) You've got some identification? Yeah, you too. 537 00:50:59,376 --> 00:51:03,292 Taxi? You need a taxi, sir? I got magazines, music, whisky. 538 00:51:03,459 --> 00:51:06,001 Hey, man, you need a cab, man? Come on. Come on. 539 00:51:31,042 --> 00:51:32,751 Good afternoon. Can I help you? 540 00:51:32,917 --> 00:51:35,334 Yes, I would like to have a room, please. 541 00:51:40,876 --> 00:51:43,417 Nice to have you back, Mr Brubaker. Would you like the same suite? 542 00:51:43,584 --> 00:51:45,251 Oh, definitely. 543 00:51:47,251 --> 00:51:49,376 Seems you've left something in our safe. 544 00:51:49,542 --> 00:51:51,209 Could you get it, please? 545 00:51:56,584 --> 00:51:58,209 Identification? 546 00:52:07,667 --> 00:52:10,292 I'll encode your room key. - Thank you. 547 00:52:26,376 --> 00:52:29,834 Suite 610 in the east wing. - Thank you. 548 00:52:30,001 --> 00:52:32,584 Could I borrow your pen, please? - Certainly. 549 00:52:44,334 --> 00:52:45,459 Thank you. 550 00:52:50,834 --> 00:52:53,209 Hey, man, you need a cab? 551 00:52:53,376 --> 00:52:57,751 What's wrong with this one? - He ain't got five kids to feed. 552 00:52:57,917 --> 00:53:01,042 Where's yours? - Right over there, man. 553 00:53:01,209 --> 00:53:03,292 Hey. Hey, man. 554 00:53:03,459 --> 00:53:05,292 Hey, asshole. That's my fare. 555 00:53:05,459 --> 00:53:08,126 Eat this. - Damn you, Benny. 556 00:53:14,459 --> 00:53:16,001 Welcome to Mars, man. 557 00:53:20,167 --> 00:53:21,751 What the hell was that, an accident? 558 00:53:21,917 --> 00:53:25,209 That's the rebels, man. Let's get outta here 559 00:53:25,376 --> 00:53:27,167 Before they arrest us. 560 00:53:27,334 --> 00:53:29,042 What do the rebels want? 561 00:53:29,209 --> 00:53:32,667 The usual. More money, more freedom, more air. 562 00:53:37,751 --> 00:53:38,917 So, where to? 563 00:53:39,084 --> 00:53:40,792 Last Resort. 564 00:53:40,959 --> 00:53:42,876 You're getting off to an early start. 565 00:53:43,917 --> 00:53:46,126 First time on Mars? - Yes. 566 00:53:46,292 --> 00:53:49,542 Well, actually, no. Well, sort of. 567 00:53:49,709 --> 00:53:53,876 (Laughs) The man don't even know whether he's been to Mars or not. 568 00:54:04,417 --> 00:54:06,792 Voila. Venusville. 569 00:54:06,959 --> 00:54:10,292 Ha, ha. Hey, you see anything you like? 570 00:54:14,501 --> 00:54:17,584 Well, this is the end of the line. We'd better walk from here. 571 00:54:17,751 --> 00:54:19,667 I'll show you where. 572 00:54:19,834 --> 00:54:23,376 Do you want to know the future? - What about the past? 573 00:54:23,542 --> 00:54:27,209 Come on. It's around the corner, right down this alley. 574 00:54:27,376 --> 00:54:29,417 They got everything. 575 00:54:32,084 --> 00:54:33,751 Notbad,huh? 576 00:54:35,417 --> 00:54:39,792 Read your palm? Your mind? Your aura? Probe the secrets of your heart? 577 00:54:39,959 --> 00:54:42,084 I bet I can guess your birthday. 578 00:54:42,251 --> 00:54:45,209 You're a Taurus, right? - How did you guess? 579 00:54:47,876 --> 00:54:50,084 Tell me, are all psychics...? - Freaks? 580 00:54:50,251 --> 00:54:52,209 Afraid so, man. It goes with the territory. 581 00:54:52,376 --> 00:54:57,334 What happened to them? - Cheap domes, no air to clean the rays. 582 00:54:57,501 --> 00:55:01,376 So, this is it. The Last Resort. You sure you want to go in here? 583 00:55:01,542 --> 00:55:04,876 Why not? - There's a better place down there. 584 00:55:05,042 --> 00:55:07,709 The girls are cleaner, the liquor ain't watered down 585 00:55:07,876 --> 00:55:10,209 Sure, and you get kickbacks. -(Laughs) 586 00:55:10,376 --> 00:55:13,209 Hey, man, I got five kids to feed. 587 00:55:13,376 --> 00:55:14,917 Take them to the dentist. 588 00:55:15,084 --> 00:55:17,584 Hey, thanks, mister. I'll be waiting for you. 589 00:55:17,751 --> 00:55:19,876 You just take your time. Benny's the name. 590 00:55:40,126 --> 00:55:42,084 What do you want? - I'm looking for Melina. 591 00:55:42,251 --> 00:55:43,959 She's busy. 592 00:55:44,126 --> 00:55:45,959 But Mary here, she's free. 593 00:55:46,709 --> 00:55:49,417 Well, not free, honey, but 594 00:55:50,209 --> 00:55:51,626 available. 595 00:55:54,542 --> 00:55:56,834 Thanks. I'll wait for Melina. 596 00:55:57,001 --> 00:55:58,126 Earth slime. 597 00:55:58,292 --> 00:56:00,876 Thing is, friend, Mel's real picky. 598 00:56:01,042 --> 00:56:03,251 She kind of sticks to her regulars. 599 00:56:03,417 --> 00:56:05,417 She'll like me. 600 00:56:06,417 --> 00:56:07,626 Mel. 601 00:56:07,792 --> 00:56:09,292 Hey, Mel. - (Laughter) 602 00:56:45,376 --> 00:56:46,917 Hello, Hauser. 603 00:56:47,917 --> 00:56:49,584 Still bulging, I see. 604 00:56:51,167 --> 00:56:54,376 What you been feeding this thing? - Blondes. 605 00:56:56,209 --> 00:56:58,376 I think it's still hungry. 606 00:57:00,709 --> 00:57:03,626 You got a lot of nerve showing your face around here, Hauser. 607 00:57:03,792 --> 00:57:05,709 Look who's talking. 608 00:57:05,876 --> 00:57:08,584 Hey, Tony, give the big guy a break. 609 00:57:08,751 --> 00:57:11,001 Relax. You'll live longer. 610 00:57:11,167 --> 00:57:12,917 Come on. 611 00:57:18,209 --> 00:57:21,167 Honey, take care of Tony, will you? - No problem. 612 00:57:21,876 --> 00:57:24,876 If you need any help with this one, give me a holier. 613 00:57:39,917 --> 00:57:41,709 You son of a bitch. 614 00:57:41,876 --> 00:57:44,542 You're alive? I thought that Cohaagen tortured you to death. 615 00:57:44,709 --> 00:57:46,501 Well, I guess he didn't. 616 00:57:46,667 --> 00:57:50,417 And you couldn't get me a message? You never wondered what happened to me? 617 00:57:58,001 --> 00:58:00,334 Hauser, thank God you're alive. 618 00:58:01,417 --> 00:58:03,834 Melin... Melina. Melina. 619 00:58:04,667 --> 00:58:08,584 Melina, I have to tell you something. - What? 620 00:58:08,751 --> 00:58:12,292 I don't remember you. - What are you talking about? 621 00:58:12,459 --> 00:58:14,542 I don't remember you. 622 00:58:14,709 --> 00:58:18,042 I don't remember us. I don't even remember me. 623 00:58:20,209 --> 00:58:22,501 Did you get amnesia? How did you get here? 624 00:58:22,667 --> 00:58:24,959 Hauser left me a note. - Hauser? You're Hauser. 625 00:58:25,126 --> 00:58:27,001 Not anymore. 626 00:58:27,167 --> 00:58:30,167 Now I'm Quaid. Douglas Quaid. 627 00:58:33,417 --> 00:58:37,417 Hauser, you've lost your mind. - I didn't. Cohaagen stole it. 628 00:58:37,584 --> 00:58:42,042 He found out that Hauser switched sides, so he turned him into somebody else: me. 629 00:58:42,209 --> 00:58:43,584 This is too weird. 630 00:58:43,751 --> 00:58:46,167 He dumped me on earth with a wife and a lousy job 631 00:58:46,334 --> 00:58:49,167 Did you say wife? Are you fucking married? 632 00:58:49,334 --> 00:58:51,292 She wasn't really my wife. - Oh, she isn't? 633 00:58:51,459 --> 00:58:53,709 How stupid of me. She was Hauser's wife? 634 00:58:53,876 --> 00:58:56,876 Look. Forget that I said wife. - Let's just forget everything. 635 00:58:57,042 --> 00:59:00,542 I'm sick of hearing your goddamn lies. - Why would I lie to you? 636 00:59:01,709 --> 00:59:05,001 Because you're still working for Cohaagen. 637 00:59:05,167 --> 00:59:07,584 Don't be ridiculous. 638 00:59:10,459 --> 00:59:12,501 You never loved me, Hauser. 639 00:59:12,667 --> 00:59:14,584 You just used me to get inside. 640 00:59:14,751 --> 00:59:16,709 Inside what? 641 00:59:20,792 --> 00:59:22,792 I think you'd better leave. 642 00:59:22,959 --> 00:59:26,042 Hauser sent me to do something. - I'm not falling for it. 643 00:59:26,209 --> 00:59:28,376 He says there's enough in here to nail Cohaagen for good. 644 00:59:28,542 --> 00:59:30,376 Get out. - You've got to help me remember. 645 00:59:30,542 --> 00:59:32,667 I said, get out. - Melina, please. 646 00:59:32,834 --> 00:59:34,626 People are trying to kill me. 647 00:59:35,501 --> 00:59:37,126 Really? 648 00:59:39,501 --> 00:59:41,542 All right, I'm leaving. 649 00:59:53,334 --> 00:59:56,376 Baby, you make me wish I had three hands. 650 00:59:56,542 --> 00:59:59,209 I think you're doing just fine with two. 651 00:59:59,376 --> 01:00:01,667 Excuse me, baby. We'll pick this up later. 652 01:00:01,834 --> 01:00:04,167 Hey, that didn't take long. 653 01:00:04,334 --> 01:00:06,834 Listen. Let me ask you a question. Did you ever fuck a mutant? 654 01:00:07,001 --> 01:00:09,376 Take me to the hotel. - I know these Siamese twins. 655 01:00:09,542 --> 01:00:12,334 Man, you won't know if you're coming or going. 656 01:00:21,917 --> 01:00:25,584 'This afternoon at 4:30pm, I signed an order declaring martial law 657 01:00:25,751 --> 01:00:27,834 'throughout the Mars federal colony. 658 01:00:28,001 --> 01:00:32,751 'I will not tolerate any further damage to our mineral export operations. 659 01:00:32,917 --> 01:00:34,917 'Mr Kuato and his terrorists must understand 660 01:00:35,084 --> 01:00:38,709 'that their self- defeating efforts will only bring misery and suffering...' 661 01:00:42,334 --> 01:00:45,167 Wat 662 01:00:45,334 --> 01:00:47,834 I need to talk to you about Mr Hauser. 663 01:00:49,042 --> 01:00:51,251 Who are you? - Dr Edgemar from Recall. 664 01:00:51,417 --> 01:00:53,584 How did you find me? - It's difficult to explain. 665 01:00:53,751 --> 01:00:56,834 Could you open the door? I'm unarmed. 666 01:00:58,876 --> 01:01:01,209 Don't worry. I'm alone. May I come in? 667 01:01:03,126 --> 01:01:04,334 What do you want? 668 01:01:04,501 --> 01:01:06,751 This is going to be very difficult for you to accept, Mr Quaid. 669 01:01:06,917 --> 01:01:11,876 I'm listening. - You're not really standing here now. 670 01:01:12,042 --> 01:01:15,042 Doc, you could have fooled me. - I'm quite serious. 671 01:01:15,209 --> 01:01:18,292 You're not here and neither am I. 672 01:01:18,459 --> 01:01:19,792 That's amazing. 673 01:01:19,959 --> 01:01:22,584 Where are we? - At Recall. 674 01:01:23,209 --> 01:01:24,792 You're strapped into an implant chair, 675 01:01:24,959 --> 01:01:28,209 and I'm monitoring you from the psychoprobe console. 676 01:01:29,209 --> 01:01:31,626 Ah, I get it. I'm dreaming. 677 01:01:31,792 --> 01:01:35,001 And all this is part of the delightful vacation your company has sold me. 678 01:01:35,167 --> 01:01:36,501 Not exactly. 679 01:01:36,667 --> 01:01:40,751 What you're experiencing is a free-form delusion based on our memory tapes 680 01:01:40,917 --> 01:01:43,876 but you're inventing it yourself as you go along. 681 01:01:45,001 --> 01:01:48,376 If it is my delusion, who the hell invited you? 682 01:01:48,542 --> 01:01:52,167 I've been artificially implanted as an emergency measure. 683 01:01:52,334 --> 01:01:55,667 I'm sorry to tell you this, but you've suffered a schizoid embolism. 684 01:01:55,834 --> 01:01:58,042 We can't snap you out of your fantasy, 685 01:01:58,209 --> 01:02:01,334 and I've been sent in to try to talk you down. 686 01:02:01,501 --> 01:02:03,251 How much is Cohaagen paying you for this? 687 01:02:04,751 --> 01:02:08,876 Think about it. Your dream started in the middle of the implant procedure. 688 01:02:09,042 --> 01:02:11,251 Everything after that, the chases, the trip to Mars, 689 01:02:11,417 --> 01:02:15,876 the suite at the Hilton, are elements of your Recall Holiday and Ego Trip. 690 01:02:16,042 --> 01:02:18,334 You paid to be a secret agent. 691 01:02:18,501 --> 01:02:20,917 Bullshit. It's coincidence. 692 01:02:21,084 --> 01:02:23,751 And what about the girl? 693 01:02:23,917 --> 01:02:26,459 Brunette, athletic, sleazy and demure? 694 01:02:26,626 --> 01:02:29,001 Just as you specified. Is that coincidence? 695 01:02:29,167 --> 01:02:32,709 She's real. I dreamt about her before I even went to Recall. 696 01:02:32,876 --> 01:02:34,834 Ha, Mr Quaid. 697 01:02:35,001 --> 01:02:39,001 Can you hear yourself? She's real because you dreamed her? 698 01:02:39,167 --> 01:02:42,084 That's right. - Maybe this will convince you. 699 01:02:42,251 --> 01:02:44,626 Would you mind opening the door? 700 01:02:46,626 --> 01:02:51,084 You open it. - No need to be rude. I'll do it. 701 01:02:57,501 --> 01:02:58,751 Sweetheart? 702 01:03:01,292 --> 01:03:03,709 Come in, Mrs Quaid. 703 01:03:07,584 --> 01:03:12,209 I suppose you're not here either. - I'm here...at Recall. 704 01:03:16,917 --> 01:03:18,626 I love you. 705 01:03:18,792 --> 01:03:22,042 Right. That's why you tried to kill me. 706 01:03:22,209 --> 01:03:25,251 No. I'd never do anything to hurt you. 707 01:03:26,251 --> 01:03:28,501 I want you to come back to me. 708 01:03:30,792 --> 01:03:33,959 Bullshit. - What's bullshit, Mr Quaid? 709 01:03:34,126 --> 01:03:35,959 That you're having a paranoid episode 710 01:03:36,126 --> 01:03:38,709 triggered by acute neurochemical trauma? 711 01:03:38,876 --> 01:03:42,751 Or that you're really an invincible secret agent from Mars, 712 01:03:42,917 --> 01:03:46,959 who's the victim of an interplanetary conspiracy to make him think 713 01:03:47,126 --> 01:03:49,042 he's a lowly construction worker? 714 01:03:56,626 --> 01:03:58,834 Stop punishing yourself, Doug. 715 01:03:59,001 --> 01:04:01,917 You're a fine, upstanding man. You have a beautiful wife who loves you. 716 01:04:03,459 --> 01:04:05,417 Your whole life is ahead of you. - I do. 717 01:04:07,459 --> 01:04:10,042 But you've got to want to return to reality. 718 01:04:12,417 --> 01:04:15,001 Let's assume I do. Then what? 719 01:04:17,917 --> 01:04:20,959 Swallow this. - What is it? 720 01:04:21,126 --> 01:04:24,334 It's a symbol of your desire to return to reality. 721 01:04:25,251 --> 01:04:27,834 Inside your dream, you'll fall asleep. 722 01:04:31,459 --> 01:04:36,126 All right, let's say you're telling the truth and this is all a dream. 723 01:04:36,292 --> 01:04:38,251 Then I could pull this trigger and it won't matter. 724 01:04:38,417 --> 01:04:41,376 Doug, don't. - It won't make a difference to me. 725 01:04:41,542 --> 01:04:45,959 But the consequences to you would be devastating. In your mind I'll be dead. 726 01:04:46,126 --> 01:04:49,417 With no one to guide you out, you'll be stuck in permanent psychosis. 727 01:04:49,584 --> 01:04:51,792 Doug, let Dr Edgemar help you. 728 01:04:51,959 --> 01:04:54,042 The walls of reality will come crashing down. 729 01:04:54,209 --> 01:04:56,376 One minute you'll be the saviour of the rebel cause, 730 01:04:56,542 --> 01:05:00,001 and the next thing you know you'll be Cohaagen's bosom buddy. 731 01:05:00,167 --> 01:05:04,084 You'll even have fantasies about alien civilisations, as you requested, 732 01:05:04,251 --> 01:05:06,876 but in the end, back on earth you'll be lobotomised. 733 01:05:09,417 --> 01:05:13,334 So get a grip on yourself, Doug, and put down that gun. 734 01:05:19,001 --> 01:05:22,501 Good. Now take the pill and put it in your mouth. 735 01:05:26,792 --> 01:05:28,917 Swallow it. 736 01:05:32,167 --> 01:05:33,959 Go ahead, sweetheart. 737 01:05:56,667 --> 01:06:00,001 Now you've done it. Now you've done it. 738 01:06:20,792 --> 01:06:23,292 That's for making me come to Mars. 739 01:06:24,584 --> 01:06:28,001 You know how much I hate this fucking planet. 740 01:06:29,834 --> 01:06:31,126 Cuff him. 741 01:06:37,834 --> 01:06:41,209 'I got him.' - Bring him down in the service elevator. 742 01:06:43,376 --> 01:06:44,917 Let's go. 743 01:07:58,209 --> 01:07:59,334 FUCK you. 744 01:08:09,917 --> 01:08:11,126 Dot-I9 745 01:08:13,126 --> 01:08:15,167 Honey 746 01:08:15,334 --> 01:08:17,792 You wouldn't hurt me, would you, sweetheart? 747 01:08:19,584 --> 01:08:22,834 Sweetheart, be reasonable. 748 01:08:23,001 --> 01:08:25,126 After all, we're married. 749 01:08:30,542 --> 01:08:32,042 Consider that a divorce. 750 01:08:34,542 --> 01:08:36,167 That was your wife? 751 01:08:40,209 --> 01:08:41,626 What a bitch. 752 01:08:49,709 --> 01:08:51,834 Hey, get out of the way. 753 01:08:55,167 --> 01:08:56,834 I thought you didn't like me. 754 01:08:57,001 --> 01:08:59,626 If Cohaagen wants you dead, you might be OK. 755 01:08:59,792 --> 01:09:03,167 Got it. - So you've come back to apologise. 756 01:09:03,334 --> 01:09:05,001 Kuato wants to see you. 757 01:09:07,084 --> 01:09:08,626 Come on. 758 01:09:36,959 --> 01:09:38,501 Now what? - Jump. 759 01:10:08,167 --> 01:10:12,001 No. Don't do it. You'll crack the fucking dome. 760 01:10:15,501 --> 01:10:18,709 What are you trying to do, kill us? The dome will crack. 761 01:10:31,126 --> 01:10:32,542 Move. - Hey. 762 01:10:34,084 --> 01:10:36,001 Taxi. 763 01:10:36,876 --> 01:10:39,001 Melina. Melina. 764 01:10:42,126 --> 01:10:43,542 Need a ride? - Last Resort. Quick. 765 01:10:43,709 --> 01:10:45,167 You guys are going in circles. 766 01:10:50,209 --> 01:10:51,126 Jesus. 767 01:10:51,292 --> 01:10:53,417 Come on. You drive. 768 01:10:53,584 --> 01:10:54,626 You guys are in trouble? 769 01:10:54,792 --> 01:10:56,501 Go. Go. 770 01:11:07,292 --> 01:11:10,126 What are you trying to do to me? - Shut up and drive. 771 01:11:10,292 --> 01:11:12,501 Hey, I got five kids to feed. 772 01:11:47,792 --> 01:11:49,501 No brakes. Ah. - Stop it. 773 01:11:49,667 --> 01:11:51,292 You idiot. 774 01:11:54,501 --> 01:11:55,709 What are you doing? 775 01:12:08,292 --> 01:12:11,001 Oh, Christ. Now they're after me. 776 01:12:12,292 --> 01:12:13,501 Give me that. 777 01:12:13,667 --> 01:12:15,626 Get out of the way. 778 01:12:17,751 --> 01:12:19,209 Hey. 779 01:12:22,126 --> 01:12:23,542 Tony. 780 01:12:27,209 --> 01:12:29,626 Get out of the way. Come on. 781 01:12:29,792 --> 01:12:32,167 Come on. Come on. 782 01:12:32,334 --> 01:12:33,584 Quick. 783 01:12:35,542 --> 01:12:36,917 Thank you, Tony. - Uh-um. 784 01:13:00,209 --> 01:13:04,001 Hey. You wanna have some fun? 785 01:13:04,167 --> 01:13:05,292 Where are they? 786 01:13:05,459 --> 01:13:07,917 What are you talking about? I don't know. 787 01:13:16,376 --> 01:13:17,876 Maybe you know. 788 01:13:25,167 --> 01:13:26,542 Kill them all. 789 01:13:40,626 --> 01:13:42,126 Thumbelina. 790 01:14:06,876 --> 01:14:08,334 Richter. 791 01:14:08,501 --> 01:14:11,834 A call from Cohaagen. - Richter here. 792 01:14:12,001 --> 01:14:14,667 We've got them pinned down. - 'Stop fighting and pull out.' 793 01:14:14,834 --> 01:14:16,709 But they've got Quaid. They're protecting him. 794 01:14:18,001 --> 01:14:21,084 'Perfect. Get out of Sector G now. 795 01:14:21,251 --> 01:14:22,709 'Don't think.' 796 01:14:22,876 --> 01:14:25,292 'Do it.' - Yes, sir. 797 01:14:25,459 --> 01:14:27,292 Pull 'em out. 798 01:14:27,459 --> 01:14:29,751 Everybody, pull out. 799 01:14:29,917 --> 01:14:31,459 Move. 800 01:14:40,292 --> 01:14:43,417 Cohaagen's sealing off the area. - Come on, Benny. 801 01:15:45,126 --> 01:15:46,876 The first settlers are buried here. 802 01:15:47,042 --> 01:15:51,001 They worked themselves to death, but Cohaagen ended up with all the money. 803 01:15:51,167 --> 01:15:53,751 He built cheap domes and watched the kids turn into freaks. 804 01:15:53,917 --> 01:15:55,084 I saw them. 805 01:15:55,251 --> 01:15:57,876 And if you want to breathe, you have to buy his air. 806 01:15:58,042 --> 01:15:59,626 Maybe you can change all that. 807 01:16:00,417 --> 01:16:03,876 (Benny) Hey, I think my grandpa might be here. 808 01:16:04,042 --> 01:16:05,626 So what can I do? 809 01:16:05,792 --> 01:16:08,459 Kuato's gonna make you remember some things you knew when you were Hauser. 810 01:16:08,626 --> 01:16:11,126 Like what? - All sorts of things. 811 01:16:11,292 --> 01:16:14,251 Maybe you'll remember you loved me. - I don't need Kuato for that. 812 01:16:15,542 --> 01:16:17,459 Since when? 813 01:16:27,209 --> 01:16:28,876 Freeze. 814 01:16:29,042 --> 01:16:30,709 Come on, Melina. 815 01:16:32,001 --> 01:16:33,292 Kuato's waiting. 816 01:16:33,459 --> 01:16:35,834 I didn't find Grandpa, but 817 01:16:36,917 --> 01:16:38,376 Oh, shit. 818 01:16:38,542 --> 01:16:41,626 Who's this? - He helped us get away. 819 01:16:41,792 --> 01:16:45,959 Hey, don't worry about me, man. I'm on your side. 820 01:16:56,501 --> 01:16:58,417 You're a mutant, huh? 821 01:16:58,584 --> 01:17:00,834 All right, let's go. 822 01:17:16,042 --> 01:17:18,751 Have you tried ramming down the door? - You wait here. Follow me. 823 01:17:18,917 --> 01:17:20,626 (Mutant) 'It won't do any good. 824 01:17:20,792 --> 01:17:24,084 'Cohaagen depressurised the tunnels.' - Then drill through to Section M. 825 01:17:24,251 --> 01:17:27,126 'We can't. We're running out of air. 826 01:17:27,292 --> 01:17:29,292 'We need help.' 827 01:17:29,459 --> 01:17:32,084 Sit tight. Melina just got here with Quaid. 828 01:17:33,126 --> 01:17:34,834 'I hope he was worth it.' 829 01:17:35,001 --> 01:17:36,834 So do I. 830 01:17:39,001 --> 01:17:40,876 I'm glad you made it. - You don't look glad. 831 01:17:41,042 --> 01:17:44,251 Cohaagen sealed up Venusville. He shut off the air. 832 01:17:44,417 --> 01:17:46,501 You must know something pretty important, Quaid. 833 01:17:46,667 --> 01:17:48,667 He wants you. 834 01:17:48,834 --> 01:17:52,167 If we don't hand you over, everybody in this sector will be dead by morning. 835 01:17:52,334 --> 01:17:54,167 Then we don't have much choice. Do we? 836 01:17:54,334 --> 01:17:55,876 We can't turn him in. 837 01:17:57,167 --> 01:17:59,501 That's up to Kuato. Come with me, Quaid. 838 01:18:13,626 --> 01:18:15,667 Sit down. 839 01:18:15,834 --> 01:18:18,126 Where's Kuato? - On his way. 840 01:18:18,792 --> 01:18:21,167 You heard the rumours about the Pyramid Mine? 841 01:18:21,334 --> 01:18:23,126 Yeah. 842 01:18:23,292 --> 01:18:26,542 Cohaagen found something weird inside and it's got him scared shitless. 843 01:18:26,709 --> 01:18:28,959 What? Aliens? 844 01:18:30,584 --> 01:18:33,292 You tell me. - I don't know. 845 01:18:33,459 --> 01:18:35,917 Yes, you do. That's why we brought you here. 846 01:18:36,084 --> 01:18:38,626 Cohaagen's big secret is buried in that black hole 847 01:18:38,792 --> 01:18:40,834 you call a brain. 848 01:18:43,459 --> 01:18:45,251 And Kuato's gonna dig it out. 849 01:18:45,417 --> 01:18:48,167 You're Kuato, right? - Wrong. 850 01:18:48,959 --> 01:18:52,834 Kuato's a mutant, so don't get upset when you see him. 851 01:19:31,376 --> 01:19:33,459 What do you want, Mr Quaid? 852 01:19:34,542 --> 01:19:36,251 The same as you. To remember. 853 01:19:36,417 --> 01:19:38,584 But Why? 854 01:19:39,209 --> 01:19:42,459 To be myself again. - You are what you do. 855 01:19:45,876 --> 01:19:49,084 A man is defined by his actions 856 01:19:49,251 --> 01:19:51,376 not his memory. 857 01:19:52,542 --> 01:19:55,584 Please take my hands. 858 01:20:01,334 --> 01:20:03,792 Now open your mind to me. 859 01:20:04,917 --> 01:20:06,792 Please. 860 01:20:09,126 --> 01:20:11,834 Open your mind. 861 01:20:13,876 --> 01:20:16,376 Open your mind. 862 01:20:18,584 --> 01:20:22,251 Open your mind. 863 01:20:23,709 --> 01:20:27,376 Open your mind. 864 01:20:29,209 --> 01:20:32,834 Open your mind. 865 01:21:04,459 --> 01:21:06,709 We should blow the thing up before the rebels turn it on. 866 01:21:06,876 --> 01:21:09,167 I say we throw the switch and see what happens. 867 01:21:09,334 --> 01:21:11,292 Don't be an idiot. - We can't risk it. 868 01:21:11,459 --> 01:21:14,292 The chain reaction could spread to all the terbinium in the planet. 869 01:21:14,459 --> 01:21:17,292 That means a meltdown, a meltdown on a planetary scale. 870 01:21:17,459 --> 01:21:19,792 Don't you think whoever built this thing thought of that? 871 01:21:19,959 --> 01:21:22,959 Who knows what the hell they thought? They weren't human. 872 01:21:23,126 --> 01:21:25,584 Maybe it's a trap. Maybe they want a meltdown. 873 01:21:25,751 --> 01:21:27,834 We don't even know if this piece of junk will work. 874 01:21:28,001 --> 01:21:30,501 What is it? A million? Half a million? 875 01:21:30,667 --> 01:21:33,626 About half a million. - Half a million years old. 876 01:21:33,792 --> 01:21:35,667 Let's make sure Kuato 877 01:22:06,584 --> 01:22:09,917 Wake up. Wake up. Come on, wake up. 878 01:22:11,334 --> 01:22:13,876 They found us. Shit. Let's go. 879 01:22:15,126 --> 01:22:17,751 Wake up. Snap out of it now. Come on. 880 01:22:22,001 --> 01:22:24,834 They found us. Everybody out. - Melina. 881 01:22:25,001 --> 01:22:26,834 (Kuato) Get moving. Get out. 882 01:22:28,334 --> 01:22:30,001 Get out. 883 01:22:39,042 --> 01:22:41,084 Everybody out. Get out. 884 01:22:46,751 --> 01:22:49,042 Get to the air lock. Follow me. 885 01:22:50,834 --> 01:22:52,376 Benny, come on. 886 01:22:56,459 --> 01:22:59,126 Benny. - I'm coming. 887 01:23:18,292 --> 01:23:21,917 Put these spacesuits on. We're going outside. 888 01:23:24,584 --> 01:23:26,584 Benny, hurry. 889 01:23:34,209 --> 01:23:38,209 Congratulations, Quaid. You led us right to him. 890 01:23:38,376 --> 01:23:41,126 How can you do this? You're a mutant. 891 01:23:42,417 --> 01:23:46,167 I got four kids to feed. - So what happened to number five? 892 01:23:48,084 --> 01:23:51,292 (Laughs) Oh, shit, man. You got me. 893 01:23:51,459 --> 01:23:53,042 I ain't even married. 894 01:23:53,209 --> 01:23:55,334 Now put your fucking hands in the air. 895 01:24:01,126 --> 01:24:03,126 (Kuato) Quaid. 896 01:24:04,709 --> 01:24:06,709 Quaid. 897 01:24:08,292 --> 01:24:11,876 Forget it, man. His fortunetelling days are over. 898 01:24:14,584 --> 01:24:17,292 Start the reactor. 899 01:24:17,459 --> 01:24:19,292 Free Mars. 900 01:24:24,459 --> 01:24:27,042 Mr Cohaagen would like to talk to you. 901 01:24:35,042 --> 01:24:37,834 So this is the great man. 902 01:24:42,376 --> 01:24:44,501 No wonder he kept out of sight. 903 01:24:46,459 --> 01:24:48,667 Well, my boy 904 01:24:50,959 --> 01:24:52,876 You're a hero. - Fuck you. 905 01:24:53,042 --> 01:24:56,709 Uh? Don't be modest. Kuato is dead. 906 01:24:56,876 --> 01:25:01,084 The resistance is completely wiped out, and you were the key to the whole thing. 907 01:25:01,251 --> 01:25:02,584 He's lying. 908 01:25:03,584 --> 01:25:06,251 You two-faced bastard. 909 01:25:07,251 --> 01:25:11,084 Ha, ha. You can't blame him, angel. He's innocent. 910 01:25:12,959 --> 01:25:16,792 You see, Quaid, none of my people could get close to Kuato. 911 01:25:17,376 --> 01:25:20,126 Fucking mutants could always sniff us out. 912 01:25:20,292 --> 01:25:24,376 So Hauser and I sat down and invented you, the perfect mole. 913 01:25:24,542 --> 01:25:27,626 You know you're lying. Hauser turned against you. 914 01:25:31,709 --> 01:25:33,459 That's what we wanted you to think. 915 01:25:34,376 --> 01:25:37,542 The fact is, Hauser volunteered to become Doug Quaid. 916 01:25:38,834 --> 01:25:40,667 It was the only way to fool the psychics. 917 01:25:40,834 --> 01:25:42,292 Get your story straight. 918 01:25:42,459 --> 01:25:45,876 This idiot here has been trying to kill me ever since I went to Recall. 919 01:25:46,042 --> 01:25:48,251 You don't kill somebody you're trying to plant. 920 01:25:48,417 --> 01:25:51,667 He wasn't in on it. You set him off by going to Recall. 921 01:25:52,417 --> 01:25:55,251 So why am I still alive? - We gave you lots of help. 922 01:25:55,417 --> 01:25:57,209 Benny here. - My pleasure, man. 923 01:25:57,376 --> 01:26:00,876 The guy with the suitcase, the mask, the money, 924 01:26:01,042 --> 01:26:04,876 the message from Hauser, all of that was set up by us. 925 01:26:05,042 --> 01:26:07,459 Sorry. Too perfect. 926 01:26:07,626 --> 01:26:09,209 Perfect, my ass. 927 01:26:09,376 --> 01:26:11,959 You pop your memory cap before we can activate you. 928 01:26:12,126 --> 01:26:16,084 Richter goes hog-wild, screwing up everything I spent a year planning. 929 01:26:16,251 --> 01:26:20,001 Frankly, I'm amazed it worked. 930 01:26:20,167 --> 01:26:21,501 Well, Cohaagen. 931 01:26:21,667 --> 01:26:25,209 I have to hand it to you. It's the best mind-fuck yet. 932 01:26:26,542 --> 01:26:29,209 Well, don't take my word for it. 933 01:26:31,042 --> 01:26:36,167 Someone you trust wants to talk to you. - Who is it this time? My mother? 934 01:26:38,251 --> 01:26:39,584 'Howdy, Quaid. 935 01:26:39,751 --> 01:26:43,209 'If you're listening to this, it means that Kuato is dead 936 01:26:43,376 --> 01:26:45,584 'and you have led us to him. 937 01:26:45,751 --> 01:26:47,709 'I knew you wouldn't let me down. 938 01:26:47,876 --> 01:26:52,501 'Sorry for the shit I've put you through, but hey, what are friends for? 939 01:26:52,667 --> 01:26:55,876 'I would like to wish you happiness and long life, old buddy, 940 01:26:56,042 --> 01:26:58,876 'but unfortunately, this is not gonna happen. 941 01:26:59,042 --> 01:27:03,209 'You see, it's my body you've got there and I want it back. 942 01:27:03,376 --> 01:27:07,501 'Sorry to be an Indian giver, but I was here first. 943 01:27:07,667 --> 01:27:10,209 'So adios, amigo. 944 01:27:10,376 --> 01:27:13,501 'And thanks for not getting yourself killed. 945 01:27:13,667 --> 01:27:16,251 'Hey, maybe we'll meet in our dreams. 946 01:27:19,876 --> 01:27:21,876 'You never know.' 947 01:27:26,542 --> 01:27:28,667 (Quaid) You bastards. 948 01:27:46,751 --> 01:27:48,251 Let go of me. 949 01:28:04,376 --> 01:28:06,376 (Man #1) Ready? (Man #2) Auto. 950 01:28:06,542 --> 01:28:09,459 Check. - Ready to go, sir. 951 01:28:11,459 --> 01:28:13,584 Relax, Quaid. 952 01:28:13,751 --> 01:28:17,084 You'll like being Hauser. - The guy's a fucking asshole. 953 01:28:17,251 --> 01:28:20,376 Not true. He's one of my best friends. 954 01:28:20,542 --> 01:28:23,376 Besides, he's got a big house and a Mercedes. 955 01:28:23,542 --> 01:28:27,501 And you like Melina, right? You'll get to fuck her every night. 956 01:28:27,667 --> 01:28:30,542 That's right. She's going to be Hauser's babe. 957 01:28:30,709 --> 01:28:32,876 I'll bust his balls. 958 01:28:35,167 --> 01:28:37,376 Uh-uh, princess. 959 01:28:37,542 --> 01:28:39,876 We're having you fixed. 960 01:28:40,042 --> 01:28:43,209 You're going to be respectful, compliant 961 01:28:43,376 --> 01:28:46,792 and appreciative, the way a woman should be. 962 01:28:50,667 --> 01:28:52,751 Mr Cohaagen, telephone. 963 01:28:55,459 --> 01:28:57,084 Yes? What is it? 964 01:28:57,251 --> 01:28:59,876 'The oxygen level is bottoming out in Sector G. 965 01:29:00,042 --> 01:29:02,209 'What do you want me to do about it?' 966 01:29:02,376 --> 01:29:06,376 Don't do anything. - 'But they won't last an hour, sir.' 967 01:29:06,542 --> 01:29:08,917 Fuck 'em. It'll be a good lesson to the others. 968 01:29:09,084 --> 01:29:12,876 Come on, you got what you want. Give these people air. 969 01:29:13,042 --> 01:29:16,792 My friend, in five minutes you won't give a shit about the people. 970 01:29:16,959 --> 01:29:18,084 Fire it up, Doc. 971 01:29:18,251 --> 01:29:20,292 Excuse me, Doctor. 972 01:29:20,459 --> 01:29:22,501 Is he gonna remember any of this? - Not a thing. 973 01:29:23,542 --> 01:29:24,751 Oh, really? 974 01:29:35,251 --> 01:29:38,584 Quaid, I'm having a party tonight. Why don't you and Melina drop by? 975 01:29:38,751 --> 01:29:40,251 Remind him, Doc. - Sure. 976 01:29:40,417 --> 01:29:42,001 See you at the party. 977 01:29:56,667 --> 01:29:59,167 Keep still. Fighting just makes it hurt. 978 01:30:11,959 --> 01:30:14,751 If you don't keep still, you'll end up psychotic. 979 01:30:18,959 --> 01:30:20,459 Hey, don't. 980 01:30:27,376 --> 01:30:29,042 Melina, hold on. 981 01:30:51,959 --> 01:30:55,209 Are you all right? Are you still you? 982 01:30:55,376 --> 01:30:58,751 I'm not sure, dear. What do you think? 983 01:31:01,667 --> 01:31:04,042 Let's get the hell out of here. 984 01:31:30,292 --> 01:31:32,626 You have to make a decision, sir. 985 01:31:43,126 --> 01:31:44,417 Kill him. 986 01:31:45,626 --> 01:31:47,626 It's about goddamn time. 987 01:32:39,917 --> 01:32:42,542 Where are you going? - To the reactor. 988 01:32:42,709 --> 01:32:46,334 What reactor? - The one in the mines. Come on. 989 01:32:46,501 --> 01:32:50,459 People are dying, Quaid. Stop. We've got to get air. 990 01:32:50,626 --> 01:32:53,751 The reactor makes air. That's Cohaagen's secret. Let's go. 991 01:32:53,917 --> 01:32:55,334 Where's this reactor come from? 992 01:32:55,501 --> 01:32:57,459 Aliens built it. - Aliens? 993 01:32:57,626 --> 01:33:01,001 Are you sure about this? - It's just up ahead. 994 01:33:03,626 --> 01:33:05,834 What the hell? 995 01:33:29,292 --> 01:33:33,334 Quaid. Hey, Quaid, you remember me? 996 01:33:33,501 --> 01:33:35,751 Benny. Benny's the name. 997 01:33:50,001 --> 01:33:51,501 Oh, that's good. 998 01:33:57,292 --> 01:34:01,459 I'm gonna drill you, sucker. I'm gonna grind you up. 999 01:34:07,167 --> 01:34:10,417 Ha-ha. I'm coming. 1000 01:34:10,584 --> 01:34:12,417 I'm coming for you, baby. 1001 01:34:27,917 --> 01:34:29,959 What the fuck is this? 1002 01:34:36,501 --> 01:34:38,584 Damn this piece of Martian junk. 1003 01:34:41,001 --> 01:34:43,417 Hey, Quaid, I'm gonna squash you. 1004 01:34:44,709 --> 01:34:46,584 Benny, here. 1005 01:34:49,792 --> 01:34:51,417 Where the fuck are you? 1006 01:34:57,084 --> 01:34:58,792 Screw you. 1007 01:35:04,917 --> 01:35:08,792 Quaid, get over here. - What is it? 1008 01:35:09,792 --> 01:35:13,584 There's an opening. - I knew it. 1009 01:35:42,417 --> 01:35:45,626 This whole thing is one big reactor made out of terbinium. 1010 01:35:45,792 --> 01:35:49,042 Cohaagen knows it makes air. The bastard won't turn it on. 1011 01:35:49,209 --> 01:35:53,501 Of course not. If Mars had an atmosphere, he'd lose control. 1012 01:35:54,709 --> 01:35:56,084 See down there? 1013 01:35:57,209 --> 01:35:59,542 It's a glacier. 1014 01:35:59,709 --> 01:36:02,751 The whole core of Mars is ice. 1015 01:36:02,917 --> 01:36:07,126 The reactor melts it and it releases the oxygen. 1016 01:36:07,292 --> 01:36:08,542 Come on. 1017 01:36:08,709 --> 01:36:11,626 Enough for everyone to breathe? - Sure. 1018 01:36:11,792 --> 01:36:14,626 Enough for the whole planet. 1019 01:36:14,792 --> 01:36:17,084 If we turn it on in time. 1020 01:36:23,709 --> 01:36:25,709 Come on. Come on. 1021 01:36:42,626 --> 01:36:43,876 Hold on. 1022 01:37:15,209 --> 01:37:16,084 Now. 1023 01:37:46,459 --> 01:37:47,709 Son of a bitch. 1024 01:37:55,584 --> 01:37:57,167 Move. 1025 01:38:00,001 --> 01:38:02,001 He's got a hologram. 1026 01:38:24,001 --> 01:38:26,709 You think this is the real Quaid? It is. 1027 01:39:46,126 --> 01:39:48,376 You're coming with me. 1028 01:40:02,084 --> 01:40:04,292 See you at the party, Richter. 1029 01:40:42,584 --> 01:40:47,001 Don't touch that. Get back. - What are you afraid of? 1030 01:40:47,167 --> 01:40:49,459 Turn it on. - Impossible. 1031 01:40:49,626 --> 01:40:52,751 Once the reaction starts, it'll spread to all the terbinium in the planet. 1032 01:40:52,917 --> 01:40:55,167 Mars will go into global meltdown. 1033 01:40:55,334 --> 01:40:57,834 That's why the aliens never turned it on. 1034 01:40:58,001 --> 01:40:59,959 And you expect me to believe you? 1035 01:41:00,126 --> 01:41:04,751 Who gives a shit what you believe? In 30 seconds you'll be dead. 1036 01:41:04,917 --> 01:41:08,126 Then I'll blow this place up and be home in time for cornflakes. 1037 01:41:11,834 --> 01:41:15,792 I didn't want it to end this way. I wanted Hauser back. But no. 1038 01:41:17,126 --> 01:41:19,126 You had to be Quaid. 1039 01:41:19,292 --> 01:41:21,626 I am Quaid. - You're nothing. 1040 01:41:21,792 --> 01:41:24,876 You're nobody. You're a stupid dream. 1041 01:41:25,042 --> 01:41:29,001 Well, all dreams come to an end. 1042 01:42:43,792 --> 01:42:46,042 Melina, hold on. 1043 01:42:46,209 --> 01:42:49,751 Don"t do it. We'll all die. 1044 01:42:50,709 --> 01:42:53,209 Everybody will die. 1045 01:43:56,292 --> 01:43:57,626 Quaid. 1046 01:49:12,459 --> 01:49:14,834 I can't believe it. It's like a dream. 1047 01:49:16,167 --> 01:49:17,667 What's wrong? 1048 01:49:17,834 --> 01:49:21,667 I just had a terrible thought. What if this is a dream? 1049 01:49:23,167 --> 01:49:26,251 Well, then kiss me quick before you wake up. 79823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.