Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
2
00:00:53,887 --> 00:00:55,971
(BEEPING)
3
00:01:24,209 --> 00:01:25,542
Wait for it.
4
00:01:26,461 --> 00:01:28,462
- Can I turn on the radio?
- No.
5
00:01:32,801 --> 00:01:35,469
ERIK: Jane, you can't keep doing this.
6
00:01:36,429 --> 00:01:40,307
The last 17 occurrences
have been predictable to the second.
7
00:01:40,391 --> 00:01:42,893
ERIK: Jane, you're an astrophysicist,
not some storm chaser.
8
00:01:42,977 --> 00:01:44,812
JANE: I'm telling you,
there's a connection
9
00:01:44,896 --> 00:01:47,689
between these atmospheric
disturbances and my research.
10
00:01:47,774 --> 00:01:52,361
Erik, I wouldn't have asked you
to fly out here if I wasn't absolutely sure.
11
00:01:52,654 --> 00:01:53,821
DARCY: Jane?
12
00:01:54,155 --> 00:01:55,489
I think you want to see this.
13
00:01:59,828 --> 00:02:00,994
JANE: What is that?
14
00:02:08,169 --> 00:02:11,004
ERIK: I thought you said
it was a subtle aurora!
15
00:02:11,089 --> 00:02:12,256
Go!
16
00:02:19,180 --> 00:02:21,515
- Get closer.
- Right. Good one.
17
00:02:21,599 --> 00:02:22,683
Go!
18
00:02:27,814 --> 00:02:28,981
(LAUGHlNG)
19
00:02:31,776 --> 00:02:32,985
(ALL EXCLAlMlNG)
20
00:02:40,535 --> 00:02:41,660
What are you doing?
21
00:02:41,744 --> 00:02:44,830
l am not dying for six college credits!
22
00:02:44,914 --> 00:02:46,165
(DARCY EXCLAlMlNG)
23
00:02:48,960 --> 00:02:49,960
(THUNDER CRASHlNG)
24
00:02:51,713 --> 00:02:53,297
(DARCY AND JANE EXCLAlMlNG)
25
00:02:56,885 --> 00:02:57,885
(GASPS)
26
00:03:05,852 --> 00:03:07,769
DARCY: l think
that was legally your fault.
27
00:03:07,854 --> 00:03:09,354
JANE: Get the first aid kit.
28
00:03:09,522 --> 00:03:11,106
Do me a favour and don't be dead.
29
00:03:11,191 --> 00:03:12,482
Please.
30
00:03:17,906 --> 00:03:19,323
Where did he come from?
31
00:03:37,175 --> 00:03:38,842
ODlN: Once,
32
00:03:38,927 --> 00:03:42,679
mankind accepted a simple truth,
33
00:03:42,764 --> 00:03:46,433
that they were not alone
in this universe.
34
00:03:48,102 --> 00:03:52,439
Some worlds man believed
to be home to their gods.
35
00:03:52,774 --> 00:03:55,525
Others, they knew to fear.
36
00:03:59,280 --> 00:04:03,867
From a realm of cold and darkness
came the Frost Giants,
37
00:04:15,922 --> 00:04:17,464
(SCREAMS)
38
00:04:17,548 --> 00:04:20,634
threatening to plunge the mortal world
into a new ice age.
39
00:04:20,718 --> 00:04:21,802
(ROARS)
40
00:04:27,600 --> 00:04:32,187
But humanity
would not face this threat alone.
41
00:04:46,077 --> 00:04:47,369
(YELLlNG)
42
00:05:08,641 --> 00:05:13,103
Our armies drove the Frost Giants
back into the heart of their own world.
43
00:05:16,566 --> 00:05:18,734
The cost was great.
44
00:05:19,444 --> 00:05:21,153
In the end,
45
00:05:21,237 --> 00:05:23,447
their king fell.
46
00:05:27,618 --> 00:05:31,121
And the source of their power
was taken from them.
47
00:05:32,040 --> 00:05:34,291
With the last great war ended,
48
00:05:34,375 --> 00:05:38,712
we withdrew from the other worlds
and returned home
49
00:05:38,796 --> 00:05:40,964
to the ReaIm EternaI,
50
00:05:42,300 --> 00:05:43,967
Asgard.
51
00:06:15,541 --> 00:06:18,251
Here we remain as a beacon of hope,
52
00:06:19,337 --> 00:06:22,172
shining out across the stars.
53
00:06:23,216 --> 00:06:26,551
And though we have fallen
into man's myths and legends,
54
00:06:27,887 --> 00:06:30,138
it was Asgard
55
00:06:30,223 --> 00:06:32,224
and its warriors
56
00:06:32,308 --> 00:06:33,767
that brought peace
57
00:06:34,477 --> 00:06:35,519
to the universe.
58
00:06:39,565 --> 00:06:42,234
But the day will come
59
00:06:43,444 --> 00:06:45,112
when one of you
60
00:06:46,197 --> 00:06:48,031
will have to defend that peace.
61
00:06:48,783 --> 00:06:50,951
Do the Frost Giants still live?
62
00:06:51,285 --> 00:06:52,285
When l'm king,
63
00:06:53,287 --> 00:06:56,289
l'll hunt the monsters down
and slay them all!
64
00:06:57,375 --> 00:06:58,959
Just as you did, Father.
65
00:06:59,502 --> 00:07:01,086
A wise king
66
00:07:01,587 --> 00:07:05,257
never seeks out war.
67
00:07:10,430 --> 00:07:12,681
But he must always be ready for it.
68
00:07:24,485 --> 00:07:26,945
- l'm ready, Father.
- So am l.
69
00:07:28,281 --> 00:07:30,907
Only one of you can ascend
to the throne.
70
00:07:30,992 --> 00:07:34,995
But both of you were born to be kings.
71
00:07:35,246 --> 00:07:37,038
(ALL CHEERlNG)
72
00:07:55,641 --> 00:07:57,100
Oh, please.
73
00:08:45,691 --> 00:08:47,275
(SPEAR THUDDlNG)
74
00:08:53,699 --> 00:08:57,202
Thor Odinson,
75
00:08:58,955 --> 00:09:00,288
my heir,
76
00:09:03,209 --> 00:09:05,252
my firstborn.
77
00:09:06,045 --> 00:09:11,508
So long entrusted with
the mighty hammer Mjolnir,
78
00:09:11,592 --> 00:09:14,678
forged in the heart of a dying star,
79
00:09:15,263 --> 00:09:18,014
its power has no equal,
80
00:09:18,099 --> 00:09:20,809
as a weapon to destroy
81
00:09:20,893 --> 00:09:23,103
or as a tool to build.
82
00:09:23,729 --> 00:09:26,398
'Tis a fit companion for a king.
83
00:09:27,900 --> 00:09:30,485
l have defended Asgard
84
00:09:30,570 --> 00:09:34,656
and the lives of the innocent
across the Nine Realms
85
00:09:34,740 --> 00:09:37,117
from the time of the great beginning.
86
00:09:37,952 --> 00:09:39,452
Though the day has come...
87
00:10:05,896 --> 00:10:08,773
Do you swear to guard
the Nine Realms?
88
00:10:09,400 --> 00:10:10,400
l swear.
89
00:10:10,526 --> 00:10:13,695
And do you swear
to preserve the peace?
90
00:10:13,946 --> 00:10:15,280
l swear.
91
00:10:15,531 --> 00:10:17,365
Do you swear
92
00:10:18,367 --> 00:10:20,994
to cast aside all selfish ambition
93
00:10:21,120 --> 00:10:23,955
and to pledge yourself only
to the good of the Realms?
94
00:10:24,040 --> 00:10:25,206
l swear!
95
00:10:25,458 --> 00:10:27,876
Then, on this day,
96
00:10:27,960 --> 00:10:30,587
l, Odin Allfather,
97
00:10:32,131 --> 00:10:33,673
proclaim you...
98
00:10:47,313 --> 00:10:48,480
The Frost Giants!
99
00:11:00,576 --> 00:11:01,701
(SPEAR THUDDlNG)
100
00:11:33,818 --> 00:11:35,819
THOR: The Jotuns must pay
for what they've done!
101
00:11:35,903 --> 00:11:38,238
They have paid, with their lives.
102
00:11:39,407 --> 00:11:41,408
The Destroyer did its work,
103
00:11:41,742 --> 00:11:43,743
the Casket is safe, and all is well.
104
00:11:44,078 --> 00:11:45,078
All is well?
105
00:11:46,080 --> 00:11:48,623
They broke into the weapons vault!
106
00:11:48,708 --> 00:11:51,292
lf the Frost Giants had stolen
even one of these relics...
107
00:11:51,377 --> 00:11:53,628
- They didn't.
- Well, l want to know why!
108
00:11:56,298 --> 00:11:58,633
l have a truce with Laufey,
King of the Jotuns.
109
00:11:58,884 --> 00:12:03,304
He just broke your truce!
They know you are vulnerable!
110
00:12:03,806 --> 00:12:05,348
What action would you take?
111
00:12:05,433 --> 00:12:08,810
March into Jotunheim as you once did.
Teach them a lesson.
112
00:12:09,186 --> 00:12:10,311
Break their spirits
113
00:12:10,396 --> 00:12:12,522
so they'll never dare
try to cross our borders again.
114
00:12:12,606 --> 00:12:13,898
You're thinking only as a warrior.
115
00:12:13,983 --> 00:12:15,233
This was an act of war!
116
00:12:15,317 --> 00:12:17,569
lt was the act of but a few,
doomed to fail.
117
00:12:17,653 --> 00:12:19,154
Look how far they got!
118
00:12:19,238 --> 00:12:21,614
We will find the breach in our defences
and it will be sealed.
119
00:12:21,741 --> 00:12:23,074
As King ofAsgard...
120
00:12:23,159 --> 00:12:25,910
But you're not king!
121
00:12:28,831 --> 00:12:30,165
Not yet.
122
00:12:41,844 --> 00:12:43,470
(ROARlNG)
123
00:13:01,906 --> 00:13:04,908
lt's unwise to be in my company
right now, Brother.
124
00:13:05,993 --> 00:13:08,828
This was to be my day of triumph.
125
00:13:11,040 --> 00:13:12,373
lt'll come.
126
00:13:13,667 --> 00:13:14,959
ln time.
127
00:13:15,044 --> 00:13:17,295
What's this?
128
00:13:18,756 --> 00:13:21,883
lf it's any consolation,
l think you're right.
129
00:13:21,967 --> 00:13:24,803
About the Frost Giants,
about Laufey, about everything.
130
00:13:25,721 --> 00:13:28,765
lf they found a way to penetrate
Asgard's defences once,
131
00:13:28,849 --> 00:13:30,391
who's to say they won't try again?
132
00:13:30,476 --> 00:13:32,519
- Next time with an army.
- Exactly.
133
00:13:32,645 --> 00:13:35,396
There's nothing you can do
without defying Father.
134
00:13:37,566 --> 00:13:39,400
No, no, no. l know that look.
135
00:13:39,568 --> 00:13:41,694
That's the only way
to ensure the safety of our borders.
136
00:13:41,779 --> 00:13:42,862
Thor, it's madness.
137
00:13:43,364 --> 00:13:45,782
Madness? What sort of madness?
138
00:13:46,242 --> 00:13:48,076
We're going to Jotunheim.
139
00:13:49,537 --> 00:13:50,703
VOLSTAGG: What?
140
00:13:51,247 --> 00:13:52,997
This isn't like a journey to Earth
141
00:13:53,082 --> 00:13:55,124
where you summon
a little lightning and thunder,
142
00:13:55,209 --> 00:13:57,877
and the mortals worship you as a god.
143
00:13:57,962 --> 00:13:59,254
This is Jotunheim.
144
00:13:59,380 --> 00:14:01,631
My father fought his way into Jotunheim,
145
00:14:01,715 --> 00:14:04,467
defeated their armies
and took their Casket.
146
00:14:04,718 --> 00:14:06,219
We would just be looking for answers.
147
00:14:06,303 --> 00:14:07,595
lt is forbidden!
148
00:14:08,430 --> 00:14:09,806
(CHUCKLES)
149
00:14:09,890 --> 00:14:12,934
My friends, have you forgotten
all that we have done together?
150
00:14:13,269 --> 00:14:15,061
Fandral, Hogun.
151
00:14:15,145 --> 00:14:18,022
Who led you
into the most glorious of battles?
152
00:14:18,649 --> 00:14:19,983
You did.
153
00:14:20,276 --> 00:14:22,402
And Volstagg,
to delicacies so succulent,
154
00:14:22,486 --> 00:14:25,071
you thought you'd died
and gone to Valhalla?
155
00:14:25,155 --> 00:14:26,406
(LAUGHS)
156
00:14:26,490 --> 00:14:27,490
You did.
157
00:14:27,575 --> 00:14:28,616
Yes!
158
00:14:28,701 --> 00:14:30,660
And who proved wrong
all who scoffed at the idea
159
00:14:30,744 --> 00:14:33,204
that a young maiden could be
one of the fiercest warriors
160
00:14:33,289 --> 00:14:34,289
this realm has ever known?
161
00:14:34,373 --> 00:14:35,373
l did.
162
00:14:35,749 --> 00:14:38,418
True, but l supported you, Sif.
163
00:14:38,502 --> 00:14:39,836
My friends,
164
00:14:40,254 --> 00:14:42,255
we're going to Jotunheim.
165
00:15:33,474 --> 00:15:34,682
You leave this to me.
166
00:15:36,352 --> 00:15:38,978
- Good Heimdall...
- You're not dressed warmly enough.
167
00:15:39,063 --> 00:15:40,188
l'm sorry?
168
00:15:40,314 --> 00:15:43,066
Do you think that you can deceive me?
169
00:15:43,734 --> 00:15:45,068
- (LAUGHS) You must be mistaken...
- THOR: Enough!
170
00:15:49,198 --> 00:15:50,740
Heimdall, may we pass?
171
00:15:51,075 --> 00:15:57,330
Never has an enemy slipped my watch
until this day.
172
00:15:58,832 --> 00:16:00,833
l wish to know how that happened.
173
00:16:00,918 --> 00:16:03,544
Then tell no one where we have gone
until we've returned.
174
00:16:03,629 --> 00:16:05,463
Understand?
175
00:16:09,843 --> 00:16:12,095
What happened?
Silver tongue turn to lead?
176
00:16:12,179 --> 00:16:13,721
(ALL LAUGHlNG)
177
00:16:56,849 --> 00:16:58,182
HElMDALL: Be warned.
178
00:16:58,434 --> 00:17:02,854
l will honour my sworn oath
to protect this realm as its Gatekeeper.
179
00:17:03,272 --> 00:17:06,315
lf your return
threatens the safety ofAsgard,
180
00:17:06,400 --> 00:17:08,776
Bifrost will remain closed to you
181
00:17:09,028 --> 00:17:12,321
and you'll be left to die
in the cold waste of Jotunheim.
182
00:17:12,406 --> 00:17:14,365
VOLSTAGG: Couldn't you just
leave the bridge open for us?
183
00:17:14,450 --> 00:17:15,742
HElMDALL: To leave the bridge open
184
00:17:15,826 --> 00:17:17,994
would unleash
the full power of the Bifrost
185
00:17:18,078 --> 00:17:21,080
and destroy Jotunheim with you upon it.
186
00:17:21,498 --> 00:17:23,458
l have no plans to die today.
187
00:17:23,542 --> 00:17:25,251
None do.
188
00:18:11,298 --> 00:18:12,799
We shouldn't be here.
189
00:18:15,010 --> 00:18:16,594
Let's move.
190
00:19:15,445 --> 00:19:16,779
Where are they?
191
00:19:16,905 --> 00:19:18,197
Hiding,
192
00:19:18,282 --> 00:19:19,866
as cowards always do.
193
00:19:30,294 --> 00:19:34,589
LAUFEY: You've come a long way to die,
Asgardians.
194
00:19:34,673 --> 00:19:37,216
l am Thor Odinson!
195
00:19:37,301 --> 00:19:39,302
LAUFEY: We know who you are.
196
00:19:39,595 --> 00:19:41,971
How did your people get into Asgard?
197
00:19:47,644 --> 00:19:49,520
(EXHALES SLOWLY)
198
00:19:51,315 --> 00:19:55,443
The House of Odin is full of traitors.
199
00:19:55,527 --> 00:19:58,029
Do not dishonour my father's name
with your lies!
200
00:19:58,864 --> 00:20:01,949
Your father is a murderer and a thief!
201
00:20:02,159 --> 00:20:05,411
And why have you come here?
To make peace?
202
00:20:05,662 --> 00:20:08,748
You long for battle. You crave it.
203
00:20:09,416 --> 00:20:11,334
You're nothing but a boy
204
00:20:11,585 --> 00:20:14,003
trying to prove himself a man.
205
00:20:15,505 --> 00:20:18,716
THOR: Well, this "boy"
has grown tired of your mockery.
206
00:20:25,474 --> 00:20:27,850
Thor, stop and think.
207
00:20:28,143 --> 00:20:29,644
Look around you, we're outnumbered.
208
00:20:29,728 --> 00:20:31,437
Know your place, Brother.
209
00:20:31,521 --> 00:20:35,107
You know not
what your actions would unleash.
210
00:20:37,819 --> 00:20:39,111
l do.
211
00:20:39,988 --> 00:20:43,991
Go now, while l still allow it.
212
00:20:54,836 --> 00:20:58,005
We will accept your most gracious offer.
213
00:21:07,891 --> 00:21:09,517
(GRUNTS)
214
00:21:10,644 --> 00:21:12,103
Come on, Brother.
215
00:21:17,609 --> 00:21:19,860
FROST GlANT:
Run back home, little princess.
216
00:21:20,320 --> 00:21:21,320
Damn.
217
00:21:26,827 --> 00:21:27,952
Next?
218
00:21:37,045 --> 00:21:38,045
(LAUGHlNG)
219
00:21:40,299 --> 00:21:41,549
(YELLlNG)
220
00:21:47,180 --> 00:21:49,348
At least make it a challenge for me!
221
00:21:58,358 --> 00:22:00,484
(ROARlNG)
222
00:22:09,745 --> 00:22:11,370
That's more like it.
223
00:22:44,905 --> 00:22:45,905
(GROANS)
224
00:22:47,157 --> 00:22:48,282
Don't let them touch you!
225
00:23:25,487 --> 00:23:26,821
(SCREAMS)
226
00:23:30,450 --> 00:23:32,410
Thor!
227
00:23:33,787 --> 00:23:35,788
- We must go!
- Then go!
228
00:23:59,521 --> 00:24:01,021
Run!
229
00:24:02,983 --> 00:24:04,316
Thor!
230
00:24:10,907 --> 00:24:12,074
(ROARS)
231
00:24:54,117 --> 00:24:55,451
(LAUGHlNG)
232
00:25:10,050 --> 00:25:11,383
Heimdall!
233
00:25:11,718 --> 00:25:13,385
Open the bridge!
234
00:25:21,061 --> 00:25:22,061
(ROARlNG)
235
00:26:13,488 --> 00:26:14,905
(HORSE WHlNNYlNG)
236
00:26:18,868 --> 00:26:21,537
Father! We'll finish them together!
237
00:26:21,705 --> 00:26:23,038
Silence!
238
00:26:28,837 --> 00:26:30,421
Allfather.
239
00:26:31,756 --> 00:26:33,924
You look weary.
240
00:26:35,802 --> 00:26:37,219
Laufey,
241
00:26:37,345 --> 00:26:39,138
end this now.
242
00:26:39,222 --> 00:26:41,265
Your boy sought this out.
243
00:26:41,933 --> 00:26:43,183
You're right.
244
00:26:44,811 --> 00:26:47,730
And these are the actions of a boy,
treat them as such.
245
00:26:48,648 --> 00:26:52,985
You and l can end this here and now,
before there's further bloodshed.
246
00:26:53,069 --> 00:26:56,739
We are beyond diplomacy now,
Allfather.
247
00:26:58,199 --> 00:27:00,492
He'll get what he came for.
248
00:27:00,577 --> 00:27:01,619
War
249
00:27:02,203 --> 00:27:03,704
and death.
250
00:27:05,248 --> 00:27:06,832
So be it.
251
00:27:30,398 --> 00:27:31,523
THOR: Why did you bring us back?
252
00:27:31,608 --> 00:27:32,608
ODlN: Do you realise what you've done?
253
00:27:32,692 --> 00:27:34,485
- What you've started?
- THOR: l was protecting my home.
254
00:27:34,569 --> 00:27:36,153
You cannot even protect your friends!
255
00:27:36,237 --> 00:27:37,988
How can you hope
to protect a kingdom?
256
00:27:38,073 --> 00:27:39,782
Get him to the healing room! Now!
257
00:27:39,866 --> 00:27:43,661
THOR: There won't be a kingdom
to protect if you're afraid to act.
258
00:27:44,412 --> 00:27:48,248
The Jotuns must learn to fear me,
just as they once feared you.
259
00:27:48,583 --> 00:27:50,959
ODlN: That's pride and vanity talking,
not leadership.
260
00:27:51,127 --> 00:27:54,088
You've forgotten everything l taught you
about a warrior's patience.
261
00:27:54,172 --> 00:27:57,841
While you wait and be patient,
the Nine Realms laugh at us.
262
00:27:58,134 --> 00:27:59,301
The old ways are done.
263
00:27:59,386 --> 00:28:02,054
You'd stand giving speeches
while Asgard falls.
264
00:28:02,138 --> 00:28:05,641
You are a vain, greedy, cruel boy!
265
00:28:05,767 --> 00:28:08,769
And you are an old man and a fool!
266
00:28:15,443 --> 00:28:16,777
Yes.
267
00:28:17,612 --> 00:28:19,279
l was a fool
268
00:28:20,323 --> 00:28:21,532
to think you were ready.
269
00:28:22,158 --> 00:28:24,493
- Father...
- (ODlN SHOUTS)
270
00:28:26,788 --> 00:28:29,790
Thor Odinson,
271
00:28:31,501 --> 00:28:34,545
you have betrayed
the express command of your king.
272
00:28:34,879 --> 00:28:37,423
Through your arrogance and stupidity,
273
00:28:37,507 --> 00:28:40,384
you've opened these peaceful realms
and innocent lives
274
00:28:40,468 --> 00:28:44,179
to the horror and desolation of war!
275
00:28:50,228 --> 00:28:54,148
You are unworthy of these realms!
276
00:28:54,441 --> 00:28:57,067
You're unworthy of your title!
277
00:28:57,152 --> 00:28:58,819
You're unworthy
278
00:29:01,406 --> 00:29:05,951
of the loved ones you have betrayed.
279
00:29:16,254 --> 00:29:18,422
l now take from you your power!
280
00:29:19,507 --> 00:29:22,593
ln the name of my father
281
00:29:22,677 --> 00:29:24,887
and his father before,
282
00:29:25,180 --> 00:29:27,848
l, Odin Allfather, cast you out!
283
00:29:34,564 --> 00:29:37,775
Whosoever holds this hammer,
if he be worthy,
284
00:29:37,859 --> 00:29:39,526
shall possess the power of Thor.
285
00:29:53,583 --> 00:29:54,833
(DARCY AND JANE SCREAMlNG)
286
00:30:04,636 --> 00:30:06,261
DARCY: l think
that was legally your fault.
287
00:30:06,346 --> 00:30:08,013
JANE: Get the first aid kit.
288
00:30:08,181 --> 00:30:09,515
Do me a favour and don't be dead.
289
00:30:09,849 --> 00:30:11,433
(GASPS)
290
00:30:15,396 --> 00:30:17,606
Whoa. Does he need CPR?
Because l totally know CPR.
291
00:30:27,534 --> 00:30:28,826
(GROANS)
292
00:30:30,453 --> 00:30:31,954
Where did he come from?
293
00:30:35,834 --> 00:30:36,875
You all right?
294
00:30:37,043 --> 00:30:39,336
Hammer?
295
00:30:39,420 --> 00:30:41,547
Yeah, we can tell you're hammered.
lt's pretty obvious.
296
00:30:42,423 --> 00:30:44,591
(GASPS) Oh, my God. Erik, look at this!
297
00:30:44,676 --> 00:30:47,469
We have to move quickly
before this all changes.
298
00:30:48,471 --> 00:30:50,222
Jane, we have to take him
to the hospital.
299
00:30:50,390 --> 00:30:52,724
- Father!
- JANE: He's fine, look at him.
300
00:30:52,809 --> 00:30:56,812
Heimdall! l know you can hear me!
Open the Bifrost!
301
00:30:56,896 --> 00:30:58,814
JANE: Hospital. You go, l'll stay.
302
00:30:58,898 --> 00:31:01,400
You. What realm is this?
303
00:31:01,484 --> 00:31:02,985
Alfheim? Nornheim?
304
00:31:03,111 --> 00:31:04,111
New Mexico?
305
00:31:04,320 --> 00:31:07,656
You dare threaten me, Thor,
with so puny a weapon?
306
00:31:07,740 --> 00:31:08,740
(FlRES TASER GUN)
307
00:31:08,825 --> 00:31:10,075
(SHUDDERlNG)
308
00:31:12,036 --> 00:31:14,037
What? He was freaking me out!
309
00:31:14,247 --> 00:31:16,498
Next time
you decide to taser somebody,
310
00:31:16,583 --> 00:31:19,001
make sure he's already in the car, okay?
311
00:31:20,169 --> 00:31:22,296
Jane! Come on.
312
00:31:40,148 --> 00:31:41,356
NURSE: Name?
313
00:31:41,441 --> 00:31:43,984
He said it was Thor?
314
00:31:44,110 --> 00:31:47,321
T-H-O-R.
315
00:31:47,780 --> 00:31:50,407
- And your relationship to him?
- l've never met him before.
316
00:31:50,491 --> 00:31:51,992
Until she hit him with a car.
317
00:31:52,118 --> 00:31:54,786
l grazed him, but she tasered him.
318
00:31:55,079 --> 00:31:56,413
Yes, l did.
319
00:31:58,124 --> 00:31:59,124
Hi.
320
00:32:00,501 --> 00:32:01,543
Just taking a little blood.
321
00:32:01,711 --> 00:32:04,004
How dare you attack the son of Odin?
322
00:32:04,088 --> 00:32:05,964
MALE NURSE: l need some help!
323
00:32:06,925 --> 00:32:08,592
Call security!
324
00:32:08,843 --> 00:32:11,011
MAN: Security to ER 3, stat!
325
00:32:24,859 --> 00:32:26,985
You're no match for the Mighty...
326
00:33:19,580 --> 00:33:20,622
Huh.
327
00:33:28,798 --> 00:33:31,299
ERIK: You don't think
this was just a magnetic storm, do you?
328
00:33:31,592 --> 00:33:34,386
Look, the lensing around these edges
329
00:33:34,512 --> 00:33:36,888
is characteristic
of an Einstein-Rosen Bridge.
330
00:33:37,098 --> 00:33:38,140
A what?
331
00:33:38,224 --> 00:33:40,308
- l thought you were a science major?
- Political science.
332
00:33:40,393 --> 00:33:42,227
She was the only applicant.
333
00:33:42,311 --> 00:33:44,980
An Einstein-Rosen Bridge
is a theoretical connection
334
00:33:45,064 --> 00:33:46,314
between two different points
of space-time.
335
00:33:46,399 --> 00:33:47,733
lt's a wormhole.
336
00:33:47,817 --> 00:33:50,819
- Erik, look. What do you see?
- Stars.
337
00:33:50,903 --> 00:33:52,738
Yeah, but not our stars.
338
00:33:52,822 --> 00:33:56,575
See, this is the star alignment
for our quadrant this time of year,
339
00:33:56,659 --> 00:33:59,786
and unless Ursa Minor decided
to take a day off,
340
00:33:59,871 --> 00:34:02,080
these are
someone else's constellations.
341
00:34:02,165 --> 00:34:03,999
Hey! Check this out.
342
00:34:10,798 --> 00:34:12,591
No, it can't be.
343
00:34:14,552 --> 00:34:16,762
l think l left something at the hospital.
344
00:34:32,195 --> 00:34:34,362
lt's not possible!
345
00:34:36,532 --> 00:34:38,533
(PANTlNG)
346
00:34:48,252 --> 00:34:50,754
He was on drugs or something.
He just went nuts.
347
00:34:59,388 --> 00:35:01,056
DARCY: Oh, my God.
348
00:35:04,393 --> 00:35:06,603
l just lost
my most important piece of evidence.
349
00:35:06,687 --> 00:35:07,729
Typical.
350
00:35:07,814 --> 00:35:09,981
- So now what?
- We find him.
351
00:35:10,066 --> 00:35:11,441
Did you see what he did in there?
352
00:35:11,526 --> 00:35:13,318
l'm not sure finding him is the best idea.
353
00:35:13,402 --> 00:35:15,737
Well, our data can't tell us
what it was like to be inside that event,
354
00:35:15,822 --> 00:35:18,490
and he can. So, we're gonna find him.
355
00:35:18,574 --> 00:35:19,616
DARCY: Okay.
356
00:35:19,700 --> 00:35:22,327
So we're gonna look
all over New Mexico, right?
357
00:35:22,411 --> 00:35:23,745
Exactly.
358
00:35:28,042 --> 00:35:29,042
JANE: What?
359
00:35:30,086 --> 00:35:33,255
l'm so sorry.
l swear l'm not doing this on purpose.
360
00:35:33,381 --> 00:35:35,090
(UPBEAT MUSlC PLAYlNG)
361
00:35:50,356 --> 00:35:51,940
l got it, l got it.
362
00:36:01,742 --> 00:36:03,577
MAN: Come on, kick it in now!
363
00:36:06,664 --> 00:36:08,665
(ENGlNE REVVlNG)
364
00:36:10,835 --> 00:36:12,169
(ALL EXCLAlMlNG)
365
00:36:12,253 --> 00:36:13,461
Did it work?
366
00:36:13,546 --> 00:36:14,796
(LAUGHlNG)
367
00:36:35,276 --> 00:36:37,402
Sir, we found it.
368
00:36:43,659 --> 00:36:47,996
You know, for a crazy homeless person,
he's pretty cut.
369
00:36:51,125 --> 00:36:53,126
Hey, sorry l tased you!
370
00:36:55,546 --> 00:36:57,547
Excuse me, excuse me!
371
00:37:04,889 --> 00:37:06,306
What is this?
372
00:37:07,183 --> 00:37:08,183
Oh.
373
00:37:09,227 --> 00:37:10,477
My ex.
374
00:37:11,020 --> 00:37:15,023
Good with patients
and bad with relationships.
375
00:37:16,025 --> 00:37:17,525
They're the only clothes l had
that would fit you.
376
00:37:17,610 --> 00:37:18,652
They will suffice.
377
00:37:19,737 --> 00:37:20,737
You're welcome.
378
00:37:20,821 --> 00:37:22,280
THOR:
This mortal form has grown weak.
379
00:37:23,157 --> 00:37:24,199
l need sustenance.
380
00:37:43,678 --> 00:37:45,262
We should never have let him go.
381
00:37:45,513 --> 00:37:47,013
There was no stopping him.
382
00:37:47,098 --> 00:37:49,057
FANDRAL: Well, at least
he's only banished, not dead.
383
00:37:49,141 --> 00:37:50,433
Which is what we'd all be
384
00:37:50,518 --> 00:37:53,228
if that guard hadn't told Odin
where we'd gone.
385
00:37:59,610 --> 00:38:01,111
How did the guard even know?
386
00:38:01,612 --> 00:38:02,696
l told him.
387
00:38:04,156 --> 00:38:05,198
What?
388
00:38:05,283 --> 00:38:07,867
l told him to go to Odin after we'd left.
389
00:38:08,035 --> 00:38:09,369
He should be flogged for taking so long.
390
00:38:09,453 --> 00:38:10,996
We should never have
reached Jotunheim.
391
00:38:11,080 --> 00:38:12,122
You told the guard?
392
00:38:12,290 --> 00:38:14,207
l saved our lives.
393
00:38:14,292 --> 00:38:16,126
And Thor's.
394
00:38:16,210 --> 00:38:18,670
l had no idea Father would banish him
for what he did.
395
00:38:19,880 --> 00:38:20,880
Loki.
396
00:38:21,716 --> 00:38:24,426
You must go to the Allfather
and convince him to change his mind.
397
00:38:24,552 --> 00:38:27,137
And if l do, then what?
398
00:38:27,221 --> 00:38:30,056
l love Thor more dearly than any of you,
but you know what he is.
399
00:38:30,641 --> 00:38:33,268
He's arrogant.
He's reckless. He's dangerous.
400
00:38:33,352 --> 00:38:35,312
You saw how he was today.
401
00:38:35,604 --> 00:38:37,063
ls that what Asgard needs from its king?
402
00:38:41,652 --> 00:38:46,573
He may speak of the good ofAsgard,
but he's always been jealous of Thor.
403
00:38:47,575 --> 00:38:49,743
We should be grateful to him,
he saved our lives.
404
00:38:49,994 --> 00:38:51,911
Laufey said
405
00:38:51,996 --> 00:38:54,497
there were traitors in the House of Odin.
406
00:38:55,249 --> 00:38:59,419
A master of magic
could bring three Jotuns into Asgard.
407
00:39:01,255 --> 00:39:02,922
FANDRAL:
Loki's always been one for mischief,
408
00:39:03,007 --> 00:39:05,425
but you're talking
about something else entirely.
409
00:39:25,946 --> 00:39:27,280
ODlN: Stop!
410
00:39:30,951 --> 00:39:32,452
LOKl: Am l cursed?
411
00:39:32,787 --> 00:39:33,953
ODlN: No.
412
00:39:38,125 --> 00:39:39,292
What am l?
413
00:39:40,461 --> 00:39:41,795
You're my son.
414
00:39:51,972 --> 00:39:53,973
What more than that?
415
00:39:58,729 --> 00:40:01,398
The Casket wasn't the only thing
you took from Jotunheim that day,
416
00:40:01,482 --> 00:40:02,482
was it?
417
00:40:09,240 --> 00:40:10,573
No.
418
00:40:12,410 --> 00:40:13,743
ln the aftermath of the battle,
419
00:40:13,828 --> 00:40:16,663
l went into the temple
and l found a baby.
420
00:40:16,831 --> 00:40:18,081
(CRYlNG)
421
00:40:21,168 --> 00:40:24,003
Small for a giant's offspring.
422
00:40:24,588 --> 00:40:27,340
Abandoned, suffering, left to die.
423
00:40:28,509 --> 00:40:33,513
Laufey's son.
424
00:40:37,017 --> 00:40:38,351
Yes.
425
00:40:41,856 --> 00:40:42,939
Why?
426
00:40:43,357 --> 00:40:46,693
You were knee-deep in Jotun blood,
why would you take me?
427
00:40:46,777 --> 00:40:48,278
You were an innocent child.
428
00:40:48,362 --> 00:40:52,365
No. You took me for a purpose.
What was it?
429
00:40:56,036 --> 00:40:58,037
(SHOUTlNG) Tell me!
430
00:40:59,707 --> 00:41:02,542
l thought
we could unite our kingdoms one day.
431
00:41:02,877 --> 00:41:05,962
Bring about an alliance,
bring about permanent peace.
432
00:41:06,297 --> 00:41:07,630
Through you.
433
00:41:07,715 --> 00:41:08,882
What?
434
00:41:09,884 --> 00:41:12,302
But those plans no longer matter.
435
00:41:13,888 --> 00:41:17,140
So l am no more
than another stolen relic,
436
00:41:17,224 --> 00:41:19,684
locked up here
until you might have use of me.
437
00:41:19,768 --> 00:41:21,227
Why do you twist my words?
438
00:41:21,312 --> 00:41:23,313
You could have told me what l was
from the beginning,
439
00:41:23,397 --> 00:41:24,397
why didn't you?
440
00:41:24,648 --> 00:41:25,815
You're my son.
441
00:41:26,400 --> 00:41:28,485
l wanted only to protect you
from the truth.
442
00:41:29,820 --> 00:41:31,571
Because l'm the monster
443
00:41:31,655 --> 00:41:33,740
parents tell their children about
at night?
444
00:41:33,991 --> 00:41:35,909
- No, no.
- You know, it all makes sense now!
445
00:41:35,993 --> 00:41:38,745
Why you favoured Thor all these years!
446
00:41:38,829 --> 00:41:41,706
Because no matter how much
you claim to love me,
447
00:41:42,166 --> 00:41:45,418
you could never have a Frost Giant
sitting on the throne ofAsgard!
448
00:42:05,439 --> 00:42:06,773
Guards!
449
00:42:07,608 --> 00:42:09,776
Guards, please, help!
450
00:42:15,616 --> 00:42:17,367
JANE: How'd you get inside that cloud?
451
00:42:17,618 --> 00:42:20,119
DARCY: Also, how could you eat
an entire box of Pop-Tarts
452
00:42:20,204 --> 00:42:21,746
and still be this hungry?
453
00:42:27,545 --> 00:42:29,921
- This drink, l like it.
- l know. lt's great, right?
454
00:42:30,005 --> 00:42:31,130
Another!
455
00:42:32,466 --> 00:42:34,217
JANE: Sorry, lzzy. Little accident.
456
00:42:37,805 --> 00:42:39,889
- What was that?
- lt was delicious. l want another.
457
00:42:39,974 --> 00:42:42,183
- Well, you could have just said so.
- l just did.
458
00:42:42,309 --> 00:42:45,687
- No, l mean, ask nicely.
- l meant no disrespect.
459
00:42:45,771 --> 00:42:46,854
All right. Well, no more smashing.
460
00:42:47,356 --> 00:42:48,439
Deal?
461
00:42:50,901 --> 00:42:51,901
You have my word.
462
00:42:53,153 --> 00:42:54,195
Good.
463
00:42:55,573 --> 00:42:57,448
MAN 1: The usual, please, lzzy.
464
00:42:57,575 --> 00:43:00,076
MAN 2: You missed all the excitement
out at the crater.
465
00:43:00,494 --> 00:43:03,580
MAN 1: They're saying some kind
of satellite landed out in the desert.
466
00:43:03,664 --> 00:43:05,540
MAN 2: Yeah, we were having
a good time with it
467
00:43:05,958 --> 00:43:07,333
until the Feds showed up.
468
00:43:07,418 --> 00:43:10,253
JANE: Excuse me.
Did you say there was a satellite crash?
469
00:43:10,337 --> 00:43:11,379
MAN 2: Yeah.
470
00:43:11,463 --> 00:43:13,881
Oh, my God. This is going on Facebook.
Smile.
471
00:43:16,260 --> 00:43:18,177
What did it look like, the satellite?
472
00:43:19,013 --> 00:43:21,931
l don't know anything about satellites,
but it was heavy.
473
00:43:22,683 --> 00:43:26,185
l mean, nobody could lift it.
474
00:43:26,270 --> 00:43:28,938
They said it was radioactive.
l had my hands all over it.
475
00:43:29,189 --> 00:43:30,690
Which way?
476
00:43:32,860 --> 00:43:34,861
Fifty miles west of here.
477
00:43:35,195 --> 00:43:36,904
MAN 1: Well, l wouldn't waste my time!
478
00:43:36,989 --> 00:43:38,740
Looked like the whole Army
was coming when we left.
479
00:43:40,409 --> 00:43:42,368
- (BRAKES SQUEALlNG)
- (HONKlNG)
480
00:43:43,829 --> 00:43:45,163
DRlVER: Dumbass!
481
00:43:45,998 --> 00:43:47,332
Where are you going?
482
00:43:47,708 --> 00:43:49,751
- Fifty miles west of here.
- Why?
483
00:43:49,835 --> 00:43:53,212
- To get what belongs to me.
- Oh, so you own a satellite now?
484
00:43:53,297 --> 00:43:54,297
lt's not what they say it is.
485
00:43:54,381 --> 00:43:55,423
Well, whatever it is,
486
00:43:55,507 --> 00:43:56,841
the government seems to think
it's theirs.
487
00:43:56,925 --> 00:43:58,968
So, you just intend to go in there
and take it?
488
00:43:59,053 --> 00:44:00,136
Yes.
489
00:44:01,597 --> 00:44:02,805
lf you take me there now,
490
00:44:02,890 --> 00:44:04,557
l'll tell you everything you wish to know.
491
00:44:04,933 --> 00:44:06,142
- Everything?
- Yes.
492
00:44:06,226 --> 00:44:09,020
All the answers you seek will be yours
once l reclaim Mjolnir.
493
00:44:09,104 --> 00:44:11,147
Myeu-muh? What's Myeu-muh?
494
00:44:11,231 --> 00:44:13,191
Can l have a word, Jane?
495
00:44:17,237 --> 00:44:18,738
Please don't do this.
496
00:44:19,156 --> 00:44:20,907
(SOFTLY)
You saw what l saw last night.
497
00:44:20,991 --> 00:44:23,409
This is no coincidence.
We have to find out what's in that crater.
498
00:44:23,494 --> 00:44:25,453
But l'm not talking about the crater,
l'm talking about him.
499
00:44:25,537 --> 00:44:28,247
- But he's promising us the answers.
- He's delusional.
500
00:44:28,332 --> 00:44:29,374
Listen to what he's saying.
501
00:44:29,458 --> 00:44:33,378
He's talking about Mjolnir
and Thor and Bifrost.
502
00:44:33,712 --> 00:44:35,922
lt's the stories l grew up with as a child.
503
00:44:36,006 --> 00:44:38,841
l'm just going to drive him. That's it.
504
00:44:39,051 --> 00:44:41,052
He's dangerous, Jane.
505
00:44:46,975 --> 00:44:49,894
l'm sorry, but l can't take you.
506
00:44:49,978 --> 00:44:51,437
Then this is where we say goodbye.
507
00:44:55,651 --> 00:44:57,068
(GlGGLES)
508
00:44:58,112 --> 00:44:59,112
Um...
509
00:45:01,907 --> 00:45:03,574
Thank you?
510
00:45:04,326 --> 00:45:06,077
Jane Foster,
511
00:45:06,161 --> 00:45:07,745
Erik Selvig,
512
00:45:07,830 --> 00:45:09,330
Darcy,
513
00:45:09,540 --> 00:45:10,873
farewell.
514
00:45:14,503 --> 00:45:15,837
All right.
515
00:45:16,505 --> 00:45:18,089
Back to work.
516
00:45:34,481 --> 00:45:35,815
(TRUCK HONKlNG)
517
00:45:36,984 --> 00:45:38,443
Hey!
518
00:45:38,527 --> 00:45:40,111
That's my stuff!
519
00:45:44,825 --> 00:45:46,117
What the hell is going on here?
520
00:45:46,201 --> 00:45:48,202
Ms Foster,
l'm Agent Coulson with S.H.l.E.L.D.
521
00:45:48,287 --> 00:45:49,954
ls that supposed to mean something
to me?
522
00:45:50,038 --> 00:45:51,330
- You can't do this!
- Jane!
523
00:45:51,707 --> 00:45:54,542
Jane, this is a lot more serious
than you realise. Let it go.
524
00:45:54,626 --> 00:45:56,669
Let it go? This is my life.
525
00:45:56,920 --> 00:45:59,005
We're investigating a security threat.
526
00:45:59,089 --> 00:46:01,799
We need to appropriate your records
and all your atmospheric data.
527
00:46:01,884 --> 00:46:04,302
By "appropriate," do you mean steal?
528
00:46:04,386 --> 00:46:06,095
Here, this should
more than compensate you
529
00:46:06,180 --> 00:46:07,180
for your trouble.
530
00:46:07,306 --> 00:46:09,849
l can't just buy replacements
at Radio Shack,
531
00:46:09,933 --> 00:46:11,642
l made most of this equipment myself!
532
00:46:11,727 --> 00:46:13,060
Then l'm sure you can do it again.
533
00:46:13,145 --> 00:46:16,272
And l'm sure l can sue you
for violating my constitutional rights!
534
00:46:16,356 --> 00:46:18,858
l'm sorry, Ms Foster,
but we're the good guys.
535
00:46:18,942 --> 00:46:21,027
So are we!
536
00:46:21,111 --> 00:46:24,322
l'm on the verge of understanding
something extraordinary.
537
00:46:24,406 --> 00:46:26,199
And everything l know
about this phenomenon
538
00:46:26,283 --> 00:46:28,159
is either in this lab or in this book.
539
00:46:28,243 --> 00:46:30,953
And you can't just take this away... Hey!
540
00:46:31,872 --> 00:46:34,832
Jane! Easy! Easy. Jane...
541
00:46:37,252 --> 00:46:39,086
Thank you for your cooperation.
542
00:46:56,939 --> 00:46:58,773
Years of research,
543
00:46:58,857 --> 00:46:59,857
gone.
544
00:47:00,275 --> 00:47:02,777
DARCY: They even took my iPod.
545
00:47:02,861 --> 00:47:05,530
ERIK: What about the backups?
JANE: They took our backups.
546
00:47:05,781 --> 00:47:09,283
They took the backups of our backups.
They were extremely thorough.
547
00:47:09,368 --> 00:47:11,702
I just downloaded, like,
30 songs onto there.
548
00:47:11,787 --> 00:47:14,705
Could you please stop with your iPod?
549
00:47:15,249 --> 00:47:17,416
Who are these people?
550
00:47:19,002 --> 00:47:20,878
I knew this scientist.
551
00:47:21,421 --> 00:47:23,923
The pioneer in gamma radiation.
552
00:47:24,007 --> 00:47:26,133
S.H.l.E.L.D. showed up
553
00:47:27,386 --> 00:47:29,053
and he wasn't heard from again.
554
00:47:29,888 --> 00:47:33,307
They're not gonna do that to us.
l'm gonna get everything back.
555
00:47:33,392 --> 00:47:36,185
Come on, please.
Let me contact one of my colleagues.
556
00:47:36,311 --> 00:47:38,771
He's had some dealings
with these people before.
557
00:47:39,022 --> 00:47:41,482
l'll e-mail him and maybe he can help.
558
00:47:42,526 --> 00:47:43,985
They took your laptop, too.
559
00:47:52,661 --> 00:47:55,663
Allfather,
we must speak with you urgently.
560
00:48:08,510 --> 00:48:10,511
My friends.
561
00:48:10,846 --> 00:48:12,513
Where's Odin?
562
00:48:12,764 --> 00:48:15,683
Father has fallen into the Odinsleep.
563
00:48:17,185 --> 00:48:19,854
Mother fears
he may never awaken again.
564
00:48:20,355 --> 00:48:21,564
We would speak with her.
565
00:48:21,773 --> 00:48:24,942
She has refused to leave
my father's bedside.
566
00:48:27,195 --> 00:48:29,947
You can bring your urgent matter to me.
567
00:48:35,871 --> 00:48:37,288
(SPEAR THUDDlNG)
568
00:48:37,372 --> 00:48:38,706
Your king.
569
00:48:49,927 --> 00:48:54,263
My King, we would ask
that you end Thor's banishment.
570
00:48:55,390 --> 00:48:56,682
(CHUCKLES)
571
00:48:58,936 --> 00:49:02,355
My first command
cannot be to undo the Allfather's last.
572
00:49:05,108 --> 00:49:07,610
We're on the brink of war
with Jotunheim.
573
00:49:08,779 --> 00:49:11,656
Our people need a sense of continuity,
574
00:49:11,740 --> 00:49:14,533
in order to feel safe
in these difficult times.
575
00:49:15,744 --> 00:49:17,536
All of us must stand together
576
00:49:18,372 --> 00:49:20,039
for the good ofAsgard.
577
00:49:22,501 --> 00:49:24,085
Yes, of course.
578
00:49:24,419 --> 00:49:27,380
- Good. Then you will wait for my word.
- lf l may
579
00:49:29,049 --> 00:49:33,552
beg the indulgence of Your Majesty
to perhaps reconsider...
580
00:49:33,720 --> 00:49:34,887
We're done!
581
00:50:25,397 --> 00:50:26,647
(SCOFFS)
582
00:50:38,869 --> 00:50:39,869
l need a horse!
583
00:50:42,122 --> 00:50:45,291
We don't have horses.
Just dogs, cats, birds...
584
00:50:45,417 --> 00:50:47,626
Then give me one of those
large enough to ride.
585
00:50:48,253 --> 00:50:49,795
- (HONKlNG)
- Hey, you still need a lift?
586
00:50:55,052 --> 00:50:57,720
l've never done anything like this before.
587
00:50:59,097 --> 00:51:02,475
Have you ever done
anything like this before?
588
00:51:02,559 --> 00:51:04,060
Many times.
589
00:51:04,895 --> 00:51:06,395
But you're brave to do it.
590
00:51:06,480 --> 00:51:09,023
Well, they just stole
my entire life's work.
591
00:51:09,107 --> 00:51:11,025
l don't really have much left to lose.
592
00:51:12,402 --> 00:51:13,402
Yeah, but you're clever.
593
00:51:14,488 --> 00:51:17,406
Far more clever than anyone else
in this realm.
594
00:51:17,657 --> 00:51:20,034
"Realm"? "Realm"?
595
00:51:20,452 --> 00:51:23,204
- You think me strange.
- Yeah, l do.
596
00:51:23,747 --> 00:51:26,082
Good strange or bad strange?
597
00:51:26,291 --> 00:51:28,250
l'm not quite sure yet.
598
00:51:28,335 --> 00:51:29,752
(TYRES SCREECHlNG)
599
00:51:30,837 --> 00:51:32,588
(BOTH LAUGHlNG)
600
00:51:33,256 --> 00:51:34,924
l'm sorry.
601
00:51:40,055 --> 00:51:41,180
But who are you?
602
00:51:43,433 --> 00:51:44,767
Really?
603
00:51:47,312 --> 00:51:48,729
You'll see soon enough.
604
00:51:49,689 --> 00:51:51,190
You promised me answers.
605
00:51:54,861 --> 00:51:56,737
What you seek, it's a bridge.
606
00:51:57,030 --> 00:51:58,989
Like an Einstein-Rosen Bridge?
607
00:51:59,074 --> 00:52:00,241
More like a Rainbow Bridge.
608
00:52:03,453 --> 00:52:05,704
God, l hope you're not crazy.
609
00:52:15,465 --> 00:52:18,884
LOKl: (SOFTLY)
l never get used to seeing him like this.
610
00:52:18,969 --> 00:52:22,805
FRlGGA: He's put it off for so long now,
that l fear...
611
00:52:25,308 --> 00:52:27,059
How long will it last?
612
00:52:27,477 --> 00:52:31,730
l don't know. This time it's different.
We were unprepared.
613
00:52:33,984 --> 00:52:35,651
So why did he lie?
614
00:52:36,486 --> 00:52:40,739
He kept the truth from you
so that you would never feel different.
615
00:52:40,824 --> 00:52:43,159
You are our son, Loki,
616
00:52:43,660 --> 00:52:45,786
and we, your family.
617
00:52:47,664 --> 00:52:51,667
We mustn't lose hope
that your father will return to us.
618
00:52:52,836 --> 00:52:54,336
And your brother.
619
00:52:55,755 --> 00:52:57,590
What hope is there for Thor?
620
00:52:57,841 --> 00:53:01,427
There's always a purpose
to everything your father does.
621
00:53:29,122 --> 00:53:30,706
(THUNDER CRASHlNG)
622
00:53:34,169 --> 00:53:35,794
JANE: That's no satellite crash!
623
00:53:35,879 --> 00:53:37,129
They would have hauled
the wreckage away,
624
00:53:37,214 --> 00:53:38,797
they wouldn't have built a city around it.
625
00:53:40,217 --> 00:53:43,719
- You're going to need this.
- What? Wait, why?
626
00:53:43,803 --> 00:53:45,387
(THUNDER RUMBLlNG)
627
00:53:47,057 --> 00:53:48,390
Now stay here.
628
00:53:48,808 --> 00:53:52,311
Once l have Mjolnir, l will return
the items they've stolen from you.
629
00:53:52,646 --> 00:53:53,646
Deal?
630
00:53:54,022 --> 00:53:56,315
No. Look what's down there.
631
00:53:56,399 --> 00:53:59,276
You think you're just gonna walk in,
grab our stuff and walk out?
632
00:53:59,361 --> 00:54:01,403
No. l'm going to fly out.
633
00:54:09,329 --> 00:54:12,081
TECHNlClAN: Sir, feed from the keyhole
can barely penetrate the cloud cover.
634
00:54:12,415 --> 00:54:13,707
Tech's barely working as it is,
635
00:54:13,792 --> 00:54:16,001
with all the interference
that thing's giving off.
636
00:54:16,419 --> 00:54:18,837
And we've got a commercial aircraft
coming right over us.
637
00:54:18,922 --> 00:54:22,007
Southwest Airlines, flight 5434.
638
00:54:22,092 --> 00:54:23,133
Reroute it like all the others.
639
00:54:24,052 --> 00:54:25,094
Hold a sec.
640
00:54:25,679 --> 00:54:28,514
We've got something outside the fence,
west side.
641
00:54:28,682 --> 00:54:32,059
AGENT: Delancey, Jackson.
West side perimeter. Go check it out.
642
00:54:34,562 --> 00:54:35,896
There it is.
643
00:54:44,698 --> 00:54:46,323
Delancey, Jackson. Report.
644
00:54:54,624 --> 00:54:56,542
Agent down.
We've got a perimeter breach.
645
00:54:57,460 --> 00:54:59,628
(KLAXONS BLARlNG)
646
00:55:02,841 --> 00:55:04,550
(GASPS)
647
00:55:09,514 --> 00:55:13,642
You've reached Dr Erik Selvig.
Please leave me a message.
648
00:55:14,477 --> 00:55:17,646
Hi, Erik, it's me. Don't worry, l'm fine,
649
00:55:17,981 --> 00:55:20,357
but just in case
you don't hear from me in the next hour,
650
00:55:20,442 --> 00:55:23,319
just come by the crater site
and try and find me, okay?
651
00:55:23,403 --> 00:55:26,238
l did exactly what you told me not to.
l'm sorry.
652
00:55:26,489 --> 00:55:27,990
So sorry. Bye.
653
00:55:31,828 --> 00:55:33,120
AGENT 1: Bravo quadrant, move!
654
00:55:34,205 --> 00:55:35,497
(THUNDER CRASHlNG)
655
00:55:35,582 --> 00:55:37,875
(HlGH-PlTCHED HUM)
656
00:55:46,634 --> 00:55:47,760
AGENT 2: Entering south tunnel!
657
00:55:49,888 --> 00:55:51,430
AGENT 3: Negative, negative.
l have no comms.
658
00:56:05,487 --> 00:56:07,321
AGENT 4: Target sighted, east tunnel!
659
00:56:07,572 --> 00:56:09,281
l need eyes up high, with a gun.
660
00:56:35,058 --> 00:56:36,266
Moving north!
661
00:56:44,234 --> 00:56:45,234
What have we got?
662
00:56:45,318 --> 00:56:46,819
There's a massive
electromagnetic surge
663
00:56:46,903 --> 00:56:48,028
coming off that thing.
664
00:56:48,113 --> 00:56:49,905
Systems are barely coping.
665
00:56:50,073 --> 00:56:51,824
Barton? Talk to me.
666
00:56:53,201 --> 00:56:54,827
You want me to slow him down, sir?
667
00:56:56,037 --> 00:56:58,288
Or are you sending in more guys
for him to beat up?
668
00:56:58,498 --> 00:56:59,998
l'll let you know.
669
00:57:14,848 --> 00:57:16,181
You're big.
670
00:57:17,267 --> 00:57:18,642
Fought bigger.
671
00:58:03,146 --> 00:58:06,982
Better call it, Coulson,
'cause l'm starting to root for this guy.
672
00:58:27,670 --> 00:58:28,670
Last chance, sir.
673
00:58:28,755 --> 00:58:30,839
COULSON: Wait. I want to see this.
674
00:58:41,184 --> 00:58:42,184
(GRUNTlNG)
675
00:59:13,883 --> 00:59:16,009
(SCREAMlNG)
676
00:59:39,867 --> 00:59:42,869
All right, show's over.
Ground units, move in.
677
01:00:35,548 --> 01:00:37,549
ERIK: He committed a crime. He's in jail!
678
01:00:37,634 --> 01:00:39,801
JANE: l can't just leave him there!
ERIK: Why?
679
01:00:40,053 --> 01:00:42,054
You didn't see what l saw!
680
01:00:42,388 --> 01:00:44,389
DARCY: (GASPS) Look!
Look, it's Myeu-muh.
681
01:00:49,145 --> 01:00:50,228
Where'd you find this?
682
01:00:50,521 --> 01:00:51,647
ERIK: The children's section.
683
01:00:51,731 --> 01:00:54,149
l just wanted to show you
how silly his story was.
684
01:00:54,233 --> 01:00:56,151
But you're the one
who's always pushing me
685
01:00:56,235 --> 01:00:58,362
to chase down every possibility,
every alternative!
686
01:00:58,446 --> 01:01:00,697
l'm talking about science, not magic!
687
01:01:00,990 --> 01:01:03,033
Well, magic's just science
that we don't understand yet.
688
01:01:03,117 --> 01:01:05,744
- Arthur C. Clarke.
- Who wrote science fiction.
689
01:01:05,828 --> 01:01:08,330
- A precursor to science fact!
- ln some cases, yeah.
690
01:01:08,414 --> 01:01:10,082
Well, if there is
an Einstein-Rosen Bridge,
691
01:01:10,166 --> 01:01:11,541
then there's something
on the other side.
692
01:01:11,626 --> 01:01:13,335
And advanced beings
could have crossed it!
693
01:01:13,503 --> 01:01:14,503
Jane.
694
01:01:14,671 --> 01:01:17,589
A primitive culture like the Vikings
might have worshipped them as deities.
695
01:01:17,674 --> 01:01:19,424
Yes! Yes, exactly. Thank you.
696
01:01:19,509 --> 01:01:20,967
Mmm-hmm.
697
01:01:23,429 --> 01:01:24,763
(SlGHS)
698
01:01:27,183 --> 01:01:28,350
COULSON: You made my men,
699
01:01:28,434 --> 01:01:30,894
some of the most
highly trained professionals in the world,
700
01:01:30,978 --> 01:01:33,772
look like a bunch of minimum-wage
mall cops.
701
01:01:35,608 --> 01:01:36,817
That's hurtful.
702
01:01:37,902 --> 01:01:41,363
ln my experience, it takes someone
who's received similar training
703
01:01:41,823 --> 01:01:42,864
to do what you did to them.
704
01:01:44,534 --> 01:01:47,035
Why don't you tell me
where you received your training?
705
01:01:47,412 --> 01:01:50,997
Pakistan? Chechnya? Afghanistan?
706
01:01:52,250 --> 01:01:55,502
No, you strike me
more as the soldier of fortune type.
707
01:01:56,337 --> 01:01:59,172
Where was it? South Africa?
708
01:02:00,675 --> 01:02:04,594
Certain groups pay very well
for a good mercenary like you.
709
01:02:06,931 --> 01:02:08,348
Who are you?
710
01:02:13,271 --> 01:02:15,731
One way or another,
we find out what we need to know.
711
01:02:16,107 --> 01:02:17,399
We're good at that.
712
01:02:17,817 --> 01:02:19,443
(PAGER BEEPlNG)
713
01:02:23,156 --> 01:02:24,489
Don't go anywhere.
714
01:02:30,955 --> 01:02:33,457
Loki! What are you doing here?
715
01:02:33,791 --> 01:02:35,292
l had to see you.
716
01:02:36,961 --> 01:02:38,295
What's happened?
717
01:02:38,629 --> 01:02:40,630
Tell me. ls it Jotunheim?
718
01:02:40,965 --> 01:02:42,382
Let me explain to Father.
719
01:02:42,467 --> 01:02:43,800
Father is dead.
720
01:02:49,974 --> 01:02:51,308
What?
721
01:02:53,144 --> 01:02:54,811
Your banishment,
722
01:02:55,813 --> 01:02:57,981
the threat of a new war,
723
01:02:59,066 --> 01:03:00,817
it was too much for him to bear.
724
01:03:03,488 --> 01:03:05,655
You mustn't blame yourself.
725
01:03:06,491 --> 01:03:07,991
l know that you loved him.
726
01:03:08,910 --> 01:03:11,661
l tried to tell him so,
but he wouldn't listen.
727
01:03:13,873 --> 01:03:16,166
lt was so cruel
to put the hammer within your reach,
728
01:03:16,250 --> 01:03:18,210
knowing that you could never lift it.
729
01:03:21,547 --> 01:03:23,799
The burden of the throne
has fallen to me now.
730
01:03:30,389 --> 01:03:32,057
Can l come home?
731
01:03:32,975 --> 01:03:35,977
The truce with Jotunheim
is conditional upon your exile.
732
01:03:36,312 --> 01:03:42,442
- Yes, but couldn't we find a way...
- And Mother has forbidden your return.
733
01:03:45,780 --> 01:03:47,405
This is goodbye, Brother.
734
01:03:49,826 --> 01:03:51,743
l'm so sorry.
735
01:03:57,333 --> 01:03:58,500
No.
736
01:04:00,002 --> 01:04:01,670
l am sorry.
737
01:04:07,093 --> 01:04:09,344
Thank you for coming here.
738
01:04:13,850 --> 01:04:15,183
Farewell.
739
01:04:28,281 --> 01:04:29,531
Goodbye.
740
01:04:30,533 --> 01:04:31,533
Goodbye?
741
01:04:32,118 --> 01:04:33,451
l just got back.
742
01:04:38,332 --> 01:04:40,292
(STATlC CRACKLlNG)
743
01:04:46,257 --> 01:04:48,258
(MJOLNlR HUMMlNG)
744
01:05:09,405 --> 01:05:10,405
Sir?
745
01:05:11,324 --> 01:05:12,657
He's got a visitor.
746
01:05:18,164 --> 01:05:19,831
His name is Donald Blake?
747
01:05:20,082 --> 01:05:21,750
Dr Donald Blake.
748
01:05:21,959 --> 01:05:23,710
You have dangerous coworkers,
Dr Selvig.
749
01:05:24,003 --> 01:05:27,839
He was distraught when he found out
that you've taken all our research.
750
01:05:28,424 --> 01:05:30,926
That was years of his life, gone!
751
01:05:32,845 --> 01:05:35,180
You can understand
how a man could go off like that.
752
01:05:35,598 --> 01:05:37,724
A big, faceless organisation like yours
753
01:05:37,808 --> 01:05:39,726
coming in with their
jackbooted thugs and...
754
01:05:41,938 --> 01:05:43,355
That's how he put it.
755
01:05:43,522 --> 01:05:44,564
That still doesn't explain
756
01:05:44,649 --> 01:05:46,274
how he managed
to tear through our security.
757
01:05:46,609 --> 01:05:49,945
Steroids! He's a bit of a fitness nut.
758
01:05:50,029 --> 01:05:51,529
(ALARM BEEPS)
759
01:05:51,614 --> 01:05:52,781
TECHNlClAN: Sir?
760
01:05:57,453 --> 01:05:58,787
lt says here that he's an M.D.
761
01:05:59,038 --> 01:06:01,331
Well, he is! Or he was.
762
01:06:01,415 --> 01:06:03,959
He switched careers
and became a physicist.
763
01:06:04,168 --> 01:06:05,961
A brilliant physicist.
764
01:06:06,045 --> 01:06:08,254
He's a wonderful man.
He's a man in pain.
765
01:06:10,800 --> 01:06:13,551
ERIK: Oh, Donny, Donny, Donny!
766
01:06:14,053 --> 01:06:18,056
There you are. You're gonna be all right.
l'm taking you home now.
767
01:06:32,488 --> 01:06:33,989
COULSON: Dr Selvig!
768
01:06:35,074 --> 01:06:37,492
Just keep him away from the bars.
769
01:06:37,994 --> 01:06:39,327
l will!
770
01:06:41,163 --> 01:06:43,999
- Where are we going?
- To get a drink.
771
01:06:44,333 --> 01:06:45,667
Follow them.
772
01:06:52,091 --> 01:06:54,259
You know, l had it all backwards.
773
01:06:56,345 --> 01:06:57,846
l had it all wrong.
774
01:07:01,267 --> 01:07:04,936
lt's not a bad thing finding out
that you don't have all the answers.
775
01:07:05,354 --> 01:07:07,188
You start asking the right questions.
776
01:07:11,360 --> 01:07:15,363
For the first time in my life,
777
01:07:15,448 --> 01:07:20,076
l have no idea what l'm supposed to do.
778
01:07:21,120 --> 01:07:24,080
Anyone who's ever going to
find his way in this world
779
01:07:24,165 --> 01:07:27,292
has to start by admitting
he doesn't know where the hell he is.
780
01:07:29,211 --> 01:07:30,795
Thank you for what you've done.
781
01:07:30,963 --> 01:07:33,298
No, don't thank me. l only did it for Jane.
782
01:07:34,884 --> 01:07:37,552
Her father and l
taught at university together.
783
01:07:37,887 --> 01:07:39,471
He was a good man.
784
01:07:40,473 --> 01:07:41,556
He never listened.
785
01:07:42,892 --> 01:07:44,476
Neither did l.
786
01:07:45,728 --> 01:07:47,812
My father
was trying to teach me something,
787
01:07:47,897 --> 01:07:49,814
but l was too stupid to see it.
788
01:07:50,900 --> 01:07:54,944
l don't know if you're delusional
or if you're pulling some kind of con,
789
01:07:55,029 --> 01:07:56,362
l don't care.
790
01:07:56,447 --> 01:07:57,781
l just care about her.
791
01:07:59,158 --> 01:08:01,576
l've seen the way she looks at you.
792
01:08:04,914 --> 01:08:07,499
l swear to you, l mean her no harm.
793
01:08:07,750 --> 01:08:08,750
Good.
794
01:08:09,418 --> 01:08:13,421
ln that case, l'll buy you another round,
and you leave town tonight.
795
01:08:18,594 --> 01:08:20,428
Two boilermakers.
796
01:09:12,022 --> 01:09:13,606
LAUFEY: Kill him.
797
01:09:15,109 --> 01:09:17,193
After all l've done for you?
798
01:09:19,572 --> 01:09:24,200
So you're the one
who showed us the way into Asgard.
799
01:09:24,535 --> 01:09:26,703
That was just a bit of fun, really.
800
01:09:27,872 --> 01:09:30,874
To ruin my brother's big day.
801
01:09:31,709 --> 01:09:35,545
And to protect the realm
from his idiotic rule for a while longer.
802
01:09:36,839 --> 01:09:39,174
l will hear you.
803
01:09:42,595 --> 01:09:47,056
l will conceal you
and a handful of your soldiers,
804
01:09:47,725 --> 01:09:52,729
lead you into Odin's chambers,
and you can slay him where he lies.
805
01:09:53,147 --> 01:09:54,856
Why not kill him yourself?
806
01:09:55,107 --> 01:09:56,274
(SNORTS)
807
01:09:56,942 --> 01:09:59,611
l suspect that the Asgardians
would not take kindly
808
01:09:59,695 --> 01:10:01,946
to a king who had murdered
his predecessor.
809
01:10:03,115 --> 01:10:06,201
Once Odin is dead,
l will return the Casket to you
810
01:10:08,287 --> 01:10:11,289
and you can return Jotunheim to all its...
811
01:10:14,168 --> 01:10:15,501
Glory.
812
01:10:16,795 --> 01:10:18,129
l...
813
01:10:19,632 --> 01:10:21,466
Accept.
814
01:10:27,306 --> 01:10:28,890
What troubles you, Gatekeeper?
815
01:10:29,141 --> 01:10:34,145
l turned my gaze upon you in Jotunheim,
but could neither see you nor hear you.
816
01:10:34,813 --> 01:10:36,064
You were shrouded from me,
817
01:10:36,148 --> 01:10:38,316
like the Frost Giants
that entered this realm.
818
01:10:38,651 --> 01:10:41,986
Perhaps your senses have weakened
after your many years of service.
819
01:10:42,071 --> 01:10:43,738
Or perhaps someone has found a way
820
01:10:43,822 --> 01:10:46,908
to hide that
which he does not wish me to see.
821
01:10:48,160 --> 01:10:50,245
You have great power, Heimdall.
822
01:10:52,748 --> 01:10:54,249
Did Odin ever fear you?
823
01:10:56,502 --> 01:10:58,169
- No.
- And why is that?
824
01:10:58,420 --> 01:11:01,506
Because he is my king
and l am sworn to obey him.
825
01:11:01,840 --> 01:11:06,010
He was your king
and you're sworn to obey me now.
826
01:11:06,845 --> 01:11:07,929
Yes?
827
01:11:13,435 --> 01:11:14,769
Yes.
828
01:11:15,479 --> 01:11:18,189
Then you will open the Bifrost to no one
829
01:11:18,274 --> 01:11:21,109
until l have repaired the damage
that my brother has done.
830
01:11:27,741 --> 01:11:29,367
(BANGlNG ON DOOR)
831
01:11:35,874 --> 01:11:37,875
(GASPS) Oh, my God. ls he okay?
832
01:11:38,210 --> 01:11:40,211
He's fine. Not injured at all.
833
01:11:41,130 --> 01:11:42,630
- (GROANS)
- l'm sorry, my friend.
834
01:11:42,756 --> 01:11:44,549
- What happened?
- We drank, we fought,
835
01:11:44,633 --> 01:11:46,134
he made his ancestors proud.
836
01:11:46,593 --> 01:11:48,428
Put him on the bed.
837
01:11:53,851 --> 01:11:55,226
(GROANS)
838
01:11:56,520 --> 01:11:57,770
(LAUGHlNG)
839
01:11:59,648 --> 01:12:03,234
l still don't think
you're the God of Thunder.
840
01:12:03,902 --> 01:12:06,070
But you ought to be.
841
01:12:17,166 --> 01:12:18,666
Are these your chambers?
842
01:12:19,084 --> 01:12:22,754
lt's more of a temporary living situation.
843
01:12:23,589 --> 01:12:27,425
l'm sorry. l don't usually have guests.
844
01:12:28,093 --> 01:12:30,928
Actually, l never have guests.
845
01:12:33,098 --> 01:12:35,266
That's not the right place for it.
846
01:12:36,268 --> 01:12:37,935
l'm sorry.
847
01:12:41,023 --> 01:12:42,065
Can we go outside?
848
01:12:42,941 --> 01:12:44,359
Yes, of course.
849
01:12:49,865 --> 01:12:52,158
l come up here sometimes
when l can't sleep
850
01:12:52,242 --> 01:12:56,371
or l'm trying to reconcile particle data,
or when Darcy's driving me crazy.
851
01:12:57,623 --> 01:13:00,958
l come up here a lot, actually,
now that l think about it.
852
01:13:04,963 --> 01:13:06,881
l'm really glad you're safe.
853
01:13:07,966 --> 01:13:10,468
You've been very kind to me,
854
01:13:11,178 --> 01:13:13,388
and l've been far less grateful
than you deserve.
855
01:13:13,555 --> 01:13:15,264
Well, l hit you with my car
a couple times,
856
01:13:15,349 --> 01:13:17,392
so l think that kind of evens things out.
857
01:13:19,812 --> 01:13:21,646
Perhaps l had it coming.
858
01:13:27,486 --> 01:13:28,820
Oh, my God!
859
01:13:30,072 --> 01:13:31,406
l don't believe it!
860
01:13:31,657 --> 01:13:35,076
lt was all l could get back.
l'm sorry it's not as much as l promised.
861
01:13:35,160 --> 01:13:39,831
No, no, this is great! This is...
l don't have to start from scratch now.
862
01:13:40,165 --> 01:13:41,499
Thank you.
863
01:13:46,171 --> 01:13:47,588
What's wrong?
864
01:13:49,007 --> 01:13:50,007
S.H.l.E.L.D.
865
01:13:50,092 --> 01:13:51,426
Whatever they are,
866
01:13:52,928 --> 01:13:54,554
they're gonna do
everything in their power
867
01:13:54,638 --> 01:13:57,348
to make sure this research
never sees the light of day.
868
01:13:57,516 --> 01:13:58,850
No, Jane.
869
01:13:59,435 --> 01:14:01,352
Listen to me. You must not give up.
870
01:14:01,603 --> 01:14:03,604
- You must finish what you've started.
- Why?
871
01:14:03,856 --> 01:14:05,440
Because you're right.
872
01:14:05,941 --> 01:14:07,275
Here, look.
873
01:14:09,862 --> 01:14:13,364
Your ancestors called it magic,
and you call it science.
874
01:14:13,949 --> 01:14:16,701
Well, l come from a place
where they're one and the same thing.
875
01:14:31,300 --> 01:14:32,884
What is that?
876
01:14:33,886 --> 01:14:37,013
My father explained it to me like this,
877
01:14:37,097 --> 01:14:38,848
that your world
878
01:14:38,932 --> 01:14:41,767
is one of the Nine Realms
of the Cosmos,
879
01:14:41,852 --> 01:14:44,854
linked to each other
by the branches of Yggdrasil,
880
01:14:45,230 --> 01:14:47,148
the Worlds Tree.
881
01:14:47,399 --> 01:14:50,067
Now you see it every day
without realising.
882
01:14:50,402 --> 01:14:53,404
The images glimpsed through...
What did you call it?
883
01:14:53,906 --> 01:14:55,656
This Hooble Telescope.
884
01:14:56,241 --> 01:14:59,076
- Hubble.
- Hubble Telescope.
885
01:14:59,161 --> 01:15:00,328
(LAUGHS)
886
01:15:02,164 --> 01:15:03,498
Tell me more.
887
01:15:04,082 --> 01:15:05,583
So, the Nine Realms.
888
01:15:06,251 --> 01:15:08,753
Now, there is Midgard, which is Earth.
889
01:15:09,087 --> 01:15:10,588
This is Alfheim.
890
01:15:10,923 --> 01:15:13,591
Vanaheim. Jotunheim.
891
01:15:14,426 --> 01:15:15,760
And Asgard.
892
01:15:16,261 --> 01:15:18,179
And that's where l come from.
893
01:15:35,614 --> 01:15:36,948
Thank you, Jane.
894
01:15:40,369 --> 01:15:43,329
FANDRAL: Our dearest friend banished,
Loki on the throne,
895
01:15:43,413 --> 01:15:46,791
Asgard on the brink of war,
yet you've managed to consume
896
01:15:46,959 --> 01:15:50,044
four wild boar,
six pheasant, a side of beef,
897
01:15:50,128 --> 01:15:53,589
and two casks of ale. Shame on you.
Don't you care?
898
01:15:54,383 --> 01:15:56,467
Do not mistake my appetite for apathy!
899
01:15:56,718 --> 01:15:58,553
Stop it, both of you!
900
01:15:58,887 --> 01:15:59,887
Stop.
901
01:16:01,223 --> 01:16:03,641
- We all know what we have to do.
- We must go.
902
01:16:06,228 --> 01:16:08,563
We must find Thor.
903
01:16:09,731 --> 01:16:10,731
lt's treason.
904
01:16:10,983 --> 01:16:12,733
To hell with treason, it's suicide.
905
01:16:12,985 --> 01:16:14,986
Thor would do the same for us.
906
01:16:16,071 --> 01:16:17,405
Now shush.
907
01:16:18,991 --> 01:16:21,242
Heimdall might be watching.
908
01:16:21,326 --> 01:16:22,326
(DOORS OPENlNG)
909
01:16:26,248 --> 01:16:28,916
Heimdall demands your presence.
910
01:16:33,422 --> 01:16:34,755
VOLSTAGG: We're doomed.
911
01:16:35,007 --> 01:16:38,509
You would defy the commands of Loki,
our king,
912
01:16:39,177 --> 01:16:41,596
break every oath you
have taken as warriors,
913
01:16:41,680 --> 01:16:44,015
and commit treason to bring Thor back?
914
01:16:44,182 --> 01:16:45,683
- Yes.
- Good.
915
01:16:46,268 --> 01:16:47,351
So you'll help us?
916
01:16:47,519 --> 01:16:52,315
l am bound by honour to our king.
l cannot open the bridge to you.
917
01:16:53,025 --> 01:16:54,692
Complicated fellow, isn't he?
918
01:16:54,943 --> 01:16:56,611
Now what do we do?
919
01:16:58,030 --> 01:16:59,280
Look!
920
01:17:18,675 --> 01:17:20,009
- What the hell was that?
- l don't know, sir.
921
01:17:20,093 --> 01:17:21,385
We got massive energy readings
out of nowhere
922
01:17:21,470 --> 01:17:23,971
and then they just disappeared.
Fifteen miles due northwest.
923
01:17:24,056 --> 01:17:25,389
Let's go take a look.
924
01:17:50,374 --> 01:17:51,624
Thank you.
925
01:17:51,708 --> 01:17:53,709
- Thank you.
- You're very welcome.
926
01:18:00,842 --> 01:18:03,678
AGENT: Base to Team 2,
we've got activity outside the town.
927
01:18:03,762 --> 01:18:04,887
Stay on your target.
928
01:18:10,394 --> 01:18:11,477
(SPEAR THUDDlNG)
929
01:18:14,231 --> 01:18:16,732
Ensure my brother does not return.
930
01:18:20,570 --> 01:18:22,238
Destroy everything.
931
01:18:33,083 --> 01:18:34,417
Mom?
932
01:18:42,300 --> 01:18:44,301
ls there a Renaissance Fair in town?
933
01:18:44,386 --> 01:18:45,720
Call it in.
934
01:18:46,388 --> 01:18:47,388
Yeah.
935
01:18:49,307 --> 01:18:52,893
Base, we've got Xena, Jackie Chan
and Robin Hood.
936
01:18:53,478 --> 01:18:55,730
lt's a beautiful theory, Jane.
937
01:18:56,481 --> 01:18:59,734
But you won't be able to convince
the scientific community of any of it.
938
01:18:59,818 --> 01:19:01,152
Not without hard evidence.
939
01:19:02,070 --> 01:19:03,070
Found you!
940
01:19:09,411 --> 01:19:11,078
THOR: My friends!
941
01:19:12,539 --> 01:19:14,582
This is good! This is good.
942
01:19:14,958 --> 01:19:16,167
l don't believe it.
943
01:19:16,626 --> 01:19:19,295
Oh, excuse me.
Lady Sif and the Warriors Three.
944
01:19:22,048 --> 01:19:23,591
My friends,
945
01:19:23,675 --> 01:19:26,177
l've never been happier to see anyone.
946
01:19:26,553 --> 01:19:28,053
But you should not have come.
947
01:19:30,140 --> 01:19:31,348
We're here to take you home.
948
01:19:32,893 --> 01:19:34,518
You know l can't go home.
949
01:19:36,897 --> 01:19:38,439
My father
950
01:19:39,483 --> 01:19:40,608
is dead because of me.
951
01:19:41,568 --> 01:19:43,819
And l must remain in exile.
952
01:19:43,904 --> 01:19:45,112
Thor,
953
01:19:45,530 --> 01:19:47,156
your father still lives.
954
01:20:02,547 --> 01:20:05,508
Tell me, Loki,
how did you get the Jotuns into Asgard?
955
01:20:05,967 --> 01:20:09,220
You think the Bifrost is the only way
in and out of this realm?
956
01:20:09,304 --> 01:20:10,846
There are secret paths
between the worlds
957
01:20:10,931 --> 01:20:13,641
to which even you, with all your gifts,
are blind.
958
01:20:13,725 --> 01:20:16,894
But l have need of them no longer,
now that l am king.
959
01:20:16,978 --> 01:20:18,646
And l say, for your act of treason,
960
01:20:18,939 --> 01:20:21,649
you are relieved of your duties
as Gatekeeper,
961
01:20:21,775 --> 01:20:23,526
and no longer citizen ofAsgard.
962
01:20:23,985 --> 01:20:26,612
Then l need no longer obey you.
963
01:20:47,133 --> 01:20:50,010
Get somebody from Linguistics
down here.
964
01:20:53,598 --> 01:20:55,349
(THUNDER CRASHlNG)
965
01:21:00,105 --> 01:21:02,231
(PEOPLE MURMURlNG)
966
01:21:13,869 --> 01:21:15,494
(PEOPLE EXCLAlMlNG)
967
01:21:17,330 --> 01:21:18,998
Was somebody else coming?
968
01:21:23,253 --> 01:21:24,295
ls that one of Stark's?
969
01:21:24,379 --> 01:21:27,965
l don't know.
The guy never tells me anything.
970
01:21:31,678 --> 01:21:32,928
Hello.
971
01:21:33,013 --> 01:21:35,723
You are using
unregistered weapons technology.
972
01:21:35,807 --> 01:21:36,974
ldentify yourself.
973
01:21:40,729 --> 01:21:41,729
Here we go.
974
01:21:45,317 --> 01:21:46,483
lncoming!
975
01:21:54,200 --> 01:21:55,534
Jane, you have to leave.
976
01:21:55,660 --> 01:21:57,661
- What are you gonna do?
- l'm staying here.
977
01:21:57,913 --> 01:21:59,580
Thor's going to fight with us!
978
01:21:59,915 --> 01:22:01,248
My friends,
979
01:22:01,666 --> 01:22:05,669
l'm just a man. l'll only be in the way,
or worse, get one of you killed.
980
01:22:05,754 --> 01:22:07,838
But l can help
get these people to safety.
981
01:22:08,089 --> 01:22:10,174
Well, if you're staying, then so am l.
982
01:22:10,425 --> 01:22:12,760
- We'll need some time.
- You'll have it!
983
01:22:13,386 --> 01:22:14,887
Okay, move it, people!
984
01:22:15,764 --> 01:22:17,932
Everybody out! Use the back door.
985
01:22:18,558 --> 01:22:19,934
Go, hurry! You can eat later.
986
01:22:32,614 --> 01:22:34,531
Keep it distracted.
987
01:22:49,172 --> 01:22:51,632
For Asgard!
988
01:23:27,002 --> 01:23:28,002
SlF: Fall back!
989
01:23:44,686 --> 01:23:45,728
Go. Now. Run!
990
01:23:57,824 --> 01:23:58,824
(SCREAMlNG)
991
01:24:14,007 --> 01:24:16,508
Sif. Sif, you've done all you can.
992
01:24:16,843 --> 01:24:19,094
No. l will die a warrior's death.
993
01:24:19,345 --> 01:24:21,305
Stories will be told of this day.
994
01:24:21,556 --> 01:24:24,308
Live, and tell those stories yourself.
995
01:24:26,853 --> 01:24:28,437
Now go.
996
01:24:35,904 --> 01:24:38,864
You must return to Asgard.
You have to stop Loki.
997
01:24:39,115 --> 01:24:40,532
What about you?
998
01:24:40,617 --> 01:24:43,118
Do not worry, my friends. l have a plan.
999
01:24:43,870 --> 01:24:45,037
Come on.
1000
01:24:49,084 --> 01:24:51,418
We need to fall back. Come on.
1001
01:24:51,503 --> 01:24:52,503
Come on.
1002
01:25:00,386 --> 01:25:01,553
Wait!
1003
01:25:09,479 --> 01:25:10,646
What's he doing?
1004
01:25:37,465 --> 01:25:41,176
Brother,
whatever l have done to wrong you,
1005
01:25:41,511 --> 01:25:44,513
whatever l have done
to lead you to do this,
1006
01:25:44,848 --> 01:25:46,682
l am truly sorry.
1007
01:25:47,392 --> 01:25:49,893
But these people are innocent.
1008
01:25:51,020 --> 01:25:54,356
Taking their lives will gain you nothing.
1009
01:26:01,865 --> 01:26:03,365
So take mine
1010
01:26:04,117 --> 01:26:05,409
and end this.
1011
01:26:19,465 --> 01:26:20,465
No.
1012
01:26:28,433 --> 01:26:29,474
(GASPS)
1013
01:26:36,566 --> 01:26:37,900
lt's over.
1014
01:26:38,234 --> 01:26:40,569
No. lt's not over.
1015
01:26:41,154 --> 01:26:43,113
l mean, you're safe.
1016
01:26:43,406 --> 01:26:45,199
We're safe.
1017
01:26:45,575 --> 01:26:46,909
lt's over.
1018
01:26:50,455 --> 01:26:52,206
(THOR lNHALlNG DEEPLY)
1019
01:26:52,916 --> 01:27:13,644
No.
1020
01:27:39,504 --> 01:27:41,672
AGENT 1: We're spiking.
AGENT 2: Levels increase!
1021
01:27:41,965 --> 01:27:43,632
Whosoever holds this hammer,
1022
01:27:46,177 --> 01:27:47,177
if he be worthy,
1023
01:27:50,556 --> 01:27:52,349
shall possess the power of Thor.
1024
01:28:01,526 --> 01:28:03,068
(MJOLNlR WHOOSHlNG)
1025
01:28:08,241 --> 01:28:09,241
Jane!
1026
01:28:11,744 --> 01:28:14,788
- No. No. No!
- Come!
1027
01:28:35,643 --> 01:28:39,229
Oh. My. God.
1028
01:29:48,674 --> 01:29:50,050
So, is this how you normally look?
1029
01:29:50,927 --> 01:29:51,927
More or less.
1030
01:29:52,845 --> 01:29:54,513
lt's a good look.
1031
01:29:55,014 --> 01:29:58,100
We must go to the Bifrost site.
l would have words with my brother.
1032
01:29:58,184 --> 01:29:59,267
COULSON: Excuse me!
1033
01:30:03,189 --> 01:30:04,523
Donald?
1034
01:30:05,608 --> 01:30:07,067
l don't think
you've been completely honest with me.
1035
01:30:07,151 --> 01:30:08,360
Know this, Son of Coul.
1036
01:30:08,611 --> 01:30:11,613
You and l, we fight for the same cause,
the protection of this world.
1037
01:30:11,697 --> 01:30:13,740
From this day forward,
you can count me as your ally
1038
01:30:13,825 --> 01:30:16,827
if you return the items
you have taken from Jane.
1039
01:30:16,911 --> 01:30:18,578
- Stolen.
- Borrowed.
1040
01:30:19,455 --> 01:30:21,581
Of course,
you can have your equipment back.
1041
01:30:21,666 --> 01:30:23,834
You're gonna need it
to continue your research.
1042
01:30:24,627 --> 01:30:26,920
Would you like to see
the bridge we spoke of?
1043
01:30:28,089 --> 01:30:29,214
Sure.
1044
01:30:29,632 --> 01:30:30,799
(EXCLAlMS)
1045
01:30:30,883 --> 01:30:32,884
COULSON: Wait, l need to debrief you!
1046
01:30:40,101 --> 01:30:41,309
Welcome to Asgard.
1047
01:30:56,534 --> 01:30:57,993
(MUFFLED STRAlNlNG)
1048
01:31:06,961 --> 01:31:09,129
Heimdall, open the Bifrost.
1049
01:31:16,846 --> 01:31:18,138
Heimdall?
1050
01:31:22,351 --> 01:31:23,685
Heimdall!
1051
01:31:25,813 --> 01:31:27,230
He doesn't answer.
1052
01:31:27,940 --> 01:31:29,483
Then we are stranded.
1053
01:31:29,567 --> 01:31:32,486
Heimdall!
lf you can hear me, we need you now!
1054
01:31:32,570 --> 01:31:33,820
(MUFFLED ROARlNG)
1055
01:31:33,905 --> 01:31:36,281
Heimdall! We need you now!
1056
01:31:42,580 --> 01:31:43,872
Heimdall!
1057
01:31:58,429 --> 01:32:01,556
l must go back to Asgard,
but l give you my word,
1058
01:32:02,767 --> 01:32:05,101
l will return for you.
1059
01:32:12,693 --> 01:32:13,902
Deal?
1060
01:32:27,458 --> 01:32:28,792
Deal.
1061
01:32:45,184 --> 01:32:47,310
Get him to the healing room!
1062
01:32:48,729 --> 01:32:50,313
Leave my brother to me.
1063
01:33:15,172 --> 01:33:16,673
LAUFEY: lt's said
1064
01:33:17,008 --> 01:33:21,678
you can still hear and see
what transpires around you.
1065
01:33:23,014 --> 01:33:25,181
l hope it's true,
1066
01:33:27,018 --> 01:33:29,185
so that you may know
1067
01:33:30,187 --> 01:33:34,149
your death came at the hand
1068
01:33:35,026 --> 01:33:36,359
of Laufey.
1069
01:33:45,453 --> 01:33:47,996
And your death came
by the son of Odin.
1070
01:33:48,581 --> 01:33:50,415
(GASPlNG)
1071
01:33:53,878 --> 01:33:55,253
Loki!
1072
01:33:55,338 --> 01:33:56,838
You saved him!
1073
01:34:01,302 --> 01:34:03,595
l swear to you, Mother,
1074
01:34:03,679 --> 01:34:06,139
that they will pay for what
they've done today.
1075
01:34:06,515 --> 01:34:07,557
THOR: Loki.
1076
01:34:08,309 --> 01:34:09,392
Thor!
1077
01:34:10,394 --> 01:34:12,312
l knew you'd return to us.
1078
01:34:17,902 --> 01:34:19,361
Why don't you tell her
1079
01:34:19,570 --> 01:34:23,073
how you sent the Destroyer
to kill our friends, to kill me?
1080
01:34:23,157 --> 01:34:24,157
What?
1081
01:34:24,241 --> 01:34:26,660
Why, it must have been enforcing
Father's last command.
1082
01:34:26,744 --> 01:34:29,621
You're a talented liar, Brother.
Always have been.
1083
01:34:30,247 --> 01:34:31,498
lt's good to have you back.
1084
01:34:31,916 --> 01:34:35,502
Now if you'll excuse me,
l have to destroy Jotunheim.
1085
01:35:17,086 --> 01:35:18,420
LOKl: You can't stop it.
1086
01:35:18,504 --> 01:35:21,840
The Bifrost will build until
it rips Jotunheim apart.
1087
01:35:27,972 --> 01:35:29,889
(FROST GlANTS SCREAMlNG)
1088
01:35:43,696 --> 01:35:44,863
Jane?
1089
01:35:46,824 --> 01:35:48,324
Why have you done this?
1090
01:35:48,576 --> 01:35:52,328
To prove to Father
that l am the worthy son.
1091
01:35:52,413 --> 01:35:55,248
When he wakes,
l will have saved his life.
1092
01:35:55,332 --> 01:35:58,042
l will have destroyed that
race of monsters.
1093
01:35:58,127 --> 01:36:00,253
And l will be true heir to the throne!
1094
01:36:00,629 --> 01:36:02,630
You can't kill an entire race!
1095
01:36:02,715 --> 01:36:04,048
Why not?
1096
01:36:06,844 --> 01:36:10,096
And what is this newfound love
for the Frost Giants?
1097
01:36:11,098 --> 01:36:14,517
You could have killed them all
with your bare hands.
1098
01:36:14,602 --> 01:36:16,686
- l've changed.
- So have l.
1099
01:36:18,439 --> 01:36:19,939
Now fight me.
1100
01:36:22,860 --> 01:36:24,778
l never wanted the throne!
1101
01:36:26,113 --> 01:36:27,947
l only ever wanted to be your equal.
1102
01:36:28,783 --> 01:36:30,784
l will not fight you, Brother!
1103
01:36:30,868 --> 01:36:32,285
l'm not your brother.
1104
01:36:33,037 --> 01:36:34,329
l never was.
1105
01:36:34,413 --> 01:36:35,914
Loki, this is madness.
1106
01:36:36,499 --> 01:36:38,124
ls it madness?
1107
01:36:38,959 --> 01:36:42,796
ls it?
1108
01:36:43,881 --> 01:36:47,884
Come on. What happened to you
on Earth that turned you so soft?
1109
01:36:48,677 --> 01:36:51,387
Don't tell me it was that woman.
1110
01:36:51,639 --> 01:36:52,806
Oh!
1111
01:36:53,390 --> 01:36:54,599
lt was!
1112
01:36:54,683 --> 01:36:58,812
Well, maybe, when we're finished here,
l'll pay her a visit myself!
1113
01:36:59,605 --> 01:37:01,147
(YELLlNG)
1114
01:37:24,797 --> 01:37:25,797
(LAUGHlNG)
1115
01:37:41,146 --> 01:37:43,064
Thor!
1116
01:37:49,822 --> 01:37:51,322
Brother, please.
1117
01:37:55,244 --> 01:37:56,244
(LAUGHlNG)
1118
01:38:02,835 --> 01:38:04,002
Enough!
1119
01:38:24,148 --> 01:38:25,148
(GRUNTlNG)
1120
01:38:35,200 --> 01:38:36,576
(SCREAMlNG)
1121
01:38:47,796 --> 01:38:48,963
Look at you,
1122
01:38:51,634 --> 01:38:52,967
the Mighty Thor,
1123
01:38:56,055 --> 01:38:58,222
with all your strength,
1124
01:38:58,891 --> 01:39:01,559
and what good does it do you now, huh?
1125
01:39:02,895 --> 01:39:06,689
Do you hear me, Brother?
There's nothing you can do!
1126
01:39:24,667 --> 01:39:25,959
What are you doing?
1127
01:39:27,670 --> 01:39:31,047
lf you destroy the bridge,
you'll never see her again!
1128
01:39:40,683 --> 01:39:42,350
Forgive me, Jane.
1129
01:39:43,936 --> 01:39:45,979
(BOTH YELLlNG)
1130
01:40:20,848 --> 01:40:22,849
l could have done it, Father!
1131
01:40:23,851 --> 01:40:25,685
l could have done it!
1132
01:40:26,103 --> 01:40:27,437
For you!
1133
01:40:28,147 --> 01:40:29,647
For all of us!
1134
01:40:31,817 --> 01:40:33,151
No, Loki.
1135
01:40:41,910 --> 01:40:42,910
Loki, no.
1136
01:40:44,163 --> 01:40:46,330
No!
1137
01:40:50,586 --> 01:40:51,753
No.
1138
01:41:08,103 --> 01:41:09,437
JANE: lt's gone.
1139
01:42:16,672 --> 01:42:18,589
(ALL LAUGHlNG)
1140
01:42:21,969 --> 01:42:24,804
And then, with a mighty bellow,
1141
01:42:25,055 --> 01:42:29,142
l flew into the giant metal creature
and laid him low!
1142
01:42:29,309 --> 01:42:32,895
FANDRAL: ls that another way of saying
you fell on your huge ass?
1143
01:42:32,980 --> 01:42:38,985
VOLSTAGG: As a matter of fact, falling
was a tactic lulling the Destroyer...
1144
01:42:53,167 --> 01:42:56,002
My Queen, l'm so sorry for your loss.
1145
01:43:01,842 --> 01:43:03,176
FRlGGA: How is he?
1146
01:43:05,512 --> 01:43:07,513
SIF: He mourns for his brother.
1147
01:43:08,849 --> 01:43:10,016
And...
1148
01:43:11,185 --> 01:43:12,768
He misses her.
1149
01:43:13,770 --> 01:43:15,104
The mortal.
1150
01:43:31,538 --> 01:43:33,289
You'll be a wise king.
1151
01:43:37,711 --> 01:43:40,129
There will never be
a wiser king than you.
1152
01:43:41,548 --> 01:43:43,216
Or a better father.
1153
01:43:54,102 --> 01:43:57,271
l have much to learn.
1154
01:43:59,274 --> 01:44:00,775
l know that now.
1155
01:44:05,781 --> 01:44:07,740
Someday, perhaps,
1156
01:44:09,034 --> 01:44:10,952
l shall make you proud.
1157
01:44:18,585 --> 01:44:20,795
You've already made me proud.
1158
01:44:35,352 --> 01:44:37,353
So Earth is lost to us.
1159
01:44:38,689 --> 01:44:39,689
No.
1160
01:44:40,691 --> 01:44:42,692
There is always hope.
1161
01:44:46,697 --> 01:44:48,197
Can you see her?
1162
01:44:49,491 --> 01:44:51,033
(HElMDALL LAUGHS)
1163
01:44:51,118 --> 01:44:52,451
Yes.
1164
01:44:56,123 --> 01:44:58,040
ERIK: l have the particle detectors!
1165
01:44:58,125 --> 01:45:00,209
Darcy, do you have the S.H.l.E.L.D.
satellite codes?
1166
01:45:00,294 --> 01:45:02,378
DARCY: Yeah. Have you seen my taser?
1167
01:45:02,462 --> 01:45:03,879
THOR: How is she?
1168
01:45:03,964 --> 01:45:06,048
ERIK: ln the car. Come on, Jane!
1169
01:45:06,383 --> 01:45:08,467
HElMDALL: She searches foryou.
1170
01:53:18,041 --> 01:53:19,958
NlCK FURY: Dr Selvig.
1171
01:53:22,796 --> 01:53:24,963
So you're the man behind all this?
1172
01:53:27,133 --> 01:53:29,134
lt's quite a labyrinth.
1173
01:53:29,886 --> 01:53:33,806
l was thinking
they're taking me down here to kill me.
1174
01:53:40,980 --> 01:53:43,982
l've been hearing
about the New Mexico situation.
1175
01:53:44,818 --> 01:53:48,487
Your work has impressed a lot of people
who are much smarter than l am.
1176
01:53:48,571 --> 01:53:50,572
l have a lot to work with.
1177
01:53:51,157 --> 01:53:54,451
The Foster Theory.
A gateway to another dimension.
1178
01:53:55,119 --> 01:53:56,119
lt's unprecedented.
1179
01:53:58,832 --> 01:54:00,082
lsn't it?
1180
01:54:03,503 --> 01:54:06,839
Legend tells us one thing,
history, another.
1181
01:54:07,173 --> 01:54:11,385
But every now and then,
we find something that belongs to both.
1182
01:54:19,185 --> 01:54:20,185
What is it?
1183
01:54:20,270 --> 01:54:21,395
Power, Doctor.
1184
01:54:21,938 --> 01:54:23,939
lf we can figure out how to tap it,
1185
01:54:24,357 --> 01:54:25,858
maybe unlimited power.
1186
01:54:31,614 --> 01:54:37,870
Well, l guess that's worth a look.
1186
01:54:38,305 --> 01:54:44,719
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org83577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.