All language subtitles for The.Hitmans.BodyGuard.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,609 --> 00:01:41,944 Good morning, Mr. Bryce. 2 00:01:42,152 --> 00:01:43,946 I trust the pickup ran smoothly. 3 00:01:44,279 --> 00:01:46,865 Hand-off was clean. No stops till the exit point. 4 00:01:50,828 --> 00:01:52,246 Clear roads all the way, chief, 5 00:01:53,914 --> 00:01:55,040 just as you predicted. 6 00:01:55,124 --> 00:01:55,958 Thank you for agreeing 7 00:01:56,041 --> 00:01:57,918 to an earlier departure time, Mr. Kurosawa. 8 00:01:58,168 --> 00:01:59,420 I'm honored that you and your wives 9 00:01:59,503 --> 00:02:01,547 have entrusted a triple-a Protection service today. 10 00:02:06,635 --> 00:02:09,263 Moving red to green option, coming in on your vector. 11 00:02:09,972 --> 00:02:12,141 Get the engine started, I want an immediate takeoff. 12 00:02:12,599 --> 00:02:13,851 Air space has already been cleared. 13 00:02:14,393 --> 00:02:15,310 Roger that. 14 00:02:15,811 --> 00:02:17,938 All channels moving to restricted air space. 15 00:02:23,110 --> 00:02:24,027 Shall we? 16 00:02:37,708 --> 00:02:38,709 Mr. Kurosawa... 17 00:02:48,635 --> 00:02:50,387 Another triple-a delivery, sir. 18 00:02:50,471 --> 00:02:51,722 Stay with him till he's airborne. 19 00:02:51,805 --> 00:02:53,515 - Yes, sir. - Canvas is clear? 20 00:02:54,183 --> 00:02:56,393 Nothing for miles, chief. Almost boring. 21 00:02:56,643 --> 00:02:57,603 And what's our motto? 22 00:02:58,604 --> 00:02:59,938 Boring is always best. 23 00:03:10,574 --> 00:03:11,533 Move! Move! 24 00:03:11,950 --> 00:03:13,744 Client down! Client down! 25 00:03:13,827 --> 00:03:14,870 Code seven! Code seven! 26 00:03:15,120 --> 00:03:16,038 Jesus! 27 00:03:16,330 --> 00:03:18,165 It's like a goddamn milkshake in here! 28 00:03:18,373 --> 00:03:19,583 Bravo one down. 29 00:03:19,666 --> 00:03:21,543 We need a clean-up team in here now! 30 00:03:21,627 --> 00:03:23,545 Repeat, bravo one down. 31 00:04:16,807 --> 00:04:18,725 Fucking piece of paper I've got here. 32 00:04:19,142 --> 00:04:22,271 ...I'm gonna beat this motherfucker's... 33 00:04:25,857 --> 00:04:26,775 Holy shit. 34 00:04:32,364 --> 00:04:33,282 Mr. Seifert. 35 00:04:35,993 --> 00:04:38,203 - Are we ready to go? - "Are we ready?" 36 00:04:38,453 --> 00:04:39,329 I've been waiting! 37 00:04:39,413 --> 00:04:42,040 What the hell took you so long? It's half past 9:00! 38 00:04:42,124 --> 00:04:44,459 Apologies. I had to make some preparations-- Mr. Seifert. 39 00:04:44,543 --> 00:04:45,460 Mr. Seifert! 40 00:04:46,878 --> 00:04:48,338 It's best if I go through doors first. 41 00:04:48,839 --> 00:04:49,756 - Okay? - Okay. 42 00:04:51,008 --> 00:04:52,342 You don't know what I'm dealing with here. 43 00:04:52,426 --> 00:04:53,635 Come on, let's go, let's go. 44 00:04:53,719 --> 00:04:54,636 - Double time. - You don't understand. 45 00:04:54,720 --> 00:04:56,388 These people are animals! 46 00:04:56,680 --> 00:04:58,265 They're probably here already, 47 00:04:59,182 --> 00:05:01,268 - just waiting for me to leave. - I can appreciate your concern, 48 00:05:01,351 --> 00:05:03,145 but I assure you, you are perfectly safe. 49 00:05:03,562 --> 00:05:05,355 All you need to do is exactly what I tell you. 50 00:05:05,981 --> 00:05:08,483 Mr. Seifert? Mr. Seifert? This way, please. 51 00:05:08,859 --> 00:05:10,944 All right. Is it not enough cocaine, or too much? 52 00:05:14,531 --> 00:05:16,533 They say you're triple-a rated. 53 00:05:16,950 --> 00:05:17,951 Is that a real thing? 54 00:05:18,035 --> 00:05:21,872 Let's just focus on you dying of natural causes, shall we? 55 00:05:22,581 --> 00:05:24,041 Soon. 56 00:05:24,249 --> 00:05:25,208 That's my car. 57 00:05:25,500 --> 00:05:26,668 Take a mental picture of it. 58 00:05:27,127 --> 00:05:28,754 I find it safer if we're using a car 59 00:05:28,837 --> 00:05:30,589 that blends in with the surrounding traffic. 60 00:05:33,008 --> 00:05:35,052 Well, that was easy. In fact, practically nothing at all. 61 00:05:35,510 --> 00:05:36,762 Boring is always best. 62 00:05:37,012 --> 00:05:37,929 I trust you'll reduce your-- 63 00:05:39,848 --> 00:05:41,516 - What? - This is Michael Bryce. 64 00:05:41,600 --> 00:05:42,851 I'm an Executive Protection Agent, 65 00:05:42,934 --> 00:05:44,436 fully licensed and bonded within the Eu. 66 00:05:44,519 --> 00:05:47,314 Fuckin' hell. I know it's you. I've got caller ID! 67 00:05:47,397 --> 00:05:50,400 Such a fucking dick. You got a pickup for me or what? 68 00:05:50,484 --> 00:05:54,321 Yes. I've extracted my client from 27 Saint George street. 69 00:05:54,404 --> 00:05:55,489 Clean-up is required. 70 00:05:56,657 --> 00:06:00,285 On the seventh floor, north stairwell, I've left a French national 71 00:06:00,369 --> 00:06:01,912 employed by the Taray Crime syndicate. 72 00:06:03,163 --> 00:06:04,790 You'll find two more in the south stairwell. 73 00:06:05,123 --> 00:06:07,584 On the roof, you're gonna find another who's gonna need some dental work. 74 00:06:09,461 --> 00:06:12,589 In the alley, there's two gentlemen who may require some counseling. 75 00:06:14,925 --> 00:06:18,303 One more in the east office on the sixth floor under construction 76 00:06:19,012 --> 00:06:21,348 and one on the number three elevator. 77 00:06:24,518 --> 00:06:25,602 Oh, oh, oh! 78 00:06:25,686 --> 00:06:28,021 Parking garage, under the Rolls-Royce in space five, 79 00:06:28,105 --> 00:06:29,731 there's a pound of plastic explosives, 80 00:06:29,815 --> 00:06:31,233 you might want to call the bomb Squad. 81 00:06:33,276 --> 00:06:35,487 Check that. Make it the fire department. 82 00:06:35,570 --> 00:06:36,405 Is that my car? 83 00:06:36,488 --> 00:06:38,949 I'm afraid so. Have a seat, it's been a long day. 84 00:06:44,830 --> 00:06:46,832 That was a custom Rolls-Royce, one of a kind. 85 00:06:47,165 --> 00:06:48,542 I thought that was an unusual color. 86 00:06:48,792 --> 00:06:49,710 Was that periwinkle? 87 00:06:50,460 --> 00:06:52,087 I did find this in the backseat. 88 00:06:52,462 --> 00:06:53,296 Scraps! 89 00:06:53,380 --> 00:06:54,297 Precious, aren't they? 90 00:06:56,967 --> 00:06:58,218 It smells like ass in here. 91 00:06:58,635 --> 00:06:59,553 Buckle up. 92 00:06:59,803 --> 00:07:02,055 This car certainly isn't triple-a rated. 93 00:07:02,139 --> 00:07:04,307 It's not even fit for animals. 94 00:07:35,472 --> 00:07:37,474 Keep moving! 95 00:07:38,267 --> 00:07:40,185 Everybody go home! 96 00:07:41,353 --> 00:07:42,479 Get out of the way! 97 00:07:49,945 --> 00:07:51,405 Have a look there. 98 00:08:12,747 --> 00:08:14,206 Knock on the doors. 99 00:08:22,089 --> 00:08:23,007 How's your English? 100 00:08:26,063 --> 00:08:29,316 I don't know much English, Mr. President. 101 00:08:32,111 --> 00:08:34,905 "The only way for the country to progress" 102 00:08:35,823 --> 00:08:40,119 is by eradicating the scourge of genocide 103 00:08:40,202 --> 00:08:44,081 "blackening our country and our livelihood." 104 00:08:47,126 --> 00:08:49,003 I appreciate your modesty. 105 00:08:51,630 --> 00:08:54,842 I hope we're not... Disturbing your family. 106 00:08:58,679 --> 00:09:00,180 They are on holiday. 107 00:09:00,723 --> 00:09:01,640 Good for them. 108 00:09:04,143 --> 00:09:05,936 Family makes a man whole. 109 00:09:13,152 --> 00:09:15,321 I could have you executed for treason, 110 00:09:15,404 --> 00:09:19,950 but another would simply stand a little bit higher on your corpse. 111 00:09:20,659 --> 00:09:24,913 There must be some other lesson I could teach you. 112 00:09:33,589 --> 00:09:34,632 As I said, 113 00:09:36,175 --> 00:09:38,052 there is nothing more important... 114 00:09:38,761 --> 00:09:40,137 Than a good education. 115 00:09:46,435 --> 00:09:47,394 Professor Asimov, 116 00:09:48,479 --> 00:09:50,522 can you please tell the court what happened next? 117 00:09:51,190 --> 00:09:54,109 Then... I was taken 118 00:09:54,193 --> 00:09:56,612 to one of Dukhovich's internment camps. 119 00:09:59,365 --> 00:10:01,116 I was there for three years 120 00:10:02,910 --> 00:10:05,537 until he was finally overthrown. 121 00:10:06,538 --> 00:10:10,125 Arrested like the monster he is. 122 00:10:12,503 --> 00:10:14,004 Thank you, Professor Asimov. 123 00:10:14,672 --> 00:10:18,717 Your honor, I request that this entire testimony be disregarded. 124 00:10:19,009 --> 00:10:22,221 Without any evidence, this is merely hearsay. 125 00:10:23,347 --> 00:10:24,640 Sustained. 126 00:10:24,723 --> 00:10:26,475 The trial of former Belarusian President. 127 00:10:26,558 --> 00:10:28,394 Vladislav Dukhovich continued today 128 00:10:28,477 --> 00:10:31,271 with emotional testimony from many of his country's victims. 129 00:10:31,647 --> 00:10:34,483 But while powerful to hear, Dukhovich's attorneys say 130 00:10:34,566 --> 00:10:37,069 they are nothing more than the lies of his enemies. 131 00:10:37,152 --> 00:10:39,655 Long one of the world's most brutal dictators... 132 00:10:39,738 --> 00:10:42,324 Who stands accused of ethnic cleansing on a massive scale. 133 00:10:42,408 --> 00:10:45,661 An unprecedented level of security is in place around the courthouse. 134 00:10:45,744 --> 00:10:48,205 Even the airspace above this City is closed. 135 00:10:48,288 --> 00:10:50,749 So far, the prosecution has been crippled by the lack 136 00:10:50,833 --> 00:10:52,751 of any hard evidence against Dukhovich himself. 137 00:10:52,835 --> 00:10:54,336 'Numerous witnesses 138 00:10:54,420 --> 00:10:56,463 who were expected to testify have disappeared. 139 00:10:56,547 --> 00:10:59,591 Is there anyone brave enough to come forward with evidence 140 00:10:59,675 --> 00:11:02,094 and finally put an end to his brutal reign? 141 00:11:19,445 --> 00:11:21,655 Mr. Kincaid, this is lnterpol's offer. 142 00:11:21,989 --> 00:11:24,950 In return for your testimony against former President Dukhovich, 143 00:11:25,409 --> 00:11:28,495 your wife will receive a full pardon from all jurisdictions. 144 00:11:30,539 --> 00:11:33,500 You're going to pardon an innocent woman? 145 00:11:35,461 --> 00:11:36,628 That's mighty fucking white of you. 146 00:11:37,838 --> 00:11:39,590 Assuming we accept this arrangement 147 00:11:39,673 --> 00:11:40,966 for Sonia Kincaid, 148 00:11:41,675 --> 00:11:44,261 there's still the matter of an agreement regarding my client. 149 00:11:49,308 --> 00:11:50,267 He will receive 150 00:11:51,518 --> 00:11:55,063 this letter recommending leniency. 151 00:11:55,397 --> 00:11:57,232 Mr. Kincaid is a contract killer 152 00:11:57,316 --> 00:11:59,735 facing two dozen counts of murder in ten countries. 153 00:11:59,985 --> 00:12:01,528 Absent a legitimate deal, 154 00:12:01,779 --> 00:12:04,114 he will never breathe free air again. Under no-- 155 00:12:11,622 --> 00:12:13,707 Sonia goes free. 156 00:12:16,043 --> 00:12:17,669 We're all set, Director Casoria. 157 00:12:18,504 --> 00:12:20,339 Let's get this gentleman to the Hague. 158 00:12:29,973 --> 00:12:31,892 Mr. Kincaid, this is Agent Roussel. 159 00:12:32,976 --> 00:12:34,061 She'll be leading a security detail, 160 00:12:34,144 --> 00:12:37,272 which will escort you to the international criminal court. 161 00:12:38,774 --> 00:12:42,236 You know, Dukhovich's men have killed every single witness brought against them, 162 00:12:42,444 --> 00:12:45,239 and my security detail is a dozen off-duty cops? 163 00:12:46,073 --> 00:12:49,034 These are the most highly-trained officers in Europe, Mr. Kincaid. 164 00:12:49,117 --> 00:12:50,786 We have taken every precaution 165 00:12:50,869 --> 00:12:53,580 to make sure that your involvement is completely classified. 166 00:12:54,248 --> 00:12:55,290 It's a secret? 167 00:12:55,999 --> 00:12:57,960 That makes me feel so much better. 168 00:12:58,252 --> 00:12:59,336 Well, I can assure you, 169 00:13:00,003 --> 00:13:01,213 even if there was an attempt, 170 00:13:01,713 --> 00:13:03,173 we're more than prepared for any assault. 171 00:13:05,884 --> 00:13:07,803 You prepared for that assault, motherfucker? 172 00:13:08,428 --> 00:13:09,971 Uncuff me, give me some car keys, a couple guns, I'll meet you guys there. 173 00:13:09,972 --> 00:13:10,053 Uncuff me, give me some car keys, a couple guns, I'll meet you guys there. 174 00:13:10,054 --> 00:13:12,307 Uncuff me, give me some car keys, a couple guns, I'll meet you guys there. 175 00:13:12,391 --> 00:13:15,269 The court's deadline is at 5:00 P.M. tomorrow, Mr. Kincaid. 176 00:13:16,103 --> 00:13:20,148 That gives us 27 hours to transport you from Manchester to the Netherlands. 177 00:13:21,400 --> 00:13:24,736 If you want to help your wife, you should get moving. 178 00:13:28,073 --> 00:13:29,199 Okay, Inspector Clouseau, 179 00:13:29,283 --> 00:13:31,535 let's see what these elite troops of yours can do. 180 00:13:32,202 --> 00:13:33,161 Come on, guys, let's go. 181 00:13:36,248 --> 00:13:37,165 Agent Roussel, 182 00:13:38,208 --> 00:13:40,335 I don't have to remind you of the importance of this. 183 00:13:41,044 --> 00:13:43,589 - No, ma'am. - And don't doubt what he's capable of. 184 00:13:44,339 --> 00:13:45,257 I won't, sir. 185 00:14:11,783 --> 00:14:13,577 - Take a left on Kirkland Avenue. - Yes. 186 00:14:17,289 --> 00:14:20,542 What a pretty little town. Old, narrow streets, 187 00:14:21,043 --> 00:14:22,628 buildings nice and close, 188 00:14:23,128 --> 00:14:25,547 lots of great views from all those windows. 189 00:14:25,631 --> 00:14:27,174 This route's been wiped clean for us. 190 00:14:27,257 --> 00:14:28,258 Nothing to worry about. 191 00:14:28,342 --> 00:14:29,718 Is that right? 192 00:14:30,260 --> 00:14:31,553 How's that nose of yours doing? 193 00:14:41,980 --> 00:14:43,357 Take a diversion route. 194 00:14:43,440 --> 00:14:45,359 Got a boyfriend, Roussie? Significant other? 195 00:14:46,068 --> 00:14:47,694 I need you to be quiet, Mr. Kincaid. 196 00:14:47,778 --> 00:14:49,863 I'm just saying, now might be the perfect time 197 00:14:49,947 --> 00:14:52,074 to write one of those "I'll always love you" texts. 198 00:14:56,119 --> 00:14:58,121 Relax, motherfucker. 199 00:14:58,205 --> 00:15:00,666 If you hear the shot, it wasn't meant for you. 200 00:15:03,377 --> 00:15:05,420 Two-two-one, ten-four en route. 201 00:15:28,819 --> 00:15:30,529 Fuck! 202 00:15:30,612 --> 00:15:31,989 Cover me! 203 00:15:32,072 --> 00:15:33,198 Move! Move! 204 00:15:41,540 --> 00:15:42,582 Cover me! 205 00:16:00,809 --> 00:16:03,603 Move! Move! Go! Get that door open! 206 00:16:04,104 --> 00:16:06,815 Go! Go! Alpha Squad, with me! 207 00:16:07,232 --> 00:16:09,192 Agent Roberts, protect the witness! 208 00:16:15,032 --> 00:16:16,366 Parker, take the left flank! 209 00:16:28,795 --> 00:16:30,630 Shit! We need more backup! 210 00:16:33,550 --> 00:16:35,385 Follow me! 211 00:16:35,469 --> 00:16:36,887 Fuck! 212 00:16:58,116 --> 00:17:01,036 Agent Roussel! God damn it, somebody! 213 00:17:01,119 --> 00:17:02,412 We need backup! 214 00:17:08,919 --> 00:17:09,836 Turn around! 215 00:17:10,253 --> 00:17:11,129 It's ready! 216 00:17:11,213 --> 00:17:12,339 Come on! 217 00:17:23,266 --> 00:17:24,267 Lay down some cover fire. 218 00:17:54,506 --> 00:17:56,133 Fuck! 219 00:18:16,111 --> 00:18:17,988 - Show me your hands! - Bitch, please! 220 00:18:19,823 --> 00:18:21,283 - Put these on. - Fuck that. 221 00:18:21,533 --> 00:18:23,118 Interpol's compromised. You know that. 222 00:18:24,536 --> 00:18:26,621 Either you shoot me or watch me bleed out. 223 00:18:34,004 --> 00:18:35,255 We gotta get off the street. 224 00:18:35,338 --> 00:18:36,798 There's a safe house not far from here. 225 00:18:42,470 --> 00:18:44,598 As a car bomb has exploded in Bishopgate green, 226 00:18:44,681 --> 00:18:46,600 near Coventry City Center... 227 00:18:50,687 --> 00:18:53,523 Don't even think about answering that fucking phone! 228 00:18:54,566 --> 00:18:56,234 The only way Dukhovich could've known our route 229 00:18:56,610 --> 00:18:58,278 was if he had somebody on the inside. 230 00:18:59,029 --> 00:19:01,489 Now, I need medical supplies, and you need help. 231 00:19:01,948 --> 00:19:03,450 So, if you're gonna call somebody, 232 00:19:03,533 --> 00:19:05,744 they have to be totally out of the loop. 233 00:19:09,331 --> 00:19:10,999 I've had the black diamond service 234 00:19:11,082 --> 00:19:12,542 four times now, you understand? 235 00:19:13,043 --> 00:19:15,212 Four times. The car still smells like a cemetery. 236 00:19:15,420 --> 00:19:18,381 Are you washing the car with old assholes? 237 00:19:19,216 --> 00:19:20,467 Or... 238 00:19:20,550 --> 00:19:21,927 Just help me to understand. 239 00:19:24,638 --> 00:19:25,597 Just a second here. 240 00:19:27,349 --> 00:19:28,516 Hello, Amelia. 241 00:19:28,808 --> 00:19:30,477 I'm texting you an address in Coventry. 242 00:19:31,019 --> 00:19:32,229 You need to get there immediately. 243 00:19:32,312 --> 00:19:34,231 Bring three units of o-negative blood. 244 00:19:34,481 --> 00:19:37,234 I'm doing very well, thank you. How are you? 245 00:19:37,609 --> 00:19:39,569 I don't have the time for this, Michael. 246 00:19:39,653 --> 00:19:41,279 I have a job I need you to do. 247 00:19:42,155 --> 00:19:44,658 - Pass. - I wasn't offering. I'm telling you. 248 00:19:44,741 --> 00:19:46,201 I have a job you're going to do. 249 00:19:46,284 --> 00:19:48,578 I'm not gonna let you charm me into this one, Amelia. 250 00:19:48,995 --> 00:19:50,080 Okay, let's be clear. 251 00:19:50,497 --> 00:19:52,123 I'm not any happier about this than you are, 252 00:19:52,207 --> 00:19:53,458 but I don't have a choice. 253 00:19:53,541 --> 00:19:55,418 Well, thank god I do. 254 00:19:55,919 --> 00:19:56,836 No, Michael, you don't. 255 00:19:57,337 --> 00:19:59,172 Because if you're not where I need you to be, 256 00:19:59,256 --> 00:20:01,258 I'm going to expose you and your work to Interpol. 257 00:20:01,716 --> 00:20:04,344 That elite triple-a status you want back so badly, 258 00:20:04,803 --> 00:20:07,305 - I'll make sure you never get near it. - You're threatening me now? 259 00:20:08,181 --> 00:20:09,683 Not you, her. Are you threatening-- 260 00:20:09,766 --> 00:20:11,893 You can't just threaten me into taking orders from you. 261 00:20:11,977 --> 00:20:14,854 I guess we'll see. You're three hours away. I'll see you in two and a half. 262 00:20:14,938 --> 00:20:17,565 Three-- okay, okay. I guess we will. Jesus Christ. 263 00:20:18,024 --> 00:20:20,443 Here, we're gonna load all these into the car, okay? 264 00:20:20,735 --> 00:20:23,071 We're gonna take the car out in the front, and then burn it. 265 00:20:24,614 --> 00:20:26,366 This place is like a war zone. 266 00:20:26,741 --> 00:20:27,909 We got bodies everywhere. 267 00:20:27,993 --> 00:20:29,828 Our unit's compromised. Everyone's down. 268 00:20:30,328 --> 00:20:31,371 Get those guys ID'd. 269 00:20:31,663 --> 00:20:33,331 And I've got no sign of Agent Roussel. 270 00:20:33,623 --> 00:20:36,418 Maybe 15 to 20 dead mercenaries, heavily armed. 271 00:20:36,918 --> 00:20:38,420 Media circus is in town. 272 00:20:39,004 --> 00:20:40,046 That's not the worst of it. 273 00:20:43,133 --> 00:20:44,050 Kincaid is gone. 274 00:20:45,969 --> 00:20:47,595 Coventry, every available Agent. 275 00:20:48,221 --> 00:20:49,723 Report back to me with any updates. 276 00:20:50,056 --> 00:20:50,974 Yes, ma'am. 277 00:20:53,685 --> 00:20:54,602 There must've been a leak. 278 00:20:55,520 --> 00:20:58,189 I told you, there are too many agencies involved. 279 00:20:58,398 --> 00:20:59,316 Get to the Hague. 280 00:20:59,733 --> 00:21:01,234 See what you can get out of Dukhovich. 281 00:21:01,693 --> 00:21:02,610 I'll try. 282 00:21:03,194 --> 00:21:05,196 And alert the penitentiary in Amsterdam. 283 00:21:05,655 --> 00:21:07,449 Have them triple the guard around Kincaid's wife. 284 00:21:08,074 --> 00:21:08,992 Got it. 285 00:21:32,640 --> 00:21:34,642 Mrs. Kincaid, your attorney. 286 00:21:52,660 --> 00:21:54,120 Did I tell you you could turn around? 287 00:21:59,501 --> 00:22:01,294 What do you want, you useless piece of shit? 288 00:22:01,795 --> 00:22:03,505 Baby, baby, it's me. 289 00:22:03,588 --> 00:22:05,799 My bad 290 00:22:06,424 --> 00:22:07,592 what do you want, 291 00:22:07,675 --> 00:22:10,428 you fucking hijo de puta motherfucker! 292 00:22:11,012 --> 00:22:12,347 I just wanted to hear your voice. 293 00:22:12,430 --> 00:22:13,390 Fuck you! 294 00:22:14,015 --> 00:22:16,101 There, you heard my voice. 295 00:22:16,351 --> 00:22:20,021 The only reason I'm in this shit hole is so that they can get to your sorry ass! 296 00:22:21,439 --> 00:22:23,691 How you doing? Made a shank yet? 297 00:22:23,775 --> 00:22:24,692 What for? 298 00:22:24,776 --> 00:22:26,236 It's prison, baby. You got to protect yourself. 299 00:22:27,070 --> 00:22:28,822 It's a Dutch prison, Darius! 300 00:22:28,905 --> 00:22:30,698 What are they gonna do, beat me with a clog? 301 00:22:31,116 --> 00:22:32,409 You got a view at least? 302 00:22:32,826 --> 00:22:35,495 Just a whole lot of corny Dutch buildings. 303 00:22:36,454 --> 00:22:39,916 There's one with a huge fucking clock on it. 304 00:22:40,583 --> 00:22:42,252 Like that's what I need right now. 305 00:22:42,335 --> 00:22:44,129 Do they have those flowers you love? 306 00:22:44,212 --> 00:22:47,424 Irises? They come from there, right? 307 00:22:47,507 --> 00:22:49,592 Fucking tulips, Darius. 308 00:22:49,676 --> 00:22:52,762 What kind of a piece-of-shit husband 309 00:22:52,846 --> 00:22:55,098 doesn't remember his wife's favorite flowers? 310 00:22:55,765 --> 00:22:57,183 You never remember anything. 311 00:22:57,475 --> 00:22:58,893 What's our anniversary? 312 00:22:58,977 --> 00:23:00,478 I'm gonna make this up to you, baby. 313 00:23:00,562 --> 00:23:02,897 You see, that's what I'm talking about, Cabrén. 314 00:23:04,899 --> 00:23:06,192 Darius, is something wrong? 315 00:23:08,194 --> 00:23:12,449 Not a thing, baby. Not a fucking thing. 316 00:23:15,660 --> 00:23:16,744 Then I want to hear it. 317 00:23:38,850 --> 00:23:41,644 - Hello? Sonia? - Hello? Darius! 318 00:23:43,438 --> 00:23:46,357 You fucking piece of shit! 319 00:23:49,527 --> 00:23:50,987 You fucking shit! 320 00:24:20,038 --> 00:24:21,665 Go ahead, you might as well finish the job. 321 00:24:34,010 --> 00:24:35,136 Why am I here, Amelia? 322 00:24:35,929 --> 00:24:37,055 A high-value transport. 323 00:24:38,682 --> 00:24:41,810 Oh, high value? Oh, I don't... 324 00:24:42,686 --> 00:24:45,397 I don't really do high value anymore. These days I'm more in the... 325 00:24:46,356 --> 00:24:47,941 Mid-level coked-out attorney market. 326 00:24:48,817 --> 00:24:49,901 Why do you think that is? 327 00:24:49,985 --> 00:24:51,444 Seriously, Michael? 328 00:24:51,528 --> 00:24:52,445 Because of you. 329 00:24:52,571 --> 00:24:55,490 You used me to climb the Interpol ladder, and here we are again. 330 00:24:58,724 --> 00:24:59,725 You up for a promotion? 331 00:25:00,268 --> 00:25:02,770 You have to blame me for every little bump in your road, don't you. 332 00:25:02,853 --> 00:25:05,106 No, these aren't bumps. No, no, no bumps. 333 00:25:05,189 --> 00:25:07,400 Just one dead Japanese arms dealer. 334 00:25:08,192 --> 00:25:09,652 - I had nothing to do-- - "...To do with." 335 00:25:09,735 --> 00:25:10,903 Do you know what happens 336 00:25:10,987 --> 00:25:13,864 when a triple-a rated Executive Protection Agent 337 00:25:13,948 --> 00:25:14,865 loses a client? 338 00:25:14,949 --> 00:25:17,577 Triple-a. I was up here, yeah? 339 00:25:17,660 --> 00:25:19,412 Then I opened up to you. Why wouldn't I? 340 00:25:19,495 --> 00:25:20,580 I was in love with you. 341 00:25:21,122 --> 00:25:22,540 And I fucking told you his name. 342 00:25:23,291 --> 00:25:26,335 It was the first time in my entire career I revealed a client's name. 343 00:25:26,586 --> 00:25:27,545 I trusted you. 344 00:25:30,298 --> 00:25:33,217 Now I'm down here. The dead guy's up here. 345 00:25:35,344 --> 00:25:37,680 I'm sorry, Michael, you hit a rough patch. 346 00:25:37,763 --> 00:25:38,931 "A rough..." 347 00:25:39,015 --> 00:25:43,019 A 300-pound investment banker's ass exploded four bags of heroin 348 00:25:43,102 --> 00:25:44,604 in the backseat of my car last week. 349 00:25:44,687 --> 00:25:46,522 Those aren't leather seats, those are cloth. 350 00:25:46,772 --> 00:25:48,399 - Okay, Michael... - Want you to take a minute 351 00:25:48,482 --> 00:25:49,942 to think of what that clean-up might be. 352 00:25:50,026 --> 00:25:51,819 I don't have the time for your insane shit, okay? 353 00:25:51,902 --> 00:25:53,237 At that point, you sell the car. 354 00:25:53,321 --> 00:25:54,655 - I never used you! - The depreciation-- 355 00:25:54,739 --> 00:25:55,948 I just left you! 356 00:26:00,244 --> 00:26:03,080 Because you couldn't forgive me for something I didn't even do. 357 00:26:11,797 --> 00:26:12,882 Transport is in there. 358 00:26:16,844 --> 00:26:17,762 Is that blood, dude-- 359 00:26:19,472 --> 00:26:21,265 What the fuck? 360 00:26:38,824 --> 00:26:41,035 You know how long I've been waiting for this? 361 00:26:43,371 --> 00:26:44,664 Oh, no, no. I'm not gonna look. 362 00:26:46,582 --> 00:26:47,750 Motherfucker! 363 00:26:55,424 --> 00:26:58,928 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa. Let's talk about this, okay? 364 00:26:59,011 --> 00:27:03,474 Even a dumb-ass like you is smart enough to keep one in the... pipe. 365 00:27:04,975 --> 00:27:06,018 Oh, shit. 366 00:27:06,894 --> 00:27:07,978 And nighty night. 367 00:27:09,188 --> 00:27:11,816 - Darius Kincaid. Jesus Christ. - ...Michael. 368 00:27:11,899 --> 00:27:13,901 This is who you want me to protect? My shirt! 369 00:27:15,444 --> 00:27:16,362 Fine, fine. 370 00:27:17,113 --> 00:27:18,739 You get the feet, I'll get the nostrils. 371 00:27:20,116 --> 00:27:22,368 The trial of former Belarusian President. 372 00:27:22,451 --> 00:27:25,788 Vladislav Dukhovich took an uncertain turn this week, 373 00:27:26,038 --> 00:27:27,289 having recently survived 374 00:27:27,373 --> 00:27:31,085 a dioxin poisoning attempt that left his face disfigured. 375 00:27:31,168 --> 00:27:34,255 - Authorities are keeping Dukhovich... - Interpol wishes to have a word. 376 00:27:34,839 --> 00:27:36,841 Quite the dust-up in Coventry this morning. 377 00:27:37,633 --> 00:27:39,260 But you wouldn't know anything about that, would you? 378 00:27:42,430 --> 00:27:44,765 You've come here to lodge a complaint? 379 00:27:44,849 --> 00:27:48,018 I've come for my money. I delivered as promised. 380 00:27:48,352 --> 00:27:50,855 I gave you Kincaid as exposed as you'll ever get him. 381 00:27:51,814 --> 00:27:52,898 Small security detail, 382 00:27:53,149 --> 00:27:54,692 practically a rookie leading them. 383 00:27:55,109 --> 00:27:57,862 I can't do more than that. Let's be fair here. 384 00:28:08,164 --> 00:28:11,667 You think it's fair that you want something for nothing? 385 00:28:12,126 --> 00:28:14,503 In my country... 386 00:28:15,212 --> 00:28:17,465 ...we would skin you like a cat. 387 00:28:18,215 --> 00:28:20,092 Would that be fair? 388 00:28:22,511 --> 00:28:26,640 I come from nothing. I work all my life... 389 00:28:27,057 --> 00:28:28,601 Serving the people. 390 00:28:29,643 --> 00:28:31,812 And then they come into my country 391 00:28:31,896 --> 00:28:33,355 and they took it all away! 392 00:28:35,065 --> 00:28:37,610 And now they lock me up like a rat, 393 00:28:38,360 --> 00:28:39,612 feed me poison! 394 00:28:42,156 --> 00:28:43,073 Is this fair? 395 00:28:44,283 --> 00:28:46,160 When Kincaid is dead, 396 00:28:49,330 --> 00:28:50,664 you'll be paid in full. 397 00:28:53,834 --> 00:28:55,085 You know he's a murderer, right? 398 00:28:55,169 --> 00:28:56,629 You're playing nurse to a murderer. 399 00:28:56,712 --> 00:28:58,297 - A witness. Mmm-hmm. - Really? 400 00:28:59,089 --> 00:29:00,007 Twenty-seven times. 401 00:29:00,966 --> 00:29:03,427 That's how many times this asshole has tried to kill me, 27-- 28! 402 00:29:03,844 --> 00:29:05,095 Fucking Prague! 403 00:29:05,805 --> 00:29:07,097 If Dukhovich is acquitted, 404 00:29:07,598 --> 00:29:09,058 he'll be back in power next week. 405 00:29:09,350 --> 00:29:10,476 I won't let that happen. 406 00:29:10,559 --> 00:29:11,477 Good. 407 00:29:11,936 --> 00:29:13,020 You should take him to the Hague. 408 00:29:13,437 --> 00:29:14,396 I can't! 409 00:29:14,480 --> 00:29:16,023 There's a mole inside Interpol. 410 00:29:16,232 --> 00:29:18,275 - It's already cost me 12 good officers. - Good? 411 00:29:19,193 --> 00:29:22,321 That's subjective. Nice. Maybe they were nice. 412 00:29:23,364 --> 00:29:26,450 I'll make it simple for you; If I stay near him, they'll find him. 413 00:29:26,534 --> 00:29:27,243 So I gotta risk my life protecting this coffin magnet over here? 414 00:29:27,243 --> 00:29:27,324 So I gotta risk my life protecting this coffin magnet over here? 415 00:29:27,325 --> 00:29:29,203 So I gotta risk my life protecting this coffin magnet over here? 416 00:29:29,286 --> 00:29:30,579 No, no, no. You gotta put something 417 00:29:30,663 --> 00:29:31,914 - in the pot. - How about your career? 418 00:29:32,248 --> 00:29:33,791 - How about it? - Your precious career. 419 00:29:33,874 --> 00:29:35,292 You do this job for me, 420 00:29:36,710 --> 00:29:38,546 and I'll get you back to elite status. 421 00:29:39,588 --> 00:29:40,673 Yeah, you don't have that power. 422 00:29:41,549 --> 00:29:42,633 I've got connections. 423 00:29:43,926 --> 00:29:45,594 You want back in? I can put you there. 424 00:29:45,678 --> 00:29:46,720 Why would I trust you? 425 00:29:48,931 --> 00:29:49,849 Why? 426 00:29:52,643 --> 00:29:54,395 Because I've never lied to you, Michael. 427 00:29:56,146 --> 00:29:59,066 You're terrible at almost everything, 428 00:30:00,442 --> 00:30:02,570 but you're good at keeping people alive. 429 00:30:03,195 --> 00:30:05,406 Keep him alive... please, 430 00:30:06,866 --> 00:30:08,701 and you get your dream life back. 431 00:30:09,869 --> 00:30:12,371 And as bonus, you'll never hear from me again. 432 00:30:16,250 --> 00:30:17,167 Good. 433 00:30:22,590 --> 00:30:23,507 Still. 434 00:30:33,934 --> 00:30:35,019 Where are you? 435 00:30:35,102 --> 00:30:37,605 Setting up operation at Coventry Police Headquarters. 436 00:30:37,813 --> 00:30:39,064 You got nothing from Dukhovich? 437 00:30:39,148 --> 00:30:40,232 Are you surprised? 438 00:30:40,316 --> 00:30:41,150 - Ma'am? - Busy. 439 00:30:41,233 --> 00:30:43,110 I've picked up activity at our safe house in town. 440 00:30:43,193 --> 00:30:44,820 Is this something I need to know right now? 441 00:30:44,904 --> 00:30:46,864 No, not normally. But, yes, it should be vacant. 442 00:30:46,947 --> 00:30:48,157 And you believe it's not? 443 00:30:48,240 --> 00:30:50,075 Well, the access code was activated 444 00:30:50,159 --> 00:30:51,702 without identity authorization. 445 00:30:51,785 --> 00:30:53,287 Could Kincaid have gotten inside? 446 00:30:53,370 --> 00:30:54,914 But it's on a revolving encryption. 447 00:30:56,874 --> 00:30:58,292 Get a team over there. Now! 448 00:30:59,668 --> 00:31:01,086 And where is Agent Roussel? 449 00:31:01,754 --> 00:31:02,880 Sorry, got to go. 450 00:31:02,963 --> 00:31:03,881 Good luck. 451 00:31:11,513 --> 00:31:13,349 I believe I know where Kincaid is. 452 00:31:42,252 --> 00:31:43,754 What the fuck is all this? 453 00:31:44,004 --> 00:31:44,964 You're a fugitive. 454 00:31:45,422 --> 00:31:46,465 Fugitives wear restraints. 455 00:31:46,548 --> 00:31:48,008 No, no, no, not the cuffs. 456 00:31:48,092 --> 00:31:50,928 I'm talking about these whack-ass, hipster clothes I'm wearing. 457 00:31:51,178 --> 00:31:52,346 Yeah, luckily I brought extra. 458 00:31:52,554 --> 00:31:53,973 Lucky for who? 459 00:31:55,182 --> 00:31:57,226 Shit. Am I wearing underwear? 460 00:31:57,434 --> 00:31:59,937 Those are for me too, in case I have to change your pants again. 461 00:32:00,020 --> 00:32:01,271 Not a fan. 462 00:32:01,355 --> 00:32:03,524 You know they call them swinging dicks for a reason. 463 00:32:03,983 --> 00:32:05,484 How about we never speak of this again? 464 00:32:10,280 --> 00:32:13,158 Shit. Interpol protocol. 465 00:32:13,784 --> 00:32:16,996 When that phone rings and nobody answers, they're gonna send officers to the door. 466 00:32:18,539 --> 00:32:19,623 And there they are. 467 00:32:21,959 --> 00:32:22,960 Yes, we're setting our perimeter. 468 00:32:25,421 --> 00:32:26,338 Comfy? 469 00:32:26,588 --> 00:32:28,298 So, what happened to little miss Interpol? 470 00:32:28,799 --> 00:32:29,967 Agent Roussel's gone. 471 00:32:30,426 --> 00:32:33,429 Damn! I liked her. She's spunky. 472 00:32:34,096 --> 00:32:35,264 This building has two stairwells, 473 00:32:35,347 --> 00:32:36,557 - no fire escapes... - No fire escapes 474 00:32:36,640 --> 00:32:38,058 and no adjacent rooftops. 475 00:32:38,142 --> 00:32:40,477 You know, you're not the only observant motherfucker on the planet. 476 00:32:40,561 --> 00:32:41,729 I go through doors first. 477 00:32:41,812 --> 00:32:43,689 I check to see if it's clear, then you follow. 478 00:32:43,772 --> 00:32:45,566 Really? You think that's necessary? 479 00:32:45,858 --> 00:32:49,820 - My job is to keep you out of harm's way. - Shit, motherfucker. 480 00:32:50,821 --> 00:32:52,656 I am harm's way. 481 00:33:07,296 --> 00:33:08,797 Two hostiles, maybe more. 482 00:33:09,173 --> 00:33:10,632 I don't suppose I could have a gun? 483 00:33:10,716 --> 00:33:12,885 No. We're gonna take the north stairwell. Let's go. 484 00:33:14,178 --> 00:33:15,095 Fuck! 485 00:33:21,477 --> 00:33:23,187 - It's him! - Come on! 486 00:33:31,695 --> 00:33:32,654 Thank god you're here. 487 00:33:32,863 --> 00:33:34,281 I don't know what I would've done without you. 488 00:33:34,782 --> 00:33:36,241 Well done. Guess what happens now? 489 00:33:36,992 --> 00:33:38,744 Shots fired! Shots fired! 490 00:33:53,550 --> 00:33:55,427 All units sending in nine-nine. 491 00:33:59,723 --> 00:34:00,974 Now we have a new problem. 492 00:34:02,059 --> 00:34:04,436 I like to keep things a little more subtle. 493 00:34:14,863 --> 00:34:16,865 See? Boring is better. 494 00:34:21,120 --> 00:34:23,288 Okay. That's very loud. 495 00:34:24,414 --> 00:34:25,457 It was empty anyway- 496 00:34:30,087 --> 00:34:32,256 we're identifying heat signatures on the rooftop 497 00:34:32,339 --> 00:34:33,674 moving in a northbound direction. 498 00:34:33,757 --> 00:34:35,759 Copy that! Go, go, go! They're on the roof! 499 00:34:38,220 --> 00:34:40,139 No, no, no. No odds in that jump. 500 00:34:40,222 --> 00:34:42,391 It beats the hell out of whatever's gonna come through that door. 501 00:34:42,474 --> 00:34:44,434 No. Just gotta... 502 00:34:45,644 --> 00:34:47,646 We just gotta find a more intelligent way... 503 00:34:50,691 --> 00:34:53,569 Motherfucker! Ahh! Shit! 504 00:34:55,529 --> 00:34:56,989 Holy fucking shit. 505 00:34:57,072 --> 00:35:00,159 Secure the roof! Go, go, go! Delta Squad with me! 506 00:35:00,659 --> 00:35:02,452 - They're on the north side! - Copy that! 507 00:35:10,294 --> 00:35:11,920 Made that jump on one leg. 508 00:35:12,212 --> 00:35:14,590 I made that jump without jumping. Let's go. 509 00:35:15,174 --> 00:35:16,175 So, what's your next trick, 510 00:35:16,592 --> 00:35:18,427 showing me how we escape without escaping? 511 00:35:18,510 --> 00:35:20,846 Let's just try to get to the car without killing anyone, all right? 512 00:35:21,763 --> 00:35:24,516 - Is this your car? - One of them. 513 00:35:24,600 --> 00:35:26,226 I remember shooting at you in a Jaguar. 514 00:35:26,310 --> 00:35:28,187 Buckle up. If we get in a high-speed chase, 515 00:35:28,270 --> 00:35:29,188 I want you strapped in. 516 00:35:29,271 --> 00:35:31,440 I'm more worried about the wheels coming off this bitch 517 00:35:31,523 --> 00:35:33,525 when you reach the speed limit. 518 00:35:34,860 --> 00:35:35,694 Back in the day, 519 00:35:35,777 --> 00:35:37,738 we wouldn't have even stolen this piece of shit, 520 00:35:37,821 --> 00:35:39,781 and we stole everything. I remember one night-- 521 00:35:39,865 --> 00:35:42,451 I know all I need to know about you. All your early arrests, 522 00:35:42,910 --> 00:35:45,495 your father in and out of prison, you following in the same footsteps. 523 00:35:45,579 --> 00:35:47,831 Did your little research, did you? 524 00:35:48,373 --> 00:35:50,209 Prepare for a test, there are no surprises. 525 00:35:51,210 --> 00:35:53,170 And you grew up wanting to be a cop 526 00:35:53,253 --> 00:35:55,255 till you found out wasn't no money in that shit. 527 00:35:55,589 --> 00:35:56,672 So you joined the CIA, sharpened your skills, 528 00:35:56,673 --> 00:35:56,755 so you joined the CIA, sharpened your skills, 529 00:35:56,756 --> 00:35:57,966 so you joined the CIA, sharpened your skills, 530 00:35:58,050 --> 00:35:59,760 then decided to open your own shop, 531 00:36:00,010 --> 00:36:01,803 pimp yourself out to the fat cats. 532 00:36:02,304 --> 00:36:04,681 I didn't even have to do no research to know that shit. 533 00:36:05,349 --> 00:36:06,725 It's written all over your punk-ass. 534 00:36:07,851 --> 00:36:10,437 Can't wait to hear what I'll do next. That's great. 535 00:36:11,647 --> 00:36:12,606 You know, why don't... 536 00:36:14,233 --> 00:36:16,151 Why don't you lay back and keep from getting spotted. 537 00:36:16,235 --> 00:36:17,069 Get comfortable. 538 00:36:17,152 --> 00:36:19,446 That's a good idea. 539 00:36:23,575 --> 00:36:25,202 Smells like ass back here! 540 00:36:26,370 --> 00:36:28,497 Bet that jag never smelled like ass. 541 00:36:30,207 --> 00:36:31,375 These your electrolytes? 542 00:37:00,487 --> 00:37:02,698 Facial recognition identifies this man 543 00:37:02,781 --> 00:37:04,283 as Michael Bryce. 544 00:37:04,992 --> 00:37:07,119 But you already know that, don't you, Agent Roussel? 545 00:37:08,078 --> 00:37:09,246 You two have a history. 546 00:37:10,205 --> 00:37:11,331 Long time ago. 547 00:37:11,832 --> 00:37:13,625 You slipped Kincaid into our own safe house, 548 00:37:13,709 --> 00:37:14,876 then brought in this... 549 00:37:16,003 --> 00:37:17,587 Executive Protection Agent? 550 00:37:21,758 --> 00:37:24,553 Official channels had been compromised. What did you expect me to do? 551 00:37:24,636 --> 00:37:27,055 Clearly, our office security's been breached. 552 00:37:27,431 --> 00:37:30,517 The red notice stays. You, however, can go. 553 00:37:31,143 --> 00:37:32,144 I'm placing you on leave. 554 00:37:32,436 --> 00:37:34,730 You will surrender your weapon and credentials. 555 00:37:35,314 --> 00:37:36,815 You are going to be telling 556 00:37:36,898 --> 00:37:38,650 this story for years, Amelia, 557 00:37:39,484 --> 00:37:41,028 from inside a very large office 558 00:37:42,029 --> 00:37:43,280 or a very small cell. 559 00:37:43,613 --> 00:37:46,575 Well, I like my odds. 560 00:37:47,993 --> 00:37:50,203 The only way Bryce and Kincaid don't make it to the Hague 561 00:37:50,871 --> 00:37:52,122 is if they kill each other first. 562 00:37:54,082 --> 00:37:55,000 Amelia. 563 00:37:56,501 --> 00:37:57,836 She's making a mistake. 564 00:37:58,337 --> 00:37:59,880 We need to plug our leak. 565 00:38:00,630 --> 00:38:03,008 Now, this Bryce, do you trust him? 566 00:38:03,842 --> 00:38:05,218 With something like this, yes. 567 00:38:06,678 --> 00:38:07,763 I'll speak to casoria, 568 00:38:08,096 --> 00:38:10,349 get her to allow you to come to the Hague with us. 569 00:38:10,974 --> 00:38:12,476 But no more secrets. 570 00:38:13,894 --> 00:38:14,895 Thank you, sir. 571 00:38:25,405 --> 00:38:27,741 Search for car, plate FJ56MHV. 572 00:38:28,158 --> 00:38:30,744 They'll have identified the car with the traffic cams by now. 573 00:38:30,827 --> 00:38:33,246 And you. Welcome to fugitive life. 574 00:38:33,747 --> 00:38:34,831 Until I turn you in. 575 00:38:35,248 --> 00:38:37,125 Just need to find a different vehicle, 576 00:38:37,584 --> 00:38:40,462 older model, no alarm. Right here. 577 00:38:42,214 --> 00:38:44,049 Luckily, I came prepared. 578 00:38:46,760 --> 00:38:49,554 You know, if you're gonna be a while, I can just go in there and get a room. 579 00:38:50,097 --> 00:38:51,431 There's an art to low-impact, 580 00:38:51,515 --> 00:38:54,810 high-efficiency breaking and entering, but... 581 00:38:58,855 --> 00:38:59,856 Art's subjective. 582 00:39:00,982 --> 00:39:01,983 And you're bleeding again. 583 00:39:02,567 --> 00:39:04,361 You know, for a dude that runs around killing people, 584 00:39:04,444 --> 00:39:06,488 you've got this really strange thing about bleeding. 585 00:39:06,571 --> 00:39:09,741 It's inefficient. And I don't kill people, I protect them. 586 00:39:09,825 --> 00:39:11,118 Hector Ramirez. 587 00:39:11,952 --> 00:39:14,871 Hector Ramirez was an assassin. 588 00:39:14,955 --> 00:39:16,289 Yeah, I know. I trained him. 589 00:39:16,373 --> 00:39:18,291 Who was holding a knife to my client's throat. 590 00:39:18,375 --> 00:39:19,459 And you killed him. 591 00:39:19,709 --> 00:39:21,962 No. I saved my client. 592 00:39:22,254 --> 00:39:24,381 I think Hector might have a different perspective on that. 593 00:39:24,464 --> 00:39:26,383 Oh, is that so? Well, here's the thing. 594 00:39:26,466 --> 00:39:28,552 I was a triple-a rated Executive Protection Agent. 595 00:39:28,635 --> 00:39:31,054 - You just made up that triple-a shit. - No, I did not! 596 00:39:31,138 --> 00:39:33,014 And if guys like you-- If sociopaths like you 597 00:39:33,098 --> 00:39:35,851 weren't running around trying to kill my clients, then no one would get hurt. 598 00:39:35,934 --> 00:39:38,353 Triple-a, yeah. It sounds like you ought to be selling life insurance 599 00:39:38,437 --> 00:39:39,813 or fixing my fucking transmission, or something. 600 00:39:39,896 --> 00:39:41,148 Well, you're uninsurable, trust me. 601 00:39:41,231 --> 00:39:42,399 And you said "was." 602 00:39:42,482 --> 00:39:45,235 - "I was a triple-a, x-rated dickhead!" - No, I said "am." Get in the fucking car! 603 00:39:45,318 --> 00:39:46,778 Get in the fucking car! 604 00:39:50,490 --> 00:39:52,367 Jesus fucking Christ. 605 00:39:53,243 --> 00:39:55,287 You definitely said "was." 606 00:39:55,662 --> 00:39:57,122 "Was" as in, 607 00:39:57,497 --> 00:40:00,459 "I used to be a triple-x dickhead driving a jag, 608 00:40:00,542 --> 00:40:02,461 but now I'm rolling around in this shit-wagon." 609 00:40:02,544 --> 00:40:03,837 Put your seatbelt on. 610 00:40:03,920 --> 00:40:06,506 What happened? Lose your edge? 611 00:40:06,923 --> 00:40:10,969 Drop focus? You slip up and let a client get popped? 612 00:40:11,052 --> 00:40:12,095 Never slipped up. 613 00:40:12,971 --> 00:40:15,432 Well, how did "am" become "was"? 614 00:40:16,808 --> 00:40:20,645 I don't actually know. I mean, how does a so-called expert assassin 615 00:40:20,937 --> 00:40:23,106 get busted by Interpol? 616 00:40:23,398 --> 00:40:25,233 Love, baby. Straight-up love. 617 00:40:26,818 --> 00:40:29,404 See, I'm doing this job in Geneva, right? 618 00:40:29,613 --> 00:40:31,406 Some dude washing the wrong dude's money. 619 00:40:31,490 --> 00:40:32,407 I get a call. 620 00:40:32,991 --> 00:40:33,825 What? 621 00:40:33,909 --> 00:40:35,327 My wife's been in a car accident, 622 00:40:35,410 --> 00:40:36,411 - bad one. - What? 623 00:40:36,495 --> 00:40:39,664 So, Geneva dude gets a pass, I jet back to Mexico City, 624 00:40:39,748 --> 00:40:42,501 go straight to the hospital. Bopped up in Sonia's room, 625 00:40:43,126 --> 00:40:44,794 two dozen Agents waiting for me. 626 00:40:50,926 --> 00:40:51,885 Played by the heart. 627 00:40:52,677 --> 00:40:54,262 Happens to the best of us, man. 628 00:40:54,471 --> 00:40:57,390 I mean, sort of like how Agent Roussel took you from here 629 00:40:57,933 --> 00:41:00,143 to here... to here. 630 00:41:00,393 --> 00:41:03,522 Assassin and eavesdropper. You're a real double threat. 631 00:41:04,231 --> 00:41:06,983 Well, you were whining like a bitch so loud, I heard you through the wall. 632 00:41:07,067 --> 00:41:08,985 Agent Roussel and I aren't any of your concern. 633 00:41:09,069 --> 00:41:11,571 So, she dumped you because of all your tight-assed, 634 00:41:12,155 --> 00:41:14,282 "boring is good, look before you leap, 635 00:41:14,366 --> 00:41:15,325 "put your seatbelt on" shit? 636 00:41:15,408 --> 00:41:16,326 She didn't dump me. 637 00:41:16,409 --> 00:41:19,246 Oh, motherfucker, I know she dumped you. 638 00:41:19,329 --> 00:41:21,414 I'm just perusing all the reasons why, 639 00:41:21,498 --> 00:41:23,625 and there's a plethora of those motherfuckers. 640 00:41:24,584 --> 00:41:26,211 - Plethora? - Yeah. It means a lot. 641 00:41:26,294 --> 00:41:28,964 I know what plethora means! It just doesn't apply here! 642 00:41:30,257 --> 00:41:33,385 And not jumping off the top of a roof, that's logical, that's safe. 643 00:41:33,468 --> 00:41:36,346 You know, wearing a seatbelt: Logical, safe. 644 00:41:37,347 --> 00:41:39,516 Let me ask you something, how many times have you been shot? 645 00:41:40,433 --> 00:41:41,476 - Counting today? - Yeah. 646 00:41:42,561 --> 00:41:44,145 - Too many to count. You? - Yeah, I bet. 647 00:41:44,229 --> 00:41:45,146 Zero. 648 00:41:45,397 --> 00:41:47,023 Now, we both know that's bullshit. 649 00:41:47,107 --> 00:41:50,360 That's not bullshit, okay? This was a little flesh wound. 650 00:41:50,443 --> 00:41:51,903 You just kind of zinged it right there. 651 00:41:51,987 --> 00:41:53,655 Didn't even require a band-aid. You got lucky. 652 00:41:53,738 --> 00:41:56,700 Yeah, the rock shifted just as I took the shot. 653 00:41:57,242 --> 00:41:58,994 - You lucky motherfucker. - Fuck! 654 00:41:59,077 --> 00:41:59,995 Fuck! 655 00:42:00,579 --> 00:42:01,496 Fucking Prague. 656 00:42:02,497 --> 00:42:03,540 Yeah, Prague. 657 00:42:03,623 --> 00:42:05,083 You never even took one for a client? 658 00:42:05,292 --> 00:42:06,626 Nope. Never had to. 659 00:42:06,710 --> 00:42:08,295 Yeah, but the question is, would you? 660 00:42:08,378 --> 00:42:10,046 See, if I'm paying triple-a rates, 661 00:42:10,130 --> 00:42:12,757 then I'm looking for that full-service shit, 662 00:42:12,841 --> 00:42:13,758 you know what I'm saying? 663 00:42:14,134 --> 00:42:15,927 That extra "a" stands for "ass," 664 00:42:16,303 --> 00:42:18,430 yours, between mine and a bullet. 665 00:42:18,513 --> 00:42:20,348 Being prepared for everything 666 00:42:20,432 --> 00:42:22,142 means that that situation statistically just won't occur. 667 00:42:22,225 --> 00:42:24,311 Bryce, you cannot be prepared for everything! 668 00:42:24,394 --> 00:42:26,313 Life is gonna bloody us up, okay? 669 00:42:26,771 --> 00:42:29,357 You just gotta put a band-aid on that shit and keep rolling! 670 00:42:30,525 --> 00:42:31,776 That's really beautiful, man. 671 00:42:32,193 --> 00:42:35,280 Do you ever just write stuff down? I don't know, throw down a haiku or two? 672 00:43:24,287 --> 00:43:25,914 - ♪ I saw the sign ♪ - ♪ nobody ♪ 673 00:43:25,997 --> 00:43:29,167 - ♪ It opened up my eyes I saw the sign ♪ - ♪ nobody, nobody, nobody ♪ 674 00:43:29,250 --> 00:43:32,754 - ♪ Life is demanding ♪ - ♪ nobody gets out alive ♪ 675 00:43:40,428 --> 00:43:42,013 How'd you like that, motherfucker? 676 00:43:49,646 --> 00:43:51,606 Do you have any idea how stupid you sound? 677 00:43:51,690 --> 00:43:53,358 I mean, what a fuck-up! 678 00:43:53,858 --> 00:43:56,152 You lost my husband, and you're like, 679 00:43:56,486 --> 00:43:58,822 "can you please help us find him?" 680 00:43:58,905 --> 00:44:00,657 Why the fuck should I? 681 00:44:00,740 --> 00:44:03,410 That is your fucking job, motherfucker! 682 00:44:03,660 --> 00:44:05,537 But, obviously, you suck at it. 683 00:44:09,290 --> 00:44:12,335 You received a phone call today from your attorney. 684 00:44:12,419 --> 00:44:13,336 So? 685 00:44:14,045 --> 00:44:16,047 Well, we asked your attorney, 686 00:44:16,131 --> 00:44:18,967 but... he said he didn't have any contact with you. 687 00:44:19,426 --> 00:44:22,971 What? Are you fucking kidding me? 688 00:44:23,054 --> 00:44:25,849 Okay, that's it! I've had it with this lawyer! 689 00:44:25,932 --> 00:44:29,352 He's an alcoholic. He calls me completely drunk, 690 00:44:29,436 --> 00:44:32,147 and he starts saying the most inappropriate things. 691 00:44:32,230 --> 00:44:36,025 Like, for example, what he likes to do to his wife's ass. 692 00:44:36,484 --> 00:44:40,196 That is a disgusting place to hide a child's toy! 693 00:44:40,280 --> 00:44:41,281 And you know what? 694 00:44:41,364 --> 00:44:43,366 I don't need to listen to this shit! 695 00:44:43,450 --> 00:44:45,076 Then he forgets about it, 696 00:44:45,160 --> 00:44:47,245 but I'm stuck with the images in my head! 697 00:44:47,328 --> 00:44:48,246 Mrs. Kincaid, 698 00:44:49,706 --> 00:44:51,291 if you know where your husband is, 699 00:44:51,374 --> 00:44:52,375 you need to tell us. 700 00:44:53,084 --> 00:44:54,210 It's for his own safety. 701 00:45:08,057 --> 00:45:12,729 I'm sorr-- you're worried about my husband's safety? 702 00:45:14,230 --> 00:45:17,901 No one in this world can kill Darius Kincaid. 703 00:45:19,068 --> 00:45:21,279 The man is a cucaracha, 704 00:45:22,113 --> 00:45:24,282 and I mean that in every sense of the word. 705 00:45:24,866 --> 00:45:29,662 Sometimes you just want to crush his little, filthy head with your shoe, 706 00:45:30,455 --> 00:45:31,873 but he won't die. 707 00:45:32,165 --> 00:45:33,833 That motherfucker is unkillable, 708 00:45:34,042 --> 00:45:35,084 so you can relax. 709 00:45:37,837 --> 00:45:38,797 But wait, no. 710 00:45:39,422 --> 00:45:42,133 There is one important thing that you should know. 711 00:45:50,350 --> 00:45:52,101 Motherfuckers, get out of my fucking cell. 712 00:45:54,062 --> 00:45:55,438 Great. 713 00:45:56,022 --> 00:45:56,940 Now! 714 00:45:57,148 --> 00:45:59,025 And I want that lawyer fired! 715 00:45:59,108 --> 00:46:02,403 I want that lawyer fired! I want a good one, professional lawyer! 716 00:46:02,487 --> 00:46:04,364 I have rights! Human rights! 717 00:46:12,038 --> 00:46:13,873 Okay, you can take a five-minute break. 718 00:46:30,974 --> 00:46:31,891 Good evening. 719 00:46:33,434 --> 00:46:34,435 Can I help you? 720 00:46:34,519 --> 00:46:35,979 We need to see your cameras. 721 00:46:36,688 --> 00:46:39,107 Sorry, sir, that's for management only. 722 00:46:54,956 --> 00:46:55,874 I got you! 723 00:47:01,045 --> 00:47:01,963 Where we at? 724 00:47:02,922 --> 00:47:03,923 I backtracked west. 725 00:47:05,008 --> 00:47:06,175 West is the wrong direction. 726 00:47:06,467 --> 00:47:08,344 Thank you. Thank you. 727 00:47:08,887 --> 00:47:10,555 They'd be expecting us to take a direct route. 728 00:47:10,805 --> 00:47:11,973 The fuck is that you're eating? 729 00:47:12,056 --> 00:47:12,974 Postpones fatigue. 730 00:47:13,892 --> 00:47:15,894 Refuels glycogen and electrolytes. I got you one, too, 731 00:47:15,977 --> 00:47:18,062 while you were taking one of your world-class naps. 732 00:47:18,146 --> 00:47:19,856 I'd stay awake if you let me drive. 733 00:47:20,189 --> 00:47:21,900 Thank you. That's really generous of-- no! 734 00:47:24,569 --> 00:47:25,528 I gotta piss. 735 00:47:25,945 --> 00:47:26,779 Use that. 736 00:47:26,863 --> 00:47:28,489 Timeline's not built for another break. 737 00:47:30,033 --> 00:47:33,328 Your dick might fit in here, but mine... 738 00:47:34,662 --> 00:47:37,707 Plus, I need every drop of this shit to tolerate this ride with you. 739 00:47:38,416 --> 00:47:39,500 Just pull the fucking car over. 740 00:47:40,335 --> 00:47:41,502 Jesus Christ. 741 00:47:50,720 --> 00:47:52,722 It'd be a lot easier without these cuffs, 742 00:47:53,139 --> 00:47:54,390 or this fucking underwear. 743 00:48:15,536 --> 00:48:16,454 Kincaid! 744 00:48:18,873 --> 00:48:20,708 Hey, asshole! 745 00:48:20,792 --> 00:48:23,753 Ugh! Fucking god damn it, that's not mud! 746 00:48:31,052 --> 00:48:32,178 You think I'm a fucking idiot? 747 00:48:32,845 --> 00:48:33,763 Well... 748 00:48:35,223 --> 00:48:37,266 You did think that cheap whiskey was piss. 749 00:48:37,350 --> 00:48:38,601 Fuck! 750 00:48:40,061 --> 00:48:41,396 Where the hell did that come from? 751 00:48:41,646 --> 00:48:45,149 This is what happens when you mess with a perfectly laid plan. 752 00:48:45,733 --> 00:48:48,444 - Give me a gun. Give me a goddamn gun! - I got this! I got this! 753 00:48:52,281 --> 00:48:53,157 There's more than one. 754 00:48:53,241 --> 00:48:55,076 A-ha! Perfect deduction, Sherlock. 755 00:48:57,578 --> 00:48:59,330 Draw their fire so I can take a look. 756 00:48:59,622 --> 00:49:00,540 All right. Go! 757 00:49:03,710 --> 00:49:04,627 Ow! 758 00:49:05,169 --> 00:49:06,462 - Shit! - Okay. 759 00:49:06,838 --> 00:49:09,632 Three shooters in a row, all lit up. 760 00:49:10,758 --> 00:49:12,051 So, what do you want to do? 761 00:49:15,377 --> 00:49:17,796 While you can't come up with a plan, they're gonna kill us. 762 00:49:18,130 --> 00:49:19,881 So here's the plan. 763 00:49:20,549 --> 00:49:23,010 - What the fuck? - You take eleven o'clock, I'll take one. 764 00:49:23,385 --> 00:49:24,845 Let's see who gets to twelve first. 765 00:49:25,387 --> 00:49:27,723 Okay. On three. You ready? 766 00:49:28,432 --> 00:49:29,349 One... 767 00:49:38,007 --> 00:49:39,634 I said on three. You shot early. 768 00:49:39,717 --> 00:49:40,885 Yeah, before they did. 769 00:49:41,093 --> 00:49:42,011 Let me break it down-- 770 00:49:54,398 --> 00:49:57,485 So much for your intricately calculated travel plans. 771 00:49:57,944 --> 00:49:59,737 That's why I was trying to bounce on your ass. 772 00:49:59,820 --> 00:50:01,030 See, I'm safer on my own. 773 00:50:01,280 --> 00:50:02,865 There's no way that they could've known 774 00:50:02,949 --> 00:50:05,201 - where we were. - Well, they did, and now they're dead. 775 00:50:09,830 --> 00:50:11,123 This yours? Is this your cell phone? 776 00:50:11,749 --> 00:50:13,542 I might've taken that off some dead merc. 777 00:50:13,876 --> 00:50:14,794 You might've... 778 00:50:15,378 --> 00:50:16,837 You know, they can track a cell phone. 779 00:50:17,463 --> 00:50:21,425 That's why I use a ghost chip in mine, so they can't track the phone. 780 00:50:21,759 --> 00:50:23,678 I mean, that's how they know where we were! 781 00:50:24,512 --> 00:50:26,597 Here I am, I'm plotting courses all over the country, 782 00:50:26,681 --> 00:50:29,642 and you're carrying a location beacon in your pocket! 783 00:50:30,601 --> 00:50:31,519 My bad. 784 00:50:31,811 --> 00:50:32,728 Your bad? 785 00:50:33,396 --> 00:50:36,440 You don't even understand how 21st century technology works! I mean, 786 00:50:36,524 --> 00:50:38,776 how have you stayed alive this long? 787 00:50:38,859 --> 00:50:43,823 While all you guys are wasting your time planning and aiming and deducing, 788 00:50:44,115 --> 00:50:45,116 I just do my thing, 789 00:50:45,449 --> 00:50:48,703 and my thing has always been better than your fucking thing. 790 00:50:49,370 --> 00:50:50,788 Great. There you go. 791 00:50:52,039 --> 00:50:52,873 That's just great. 792 00:50:52,957 --> 00:50:55,376 I'm glad that your thing has always been better than mine. 793 00:50:57,336 --> 00:50:58,462 You're not gonna take this gun? 794 00:50:58,546 --> 00:51:00,464 No, you keep that gun. Use it to shoot me. 795 00:51:00,548 --> 00:51:02,341 No, no, no, I was gonna shoot you with this-- 796 00:51:03,426 --> 00:51:04,343 Shit! 797 00:51:14,186 --> 00:51:15,104 There go the guns. 798 00:51:15,771 --> 00:51:17,023 Well, look on the bright side. 799 00:51:18,024 --> 00:51:19,358 We get the bad guys' Van. 800 00:51:40,755 --> 00:51:42,340 This field smells like your car. 801 00:51:44,383 --> 00:51:46,719 Dude, I said I was sorry about the phone. 802 00:51:47,511 --> 00:51:49,013 Who knows, maybe your plan would've worked. 803 00:51:51,182 --> 00:51:52,975 - So, what about your other plan? - There's no plan! 804 00:51:53,059 --> 00:51:55,811 The plan is we're in a cow pasture, that's the plan. 805 00:51:56,187 --> 00:51:58,356 I'm talking about your Agent Roussel plan. 806 00:51:58,814 --> 00:52:00,900 That's why you're doing this, right? Get her back? 807 00:52:02,985 --> 00:52:05,988 You think becoming a triple-a card-carrying dickhead 808 00:52:06,072 --> 00:52:09,909 is gonna give you an all-access backstage pass to Agent Roussel's ass, 809 00:52:10,242 --> 00:52:11,952 - and she'll fall in love. - I get it. 810 00:52:12,036 --> 00:52:14,205 - You're gonna be the guy... - And your life will have meaning again. 811 00:52:14,288 --> 00:52:16,332 ...that the other inmates come to for advice. They're very lucky. 812 00:52:16,415 --> 00:52:18,626 Motherfucker, please. 813 00:52:19,293 --> 00:52:22,088 I've eaten hamburgers that know more about women than you. 814 00:52:22,505 --> 00:52:25,800 - You, my friend, are a romantic retard. - Hey! 815 00:52:26,592 --> 00:52:28,135 Just 'cause I want to get my business 816 00:52:28,219 --> 00:52:30,012 back in order, that doesn't make me a shitty person. 817 00:52:30,679 --> 00:52:34,517 And Amelia has nothing, absolutely nothing, to do with this. 818 00:52:35,810 --> 00:52:39,563 Oh man. You are so in love, it is crazy. 819 00:52:39,647 --> 00:52:41,190 Christ, do you ever shut up? 820 00:52:42,775 --> 00:52:44,693 Why is everything always about love with you? 821 00:52:45,194 --> 00:52:46,570 Well, what else is there? 822 00:52:47,238 --> 00:52:52,243 I mean, take away the guns, the money, the travel, the perfect shot 823 00:52:52,326 --> 00:52:55,121 through a motherfucker's earhole from 300 meters. 824 00:52:56,288 --> 00:52:59,125 I mean, none of that shit means dick if I can't tell Sonia about it. 825 00:52:59,917 --> 00:53:02,128 Well, I guess Amelia's just not as special as Sonia. 826 00:53:02,211 --> 00:53:03,462 She sounds great. 827 00:53:04,213 --> 00:53:05,756 - What, she cheat on you? - No. 828 00:53:06,132 --> 00:53:07,842 - Try to kill you? - No. 829 00:53:07,925 --> 00:53:10,803 'Cause Sonia chopped off part of my ear with a machete one time. 830 00:53:10,886 --> 00:53:12,763 She sewed it back on, but... 831 00:53:13,681 --> 00:53:16,225 It was two, three days before our shit got real again. 832 00:53:17,309 --> 00:53:18,811 Where'd you guys meet, Christian Mingle? 833 00:53:18,894 --> 00:53:20,438 No. A bar in Honduras. 834 00:53:21,230 --> 00:53:24,650 One of those places where nobody knows your face and name. 835 00:53:27,903 --> 00:53:29,071 I'd just come off a job. 836 00:53:29,780 --> 00:53:32,366 Some dude kidnapped the wrong dude's daughter. 837 00:53:34,201 --> 00:53:35,286 I was sitting there chilling, 838 00:53:35,578 --> 00:53:38,289 when I noticed this waitress getting hassled by these guys. 839 00:53:43,127 --> 00:53:46,297 I got up to help her, when she unleashed 840 00:53:46,380 --> 00:53:52,052 the most amazing display of violence and beauty. 841 00:53:52,761 --> 00:53:54,180 I had ever seen. 842 00:54:31,800 --> 00:54:35,012 When she severed that dude's carotid artery with a beer bottle, 843 00:54:35,679 --> 00:54:36,597 I knew. 844 00:54:37,681 --> 00:54:40,100 I knew right then. 845 00:54:58,536 --> 00:55:00,412 We slow danced all night. 846 00:55:08,712 --> 00:55:10,756 She sounds like she's gonna make a good mother someday. 847 00:55:12,716 --> 00:55:13,676 Lights. 848 00:55:18,472 --> 00:55:19,390 Need a ride? 849 00:55:19,640 --> 00:55:21,892 Yeah. We're trying to catch a ferry to Amsterdam. 850 00:55:22,309 --> 00:55:23,561 - Yeah, I can get you there. - Yeah? 851 00:55:23,644 --> 00:55:24,478 Jump in. 852 00:55:24,562 --> 00:55:27,356 Hey, hey, hey, there's eyes all over Amsterdam for me. 853 00:55:27,439 --> 00:55:28,482 That's where Sonia's locked up. 854 00:55:28,566 --> 00:55:30,526 It's a quick in and out. I got a place there. 855 00:55:30,609 --> 00:55:32,152 - You got a place in Amsterdam? - Yeah. 856 00:55:32,653 --> 00:55:33,821 Is that where you keep the jag? 857 00:55:34,572 --> 00:55:36,323 You know what? Why don't you go fuck yourself 858 00:55:36,407 --> 00:55:38,284 and the horse you-- hello. 859 00:55:41,620 --> 00:55:42,997 Hello, beautiful sisters. 860 00:55:47,876 --> 00:55:49,086 Whose lap will I sit on'? 861 00:57:13,671 --> 00:57:14,588 One more! 862 00:57:24,890 --> 00:57:25,933 Your stop, boys! 863 00:57:28,435 --> 00:57:30,854 You take care, sisters. 864 00:57:31,605 --> 00:57:32,773 Bye, Kincaid! 865 00:57:35,234 --> 00:57:37,111 Go with god! 866 00:57:37,611 --> 00:57:39,905 This man's killed over 150 people. 867 00:57:39,988 --> 00:57:41,240 Two-fifty, easy. 868 00:57:42,116 --> 00:57:43,117 Yeah, but they love you. 869 00:57:43,909 --> 00:57:45,661 Me, they want to perform an exorcism on. 870 00:57:46,662 --> 00:57:47,705 Question for a higher power. 871 00:57:49,081 --> 00:57:50,124 Who is more wicked, 872 00:57:50,916 --> 00:57:52,751 he who kills evil motherfuckers 873 00:57:53,502 --> 00:57:54,712 or he who protects them? 874 00:58:07,641 --> 00:58:09,143 You really believe you're the good guy? 875 00:58:16,734 --> 00:58:19,194 My first contract... I was... 876 00:58:20,362 --> 00:58:21,780 I don't know, 16, 17. 877 00:58:23,407 --> 00:58:26,326 There was a guy who broke into a church. 878 00:58:27,870 --> 00:58:30,372 The preacher was still there, so he told the guy, 879 00:58:30,456 --> 00:58:33,250 "look, you don't have to steal anything. Take whatever you want." 880 00:58:34,710 --> 00:58:35,878 Dude wasn't there for the loot. 881 00:58:36,462 --> 00:58:37,546 He wanted to hurt somebody. 882 00:58:44,052 --> 00:58:44,887 Slaughters the preacher, 883 00:58:44,970 --> 00:58:48,515 displays his body on the altar for his congregation to see. 884 00:58:59,735 --> 00:59:03,155 The Bible says never to take revenge, 885 00:59:05,657 --> 00:59:06,742 to leave it to the lord. 886 00:59:10,412 --> 00:59:12,206 But I wasn't prepared to wait that long. 887 00:59:28,180 --> 00:59:32,559 So, when your moral compass gets around to pointing at me, 888 00:59:33,560 --> 00:59:36,647 yeah, you'll be pointing at one of the good guys. 889 00:59:38,190 --> 00:59:39,983 And how does one of the good guys get connected 890 00:59:40,067 --> 00:59:41,401 with a piece of shit like Dukhovich? 891 00:59:42,402 --> 00:59:43,904 I didn't know everything the dude was into. 892 00:59:44,238 --> 00:59:45,197 That's an easy excuse. 893 00:59:45,280 --> 00:59:47,449 Look, you know everything about every client you ever had? 894 00:59:47,533 --> 00:59:50,619 Nope. I don't decide whether my clients live or die. 895 01:00:25,612 --> 01:00:26,822 Michael son of a bitch. 896 01:00:27,364 --> 01:00:28,907 Coitig oh, come on, come oh, come on. 897 01:00:28,991 --> 01:00:31,285 When's the last time you paid rent on this safe house? 898 01:00:31,368 --> 01:00:34,079 I haven't done a lot of Amsterdam jobs lately. 899 01:00:34,913 --> 01:00:36,164 I just need to get my gear. 900 01:00:36,248 --> 01:00:40,002 The problem is that... All the windows are polycarb. 901 01:00:40,085 --> 01:00:42,713 They have... extra layers of laminate, 902 01:00:43,714 --> 01:00:45,340 and obviously there's a Hetzger alarm system, 903 01:00:45,424 --> 01:00:47,134 which is the premiere unit on the market. 904 01:00:48,260 --> 01:00:49,636 It's got three fail-safes. 905 01:00:50,554 --> 01:00:53,015 But if I can just... 906 01:00:59,646 --> 01:01:00,731 What the... 907 01:01:01,106 --> 01:01:03,525 - Jesus Christ! - Nope. Darius Kincaid. 908 01:01:05,110 --> 01:01:07,446 But there are no words. I am amazing. 909 01:01:10,157 --> 01:01:11,658 That's so cute! 910 01:01:12,159 --> 01:01:13,702 You look so happy here. 911 01:01:16,914 --> 01:01:18,206 So, is Agent Roussel 912 01:01:18,290 --> 01:01:20,417 the only photograph-worthy girl in your life? 913 01:01:20,876 --> 01:01:21,877 Been busy working. 914 01:01:24,004 --> 01:01:25,213 Whoa! 915 01:01:25,589 --> 01:01:27,341 You must give me your designer's number. 916 01:01:27,633 --> 01:01:29,760 We got four hours to court, let's get cleaned up. 917 01:01:29,843 --> 01:01:31,762 I need to change my bandage and take a shower. 918 01:01:31,845 --> 01:01:33,388 The hot water still work in this bitch? 919 01:01:33,472 --> 01:01:34,389 Upstairs. 920 01:01:35,807 --> 01:01:37,392 - Elevator? - No! 921 01:01:37,476 --> 01:01:38,393 Fuck! 922 01:01:41,605 --> 01:01:43,357 Counsel, approach the bench. 923 01:01:44,232 --> 01:01:46,151 How can you allow Kincaid's testimony? 924 01:01:46,818 --> 01:01:49,363 A hired killer given a sweetheart deal. 925 01:01:50,113 --> 01:01:52,699 A man like that will say anything to save himself. 926 01:01:52,783 --> 01:01:54,409 Kincaid has no sweetheart deal. 927 01:01:55,035 --> 01:01:56,662 His wife will go free, not him. 928 01:02:02,334 --> 01:02:03,752 The testimony will be allowed, 929 01:02:04,252 --> 01:02:06,838 assuming you produce your witness by 5:00 P.M. 930 01:02:13,887 --> 01:02:16,306 - Michael, you should've been here by now. - Yeah. Just a couple of bumps. 931 01:02:16,390 --> 01:02:17,224 We're on our way. 932 01:02:17,307 --> 01:02:18,809 The judge isn't giving us any wiggle room. 933 01:02:18,892 --> 01:02:20,560 You have less than four hours now! 934 01:02:21,228 --> 01:02:22,813 Well, we're gonna be there in half that. 935 01:02:23,772 --> 01:02:24,856 Then why are you calling me? 936 01:02:27,150 --> 01:02:28,235 Right. Well... 937 01:02:31,029 --> 01:02:33,407 I'm calling you because I've been thinking, and... 938 01:02:37,869 --> 01:02:38,787 I forgive you. 939 01:02:42,582 --> 01:02:43,500 Yeah. 940 01:02:44,835 --> 01:02:45,919 It feels good to say that. 941 01:02:49,339 --> 01:02:50,340 I forgive you, Amelia. 942 01:02:52,092 --> 01:02:53,719 Are you fucking kidding me'? 943 01:02:54,094 --> 01:02:55,012 What? 944 01:02:55,303 --> 01:02:56,805 You're seriously doing this now? 945 01:02:57,055 --> 01:02:58,974 - No. What? - And forgive me for what? 946 01:02:59,599 --> 01:03:02,185 - There's nothing to forgive! - No, no, no, look, I thought that you... 947 01:03:02,269 --> 01:03:05,105 - Just get Kincaid here! - Fucking prick! 948 01:03:16,658 --> 01:03:17,576 Darius? 949 01:03:28,420 --> 01:03:29,337 Fuck! 950 01:03:33,967 --> 01:03:35,969 Yeah. We've got the whole area covered. 951 01:03:36,511 --> 01:03:38,305 If Kincaid shows up, he's ours. 952 01:03:42,684 --> 01:03:43,602 Stay alert. 953 01:03:43,894 --> 01:03:44,811 Copy that. 954 01:04:13,799 --> 01:04:14,883 Yeah, tulips. 955 01:04:16,301 --> 01:04:17,552 That will be 25. 956 01:05:08,019 --> 01:05:09,563 Easy. 957 01:06:00,197 --> 01:06:01,781 Ay, mi cucaracha. 958 01:06:10,582 --> 01:06:12,292 Couldn't you just had the flowers delivered? 959 01:06:14,127 --> 01:06:15,420 Needed a personal touch. 960 01:06:15,629 --> 01:06:17,130 You were about to get his personal touch, 961 01:06:17,214 --> 01:06:18,131 if I hadn't followed you. 962 01:06:18,215 --> 01:06:19,132 All right, I appreciate you. 963 01:06:19,216 --> 01:06:21,176 And the guys who started tracking you a few blocks ago. 964 01:06:21,259 --> 01:06:23,011 You mean the guy you snatched in the bush, 965 01:06:23,094 --> 01:06:24,638 and the two you left knocked out in the park? 966 01:06:25,347 --> 01:06:27,265 Like I said, I appreciate you. 967 01:06:27,599 --> 01:06:29,935 Okay, so if you knew that they were out there, 968 01:06:30,018 --> 01:06:32,604 but you still felt it was important to deliver these flowers? 969 01:06:34,147 --> 01:06:35,982 Sonia's gonna really love those flowers. 970 01:06:36,066 --> 01:06:37,734 I sure fucking hope so. 971 01:06:37,817 --> 01:06:40,195 Now, this is as close as I'm gonna be to her 972 01:06:40,612 --> 01:06:41,655 for a very long time. 973 01:06:42,948 --> 01:06:44,366 It had to be special. 974 01:06:46,785 --> 01:06:47,702 First. 975 01:06:49,037 --> 01:06:51,581 I'm first. Look... you were saying? 976 01:06:52,457 --> 01:06:53,375 Tell me something. 977 01:06:53,541 --> 01:06:55,168 The day you and Agent Roussel 978 01:06:55,252 --> 01:06:56,920 took that picture I saw in your place, 979 01:06:57,295 --> 01:06:59,798 what kind of things would you have done for her to make her happy? 980 01:07:00,840 --> 01:07:03,260 Anything. I loved her. Trusted her. 981 01:07:04,261 --> 01:07:06,137 She sold me out. Case closed. 982 01:07:06,388 --> 01:07:10,475 Well, that's cold. Maybe, just maybe, 983 01:07:11,184 --> 01:07:12,686 you ought to give her a pass on this. 984 01:07:13,561 --> 01:07:15,397 I mean, I gotta tell you, honestly, 985 01:07:16,273 --> 01:07:18,608 there's not a lot of women who'd put up with your shit. 986 01:07:19,609 --> 01:07:20,902 That's inspirational, thank you. 987 01:07:20,986 --> 01:07:23,571 What I meant to say: There's no women who would put up with it. 988 01:07:23,947 --> 01:07:25,365 - That's better. - You're an annoying motherfucker 989 01:07:25,448 --> 01:07:26,574 with all your rules and shit. 990 01:07:26,658 --> 01:07:29,828 I mean, if she can put up with that, she must be a pretty special girl. 991 01:07:32,539 --> 01:07:33,456 She is. 992 01:07:35,292 --> 01:07:37,294 You know, I told her today that I forgave her. 993 01:07:37,627 --> 01:07:40,630 Really? And how'd that go? 994 01:07:41,047 --> 01:07:41,965 Hard to tell. 995 01:07:42,257 --> 01:07:44,551 You know, women don't like to be forgiven for shit 996 01:07:44,968 --> 01:07:47,178 'cause that implies they did some shit to begin with. 997 01:07:49,097 --> 01:07:50,724 I should just forget about Kurosawa. 998 01:07:51,266 --> 01:07:53,184 - What? - Takashi Kurosawa. 999 01:07:54,686 --> 01:07:57,522 He was my client, she exposed him, and he got killed. 1000 01:08:02,777 --> 01:08:03,695 Something funny? 1001 01:08:05,613 --> 01:08:08,074 She didn't expose your client! 1002 01:08:08,158 --> 01:08:09,743 I popped Kurosawa! 1003 01:08:11,411 --> 01:08:13,413 I was at the airport for another target. 1004 01:08:13,496 --> 01:08:14,873 I spotted him by accident. 1005 01:08:15,081 --> 01:08:17,417 Lucky for me. Him, not so much. 1006 01:08:18,168 --> 01:08:20,378 Doubled my money on that corrupt Asian motherfucker. 1007 01:08:20,712 --> 01:08:26,259 The single most awesome shot I've made in my entire hitman career. 1008 01:08:26,551 --> 01:08:31,139 Three hundred meters through a firm, c-cup tittie-sized window. 1009 01:08:33,725 --> 01:08:36,353 Hey, I thought you knew I was the one who popped him. 1010 01:08:45,320 --> 01:08:46,237 'Zzz 1011 01:08:48,448 --> 01:08:51,659 - shit! What the fuck, Bryce! Mother-- - We're done! 1012 01:08:51,743 --> 01:08:53,328 That shit was two years ago, man. 1013 01:08:53,411 --> 01:08:54,871 You gonna be a little bitch about it? 1014 01:08:54,954 --> 01:08:55,830 You're on your own! 1015 01:08:55,914 --> 01:08:58,083 Well, good! I'll be safer on my own! 1016 01:08:58,166 --> 01:09:00,668 You won't last one hour without me! You'll be dead in a minute! 1017 01:09:00,752 --> 01:09:03,713 Yeah, yeah, yeah, you're about as useful as a condom in a convent. 1018 01:09:04,005 --> 01:09:06,466 - Eat my ass! - That's what she said! 1019 01:09:06,549 --> 01:09:09,094 - Suck it! Suck it! - Fuck you! 1020 01:09:09,844 --> 01:09:11,262 Fucking pussy- 1021 01:09:22,816 --> 01:09:23,650 fuck! 1022 01:09:31,991 --> 01:09:35,036 Do you have any idea how prepared I was? 1023 01:09:36,204 --> 01:09:37,205 No, not really. 1024 01:09:37,789 --> 01:09:40,333 No. Every possible scenario I had covered, every kill shot, 1025 01:09:40,792 --> 01:09:42,794 every... every angle. 1026 01:09:47,841 --> 01:09:50,760 And he fucking ruins my life with one lucky shot 1027 01:09:50,844 --> 01:09:52,262 through a window the size of a... 1028 01:09:53,138 --> 01:09:54,055 Just a... 1029 01:10:02,730 --> 01:10:04,065 There he goes again. 1030 01:10:07,610 --> 01:10:09,195 Shots fired! Shots fired! 1031 01:10:09,654 --> 01:10:11,114 I hope they kill him. I really do. 1032 01:10:11,823 --> 01:10:12,740 Okay. 1033 01:10:16,536 --> 01:10:20,039 Even if I did save him, again, you know what he'd say? 1034 01:10:20,123 --> 01:10:22,292 He'd say, "I had it all figured out before you got here." 1035 01:10:26,546 --> 01:10:28,006 He'd say, "I guess my thing" 1036 01:10:28,089 --> 01:10:30,133 just better than your thing, motherfucker." 1037 01:10:33,386 --> 01:10:36,014 "I guess bullets are just allergic to me, motherfucker." 1038 01:10:39,100 --> 01:10:41,895 This guy singlehandedly ruined the word "motherfucker." 1039 01:10:41,978 --> 01:10:43,605 Do you know how hard that is to do? 1040 01:10:46,566 --> 01:10:49,277 I was triple-a rated Executive Protection. 1041 01:10:53,114 --> 01:10:54,115 I was up here. 1042 01:10:56,493 --> 01:10:57,452 I was up here. 1043 01:10:59,078 --> 01:11:00,330 And god damn it! 1044 01:11:04,334 --> 01:11:05,502 Pass me the magazine. 1045 01:11:17,639 --> 01:11:18,598 There he is! 1046 01:11:31,528 --> 01:11:32,779 Hi. 1047 01:12:12,735 --> 01:12:14,445 Requesting all units, heading south! 1048 01:12:17,365 --> 01:12:18,575 Shoot him! 1049 01:12:19,409 --> 01:12:20,910 Under the bridge! On your right! 1050 01:12:34,173 --> 01:12:35,091 Sorry. 1051 01:12:38,678 --> 01:12:42,098 Move! Move! Move! Move! Move! Move! Move! 1052 01:12:42,348 --> 01:12:43,725 God damn it! 1053 01:13:01,367 --> 01:13:02,619 Who are these guys? 1054 01:13:04,454 --> 01:13:05,705 Go, go, go, go, go! 1055 01:13:06,873 --> 01:13:07,915 Turn! 1056 01:13:32,565 --> 01:13:33,941 He's getting away! 1057 01:13:56,547 --> 01:13:57,548 Watch out! 1058 01:14:04,555 --> 01:14:05,848 To the right! 1059 01:14:09,936 --> 01:14:11,979 - Drop your weapon! - This way! 1060 01:14:14,899 --> 01:14:15,817 Fuck! 1061 01:14:17,235 --> 01:14:18,820 Hey, Interpol! Interpol! 1062 01:14:25,576 --> 01:14:26,494 Fuck! 1063 01:14:34,419 --> 01:14:35,336 Shit! 1064 01:15:05,491 --> 01:15:06,576 Hurry! 1065 01:15:39,722 --> 01:15:40,889 Fuck! 1066 01:16:23,288 --> 01:16:24,206 Fuck! 1067 01:16:53,485 --> 01:16:54,528 Okay. 1068 01:17:03,454 --> 01:17:05,706 A loose helmet is like wearing no helmet at all. 1069 01:17:06,707 --> 01:17:09,376 It's not a button strap. It's a d-ring. 1070 01:17:09,835 --> 01:17:12,463 Just unthread it through the thing. It's very simple. 1071 01:17:13,213 --> 01:17:16,008 Well... or there's-- There's that shortcut. 1072 01:17:31,607 --> 01:17:34,693 I ask you one time, polite. 1073 01:17:35,402 --> 01:17:37,863 Where is Kincaid? 1074 01:17:40,741 --> 01:17:42,159 Honestly, I'd tell you if I knew. 1075 01:17:43,410 --> 01:17:45,746 You have my word. Look at my right hand. 1076 01:17:46,789 --> 01:17:48,999 See that? That's a boy scout salute. 1077 01:17:49,958 --> 01:17:50,959 We're sworn to never lie. 1078 01:17:51,043 --> 01:17:52,669 I've taken an oath, so you can trust-- 1079 01:17:53,462 --> 01:17:56,340 Right in the fucking ear! 1080 01:17:59,384 --> 01:18:00,761 Really? Waterboarding? Really? 1081 01:18:01,637 --> 01:18:03,806 I was in the CIA. You know, we don't do that anymore. 1082 01:18:06,058 --> 01:18:08,519 Okay. Hey, hey. Hold it. Whoa, whoa. Wait, wait, wait. 1083 01:18:08,769 --> 01:18:11,021 Here's what we learned. The key to interrogation 1084 01:18:11,230 --> 01:18:12,481 is establishing a bond 1085 01:18:12,898 --> 01:18:15,317 between the interrogator and the subject, okay? 1086 01:18:15,400 --> 01:18:17,986 You know, just sort of like a rapport, okay? 1087 01:18:18,070 --> 01:18:21,907 You need me to like you. You need me to like you, okay? 1088 01:18:21,990 --> 01:18:23,617 You need me to like you! 1089 01:18:34,044 --> 01:18:35,295 I really don't like you. 1090 01:18:37,005 --> 01:18:38,465 Okay, okay, okay- 1091 01:18:47,474 --> 01:18:49,101 where is Kincaid? 1092 01:18:49,601 --> 01:18:51,770 He's right behind you. Scout's honor. 1093 01:19:22,759 --> 01:19:23,594 [gunshot] 1094 01:19:36,481 --> 01:19:38,358 [gunshot] 1095 01:19:44,072 --> 01:19:45,115 [gunshot] 1096 01:19:48,160 --> 01:19:49,077 Oh my god! 1097 01:20:18,106 --> 01:20:19,024 Fuck! 1098 01:20:19,775 --> 01:20:22,402 Hey, listen, before you start talking, 1099 01:20:22,486 --> 01:20:24,738 'cause I know you're gonna start fucking talking, 1100 01:20:25,906 --> 01:20:29,534 I just want to apologize for laughing about popping Kurosawa. 1101 01:20:30,035 --> 01:20:32,371 I know that shit cost you your girl and that... 1102 01:20:33,121 --> 01:20:34,915 Fake-ass, made-up triple-a shit 1103 01:20:34,998 --> 01:20:36,291 - you keep talking about. - No, no, no... 1104 01:20:36,375 --> 01:20:37,501 No, it was all my fault. 1105 01:20:38,877 --> 01:20:42,506 No... I did it all to myself. 1106 01:20:42,589 --> 01:20:44,800 Bryce, please! Come on, you didn't do it to yourself. 1107 01:20:44,883 --> 01:20:46,635 That's life. Life happens. 1108 01:20:47,135 --> 01:20:48,428 Life without Amelia. 1109 01:20:50,764 --> 01:20:53,183 Hey, still time to work that shit out. 1110 01:20:55,769 --> 01:20:57,479 So, how'd you and Agent Roussel meet? 1111 01:21:01,233 --> 01:21:02,150 On a job. 1112 01:21:04,027 --> 01:21:04,945 She was... 1113 01:21:06,822 --> 01:21:08,699 She was working an undercover op, 1114 01:21:10,158 --> 01:21:11,076 very badly. 1115 01:21:12,995 --> 01:21:15,580 I was at a client's funeral. Massive heart attack. 1116 01:21:16,206 --> 01:21:18,125 I can protect someone from bullets and explosives, 1117 01:21:18,375 --> 01:21:21,920 but there's nothing I can do against indiscriminate use of mayonnaise 1118 01:21:22,004 --> 01:21:23,297 for 68 straight years. 1119 01:21:24,506 --> 01:21:25,966 Technically, I was still on the payroll, 1120 01:21:26,049 --> 01:21:28,260 so I was in the building, paying my respects. 1121 01:21:36,226 --> 01:21:38,603 Amelia was there with some of her other Interpol Agents. 1122 01:21:38,812 --> 01:21:41,940 They were hoping to bust my client's shady and mayonnaise-chugging brother. 1123 01:21:42,316 --> 01:21:46,987 Instead of doing things nice and quiet, they got marked, and their target runs. 1124 01:21:47,529 --> 01:21:48,447 Oh, yeah. 1125 01:21:48,822 --> 01:21:50,949 Leave it to Interpol to turn a really fun funeral 1126 01:21:51,033 --> 01:21:52,367 with lots of delicious hors d'oeuvres 1127 01:21:52,576 --> 01:21:55,412 into a depressing carnival show of total unprofessionalism. 1128 01:22:36,578 --> 01:22:37,871 Just kind of bumped into her. 1129 01:22:42,000 --> 01:22:43,085 See, that's what I'm talking about. 1130 01:22:43,794 --> 01:22:44,795 It just happened! 1131 01:22:45,462 --> 01:22:47,255 You didn't plan it, deduce it, 1132 01:22:47,339 --> 01:22:49,633 or Google running into the girl of your dreams. 1133 01:22:49,716 --> 01:22:51,093 You just bumped into her, 1134 01:22:51,176 --> 01:22:53,178 the same way I just bumped into Kurosawa. 1135 01:22:53,595 --> 01:22:55,180 You know, when life gives you shit, 1136 01:22:56,264 --> 01:22:57,182 you make kool-aid. 1137 01:23:00,519 --> 01:23:02,270 That's not really how that expression works. 1138 01:23:02,354 --> 01:23:05,357 Yeah, and that's the beauty of that motherfucker: Life. 1139 01:23:05,440 --> 01:23:07,692 Ah. Yeah, well, life, I mean... 1140 01:23:07,776 --> 01:23:11,154 Life doesn't usually give you shit, and then turn into a beverage. 1141 01:23:11,530 --> 01:23:14,282 That's not... at least where I'm from, that's not how it works. 1142 01:23:14,366 --> 01:23:15,867 Look, motherfucker, you don't have to explain 1143 01:23:15,951 --> 01:23:18,412 - Every goddamn thing that goes on in life! - If it gives you lemons... 1144 01:23:18,495 --> 01:23:20,122 Okay? You don't need a reason for that shit. 1145 01:23:20,205 --> 01:23:21,039 ...you would make lemonade. 1146 01:23:21,123 --> 01:23:22,666 Just shut the fuck up! 1147 01:23:28,046 --> 01:23:29,172 It just doesn't work that way. 1148 01:23:43,520 --> 01:23:44,980 Breaking news from the Hague 1149 01:23:45,063 --> 01:23:47,190 suggests that if a credible witness cannot be produced 1150 01:23:47,274 --> 01:23:48,233 within the next hour, 1151 01:23:48,817 --> 01:23:51,445 the former President of Belarus, Vladislav Dukhovich, 1152 01:23:51,528 --> 01:23:53,196 will walk free and resume power. 1153 01:23:54,030 --> 01:23:57,576 This would be a spectacular embarrassment for the international community 1154 01:23:58,201 --> 01:24:00,454 and a crushing blow for the many relatives... 1155 01:24:05,834 --> 01:24:06,877 They're out there, 1156 01:24:09,087 --> 01:24:10,922 waiting for us to make the first move. 1157 01:24:11,756 --> 01:24:13,091 I know I would be. 1158 01:24:14,342 --> 01:24:15,469 I should've told Amelia. 1159 01:24:15,927 --> 01:24:16,845 Told her what? 1160 01:24:17,679 --> 01:24:18,889 That I'm a stupid man. 1161 01:24:23,393 --> 01:24:26,897 Hey... what if I told you I couldn't protect you? 1162 01:24:27,189 --> 01:24:28,190 I'd say you're right. 1163 01:24:29,566 --> 01:24:32,235 We'll just go to Amsterdam, I'll help you get Sonia out, 1164 01:24:33,653 --> 01:24:35,155 and you give her those flowers in person. 1165 01:24:35,780 --> 01:24:36,698 No fucking way. 1166 01:24:37,824 --> 01:24:40,368 I gotta help you get back that triple-a shit I fucked up. 1167 01:24:40,452 --> 01:24:41,661 Guilt's killing me. 1168 01:24:42,704 --> 01:24:45,207 Dukhovich, that motherfucker's gotta go. 1169 01:24:46,124 --> 01:24:47,751 Well, it's not gonna happen unless we get there. 1170 01:24:48,418 --> 01:24:49,377 Shit, I'd bet on them. 1171 01:24:49,878 --> 01:24:50,962 Normally I would, too. 1172 01:24:51,046 --> 01:24:52,172 I got a hot tip. 1173 01:24:52,255 --> 01:24:53,673 There's a couple of ringers in the game. 1174 01:24:54,674 --> 01:24:55,884 We got our choice of wheels. 1175 01:25:00,472 --> 01:25:01,765 That's a good-looking jag. 1176 01:25:02,140 --> 01:25:04,434 Yeah. I guarantee you if that smells like ass, 1177 01:25:04,518 --> 01:25:05,852 it's supermodel ass. 1178 01:25:12,192 --> 01:25:14,110 - Really? - Oh yeah. 1179 01:25:14,569 --> 01:25:15,529 She blends right in. 1180 01:25:36,132 --> 01:25:37,384 - Whoa! - Fuck! 1181 01:25:37,467 --> 01:25:38,677 That's responsive! 1182 01:25:40,053 --> 01:25:43,265 Jesus. No! I have-- I have a pen knife. 1183 01:25:44,224 --> 01:25:46,476 It's just that the gearshift's on the right-hand side here, 1184 01:25:46,560 --> 01:25:48,228 and I'm not used to that. It's practically impossible... 1185 01:25:48,311 --> 01:25:49,771 Get out of the fucking car. 1186 01:25:49,854 --> 01:25:51,606 A three-day adjustment period to figure this out. 1187 01:25:51,690 --> 01:25:54,150 - I will bust a cap in your ass, - the clutch-- 1188 01:25:54,234 --> 01:25:55,485 If you don't give up that wheel. 1189 01:25:55,569 --> 01:25:56,695 Have you ever said please 1190 01:25:56,778 --> 01:25:57,779 - or thank you... - Please, motherfucker! 1191 01:25:57,862 --> 01:25:59,155 Why are we always yelling? 1192 01:25:59,239 --> 01:26:00,490 - Get out of the fucking car! - Fine! 1193 01:26:04,911 --> 01:26:06,162 Time's just about up. 1194 01:26:08,248 --> 01:26:11,126 No sign. They vanished in Amsterdam. 1195 01:26:11,209 --> 01:26:12,419 Dukhovich is free. 1196 01:26:12,877 --> 01:26:14,129 Michael would never let that happen. 1197 01:26:14,212 --> 01:26:16,631 It appears you're wrong about your Michael Bryce. 1198 01:26:28,977 --> 01:26:30,061 Hello? 1199 01:26:30,145 --> 01:26:31,187 Hey. 1200 01:26:31,271 --> 01:26:32,188 Michael, where are you? 1201 01:26:32,272 --> 01:26:33,565 We're a couple minutes out. 1202 01:26:37,068 --> 01:26:37,986 Look“. 1203 01:26:38,903 --> 01:26:40,196 I wanna tell you that I'm sorry. 1204 01:26:42,407 --> 01:26:45,243 I wanna say that I'm sorry for, um, for everything. 1205 01:26:45,327 --> 01:26:47,954 For Kurosawa, us, it's all my fault. 1206 01:26:48,038 --> 01:26:49,456 You know, I act like a... 1207 01:26:50,415 --> 01:26:52,334 I act like a fucking child around you. 1208 01:26:52,417 --> 01:26:54,753 I can't admit that it's my fault, and I project that onto you, 1209 01:26:54,836 --> 01:26:56,338 and, you know, that's not fair. 1210 01:26:56,755 --> 01:26:57,922 You deserve better than that. 1211 01:27:02,636 --> 01:27:04,095 Why are you telling me this now? 1212 01:27:04,179 --> 01:27:07,140 Well, under the circumstances, it seemed like a good time. 1213 01:27:07,223 --> 01:27:08,391 We got company. 1214 01:27:08,475 --> 01:27:09,476 Huh? 1215 01:27:17,609 --> 01:27:18,526 Let's go! 1216 01:27:28,078 --> 01:27:29,079 Amelia. 1217 01:27:33,875 --> 01:27:34,793 Amelia. 1218 01:27:38,380 --> 01:27:39,673 Just want to say that... 1219 01:27:39,756 --> 01:27:43,593 I "love" .You. 1220 01:27:53,978 --> 01:27:56,481 Jesus Christ! Really? 1221 01:27:56,564 --> 01:27:58,024 What happened to the seatbelt rule? 1222 01:28:07,659 --> 01:28:08,618 Fuck! 1223 01:28:11,496 --> 01:28:13,790 - Look-- - Move your fucking car! 1224 01:28:13,873 --> 01:28:14,999 Hurry! Over here! 1225 01:28:38,857 --> 01:28:39,774 Michael? 1226 01:28:40,316 --> 01:28:42,068 - Michael? - Who this? 1227 01:28:42,277 --> 01:28:43,111 Hello? 1228 01:28:43,194 --> 01:28:46,156 Agent Roussel, hold on, let me put you on speaker. 1229 01:28:46,990 --> 01:28:47,991 What happened to Michael? 1230 01:28:48,366 --> 01:28:49,284 He had to bounce. 1231 01:28:52,287 --> 01:28:53,621 - Excuse me. Sorry. - Hey! 1232 01:28:58,084 --> 01:28:59,335 You know, he really cares about you. 1233 01:29:01,171 --> 01:29:03,339 He has a hard time processing emotions and shit. 1234 01:29:13,516 --> 01:29:15,727 But one thing his fucked-up brain has figured out, 1235 01:29:16,144 --> 01:29:17,353 is he really loves you. 1236 01:29:26,362 --> 01:29:27,614 Are you in the middle of something? 1237 01:29:27,697 --> 01:29:29,240 Well, actually, yeah, I am. 1238 01:29:29,324 --> 01:29:30,700 Look, we'll call you back. 1239 01:30:15,245 --> 01:30:17,330 Follow me, hurry! Pass me the magazine. 1240 01:31:06,754 --> 01:31:07,714 Watch out! 1241 01:32:04,687 --> 01:32:06,272 Okay, gentlemen... 1242 01:33:01,577 --> 01:33:02,745 Fuck! 1243 01:34:20,323 --> 01:34:21,532 If you wouldn't mind... 1244 01:34:23,076 --> 01:34:23,993 The gun. 1245 01:34:26,037 --> 01:34:27,955 Yes. 1246 01:34:51,771 --> 01:34:52,688 Thank you. 1247 01:34:56,692 --> 01:35:00,571 Yo! You about done? Tick took, motherfucker! 1248 01:35:03,032 --> 01:35:04,867 He's fucking unkillable. 1249 01:35:05,409 --> 01:35:06,661 Fuck. 1250 01:35:07,745 --> 01:35:09,288 With just five minutes remaining 1251 01:35:09,372 --> 01:35:10,456 before the court's deadline, 1252 01:35:10,540 --> 01:35:13,960 the case against Vladislav Dukhovich is almost certainly doomed. 1253 01:35:22,426 --> 01:35:23,886 Suspicious vehicle is approaching, commander. 1254 01:35:24,095 --> 01:35:25,221 Stop the car! 1255 01:35:28,850 --> 01:35:29,767 What's going on here? 1256 01:35:33,396 --> 01:35:34,814 Is this what we've been waiting for? 1257 01:35:37,733 --> 01:35:38,651 Shit. 1258 01:35:47,660 --> 01:35:49,662 I got your witness, Darius Kincaid. 1259 01:35:51,080 --> 01:35:51,998 Follow me. 1260 01:35:55,835 --> 01:35:57,128 Obviously, your honor, 1261 01:35:57,211 --> 01:36:00,882 this has devolved into a complete waste of my client's time. 1262 01:36:01,257 --> 01:36:03,217 The prosecution has no witness to present. 1263 01:36:06,262 --> 01:36:07,805 Can you empty your pockets, please, sir. 1264 01:36:14,353 --> 01:36:15,938 Are you kidding me? Come on! 1265 01:36:19,859 --> 01:36:21,986 As we seem to be reaching our deadline, 1266 01:36:22,069 --> 01:36:26,657 I have no choice but to declare that this trial has come to its natural... 1267 01:36:36,000 --> 01:36:39,128 Your honor, I present Darius Kincaid. 1268 01:36:39,212 --> 01:36:40,713 The deadline has passed! 1269 01:36:40,796 --> 01:36:44,133 I believe we still had a few seconds on the clock. 1270 01:36:45,760 --> 01:36:46,677 How do I look? 1271 01:36:46,969 --> 01:36:48,763 You got a little speck of blood on your... 1272 01:36:49,972 --> 01:36:50,890 Everywhere. 1273 01:36:51,933 --> 01:36:54,352 Will the prosecution please prepare their witness. 1274 01:36:54,435 --> 01:36:56,020 - Hi. - My god, are you okay? 1275 01:36:56,437 --> 01:36:58,940 Yeah. There's your guy. 1276 01:37:00,775 --> 01:37:02,485 - Thank you. - Yeah. 1277 01:37:04,237 --> 01:37:05,321 By the way, bumping into you 1278 01:37:05,404 --> 01:37:07,031 is the best thing that ever happened to me. 1279 01:37:13,996 --> 01:37:15,957 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 1280 01:37:16,040 --> 01:37:17,124 and nothing but the truth? 1281 01:37:17,959 --> 01:37:18,876 Yeah. 1282 01:37:21,003 --> 01:37:23,172 Your name is Darius Kincaid? 1283 01:37:23,756 --> 01:37:27,134 No. My real name is Darius Evans. 1284 01:37:28,052 --> 01:37:29,679 My parents separated when I was six. 1285 01:37:30,012 --> 01:37:32,515 My mother remarried a real mean piece of work 1286 01:37:33,015 --> 01:37:34,684 named Roger Kincaid. 1287 01:37:35,059 --> 01:37:36,727 She figured if I took his name, 1288 01:37:37,270 --> 01:37:38,771 he'd keep his belt on more often. 1289 01:37:39,146 --> 01:37:41,023 Plan didn't work so well, but the name stuck. 1290 01:37:41,732 --> 01:37:45,111 My real father's name is Maurice Evans, preacher. 1291 01:37:45,611 --> 01:37:47,738 He was killed a few years later in his own church. 1292 01:37:48,656 --> 01:37:49,573 I'm sorry, I didn't... 1293 01:37:49,657 --> 01:37:51,826 That's all right. Can't research everything. 1294 01:37:52,159 --> 01:37:56,539 Mr. Kincaid, were you ever in the employ of Vladislav Dukhovich? 1295 01:37:58,291 --> 01:38:00,376 No. Have you ever met Dukhovich? 1296 01:38:01,168 --> 01:38:05,256 Yes. April 17, 2012, he invited me to his palace. 1297 01:38:06,924 --> 01:38:10,177 Prosecution exhibit 17-D, palace security logs. 1298 01:38:11,304 --> 01:38:13,681 Did he offer you employment then? 1299 01:38:14,432 --> 01:38:15,349 Yes, he did. 1300 01:38:16,809 --> 01:38:20,521 He wanted me to take out a political rival exiled in the UK. 1301 01:38:22,857 --> 01:38:24,317 - I refused. - Why? 1302 01:38:24,900 --> 01:38:26,736 Because while I was there, he ordered his men 1303 01:38:26,819 --> 01:38:28,946 to slaughter a village outside Polotsk. 1304 01:38:32,033 --> 01:38:33,784 I'm not down with killing innocent people. 1305 01:38:34,118 --> 01:38:35,995 And do you have evidence to corroborate this? 1306 01:38:36,579 --> 01:38:37,496 Yeah. 1307 01:38:39,248 --> 01:38:42,168 Go to FTP site raven 257. 1308 01:38:43,919 --> 01:38:44,962 Just load it up. 1309 01:38:45,963 --> 01:38:47,089 Exhibit 18-d. 1310 01:38:47,173 --> 01:38:48,716 We've confirmed the coordinates. 1311 01:38:49,425 --> 01:38:50,509 It's asking for a password. 1312 01:38:51,093 --> 01:38:52,762 Sorry. Password... 1313 01:38:52,845 --> 01:38:54,889 "Dukhovich is a dick," all caps, 1314 01:38:55,431 --> 01:38:57,058 except "dick" is lower case. 1315 01:39:00,061 --> 01:39:01,896 I wasn't gonna trust Interpol with this shit. 1316 01:39:13,824 --> 01:39:14,825 Order! 1317 01:39:18,913 --> 01:39:20,331 Judge Order! [Bangs gavel] 1318 01:39:25,461 --> 01:39:26,420 Order in the court! 1319 01:39:27,838 --> 01:39:28,798 Your honors, 1320 01:39:30,049 --> 01:39:34,387 I could save us all some time. May I address the court? 1321 01:39:38,057 --> 01:39:41,143 For months, I have been sitting in this chair, 1322 01:39:41,227 --> 01:39:46,107 nodding along to this ludicrous charade. 1323 01:39:46,190 --> 01:39:47,108 Excuse me. 1324 01:39:47,566 --> 01:39:49,026 My excellent attorney was hoping 1325 01:39:49,110 --> 01:39:51,195 for the legitimacy of a formal acquittal, 1326 01:39:51,278 --> 01:39:53,280 but that is no longer possible. 1327 01:39:53,364 --> 01:39:54,490 Thank you, Darius. 1328 01:39:55,825 --> 01:39:58,661 So, let us now end the charade. 1329 01:39:59,328 --> 01:40:01,330 The charges against me 1330 01:40:02,665 --> 01:40:04,166 are entirely correct. 1331 01:40:05,876 --> 01:40:09,380 I am the rightful ruler of Belarus! 1332 01:40:10,005 --> 01:40:12,883 - Sit down! Order! - As the ruler of my nation, 1333 01:40:12,967 --> 01:40:16,387 I will do as I wish without exception, without apology. 1334 01:40:16,470 --> 01:40:18,848 - Sit down! Order! - I recognize no authority 1335 01:40:18,931 --> 01:40:21,058 - that limits my power! - Mr. Dukhovich, I order you... 1336 01:40:24,228 --> 01:40:25,271 Assistant director. 1337 01:40:25,354 --> 01:40:26,647 Go do your job, Amelia! 1338 01:40:28,566 --> 01:40:30,443 In this trial... 1339 01:40:30,526 --> 01:40:34,280 The world community is attempting to make a statement! 1340 01:40:34,363 --> 01:40:37,658 Well, now I would like to make a statement of my own! 1341 01:40:42,997 --> 01:40:43,998 Show me your phone. 1342 01:40:47,918 --> 01:40:51,714 I recognize no authority that limits my powers! 1343 01:41:03,934 --> 01:41:05,478 Everybody go! 1344 01:41:11,484 --> 01:41:15,529 I will now take my leave with my dignity intact! 1345 01:41:41,180 --> 01:41:44,642 Now, that's what I call triple-a service. 1346 01:41:45,601 --> 01:41:46,519 Fuck! 1347 01:41:48,103 --> 01:41:51,398 Fuck! Medic! Medic! I need a medic over here! 1348 01:41:52,316 --> 01:41:54,109 - Lockdown protocol! - Don't move! 1349 01:42:05,955 --> 01:42:09,500 We're here live in front of the ICC in the Hague 1350 01:42:09,833 --> 01:42:13,796 where a truck bomb has just plowed into a crowd of protesters. 1351 01:42:14,505 --> 01:42:16,799 Emergency! It's a critical health situation! 1352 01:42:17,174 --> 01:42:19,260 We need immediate air and ground support! 1353 01:42:22,346 --> 01:42:23,514 Focus on me, Bryce. 1354 01:42:23,764 --> 01:42:25,224 Bryce! Focus on me. 1355 01:42:25,307 --> 01:42:27,184 I'd really rather not. 1356 01:42:27,560 --> 01:42:32,398 ...in effect. All units. All units. 1357 01:42:33,274 --> 01:42:36,151 Stay with me, Bryce. Stay with me. 1358 01:42:36,569 --> 01:42:38,696 I did my job. You go do yours. 1359 01:42:39,488 --> 01:42:41,323 Gotta go get that motherfucker! 1360 01:42:45,494 --> 01:42:46,662 Freeze! On your knees. 1361 01:42:56,755 --> 01:43:00,634 ...tower, airmed one requests priority clearance 1362 01:43:00,718 --> 01:43:02,636 to restricted zone bravo for casualty extraction. 1363 01:43:02,720 --> 01:43:04,597 Officer, the building is in lockdown. 1364 01:43:05,097 --> 01:43:06,473 Dukhovich does not leave his cell. 1365 01:43:12,605 --> 01:43:13,522 Let's go! 1366 01:43:31,624 --> 01:43:33,167 It's over, assistant director. 1367 01:43:33,250 --> 01:43:34,668 Give up. 1368 01:44:15,626 --> 01:44:19,171 I didn't want to do this, Amelia. I swear to you. 1369 01:44:19,797 --> 01:44:20,964 [gunshot] 1370 01:44:48,617 --> 01:44:49,576 Fuck! 1371 01:44:58,168 --> 01:45:01,338 Michael! Michael! 1372 01:45:04,049 --> 01:45:06,969 - Michael, you hear me? - Are you okay? Yeah? 1373 01:45:07,052 --> 01:45:08,846 - Yeah. Yeah. - Good, good, good. 1374 01:45:08,929 --> 01:45:09,930 - You? - Yeah. 1375 01:45:10,347 --> 01:45:12,516 Oh, no. You're bleeding. 1376 01:45:12,599 --> 01:45:14,977 Oh, no, no, no. 1377 01:45:19,481 --> 01:45:20,399 I'll get some help. 1378 01:45:22,317 --> 01:45:23,235 Stay here. 1379 01:45:33,954 --> 01:45:34,872 Hey! 1380 01:45:35,247 --> 01:45:36,373 Hey! 1381 01:46:07,446 --> 01:46:08,989 Up on the ledge, dookie man. 1382 01:46:12,534 --> 01:46:15,245 You heard me, bitch! Up on the ledge! 1383 01:46:31,595 --> 01:46:33,430 The look on your face. 1384 01:46:35,724 --> 01:46:37,309 You're so proud. 1385 01:46:38,018 --> 01:46:40,020 Darius Kincaid, 1386 01:46:40,938 --> 01:46:43,649 about to be a hero, save the day. 1387 01:46:44,650 --> 01:46:46,151 None of that matters. 1388 01:46:47,152 --> 01:46:48,362 There is no redemption, 1389 01:46:48,821 --> 01:46:51,865 no atonement for a man like you. 1390 01:46:51,949 --> 01:46:56,578 Your whole life has been but a trail of corpses, 1391 01:46:57,913 --> 01:47:01,041 and I will be just another dead body on the pile! 1392 01:47:03,460 --> 01:47:04,378 Go ahead! 1393 01:47:06,046 --> 01:47:06,964 Finish me! 1394 01:47:09,007 --> 01:47:13,428 But don't think for a moment it will change what you are. 1395 01:47:20,936 --> 01:47:23,021 I don't give a fuck about all of that! 1396 01:47:23,939 --> 01:47:24,898 You fucked up 1397 01:47:25,899 --> 01:47:29,111 when you shot my bodyguard. 1398 01:47:30,612 --> 01:47:31,530 Who? 1399 01:47:45,377 --> 01:47:46,461 Dukhovich. 1400 01:47:48,463 --> 01:47:49,298 That's Dukhovich. 1401 01:48:14,531 --> 01:48:16,700 Okay, here's what I'm thinking. 1402 01:48:17,701 --> 01:48:18,744 Celebrity security. 1403 01:48:19,411 --> 01:48:20,329 It's low stress. 1404 01:48:20,954 --> 01:48:22,915 Boy bands and shit, right? 1405 01:48:22,998 --> 01:48:25,626 One of those guys gets killed, nobody's getting all that mad at me. 1406 01:48:27,169 --> 01:48:28,712 Well, we'll figure it out. 1407 01:48:28,795 --> 01:48:29,713 We will? 1408 01:48:31,256 --> 01:48:34,843 Yo! What a brother gotta do to get arrested up in this bitch? 1409 01:48:37,387 --> 01:48:40,807 Can't someone just taser him? I mean, like, a non-lethal taser. 1410 01:48:41,183 --> 01:48:44,811 Director casoria. My deal still good? 1411 01:48:45,395 --> 01:48:47,898 You definitely held up your end, Mr. Kincaid. 1412 01:48:48,565 --> 01:48:52,819 Agent Roussel, why don't you go find Mr. Kincaid some handcuffs. 1413 01:48:54,029 --> 01:48:55,030 With pleasure. 1414 01:48:59,409 --> 01:49:01,662 You were right to trust your instincts. Well done. 1415 01:49:02,746 --> 01:49:03,664 Thank you, ma'am. 1416 01:49:06,375 --> 01:49:07,918 - You're welcome. - For what? 1417 01:49:08,460 --> 01:49:10,587 I got you a front row seat to the Roussel show, 1418 01:49:10,671 --> 01:49:13,048 and I got you that all-access backstage pass 1419 01:49:13,131 --> 01:49:15,384 - to that ass you've been wanting so bad. - You did what? 1420 01:49:15,759 --> 01:49:18,095 You jumped out of the car, I gave her the 411 on you. 1421 01:49:18,178 --> 01:49:21,098 I didn't jump out of the-- I went through the fucking windshield. 1422 01:49:21,181 --> 01:49:22,015 Semantics. 1423 01:49:22,099 --> 01:49:23,016 Semantics? 1424 01:49:23,100 --> 01:49:25,394 Semantics. Yeah, just another way of saying the same thing... 1425 01:49:25,477 --> 01:49:27,020 I know what semantics means. 1426 01:49:27,104 --> 01:49:29,022 I also know that I don't need love advice from you. 1427 01:49:29,106 --> 01:49:31,024 Oh, really? So tell me how that love life shit 1428 01:49:31,108 --> 01:49:32,234 was going before I showed up. 1429 01:49:37,280 --> 01:49:39,116 You know, she's gonna be right back, and that's it. 1430 01:49:40,242 --> 01:49:41,284 Last chance to run. 1431 01:49:41,785 --> 01:49:43,870 I'm going along with the program till Sonia's free. 1432 01:49:44,705 --> 01:49:45,747 Then I do my thing. 1433 01:49:46,873 --> 01:49:49,418 You really think it's gonna be that easy, do you? 1434 01:49:49,501 --> 01:49:50,419 Motherfucker, please. 1435 01:49:50,502 --> 01:49:52,546 You know when I want some shit to pop, it pops. 1436 01:49:52,796 --> 01:49:54,840 Like that shot through that tittie-small window 1437 01:49:54,923 --> 01:49:56,008 - on Kurosawa's plane. - That's enough. 1438 01:49:56,091 --> 01:49:58,593 - Okay, that's enough out of you. - Show me the face you made 1439 01:49:58,677 --> 01:50:00,303 - when that shit went down. - That still stings. 1440 01:50:00,387 --> 01:50:02,180 I know you wasn't expecting that shit to happen. 1441 01:50:02,264 --> 01:50:03,598 Yeah, I was expecting you 1442 01:50:03,682 --> 01:50:05,434 to blow my client's head off. 1443 01:50:05,517 --> 01:50:07,894 Did you have that home alone face thingy, like... 1444 01:50:07,978 --> 01:50:10,939 Do you guys have handcuffs? Do you have any? 1445 01:50:17,362 --> 01:50:19,740 A worldwide red notice was issued today 1446 01:50:19,823 --> 01:50:21,825 for contract killer Darius Kincaid. 1447 01:50:21,908 --> 01:50:23,326 Kincaid has escaped 1448 01:50:23,410 --> 01:50:25,662 from her majesty's prison, Belmarsh. 1449 01:50:25,746 --> 01:50:28,290 The notorious hitman is almost certainly armed 1450 01:50:28,373 --> 01:50:30,375 and considered extremely dangerous. 1451 01:50:51,146 --> 01:50:52,064 Oh, baby... 1452 01:50:53,315 --> 01:50:54,983 It's so romantic 1453 01:50:55,067 --> 01:50:57,778 that you broke out of prison for our anniversary. 1454 01:50:57,861 --> 01:51:00,822 No way was I gonna miss it this year, Corazón. 1455 01:51:00,906 --> 01:51:02,991 Ay, mi cucaracha. 1456 01:51:03,617 --> 01:51:04,701 Happy anniversary. 1457 01:51:05,077 --> 01:51:07,287 Happy anniversary, motherfucker. 1458 01:53:39,481 --> 01:53:41,858 - ♪ You can slip ♪ - ♪ slip ♪ 1459 01:53:41,942 --> 01:53:44,236 - ♪ you can slide ♪ - ♪ slide ♪ 1460 01:53:44,319 --> 01:53:45,904 - ♪ you can run ♪ - ♪ run ♪ 1461 01:53:45,987 --> 01:53:49,282 - ♪ but you can't hide ♪ - ♪ hide ♪ 1462 01:54:26,528 --> 01:54:30,407 - ♪ nobody gets out alive ♪ - ♪ nobody gets out alive ♪ 1463 01:54:30,490 --> 01:54:34,911 - ♪ nobody gets out alive ♪ - ♪ no fucking way ♪ 1464 01:54:39,708 --> 01:54:44,504 - ♪ it's all about the choice you make ♪ - ♪ fucking choices ♪ 1465 01:55:38,641 --> 01:55:41,603 - ♪ when the ride is over ♪ - ♪ hey ♪ 1466 01:55:43,688 --> 01:55:48,651 - ♪ you see the one that says get in ♪ - ♪ hey ♪ 1467 01:55:51,196 --> 01:55:55,283 - ♪ nobody gets out alive ♪ - ♪ nobody gets out alive ♪ 1468 01:55:55,367 --> 01:55:59,746 - ♪ nobody gets out alive ♪ - ♪ nobody gets out alive ♪ 1469 01:55:59,829 --> 01:56:04,376 - ♪ nobody gets out ♪ - ♪ nobody gets out ♪ 1470 01:56:04,459 --> 01:56:09,089 - ♪ nobody gets out alive ♪ - ♪ no fucking way ♪ 1471 01:56:42,288 --> 01:56:48,253 - ♪ nobody gets out ♪ - ♪ nobody gets out ♪ 1472 01:57:05,186 --> 01:57:09,691 you tired-ass motherfucker! 1473 01:57:11,776 --> 01:57:13,903 Okay, let's go. Turn over! 1474 01:57:17,282 --> 01:57:18,950 Be quiet on set, please. 1475 01:57:19,033 --> 01:57:21,119 Quiet. Pipe down. 1476 01:57:23,371 --> 01:57:24,831 Okay. Stand by, Ryan. 1477 01:57:29,169 --> 01:57:30,753 Holding on the church bells. 1478 01:57:38,094 --> 01:57:39,554 Hold the roll, please. 1479 01:57:40,805 --> 01:57:42,515 Sorry, Ryan. Just waiting on church bells, mate. 1480 01:57:43,433 --> 01:57:45,185 Where are they coming from? 1481 01:57:45,268 --> 01:57:46,603 Where are they coming from? 1482 01:57:47,854 --> 01:57:48,938 Still rolling. 1483 01:57:50,315 --> 01:57:53,067 All right, send Max, send Max down, would you? 1484 01:57:57,780 --> 01:57:59,949 Max, go find out what the fuck is going on down there. 1485 01:58:09,667 --> 01:58:11,377 Jesus, is this the director's cut? 110972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.