All language subtitles for Thor_Bluray(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 2 00:00:53,887 --> 00:00:55,971 (BEEPING) 3 00:01:24,209 --> 00:01:25,542 Wait for it. 4 00:01:26,461 --> 00:01:28,462 - Can I turn on the radio? - No. 5 00:01:32,801 --> 00:01:35,469 ERIK: Jane, you can't keep doing this. 6 00:01:36,429 --> 00:01:40,307 The last 17 occurrences have been predictable to the second. 7 00:01:40,391 --> 00:01:42,893 ERIK: Jane, you're an astrophysicist, not some storm chaser. 8 00:01:42,977 --> 00:01:44,812 JANE: I'm telling you, there's a connection 9 00:01:44,896 --> 00:01:47,689 between these atmospheric disturbances and my research. 10 00:01:47,774 --> 00:01:52,361 Erik, I wouldn't have asked you to fly out here if I wasn't absolutely sure. 11 00:01:52,654 --> 00:01:53,821 DARCY: Jane? 12 00:01:54,155 --> 00:01:55,489 I think you want to see this. 13 00:01:59,828 --> 00:02:00,994 JANE: What is that? 14 00:02:08,169 --> 00:02:11,004 ERIK: I thought you said it was a subtle aurora! 15 00:02:11,089 --> 00:02:12,256 Go! 16 00:02:19,180 --> 00:02:21,515 - Get closer. - Right. Good one. 17 00:02:21,599 --> 00:02:22,683 Go! 18 00:02:27,814 --> 00:02:28,981 (LAUGHlNG) 19 00:02:31,776 --> 00:02:32,985 (ALL EXCLAlMlNG) 20 00:02:40,535 --> 00:02:41,660 What are you doing? 21 00:02:41,744 --> 00:02:44,830 l am not dying for six college credits! 22 00:02:44,914 --> 00:02:46,165 (DARCY EXCLAlMlNG) 23 00:02:48,960 --> 00:02:49,960 (THUNDER CRASHlNG) 24 00:02:51,713 --> 00:02:53,297 (DARCY AND JANE EXCLAlMlNG) 25 00:02:56,885 --> 00:02:57,885 (GASPS) 26 00:03:05,852 --> 00:03:07,769 DARCY: l think that was legally your fault. 27 00:03:07,854 --> 00:03:09,354 JANE: Get the first aid kit. 28 00:03:09,522 --> 00:03:11,106 Do me a favour and don't be dead. 29 00:03:11,191 --> 00:03:12,482 Please. 30 00:03:17,906 --> 00:03:19,323 Where did he come from? 31 00:03:37,175 --> 00:03:38,842 ODlN: Once, 32 00:03:38,927 --> 00:03:42,679 mankind accepted a simple truth, 33 00:03:42,764 --> 00:03:46,433 that they were not alone in this universe. 34 00:03:48,102 --> 00:03:52,439 Some worlds man believed to be home to their gods. 35 00:03:52,774 --> 00:03:55,525 Others, they knew to fear. 36 00:03:59,280 --> 00:04:03,867 From a realm of cold and darkness came the Frost Giants, 37 00:04:15,922 --> 00:04:17,464 (SCREAMS) 38 00:04:17,548 --> 00:04:20,634 threatening to plunge the mortal world into a new ice age. 39 00:04:20,718 --> 00:04:21,802 (ROARS) 40 00:04:27,600 --> 00:04:32,187 But humanity would not face this threat alone. 41 00:04:46,077 --> 00:04:47,369 (YELLlNG) 42 00:05:08,641 --> 00:05:13,103 Our armies drove the Frost Giants back into the heart of their own world. 43 00:05:16,566 --> 00:05:18,734 The cost was great. 44 00:05:19,444 --> 00:05:21,153 In the end, 45 00:05:21,237 --> 00:05:23,447 their king fell. 46 00:05:27,618 --> 00:05:31,121 And the source of their power was taken from them. 47 00:05:32,040 --> 00:05:34,291 With the last great war ended, 48 00:05:34,375 --> 00:05:38,712 we withdrew from the other worlds and returned home 49 00:05:38,796 --> 00:05:40,964 to the ReaIm EternaI, 50 00:05:42,300 --> 00:05:43,967 Asgard. 51 00:06:15,541 --> 00:06:18,251 Here we remain as a beacon of hope, 52 00:06:19,337 --> 00:06:22,172 shining out across the stars. 53 00:06:23,216 --> 00:06:26,551 And though we have fallen into man's myths and legends, 54 00:06:27,887 --> 00:06:30,138 it was Asgard 55 00:06:30,223 --> 00:06:32,224 and its warriors 56 00:06:32,308 --> 00:06:33,767 that brought peace 57 00:06:34,477 --> 00:06:35,519 to the universe. 58 00:06:39,565 --> 00:06:42,234 But the day will come 59 00:06:43,444 --> 00:06:45,112 when one of you 60 00:06:46,197 --> 00:06:48,031 will have to defend that peace. 61 00:06:48,783 --> 00:06:50,951 Do the Frost Giants still live? 62 00:06:51,285 --> 00:06:52,285 When l'm king, 63 00:06:53,287 --> 00:06:56,289 l'll hunt the monsters down and slay them all! 64 00:06:57,375 --> 00:06:58,959 Just as you did, Father. 65 00:06:59,502 --> 00:07:01,086 A wise king 66 00:07:01,587 --> 00:07:05,257 never seeks out war. 67 00:07:10,430 --> 00:07:12,681 But he must always be ready for it. 68 00:07:24,485 --> 00:07:26,945 - l'm ready, Father. - So am l. 69 00:07:28,281 --> 00:07:30,907 Only one of you can ascend to the throne. 70 00:07:30,992 --> 00:07:34,995 But both of you were born to be kings. 71 00:07:35,246 --> 00:07:37,038 (ALL CHEERlNG) 72 00:07:55,641 --> 00:07:57,100 Oh, please. 73 00:08:45,691 --> 00:08:47,275 (SPEAR THUDDlNG) 74 00:08:53,699 --> 00:08:57,202 Thor Odinson, 75 00:08:58,955 --> 00:09:00,288 my heir, 76 00:09:03,209 --> 00:09:05,252 my firstborn. 77 00:09:06,045 --> 00:09:11,508 So long entrusted with the mighty hammer Mjolnir, 78 00:09:11,592 --> 00:09:14,678 forged in the heart of a dying star, 79 00:09:15,263 --> 00:09:18,014 its power has no equal, 80 00:09:18,099 --> 00:09:20,809 as a weapon to destroy 81 00:09:20,893 --> 00:09:23,103 or as a tool to build. 82 00:09:23,729 --> 00:09:26,398 'Tis a fit companion for a king. 83 00:09:27,900 --> 00:09:30,485 l have defended Asgard 84 00:09:30,570 --> 00:09:34,656 and the lives of the innocent across the Nine Realms 85 00:09:34,740 --> 00:09:37,117 from the time of the great beginning. 86 00:09:37,952 --> 00:09:39,452 Though the day has come... 87 00:10:05,896 --> 00:10:08,773 Do you swear to guard the Nine Realms? 88 00:10:09,400 --> 00:10:10,400 l swear. 89 00:10:10,526 --> 00:10:13,695 And do you swear to preserve the peace? 90 00:10:13,946 --> 00:10:15,280 l swear. 91 00:10:15,531 --> 00:10:17,365 Do you swear 92 00:10:18,367 --> 00:10:20,994 to cast aside all selfish ambition 93 00:10:21,120 --> 00:10:23,955 and to pledge yourself only to the good of the Realms? 94 00:10:24,040 --> 00:10:25,206 l swear! 95 00:10:25,458 --> 00:10:27,876 Then, on this day, 96 00:10:27,960 --> 00:10:30,587 l, Odin Allfather, 97 00:10:32,131 --> 00:10:33,673 proclaim you... 98 00:10:47,313 --> 00:10:48,480 The Frost Giants! 99 00:11:00,576 --> 00:11:01,701 (SPEAR THUDDlNG) 100 00:11:33,818 --> 00:11:35,819 THOR: The Jotuns must pay for what they've done! 101 00:11:35,903 --> 00:11:38,238 They have paid, with their lives. 102 00:11:39,407 --> 00:11:41,408 The Destroyer did its work, 103 00:11:41,742 --> 00:11:43,743 the Casket is safe, and all is well. 104 00:11:44,078 --> 00:11:45,078 All is well? 105 00:11:46,080 --> 00:11:48,623 They broke into the weapons vault! 106 00:11:48,708 --> 00:11:51,292 lf the Frost Giants had stolen even one of these relics... 107 00:11:51,377 --> 00:11:53,628 - They didn't. - Well, l want to know why! 108 00:11:56,298 --> 00:11:58,633 l have a truce with Laufey, King of the Jotuns. 109 00:11:58,884 --> 00:12:03,304 He just broke your truce! They know you are vulnerable! 110 00:12:03,806 --> 00:12:05,348 What action would you take? 111 00:12:05,433 --> 00:12:08,810 March into Jotunheim as you once did. Teach them a lesson. 112 00:12:09,186 --> 00:12:10,311 Break their spirits 113 00:12:10,396 --> 00:12:12,522 so they'll never dare try to cross our borders again. 114 00:12:12,606 --> 00:12:13,898 You're thinking only as a warrior. 115 00:12:13,983 --> 00:12:15,233 This was an act of war! 116 00:12:15,317 --> 00:12:17,569 lt was the act of but a few, doomed to fail. 117 00:12:17,653 --> 00:12:19,154 Look how far they got! 118 00:12:19,238 --> 00:12:21,614 We will find the breach in our defences and it will be sealed. 119 00:12:21,741 --> 00:12:23,074 As King ofAsgard... 120 00:12:23,159 --> 00:12:25,910 But you're not king! 121 00:12:28,831 --> 00:12:30,165 Not yet. 122 00:12:41,844 --> 00:12:43,470 (ROARlNG) 123 00:13:01,906 --> 00:13:04,908 lt's unwise to be in my company right now, Brother. 124 00:13:05,993 --> 00:13:08,828 This was to be my day of triumph. 125 00:13:11,040 --> 00:13:12,373 lt'll come. 126 00:13:13,667 --> 00:13:14,959 ln time. 127 00:13:15,044 --> 00:13:17,295 What's this? 128 00:13:18,756 --> 00:13:21,883 lf it's any consolation, l think you're right. 129 00:13:21,967 --> 00:13:24,803 About the Frost Giants, about Laufey, about everything. 130 00:13:25,721 --> 00:13:28,765 lf they found a way to penetrate Asgard's defences once, 131 00:13:28,849 --> 00:13:30,391 who's to say they won't try again? 132 00:13:30,476 --> 00:13:32,519 - Next time with an army. - Exactly. 133 00:13:32,645 --> 00:13:35,396 There's nothing you can do without defying Father. 134 00:13:37,566 --> 00:13:39,400 No, no, no. l know that look. 135 00:13:39,568 --> 00:13:41,694 That's the only way to ensure the safety of our borders. 136 00:13:41,779 --> 00:13:42,862 Thor, it's madness. 137 00:13:43,364 --> 00:13:45,782 Madness? What sort of madness? 138 00:13:46,242 --> 00:13:48,076 We're going to Jotunheim. 139 00:13:49,537 --> 00:13:50,703 VOLSTAGG: What? 140 00:13:51,247 --> 00:13:52,997 This isn't like a journey to Earth 141 00:13:53,082 --> 00:13:55,124 where you summon a little lightning and thunder, 142 00:13:55,209 --> 00:13:57,877 and the mortals worship you as a god. 143 00:13:57,962 --> 00:13:59,254 This is Jotunheim. 144 00:13:59,380 --> 00:14:01,631 My father fought his way into Jotunheim, 145 00:14:01,715 --> 00:14:04,467 defeated their armies and took their Casket. 146 00:14:04,718 --> 00:14:06,219 We would just be looking for answers. 147 00:14:06,303 --> 00:14:07,595 lt is forbidden! 148 00:14:08,430 --> 00:14:09,806 (CHUCKLES) 149 00:14:09,890 --> 00:14:12,934 My friends, have you forgotten all that we have done together? 150 00:14:13,269 --> 00:14:15,061 Fandral, Hogun. 151 00:14:15,145 --> 00:14:18,022 Who led you into the most glorious of battles? 152 00:14:18,649 --> 00:14:19,983 You did. 153 00:14:20,276 --> 00:14:22,402 And Volstagg, to delicacies so succulent, 154 00:14:22,486 --> 00:14:25,071 you thought you'd died and gone to Valhalla? 155 00:14:25,155 --> 00:14:26,406 (LAUGHS) 156 00:14:26,490 --> 00:14:27,490 You did. 157 00:14:27,575 --> 00:14:28,616 Yes! 158 00:14:28,701 --> 00:14:30,660 And who proved wrong all who scoffed at the idea 159 00:14:30,744 --> 00:14:33,204 that a young maiden could be one of the fiercest warriors 160 00:14:33,289 --> 00:14:34,289 this realm has ever known? 161 00:14:34,373 --> 00:14:35,373 l did. 162 00:14:35,749 --> 00:14:38,418 True, but l supported you, Sif. 163 00:14:38,502 --> 00:14:39,836 My friends, 164 00:14:40,254 --> 00:14:42,255 we're going to Jotunheim. 165 00:15:33,474 --> 00:15:34,682 You leave this to me. 166 00:15:36,352 --> 00:15:38,978 - Good Heimdall... - You're not dressed warmly enough. 167 00:15:39,063 --> 00:15:40,188 l'm sorry? 168 00:15:40,314 --> 00:15:43,066 Do you think that you can deceive me? 169 00:15:43,734 --> 00:15:45,068 - (LAUGHS) You must be mistaken... - THOR: Enough! 170 00:15:49,198 --> 00:15:50,740 Heimdall, may we pass? 171 00:15:51,075 --> 00:15:57,330 Never has an enemy slipped my watch until this day. 172 00:15:58,832 --> 00:16:00,833 l wish to know how that happened. 173 00:16:00,918 --> 00:16:03,544 Then tell no one where we have gone until we've returned. 174 00:16:03,629 --> 00:16:05,463 Understand? 175 00:16:09,843 --> 00:16:12,095 What happened? Silver tongue turn to lead? 176 00:16:12,179 --> 00:16:13,721 (ALL LAUGHlNG) 177 00:16:56,849 --> 00:16:58,182 HElMDALL: Be warned. 178 00:16:58,434 --> 00:17:02,854 l will honour my sworn oath to protect this realm as its Gatekeeper. 179 00:17:03,272 --> 00:17:06,315 lf your return threatens the safety ofAsgard, 180 00:17:06,400 --> 00:17:08,776 Bifrost will remain closed to you 181 00:17:09,028 --> 00:17:12,321 and you'll be left to die in the cold waste of Jotunheim. 182 00:17:12,406 --> 00:17:14,365 VOLSTAGG: Couldn't you just leave the bridge open for us? 183 00:17:14,450 --> 00:17:15,742 HElMDALL: To leave the bridge open 184 00:17:15,826 --> 00:17:17,994 would unleash the full power of the Bifrost 185 00:17:18,078 --> 00:17:21,080 and destroy Jotunheim with you upon it. 186 00:17:21,498 --> 00:17:23,458 l have no plans to die today. 187 00:17:23,542 --> 00:17:25,251 None do. 188 00:18:11,298 --> 00:18:12,799 We shouldn't be here. 189 00:18:15,010 --> 00:18:16,594 Let's move. 190 00:19:15,445 --> 00:19:16,779 Where are they? 191 00:19:16,905 --> 00:19:18,197 Hiding, 192 00:19:18,282 --> 00:19:19,866 as cowards always do. 193 00:19:30,294 --> 00:19:34,589 LAUFEY: You've come a long way to die, Asgardians. 194 00:19:34,673 --> 00:19:37,216 l am Thor Odinson! 195 00:19:37,301 --> 00:19:39,302 LAUFEY: We know who you are. 196 00:19:39,595 --> 00:19:41,971 How did your people get into Asgard? 197 00:19:47,644 --> 00:19:49,520 (EXHALES SLOWLY) 198 00:19:51,315 --> 00:19:55,443 The House of Odin is full of traitors. 199 00:19:55,527 --> 00:19:58,029 Do not dishonour my father's name with your lies! 200 00:19:58,864 --> 00:20:01,949 Your father is a murderer and a thief! 201 00:20:02,159 --> 00:20:05,411 And why have you come here? To make peace? 202 00:20:05,662 --> 00:20:08,748 You long for battle. You crave it. 203 00:20:09,416 --> 00:20:11,334 You're nothing but a boy 204 00:20:11,585 --> 00:20:14,003 trying to prove himself a man. 205 00:20:15,505 --> 00:20:18,716 THOR: Well, this "boy" has grown tired of your mockery. 206 00:20:25,474 --> 00:20:27,850 Thor, stop and think. 207 00:20:28,143 --> 00:20:29,644 Look around you, we're outnumbered. 208 00:20:29,728 --> 00:20:31,437 Know your place, Brother. 209 00:20:31,521 --> 00:20:35,107 You know not what your actions would unleash. 210 00:20:37,819 --> 00:20:39,111 l do. 211 00:20:39,988 --> 00:20:43,991 Go now, while l still allow it. 212 00:20:54,836 --> 00:20:58,005 We will accept your most gracious offer. 213 00:21:07,891 --> 00:21:09,517 (GRUNTS) 214 00:21:10,644 --> 00:21:12,103 Come on, Brother. 215 00:21:17,609 --> 00:21:19,860 FROST GlANT: Run back home, little princess. 216 00:21:20,320 --> 00:21:21,320 Damn. 217 00:21:26,827 --> 00:21:27,952 Next? 218 00:21:37,045 --> 00:21:38,045 (LAUGHlNG) 219 00:21:40,299 --> 00:21:41,549 (YELLlNG) 220 00:21:47,180 --> 00:21:49,348 At least make it a challenge for me! 221 00:21:58,358 --> 00:22:00,484 (ROARlNG) 222 00:22:09,745 --> 00:22:11,370 That's more like it. 223 00:22:44,905 --> 00:22:45,905 (GROANS) 224 00:22:47,157 --> 00:22:48,282 Don't let them touch you! 225 00:23:25,487 --> 00:23:26,821 (SCREAMS) 226 00:23:30,450 --> 00:23:32,410 Thor! 227 00:23:33,787 --> 00:23:35,788 - We must go! - Then go! 228 00:23:59,521 --> 00:24:01,021 Run! 229 00:24:02,983 --> 00:24:04,316 Thor! 230 00:24:10,907 --> 00:24:12,074 (ROARS) 231 00:24:54,117 --> 00:24:55,451 (LAUGHlNG) 232 00:25:10,050 --> 00:25:11,383 Heimdall! 233 00:25:11,718 --> 00:25:13,385 Open the bridge! 234 00:25:21,061 --> 00:25:22,061 (ROARlNG) 235 00:26:13,488 --> 00:26:14,905 (HORSE WHlNNYlNG) 236 00:26:18,868 --> 00:26:21,537 Father! We'll finish them together! 237 00:26:21,705 --> 00:26:23,038 Silence! 238 00:26:28,837 --> 00:26:30,421 Allfather. 239 00:26:31,756 --> 00:26:33,924 You look weary. 240 00:26:35,802 --> 00:26:37,219 Laufey, 241 00:26:37,345 --> 00:26:39,138 end this now. 242 00:26:39,222 --> 00:26:41,265 Your boy sought this out. 243 00:26:41,933 --> 00:26:43,183 You're right. 244 00:26:44,811 --> 00:26:47,730 And these are the actions of a boy, treat them as such. 245 00:26:48,648 --> 00:26:52,985 You and l can end this here and now, before there's further bloodshed. 246 00:26:53,069 --> 00:26:56,739 We are beyond diplomacy now, Allfather. 247 00:26:58,199 --> 00:27:00,492 He'll get what he came for. 248 00:27:00,577 --> 00:27:01,619 War 249 00:27:02,203 --> 00:27:03,704 and death. 250 00:27:05,248 --> 00:27:06,832 So be it. 251 00:27:30,398 --> 00:27:31,523 THOR: Why did you bring us back? 252 00:27:31,608 --> 00:27:32,608 ODlN: Do you realise what you've done? 253 00:27:32,692 --> 00:27:34,485 - What you've started? - THOR: l was protecting my home. 254 00:27:34,569 --> 00:27:36,153 You cannot even protect your friends! 255 00:27:36,237 --> 00:27:37,988 How can you hope to protect a kingdom? 256 00:27:38,073 --> 00:27:39,782 Get him to the healing room! Now! 257 00:27:39,866 --> 00:27:43,661 THOR: There won't be a kingdom to protect if you're afraid to act. 258 00:27:44,412 --> 00:27:48,248 The Jotuns must learn to fear me, just as they once feared you. 259 00:27:48,583 --> 00:27:50,959 ODlN: That's pride and vanity talking, not leadership. 260 00:27:51,127 --> 00:27:54,088 You've forgotten everything l taught you about a warrior's patience. 261 00:27:54,172 --> 00:27:57,841 While you wait and be patient, the Nine Realms laugh at us. 262 00:27:58,134 --> 00:27:59,301 The old ways are done. 263 00:27:59,386 --> 00:28:02,054 You'd stand giving speeches while Asgard falls. 264 00:28:02,138 --> 00:28:05,641 You are a vain, greedy, cruel boy! 265 00:28:05,767 --> 00:28:08,769 And you are an old man and a fool! 266 00:28:15,443 --> 00:28:16,777 Yes. 267 00:28:17,612 --> 00:28:19,279 l was a fool 268 00:28:20,323 --> 00:28:21,532 to think you were ready. 269 00:28:22,158 --> 00:28:24,493 - Father... - (ODlN SHOUTS) 270 00:28:26,788 --> 00:28:29,790 Thor Odinson, 271 00:28:31,501 --> 00:28:34,545 you have betrayed the express command of your king. 272 00:28:34,879 --> 00:28:37,423 Through your arrogance and stupidity, 273 00:28:37,507 --> 00:28:40,384 you've opened these peaceful realms and innocent lives 274 00:28:40,468 --> 00:28:44,179 to the horror and desolation of war! 275 00:28:50,228 --> 00:28:54,148 You are unworthy of these realms! 276 00:28:54,441 --> 00:28:57,067 You're unworthy of your title! 277 00:28:57,152 --> 00:28:58,819 You're unworthy 278 00:29:01,406 --> 00:29:05,951 of the loved ones you have betrayed. 279 00:29:16,254 --> 00:29:18,422 l now take from you your power! 280 00:29:19,507 --> 00:29:22,593 ln the name of my father 281 00:29:22,677 --> 00:29:24,887 and his father before, 282 00:29:25,180 --> 00:29:27,848 l, Odin Allfather, cast you out! 283 00:29:34,564 --> 00:29:37,775 Whosoever holds this hammer, if he be worthy, 284 00:29:37,859 --> 00:29:39,526 shall possess the power of Thor. 285 00:29:53,583 --> 00:29:54,833 (DARCY AND JANE SCREAMlNG) 286 00:30:04,636 --> 00:30:06,261 DARCY: l think that was legally your fault. 287 00:30:06,346 --> 00:30:08,013 JANE: Get the first aid kit. 288 00:30:08,181 --> 00:30:09,515 Do me a favour and don't be dead. 289 00:30:09,849 --> 00:30:11,433 (GASPS) 290 00:30:15,396 --> 00:30:17,606 Whoa. Does he need CPR? Because l totally know CPR. 291 00:30:27,534 --> 00:30:28,826 (GROANS) 292 00:30:30,453 --> 00:30:31,954 Where did he come from? 293 00:30:35,834 --> 00:30:36,875 You all right? 294 00:30:37,043 --> 00:30:39,336 Hammer? 295 00:30:39,420 --> 00:30:41,547 Yeah, we can tell you're hammered. lt's pretty obvious. 296 00:30:42,423 --> 00:30:44,591 (GASPS) Oh, my God. Erik, look at this! 297 00:30:44,676 --> 00:30:47,469 We have to move quickly before this all changes. 298 00:30:48,471 --> 00:30:50,222 Jane, we have to take him to the hospital. 299 00:30:50,390 --> 00:30:52,724 - Father! - JANE: He's fine, look at him. 300 00:30:52,809 --> 00:30:56,812 Heimdall! l know you can hear me! Open the Bifrost! 301 00:30:56,896 --> 00:30:58,814 JANE: Hospital. You go, l'll stay. 302 00:30:58,898 --> 00:31:01,400 You. What realm is this? 303 00:31:01,484 --> 00:31:02,985 Alfheim? Nornheim? 304 00:31:03,111 --> 00:31:04,111 New Mexico? 305 00:31:04,320 --> 00:31:07,656 You dare threaten me, Thor, with so puny a weapon? 306 00:31:07,740 --> 00:31:08,740 (FlRES TASER GUN) 307 00:31:08,825 --> 00:31:10,075 (SHUDDERlNG) 308 00:31:12,036 --> 00:31:14,037 What? He was freaking me out! 309 00:31:14,247 --> 00:31:16,498 Next time you decide to taser somebody, 310 00:31:16,583 --> 00:31:19,001 make sure he's already in the car, okay? 311 00:31:20,169 --> 00:31:22,296 Jane! Come on. 312 00:31:40,148 --> 00:31:41,356 NURSE: Name? 313 00:31:41,441 --> 00:31:43,984 He said it was Thor? 314 00:31:44,110 --> 00:31:47,321 T-H-O-R. 315 00:31:47,780 --> 00:31:50,407 - And your relationship to him? - l've never met him before. 316 00:31:50,491 --> 00:31:51,992 Until she hit him with a car. 317 00:31:52,118 --> 00:31:54,786 l grazed him, but she tasered him. 318 00:31:55,079 --> 00:31:56,413 Yes, l did. 319 00:31:58,124 --> 00:31:59,124 Hi. 320 00:32:00,501 --> 00:32:01,543 Just taking a little blood. 321 00:32:01,711 --> 00:32:04,004 How dare you attack the son of Odin? 322 00:32:04,088 --> 00:32:05,964 MALE NURSE: l need some help! 323 00:32:06,925 --> 00:32:08,592 Call security! 324 00:32:08,843 --> 00:32:11,011 MAN: Security to ER 3, stat! 325 00:32:24,859 --> 00:32:26,985 You're no match for the Mighty... 326 00:33:19,580 --> 00:33:20,622 Huh. 327 00:33:28,798 --> 00:33:31,299 ERIK: You don't think this was just a magnetic storm, do you? 328 00:33:31,592 --> 00:33:34,386 Look, the lensing around these edges 329 00:33:34,512 --> 00:33:36,888 is characteristic of an Einstein-Rosen Bridge. 330 00:33:37,098 --> 00:33:38,140 A what? 331 00:33:38,224 --> 00:33:40,308 - l thought you were a science major? - Political science. 332 00:33:40,393 --> 00:33:42,227 She was the only applicant. 333 00:33:42,311 --> 00:33:44,980 An Einstein-Rosen Bridge is a theoretical connection 334 00:33:45,064 --> 00:33:46,314 between two different points of space-time. 335 00:33:46,399 --> 00:33:47,733 lt's a wormhole. 336 00:33:47,817 --> 00:33:50,819 - Erik, look. What do you see? - Stars. 337 00:33:50,903 --> 00:33:52,738 Yeah, but not our stars. 338 00:33:52,822 --> 00:33:56,575 See, this is the star alignment for our quadrant this time of year, 339 00:33:56,659 --> 00:33:59,786 and unless Ursa Minor decided to take a day off, 340 00:33:59,871 --> 00:34:02,080 these are someone else's constellations. 341 00:34:02,165 --> 00:34:03,999 Hey! Check this out. 342 00:34:10,798 --> 00:34:12,591 No, it can't be. 343 00:34:14,552 --> 00:34:16,762 l think l left something at the hospital. 344 00:34:32,195 --> 00:34:34,362 lt's not possible! 345 00:34:36,532 --> 00:34:38,533 (PANTlNG) 346 00:34:48,252 --> 00:34:50,754 He was on drugs or something. He just went nuts. 347 00:34:59,388 --> 00:35:01,056 DARCY: Oh, my God. 348 00:35:04,393 --> 00:35:06,603 l just lost my most important piece of evidence. 349 00:35:06,687 --> 00:35:07,729 Typical. 350 00:35:07,814 --> 00:35:09,981 - So now what? - We find him. 351 00:35:10,066 --> 00:35:11,441 Did you see what he did in there? 352 00:35:11,526 --> 00:35:13,318 l'm not sure finding him is the best idea. 353 00:35:13,402 --> 00:35:15,737 Well, our data can't tell us what it was like to be inside that event, 354 00:35:15,822 --> 00:35:18,490 and he can. So, we're gonna find him. 355 00:35:18,574 --> 00:35:19,616 DARCY: Okay. 356 00:35:19,700 --> 00:35:22,327 So we're gonna look all over New Mexico, right? 357 00:35:22,411 --> 00:35:23,745 Exactly. 358 00:35:28,042 --> 00:35:29,042 JANE: What? 359 00:35:30,086 --> 00:35:33,255 l'm so sorry. l swear l'm not doing this on purpose. 360 00:35:33,381 --> 00:35:35,090 (UPBEAT MUSlC PLAYlNG) 361 00:35:50,356 --> 00:35:51,940 l got it, l got it. 362 00:36:01,742 --> 00:36:03,577 MAN: Come on, kick it in now! 363 00:36:06,664 --> 00:36:08,665 (ENGlNE REVVlNG) 364 00:36:10,835 --> 00:36:12,169 (ALL EXCLAlMlNG) 365 00:36:12,253 --> 00:36:13,461 Did it work? 366 00:36:13,546 --> 00:36:14,796 (LAUGHlNG) 367 00:36:35,276 --> 00:36:37,402 Sir, we found it. 368 00:36:43,659 --> 00:36:47,996 You know, for a crazy homeless person, he's pretty cut. 369 00:36:51,125 --> 00:36:53,126 Hey, sorry l tased you! 370 00:36:55,546 --> 00:36:57,547 Excuse me, excuse me! 371 00:37:04,889 --> 00:37:06,306 What is this? 372 00:37:07,183 --> 00:37:08,183 Oh. 373 00:37:09,227 --> 00:37:10,477 My ex. 374 00:37:11,020 --> 00:37:15,023 Good with patients and bad with relationships. 375 00:37:16,025 --> 00:37:17,525 They're the only clothes l had that would fit you. 376 00:37:17,610 --> 00:37:18,652 They will suffice. 377 00:37:19,737 --> 00:37:20,737 You're welcome. 378 00:37:20,821 --> 00:37:22,280 THOR: This mortal form has grown weak. 379 00:37:23,157 --> 00:37:24,199 l need sustenance. 380 00:37:43,678 --> 00:37:45,262 We should never have let him go. 381 00:37:45,513 --> 00:37:47,013 There was no stopping him. 382 00:37:47,098 --> 00:37:49,057 FANDRAL: Well, at least he's only banished, not dead. 383 00:37:49,141 --> 00:37:50,433 Which is what we'd all be 384 00:37:50,518 --> 00:37:53,228 if that guard hadn't told Odin where we'd gone. 385 00:37:59,610 --> 00:38:01,111 How did the guard even know? 386 00:38:01,612 --> 00:38:02,696 l told him. 387 00:38:04,156 --> 00:38:05,198 What? 388 00:38:05,283 --> 00:38:07,867 l told him to go to Odin after we'd left. 389 00:38:08,035 --> 00:38:09,369 He should be flogged for taking so long. 390 00:38:09,453 --> 00:38:10,996 We should never have reached Jotunheim. 391 00:38:11,080 --> 00:38:12,122 You told the guard? 392 00:38:12,290 --> 00:38:14,207 l saved our lives. 393 00:38:14,292 --> 00:38:16,126 And Thor's. 394 00:38:16,210 --> 00:38:18,670 l had no idea Father would banish him for what he did. 395 00:38:19,880 --> 00:38:20,880 Loki. 396 00:38:21,716 --> 00:38:24,426 You must go to the Allfather and convince him to change his mind. 397 00:38:24,552 --> 00:38:27,137 And if l do, then what? 398 00:38:27,221 --> 00:38:30,056 l love Thor more dearly than any of you, but you know what he is. 399 00:38:30,641 --> 00:38:33,268 He's arrogant. He's reckless. He's dangerous. 400 00:38:33,352 --> 00:38:35,312 You saw how he was today. 401 00:38:35,604 --> 00:38:37,063 ls that what Asgard needs from its king? 402 00:38:41,652 --> 00:38:46,573 He may speak of the good ofAsgard, but he's always been jealous of Thor. 403 00:38:47,575 --> 00:38:49,743 We should be grateful to him, he saved our lives. 404 00:38:49,994 --> 00:38:51,911 Laufey said 405 00:38:51,996 --> 00:38:54,497 there were traitors in the House of Odin. 406 00:38:55,249 --> 00:38:59,419 A master of magic could bring three Jotuns into Asgard. 407 00:39:01,255 --> 00:39:02,922 FANDRAL: Loki's always been one for mischief, 408 00:39:03,007 --> 00:39:05,425 but you're talking about something else entirely. 409 00:39:25,946 --> 00:39:27,280 ODlN: Stop! 410 00:39:30,951 --> 00:39:32,452 LOKl: Am l cursed? 411 00:39:32,787 --> 00:39:33,953 ODlN: No. 412 00:39:38,125 --> 00:39:39,292 What am l? 413 00:39:40,461 --> 00:39:41,795 You're my son. 414 00:39:51,972 --> 00:39:53,973 What more than that? 415 00:39:58,729 --> 00:40:01,398 The Casket wasn't the only thing you took from Jotunheim that day, 416 00:40:01,482 --> 00:40:02,482 was it? 417 00:40:09,240 --> 00:40:10,573 No. 418 00:40:12,410 --> 00:40:13,743 ln the aftermath of the battle, 419 00:40:13,828 --> 00:40:16,663 l went into the temple and l found a baby. 420 00:40:16,831 --> 00:40:18,081 (CRYlNG) 421 00:40:21,168 --> 00:40:24,003 Small for a giant's offspring. 422 00:40:24,588 --> 00:40:27,340 Abandoned, suffering, left to die. 423 00:40:28,509 --> 00:40:33,513 Laufey's son. 424 00:40:37,017 --> 00:40:38,351 Yes. 425 00:40:41,856 --> 00:40:42,939 Why? 426 00:40:43,357 --> 00:40:46,693 You were knee-deep in Jotun blood, why would you take me? 427 00:40:46,777 --> 00:40:48,278 You were an innocent child. 428 00:40:48,362 --> 00:40:52,365 No. You took me for a purpose. What was it? 429 00:40:56,036 --> 00:40:58,037 (SHOUTlNG) Tell me! 430 00:40:59,707 --> 00:41:02,542 l thought we could unite our kingdoms one day. 431 00:41:02,877 --> 00:41:05,962 Bring about an alliance, bring about permanent peace. 432 00:41:06,297 --> 00:41:07,630 Through you. 433 00:41:07,715 --> 00:41:08,882 What? 434 00:41:09,884 --> 00:41:12,302 But those plans no longer matter. 435 00:41:13,888 --> 00:41:17,140 So l am no more than another stolen relic, 436 00:41:17,224 --> 00:41:19,684 locked up here until you might have use of me. 437 00:41:19,768 --> 00:41:21,227 Why do you twist my words? 438 00:41:21,312 --> 00:41:23,313 You could have told me what l was from the beginning, 439 00:41:23,397 --> 00:41:24,397 why didn't you? 440 00:41:24,648 --> 00:41:25,815 You're my son. 441 00:41:26,400 --> 00:41:28,485 l wanted only to protect you from the truth. 442 00:41:29,820 --> 00:41:31,571 Because l'm the monster 443 00:41:31,655 --> 00:41:33,740 parents tell their children about at night? 444 00:41:33,991 --> 00:41:35,909 - No, no. - You know, it all makes sense now! 445 00:41:35,993 --> 00:41:38,745 Why you favoured Thor all these years! 446 00:41:38,829 --> 00:41:41,706 Because no matter how much you claim to love me, 447 00:41:42,166 --> 00:41:45,418 you could never have a Frost Giant sitting on the throne ofAsgard! 448 00:42:05,439 --> 00:42:06,773 Guards! 449 00:42:07,608 --> 00:42:09,776 Guards, please, help! 450 00:42:15,616 --> 00:42:17,367 JANE: How'd you get inside that cloud? 451 00:42:17,618 --> 00:42:20,119 DARCY: Also, how could you eat an entire box of Pop-Tarts 452 00:42:20,204 --> 00:42:21,746 and still be this hungry? 453 00:42:27,545 --> 00:42:29,921 - This drink, l like it. - l know. lt's great, right? 454 00:42:30,005 --> 00:42:31,130 Another! 455 00:42:32,466 --> 00:42:34,217 JANE: Sorry, lzzy. Little accident. 456 00:42:37,805 --> 00:42:39,889 - What was that? - lt was delicious. l want another. 457 00:42:39,974 --> 00:42:42,183 - Well, you could have just said so. - l just did. 458 00:42:42,309 --> 00:42:45,687 - No, l mean, ask nicely. - l meant no disrespect. 459 00:42:45,771 --> 00:42:46,854 All right. Well, no more smashing. 460 00:42:47,356 --> 00:42:48,439 Deal? 461 00:42:50,901 --> 00:42:51,901 You have my word. 462 00:42:53,153 --> 00:42:54,195 Good. 463 00:42:55,573 --> 00:42:57,448 MAN 1: The usual, please, lzzy. 464 00:42:57,575 --> 00:43:00,076 MAN 2: You missed all the excitement out at the crater. 465 00:43:00,494 --> 00:43:03,580 MAN 1: They're saying some kind of satellite landed out in the desert. 466 00:43:03,664 --> 00:43:05,540 MAN 2: Yeah, we were having a good time with it 467 00:43:05,958 --> 00:43:07,333 until the Feds showed up. 468 00:43:07,418 --> 00:43:10,253 JANE: Excuse me. Did you say there was a satellite crash? 469 00:43:10,337 --> 00:43:11,379 MAN 2: Yeah. 470 00:43:11,463 --> 00:43:13,881 Oh, my God. This is going on Facebook. Smile. 471 00:43:16,260 --> 00:43:18,177 What did it look like, the satellite? 472 00:43:19,013 --> 00:43:21,931 l don't know anything about satellites, but it was heavy. 473 00:43:22,683 --> 00:43:26,185 l mean, nobody could lift it. 474 00:43:26,270 --> 00:43:28,938 They said it was radioactive. l had my hands all over it. 475 00:43:29,189 --> 00:43:30,690 Which way? 476 00:43:32,860 --> 00:43:34,861 Fifty miles west of here. 477 00:43:35,195 --> 00:43:36,904 MAN 1: Well, l wouldn't waste my time! 478 00:43:36,989 --> 00:43:38,740 Looked like the whole Army was coming when we left. 479 00:43:40,409 --> 00:43:42,368 - (BRAKES SQUEALlNG) - (HONKlNG) 480 00:43:43,829 --> 00:43:45,163 DRlVER: Dumbass! 481 00:43:45,998 --> 00:43:47,332 Where are you going? 482 00:43:47,708 --> 00:43:49,751 - Fifty miles west of here. - Why? 483 00:43:49,835 --> 00:43:53,212 - To get what belongs to me. - Oh, so you own a satellite now? 484 00:43:53,297 --> 00:43:54,297 lt's not what they say it is. 485 00:43:54,381 --> 00:43:55,423 Well, whatever it is, 486 00:43:55,507 --> 00:43:56,841 the government seems to think it's theirs. 487 00:43:56,925 --> 00:43:58,968 So, you just intend to go in there and take it? 488 00:43:59,053 --> 00:44:00,136 Yes. 489 00:44:01,597 --> 00:44:02,805 lf you take me there now, 490 00:44:02,890 --> 00:44:04,557 l'll tell you everything you wish to know. 491 00:44:04,933 --> 00:44:06,142 - Everything? - Yes. 492 00:44:06,226 --> 00:44:09,020 All the answers you seek will be yours once l reclaim Mjolnir. 493 00:44:09,104 --> 00:44:11,147 Myeu-muh? What's Myeu-muh? 494 00:44:11,231 --> 00:44:13,191 Can l have a word, Jane? 495 00:44:17,237 --> 00:44:18,738 Please don't do this. 496 00:44:19,156 --> 00:44:20,907 (SOFTLY) You saw what l saw last night. 497 00:44:20,991 --> 00:44:23,409 This is no coincidence. We have to find out what's in that crater. 498 00:44:23,494 --> 00:44:25,453 But l'm not talking about the crater, l'm talking about him. 499 00:44:25,537 --> 00:44:28,247 - But he's promising us the answers. - He's delusional. 500 00:44:28,332 --> 00:44:29,374 Listen to what he's saying. 501 00:44:29,458 --> 00:44:33,378 He's talking about Mjolnir and Thor and Bifrost. 502 00:44:33,712 --> 00:44:35,922 lt's the stories l grew up with as a child. 503 00:44:36,006 --> 00:44:38,841 l'm just going to drive him. That's it. 504 00:44:39,051 --> 00:44:41,052 He's dangerous, Jane. 505 00:44:46,975 --> 00:44:49,894 l'm sorry, but l can't take you. 506 00:44:49,978 --> 00:44:51,437 Then this is where we say goodbye. 507 00:44:55,651 --> 00:44:57,068 (GlGGLES) 508 00:44:58,112 --> 00:44:59,112 Um... 509 00:45:01,907 --> 00:45:03,574 Thank you? 510 00:45:04,326 --> 00:45:06,077 Jane Foster, 511 00:45:06,161 --> 00:45:07,745 Erik Selvig, 512 00:45:07,830 --> 00:45:09,330 Darcy, 513 00:45:09,540 --> 00:45:10,873 farewell. 514 00:45:14,503 --> 00:45:15,837 All right. 515 00:45:16,505 --> 00:45:18,089 Back to work. 516 00:45:34,481 --> 00:45:35,815 (TRUCK HONKlNG) 517 00:45:36,984 --> 00:45:38,443 Hey! 518 00:45:38,527 --> 00:45:40,111 That's my stuff! 519 00:45:44,825 --> 00:45:46,117 What the hell is going on here? 520 00:45:46,201 --> 00:45:48,202 Ms Foster, l'm Agent Coulson with S.H.l.E.L.D. 521 00:45:48,287 --> 00:45:49,954 ls that supposed to mean something to me? 522 00:45:50,038 --> 00:45:51,330 - You can't do this! - Jane! 523 00:45:51,707 --> 00:45:54,542 Jane, this is a lot more serious than you realise. Let it go. 524 00:45:54,626 --> 00:45:56,669 Let it go? This is my life. 525 00:45:56,920 --> 00:45:59,005 We're investigating a security threat. 526 00:45:59,089 --> 00:46:01,799 We need to appropriate your records and all your atmospheric data. 527 00:46:01,884 --> 00:46:04,302 By "appropriate," do you mean steal? 528 00:46:04,386 --> 00:46:06,095 Here, this should more than compensate you 529 00:46:06,180 --> 00:46:07,180 for your trouble. 530 00:46:07,306 --> 00:46:09,849 l can't just buy replacements at Radio Shack, 531 00:46:09,933 --> 00:46:11,642 l made most of this equipment myself! 532 00:46:11,727 --> 00:46:13,060 Then l'm sure you can do it again. 533 00:46:13,145 --> 00:46:16,272 And l'm sure l can sue you for violating my constitutional rights! 534 00:46:16,356 --> 00:46:18,858 l'm sorry, Ms Foster, but we're the good guys. 535 00:46:18,942 --> 00:46:21,027 So are we! 536 00:46:21,111 --> 00:46:24,322 l'm on the verge of understanding something extraordinary. 537 00:46:24,406 --> 00:46:26,199 And everything l know about this phenomenon 538 00:46:26,283 --> 00:46:28,159 is either in this lab or in this book. 539 00:46:28,243 --> 00:46:30,953 And you can't just take this away... Hey! 540 00:46:31,872 --> 00:46:34,832 Jane! Easy! Easy. Jane... 541 00:46:37,252 --> 00:46:39,086 Thank you for your cooperation. 542 00:46:56,939 --> 00:46:58,773 Years of research, 543 00:46:58,857 --> 00:46:59,857 gone. 544 00:47:00,275 --> 00:47:02,777 DARCY: They even took my iPod. 545 00:47:02,861 --> 00:47:05,530 ERIK: What about the backups? JANE: They took our backups. 546 00:47:05,781 --> 00:47:09,283 They took the backups of our backups. They were extremely thorough. 547 00:47:09,368 --> 00:47:11,702 I just downloaded, like, 30 songs onto there. 548 00:47:11,787 --> 00:47:14,705 Could you please stop with your iPod? 549 00:47:15,249 --> 00:47:17,416 Who are these people? 550 00:47:19,002 --> 00:47:20,878 I knew this scientist. 551 00:47:21,421 --> 00:47:23,923 The pioneer in gamma radiation. 552 00:47:24,007 --> 00:47:26,133 S.H.l.E.L.D. showed up 553 00:47:27,386 --> 00:47:29,053 and he wasn't heard from again. 554 00:47:29,888 --> 00:47:33,307 They're not gonna do that to us. l'm gonna get everything back. 555 00:47:33,392 --> 00:47:36,185 Come on, please. Let me contact one of my colleagues. 556 00:47:36,311 --> 00:47:38,771 He's had some dealings with these people before. 557 00:47:39,022 --> 00:47:41,482 l'll e-mail him and maybe he can help. 558 00:47:42,526 --> 00:47:43,985 They took your laptop, too. 559 00:47:52,661 --> 00:47:55,663 Allfather, we must speak with you urgently. 560 00:48:08,510 --> 00:48:10,511 My friends. 561 00:48:10,846 --> 00:48:12,513 Where's Odin? 562 00:48:12,764 --> 00:48:15,683 Father has fallen into the Odinsleep. 563 00:48:17,185 --> 00:48:19,854 Mother fears he may never awaken again. 564 00:48:20,355 --> 00:48:21,564 We would speak with her. 565 00:48:21,773 --> 00:48:24,942 She has refused to leave my father's bedside. 566 00:48:27,195 --> 00:48:29,947 You can bring your urgent matter to me. 567 00:48:35,871 --> 00:48:37,288 (SPEAR THUDDlNG) 568 00:48:37,372 --> 00:48:38,706 Your king. 569 00:48:49,927 --> 00:48:54,263 My King, we would ask that you end Thor's banishment. 570 00:48:55,390 --> 00:48:56,682 (CHUCKLES) 571 00:48:58,936 --> 00:49:02,355 My first command cannot be to undo the Allfather's last. 572 00:49:05,108 --> 00:49:07,610 We're on the brink of war with Jotunheim. 573 00:49:08,779 --> 00:49:11,656 Our people need a sense of continuity, 574 00:49:11,740 --> 00:49:14,533 in order to feel safe in these difficult times. 575 00:49:15,744 --> 00:49:17,536 All of us must stand together 576 00:49:18,372 --> 00:49:20,039 for the good ofAsgard. 577 00:49:22,501 --> 00:49:24,085 Yes, of course. 578 00:49:24,419 --> 00:49:27,380 - Good. Then you will wait for my word. - lf l may 579 00:49:29,049 --> 00:49:33,552 beg the indulgence of Your Majesty to perhaps reconsider... 580 00:49:33,720 --> 00:49:34,887 We're done! 581 00:50:25,397 --> 00:50:26,647 (SCOFFS) 582 00:50:38,869 --> 00:50:39,869 l need a horse! 583 00:50:42,122 --> 00:50:45,291 We don't have horses. Just dogs, cats, birds... 584 00:50:45,417 --> 00:50:47,626 Then give me one of those large enough to ride. 585 00:50:48,253 --> 00:50:49,795 - (HONKlNG) - Hey, you still need a lift? 586 00:50:55,052 --> 00:50:57,720 l've never done anything like this before. 587 00:50:59,097 --> 00:51:02,475 Have you ever done anything like this before? 588 00:51:02,559 --> 00:51:04,060 Many times. 589 00:51:04,895 --> 00:51:06,395 But you're brave to do it. 590 00:51:06,480 --> 00:51:09,023 Well, they just stole my entire life's work. 591 00:51:09,107 --> 00:51:11,025 l don't really have much left to lose. 592 00:51:12,402 --> 00:51:13,402 Yeah, but you're clever. 593 00:51:14,488 --> 00:51:17,406 Far more clever than anyone else in this realm. 594 00:51:17,657 --> 00:51:20,034 "Realm"? "Realm"? 595 00:51:20,452 --> 00:51:23,204 - You think me strange. - Yeah, l do. 596 00:51:23,747 --> 00:51:26,082 Good strange or bad strange? 597 00:51:26,291 --> 00:51:28,250 l'm not quite sure yet. 598 00:51:28,335 --> 00:51:29,752 (TYRES SCREECHlNG) 599 00:51:30,837 --> 00:51:32,588 (BOTH LAUGHlNG) 600 00:51:33,256 --> 00:51:34,924 l'm sorry. 601 00:51:40,055 --> 00:51:41,180 But who are you? 602 00:51:43,433 --> 00:51:44,767 Really? 603 00:51:47,312 --> 00:51:48,729 You'll see soon enough. 604 00:51:49,689 --> 00:51:51,190 You promised me answers. 605 00:51:54,861 --> 00:51:56,737 What you seek, it's a bridge. 606 00:51:57,030 --> 00:51:58,989 Like an Einstein-Rosen Bridge? 607 00:51:59,074 --> 00:52:00,241 More like a Rainbow Bridge. 608 00:52:03,453 --> 00:52:05,704 God, l hope you're not crazy. 609 00:52:15,465 --> 00:52:18,884 LOKl: (SOFTLY) l never get used to seeing him like this. 610 00:52:18,969 --> 00:52:22,805 FRlGGA: He's put it off for so long now, that l fear... 611 00:52:25,308 --> 00:52:27,059 How long will it last? 612 00:52:27,477 --> 00:52:31,730 l don't know. This time it's different. We were unprepared. 613 00:52:33,984 --> 00:52:35,651 So why did he lie? 614 00:52:36,486 --> 00:52:40,739 He kept the truth from you so that you would never feel different. 615 00:52:40,824 --> 00:52:43,159 You are our son, Loki, 616 00:52:43,660 --> 00:52:45,786 and we, your family. 617 00:52:47,664 --> 00:52:51,667 We mustn't lose hope that your father will return to us. 618 00:52:52,836 --> 00:52:54,336 And your brother. 619 00:52:55,755 --> 00:52:57,590 What hope is there for Thor? 620 00:52:57,841 --> 00:53:01,427 There's always a purpose to everything your father does. 621 00:53:29,122 --> 00:53:30,706 (THUNDER CRASHlNG) 622 00:53:34,169 --> 00:53:35,794 JANE: That's no satellite crash! 623 00:53:35,879 --> 00:53:37,129 They would have hauled the wreckage away, 624 00:53:37,214 --> 00:53:38,797 they wouldn't have built a city around it. 625 00:53:40,217 --> 00:53:43,719 - You're going to need this. - What? Wait, why? 626 00:53:43,803 --> 00:53:45,387 (THUNDER RUMBLlNG) 627 00:53:47,057 --> 00:53:48,390 Now stay here. 628 00:53:48,808 --> 00:53:52,311 Once l have Mjolnir, l will return the items they've stolen from you. 629 00:53:52,646 --> 00:53:53,646 Deal? 630 00:53:54,022 --> 00:53:56,315 No. Look what's down there. 631 00:53:56,399 --> 00:53:59,276 You think you're just gonna walk in, grab our stuff and walk out? 632 00:53:59,361 --> 00:54:01,403 No. l'm going to fly out. 633 00:54:09,329 --> 00:54:12,081 TECHNlClAN: Sir, feed from the keyhole can barely penetrate the cloud cover. 634 00:54:12,415 --> 00:54:13,707 Tech's barely working as it is, 635 00:54:13,792 --> 00:54:16,001 with all the interference that thing's giving off. 636 00:54:16,419 --> 00:54:18,837 And we've got a commercial aircraft coming right over us. 637 00:54:18,922 --> 00:54:22,007 Southwest Airlines, flight 5434. 638 00:54:22,092 --> 00:54:23,133 Reroute it like all the others. 639 00:54:24,052 --> 00:54:25,094 Hold a sec. 640 00:54:25,679 --> 00:54:28,514 We've got something outside the fence, west side. 641 00:54:28,682 --> 00:54:32,059 AGENT: Delancey, Jackson. West side perimeter. Go check it out. 642 00:54:34,562 --> 00:54:35,896 There it is. 643 00:54:44,698 --> 00:54:46,323 Delancey, Jackson. Report. 644 00:54:54,624 --> 00:54:56,542 Agent down. We've got a perimeter breach. 645 00:54:57,460 --> 00:54:59,628 (KLAXONS BLARlNG) 646 00:55:02,841 --> 00:55:04,550 (GASPS) 647 00:55:09,514 --> 00:55:13,642 You've reached Dr Erik Selvig. Please leave me a message. 648 00:55:14,477 --> 00:55:17,646 Hi, Erik, it's me. Don't worry, l'm fine, 649 00:55:17,981 --> 00:55:20,357 but just in case you don't hear from me in the next hour, 650 00:55:20,442 --> 00:55:23,319 just come by the crater site and try and find me, okay? 651 00:55:23,403 --> 00:55:26,238 l did exactly what you told me not to. l'm sorry. 652 00:55:26,489 --> 00:55:27,990 So sorry. Bye. 653 00:55:31,828 --> 00:55:33,120 AGENT 1: Bravo quadrant, move! 654 00:55:34,205 --> 00:55:35,497 (THUNDER CRASHlNG) 655 00:55:35,582 --> 00:55:37,875 (HlGH-PlTCHED HUM) 656 00:55:46,634 --> 00:55:47,760 AGENT 2: Entering south tunnel! 657 00:55:49,888 --> 00:55:51,430 AGENT 3: Negative, negative. l have no comms. 658 00:56:05,487 --> 00:56:07,321 AGENT 4: Target sighted, east tunnel! 659 00:56:07,572 --> 00:56:09,281 l need eyes up high, with a gun. 660 00:56:35,058 --> 00:56:36,266 Moving north! 661 00:56:44,234 --> 00:56:45,234 What have we got? 662 00:56:45,318 --> 00:56:46,819 There's a massive electromagnetic surge 663 00:56:46,903 --> 00:56:48,028 coming off that thing. 664 00:56:48,113 --> 00:56:49,905 Systems are barely coping. 665 00:56:50,073 --> 00:56:51,824 Barton? Talk to me. 666 00:56:53,201 --> 00:56:54,827 You want me to slow him down, sir? 667 00:56:56,037 --> 00:56:58,288 Or are you sending in more guys for him to beat up? 668 00:56:58,498 --> 00:56:59,998 l'll let you know. 669 00:57:14,848 --> 00:57:16,181 You're big. 670 00:57:17,267 --> 00:57:18,642 Fought bigger. 671 00:58:03,146 --> 00:58:06,982 Better call it, Coulson, 'cause l'm starting to root for this guy. 672 00:58:27,670 --> 00:58:28,670 Last chance, sir. 673 00:58:28,755 --> 00:58:30,839 COULSON: Wait. I want to see this. 674 00:58:41,184 --> 00:58:42,184 (GRUNTlNG) 675 00:59:13,883 --> 00:59:16,009 (SCREAMlNG) 676 00:59:39,867 --> 00:59:42,869 All right, show's over. Ground units, move in. 677 01:00:35,548 --> 01:00:37,549 ERIK: He committed a crime. He's in jail! 678 01:00:37,634 --> 01:00:39,801 JANE: l can't just leave him there! ERIK: Why? 679 01:00:40,053 --> 01:00:42,054 You didn't see what l saw! 680 01:00:42,388 --> 01:00:44,389 DARCY: (GASPS) Look! Look, it's Myeu-muh. 681 01:00:49,145 --> 01:00:50,228 Where'd you find this? 682 01:00:50,521 --> 01:00:51,647 ERIK: The children's section. 683 01:00:51,731 --> 01:00:54,149 l just wanted to show you how silly his story was. 684 01:00:54,233 --> 01:00:56,151 But you're the one who's always pushing me 685 01:00:56,235 --> 01:00:58,362 to chase down every possibility, every alternative! 686 01:00:58,446 --> 01:01:00,697 l'm talking about science, not magic! 687 01:01:00,990 --> 01:01:03,033 Well, magic's just science that we don't understand yet. 688 01:01:03,117 --> 01:01:05,744 - Arthur C. Clarke. - Who wrote science fiction. 689 01:01:05,828 --> 01:01:08,330 - A precursor to science fact! - ln some cases, yeah. 690 01:01:08,414 --> 01:01:10,082 Well, if there is an Einstein-Rosen Bridge, 691 01:01:10,166 --> 01:01:11,541 then there's something on the other side. 692 01:01:11,626 --> 01:01:13,335 And advanced beings could have crossed it! 693 01:01:13,503 --> 01:01:14,503 Jane. 694 01:01:14,671 --> 01:01:17,589 A primitive culture like the Vikings might have worshipped them as deities. 695 01:01:17,674 --> 01:01:19,424 Yes! Yes, exactly. Thank you. 696 01:01:19,509 --> 01:01:20,967 Mmm-hmm. 697 01:01:23,429 --> 01:01:24,763 (SlGHS) 698 01:01:27,183 --> 01:01:28,350 COULSON: You made my men, 699 01:01:28,434 --> 01:01:30,894 some of the most highly trained professionals in the world, 700 01:01:30,978 --> 01:01:33,772 look like a bunch of minimum-wage mall cops. 701 01:01:35,608 --> 01:01:36,817 That's hurtful. 702 01:01:37,902 --> 01:01:41,363 ln my experience, it takes someone who's received similar training 703 01:01:41,823 --> 01:01:42,864 to do what you did to them. 704 01:01:44,534 --> 01:01:47,035 Why don't you tell me where you received your training? 705 01:01:47,412 --> 01:01:50,997 Pakistan? Chechnya? Afghanistan? 706 01:01:52,250 --> 01:01:55,502 No, you strike me more as the soldier of fortune type. 707 01:01:56,337 --> 01:01:59,172 Where was it? South Africa? 708 01:02:00,675 --> 01:02:04,594 Certain groups pay very well for a good mercenary like you. 709 01:02:06,931 --> 01:02:08,348 Who are you? 710 01:02:13,271 --> 01:02:15,731 One way or another, we find out what we need to know. 711 01:02:16,107 --> 01:02:17,399 We're good at that. 712 01:02:17,817 --> 01:02:19,443 (PAGER BEEPlNG) 713 01:02:23,156 --> 01:02:24,489 Don't go anywhere. 714 01:02:30,955 --> 01:02:33,457 Loki! What are you doing here? 715 01:02:33,791 --> 01:02:35,292 l had to see you. 716 01:02:36,961 --> 01:02:38,295 What's happened? 717 01:02:38,629 --> 01:02:40,630 Tell me. ls it Jotunheim? 718 01:02:40,965 --> 01:02:42,382 Let me explain to Father. 719 01:02:42,467 --> 01:02:43,800 Father is dead. 720 01:02:49,974 --> 01:02:51,308 What? 721 01:02:53,144 --> 01:02:54,811 Your banishment, 722 01:02:55,813 --> 01:02:57,981 the threat of a new war, 723 01:02:59,066 --> 01:03:00,817 it was too much for him to bear. 724 01:03:03,488 --> 01:03:05,655 You mustn't blame yourself. 725 01:03:06,491 --> 01:03:07,991 l know that you loved him. 726 01:03:08,910 --> 01:03:11,661 l tried to tell him so, but he wouldn't listen. 727 01:03:13,873 --> 01:03:16,166 lt was so cruel to put the hammer within your reach, 728 01:03:16,250 --> 01:03:18,210 knowing that you could never lift it. 729 01:03:21,547 --> 01:03:23,799 The burden of the throne has fallen to me now. 730 01:03:30,389 --> 01:03:32,057 Can l come home? 731 01:03:32,975 --> 01:03:35,977 The truce with Jotunheim is conditional upon your exile. 732 01:03:36,312 --> 01:03:42,442 - Yes, but couldn't we find a way... - And Mother has forbidden your return. 733 01:03:45,780 --> 01:03:47,405 This is goodbye, Brother. 734 01:03:49,826 --> 01:03:51,743 l'm so sorry. 735 01:03:57,333 --> 01:03:58,500 No. 736 01:04:00,002 --> 01:04:01,670 l am sorry. 737 01:04:07,093 --> 01:04:09,344 Thank you for coming here. 738 01:04:13,850 --> 01:04:15,183 Farewell. 739 01:04:28,281 --> 01:04:29,531 Goodbye. 740 01:04:30,533 --> 01:04:31,533 Goodbye? 741 01:04:32,118 --> 01:04:33,451 l just got back. 742 01:04:38,332 --> 01:04:40,292 (STATlC CRACKLlNG) 743 01:04:46,257 --> 01:04:48,258 (MJOLNlR HUMMlNG) 744 01:05:09,405 --> 01:05:10,405 Sir? 745 01:05:11,324 --> 01:05:12,657 He's got a visitor. 746 01:05:18,164 --> 01:05:19,831 His name is Donald Blake? 747 01:05:20,082 --> 01:05:21,750 Dr Donald Blake. 748 01:05:21,959 --> 01:05:23,710 You have dangerous coworkers, Dr Selvig. 749 01:05:24,003 --> 01:05:27,839 He was distraught when he found out that you've taken all our research. 750 01:05:28,424 --> 01:05:30,926 That was years of his life, gone! 751 01:05:32,845 --> 01:05:35,180 You can understand how a man could go off like that. 752 01:05:35,598 --> 01:05:37,724 A big, faceless organisation like yours 753 01:05:37,808 --> 01:05:39,726 coming in with their jackbooted thugs and... 754 01:05:41,938 --> 01:05:43,355 That's how he put it. 755 01:05:43,522 --> 01:05:44,564 That still doesn't explain 756 01:05:44,649 --> 01:05:46,274 how he managed to tear through our security. 757 01:05:46,609 --> 01:05:49,945 Steroids! He's a bit of a fitness nut. 758 01:05:50,029 --> 01:05:51,529 (ALARM BEEPS) 759 01:05:51,614 --> 01:05:52,781 TECHNlClAN: Sir? 760 01:05:57,453 --> 01:05:58,787 lt says here that he's an M.D. 761 01:05:59,038 --> 01:06:01,331 Well, he is! Or he was. 762 01:06:01,415 --> 01:06:03,959 He switched careers and became a physicist. 763 01:06:04,168 --> 01:06:05,961 A brilliant physicist. 764 01:06:06,045 --> 01:06:08,254 He's a wonderful man. He's a man in pain. 765 01:06:10,800 --> 01:06:13,551 ERIK: Oh, Donny, Donny, Donny! 766 01:06:14,053 --> 01:06:18,056 There you are. You're gonna be all right. l'm taking you home now. 767 01:06:32,488 --> 01:06:33,989 COULSON: Dr Selvig! 768 01:06:35,074 --> 01:06:37,492 Just keep him away from the bars. 769 01:06:37,994 --> 01:06:39,327 l will! 770 01:06:41,163 --> 01:06:43,999 - Where are we going? - To get a drink. 771 01:06:44,333 --> 01:06:45,667 Follow them. 772 01:06:52,091 --> 01:06:54,259 You know, l had it all backwards. 773 01:06:56,345 --> 01:06:57,846 l had it all wrong. 774 01:07:01,267 --> 01:07:04,936 lt's not a bad thing finding out that you don't have all the answers. 775 01:07:05,354 --> 01:07:07,188 You start asking the right questions. 776 01:07:11,360 --> 01:07:15,363 For the first time in my life, 777 01:07:15,448 --> 01:07:20,076 l have no idea what l'm supposed to do. 778 01:07:21,120 --> 01:07:24,080 Anyone who's ever going to find his way in this world 779 01:07:24,165 --> 01:07:27,292 has to start by admitting he doesn't know where the hell he is. 780 01:07:29,211 --> 01:07:30,795 Thank you for what you've done. 781 01:07:30,963 --> 01:07:33,298 No, don't thank me. l only did it for Jane. 782 01:07:34,884 --> 01:07:37,552 Her father and l taught at university together. 783 01:07:37,887 --> 01:07:39,471 He was a good man. 784 01:07:40,473 --> 01:07:41,556 He never listened. 785 01:07:42,892 --> 01:07:44,476 Neither did l. 786 01:07:45,728 --> 01:07:47,812 My father was trying to teach me something, 787 01:07:47,897 --> 01:07:49,814 but l was too stupid to see it. 788 01:07:50,900 --> 01:07:54,944 l don't know if you're delusional or if you're pulling some kind of con, 789 01:07:55,029 --> 01:07:56,362 l don't care. 790 01:07:56,447 --> 01:07:57,781 l just care about her. 791 01:07:59,158 --> 01:08:01,576 l've seen the way she looks at you. 792 01:08:04,914 --> 01:08:07,499 l swear to you, l mean her no harm. 793 01:08:07,750 --> 01:08:08,750 Good. 794 01:08:09,418 --> 01:08:13,421 ln that case, l'll buy you another round, and you leave town tonight. 795 01:08:18,594 --> 01:08:20,428 Two boilermakers. 796 01:09:12,022 --> 01:09:13,606 LAUFEY: Kill him. 797 01:09:15,109 --> 01:09:17,193 After all l've done for you? 798 01:09:19,572 --> 01:09:24,200 So you're the one who showed us the way into Asgard. 799 01:09:24,535 --> 01:09:26,703 That was just a bit of fun, really. 800 01:09:27,872 --> 01:09:30,874 To ruin my brother's big day. 801 01:09:31,709 --> 01:09:35,545 And to protect the realm from his idiotic rule for a while longer. 802 01:09:36,839 --> 01:09:39,174 l will hear you. 803 01:09:42,595 --> 01:09:47,056 l will conceal you and a handful of your soldiers, 804 01:09:47,725 --> 01:09:52,729 lead you into Odin's chambers, and you can slay him where he lies. 805 01:09:53,147 --> 01:09:54,856 Why not kill him yourself? 806 01:09:55,107 --> 01:09:56,274 (SNORTS) 807 01:09:56,942 --> 01:09:59,611 l suspect that the Asgardians would not take kindly 808 01:09:59,695 --> 01:10:01,946 to a king who had murdered his predecessor. 809 01:10:03,115 --> 01:10:06,201 Once Odin is dead, l will return the Casket to you 810 01:10:08,287 --> 01:10:11,289 and you can return Jotunheim to all its... 811 01:10:14,168 --> 01:10:15,501 Glory. 812 01:10:16,795 --> 01:10:18,129 l... 813 01:10:19,632 --> 01:10:21,466 Accept. 814 01:10:27,306 --> 01:10:28,890 What troubles you, Gatekeeper? 815 01:10:29,141 --> 01:10:34,145 l turned my gaze upon you in Jotunheim, but could neither see you nor hear you. 816 01:10:34,813 --> 01:10:36,064 You were shrouded from me, 817 01:10:36,148 --> 01:10:38,316 like the Frost Giants that entered this realm. 818 01:10:38,651 --> 01:10:41,986 Perhaps your senses have weakened after your many years of service. 819 01:10:42,071 --> 01:10:43,738 Or perhaps someone has found a way 820 01:10:43,822 --> 01:10:46,908 to hide that which he does not wish me to see. 821 01:10:48,160 --> 01:10:50,245 You have great power, Heimdall. 822 01:10:52,748 --> 01:10:54,249 Did Odin ever fear you? 823 01:10:56,502 --> 01:10:58,169 - No. - And why is that? 824 01:10:58,420 --> 01:11:01,506 Because he is my king and l am sworn to obey him. 825 01:11:01,840 --> 01:11:06,010 He was your king and you're sworn to obey me now. 826 01:11:06,845 --> 01:11:07,929 Yes? 827 01:11:13,435 --> 01:11:14,769 Yes. 828 01:11:15,479 --> 01:11:18,189 Then you will open the Bifrost to no one 829 01:11:18,274 --> 01:11:21,109 until l have repaired the damage that my brother has done. 830 01:11:27,741 --> 01:11:29,367 (BANGlNG ON DOOR) 831 01:11:35,874 --> 01:11:37,875 (GASPS) Oh, my God. ls he okay? 832 01:11:38,210 --> 01:11:40,211 He's fine. Not injured at all. 833 01:11:41,130 --> 01:11:42,630 - (GROANS) - l'm sorry, my friend. 834 01:11:42,756 --> 01:11:44,549 - What happened? - We drank, we fought, 835 01:11:44,633 --> 01:11:46,134 he made his ancestors proud. 836 01:11:46,593 --> 01:11:48,428 Put him on the bed. 837 01:11:53,851 --> 01:11:55,226 (GROANS) 838 01:11:56,520 --> 01:11:57,770 (LAUGHlNG) 839 01:11:59,648 --> 01:12:03,234 l still don't think you're the God of Thunder. 840 01:12:03,902 --> 01:12:06,070 But you ought to be. 841 01:12:17,166 --> 01:12:18,666 Are these your chambers? 842 01:12:19,084 --> 01:12:22,754 lt's more of a temporary living situation. 843 01:12:23,589 --> 01:12:27,425 l'm sorry. l don't usually have guests. 844 01:12:28,093 --> 01:12:30,928 Actually, l never have guests. 845 01:12:33,098 --> 01:12:35,266 That's not the right place for it. 846 01:12:36,268 --> 01:12:37,935 l'm sorry. 847 01:12:41,023 --> 01:12:42,065 Can we go outside? 848 01:12:42,941 --> 01:12:44,359 Yes, of course. 849 01:12:49,865 --> 01:12:52,158 l come up here sometimes when l can't sleep 850 01:12:52,242 --> 01:12:56,371 or l'm trying to reconcile particle data, or when Darcy's driving me crazy. 851 01:12:57,623 --> 01:13:00,958 l come up here a lot, actually, now that l think about it. 852 01:13:04,963 --> 01:13:06,881 l'm really glad you're safe. 853 01:13:07,966 --> 01:13:10,468 You've been very kind to me, 854 01:13:11,178 --> 01:13:13,388 and l've been far less grateful than you deserve. 855 01:13:13,555 --> 01:13:15,264 Well, l hit you with my car a couple times, 856 01:13:15,349 --> 01:13:17,392 so l think that kind of evens things out. 857 01:13:19,812 --> 01:13:21,646 Perhaps l had it coming. 858 01:13:27,486 --> 01:13:28,820 Oh, my God! 859 01:13:30,072 --> 01:13:31,406 l don't believe it! 860 01:13:31,657 --> 01:13:35,076 lt was all l could get back. l'm sorry it's not as much as l promised. 861 01:13:35,160 --> 01:13:39,831 No, no, this is great! This is... l don't have to start from scratch now. 862 01:13:40,165 --> 01:13:41,499 Thank you. 863 01:13:46,171 --> 01:13:47,588 What's wrong? 864 01:13:49,007 --> 01:13:50,007 S.H.l.E.L.D. 865 01:13:50,092 --> 01:13:51,426 Whatever they are, 866 01:13:52,928 --> 01:13:54,554 they're gonna do everything in their power 867 01:13:54,638 --> 01:13:57,348 to make sure this research never sees the light of day. 868 01:13:57,516 --> 01:13:58,850 No, Jane. 869 01:13:59,435 --> 01:14:01,352 Listen to me. You must not give up. 870 01:14:01,603 --> 01:14:03,604 - You must finish what you've started. - Why? 871 01:14:03,856 --> 01:14:05,440 Because you're right. 872 01:14:05,941 --> 01:14:07,275 Here, look. 873 01:14:09,862 --> 01:14:13,364 Your ancestors called it magic, and you call it science. 874 01:14:13,949 --> 01:14:16,701 Well, l come from a place where they're one and the same thing. 875 01:14:31,300 --> 01:14:32,884 What is that? 876 01:14:33,886 --> 01:14:37,013 My father explained it to me like this, 877 01:14:37,097 --> 01:14:38,848 that your world 878 01:14:38,932 --> 01:14:41,767 is one of the Nine Realms of the Cosmos, 879 01:14:41,852 --> 01:14:44,854 linked to each other by the branches of Yggdrasil, 880 01:14:45,230 --> 01:14:47,148 the Worlds Tree. 881 01:14:47,399 --> 01:14:50,067 Now you see it every day without realising. 882 01:14:50,402 --> 01:14:53,404 The images glimpsed through... What did you call it? 883 01:14:53,906 --> 01:14:55,656 This Hooble Telescope. 884 01:14:56,241 --> 01:14:59,076 - Hubble. - Hubble Telescope. 885 01:14:59,161 --> 01:15:00,328 (LAUGHS) 886 01:15:02,164 --> 01:15:03,498 Tell me more. 887 01:15:04,082 --> 01:15:05,583 So, the Nine Realms. 888 01:15:06,251 --> 01:15:08,753 Now, there is Midgard, which is Earth. 889 01:15:09,087 --> 01:15:10,588 This is Alfheim. 890 01:15:10,923 --> 01:15:13,591 Vanaheim. Jotunheim. 891 01:15:14,426 --> 01:15:15,760 And Asgard. 892 01:15:16,261 --> 01:15:18,179 And that's where l come from. 893 01:15:35,614 --> 01:15:36,948 Thank you, Jane. 894 01:15:40,369 --> 01:15:43,329 FANDRAL: Our dearest friend banished, Loki on the throne, 895 01:15:43,413 --> 01:15:46,791 Asgard on the brink of war, yet you've managed to consume 896 01:15:46,959 --> 01:15:50,044 four wild boar, six pheasant, a side of beef, 897 01:15:50,128 --> 01:15:53,589 and two casks of ale. Shame on you. Don't you care? 898 01:15:54,383 --> 01:15:56,467 Do not mistake my appetite for apathy! 899 01:15:56,718 --> 01:15:58,553 Stop it, both of you! 900 01:15:58,887 --> 01:15:59,887 Stop. 901 01:16:01,223 --> 01:16:03,641 - We all know what we have to do. - We must go. 902 01:16:06,228 --> 01:16:08,563 We must find Thor. 903 01:16:09,731 --> 01:16:10,731 lt's treason. 904 01:16:10,983 --> 01:16:12,733 To hell with treason, it's suicide. 905 01:16:12,985 --> 01:16:14,986 Thor would do the same for us. 906 01:16:16,071 --> 01:16:17,405 Now shush. 907 01:16:18,991 --> 01:16:21,242 Heimdall might be watching. 908 01:16:21,326 --> 01:16:22,326 (DOORS OPENlNG) 909 01:16:26,248 --> 01:16:28,916 Heimdall demands your presence. 910 01:16:33,422 --> 01:16:34,755 VOLSTAGG: We're doomed. 911 01:16:35,007 --> 01:16:38,509 You would defy the commands of Loki, our king, 912 01:16:39,177 --> 01:16:41,596 break every oath you have taken as warriors, 913 01:16:41,680 --> 01:16:44,015 and commit treason to bring Thor back? 914 01:16:44,182 --> 01:16:45,683 - Yes. - Good. 915 01:16:46,268 --> 01:16:47,351 So you'll help us? 916 01:16:47,519 --> 01:16:52,315 l am bound by honour to our king. l cannot open the bridge to you. 917 01:16:53,025 --> 01:16:54,692 Complicated fellow, isn't he? 918 01:16:54,943 --> 01:16:56,611 Now what do we do? 919 01:16:58,030 --> 01:16:59,280 Look! 920 01:17:18,675 --> 01:17:20,009 - What the hell was that? - l don't know, sir. 921 01:17:20,093 --> 01:17:21,385 We got massive energy readings out of nowhere 922 01:17:21,470 --> 01:17:23,971 and then they just disappeared. Fifteen miles due northwest. 923 01:17:24,056 --> 01:17:25,389 Let's go take a look. 924 01:17:50,374 --> 01:17:51,624 Thank you. 925 01:17:51,708 --> 01:17:53,709 - Thank you. - You're very welcome. 926 01:18:00,842 --> 01:18:03,678 AGENT: Base to Team 2, we've got activity outside the town. 927 01:18:03,762 --> 01:18:04,887 Stay on your target. 928 01:18:10,394 --> 01:18:11,477 (SPEAR THUDDlNG) 929 01:18:14,231 --> 01:18:16,732 Ensure my brother does not return. 930 01:18:20,570 --> 01:18:22,238 Destroy everything. 931 01:18:33,083 --> 01:18:34,417 Mom? 932 01:18:42,300 --> 01:18:44,301 ls there a Renaissance Fair in town? 933 01:18:44,386 --> 01:18:45,720 Call it in. 934 01:18:46,388 --> 01:18:47,388 Yeah. 935 01:18:49,307 --> 01:18:52,893 Base, we've got Xena, Jackie Chan and Robin Hood. 936 01:18:53,478 --> 01:18:55,730 lt's a beautiful theory, Jane. 937 01:18:56,481 --> 01:18:59,734 But you won't be able to convince the scientific community of any of it. 938 01:18:59,818 --> 01:19:01,152 Not without hard evidence. 939 01:19:02,070 --> 01:19:03,070 Found you! 940 01:19:09,411 --> 01:19:11,078 THOR: My friends! 941 01:19:12,539 --> 01:19:14,582 This is good! This is good. 942 01:19:14,958 --> 01:19:16,167 l don't believe it. 943 01:19:16,626 --> 01:19:19,295 Oh, excuse me. Lady Sif and the Warriors Three. 944 01:19:22,048 --> 01:19:23,591 My friends, 945 01:19:23,675 --> 01:19:26,177 l've never been happier to see anyone. 946 01:19:26,553 --> 01:19:28,053 But you should not have come. 947 01:19:30,140 --> 01:19:31,348 We're here to take you home. 948 01:19:32,893 --> 01:19:34,518 You know l can't go home. 949 01:19:36,897 --> 01:19:38,439 My father 950 01:19:39,483 --> 01:19:40,608 is dead because of me. 951 01:19:41,568 --> 01:19:43,819 And l must remain in exile. 952 01:19:43,904 --> 01:19:45,112 Thor, 953 01:19:45,530 --> 01:19:47,156 your father still lives. 954 01:20:02,547 --> 01:20:05,508 Tell me, Loki, how did you get the Jotuns into Asgard? 955 01:20:05,967 --> 01:20:09,220 You think the Bifrost is the only way in and out of this realm? 956 01:20:09,304 --> 01:20:10,846 There are secret paths between the worlds 957 01:20:10,931 --> 01:20:13,641 to which even you, with all your gifts, are blind. 958 01:20:13,725 --> 01:20:16,894 But l have need of them no longer, now that l am king. 959 01:20:16,978 --> 01:20:18,646 And l say, for your act of treason, 960 01:20:18,939 --> 01:20:21,649 you are relieved of your duties as Gatekeeper, 961 01:20:21,775 --> 01:20:23,526 and no longer citizen ofAsgard. 962 01:20:23,985 --> 01:20:26,612 Then l need no longer obey you. 963 01:20:47,133 --> 01:20:50,010 Get somebody from Linguistics down here. 964 01:20:53,598 --> 01:20:55,349 (THUNDER CRASHlNG) 965 01:21:00,105 --> 01:21:02,231 (PEOPLE MURMURlNG) 966 01:21:13,869 --> 01:21:15,494 (PEOPLE EXCLAlMlNG) 967 01:21:17,330 --> 01:21:18,998 Was somebody else coming? 968 01:21:23,253 --> 01:21:24,295 ls that one of Stark's? 969 01:21:24,379 --> 01:21:27,965 l don't know. The guy never tells me anything. 970 01:21:31,678 --> 01:21:32,928 Hello. 971 01:21:33,013 --> 01:21:35,723 You are using unregistered weapons technology. 972 01:21:35,807 --> 01:21:36,974 ldentify yourself. 973 01:21:40,729 --> 01:21:41,729 Here we go. 974 01:21:45,317 --> 01:21:46,483 lncoming! 975 01:21:54,200 --> 01:21:55,534 Jane, you have to leave. 976 01:21:55,660 --> 01:21:57,661 - What are you gonna do? - l'm staying here. 977 01:21:57,913 --> 01:21:59,580 Thor's going to fight with us! 978 01:21:59,915 --> 01:22:01,248 My friends, 979 01:22:01,666 --> 01:22:05,669 l'm just a man. l'll only be in the way, or worse, get one of you killed. 980 01:22:05,754 --> 01:22:07,838 But l can help get these people to safety. 981 01:22:08,089 --> 01:22:10,174 Well, if you're staying, then so am l. 982 01:22:10,425 --> 01:22:12,760 - We'll need some time. - You'll have it! 983 01:22:13,386 --> 01:22:14,887 Okay, move it, people! 984 01:22:15,764 --> 01:22:17,932 Everybody out! Use the back door. 985 01:22:18,558 --> 01:22:19,934 Go, hurry! You can eat later. 986 01:22:32,614 --> 01:22:34,531 Keep it distracted. 987 01:22:49,172 --> 01:22:51,632 For Asgard! 988 01:23:27,002 --> 01:23:28,002 SlF: Fall back! 989 01:23:44,686 --> 01:23:45,728 Go. Now. Run! 990 01:23:57,824 --> 01:23:58,824 (SCREAMlNG) 991 01:24:14,007 --> 01:24:16,508 Sif. Sif, you've done all you can. 992 01:24:16,843 --> 01:24:19,094 No. l will die a warrior's death. 993 01:24:19,345 --> 01:24:21,305 Stories will be told of this day. 994 01:24:21,556 --> 01:24:24,308 Live, and tell those stories yourself. 995 01:24:26,853 --> 01:24:28,437 Now go. 996 01:24:35,904 --> 01:24:38,864 You must return to Asgard. You have to stop Loki. 997 01:24:39,115 --> 01:24:40,532 What about you? 998 01:24:40,617 --> 01:24:43,118 Do not worry, my friends. l have a plan. 999 01:24:43,870 --> 01:24:45,037 Come on. 1000 01:24:49,084 --> 01:24:51,418 We need to fall back. Come on. 1001 01:24:51,503 --> 01:24:52,503 Come on. 1002 01:25:00,386 --> 01:25:01,553 Wait! 1003 01:25:09,479 --> 01:25:10,646 What's he doing? 1004 01:25:37,465 --> 01:25:41,176 Brother, whatever l have done to wrong you, 1005 01:25:41,511 --> 01:25:44,513 whatever l have done to lead you to do this, 1006 01:25:44,848 --> 01:25:46,682 l am truly sorry. 1007 01:25:47,392 --> 01:25:49,893 But these people are innocent. 1008 01:25:51,020 --> 01:25:54,356 Taking their lives will gain you nothing. 1009 01:26:01,865 --> 01:26:03,365 So take mine 1010 01:26:04,117 --> 01:26:05,409 and end this. 1011 01:26:19,465 --> 01:26:20,465 No. 1012 01:26:28,433 --> 01:26:29,474 (GASPS) 1013 01:26:36,566 --> 01:26:37,900 lt's over. 1014 01:26:38,234 --> 01:26:40,569 No. lt's not over. 1015 01:26:41,154 --> 01:26:43,113 l mean, you're safe. 1016 01:26:43,406 --> 01:26:45,199 We're safe. 1017 01:26:45,575 --> 01:26:46,909 lt's over. 1018 01:26:50,455 --> 01:26:52,206 (THOR lNHALlNG DEEPLY) 1019 01:26:52,916 --> 01:27:13,644 No. 1020 01:27:39,504 --> 01:27:41,672 AGENT 1: We're spiking. AGENT 2: Levels increase! 1021 01:27:41,965 --> 01:27:43,632 Whosoever holds this hammer, 1022 01:27:46,177 --> 01:27:47,177 if he be worthy, 1023 01:27:50,556 --> 01:27:52,349 shall possess the power of Thor. 1024 01:28:01,526 --> 01:28:03,068 (MJOLNlR WHOOSHlNG) 1025 01:28:08,241 --> 01:28:09,241 Jane! 1026 01:28:11,744 --> 01:28:14,788 - No. No. No! - Come! 1027 01:28:35,643 --> 01:28:39,229 Oh. My. God. 1028 01:29:48,674 --> 01:29:50,050 So, is this how you normally look? 1029 01:29:50,927 --> 01:29:51,927 More or less. 1030 01:29:52,845 --> 01:29:54,513 lt's a good look. 1031 01:29:55,014 --> 01:29:58,100 We must go to the Bifrost site. l would have words with my brother. 1032 01:29:58,184 --> 01:29:59,267 COULSON: Excuse me! 1033 01:30:03,189 --> 01:30:04,523 Donald? 1034 01:30:05,608 --> 01:30:07,067 l don't think you've been completely honest with me. 1035 01:30:07,151 --> 01:30:08,360 Know this, Son of Coul. 1036 01:30:08,611 --> 01:30:11,613 You and l, we fight for the same cause, the protection of this world. 1037 01:30:11,697 --> 01:30:13,740 From this day forward, you can count me as your ally 1038 01:30:13,825 --> 01:30:16,827 if you return the items you have taken from Jane. 1039 01:30:16,911 --> 01:30:18,578 - Stolen. - Borrowed. 1040 01:30:19,455 --> 01:30:21,581 Of course, you can have your equipment back. 1041 01:30:21,666 --> 01:30:23,834 You're gonna need it to continue your research. 1042 01:30:24,627 --> 01:30:26,920 Would you like to see the bridge we spoke of? 1043 01:30:28,089 --> 01:30:29,214 Sure. 1044 01:30:29,632 --> 01:30:30,799 (EXCLAlMS) 1045 01:30:30,883 --> 01:30:32,884 COULSON: Wait, l need to debrief you! 1046 01:30:40,101 --> 01:30:41,309 Welcome to Asgard. 1047 01:30:56,534 --> 01:30:57,993 (MUFFLED STRAlNlNG) 1048 01:31:06,961 --> 01:31:09,129 Heimdall, open the Bifrost. 1049 01:31:16,846 --> 01:31:18,138 Heimdall? 1050 01:31:22,351 --> 01:31:23,685 Heimdall! 1051 01:31:25,813 --> 01:31:27,230 He doesn't answer. 1052 01:31:27,940 --> 01:31:29,483 Then we are stranded. 1053 01:31:29,567 --> 01:31:32,486 Heimdall! lf you can hear me, we need you now! 1054 01:31:32,570 --> 01:31:33,820 (MUFFLED ROARlNG) 1055 01:31:33,905 --> 01:31:36,281 Heimdall! We need you now! 1056 01:31:42,580 --> 01:31:43,872 Heimdall! 1057 01:31:58,429 --> 01:32:01,556 l must go back to Asgard, but l give you my word, 1058 01:32:02,767 --> 01:32:05,101 l will return for you. 1059 01:32:12,693 --> 01:32:13,902 Deal? 1060 01:32:27,458 --> 01:32:28,792 Deal. 1061 01:32:45,184 --> 01:32:47,310 Get him to the healing room! 1062 01:32:48,729 --> 01:32:50,313 Leave my brother to me. 1063 01:33:15,172 --> 01:33:16,673 LAUFEY: lt's said 1064 01:33:17,008 --> 01:33:21,678 you can still hear and see what transpires around you. 1065 01:33:23,014 --> 01:33:25,181 l hope it's true, 1066 01:33:27,018 --> 01:33:29,185 so that you may know 1067 01:33:30,187 --> 01:33:34,149 your death came at the hand 1068 01:33:35,026 --> 01:33:36,359 of Laufey. 1069 01:33:45,453 --> 01:33:47,996 And your death came by the son of Odin. 1070 01:33:48,581 --> 01:33:50,415 (GASPlNG) 1071 01:33:53,878 --> 01:33:55,253 Loki! 1072 01:33:55,338 --> 01:33:56,838 You saved him! 1073 01:34:01,302 --> 01:34:03,595 l swear to you, Mother, 1074 01:34:03,679 --> 01:34:06,139 that they will pay for what they've done today. 1075 01:34:06,515 --> 01:34:07,557 THOR: Loki. 1076 01:34:08,309 --> 01:34:09,392 Thor! 1077 01:34:10,394 --> 01:34:12,312 l knew you'd return to us. 1078 01:34:17,902 --> 01:34:19,361 Why don't you tell her 1079 01:34:19,570 --> 01:34:23,073 how you sent the Destroyer to kill our friends, to kill me? 1080 01:34:23,157 --> 01:34:24,157 What? 1081 01:34:24,241 --> 01:34:26,660 Why, it must have been enforcing Father's last command. 1082 01:34:26,744 --> 01:34:29,621 You're a talented liar, Brother. Always have been. 1083 01:34:30,247 --> 01:34:31,498 lt's good to have you back. 1084 01:34:31,916 --> 01:34:35,502 Now if you'll excuse me, l have to destroy Jotunheim. 1085 01:35:17,086 --> 01:35:18,420 LOKl: You can't stop it. 1086 01:35:18,504 --> 01:35:21,840 The Bifrost will build until it rips Jotunheim apart. 1087 01:35:27,972 --> 01:35:29,889 (FROST GlANTS SCREAMlNG) 1088 01:35:43,696 --> 01:35:44,863 Jane? 1089 01:35:46,824 --> 01:35:48,324 Why have you done this? 1090 01:35:48,576 --> 01:35:52,328 To prove to Father that l am the worthy son. 1091 01:35:52,413 --> 01:35:55,248 When he wakes, l will have saved his life. 1092 01:35:55,332 --> 01:35:58,042 l will have destroyed that race of monsters. 1093 01:35:58,127 --> 01:36:00,253 And l will be true heir to the throne! 1094 01:36:00,629 --> 01:36:02,630 You can't kill an entire race! 1095 01:36:02,715 --> 01:36:04,048 Why not? 1096 01:36:06,844 --> 01:36:10,096 And what is this newfound love for the Frost Giants? 1097 01:36:11,098 --> 01:36:14,517 You could have killed them all with your bare hands. 1098 01:36:14,602 --> 01:36:16,686 - l've changed. - So have l. 1099 01:36:18,439 --> 01:36:19,939 Now fight me. 1100 01:36:22,860 --> 01:36:24,778 l never wanted the throne! 1101 01:36:26,113 --> 01:36:27,947 l only ever wanted to be your equal. 1102 01:36:28,783 --> 01:36:30,784 l will not fight you, Brother! 1103 01:36:30,868 --> 01:36:32,285 l'm not your brother. 1104 01:36:33,037 --> 01:36:34,329 l never was. 1105 01:36:34,413 --> 01:36:35,914 Loki, this is madness. 1106 01:36:36,499 --> 01:36:38,124 ls it madness? 1107 01:36:38,959 --> 01:36:42,796 ls it? 1108 01:36:43,881 --> 01:36:47,884 Come on. What happened to you on Earth that turned you so soft? 1109 01:36:48,677 --> 01:36:51,387 Don't tell me it was that woman. 1110 01:36:51,639 --> 01:36:52,806 Oh! 1111 01:36:53,390 --> 01:36:54,599 lt was! 1112 01:36:54,683 --> 01:36:58,812 Well, maybe, when we're finished here, l'll pay her a visit myself! 1113 01:36:59,605 --> 01:37:01,147 (YELLlNG) 1114 01:37:24,797 --> 01:37:25,797 (LAUGHlNG) 1115 01:37:41,146 --> 01:37:43,064 Thor! 1116 01:37:49,822 --> 01:37:51,322 Brother, please. 1117 01:37:55,244 --> 01:37:56,244 (LAUGHlNG) 1118 01:38:02,835 --> 01:38:04,002 Enough! 1119 01:38:24,148 --> 01:38:25,148 (GRUNTlNG) 1120 01:38:35,200 --> 01:38:36,576 (SCREAMlNG) 1121 01:38:47,796 --> 01:38:48,963 Look at you, 1122 01:38:51,634 --> 01:38:52,967 the Mighty Thor, 1123 01:38:56,055 --> 01:38:58,222 with all your strength, 1124 01:38:58,891 --> 01:39:01,559 and what good does it do you now, huh? 1125 01:39:02,895 --> 01:39:06,689 Do you hear me, Brother? There's nothing you can do! 1126 01:39:24,667 --> 01:39:25,959 What are you doing? 1127 01:39:27,670 --> 01:39:31,047 lf you destroy the bridge, you'll never see her again! 1128 01:39:40,683 --> 01:39:42,350 Forgive me, Jane. 1129 01:39:43,936 --> 01:39:45,979 (BOTH YELLlNG) 1130 01:40:20,848 --> 01:40:22,849 l could have done it, Father! 1131 01:40:23,851 --> 01:40:25,685 l could have done it! 1132 01:40:26,103 --> 01:40:27,437 For you! 1133 01:40:28,147 --> 01:40:29,647 For all of us! 1134 01:40:31,817 --> 01:40:33,151 No, Loki. 1135 01:40:41,910 --> 01:40:42,910 Loki, no. 1136 01:40:44,163 --> 01:40:46,330 No! 1137 01:40:50,586 --> 01:40:51,753 No. 1138 01:41:08,103 --> 01:41:09,437 JANE: lt's gone. 1139 01:42:16,672 --> 01:42:18,589 (ALL LAUGHlNG) 1140 01:42:21,969 --> 01:42:24,804 And then, with a mighty bellow, 1141 01:42:25,055 --> 01:42:29,142 l flew into the giant metal creature and laid him low! 1142 01:42:29,309 --> 01:42:32,895 FANDRAL: ls that another way of saying you fell on your huge ass? 1143 01:42:32,980 --> 01:42:38,985 VOLSTAGG: As a matter of fact, falling was a tactic lulling the Destroyer... 1144 01:42:53,167 --> 01:42:56,002 My Queen, l'm so sorry for your loss. 1145 01:43:01,842 --> 01:43:03,176 FRlGGA: How is he? 1146 01:43:05,512 --> 01:43:07,513 SIF: He mourns for his brother. 1147 01:43:08,849 --> 01:43:10,016 And... 1148 01:43:11,185 --> 01:43:12,768 He misses her. 1149 01:43:13,770 --> 01:43:15,104 The mortal. 1150 01:43:31,538 --> 01:43:33,289 You'll be a wise king. 1151 01:43:37,711 --> 01:43:40,129 There will never be a wiser king than you. 1152 01:43:41,548 --> 01:43:43,216 Or a better father. 1153 01:43:54,102 --> 01:43:57,271 l have much to learn. 1154 01:43:59,274 --> 01:44:00,775 l know that now. 1155 01:44:05,781 --> 01:44:07,740 Someday, perhaps, 1156 01:44:09,034 --> 01:44:10,952 l shall make you proud. 1157 01:44:18,585 --> 01:44:20,795 You've already made me proud. 1158 01:44:35,352 --> 01:44:37,353 So Earth is lost to us. 1159 01:44:38,689 --> 01:44:39,689 No. 1160 01:44:40,691 --> 01:44:42,692 There is always hope. 1161 01:44:46,697 --> 01:44:48,197 Can you see her? 1162 01:44:49,491 --> 01:44:51,033 (HElMDALL LAUGHS) 1163 01:44:51,118 --> 01:44:52,451 Yes. 1164 01:44:56,123 --> 01:44:58,040 ERIK: l have the particle detectors! 1165 01:44:58,125 --> 01:45:00,209 Darcy, do you have the S.H.l.E.L.D. satellite codes? 1166 01:45:00,294 --> 01:45:02,378 DARCY: Yeah. Have you seen my taser? 1167 01:45:02,462 --> 01:45:03,879 THOR: How is she? 1168 01:45:03,964 --> 01:45:06,048 ERIK: ln the car. Come on, Jane! 1169 01:45:06,383 --> 01:45:08,467 HElMDALL: She searches foryou. 1170 01:53:18,041 --> 01:53:19,958 NlCK FURY: Dr Selvig. 1171 01:53:22,796 --> 01:53:24,963 So you're the man behind all this? 1172 01:53:27,133 --> 01:53:29,134 lt's quite a labyrinth. 1173 01:53:29,886 --> 01:53:33,806 l was thinking they're taking me down here to kill me. 1174 01:53:40,980 --> 01:53:43,982 l've been hearing about the New Mexico situation. 1175 01:53:44,818 --> 01:53:48,487 Your work has impressed a lot of people who are much smarter than l am. 1176 01:53:48,571 --> 01:53:50,572 l have a lot to work with. 1177 01:53:51,157 --> 01:53:54,451 The Foster Theory. A gateway to another dimension. 1178 01:53:55,119 --> 01:53:56,119 lt's unprecedented. 1179 01:53:58,832 --> 01:54:00,082 lsn't it? 1180 01:54:03,503 --> 01:54:06,839 Legend tells us one thing, history, another. 1181 01:54:07,173 --> 01:54:11,385 But every now and then, we find something that belongs to both. 1182 01:54:19,185 --> 01:54:20,185 What is it? 1183 01:54:20,270 --> 01:54:21,395 Power, Doctor. 1184 01:54:21,938 --> 01:54:23,939 lf we can figure out how to tap it, 1185 01:54:24,357 --> 01:54:25,858 maybe unlimited power. 1186 01:54:31,614 --> 01:54:37,870 Well, l guess that's worth a look. 1186 01:54:38,305 --> 01:54:44,719 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org83577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.