Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,962 --> 00:00:18,531
Where do you want me to look,
here to the camera or to you?
2
00:00:18,533 --> 00:00:19,966
Just look at me.
Nah, just ignore camera.
3
00:00:19,968 --> 00:00:23,570
Okay. Let's see. Grew
up in Washington D.C.
4
00:00:23,572 --> 00:00:25,538
My parents were diplomats.
5
00:00:25,540 --> 00:00:27,674
I attended GDS, it was a
private school in the city.
6
00:00:27,676 --> 00:00:30,543
I graduated high
school when I was 16.
7
00:00:30,545 --> 00:00:31,711
That's impressive.
8
00:00:31,713 --> 00:00:35,315
Well, not really. I started
early and skipped 8th grade.
9
00:00:35,317 --> 00:00:37,651
College was Columbia.
10
00:00:37,653 --> 00:00:40,287
Double major in history
and chemistry.
11
00:00:40,289 --> 00:00:41,488
Odd combination.
12
00:00:41,490 --> 00:00:43,957
No, not really, not really,
13
00:00:43,959 --> 00:00:47,761
not when you consider my work.
14
00:00:47,763 --> 00:00:50,363
After college I received
15
00:00:50,365 --> 00:00:54,768
my Masters in European
History from Oxford.
16
00:00:54,770 --> 00:00:56,870
I liked Oxford, I liked it a lot.
17
00:00:56,872 --> 00:00:59,340
That's where I met Annie.
18
00:01:00,342 --> 00:01:04,678
And then, uh, then here
to L.A. for my Ph.D.
19
00:01:04,680 --> 00:01:05,912
Why Los Angeles?
20
00:01:05,914 --> 00:01:09,883
The department chair,
Paul Zelevansky. He's, uh...
21
00:01:10,485 --> 00:01:14,854
He's by far the best
mind in my particular
22
00:01:14,856 --> 00:01:17,924
area of expertise.
23
00:01:17,926 --> 00:01:21,394
Which is...
24
00:01:21,396 --> 00:01:25,865
Yes, well, that is the heart
of the matter, isn't it?
25
00:01:25,867 --> 00:01:29,690
These letters...
They changed my life.
26
00:01:29,710 --> 00:01:32,939
My grandfather showed them
to me when I was about
27
00:01:32,941 --> 00:01:34,774
10 years old.
28
00:01:34,776 --> 00:01:36,576
And since then, the
subject of those letters
29
00:01:36,578 --> 00:01:39,446
has been the focal point
of my whole life.
30
00:01:40,981 --> 00:01:43,616
What is the subject?
31
00:01:47,488 --> 00:01:51,358
Well, uh, here goes.
32
00:01:51,360 --> 00:01:54,761
In the novel Frankenstein, the
opening narrative is told
33
00:01:54,763 --> 00:01:56,996
through a series of letters
that a Captain Walton
34
00:01:56,998 --> 00:01:59,650
writes to his sister,
Margaret Saville.
35
00:01:59,670 --> 00:02:01,935
Walton is an Arctic explorer, his
ship gets trapped in the ice,
36
00:02:01,937 --> 00:02:04,371
somewhere in the Arctic Circle,
37
00:02:04,373 --> 00:02:07,774
and it is there that he meets
Dr. Victor Frankenstein.
38
00:02:07,776 --> 00:02:09,676
He tells Walton his story.
39
00:02:09,678 --> 00:02:13,113
Walton then relates this
same story to his sister
40
00:02:13,115 --> 00:02:14,447
through a series of letters.
41
00:02:14,449 --> 00:02:18,170
And these letters form
the basis of the novel.
42
00:02:18,190 --> 00:02:23,323
These letters are the
basis of the novel.
43
00:02:23,625 --> 00:02:25,525
What are you saying exactly?
44
00:02:25,527 --> 00:02:28,995
I'm saying that, um...
45
00:02:28,997 --> 00:02:31,998
I'm saying that Mary
Shelley's Frankenstein,
46
00:02:32,000 --> 00:02:36,770
the novel, is a work
of non-fiction.
47
00:02:36,772 --> 00:02:39,380
I'm saying it's a work of
non-fiction disguised as fiction.
48
00:02:39,400 --> 00:02:43,777
Or, or more accurately,
it is a fictionalization of
49
00:02:43,779 --> 00:02:48,982
one of the most incredible,
true events in human history.
50
00:02:50,618 --> 00:02:52,852
Annie, what's up?
51
00:02:52,854 --> 00:02:55,789
Can I talk to you, please?
52
00:02:55,791 --> 00:02:58,458
Yes... Um...
53
00:02:58,460 --> 00:02:59,793
Can I talk to you now, please?
54
00:02:59,795 --> 00:03:01,795
Could you excuse me for
just one second, please?
55
00:03:01,797 --> 00:03:04,432
Yeah, of course. No problem.
56
00:03:10,806 --> 00:03:12,839
You want me to eavesdrop?
57
00:03:12,841 --> 00:03:14,700
Yeah.
58
00:03:14,900 --> 00:03:15,208
Good friend.
59
00:03:19,815 --> 00:03:22,482
They'll be here as long as they need to be.
Just tell them to go please.
60
00:03:22,484 --> 00:03:24,918
We talked about this. You
know that they gotta be here
61
00:03:24,920 --> 00:03:27,620
as long as they need to document me.
So you can do whatever you want,
62
00:03:27,622 --> 00:03:28,755
and I just have to live with it?
63
00:03:28,757 --> 00:03:32,250
You can let them finish what
they're doing and they'll leave.
64
00:03:32,270 --> 00:03:34,227
I don't even know what they are doing.
Should we go?
65
00:03:34,229 --> 00:03:36,663
Maybe I should just cancel my trip.
Yes, that'll be great.
66
00:03:36,665 --> 00:03:37,797
I guess, that's not
important to you.
67
00:03:37,799 --> 00:03:39,320
It's absolutely what you
do every single time.
68
00:03:39,340 --> 00:03:39,933
Don't "please" me.
69
00:03:39,935 --> 00:03:41,568
That has nothing to do with
what we are talking about now.
70
00:03:41,570 --> 00:03:43,703
Fine. You know what? Fuck you. Fuck
you. Do whatever the fuck you want.
71
00:03:43,705 --> 00:03:45,472
That's not good.
72
00:03:45,474 --> 00:03:48,475
Okay. Is everything okay?
73
00:03:48,477 --> 00:03:52,679
Yeah, I'm sorry about that. We
just got our schedules crossed.
74
00:03:52,681 --> 00:03:54,981
Sure, is it... Should we...
75
00:03:54,983 --> 00:03:58,820
take off and maybe come back tomorrow?
No, no, no, no, no, no.
76
00:04:00,822 --> 00:04:02,689
Yes. Maybe that's not a bad idea.
77
00:04:02,691 --> 00:04:06,590
- Sure thing, we'll do that. Okay.
- Okay.
78
00:04:10,865 --> 00:04:13,132
Luke, Luke.
79
00:04:13,134 --> 00:04:17,203
Hi! My name is Brian and I run
sound on a documentary film crew
80
00:04:17,205 --> 00:04:21,400
our latest subject is fucking...
81
00:04:21,420 --> 00:04:22,976
Frankenstein!
82
00:04:22,978 --> 00:04:26,746
Are you fucking kidding me, Vicky?
83
00:04:26,748 --> 00:04:28,140
You're welcome.
84
00:04:28,160 --> 00:04:32,519
Oh, thank you. You have
got some awesome friends.
85
00:04:32,521 --> 00:04:33,853
I can't wait to see
where this goes, man.
86
00:04:33,855 --> 00:04:36,122
Do not fuck this up. Guys,
do not fuck this up.
87
00:04:36,124 --> 00:04:38,570
I just spent an hour
talking him down.
88
00:04:38,590 --> 00:04:40,727
What I might fuck up
is his girlfriend.
89
00:04:40,729 --> 00:04:41,895
Oh, come on.
90
00:04:41,897 --> 00:04:43,963
Did you see her?
What she was wearing.
91
00:04:43,965 --> 00:04:45,532
Hey, stop it.
92
00:04:45,534 --> 00:04:47,534
She and I...
93
00:04:47,536 --> 00:04:48,568
Looked at me.
94
00:04:48,570 --> 00:04:49,936
Smelled me.
95
00:04:49,938 --> 00:04:53,139
All right, look, guys, I don't know
what's going on with her right now,
96
00:04:53,141 --> 00:04:56,420
'cause she's not usually this highly
strung, but we have got two days
97
00:04:56,440 --> 00:04:58,278
until we go to Canada and
she's not going with us.
98
00:04:58,280 --> 00:05:02,682
So just keep it together until then,
'cause I don't know about you,
99
00:05:02,684 --> 00:05:05,818
but I need this job.
100
00:05:24,872 --> 00:05:28,575
Okay, so we're back on
our way to Jonathan's.
101
00:05:28,577 --> 00:05:31,711
Hopefully today will go a little
smoother than yesterday did.
102
00:05:31,713 --> 00:05:35,140
Obviously, there's some tension,
103
00:05:35,160 --> 00:05:39,619
between Jonathan and Anne
over Jonathan's theory.
104
00:05:39,621 --> 00:05:42,589
I've known Jonathan since college.
105
00:05:42,591 --> 00:05:45,658
He always lets his
work take priority
106
00:05:45,660 --> 00:05:50,129
over the rest of his life,
it's just that right now...
107
00:05:55,102 --> 00:05:59,305
Sorry. Um... Where was I?
108
00:05:59,307 --> 00:06:03,142
You were talking about your obsessive,
slightly insane friend who is
109
00:06:03,144 --> 00:06:05,878
looking for Frankenstein.
110
00:06:05,880 --> 00:06:08,314
Brian, and I say this with love,
111
00:06:08,316 --> 00:06:10,216
please have some
respect for Jonathan.
112
00:06:10,218 --> 00:06:12,986
He's a friend of mine.
113
00:06:12,988 --> 00:06:14,687
And if that's not enough,
114
00:06:14,689 --> 00:06:17,390
do I need to remind you,
he's paying for all of this?
115
00:06:17,392 --> 00:06:20,627
He has my undying respect...
As does his girlfriend.
116
00:06:20,629 --> 00:06:21,861
Oh, my God!
117
00:06:23,640 --> 00:06:24,631
What the fuck!
118
00:06:24,633 --> 00:06:25,765
I'm so sorry.
119
00:06:25,767 --> 00:06:28,201
Get the fuck out of the car!
I'm so sorry, I didn't see you.
120
00:06:28,203 --> 00:06:30,637
Get the fuck out of the car.
Get the fuck out of the car!
121
00:06:30,639 --> 00:06:31,804
I'm sorry!
122
00:06:31,806 --> 00:06:35,141
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
123
00:06:35,143 --> 00:06:37,377
Jesus!
124
00:06:40,414 --> 00:06:42,915
Fucking...
125
00:06:53,930 --> 00:06:56,162
Okay, let's go.
126
00:06:56,164 --> 00:06:58,765
You sure you're okay?
127
00:06:58,767 --> 00:07:01,834
Yeah. I'm fine. Busy day.
128
00:07:10,377 --> 00:07:14,447
The Illuminati was a secret society that
was founded in Ingolstadt University
129
00:07:14,449 --> 00:07:17,150
in the late 18th century.
130
00:07:17,852 --> 00:07:21,421
Now central to their work was
discovering the origin of life,
131
00:07:21,423 --> 00:07:24,570
which they felt was the
key to immortality.
132
00:07:24,590 --> 00:07:29,796
They worked relentlessly and they
passed on information and experiments
133
00:07:29,798 --> 00:07:34,434
so what you have, if you can imagine it,
is the greatest scientific minds in Europe
134
00:07:34,436 --> 00:07:38,271
building upon each
generation's work.
135
00:07:38,273 --> 00:07:40,306
Culminating in the creation
136
00:07:40,308 --> 00:07:45,344
of what most people call
the Frankenstein Monster.
137
00:07:45,346 --> 00:07:49,982
The actual creator was
Johann Venkenheim,
138
00:07:49,984 --> 00:07:54,420
he was my grandfather's
great-great-grandfather.
139
00:07:54,422 --> 00:07:58,491
This is Johann's lab.
140
00:07:58,493 --> 00:08:01,728
So what does this prove exactly?
141
00:08:01,730 --> 00:08:03,963
What does it...
Well, it's a genetics lab.
142
00:08:03,965 --> 00:08:06,165
That's from my family's
photo archives.
143
00:08:06,167 --> 00:08:10,690
That was the first of its kind.
I mean, fuck Mendel,
144
00:08:10,710 --> 00:08:12,505
Johann was the father
of modern genetics.
145
00:08:12,507 --> 00:08:14,807
His work predates Mendel
by over half a century.
146
00:08:14,809 --> 00:08:18,845
While Mendel was splitting peas
and fooling around with flowers,
147
00:08:18,847 --> 00:08:22,810
Johann was bringing something
miraculous into the world.
148
00:08:22,830 --> 00:08:26,419
Something that's never been done
before, hasn't been done since.
149
00:08:26,421 --> 00:08:30,289
And who do I read
about in a text book?
150
00:08:30,291 --> 00:08:35,461
At any rate this, this lab...
This is where he created him.
151
00:08:35,463 --> 00:08:37,230
Can you explain that?
152
00:08:37,232 --> 00:08:38,898
The technique?
153
00:08:38,900 --> 00:08:42,971
No, I can't. Unfortunately.
The technique is lost.
154
00:08:44,973 --> 00:08:48,174
The notes, the research destroyed.
155
00:08:48,176 --> 00:08:51,144
It seems that Johann and
whoever assisted him,
156
00:08:51,146 --> 00:08:55,414
they were so frightened or
appalled by what they'd created,
157
00:08:55,416 --> 00:08:58,251
that they destroyed everything
158
00:08:58,253 --> 00:09:02,855
so that the experiment
could never be recreated.
159
00:09:02,857 --> 00:09:05,158
That sucks.
160
00:09:05,160 --> 00:09:08,194
That sucks?
161
00:09:08,196 --> 00:09:10,863
Yeah, it sucks. It
sucks because it means
162
00:09:10,865 --> 00:09:14,167
no matter how much evidence I collect,
no matter how much data I collect,
163
00:09:14,169 --> 00:09:19,906
my theory will never be
accepted until I find him.
164
00:09:20,908 --> 00:09:24,877
And I can say now with
the utmost confidence
165
00:09:24,879 --> 00:09:28,982
that the Frankenstein
Monster is real.
166
00:09:29,984 --> 00:09:33,954
That he exists, and he's alive now,
167
00:09:35,156 --> 00:09:37,456
and I think I can find him.
168
00:09:43,330 --> 00:09:47,133
You know, Jonathan's theory is
169
00:09:47,135 --> 00:09:49,902
a lot to swallow.
170
00:09:49,904 --> 00:09:54,240
So I just don't want people
getting a bad impression of him.
171
00:09:54,242 --> 00:09:56,209
But do you believe it?
172
00:09:56,211 --> 00:09:58,211
What exactly are you
asking me here?
173
00:09:58,213 --> 00:10:04,150
Do you believe that there
is a Frankenstein Monster?
174
00:10:04,152 --> 00:10:06,385
Just take that and come here.
175
00:10:06,387 --> 00:10:08,421
Excuse me.
176
00:10:08,423 --> 00:10:11,230
Don't you know he's on
suspension from the University?
177
00:10:11,250 --> 00:10:12,358
Really?
178
00:10:12,360 --> 00:10:13,893
Yeah.
179
00:10:13,895 --> 00:10:15,228
No, I didn't know that.
180
00:10:15,230 --> 00:10:19,265
Well, he's embarrassed about it.
181
00:10:19,267 --> 00:10:25,238
Jonathan is obsessed with
this bullshit theory.
182
00:10:25,240 --> 00:10:27,974
You know it, I know it.
183
00:10:27,976 --> 00:10:31,110
I mean, it's all he talks about.
184
00:10:31,112 --> 00:10:36,482
He barely sleeps, barely
eats, barely talks to me.
185
00:10:36,484 --> 00:10:39,418
It is ruining him
and you're helping.
186
00:10:39,420 --> 00:10:41,621
And you're gonna go
off to the Arctic.
187
00:10:41,623 --> 00:10:46,920
You're gonna be in search of this
Frankenstein, and you aren't gonna find him.
188
00:10:46,940 --> 00:10:49,528
Because to answer your question,
no, he doesn't exist.
189
00:10:49,530 --> 00:10:52,310
You know that.
190
00:10:52,330 --> 00:10:56,102
But Jonathan, let me tell
you he's not gonna give up.
191
00:10:56,104 --> 00:10:59,710
This is not gonna end well.
192
00:11:02,576 --> 00:11:06,479
This is the first movement
of Mozart's requiem.
193
00:11:06,481 --> 00:11:09,181
He wrote it on his deathbed.
194
00:11:09,183 --> 00:11:11,183
It started out as a
commission piece
195
00:11:11,185 --> 00:11:15,454
but ultimately ended up
becoming his own requiem.
196
00:11:15,456 --> 00:11:19,125
So I wanted to propose a
toast, if that's all right.
197
00:11:22,330 --> 00:11:27,133
The British explorer Freya Stark
once said, "There is no happiness
198
00:11:27,135 --> 00:11:31,337
"in the things that we believe if they're
different than the things that we do."
199
00:11:31,339 --> 00:11:35,207
Now, tomorrow will be
200
00:11:35,209 --> 00:11:39,578
for me the first step in what stands to
be the most important chapter of my life.
201
00:11:39,580 --> 00:11:43,349
It's definitely the fulfilment
of a lifelong goal for me.
202
00:11:43,351 --> 00:11:46,385
Tomorrow, the things that I
do will be in line finally
203
00:11:46,387 --> 00:11:48,387
with the things that I believe in.
204
00:11:48,389 --> 00:11:51,570
I want to thank everybody
here for being a part of it.
205
00:11:51,590 --> 00:11:53,894
So thanks. And cheers.
206
00:11:55,496 --> 00:11:58,300
Cheers.
207
00:11:58,320 --> 00:11:59,665
Cheers.
208
00:13:25,520 --> 00:13:28,754
Okay, it took us two flights to
get here, we're in Whitehorse,
209
00:13:28,756 --> 00:13:31,490
which is in the southern
part of the Yukon.
210
00:13:31,492 --> 00:13:33,325
And Jonathan and Eric
have gone to get the car
211
00:13:33,327 --> 00:13:38,664
so we'll be traveling from...
By land from here on out.
212
00:13:38,666 --> 00:13:40,366
God, it's beautiful here.
213
00:13:40,368 --> 00:13:42,601
It's fucking freezing here!
214
00:13:42,603 --> 00:13:45,671
Well, where we're going, it's
only going to get colder.
215
00:13:45,673 --> 00:13:47,139
Great.
216
00:13:47,141 --> 00:13:52,178
"O wind, if winter comes,
can spring be far behind?"
217
00:13:53,580 --> 00:13:55,347
Let's go!
218
00:13:58,785 --> 00:14:01,587
What's the plan, Jonathan?
219
00:14:01,589 --> 00:14:05,858
Well, right now we're going
to make a quick detour,
220
00:14:05,860 --> 00:14:09,261
we're gonna meet up with
a person of interest,
221
00:14:09,263 --> 00:14:11,664
and then, we're going
to hit the road.
222
00:14:11,666 --> 00:14:16,702
We're gonna go east out of the Yukon,
into the Northwest Territories.
223
00:14:16,704 --> 00:14:20,239
We're going to rendezvous
with our guide in Deline.
224
00:14:20,241 --> 00:14:22,842
And then into the wild.
225
00:14:24,811 --> 00:14:28,581
So you were saying about the drawings,
they're from a real murder?
226
00:14:28,583 --> 00:14:30,182
That drawing right there
227
00:14:30,184 --> 00:14:33,119
which is drawn by a 16-year-old
boy is an actual...
228
00:14:33,121 --> 00:14:34,420
This here?
229
00:14:34,422 --> 00:14:36,422
We know that's
obviously a photocopy,
230
00:14:36,424 --> 00:14:39,725
but the original's in
my family archives.
231
00:14:39,727 --> 00:14:41,627
But this is from a murder trial.
232
00:14:41,629 --> 00:14:42,795
In Geneva in 1802.
233
00:14:42,797 --> 00:14:46,565
A governess was accused
of murdering a small boy,
234
00:14:46,567 --> 00:14:49,335
a member of the family that
she worked for actually.
235
00:14:49,337 --> 00:14:52,705
It was my family, the Venkenheims.
236
00:14:53,874 --> 00:14:57,476
But I think that in reality
237
00:14:57,478 --> 00:15:02,548
this child was kidnapped
and killed by the creature...
238
00:15:02,550 --> 00:15:05,718
I think I've driven past it.
239
00:15:05,720 --> 00:15:08,754
It should be around here
somewhere. Look for 8412.
240
00:15:08,756 --> 00:15:10,222
Oh, no, here it is.
241
00:15:10,224 --> 00:15:13,526
Okay, we're here.
242
00:15:13,528 --> 00:15:14,894
Where is here?
243
00:15:14,896 --> 00:15:19,865
Uh, this is Clarence Malusky.
244
00:15:19,867 --> 00:15:24,170
Apparently he survived
an encounter.
245
00:15:24,172 --> 00:15:26,205
Is he a friend of yours?
246
00:15:26,207 --> 00:15:28,507
Oh no. I've never actually met him.
247
00:15:32,746 --> 00:15:35,548
Okay.
248
00:15:35,550 --> 00:15:37,449
Hello.
249
00:15:54,668 --> 00:15:57,536
Clarence? It's Jonathan.
250
00:15:59,673 --> 00:16:00,940
Whoa, I'm sorry.
251
00:16:00,942 --> 00:16:02,408
Who the fuck are you?
252
00:16:02,410 --> 00:16:05,444
I'm looking for Clarence.
I'm sorry, I'm Jonathan.
253
00:16:05,446 --> 00:16:09,248
That's me. What do you want?
254
00:16:09,250 --> 00:16:13,919
We're here to film the... I talked
to you on the phone about filming.
255
00:16:13,921 --> 00:16:18,757
Oh. I guess today is
the day you're coming.
256
00:16:18,759 --> 00:16:20,459
I guess so.
257
00:16:22,996 --> 00:16:24,430
Fuck you, Mike!
258
00:16:24,432 --> 00:16:26,599
Fuck you, Clarence!
259
00:16:26,601 --> 00:16:29,735
To hell with him.
260
00:16:42,749 --> 00:16:46,385
Sorry about the mess.
Behind in my chores.
261
00:16:51,291 --> 00:16:53,425
Hi.
262
00:16:53,427 --> 00:16:55,761
Hello.
263
00:16:57,330 --> 00:16:59,310
You're pretty hot.
264
00:16:59,330 --> 00:17:01,500
Um, thank you.
265
00:17:01,502 --> 00:17:04,737
I was hoping you could
just tell them...
266
00:17:04,739 --> 00:17:06,405
You got a boyfriend?
267
00:17:06,407 --> 00:17:08,807
Uh, I... Yes.
268
00:17:08,809 --> 00:17:10,876
Yeah? You got a
boyfriend in Canada?
269
00:17:10,878 --> 00:17:12,611
Clarence, I think that
we're all hoping...
270
00:17:12,613 --> 00:17:16,815
Hey, whatever you want, money man.
271
00:17:16,817 --> 00:17:17,983
What do you want?
272
00:17:17,985 --> 00:17:22,288
I was hoping that, uh,
you might tell us
273
00:17:22,290 --> 00:17:24,723
about the encounter
that you told me about?
274
00:17:24,725 --> 00:17:27,726
Yeah. That's some
freaky ass shit, man.
275
00:17:27,728 --> 00:17:31,730
I was selling meth to roughnecks
up in Fort Chipeywan and...
276
00:17:36,970 --> 00:17:39,438
I don't want to talk
about it any more.
277
00:17:39,440 --> 00:17:43,800
Can we talk about something else?
No. I think we have to...
278
00:17:43,100 --> 00:17:44,610
I'd like it if we can
talk about this.
279
00:17:44,612 --> 00:17:46,612
We would really love
to hear your story.
280
00:17:46,614 --> 00:17:50,582
What do you want to talk about?
281
00:17:50,584 --> 00:17:53,520
The weather.
282
00:17:53,540 --> 00:17:57,856
Well, Clarence, maybe we
should get back on point.
283
00:17:57,858 --> 00:18:00,693
You wanna talk about it,
we'll fucking talk about.
284
00:18:00,695 --> 00:18:03,462
I was up at fucking Fort Chipeywan
looking at the Northern Lights.
285
00:18:03,464 --> 00:18:07,990
There wasn't shit around me, nobody
fucking around me but ice, snow
286
00:18:07,101 --> 00:18:09,501
and the goddamn lights and
then some fucking guy appears.
287
00:18:09,503 --> 00:18:10,736
And he's fucking huge.
288
00:18:10,738 --> 00:18:14,340
He's huge and I'm like...
289
00:18:14,342 --> 00:18:18,163
You know, "Hey, man, what's going on?
"What are you doing out here?
290
00:18:18,189 --> 00:18:19,912
You're checking out the lights?"
And he starts coming at me.
291
00:18:19,914 --> 00:18:22,748
And he just gets bigger, and
bigger, and fucking bigger.
292
00:18:22,750 --> 00:18:27,486
And then he looks at me like he's
gonna fucking kill me, okay?
293
00:18:27,488 --> 00:18:29,540
And then he doesn't.
294
00:18:29,560 --> 00:18:30,989
He walks away, and I went home
295
00:18:30,991 --> 00:18:33,692
and threw up all over
the place. What else?
296
00:18:33,694 --> 00:18:37,129
Did you talk to him?
Did you say anything to him?
297
00:18:37,131 --> 00:18:39,865
Did you hear what I just said?
298
00:18:39,867 --> 00:18:41,900
This motherfucker
could snap me in two.
299
00:18:41,902 --> 00:18:45,604
You think I'm going to ask him
if he wants some mac and cheese?
300
00:18:45,606 --> 00:18:48,974
I'm telling you, okay, he was a
person but he wasn't a person.
301
00:18:48,976 --> 00:18:51,643
I know that it doesn't make
sense, but it does make sense.
302
00:18:51,645 --> 00:18:52,778
It makes sense.
303
00:18:52,780 --> 00:18:55,800
Yes, it makes sense.
304
00:18:55,820 --> 00:18:58,650
Clarence, I want you
to look at this.
305
00:18:58,652 --> 00:19:00,719
Holy shit, man!
306
00:19:00,721 --> 00:19:02,388
This is him.
307
00:19:02,390 --> 00:19:03,489
That's him!
308
00:19:03,491 --> 00:19:04,957
That's fucking him, man.
309
00:19:04,959 --> 00:19:06,825
Okay, that is weird.
310
00:19:06,827 --> 00:19:09,762
I'm freaking out right now.
Who the fuck is this guy?
311
00:19:09,764 --> 00:19:12,564
You've heard of Frankenstein?
That's him.
312
00:19:18,772 --> 00:19:22,741
Fuck, man, I was kicking
it with Frankenstein!
313
00:19:27,180 --> 00:19:29,548
Goddamn, you are hot.
314
00:19:29,550 --> 00:19:32,885
So, seriously, who the fuck is this?
315
00:19:32,887 --> 00:19:34,987
I am being serious.
316
00:19:34,989 --> 00:19:36,755
That's him.
317
00:19:36,757 --> 00:19:38,857
It's complicated.
318
00:19:45,498 --> 00:19:47,699
What the fuck is going on?
319
00:19:47,701 --> 00:19:50,202
What do you mean?
320
00:19:51,771 --> 00:19:53,839
Do I look like a fucking retard?
321
00:19:53,841 --> 00:19:55,107
No, no, no.
322
00:19:55,109 --> 00:19:56,875
Why are you really here?
323
00:19:56,877 --> 00:19:58,911
And don't give me any of
this Frankenstein bullshit.
324
00:19:58,913 --> 00:20:01,113
Do I look fucking stupid to you?
325
00:20:01,115 --> 00:20:04,450
No. Clarence, relax we're...
You! Motherfucker.
326
00:20:04,452 --> 00:20:06,685
Who the fuck are you listening to?
327
00:20:06,687 --> 00:20:08,454
I'm doing sound, man.
328
00:20:08,456 --> 00:20:10,122
Spying on me, huh?
329
00:20:10,124 --> 00:20:13,125
Clarence!
330
00:20:13,127 --> 00:20:16,940
It's a microphone.
331
00:20:16,960 --> 00:20:17,729
It's your...
332
00:20:17,731 --> 00:20:19,698
He's just part of
my crew, Clarence.
333
00:20:19,700 --> 00:20:20,866
Okay, okay, okay.
334
00:20:20,868 --> 00:20:22,835
Fuck me.
335
00:20:22,837 --> 00:20:24,870
You. Empty your pockets.
336
00:20:24,872 --> 00:20:26,805
Empty your fucking pockets!
337
00:20:26,807 --> 00:20:28,240
Shut the fuck up!
338
00:20:28,242 --> 00:20:29,942
Shut the fuck up.
339
00:20:29,944 --> 00:20:33,679
Clarence, relax, please, relax.
340
00:20:33,681 --> 00:20:35,981
Clarence, relax, Clarence.
341
00:20:35,983 --> 00:20:38,500
We are not here to hurt you.
342
00:20:38,520 --> 00:20:39,518
Why would we want to hurt you?
343
00:20:39,520 --> 00:20:42,921
I don't know, man. You tell me.
344
00:20:42,923 --> 00:20:44,223
We don't want to.
345
00:20:44,225 --> 00:20:47,693
We just wanted to ask you
a couple of questions.
346
00:20:47,695 --> 00:20:48,927
You answered them.
347
00:20:48,929 --> 00:20:50,963
And you did a really great job
348
00:20:50,965 --> 00:20:55,901
and now I think we should
probably leave, we'll leave.
349
00:21:02,877 --> 00:21:07,112
Whoa! Whoa! Fuck, man.
350
00:21:07,114 --> 00:21:09,248
Whoa! That could...
351
00:21:09,250 --> 00:21:11,650
Okay, so everyone back...
352
00:21:11,652 --> 00:21:13,719
Money man, I'll tell the story.
353
00:21:13,721 --> 00:21:16,989
I don't even need to talk, you
guys tell me some shit, you know.
354
00:21:16,991 --> 00:21:20,920
If it's okay, we've got
to get back on schedule.
355
00:21:20,940 --> 00:21:21,560
Really?
356
00:21:21,562 --> 00:21:23,950
Fuck, guys, I'm sorry.
357
00:21:23,970 --> 00:21:26,265
You were just trying to do your job, man.
And I'm like... I'm sorry, man.
358
00:21:26,267 --> 00:21:29,568
I'm fucking sorry.
I'm really, really sorry.
359
00:21:35,542 --> 00:21:36,775
Well, that was fun.
360
00:21:36,777 --> 00:21:40,746
I'm sorry. I'm very
sorry, all right,
361
00:21:40,748 --> 00:21:44,490
I did not know that that man
362
00:21:44,510 --> 00:21:47,319
was going to be that unstable.
363
00:21:47,321 --> 00:21:49,888
I really do apologize.
364
00:21:49,890 --> 00:21:52,858
Unstable.
365
00:21:52,860 --> 00:21:54,192
I know. I know.
366
00:21:54,194 --> 00:21:55,727
He was just unstable.
367
00:21:55,729 --> 00:21:56,862
My mom's unstable.
368
00:21:56,864 --> 00:21:58,830
That was a meth head
who pulled a gun.
369
00:21:58,832 --> 00:22:01,833
Yeah, and made me empty my
pockets and sniffed my wallet.
370
00:22:01,835 --> 00:22:02,901
He sniffed his wallet.
371
00:22:02,903 --> 00:22:05,704
Guys, it's all right,
we got great footage.
372
00:22:05,706 --> 00:22:08,974
We did get some really good information,
some very solid information.
373
00:22:08,976 --> 00:22:10,676
Did we, good?
You know what else we got?
374
00:22:10,678 --> 00:22:11,910
We got a gun pulled on us.
375
00:22:11,912 --> 00:22:13,946
We got a meth head
sniffing our wallets
376
00:22:13,948 --> 00:22:16,815
and pulling guns on us. Thank you.
377
00:22:16,817 --> 00:22:20,752
Yeah. Thanks. From
the crew, thank you.
378
00:22:25,925 --> 00:22:30,896
Yeah, okay, so here
we are in Deline.
379
00:22:30,898 --> 00:22:34,990
We are in the heart of the
Northwest Territories now.
380
00:22:34,101 --> 00:22:36,602
And it's cold.
381
00:22:36,604 --> 00:22:38,637
I'm gonna go head off and try
to meet up with our guide.
382
00:22:38,639 --> 00:22:42,174
He's gonna suit us up and supply us
383
00:22:42,176 --> 00:22:44,710
with snowmobiles and
we're gonna head out.
384
00:22:44,712 --> 00:22:46,378
And I feel excited,
385
00:22:46,380 --> 00:22:52,840
because this feels like the
beginning of our adventure!
386
00:22:52,860 --> 00:22:54,953
So, yeah...
387
00:22:54,955 --> 00:22:56,955
Was that good?
Yeah. It was great.
388
00:22:56,957 --> 00:23:00,920
Okay, I'm heading out.
All right. See you in a bit.
389
00:23:03,363 --> 00:23:07,766
So what do you guys
think of lovely Deline?
390
00:23:07,768 --> 00:23:11,360
I think this place sucks, worse
than the last place we were in.
391
00:23:11,380 --> 00:23:14,106
It's definitely colder, but I
don't think it sucks any worse.
392
00:23:14,108 --> 00:23:15,641
Totally sucks worse.
393
00:23:15,643 --> 00:23:20,345
No, we've hit a real, you know,
consistent level volume of suck.
394
00:23:20,347 --> 00:23:21,847
We're in a suck downhill spiral.
395
00:23:21,849 --> 00:23:23,382
Guys, just cut it out.
396
00:23:23,384 --> 00:23:24,816
Constant suck.
397
00:23:24,818 --> 00:23:27,850
This is enough.
398
00:23:29,289 --> 00:23:32,224
Ooh, that'll be fun, snowmobiles!
399
00:23:37,864 --> 00:23:42,668
Okay, guys, this is our
guide, Karl McCallion.
400
00:23:42,670 --> 00:23:44,670
Karl, this is everybody.
401
00:23:44,672 --> 00:23:45,837
How you doing?
402
00:23:45,839 --> 00:23:46,905
Hi, Karl.
403
00:23:46,907 --> 00:23:49,775
I'm Vicky Stephens,
it's nice to meet you.
404
00:23:49,777 --> 00:23:51,143
You're making the movie, huh?
405
00:23:51,145 --> 00:23:52,244
That's right.
406
00:23:52,246 --> 00:23:55,881
Yeah, Jonathan, told me
that was part of the deal,
407
00:23:55,883 --> 00:23:58,183
but I ain't no actor or nothin'.
408
00:23:58,185 --> 00:24:00,919
Oh, well, that's okay, we're not
really making that kind of movie.
409
00:24:00,921 --> 00:24:03,388
This is a documentary.
410
00:24:03,390 --> 00:24:07,693
Yeah. Look, I don't
mean no disrespect,
411
00:24:07,695 --> 00:24:12,731
but you guys don't look like you've
spent much time in the wilderness.
412
00:24:12,733 --> 00:24:13,899
That would be true.
413
00:24:13,901 --> 00:24:16,735
This ain't backyard camping, guys.
414
00:24:16,737 --> 00:24:18,870
It gets pretty cold up there.
415
00:24:18,872 --> 00:24:21,306
You wander off, you die.
That simple.
416
00:24:21,308 --> 00:24:23,275
Now, you listen to me,
417
00:24:23,277 --> 00:24:25,977
you'll make your movie and
we'll have a good time.
418
00:24:25,979 --> 00:24:30,482
You don't listen to me, things
are gonna get ugly pretty quick.
419
00:24:30,484 --> 00:24:33,151
It's not just the cold,
there's polar bear.
420
00:24:33,153 --> 00:24:37,220
We get close enough to the ocean
maybe have to deal with some walrus.
421
00:24:37,240 --> 00:24:38,256
Walrus?
422
00:24:38,258 --> 00:24:42,794
Yeah, 1500 kilograms with
tusks as long as your arm.
423
00:24:42,796 --> 00:24:44,296
Kilograms?
424
00:24:44,298 --> 00:24:46,231
Now, you're payin' me
so I work for you.
425
00:24:46,233 --> 00:24:50,102
But up there, what
I say goes. Got it?
426
00:24:50,104 --> 00:24:52,838
Sir, yes, sir!
427
00:24:52,840 --> 00:24:54,306
Sir, yes, sir?
428
00:24:54,308 --> 00:24:55,474
What?
429
00:24:55,476 --> 00:24:57,776
You trying to be a smart
ass, or something?
430
00:24:57,778 --> 00:24:59,778
No.
431
00:25:02,448 --> 00:25:04,750
You know, I don't want to start off
432
00:25:04,752 --> 00:25:07,886
on the wrong foot here, guys, okay.
433
00:25:07,888 --> 00:25:11,220
I need you to listen to me
434
00:25:11,240 --> 00:25:14,126
and I don't need you
to be a smart ass.
435
00:25:14,128 --> 00:25:17,963
We understand each other? Good.
436
00:25:17,965 --> 00:25:21,900
Now I'm gonna unhook those snowmobiles
and put them on that truck.
437
00:25:21,902 --> 00:25:24,469
You guys keep warm.
438
00:25:24,471 --> 00:25:26,938
We'll get along fine.
439
00:25:45,458 --> 00:25:48,393
Nice and sturdy, you
gotta shake them.
440
00:25:51,464 --> 00:25:55,200
Karl scares me.
441
00:25:55,202 --> 00:25:57,135
Oh, and that's a gun.
442
00:25:57,137 --> 00:25:59,171
Now he really scares me.
443
00:26:02,542 --> 00:26:04,409
You need any help, Karl?
444
00:26:04,411 --> 00:26:06,111
No.
445
00:26:10,416 --> 00:26:12,584
All right, boys.
446
00:26:27,660 --> 00:26:30,101
Luke. Luke. Luke.
Get this, get this.
447
00:26:52,859 --> 00:26:55,193
Really.
448
00:26:55,195 --> 00:27:00,165
Luke, are you laughing?
I fucking hate you guys. Jesus.
449
00:27:00,167 --> 00:27:04,269
Annie... Can I...
Can I say something?
450
00:27:04,271 --> 00:27:08,540
Well, can I say some...
Stop. Please can I...
451
00:27:08,542 --> 00:27:11,943
Anne... I know I didn't,
I'm in the middle of nowhere.
452
00:27:11,945 --> 00:27:15,460
Do you want to do this right now?
Really?
453
00:27:15,480 --> 00:27:17,616
Can I talk to you about this
when I get home, please?
454
00:27:17,618 --> 00:27:22,420
I can't hear you, Annie...
Annie, I'm losing you.
455
00:27:22,422 --> 00:27:24,623
I can't hear you. Annie?
456
00:27:39,600 --> 00:27:41,940
Everything okay?
457
00:27:41,942 --> 00:27:44,209
Yeah.
458
00:27:46,450 --> 00:27:49,180
She's breaking up with me.
She's moving out.
459
00:27:53,119 --> 00:27:55,520
I'm sorry.
460
00:28:00,159 --> 00:28:02,930
Whatever. Let's just go.
461
00:28:32,626 --> 00:28:34,993
What's this area over here?
What's this right here.
462
00:28:34,995 --> 00:28:36,161
There's nothing around here.
463
00:28:36,163 --> 00:28:39,531
This is Potters Gulch.
So it's deserted all around here.
464
00:28:39,533 --> 00:28:42,300
Potters Gulch.
465
00:28:42,302 --> 00:28:46,538
Great. That's perfect.
That's where we go first.
466
00:28:46,540 --> 00:28:48,373
But there's nothing there
I already told you.
467
00:28:48,375 --> 00:28:50,108
I know, that's where we're going.
468
00:28:50,110 --> 00:28:51,209
Here?
469
00:28:51,211 --> 00:28:54,120
Right here.
470
00:28:54,140 --> 00:28:56,614
All right, you wanna see
nothing, we go there, you know.
471
00:29:07,260 --> 00:29:09,594
Johann wanted to cheat death.
472
00:29:09,596 --> 00:29:12,230
That was the point.
473
00:29:12,232 --> 00:29:17,502
This creature was essentially
an experiment in longevity.
474
00:29:17,504 --> 00:29:20,739
You know, there are certain animals,
that have extraordinary lifespans.
475
00:29:20,741 --> 00:29:24,476
Giant tortoises, for example,
can live to be 300 years old.
476
00:29:24,478 --> 00:29:28,713
Some species of birds can live to
be 200 years old, sometimes more.
477
00:29:28,715 --> 00:29:32,350
So, Johann, would
have combined the DNA
478
00:29:32,352 --> 00:29:35,553
of these creatures,
theoretically with human DNA.
479
00:29:35,555 --> 00:29:39,240
And what you would have is
480
00:29:39,260 --> 00:29:41,920
a creature that could
live for centuries.
481
00:29:41,940 --> 00:29:44,262
Whose body would resist
disease, would heal itself,
482
00:29:44,264 --> 00:29:49,467
would have immense strength,
stamina and intelligence.
483
00:29:49,469 --> 00:29:53,104
What do you expect to have
happen if you encounter it?
484
00:29:53,106 --> 00:29:58,476
Look, obviously, I know that
it's dangerous, I know that.
485
00:29:58,478 --> 00:30:01,413
You think that's why Johann
destroyed his notes?
486
00:30:01,415 --> 00:30:05,683
Johann's relationship with the
creature was complicated.
487
00:30:05,685 --> 00:30:08,453
I mean, as you can imagine,
a lot of the early interaction
488
00:30:08,455 --> 00:30:10,755
with it was disastrous.
489
00:30:10,757 --> 00:30:14,526
This creature has enormous
destructive potential.
490
00:30:14,528 --> 00:30:16,327
But we are talking about
something that is intelligent,
491
00:30:16,329 --> 00:30:18,763
that is not a mindless monster
and Johann knew this.
492
00:30:18,765 --> 00:30:20,765
You know, this creature that he
created, this is his legacy.
493
00:30:20,767 --> 00:30:24,769
But this isn't about
personal vindication,
494
00:30:24,771 --> 00:30:27,720
because within this creature,
there are scientific...
495
00:30:27,740 --> 00:30:31,509
There are medical marvels,
with incredible potential.
496
00:30:31,511 --> 00:30:33,745
It's not just about
personal vindication.
497
00:30:45,658 --> 00:30:47,759
End of the road, guys.
498
00:30:47,761 --> 00:30:50,695
Snowmobiles from here in.
499
00:30:50,697 --> 00:30:52,497
Can we just leave the car here?
500
00:30:52,499 --> 00:30:53,698
Yeah.
501
00:31:34,640 --> 00:31:36,508
All right, guys, gather around.
502
00:31:36,510 --> 00:31:38,276
You watching?
503
00:31:38,278 --> 00:31:40,545
This is a brake, on my right,
504
00:31:40,547 --> 00:31:45,283
this is the accelerator, and
this is the kill switch.
505
00:31:45,285 --> 00:31:46,751
Pretty simple.
506
00:31:46,753 --> 00:31:47,919
Now just beyond the property line,
507
00:31:47,921 --> 00:31:52,590
we're gonna be going 70 kilometers
straight through the tundra.
508
00:31:52,592 --> 00:31:55,160
We're going to camp overnight.
509
00:31:55,162 --> 00:31:57,362
I'll get you to Potters
Gulch the next day, okay?
510
00:31:57,364 --> 00:31:58,596
Okay.
511
00:31:58,598 --> 00:32:01,533
Now it's gonna be 20,
30 below, pretty cold.
512
00:32:01,535 --> 00:32:03,234
You gotta stay warm, okay?
513
00:32:03,236 --> 00:32:06,638
I'm sorry, is that... "20, 30 below,"
is that Fahrenheit or Celsius?
514
00:32:06,640 --> 00:32:08,206
That's Celsius.
515
00:32:08,208 --> 00:32:10,808
Okay, so that's like...
516
00:32:10,810 --> 00:32:13,878
It's really fucking cold,
that's all you have to know.
517
00:32:13,880 --> 00:32:15,513
You sure you're up for this?
518
00:32:15,515 --> 00:32:16,948
Absolutely!
519
00:32:16,950 --> 00:32:20,351
All right, let's get you
on the snowmobiles.
520
00:32:23,456 --> 00:32:25,390
I can't zip my coat.
521
00:32:28,394 --> 00:32:30,962
Hey, Luke, let's hop on. Come on.
522
00:32:33,699 --> 00:32:37,602
All right. Wait, wait,
wait, wait. Okay, I'm on.
523
00:33:43,969 --> 00:33:47,839
Potter's Gulch is right
through that pass.
524
00:33:47,841 --> 00:33:51,376
This is some beautiful country.
525
00:33:51,378 --> 00:33:54,746
Sure is.
526
00:33:59,819 --> 00:34:01,519
What's that?
527
00:34:01,521 --> 00:34:03,554
Just wolves.
528
00:34:03,556 --> 00:34:04,956
Just wolves?
529
00:34:04,958 --> 00:34:07,558
They ain't interested in us.
530
00:34:07,560 --> 00:34:09,861
Why is that not reassuring?
531
00:34:09,863 --> 00:34:12,430
It's the bears you
have to worry about.
532
00:34:12,432 --> 00:34:14,332
That's why.
533
00:34:14,334 --> 00:34:16,467
All right, we're gonna set
up camp not far from here,
534
00:34:16,469 --> 00:34:19,304
so we better get going.
We're losing daylight.
535
00:34:28,480 --> 00:34:30,481
Man, it's cold!
536
00:34:38,490 --> 00:34:42,460
Hi, Vicky, it's Eric, your
faithful associate producer,
537
00:34:42,462 --> 00:34:45,430
loyal, second camera operator.
538
00:34:45,432 --> 00:34:47,965
I thought I'd give you
a little Easter Egg
539
00:34:47,967 --> 00:34:50,468
for when you start editing this.
540
00:34:50,470 --> 00:34:52,837
I'm out here, in the freezing cold
541
00:34:52,839 --> 00:34:57,575
getting you your time lapse shot... I still
think Luke should be shooting this...
542
00:34:57,577 --> 00:35:02,647
But he's in there with the rest
of you guys, warm, comfortable.
543
00:35:02,649 --> 00:35:07,510
Don't worry about me. I'm fine.
544
00:35:07,530 --> 00:35:09,530
Eric's always fine.
545
00:35:15,562 --> 00:35:19,964
Hello? Luke?
546
00:35:19,966 --> 00:35:23,401
Hello?
547
00:35:23,403 --> 00:35:25,770
Who's there?
548
00:35:25,772 --> 00:35:29,807
Fuck! Jesus!
549
00:35:31,710 --> 00:35:35,113
Luke? Hello?
550
00:36:06,111 --> 00:36:09,800
Oh, crap, you scared
the crap out of me.
551
00:36:13,850 --> 00:36:15,119
Let's get inside.
552
00:36:21,594 --> 00:36:24,610
How are you feeling
about the trip so far?
553
00:36:24,630 --> 00:36:27,732
Oh, God, I feel great.
I feel really great.
554
00:36:27,734 --> 00:36:30,601
I know it's gonna sound weird,
555
00:36:30,603 --> 00:36:34,710
but it's like I can feel
his presence out here.
556
00:36:34,730 --> 00:36:36,707
He's out there somewhere.
557
00:36:36,709 --> 00:36:40,440
It's got me feeling excited...
558
00:36:40,460 --> 00:36:42,513
Oh, fuck. Fuck, fuck, fuck.
559
00:36:42,515 --> 00:36:44,515
It's fucking freezing.
560
00:36:44,517 --> 00:36:46,784
I'm pissing inside next time.
I don't fucking care.
561
00:36:46,786 --> 00:36:48,653
I can't do. Can you?
562
00:36:48,655 --> 00:36:54,692
I swear to God, my penis,
it shrunk, it looks like Eric's.
563
00:36:54,694 --> 00:36:58,596
Oh, fuck this place, it sucks here.
564
00:37:01,201 --> 00:37:02,834
Are you kidding me?
565
00:37:02,836 --> 00:37:07,400
Are you kidding me? I almost
just got eaten! Oh, my God.
566
00:37:07,600 --> 00:37:08,873
Wake him up.
567
00:37:08,875 --> 00:37:12,543
Karl, wake up. I think you
got to shoot something.
568
00:37:12,545 --> 00:37:13,678
Karl. Karl!
569
00:37:13,680 --> 00:37:14,846
What?
570
00:37:14,848 --> 00:37:19,160
Wolves. Close.
You gotta do something.
571
00:37:19,180 --> 00:37:21,252
I already told you not
to worry about it.
572
00:37:21,254 --> 00:37:23,788
But if you wake me up again,
I'll throw you to 'em.
573
00:37:28,828 --> 00:37:30,995
Awesome fucking country.
574
00:39:07,292 --> 00:39:10,270
Welcome to Potters Gulch.
575
00:39:11,830 --> 00:39:14,298
Population, us.
576
00:39:20,238 --> 00:39:21,973
It's just one cabin?
577
00:39:21,975 --> 00:39:23,608
It's a yurt.
578
00:39:23,610 --> 00:39:25,676
What's a yurt?
579
00:39:25,678 --> 00:39:31,150
Trappers and hunters use them
as shelter in the wilderness.
580
00:39:31,170 --> 00:39:32,717
You got your trap lines set out
581
00:39:32,719 --> 00:39:36,721
over couple of hundred
kilometers of Arctic wilderness,
582
00:39:36,723 --> 00:39:42,259
you stay in the yurts scattered
across your trap lines.
583
00:39:42,261 --> 00:39:45,329
That one's about 100 years old.
584
00:39:45,331 --> 00:39:47,310
Pretty sturdy, huh?
585
00:39:47,330 --> 00:39:49,200
Yeah, works for me.
586
00:39:49,202 --> 00:39:53,638
Beats the hell out
of that stupid tent.
587
00:39:53,640 --> 00:39:55,206
What do you think?
588
00:39:55,208 --> 00:39:57,642
It makes sense.
589
00:39:57,644 --> 00:40:01,979
It's great. This is exactly
what I was looking for.
590
00:40:01,981 --> 00:40:06,817
Karl, where's the nearest house or the
nearest structure other than this one?
591
00:40:09,121 --> 00:40:11,956
Fifty, 60 kilometers. Maybe more.
592
00:40:13,259 --> 00:40:15,590
This really is the
middle of nowhere.
593
00:40:15,610 --> 00:40:16,994
It makes sense.
594
00:40:16,996 --> 00:40:18,829
Hey, check this out.
595
00:40:18,831 --> 00:40:20,798
What?
596
00:40:24,870 --> 00:40:26,237
Bones?
597
00:40:26,239 --> 00:40:29,674
That's gnarly.
598
00:40:29,676 --> 00:40:31,142
Is this what I think it is?
599
00:40:31,144 --> 00:40:32,276
Yeah.
600
00:40:32,278 --> 00:40:34,345
Maybe the monster is real.
601
00:40:38,500 --> 00:40:40,170
All right, it's creepy.
602
00:40:40,190 --> 00:40:42,887
Come on, let's get the
equipment inside.
603
00:40:47,759 --> 00:40:49,860
Okay, here goes...
604
00:40:53,799 --> 00:40:55,733
Oh, wow!
605
00:40:58,470 --> 00:41:00,337
Wow.
606
00:41:05,444 --> 00:41:09,113
It's not much warmer
in here, is it?
607
00:41:09,115 --> 00:41:13,217
It will be once we
get a fire going.
608
00:41:13,219 --> 00:41:14,752
I'll gather up some wood.
609
00:41:14,754 --> 00:41:17,540
Why don't you come with me?
610
00:41:17,560 --> 00:41:19,190
Yeah.
611
00:41:33,472 --> 00:41:34,939
Jesus!
612
00:41:36,242 --> 00:41:39,777
This place gives me the creeps, man.
I know. It's desolate, right?
613
00:41:39,779 --> 00:41:44,281
That forest is super creepy. I bet there's
lots of bears and wolves, I'm sure.
614
00:41:44,283 --> 00:41:46,851
You go in there at night, you
ain't ever coming back out.
615
00:41:46,853 --> 00:41:49,520
Trust me, I ain't going
in there day or night.
616
00:41:49,522 --> 00:41:51,422
Better not.
617
00:41:54,192 --> 00:41:56,600
Nice sunset, eh, boys?
618
00:41:56,620 --> 00:41:59,230
We were just talking
about that, Karl.
619
00:41:59,232 --> 00:42:02,233
For a couple of grasshoppers,
you did good today.
620
00:42:02,235 --> 00:42:05,169
Congrats, huh, partner.
621
00:42:06,538 --> 00:42:07,872
Whoa!
622
00:42:07,874 --> 00:42:09,173
What?
623
00:42:09,175 --> 00:42:11,108
Nothing. Thought I saw
something out there.
624
00:42:11,110 --> 00:42:12,943
Let's get inside.
This place is creepy.
625
00:42:19,184 --> 00:42:21,886
So, how are you feeling?
626
00:42:21,888 --> 00:42:24,540
Good.
627
00:42:24,560 --> 00:42:28,492
I feel... I feel very good.
628
00:42:28,494 --> 00:42:31,428
We're in the right
spot, I know that.
629
00:42:31,430 --> 00:42:33,564
How do you know that?
630
00:42:33,566 --> 00:42:38,502
Ah! From the data
I've collected. I can...
631
00:42:38,504 --> 00:42:39,870
Come on.
632
00:42:39,872 --> 00:42:42,720
You've been dodging this
question since L.A.
633
00:42:42,740 --> 00:42:43,174
Have I?
634
00:42:43,176 --> 00:42:44,408
You have, yeah.
635
00:42:44,410 --> 00:42:49,113
You know you have.
Complete transparency.
636
00:42:49,115 --> 00:42:50,447
Do you wanna look at
the map I brought?
637
00:42:50,449 --> 00:42:51,582
I'd love to.
638
00:42:51,584 --> 00:42:53,117
Okay.
639
00:42:53,119 --> 00:42:54,919
After Johann's death,
640
00:42:54,921 --> 00:42:58,422
when the creature migrated
into Canada, into the Arctic,
641
00:42:58,424 --> 00:43:01,859
vegetation would have been very
sparse, specially in the winter.
642
00:43:01,861 --> 00:43:04,562
In some areas, it would have
been totally non-existent.
643
00:43:04,564 --> 00:43:06,964
It would make sense that
he subsisted on meat.
644
00:43:06,966 --> 00:43:12,200
Now, it's my theory, that he's
following a large herd of caribou.
645
00:43:12,400 --> 00:43:16,400
Which actually makes his
movements easy to trace.
646
00:43:16,420 --> 00:43:19,510
He's significantly north of the
Arctic Circle in the summertime
647
00:43:19,512 --> 00:43:24,481
and then he moves south as
the weather gets colder.
648
00:43:24,483 --> 00:43:29,286
I'm still not seeing the evidence.
Where's the evidence?
649
00:43:29,288 --> 00:43:33,490
All right, all right,
let's start with Iqaluit.
650
00:43:33,492 --> 00:43:37,294
Since they began keeping records
in the early 20th century,
651
00:43:37,296 --> 00:43:41,198
they've recorded 112 homicides,
and 41 disappearances.
652
00:43:41,200 --> 00:43:43,934
Now, based on the population size,
653
00:43:43,936 --> 00:43:45,903
and the time span
of over 100 years,
654
00:43:45,905 --> 00:43:48,472
that's statistically
a little bit high.
655
00:43:48,474 --> 00:43:52,877
But it's not anything that you'd
find outside of a normal bell curve.
656
00:43:52,879 --> 00:43:57,810
However, when you look
at unexplained homicides
657
00:43:57,830 --> 00:43:59,984
and disappearances,
the number is 44.
658
00:43:59,986 --> 00:44:03,153
Of those 44 homicides
and disappearances,
659
00:44:03,155 --> 00:44:07,391
42 of them occurred
between April and May.
660
00:44:07,393 --> 00:44:10,394
Bear Lake, that's few
hundred miles to the south.
661
00:44:10,396 --> 00:44:12,930
Unexplained homicides
and disappearances, 20.
662
00:44:12,932 --> 00:44:16,166
Of those 17, between
February and March.
663
00:44:16,168 --> 00:44:19,690
Yellowknife. Unexplained homicides
and disappearances, 74.
664
00:44:19,710 --> 00:44:22,720
65 of them occurring between
December and February.
665
00:44:22,740 --> 00:44:23,274
You see what I'm saying.
666
00:44:23,276 --> 00:44:28,379
These statistical anomalies,
these spikes in murders,
667
00:44:28,381 --> 00:44:31,548
they follow a migratory pattern.
668
00:44:31,550 --> 00:44:35,119
They're moving as the
creature would move.
669
00:44:35,121 --> 00:44:39,556
So you're saying the thing
is a serial killer?
670
00:44:39,558 --> 00:44:41,191
Oh. No, no.
671
00:44:41,193 --> 00:44:44,161
If he was intent on killing humans
672
00:44:44,163 --> 00:44:47,231
the numbers would be astronomical.
673
00:44:47,233 --> 00:44:53,137
I think these attacks are a matter
of self-preservation, that's all.
674
00:44:53,405 --> 00:44:54,939
They're, um...
675
00:44:54,941 --> 00:44:59,643
They're the creature trying to protect
his anonymity, his territory.
676
00:44:59,645 --> 00:45:02,346
All right, all right, fuck this.
Sorry.
677
00:45:02,348 --> 00:45:03,714
What's wrong?
678
00:45:03,716 --> 00:45:05,983
This whole thing is fucked.
679
00:45:05,985 --> 00:45:08,118
Oh, okay, now you believe me.
680
00:45:08,120 --> 00:45:11,989
No, I still think your theory
is complete horseshit.
681
00:45:11,991 --> 00:45:14,580
This is not funny anymore.
682
00:45:14,600 --> 00:45:15,492
I think you knew what
you were getting into
683
00:45:15,494 --> 00:45:17,394
when you came in the
crew and signed up.
684
00:45:17,396 --> 00:45:19,296
Hey, you're overreacting.
685
00:45:19,298 --> 00:45:20,731
We're sitting right here.
686
00:45:20,733 --> 00:45:22,599
I'm not fucking doing this.
Are you kidding me?
687
00:45:22,601 --> 00:45:24,340
Excuse me.
688
00:45:24,360 --> 00:45:27,338
The last time I checked, I was
paying you, isn't that right?
689
00:45:27,340 --> 00:45:30,574
And I'm still paying you.
I'm paying you and you.
690
00:45:30,576 --> 00:45:32,443
Everybody here, I'm paying.
691
00:45:32,445 --> 00:45:35,446
So I say when somebody leaves
and somebody doesn't leave.
692
00:45:35,448 --> 00:45:37,314
It's me who's running this ship.
693
00:45:37,316 --> 00:45:40,150
And if I want advice from a
sound man, I will ask you.
694
00:45:40,152 --> 00:45:41,986
Hey, hey, hey, hey!
695
00:45:41,988 --> 00:45:44,722
Stop it! Enough. Enough.
696
00:45:44,724 --> 00:45:49,260
Brian! Good Lord!
You are both overreacting.
697
00:45:49,280 --> 00:45:50,627
Enough!
698
00:45:56,340 --> 00:45:57,768
Sorry.
699
00:46:00,305 --> 00:46:02,539
I'm sorry.
700
00:46:02,541 --> 00:46:03,640
Okay? I'm sorry.
701
00:46:03,642 --> 00:46:08,345
Jonathan, I didn't mean to
say your theory is bullshit.
702
00:46:08,347 --> 00:46:12,683
It's really scary, where we are.
703
00:46:12,685 --> 00:46:17,187
We are out by ourselves, this
is really not what I'm used to.
704
00:46:17,189 --> 00:46:20,124
So, I'm sorry.
705
00:46:20,126 --> 00:46:21,592
I'm sorry, too.
706
00:46:21,594 --> 00:46:25,729
Boys, why don't you
have a swig of this?
707
00:46:25,731 --> 00:46:28,232
You won't find this
in the lower 48.
708
00:46:34,205 --> 00:46:35,439
Can I have some?
709
00:46:35,441 --> 00:46:37,408
Thank you, Karl.
710
00:46:41,446 --> 00:46:44,681
No hard feelings. Jonathan?
711
00:46:44,683 --> 00:46:46,583
No hard feelings?
712
00:46:52,724 --> 00:46:56,930
Karl, what do you think
of Jonathan's theory,
713
00:46:56,950 --> 00:46:58,195
about the crime clusters?
714
00:47:00,632 --> 00:47:03,767
It makes sense.
715
00:47:03,769 --> 00:47:07,704
A predator after the caribou herd.
716
00:47:07,706 --> 00:47:12,376
Something that would also kill a
human if it happened upon one.
717
00:47:12,378 --> 00:47:15,579
Wow. So you believe him?
718
00:47:15,581 --> 00:47:18,315
Well, the theory is dead-on.
The culprit's wrong.
719
00:47:20,518 --> 00:47:22,319
What do you mean?
720
00:47:22,321 --> 00:47:24,855
He's mistaken
Frankenstein for a bear.
721
00:47:28,260 --> 00:47:30,940
They kill at least a
few people every year,
722
00:47:30,960 --> 00:47:32,830
probably more than
what gets reported.
723
00:47:32,832 --> 00:47:38,135
I guess that would explain all the
unsolved murders and disappearances.
724
00:47:39,337 --> 00:47:42,106
But I don't know, I ain't
done the research.
725
00:47:42,108 --> 00:47:44,708
And you seem like a smart guy.
726
00:47:44,710 --> 00:47:46,610
I bagged a lot of
big game in my day.
727
00:47:46,612 --> 00:47:49,513
I wouldn't mind bagging
myself a Frankenstein.
728
00:47:57,455 --> 00:47:59,256
God! Fuck.
729
00:47:59,258 --> 00:48:00,357
Fuck.
730
00:48:00,359 --> 00:48:01,792
Yeah.
731
00:48:01,794 --> 00:48:06,363
I'll tell you one thing, polar
bear, best damn hunter on Earth.
732
00:48:06,365 --> 00:48:11,635
Tigers and lions are just pussies
by comparison, literally.
733
00:48:11,637 --> 00:48:12,870
Figuratively.
734
00:48:12,872 --> 00:48:15,906
Polar bear can outrun a racehorse.
735
00:48:15,908 --> 00:48:19,243
Can swim in ice cold water
for 100 kilometers.
736
00:48:19,245 --> 00:48:22,346
Hold his breath underwater
for 15 minutes.
737
00:48:22,348 --> 00:48:23,514
You ever seen one?
738
00:48:23,516 --> 00:48:26,917
Hell, I've killed 12 of them.
739
00:48:26,919 --> 00:48:30,854
Friend of mine, I used to
hunt with, Ted Meachum.
740
00:48:30,856 --> 00:48:34,424
He survived a polar bear attack.
741
00:48:34,426 --> 00:48:37,761
He's north of Churchill,
that's in Manitoba.
742
00:48:37,763 --> 00:48:42,199
Took some weekend warriors
up on a hunt, 1992.
743
00:48:43,935 --> 00:48:46,503
I had a bad feeling about that.
744
00:48:46,505 --> 00:48:51,275
The winter was mild, ice didn't
freeze over till February.
745
00:48:51,277 --> 00:48:55,212
When it did, it was
only for a few weeks.
746
00:48:55,214 --> 00:48:59,650
The polar bears eat seals.
747
00:48:59,652 --> 00:49:03,520
When the Hudson isn't frozen
over, they can't hunt seals.
748
00:49:03,522 --> 00:49:08,592
When they can't hunt seals,
they hunt something else.
749
00:49:08,594 --> 00:49:11,695
Anyway, old Ted took 'em
out on a light plane.
750
00:49:11,697 --> 00:49:14,565
They had engine trouble,
had to put down.
751
00:49:14,567 --> 00:49:17,968
Six men stranded in the tundra.
752
00:49:17,970 --> 00:49:22,206
A big male polar bear
got the bead on them.
753
00:49:22,208 --> 00:49:23,874
Pulled one man out of the fuselage
754
00:49:23,876 --> 00:49:26,677
in the middle of the
night, screaming.
755
00:49:28,980 --> 00:49:31,982
Dragged another through the ice.
756
00:49:31,984 --> 00:49:34,952
Come daylight they
thought they were safe.
757
00:49:34,954 --> 00:49:38,222
Polar bears, like most
predators, prefer the ambush,
758
00:49:38,224 --> 00:49:40,224
not this one, he was different.
759
00:49:40,226 --> 00:49:42,659
He attacked that plane dead on.
760
00:49:42,661 --> 00:49:44,995
Ripped apart what was
left of the fuselage,
761
00:49:44,997 --> 00:49:48,398
killed all the
remaining passengers.
762
00:49:48,400 --> 00:49:50,934
All except Ted.
763
00:49:50,936 --> 00:49:53,971
What happened to Ted?
764
00:49:53,973 --> 00:49:56,707
That's the damnedest thing.
765
00:49:56,709 --> 00:50:00,510
He ripped off Ted's leg.
I mean, just ripped it off.
766
00:50:00,512 --> 00:50:04,748
Ate it in front of him.
But let him live.
767
00:50:04,750 --> 00:50:09,386
Like he was toying with him.
768
00:50:09,388 --> 00:50:11,822
Ted was supposed to
be gone overnight.
769
00:50:11,824 --> 00:50:16,627
So the following day I
led a search party.
770
00:50:16,629 --> 00:50:18,929
Got a sea plane.
Spotted the wreckage.
771
00:50:18,931 --> 00:50:22,766
Found Ted nearly bled to death.
772
00:50:22,768 --> 00:50:26,770
But he did a good job
with the tourniquet.
773
00:50:26,772 --> 00:50:30,507
I guess the bear did get
him in the end though.
774
00:50:30,509 --> 00:50:31,842
What do you mean?
775
00:50:31,844 --> 00:50:34,311
He was never right
after the attack.
776
00:50:34,313 --> 00:50:38,915
Six months later, he shot himself
in the head with his Winchester.
777
00:50:41,419 --> 00:50:43,530
That's fucked up.
778
00:50:43,550 --> 00:50:46,757
Yeah. Don't fuck with
the forces of nature.
779
00:50:48,826 --> 00:50:53,330
You better respect her, because
nature doesn't forgive.
780
00:50:57,869 --> 00:50:59,736
Are you fucking with us?
781
00:51:02,730 --> 00:51:04,708
Do I look like I'm
fucking with you?
782
00:51:10,548 --> 00:51:13,717
Whoa, easy, look.
783
00:51:15,887 --> 00:51:19,560
Hello. Hi, Eric.
784
00:51:19,580 --> 00:51:22,250
Kiss me, I want a kiss.
I want a kiss, Eric.
785
00:51:22,270 --> 00:51:23,994
Brian, that's disgusting.
786
00:51:26,497 --> 00:51:28,365
Let me see that.
787
00:51:36,574 --> 00:51:38,775
He's out there, you know.
788
00:51:38,777 --> 00:51:41,478
And tomorrow we'll
go looking for him.
789
00:51:41,480 --> 00:51:43,513
But right now, I'm turning in.
790
00:51:43,515 --> 00:51:44,981
Now, if those wolves start up,
791
00:51:44,983 --> 00:51:49,486
don't you go waking me up.
I'll make good on my promise.
792
00:51:49,488 --> 00:51:51,455
Okay.
793
00:52:15,646 --> 00:52:17,781
Those wolves are really
freaking me out.
794
00:52:17,783 --> 00:52:19,950
I know.
795
00:52:19,952 --> 00:52:21,485
They sound closer than last night.
796
00:52:21,487 --> 00:52:23,387
I know.
797
00:52:23,389 --> 00:52:25,689
Jesus Christ.
798
00:52:25,691 --> 00:52:28,959
Something's got them worked up.
799
00:52:28,961 --> 00:52:31,395
I don't know how he
sleeps through this.
800
00:52:31,397 --> 00:52:32,829
Karl?
801
00:52:32,831 --> 00:52:35,499
This is like a lullaby to him.
802
00:52:35,501 --> 00:52:37,968
Shh, shh! Listen.
803
00:52:39,771 --> 00:52:41,938
What?
804
00:52:41,940 --> 00:52:44,141
They just stopped.
805
00:52:47,512 --> 00:52:50,800
Maybe now we can get some sleep.
806
00:52:55,520 --> 00:52:57,870
What was that?
807
00:52:57,890 --> 00:52:58,989
Holy shit!
808
00:52:58,991 --> 00:53:00,190
Should we wake up Karl?
809
00:53:00,192 --> 00:53:04,594
No! We should... No. He'll kill me.
810
00:53:04,596 --> 00:53:06,129
I think that's him.
811
00:53:06,131 --> 00:53:08,980
What? Really? You think so?
812
00:53:08,100 --> 00:53:09,433
Yes.
813
00:53:09,435 --> 00:53:10,567
No way.
814
00:53:10,569 --> 00:53:13,837
Yes, I do. The wolves are scared
of him. That's why they stopped.
815
00:53:13,839 --> 00:53:15,672
It's a bear.
816
00:53:15,674 --> 00:53:16,907
I don't think so.
817
00:53:16,909 --> 00:53:18,875
Have you ever heard a
bear howl at night?
818
00:53:18,877 --> 00:53:20,577
Do you know what it sounds like?
819
00:53:20,579 --> 00:53:23,480
Do you know what it sounds like?
820
00:53:23,482 --> 00:53:26,516
No, but it probably
sounds like that.
821
00:53:26,518 --> 00:53:28,552
Yeah.
822
00:53:31,523 --> 00:53:33,890
That sound like a bear to you?
823
00:53:48,139 --> 00:53:50,841
Somebody stole one of our
snowmobiles last night
824
00:53:50,843 --> 00:53:53,477
and trashed the other one.
825
00:53:53,479 --> 00:53:54,945
The third one is still working.
826
00:53:54,947 --> 00:53:56,780
Oh, terrific.
827
00:53:56,782 --> 00:53:58,148
I thought we were alone out here.
828
00:53:58,150 --> 00:54:00,884
Well, we're obviously not.
829
00:54:00,886 --> 00:54:02,486
Who could have done this?
830
00:54:02,488 --> 00:54:04,254
Somebody was definitely here.
831
00:54:04,256 --> 00:54:06,723
Big fucker, too.
832
00:54:06,725 --> 00:54:09,226
Tracks lead over there.
833
00:54:09,228 --> 00:54:12,229
It's not a polar bear, or a
goddamn monster. It's a man.
834
00:54:14,732 --> 00:54:16,800
Hey, where are you going?
835
00:54:16,802 --> 00:54:18,568
In 30 minutes, I'll have his ass.
836
00:54:18,570 --> 00:54:22,706
He didn't take any fuel, and
those snowmobiles were low...
837
00:54:22,708 --> 00:54:24,708
I don't think you
should go out there.
838
00:54:24,710 --> 00:54:25,942
What did you say?
839
00:54:25,944 --> 00:54:29,246
I said, I don't think you
should go out there.
840
00:54:29,248 --> 00:54:32,582
Are you fucking kidding me?
841
00:54:32,584 --> 00:54:34,117
Karl, I just think it's a bad idea.
842
00:54:34,119 --> 00:54:36,253
Hey!
843
00:54:36,255 --> 00:54:39,550
We got a crisis on
our hands right now.
844
00:54:39,570 --> 00:54:42,826
I need you guys to do
exactly what I say.
845
00:54:42,828 --> 00:54:44,728
No need to panic.
I'll be back soon.
846
00:54:44,730 --> 00:54:46,863
I understand, I don't think
you should go out there.
847
00:54:46,865 --> 00:54:48,832
This is my country!
848
00:54:48,834 --> 00:54:50,133
I'll be goddamned
849
00:54:50,135 --> 00:54:53,803
if I let some motherfucker come
in here and steal my stuff.
850
00:54:53,805 --> 00:54:55,205
All right?
851
00:54:58,943 --> 00:55:00,944
You don't want to take
the other snowmobile?
852
00:55:00,946 --> 00:55:03,980
And let him know I'm coming?
You fucking nuts?
853
00:55:15,920 --> 00:55:18,895
It's been four hours since Karl left
and there's been no sign of him.
854
00:55:18,897 --> 00:55:20,330
So I'm officially worried.
855
00:55:20,332 --> 00:55:22,699
Brian and Eric have volunteered
to go looking for him,
856
00:55:22,701 --> 00:55:24,134
while the rest of us
stay at the camp.
857
00:55:24,136 --> 00:55:25,602
I drive this time.
You film.
858
00:55:25,604 --> 00:55:27,604
You drive like a grandma.
859
00:55:31,142 --> 00:55:34,311
Great fucking trip, Vicky.
860
00:55:34,313 --> 00:55:36,120
We don't make it back,
861
00:55:36,140 --> 00:55:41,170
I want to officially go on tape
as saying this country sucks
862
00:55:41,190 --> 00:55:43,887
and it can lick my balls.
863
00:55:43,889 --> 00:55:47,591
USA rules! Canada can lick 'em.
864
00:55:47,593 --> 00:55:51,161
Just come back in an hour
whether you find Karl or not.
865
00:55:51,163 --> 00:55:53,830
One hour, otherwise
I start to freak out.
866
00:55:53,832 --> 00:55:55,865
An hour, got it. You ready?
867
00:55:55,867 --> 00:55:57,834
I'm ready.
868
00:55:57,836 --> 00:56:02,238
Bye! Love you! Kisses!
869
00:56:12,985 --> 00:56:14,784
I guess we wait.
870
00:56:29,934 --> 00:56:33,690
Hey, Eric!
871
00:56:33,710 --> 00:56:35,639
What?
872
00:56:35,641 --> 00:56:37,741
I have to get my gloves straight.
873
00:56:37,743 --> 00:56:39,342
Oh, my God! Oh!
874
00:56:39,344 --> 00:56:41,311
This whole thing
is so fucked, dude.
875
00:56:41,313 --> 00:56:42,412
I know.
876
00:56:42,414 --> 00:56:44,648
What are we doing?
877
00:56:44,650 --> 00:56:47,500
You don't believe
this shit, do you?
878
00:56:47,520 --> 00:56:48,785
Fuck no!
879
00:56:48,787 --> 00:56:53,123
But I mean...
It's weird shit going on.
880
00:56:53,125 --> 00:56:54,724
Why, you don't believe it, do you?
881
00:56:54,726 --> 00:56:58,294
No. No. It's a mind fuck though.
882
00:56:58,296 --> 00:57:02,432
I mean, the noises last night?
And the drawing?
883
00:57:02,434 --> 00:57:03,933
Freaky shit, right?
884
00:57:03,935 --> 00:57:07,303
Yeah. But no,
Frankenstein is fiction.
885
00:57:07,305 --> 00:57:10,407
And Jonathan, for a genius,
is a fucking idiot.
886
00:57:10,409 --> 00:57:12,420
Amen to that.
887
00:57:20,840 --> 00:57:22,180
They're gonna be fine, right?
888
00:57:22,200 --> 00:57:25,880
I think so.
889
00:57:25,900 --> 00:57:27,357
Yeah.
890
00:57:27,359 --> 00:57:28,992
I wouldn't be worried about them.
891
00:57:28,994 --> 00:57:33,290
Really, it's broad daylight.
892
00:57:33,310 --> 00:57:36,833
I'm pretty sure the creature has
developed a nocturnal way of life.
893
00:57:36,835 --> 00:57:38,835
He shies away from people.
894
00:57:38,837 --> 00:57:41,805
He's generally moving at
night, sleeps during the day.
895
00:57:41,807 --> 00:57:43,840
They're fine.
896
00:57:43,842 --> 00:57:47,811
Aren't you concerned at all
if he were to come here?
897
00:57:47,813 --> 00:57:51,448
No. Of course not. How could I be?
898
00:57:51,450 --> 00:57:53,717
That's been my goal
the entire time.
899
00:57:53,719 --> 00:57:56,286
I've been clear about
that, haven't I?
900
00:57:56,288 --> 00:58:00,257
I want this. I need this proof.
901
00:58:00,759 --> 00:58:03,860
I'm getting kicked out
of the university.
902
00:58:03,862 --> 00:58:05,128
Anne told me.
903
00:58:05,130 --> 00:58:06,996
She did?
904
00:58:08,232 --> 00:58:10,967
Then you understand
how much I need it.
905
00:58:10,969 --> 00:58:14,871
Everything I've been working
on hinges on meeting him.
906
00:58:14,873 --> 00:58:19,776
That's the whole point of this, is
to have real photographic evidence.
907
00:58:19,778 --> 00:58:24,414
It's the only way I'm ever gonna prove to
my colleagues, to the world that I'm right.
908
00:58:24,516 --> 00:58:26,752
And I know I am.
909
00:58:28,754 --> 00:58:30,954
No doubt in my mind that I'm right.
910
00:58:59,830 --> 00:59:01,951
Fuck me!
911
00:59:01,953 --> 00:59:03,319
I don't want to go in there.
912
00:59:03,321 --> 00:59:05,880
You think I do?
913
00:59:05,900 --> 00:59:10,360
You think I want some bear to make
fun of me while he eats my leg?
914
00:59:10,362 --> 00:59:11,461
Karl!
915
00:59:11,463 --> 00:59:14,197
Yo, Karl!
916
00:59:14,199 --> 00:59:17,133
Shit!
917
00:59:17,135 --> 00:59:19,350
We gotta go in there.
918
00:59:48,650 --> 00:59:49,966
Karl?
919
00:59:53,470 --> 00:59:55,380
I don't like this place.
920
00:59:55,400 --> 00:59:56,906
I don't either.
921
01:00:04,849 --> 01:00:06,150
Oh!
922
01:00:06,170 --> 01:00:07,851
What?
923
01:00:07,853 --> 01:00:08,952
There's blood.
924
01:00:08,954 --> 01:00:10,860
What?
925
01:00:10,880 --> 01:00:12,255
Over here.
926
01:00:55,320 --> 01:00:56,900
Oh, Jesus!
927
01:00:57,502 --> 01:00:59,636
Holy shit!
928
01:00:59,638 --> 01:01:01,400
There's somebody out here with us.
929
01:01:01,600 --> 01:01:03,306
We have to get the
fuck out of here.
930
01:01:03,308 --> 01:01:05,541
Let's get the fuck out of here.
Right now, we got to go.
931
01:01:05,543 --> 01:01:10,790
Go get the fuck out of here!
What the fuck is happening?
932
01:01:14,118 --> 01:01:15,451
Hey, what's up?
933
01:01:15,453 --> 01:01:17,320
He's dead. Karl is dead!
What?
934
01:01:17,322 --> 01:01:18,688
No. What're you talking about?
935
01:01:18,690 --> 01:01:21,257
It's your fault, you motherfucker!
No! Stop!
936
01:01:21,259 --> 01:01:23,493
Hey!
937
01:01:23,495 --> 01:01:27,563
The one guy who knows how
to survive out here is dead.
938
01:01:27,565 --> 01:01:29,165
It's your fault!
939
01:01:29,167 --> 01:01:31,367
I tried to tell him.
940
01:01:31,369 --> 01:01:32,435
What happened?
941
01:01:32,437 --> 01:01:34,300
We are fucked!
942
01:01:34,500 --> 01:01:35,471
We tracked him into the forest.
943
01:01:35,473 --> 01:01:38,408
There was a goddamn
bloody dead Karl.
944
01:01:38,410 --> 01:01:40,760
His gun was smashed next to him.
945
01:01:40,780 --> 01:01:42,780
His gun?
946
01:01:42,800 --> 01:01:44,800
Fucking gun.
The Creature felt threatened.
947
01:01:44,820 --> 01:01:45,381
I tried to stop...
948
01:01:45,383 --> 01:01:46,516
What fucking creature...
949
01:01:46,518 --> 01:01:49,152
There's some crazy person
in the forest killing people.
950
01:01:49,154 --> 01:01:52,550
And you're talking about
Frankenstein, you psycho!
951
01:01:52,570 --> 01:01:56,250
What's it gonna take for you to believe me?
I don't care who it is! All right!
952
01:01:56,270 --> 01:01:59,729
No! No! No! We are getting out
of here as quickly as possible.
953
01:01:59,731 --> 01:02:01,664
I'm not going anywhere.
954
01:02:01,666 --> 01:02:03,566
I'm not going anywhere.
955
01:02:03,568 --> 01:02:04,701
Seriously?
956
01:02:04,703 --> 01:02:08,137
I'm on the verge of a great
scientific discovery.
957
01:02:08,139 --> 01:02:10,740
I'm not going anywhere!
958
01:02:10,742 --> 01:02:12,208
Are you kidding me?
959
01:02:12,210 --> 01:02:15,445
Karl is dead!
Something is out there.
960
01:02:15,447 --> 01:02:17,480
They're right, they're
right, Jonathan.
961
01:02:17,482 --> 01:02:21,117
I know this is important to
you, but we have got to go.
962
01:02:21,119 --> 01:02:24,220
There's a man dead,
for Christ's sake!
963
01:02:24,222 --> 01:02:27,557
Come on, we have to go now!
964
01:02:30,461 --> 01:02:31,594
Let him stay here.
965
01:02:31,596 --> 01:02:33,629
Get your stuff.
966
01:02:51,648 --> 01:02:53,349
What?
967
01:02:53,351 --> 01:02:55,685
Go ahead.
968
01:02:57,554 --> 01:02:59,389
Go.
969
01:03:08,232 --> 01:03:11,434
With one remaining vehicle,
we can't travel as a group.
970
01:03:11,436 --> 01:03:14,670
So Luke is going to go for help.
971
01:03:14,672 --> 01:03:16,672
All right, bro.
972
01:03:16,674 --> 01:03:18,674
Be careful.
973
01:03:22,790 --> 01:03:25,810
The plan is that Luke is gonna
974
01:03:25,830 --> 01:03:28,618
try to find the highway
and flag down help.
975
01:03:28,620 --> 01:03:30,586
Be safe, Luke.
976
01:03:30,588 --> 01:03:32,155
Bye.
977
01:03:44,368 --> 01:03:45,768
It'll be okay.
978
01:03:45,770 --> 01:03:49,205
He has a great sense of direction.
979
01:04:05,255 --> 01:04:08,658
It's our second night at the yurt.
980
01:04:08,660 --> 01:04:12,695
Luke left yesterday and we
don't know where he is.
981
01:04:12,697 --> 01:04:15,798
We have no transportation.
982
01:04:15,800 --> 01:04:21,237
To be honest, I'm not even sure how to
get back to the road, at this point.
983
01:04:21,239 --> 01:04:24,107
And, as you can hear, there's
a storm blowing outside.
984
01:04:24,109 --> 01:04:26,309
Though I think that
985
01:04:26,311 --> 01:04:31,147
even if we knew the direction,
we couldn't get to the road.
986
01:04:33,317 --> 01:04:36,119
Obviously, our cell phones
don't work out here.
987
01:04:39,890 --> 01:04:43,159
And most concerning, Karl is dead.
988
01:04:47,297 --> 01:04:50,500
And we're not exactly sure how,
but something is out there.
989
01:04:55,506 --> 01:05:00,409
Just suppose for a second
it is the monster.
990
01:05:00,411 --> 01:05:01,577
Then what?
991
01:05:01,579 --> 01:05:04,347
It is him.
992
01:05:04,349 --> 01:05:07,884
I promise you, it's him.
993
01:05:07,886 --> 01:05:12,555
And the only chance we have is
994
01:05:12,557 --> 01:05:16,926
to appeal to its humanity.
995
01:05:16,928 --> 01:05:19,295
What humanity?
996
01:05:19,297 --> 01:05:21,631
It's capable of reason,
997
01:05:25,669 --> 01:05:28,204
he's not some mindless animal.
998
01:05:28,206 --> 01:05:32,808
It reacts to fear and anger.
999
01:05:32,810 --> 01:05:36,546
I mean, this is
something that's been
1000
01:05:36,548 --> 01:05:40,816
searching for companionship its
whole life. It's been rejected.
1001
01:05:40,818 --> 01:05:44,187
He is intelligent,
1002
01:05:45,756 --> 01:05:49,525
it will respond to a
sympathetic hand.
1003
01:05:49,527 --> 01:05:53,529
How? How do you know that?
1004
01:05:55,332 --> 01:05:59,835
You're just gonna have to trust me.
1005
01:05:59,837 --> 01:06:03,706
I don't understand how anybody
could survive out there.
1006
01:06:03,708 --> 01:06:06,409
It's so cold.
1007
01:06:06,411 --> 01:06:08,277
Hopefully Luke will make it back.
1008
01:06:08,279 --> 01:06:11,280
And we can expect a
rescue party tomorrow.
1009
01:06:11,282 --> 01:06:13,883
Regardless, the equipment was
rented out for five days.
1010
01:06:13,885 --> 01:06:17,587
So if we're not back in two days
they'll report us as missing.
1011
01:06:17,589 --> 01:06:19,956
They have a general
idea of where we are.
1012
01:06:25,363 --> 01:06:28,431
What?
1013
01:06:28,433 --> 01:06:31,867
I forgot to pay my rent.
1014
01:06:31,869 --> 01:06:35,638
Jesus!
1015
01:06:35,640 --> 01:06:39,375
Andrew's gonna have to cover me.
1016
01:06:39,377 --> 01:06:41,544
He's gonna kill me.
1017
01:06:47,284 --> 01:06:50,653
I can't stand it, man.
I got to get out of here.
1018
01:06:50,655 --> 01:06:52,955
Jesus! Oh, God!
1019
01:06:52,957 --> 01:06:54,357
I can't see anything.
1020
01:06:54,359 --> 01:06:55,759
How do you turn on
the night vision?
1021
01:06:55,760 --> 01:06:57,827
I don't know. It's Luke's camera.
1022
01:06:59,664 --> 01:07:02,531
Oh, God, he's getting closer.
1023
01:07:02,533 --> 01:07:05,434
I got to get out of here.
I got to get out of here.
1024
01:07:09,574 --> 01:07:11,874
Oh, I got it.
1025
01:07:14,344 --> 01:07:18,281
Fuck, I can't take this.
1026
01:07:18,283 --> 01:07:20,616
It's okay.
1027
01:07:20,618 --> 01:07:22,510
Its going to be okay, right?
1028
01:07:22,530 --> 01:07:24,553
Yes, its fine, don't move.
1029
01:07:24,555 --> 01:07:28,858
He didn't attack last night.
He's not going to do anything.
1030
01:07:28,860 --> 01:07:29,992
Why's he doing that?
1031
01:07:29,994 --> 01:07:31,494
I don't know.
1032
01:07:33,364 --> 01:07:35,931
I think he's...
1033
01:07:35,933 --> 01:07:39,335
I think he's warning us.
He wants us to leave.
1034
01:07:39,337 --> 01:07:41,470
I want us to leave, too.
1035
01:07:41,472 --> 01:07:42,972
I know.
1036
01:07:45,410 --> 01:07:47,643
Just...
1037
01:07:47,645 --> 01:07:50,413
We'll be fine.
Go back to sleep.
1038
01:08:21,511 --> 01:08:23,979
Okay, I think we're recording.
1039
01:08:23,981 --> 01:08:29,850
We're following Luke's tracks.
1040
01:08:29,870 --> 01:08:31,530
We haven't seen him since...
1041
01:08:31,550 --> 01:08:32,755
Since he left yesterday.
1042
01:08:32,757 --> 01:08:35,570
We've been walking...
1043
01:08:35,590 --> 01:08:38,994
I don't know how long.
1044
01:08:38,996 --> 01:08:42,131
We don't know if Luke made it back.
1045
01:08:42,133 --> 01:08:44,467
So, we're just...
1046
01:08:44,469 --> 01:08:46,702
Hope we find him.
1047
01:09:10,761 --> 01:09:13,662
Stop, stop, stop. What is that?
1048
01:09:13,664 --> 01:09:14,764
Where? I don't see it.
1049
01:09:14,766 --> 01:09:16,980
Over there.
1050
01:09:16,100 --> 01:09:17,900
Brian, are you getting it?
1051
01:09:17,902 --> 01:09:19,602
Brian, you see that?
1052
01:09:19,604 --> 01:09:21,804
Over there. I don't know.
It could be the snowmobile.
1053
01:09:21,806 --> 01:09:22,972
Okay.
1054
01:09:22,974 --> 01:09:24,730
Do you see anything?
1055
01:09:24,750 --> 01:09:25,408
Luke?
1056
01:09:25,410 --> 01:09:28,411
There's something behind the tree.
The one right by the line.
1057
01:09:28,413 --> 01:09:31,147
Luke!
1058
01:09:31,149 --> 01:09:34,116
Luke!
1059
01:09:34,118 --> 01:09:36,786
What the fuck?
1060
01:09:36,788 --> 01:09:37,920
Do you see him?
1061
01:09:37,922 --> 01:09:39,880
Where is he?
1062
01:09:39,900 --> 01:09:40,689
His helmet's here.
1063
01:09:40,691 --> 01:09:41,791
Where is he?
1064
01:09:41,793 --> 01:09:45,161
There's no key! Luke!
1065
01:09:45,163 --> 01:09:47,530
Are those tracks? What the fuck?
1066
01:09:47,532 --> 01:09:50,966
All right, let's do a sweep.
1067
01:09:50,968 --> 01:09:53,436
He can't be far from here...
1068
01:09:53,438 --> 01:09:57,873
Split up, but stay in each
other's line of sight.
1069
01:09:57,875 --> 01:09:59,475
All right?
1070
01:09:59,477 --> 01:10:01,430
You want us to go by ourselves?
1071
01:10:01,450 --> 01:10:02,878
Brian, cut the bullshit!
1072
01:10:02,880 --> 01:10:05,214
I've had enough of it.
There's four of us.
1073
01:10:05,216 --> 01:10:07,650
Let's just look for him,
he's got to be around here.
1074
01:10:07,652 --> 01:10:09,510
Everyone got that?
1075
01:10:09,530 --> 01:10:11,200
Keep each other in
your sights, got it?
1076
01:10:11,220 --> 01:10:12,188
Got it!
1077
01:10:12,190 --> 01:10:14,824
Luke!
1078
01:10:16,660 --> 01:10:18,494
Luke!
1079
01:10:19,563 --> 01:10:22,131
Luke!
1080
01:10:45,222 --> 01:10:47,656
Luke!
1081
01:10:49,593 --> 01:10:51,627
Luke!
1082
01:11:01,639 --> 01:11:03,672
Fuck!
1083
01:11:07,544 --> 01:11:10,579
Jesus!
1084
01:11:10,581 --> 01:11:12,848
Luke!
1085
01:11:12,850 --> 01:11:14,783
Fuck me!
1086
01:11:16,920 --> 01:11:18,587
Luke!
1087
01:11:19,823 --> 01:11:21,991
Fuck...
1088
01:11:23,793 --> 01:11:25,294
Luke!
1089
01:11:26,930 --> 01:11:28,564
Buddy!
1090
01:11:28,566 --> 01:11:30,533
Luke! Guys!
1091
01:11:30,535 --> 01:11:33,235
Luke! Guys! Luke!
1092
01:11:33,237 --> 01:11:36,205
Luke. Luke...
1093
01:11:36,207 --> 01:11:38,874
No, no, no, no, no!
1094
01:12:05,680 --> 01:12:06,702
The camera's over here.
1095
01:12:06,704 --> 01:12:08,137
What? Where is he?
1096
01:12:08,139 --> 01:12:10,239
No! Brian!
1097
01:12:10,241 --> 01:12:12,808
There's some blood over here.
1098
01:12:12,810 --> 01:12:14,143
What do you mean?
1099
01:12:14,145 --> 01:12:16,245
Oh, Christ! No.
1100
01:12:16,247 --> 01:12:17,947
Oh, my God!
1101
01:12:17,949 --> 01:12:21,250
Oh, God! Dammit.
1102
01:12:21,252 --> 01:12:23,180
What are you looking at?
What is it?
1103
01:12:23,200 --> 01:12:25,287
It's a footprint. He was here.
1104
01:12:25,289 --> 01:12:27,723
He was definitely here.
Look at this.
1105
01:12:27,725 --> 01:12:28,857
Oh, my God!
1106
01:12:28,859 --> 01:12:30,926
Look at the space
between foot falls.
1107
01:12:30,928 --> 01:12:32,595
It's amazing.
1108
01:12:32,597 --> 01:12:33,896
Amazing?
1109
01:12:33,898 --> 01:12:36,599
What's amazing is that
we are in serious danger.
1110
01:12:36,601 --> 01:12:37,800
All right?
1111
01:12:37,802 --> 01:12:38,934
That thing took Brian.
1112
01:12:38,936 --> 01:12:41,270
Yes, I know that. I know that.
1113
01:12:41,272 --> 01:12:44,607
You don't think I know that?
1114
01:12:44,609 --> 01:12:48,777
All right, listen. We go
back to the yurt right away.
1115
01:12:48,779 --> 01:12:50,179
We don't wait.
1116
01:12:50,181 --> 01:12:53,148
We go back and wait for help.
1117
01:12:53,150 --> 01:12:55,618
What the fuck is wrong with you?
1118
01:12:57,187 --> 01:13:00,289
What's wrong with me?
1119
01:13:00,291 --> 01:13:03,826
I'm sorry, but Brian is
almost certainly dead.
1120
01:13:03,828 --> 01:13:05,761
Brian is dead.
1121
01:13:05,763 --> 01:13:08,397
If we don't leave right
now, we're dead, too.
1122
01:13:10,967 --> 01:13:13,200
What do you want to do?
Go after this?
1123
01:13:13,400 --> 01:13:15,704
No, we go to the yurt now!
1124
01:13:15,706 --> 01:13:16,972
We wait for help.
1125
01:13:16,974 --> 01:13:19,108
Or we wait for him to come to us.
1126
01:13:24,314 --> 01:13:26,415
Can you zoom in some more?
1127
01:13:26,417 --> 01:13:29,510
This is as close as I can go.
1128
01:13:29,530 --> 01:13:30,152
The door is open.
1129
01:13:30,154 --> 01:13:31,286
That's not good.
1130
01:13:32,390 --> 01:13:34,890
Jesus Christ!
1131
01:13:36,893 --> 01:13:40,620
He's in there.
1132
01:13:41,732 --> 01:13:46,201
What the fuck do we do?
1133
01:13:46,203 --> 01:13:50,239
Well, he's...
1134
01:13:50,241 --> 01:13:51,907
He's clearly agitated.
1135
01:13:51,909 --> 01:13:53,876
You think?
1136
01:13:53,878 --> 01:13:56,278
I don't think...
1137
01:13:56,280 --> 01:13:58,781
I don't think we can
approach him right now.
1138
01:13:58,783 --> 01:14:02,951
I think it's a very bad idea.
1139
01:14:02,953 --> 01:14:05,320
We gotta do something.
It'll be night soon.
1140
01:14:05,322 --> 01:14:07,356
We can't stay out here.
We'll freeze to death.
1141
01:14:07,358 --> 01:14:09,992
Yeah, I know that.
1142
01:14:09,994 --> 01:14:12,961
Yeah, so get down there
and talk to him.
1143
01:14:12,963 --> 01:14:14,830
That's why we're here, right?
1144
01:14:14,832 --> 01:14:16,980
You're the expert.
1145
01:14:16,100 --> 01:14:18,467
You're to appeal to his humanity.
1146
01:14:18,469 --> 01:14:21,937
Not now. He's too worked up.
1147
01:14:25,108 --> 01:14:27,142
We have to do something.
1148
01:14:27,144 --> 01:14:30,779
Okay. We wait.
1149
01:14:30,781 --> 01:14:34,416
Let's give him some time.
1150
01:14:36,860 --> 01:14:38,187
Either,
1151
01:14:39,789 --> 01:14:42,191
he will leave, or calm down.
1152
01:14:56,440 --> 01:15:00,142
How much longer can
he go on like this?
1153
01:15:03,114 --> 01:15:06,810
I'm freezing.
I can't feel my hands.
1154
01:15:06,830 --> 01:15:08,450
Here give me the camera.
1155
01:15:10,453 --> 01:15:11,820
You all right?
1156
01:15:11,822 --> 01:15:13,922
Yeah, yeah.
1157
01:15:21,832 --> 01:15:23,966
Oh, my God!
1158
01:15:26,936 --> 01:15:29,104
That's him isn't it?
1159
01:15:32,408 --> 01:15:35,844
Here's what we're
gonna do. I'm gonna...
1160
01:15:35,846 --> 01:15:39,148
I'm going to call to him.
1161
01:15:39,150 --> 01:15:43,486
Once he comes out, he'll come to
me, I'll separate myself from you.
1162
01:15:43,988 --> 01:15:47,456
Use the night vision to find
your way back to the yurt.
1163
01:15:47,458 --> 01:15:49,491
Okay?
1164
01:15:49,493 --> 01:15:52,361
What about you?
1165
01:15:52,363 --> 01:15:54,263
I don't know.
1166
01:15:54,265 --> 01:15:56,298
Hopefully I can reason with him.
1167
01:16:03,907 --> 01:16:06,141
He went back inside, okay?
1168
01:16:13,483 --> 01:16:15,984
Jesus, it's cold.
1169
01:16:15,986 --> 01:16:17,953
We've got to go now.
1170
01:16:17,955 --> 01:16:20,880
You guys ready?
1171
01:16:20,900 --> 01:16:22,491
Yeah, yeah, yeah.
1172
01:16:44,414 --> 01:16:47,249
I start moving, you
head towards the yurt.
1173
01:16:47,251 --> 01:16:50,850
You go quickly, but you walk.
1174
01:16:50,870 --> 01:16:52,120
You don't run.
1175
01:16:52,122 --> 01:16:55,357
If he heads towards you,
1176
01:16:55,359 --> 01:16:57,926
try to stay calm.
1177
01:16:57,928 --> 01:16:59,995
Don't run!
1178
01:16:59,997 --> 01:17:02,531
Don't run!
1179
01:17:04,200 --> 01:17:06,100
Oh, God!
1180
01:17:14,944 --> 01:17:19,140
Hello, I'm right here.
1181
01:17:19,160 --> 01:17:21,149
I'm right here.
1182
01:17:21,151 --> 01:17:23,385
I don't want to hurt you.
1183
01:17:23,387 --> 01:17:26,588
I'm a friend.
1184
01:17:26,590 --> 01:17:29,892
I don't wanna hurt you.
1185
01:17:29,894 --> 01:17:33,161
A friend, I don't want to hurt you!
1186
01:17:33,163 --> 01:17:36,565
Hello?
1187
01:17:36,567 --> 01:17:39,340
Okay, okay, you ready to go?
1188
01:17:39,360 --> 01:17:40,235
Yeah, I can't.
1189
01:17:40,237 --> 01:17:41,503
Hello!
1190
01:17:41,505 --> 01:17:45,607
No, Eric, come on!
Eric, we've got to go, now!
1191
01:17:52,548 --> 01:17:54,449
Go!
1192
01:18:09,660 --> 01:18:10,265
Oh, my God!
1193
01:18:10,267 --> 01:18:11,500
Don't stop!
1194
01:18:15,639 --> 01:18:17,673
Vicky!
1195
01:18:25,715 --> 01:18:28,250
Think, think, think, think!
1196
01:18:30,521 --> 01:18:34,389
Oh, God! Oh, God! Oh, God!
1197
01:18:58,548 --> 01:19:00,615
Oh, my God!
1198
01:19:00,617 --> 01:19:02,217
Jonathan!
1199
01:19:38,455 --> 01:19:40,489
It's me, it's me!
1200
01:19:40,491 --> 01:19:43,392
Oh, God! Oh, God! Jonathan!
1201
01:19:43,394 --> 01:19:46,228
I need you to be quiet now.
1202
01:19:48,398 --> 01:19:51,366
You gotta be very, very quiet.
1203
01:20:04,147 --> 01:20:06,148
That's good. That's good.
Keep moving.
1204
01:20:06,150 --> 01:20:07,249
Keep going.
1205
01:20:07,251 --> 01:20:08,450
Okay.
1206
01:20:08,452 --> 01:20:13,550
Don't run. Don't run!
1207
01:20:13,570 --> 01:20:17,492
Straight ahead. That's very
good. That's very good.
1208
01:20:17,494 --> 01:20:18,827
Shh, shh!
1209
01:20:18,829 --> 01:20:20,729
Keep going, keep going.
1210
01:20:20,731 --> 01:20:23,398
It's straight ahead.
Right in front of me.
1211
01:20:25,635 --> 01:20:28,837
That's good. That's good.
1212
01:20:28,839 --> 01:20:31,173
Get inside.
1213
01:20:48,257 --> 01:20:49,691
I want you to stay here.
1214
01:20:49,693 --> 01:20:53,595
I'm gonna go outside.
I'll be right back.
1215
01:20:53,597 --> 01:20:58,366
But I need you to be very quiet.
Don't make a sound.
1216
01:21:03,573 --> 01:21:06,374
I don't want to hurt you.
1217
01:21:06,376 --> 01:21:08,310
I don't want to hurt you.
1218
01:21:08,312 --> 01:21:10,479
I am not your enemy,
do you understand?
1219
01:21:10,481 --> 01:21:12,848
My name is Venkenheim.
1220
01:21:12,850 --> 01:21:15,150
Yes, Venkenheim.
1221
01:21:15,152 --> 01:21:19,121
Like your creator,
like your father.
1222
01:21:19,123 --> 01:21:23,358
I understand your pain...
1223
01:21:25,261 --> 01:21:27,395
Let me help you.
1224
01:21:27,397 --> 01:21:29,698
Let me help you.
1225
01:21:29,700 --> 01:21:32,901
I've spent my whole
life searching for you.
1226
01:21:32,903 --> 01:21:36,771
You are a miracle...
1227
01:21:36,773 --> 01:21:41,643
Don't you understand?
I can see it in your eyes!
1228
01:21:41,645 --> 01:21:44,179
You're not an animal.
1229
01:21:44,181 --> 01:21:47,149
You're not an animal.
Let me touch you.
1230
01:21:47,151 --> 01:21:48,316
You're a miracle.
1231
01:21:49,920 --> 01:21:51,419
I don't want to hurt you.
1232
01:21:52,523 --> 01:21:53,889
I just want to touch your hand.
1233
01:22:07,904 --> 01:22:11,173
Oh, God! Oh, God!
1234
01:22:54,217 --> 01:22:55,850
No! No!
1235
01:23:35,524 --> 01:23:40,462
If you miss the train I'm on
1236
01:23:40,464 --> 01:23:45,367
You will know that I am gone
1237
01:23:45,369 --> 01:23:49,604
You can hear the whistle blow
1238
01:23:49,606 --> 01:23:54,809
A hundred miles
1239
01:23:54,811 --> 01:23:59,648
A hundred miles, a hundred miles
1240
01:23:59,650 --> 01:24:04,753
A hundred miles, a hundred miles
1241
01:24:04,755 --> 01:24:09,357
You can hear the whistle blow
1242
01:24:09,359 --> 01:24:13,795
A hundred miles
1243
01:24:13,797 --> 01:24:19,670
Lord I'm one, Lord I'm two
1244
01:24:19,690 --> 01:24:24,500
Lord I'm three, Lord I'm four
1245
01:24:24,700 --> 01:24:28,510
Lord I'm 500 miles
1246
01:24:28,512 --> 01:24:33,848
Away from home
1247
01:24:33,850 --> 01:24:38,386
500 miles, 500 miles
1248
01:24:38,388 --> 01:24:43,825
500 miles, 500 miles
1249
01:24:43,827 --> 01:24:47,962
Lord I'm 500 miles
1250
01:24:47,964 --> 01:24:53,401
Away from home
1251
01:24:53,403 --> 01:24:58,673
All these years
and all these roads
1252
01:24:58,675 --> 01:25:03,611
Never led me back to you
1253
01:25:03,613 --> 01:25:07,782
I'm always 500 miles
1254
01:25:07,784 --> 01:25:12,887
Away from home
1255
01:25:12,889 --> 01:25:17,659
500 miles, 500 miles
1256
01:25:17,661 --> 01:25:23,310
500 miles, 500 miles
1257
01:25:23,330 --> 01:25:27,569
Lord I'm 500 miles
1258
01:25:27,571 --> 01:25:32,907
Away from home
1259
01:25:32,909 --> 01:25:38,613
If you miss the train I'm on
1260
01:25:38,615 --> 01:25:43,118
You will know that I am gone
1261
01:25:43,120 --> 01:25:51,126
You can hear the whistle
blow A hundred miles
85622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.