All language subtitles for The.Frankenstein.Theory.2013.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-TRexHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,962 --> 00:00:18,531 Where do you want me to look, here to the camera or to you? 2 00:00:18,533 --> 00:00:19,966 Just look at me. Nah, just ignore camera. 3 00:00:19,968 --> 00:00:23,570 Okay. Let's see. Grew up in Washington D.C. 4 00:00:23,572 --> 00:00:25,538 My parents were diplomats. 5 00:00:25,540 --> 00:00:27,674 I attended GDS, it was a private school in the city. 6 00:00:27,676 --> 00:00:30,543 I graduated high school when I was 16. 7 00:00:30,545 --> 00:00:31,711 That's impressive. 8 00:00:31,713 --> 00:00:35,315 Well, not really. I started early and skipped 8th grade. 9 00:00:35,317 --> 00:00:37,651 College was Columbia. 10 00:00:37,653 --> 00:00:40,287 Double major in history and chemistry. 11 00:00:40,289 --> 00:00:41,488 Odd combination. 12 00:00:41,490 --> 00:00:43,957 No, not really, not really, 13 00:00:43,959 --> 00:00:47,761 not when you consider my work. 14 00:00:47,763 --> 00:00:50,363 After college I received 15 00:00:50,365 --> 00:00:54,768 my Masters in European History from Oxford. 16 00:00:54,770 --> 00:00:56,870 I liked Oxford, I liked it a lot. 17 00:00:56,872 --> 00:00:59,340 That's where I met Annie. 18 00:01:00,342 --> 00:01:04,678 And then, uh, then here to L.A. for my Ph.D. 19 00:01:04,680 --> 00:01:05,912 Why Los Angeles? 20 00:01:05,914 --> 00:01:09,883 The department chair, Paul Zelevansky. He's, uh... 21 00:01:10,485 --> 00:01:14,854 He's by far the best mind in my particular 22 00:01:14,856 --> 00:01:17,924 area of expertise. 23 00:01:17,926 --> 00:01:21,394 Which is... 24 00:01:21,396 --> 00:01:25,865 Yes, well, that is the heart of the matter, isn't it? 25 00:01:25,867 --> 00:01:29,690 These letters... They changed my life. 26 00:01:29,710 --> 00:01:32,939 My grandfather showed them to me when I was about 27 00:01:32,941 --> 00:01:34,774 10 years old. 28 00:01:34,776 --> 00:01:36,576 And since then, the subject of those letters 29 00:01:36,578 --> 00:01:39,446 has been the focal point of my whole life. 30 00:01:40,981 --> 00:01:43,616 What is the subject? 31 00:01:47,488 --> 00:01:51,358 Well, uh, here goes. 32 00:01:51,360 --> 00:01:54,761 In the novel Frankenstein, the opening narrative is told 33 00:01:54,763 --> 00:01:56,996 through a series of letters that a Captain Walton 34 00:01:56,998 --> 00:01:59,650 writes to his sister, Margaret Saville. 35 00:01:59,670 --> 00:02:01,935 Walton is an Arctic explorer, his ship gets trapped in the ice, 36 00:02:01,937 --> 00:02:04,371 somewhere in the Arctic Circle, 37 00:02:04,373 --> 00:02:07,774 and it is there that he meets Dr. Victor Frankenstein. 38 00:02:07,776 --> 00:02:09,676 He tells Walton his story. 39 00:02:09,678 --> 00:02:13,113 Walton then relates this same story to his sister 40 00:02:13,115 --> 00:02:14,447 through a series of letters. 41 00:02:14,449 --> 00:02:18,170 And these letters form the basis of the novel. 42 00:02:18,190 --> 00:02:23,323 These letters are the basis of the novel. 43 00:02:23,625 --> 00:02:25,525 What are you saying exactly? 44 00:02:25,527 --> 00:02:28,995 I'm saying that, um... 45 00:02:28,997 --> 00:02:31,998 I'm saying that Mary Shelley's Frankenstein, 46 00:02:32,000 --> 00:02:36,770 the novel, is a work of non-fiction. 47 00:02:36,772 --> 00:02:39,380 I'm saying it's a work of non-fiction disguised as fiction. 48 00:02:39,400 --> 00:02:43,777 Or, or more accurately, it is a fictionalization of 49 00:02:43,779 --> 00:02:48,982 one of the most incredible, true events in human history. 50 00:02:50,618 --> 00:02:52,852 Annie, what's up? 51 00:02:52,854 --> 00:02:55,789 Can I talk to you, please? 52 00:02:55,791 --> 00:02:58,458 Yes... Um... 53 00:02:58,460 --> 00:02:59,793 Can I talk to you now, please? 54 00:02:59,795 --> 00:03:01,795 Could you excuse me for just one second, please? 55 00:03:01,797 --> 00:03:04,432 Yeah, of course. No problem. 56 00:03:10,806 --> 00:03:12,839 You want me to eavesdrop? 57 00:03:12,841 --> 00:03:14,700 Yeah. 58 00:03:14,900 --> 00:03:15,208 Good friend. 59 00:03:19,815 --> 00:03:22,482 They'll be here as long as they need to be. Just tell them to go please. 60 00:03:22,484 --> 00:03:24,918 We talked about this. You know that they gotta be here 61 00:03:24,920 --> 00:03:27,620 as long as they need to document me. So you can do whatever you want, 62 00:03:27,622 --> 00:03:28,755 and I just have to live with it? 63 00:03:28,757 --> 00:03:32,250 You can let them finish what they're doing and they'll leave. 64 00:03:32,270 --> 00:03:34,227 I don't even know what they are doing. Should we go? 65 00:03:34,229 --> 00:03:36,663 Maybe I should just cancel my trip. Yes, that'll be great. 66 00:03:36,665 --> 00:03:37,797 I guess, that's not important to you. 67 00:03:37,799 --> 00:03:39,320 It's absolutely what you do every single time. 68 00:03:39,340 --> 00:03:39,933 Don't "please" me. 69 00:03:39,935 --> 00:03:41,568 That has nothing to do with what we are talking about now. 70 00:03:41,570 --> 00:03:43,703 Fine. You know what? Fuck you. Fuck you. Do whatever the fuck you want. 71 00:03:43,705 --> 00:03:45,472 That's not good. 72 00:03:45,474 --> 00:03:48,475 Okay. Is everything okay? 73 00:03:48,477 --> 00:03:52,679 Yeah, I'm sorry about that. We just got our schedules crossed. 74 00:03:52,681 --> 00:03:54,981 Sure, is it... Should we... 75 00:03:54,983 --> 00:03:58,820 take off and maybe come back tomorrow? No, no, no, no, no, no. 76 00:04:00,822 --> 00:04:02,689 Yes. Maybe that's not a bad idea. 77 00:04:02,691 --> 00:04:06,590 - Sure thing, we'll do that. Okay. - Okay. 78 00:04:10,865 --> 00:04:13,132 Luke, Luke. 79 00:04:13,134 --> 00:04:17,203 Hi! My name is Brian and I run sound on a documentary film crew 80 00:04:17,205 --> 00:04:21,400 our latest subject is fucking... 81 00:04:21,420 --> 00:04:22,976 Frankenstein! 82 00:04:22,978 --> 00:04:26,746 Are you fucking kidding me, Vicky? 83 00:04:26,748 --> 00:04:28,140 You're welcome. 84 00:04:28,160 --> 00:04:32,519 Oh, thank you. You have got some awesome friends. 85 00:04:32,521 --> 00:04:33,853 I can't wait to see where this goes, man. 86 00:04:33,855 --> 00:04:36,122 Do not fuck this up. Guys, do not fuck this up. 87 00:04:36,124 --> 00:04:38,570 I just spent an hour talking him down. 88 00:04:38,590 --> 00:04:40,727 What I might fuck up is his girlfriend. 89 00:04:40,729 --> 00:04:41,895 Oh, come on. 90 00:04:41,897 --> 00:04:43,963 Did you see her? What she was wearing. 91 00:04:43,965 --> 00:04:45,532 Hey, stop it. 92 00:04:45,534 --> 00:04:47,534 She and I... 93 00:04:47,536 --> 00:04:48,568 Looked at me. 94 00:04:48,570 --> 00:04:49,936 Smelled me. 95 00:04:49,938 --> 00:04:53,139 All right, look, guys, I don't know what's going on with her right now, 96 00:04:53,141 --> 00:04:56,420 'cause she's not usually this highly strung, but we have got two days 97 00:04:56,440 --> 00:04:58,278 until we go to Canada and she's not going with us. 98 00:04:58,280 --> 00:05:02,682 So just keep it together until then, 'cause I don't know about you, 99 00:05:02,684 --> 00:05:05,818 but I need this job. 100 00:05:24,872 --> 00:05:28,575 Okay, so we're back on our way to Jonathan's. 101 00:05:28,577 --> 00:05:31,711 Hopefully today will go a little smoother than yesterday did. 102 00:05:31,713 --> 00:05:35,140 Obviously, there's some tension, 103 00:05:35,160 --> 00:05:39,619 between Jonathan and Anne over Jonathan's theory. 104 00:05:39,621 --> 00:05:42,589 I've known Jonathan since college. 105 00:05:42,591 --> 00:05:45,658 He always lets his work take priority 106 00:05:45,660 --> 00:05:50,129 over the rest of his life, it's just that right now... 107 00:05:55,102 --> 00:05:59,305 Sorry. Um... Where was I? 108 00:05:59,307 --> 00:06:03,142 You were talking about your obsessive, slightly insane friend who is 109 00:06:03,144 --> 00:06:05,878 looking for Frankenstein. 110 00:06:05,880 --> 00:06:08,314 Brian, and I say this with love, 111 00:06:08,316 --> 00:06:10,216 please have some respect for Jonathan. 112 00:06:10,218 --> 00:06:12,986 He's a friend of mine. 113 00:06:12,988 --> 00:06:14,687 And if that's not enough, 114 00:06:14,689 --> 00:06:17,390 do I need to remind you, he's paying for all of this? 115 00:06:17,392 --> 00:06:20,627 He has my undying respect... As does his girlfriend. 116 00:06:20,629 --> 00:06:21,861 Oh, my God! 117 00:06:23,640 --> 00:06:24,631 What the fuck! 118 00:06:24,633 --> 00:06:25,765 I'm so sorry. 119 00:06:25,767 --> 00:06:28,201 Get the fuck out of the car! I'm so sorry, I didn't see you. 120 00:06:28,203 --> 00:06:30,637 Get the fuck out of the car. Get the fuck out of the car! 121 00:06:30,639 --> 00:06:31,804 I'm sorry! 122 00:06:31,806 --> 00:06:35,141 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 123 00:06:35,143 --> 00:06:37,377 Jesus! 124 00:06:40,414 --> 00:06:42,915 Fucking... 125 00:06:53,930 --> 00:06:56,162 Okay, let's go. 126 00:06:56,164 --> 00:06:58,765 You sure you're okay? 127 00:06:58,767 --> 00:07:01,834 Yeah. I'm fine. Busy day. 128 00:07:10,377 --> 00:07:14,447 The Illuminati was a secret society that was founded in Ingolstadt University 129 00:07:14,449 --> 00:07:17,150 in the late 18th century. 130 00:07:17,852 --> 00:07:21,421 Now central to their work was discovering the origin of life, 131 00:07:21,423 --> 00:07:24,570 which they felt was the key to immortality. 132 00:07:24,590 --> 00:07:29,796 They worked relentlessly and they passed on information and experiments 133 00:07:29,798 --> 00:07:34,434 so what you have, if you can imagine it, is the greatest scientific minds in Europe 134 00:07:34,436 --> 00:07:38,271 building upon each generation's work. 135 00:07:38,273 --> 00:07:40,306 Culminating in the creation 136 00:07:40,308 --> 00:07:45,344 of what most people call the Frankenstein Monster. 137 00:07:45,346 --> 00:07:49,982 The actual creator was Johann Venkenheim, 138 00:07:49,984 --> 00:07:54,420 he was my grandfather's great-great-grandfather. 139 00:07:54,422 --> 00:07:58,491 This is Johann's lab. 140 00:07:58,493 --> 00:08:01,728 So what does this prove exactly? 141 00:08:01,730 --> 00:08:03,963 What does it... Well, it's a genetics lab. 142 00:08:03,965 --> 00:08:06,165 That's from my family's photo archives. 143 00:08:06,167 --> 00:08:10,690 That was the first of its kind. I mean, fuck Mendel, 144 00:08:10,710 --> 00:08:12,505 Johann was the father of modern genetics. 145 00:08:12,507 --> 00:08:14,807 His work predates Mendel by over half a century. 146 00:08:14,809 --> 00:08:18,845 While Mendel was splitting peas and fooling around with flowers, 147 00:08:18,847 --> 00:08:22,810 Johann was bringing something miraculous into the world. 148 00:08:22,830 --> 00:08:26,419 Something that's never been done before, hasn't been done since. 149 00:08:26,421 --> 00:08:30,289 And who do I read about in a text book? 150 00:08:30,291 --> 00:08:35,461 At any rate this, this lab... This is where he created him. 151 00:08:35,463 --> 00:08:37,230 Can you explain that? 152 00:08:37,232 --> 00:08:38,898 The technique? 153 00:08:38,900 --> 00:08:42,971 No, I can't. Unfortunately. The technique is lost. 154 00:08:44,973 --> 00:08:48,174 The notes, the research destroyed. 155 00:08:48,176 --> 00:08:51,144 It seems that Johann and whoever assisted him, 156 00:08:51,146 --> 00:08:55,414 they were so frightened or appalled by what they'd created, 157 00:08:55,416 --> 00:08:58,251 that they destroyed everything 158 00:08:58,253 --> 00:09:02,855 so that the experiment could never be recreated. 159 00:09:02,857 --> 00:09:05,158 That sucks. 160 00:09:05,160 --> 00:09:08,194 That sucks? 161 00:09:08,196 --> 00:09:10,863 Yeah, it sucks. It sucks because it means 162 00:09:10,865 --> 00:09:14,167 no matter how much evidence I collect, no matter how much data I collect, 163 00:09:14,169 --> 00:09:19,906 my theory will never be accepted until I find him. 164 00:09:20,908 --> 00:09:24,877 And I can say now with the utmost confidence 165 00:09:24,879 --> 00:09:28,982 that the Frankenstein Monster is real. 166 00:09:29,984 --> 00:09:33,954 That he exists, and he's alive now, 167 00:09:35,156 --> 00:09:37,456 and I think I can find him. 168 00:09:43,330 --> 00:09:47,133 You know, Jonathan's theory is 169 00:09:47,135 --> 00:09:49,902 a lot to swallow. 170 00:09:49,904 --> 00:09:54,240 So I just don't want people getting a bad impression of him. 171 00:09:54,242 --> 00:09:56,209 But do you believe it? 172 00:09:56,211 --> 00:09:58,211 What exactly are you asking me here? 173 00:09:58,213 --> 00:10:04,150 Do you believe that there is a Frankenstein Monster? 174 00:10:04,152 --> 00:10:06,385 Just take that and come here. 175 00:10:06,387 --> 00:10:08,421 Excuse me. 176 00:10:08,423 --> 00:10:11,230 Don't you know he's on suspension from the University? 177 00:10:11,250 --> 00:10:12,358 Really? 178 00:10:12,360 --> 00:10:13,893 Yeah. 179 00:10:13,895 --> 00:10:15,228 No, I didn't know that. 180 00:10:15,230 --> 00:10:19,265 Well, he's embarrassed about it. 181 00:10:19,267 --> 00:10:25,238 Jonathan is obsessed with this bullshit theory. 182 00:10:25,240 --> 00:10:27,974 You know it, I know it. 183 00:10:27,976 --> 00:10:31,110 I mean, it's all he talks about. 184 00:10:31,112 --> 00:10:36,482 He barely sleeps, barely eats, barely talks to me. 185 00:10:36,484 --> 00:10:39,418 It is ruining him and you're helping. 186 00:10:39,420 --> 00:10:41,621 And you're gonna go off to the Arctic. 187 00:10:41,623 --> 00:10:46,920 You're gonna be in search of this Frankenstein, and you aren't gonna find him. 188 00:10:46,940 --> 00:10:49,528 Because to answer your question, no, he doesn't exist. 189 00:10:49,530 --> 00:10:52,310 You know that. 190 00:10:52,330 --> 00:10:56,102 But Jonathan, let me tell you he's not gonna give up. 191 00:10:56,104 --> 00:10:59,710 This is not gonna end well. 192 00:11:02,576 --> 00:11:06,479 This is the first movement of Mozart's requiem. 193 00:11:06,481 --> 00:11:09,181 He wrote it on his deathbed. 194 00:11:09,183 --> 00:11:11,183 It started out as a commission piece 195 00:11:11,185 --> 00:11:15,454 but ultimately ended up becoming his own requiem. 196 00:11:15,456 --> 00:11:19,125 So I wanted to propose a toast, if that's all right. 197 00:11:22,330 --> 00:11:27,133 The British explorer Freya Stark once said, "There is no happiness 198 00:11:27,135 --> 00:11:31,337 "in the things that we believe if they're different than the things that we do." 199 00:11:31,339 --> 00:11:35,207 Now, tomorrow will be 200 00:11:35,209 --> 00:11:39,578 for me the first step in what stands to be the most important chapter of my life. 201 00:11:39,580 --> 00:11:43,349 It's definitely the fulfilment of a lifelong goal for me. 202 00:11:43,351 --> 00:11:46,385 Tomorrow, the things that I do will be in line finally 203 00:11:46,387 --> 00:11:48,387 with the things that I believe in. 204 00:11:48,389 --> 00:11:51,570 I want to thank everybody here for being a part of it. 205 00:11:51,590 --> 00:11:53,894 So thanks. And cheers. 206 00:11:55,496 --> 00:11:58,300 Cheers. 207 00:11:58,320 --> 00:11:59,665 Cheers. 208 00:13:25,520 --> 00:13:28,754 Okay, it took us two flights to get here, we're in Whitehorse, 209 00:13:28,756 --> 00:13:31,490 which is in the southern part of the Yukon. 210 00:13:31,492 --> 00:13:33,325 And Jonathan and Eric have gone to get the car 211 00:13:33,327 --> 00:13:38,664 so we'll be traveling from... By land from here on out. 212 00:13:38,666 --> 00:13:40,366 God, it's beautiful here. 213 00:13:40,368 --> 00:13:42,601 It's fucking freezing here! 214 00:13:42,603 --> 00:13:45,671 Well, where we're going, it's only going to get colder. 215 00:13:45,673 --> 00:13:47,139 Great. 216 00:13:47,141 --> 00:13:52,178 "O wind, if winter comes, can spring be far behind?" 217 00:13:53,580 --> 00:13:55,347 Let's go! 218 00:13:58,785 --> 00:14:01,587 What's the plan, Jonathan? 219 00:14:01,589 --> 00:14:05,858 Well, right now we're going to make a quick detour, 220 00:14:05,860 --> 00:14:09,261 we're gonna meet up with a person of interest, 221 00:14:09,263 --> 00:14:11,664 and then, we're going to hit the road. 222 00:14:11,666 --> 00:14:16,702 We're gonna go east out of the Yukon, into the Northwest Territories. 223 00:14:16,704 --> 00:14:20,239 We're going to rendezvous with our guide in Deline. 224 00:14:20,241 --> 00:14:22,842 And then into the wild. 225 00:14:24,811 --> 00:14:28,581 So you were saying about the drawings, they're from a real murder? 226 00:14:28,583 --> 00:14:30,182 That drawing right there 227 00:14:30,184 --> 00:14:33,119 which is drawn by a 16-year-old boy is an actual... 228 00:14:33,121 --> 00:14:34,420 This here? 229 00:14:34,422 --> 00:14:36,422 We know that's obviously a photocopy, 230 00:14:36,424 --> 00:14:39,725 but the original's in my family archives. 231 00:14:39,727 --> 00:14:41,627 But this is from a murder trial. 232 00:14:41,629 --> 00:14:42,795 In Geneva in 1802. 233 00:14:42,797 --> 00:14:46,565 A governess was accused of murdering a small boy, 234 00:14:46,567 --> 00:14:49,335 a member of the family that she worked for actually. 235 00:14:49,337 --> 00:14:52,705 It was my family, the Venkenheims. 236 00:14:53,874 --> 00:14:57,476 But I think that in reality 237 00:14:57,478 --> 00:15:02,548 this child was kidnapped and killed by the creature... 238 00:15:02,550 --> 00:15:05,718 I think I've driven past it. 239 00:15:05,720 --> 00:15:08,754 It should be around here somewhere. Look for 8412. 240 00:15:08,756 --> 00:15:10,222 Oh, no, here it is. 241 00:15:10,224 --> 00:15:13,526 Okay, we're here. 242 00:15:13,528 --> 00:15:14,894 Where is here? 243 00:15:14,896 --> 00:15:19,865 Uh, this is Clarence Malusky. 244 00:15:19,867 --> 00:15:24,170 Apparently he survived an encounter. 245 00:15:24,172 --> 00:15:26,205 Is he a friend of yours? 246 00:15:26,207 --> 00:15:28,507 Oh no. I've never actually met him. 247 00:15:32,746 --> 00:15:35,548 Okay. 248 00:15:35,550 --> 00:15:37,449 Hello. 249 00:15:54,668 --> 00:15:57,536 Clarence? It's Jonathan. 250 00:15:59,673 --> 00:16:00,940 Whoa, I'm sorry. 251 00:16:00,942 --> 00:16:02,408 Who the fuck are you? 252 00:16:02,410 --> 00:16:05,444 I'm looking for Clarence. I'm sorry, I'm Jonathan. 253 00:16:05,446 --> 00:16:09,248 That's me. What do you want? 254 00:16:09,250 --> 00:16:13,919 We're here to film the... I talked to you on the phone about filming. 255 00:16:13,921 --> 00:16:18,757 Oh. I guess today is the day you're coming. 256 00:16:18,759 --> 00:16:20,459 I guess so. 257 00:16:22,996 --> 00:16:24,430 Fuck you, Mike! 258 00:16:24,432 --> 00:16:26,599 Fuck you, Clarence! 259 00:16:26,601 --> 00:16:29,735 To hell with him. 260 00:16:42,749 --> 00:16:46,385 Sorry about the mess. Behind in my chores. 261 00:16:51,291 --> 00:16:53,425 Hi. 262 00:16:53,427 --> 00:16:55,761 Hello. 263 00:16:57,330 --> 00:16:59,310 You're pretty hot. 264 00:16:59,330 --> 00:17:01,500 Um, thank you. 265 00:17:01,502 --> 00:17:04,737 I was hoping you could just tell them... 266 00:17:04,739 --> 00:17:06,405 You got a boyfriend? 267 00:17:06,407 --> 00:17:08,807 Uh, I... Yes. 268 00:17:08,809 --> 00:17:10,876 Yeah? You got a boyfriend in Canada? 269 00:17:10,878 --> 00:17:12,611 Clarence, I think that we're all hoping... 270 00:17:12,613 --> 00:17:16,815 Hey, whatever you want, money man. 271 00:17:16,817 --> 00:17:17,983 What do you want? 272 00:17:17,985 --> 00:17:22,288 I was hoping that, uh, you might tell us 273 00:17:22,290 --> 00:17:24,723 about the encounter that you told me about? 274 00:17:24,725 --> 00:17:27,726 Yeah. That's some freaky ass shit, man. 275 00:17:27,728 --> 00:17:31,730 I was selling meth to roughnecks up in Fort Chipeywan and... 276 00:17:36,970 --> 00:17:39,438 I don't want to talk about it any more. 277 00:17:39,440 --> 00:17:43,800 Can we talk about something else? No. I think we have to... 278 00:17:43,100 --> 00:17:44,610 I'd like it if we can talk about this. 279 00:17:44,612 --> 00:17:46,612 We would really love to hear your story. 280 00:17:46,614 --> 00:17:50,582 What do you want to talk about? 281 00:17:50,584 --> 00:17:53,520 The weather. 282 00:17:53,540 --> 00:17:57,856 Well, Clarence, maybe we should get back on point. 283 00:17:57,858 --> 00:18:00,693 You wanna talk about it, we'll fucking talk about. 284 00:18:00,695 --> 00:18:03,462 I was up at fucking Fort Chipeywan looking at the Northern Lights. 285 00:18:03,464 --> 00:18:07,990 There wasn't shit around me, nobody fucking around me but ice, snow 286 00:18:07,101 --> 00:18:09,501 and the goddamn lights and then some fucking guy appears. 287 00:18:09,503 --> 00:18:10,736 And he's fucking huge. 288 00:18:10,738 --> 00:18:14,340 He's huge and I'm like... 289 00:18:14,342 --> 00:18:18,163 You know, "Hey, man, what's going on? "What are you doing out here? 290 00:18:18,189 --> 00:18:19,912 You're checking out the lights?" And he starts coming at me. 291 00:18:19,914 --> 00:18:22,748 And he just gets bigger, and bigger, and fucking bigger. 292 00:18:22,750 --> 00:18:27,486 And then he looks at me like he's gonna fucking kill me, okay? 293 00:18:27,488 --> 00:18:29,540 And then he doesn't. 294 00:18:29,560 --> 00:18:30,989 He walks away, and I went home 295 00:18:30,991 --> 00:18:33,692 and threw up all over the place. What else? 296 00:18:33,694 --> 00:18:37,129 Did you talk to him? Did you say anything to him? 297 00:18:37,131 --> 00:18:39,865 Did you hear what I just said? 298 00:18:39,867 --> 00:18:41,900 This motherfucker could snap me in two. 299 00:18:41,902 --> 00:18:45,604 You think I'm going to ask him if he wants some mac and cheese? 300 00:18:45,606 --> 00:18:48,974 I'm telling you, okay, he was a person but he wasn't a person. 301 00:18:48,976 --> 00:18:51,643 I know that it doesn't make sense, but it does make sense. 302 00:18:51,645 --> 00:18:52,778 It makes sense. 303 00:18:52,780 --> 00:18:55,800 Yes, it makes sense. 304 00:18:55,820 --> 00:18:58,650 Clarence, I want you to look at this. 305 00:18:58,652 --> 00:19:00,719 Holy shit, man! 306 00:19:00,721 --> 00:19:02,388 This is him. 307 00:19:02,390 --> 00:19:03,489 That's him! 308 00:19:03,491 --> 00:19:04,957 That's fucking him, man. 309 00:19:04,959 --> 00:19:06,825 Okay, that is weird. 310 00:19:06,827 --> 00:19:09,762 I'm freaking out right now. Who the fuck is this guy? 311 00:19:09,764 --> 00:19:12,564 You've heard of Frankenstein? That's him. 312 00:19:18,772 --> 00:19:22,741 Fuck, man, I was kicking it with Frankenstein! 313 00:19:27,180 --> 00:19:29,548 Goddamn, you are hot. 314 00:19:29,550 --> 00:19:32,885 So, seriously, who the fuck is this? 315 00:19:32,887 --> 00:19:34,987 I am being serious. 316 00:19:34,989 --> 00:19:36,755 That's him. 317 00:19:36,757 --> 00:19:38,857 It's complicated. 318 00:19:45,498 --> 00:19:47,699 What the fuck is going on? 319 00:19:47,701 --> 00:19:50,202 What do you mean? 320 00:19:51,771 --> 00:19:53,839 Do I look like a fucking retard? 321 00:19:53,841 --> 00:19:55,107 No, no, no. 322 00:19:55,109 --> 00:19:56,875 Why are you really here? 323 00:19:56,877 --> 00:19:58,911 And don't give me any of this Frankenstein bullshit. 324 00:19:58,913 --> 00:20:01,113 Do I look fucking stupid to you? 325 00:20:01,115 --> 00:20:04,450 No. Clarence, relax we're... You! Motherfucker. 326 00:20:04,452 --> 00:20:06,685 Who the fuck are you listening to? 327 00:20:06,687 --> 00:20:08,454 I'm doing sound, man. 328 00:20:08,456 --> 00:20:10,122 Spying on me, huh? 329 00:20:10,124 --> 00:20:13,125 Clarence! 330 00:20:13,127 --> 00:20:16,940 It's a microphone. 331 00:20:16,960 --> 00:20:17,729 It's your... 332 00:20:17,731 --> 00:20:19,698 He's just part of my crew, Clarence. 333 00:20:19,700 --> 00:20:20,866 Okay, okay, okay. 334 00:20:20,868 --> 00:20:22,835 Fuck me. 335 00:20:22,837 --> 00:20:24,870 You. Empty your pockets. 336 00:20:24,872 --> 00:20:26,805 Empty your fucking pockets! 337 00:20:26,807 --> 00:20:28,240 Shut the fuck up! 338 00:20:28,242 --> 00:20:29,942 Shut the fuck up. 339 00:20:29,944 --> 00:20:33,679 Clarence, relax, please, relax. 340 00:20:33,681 --> 00:20:35,981 Clarence, relax, Clarence. 341 00:20:35,983 --> 00:20:38,500 We are not here to hurt you. 342 00:20:38,520 --> 00:20:39,518 Why would we want to hurt you? 343 00:20:39,520 --> 00:20:42,921 I don't know, man. You tell me. 344 00:20:42,923 --> 00:20:44,223 We don't want to. 345 00:20:44,225 --> 00:20:47,693 We just wanted to ask you a couple of questions. 346 00:20:47,695 --> 00:20:48,927 You answered them. 347 00:20:48,929 --> 00:20:50,963 And you did a really great job 348 00:20:50,965 --> 00:20:55,901 and now I think we should probably leave, we'll leave. 349 00:21:02,877 --> 00:21:07,112 Whoa! Whoa! Fuck, man. 350 00:21:07,114 --> 00:21:09,248 Whoa! That could... 351 00:21:09,250 --> 00:21:11,650 Okay, so everyone back... 352 00:21:11,652 --> 00:21:13,719 Money man, I'll tell the story. 353 00:21:13,721 --> 00:21:16,989 I don't even need to talk, you guys tell me some shit, you know. 354 00:21:16,991 --> 00:21:20,920 If it's okay, we've got to get back on schedule. 355 00:21:20,940 --> 00:21:21,560 Really? 356 00:21:21,562 --> 00:21:23,950 Fuck, guys, I'm sorry. 357 00:21:23,970 --> 00:21:26,265 You were just trying to do your job, man. And I'm like... I'm sorry, man. 358 00:21:26,267 --> 00:21:29,568 I'm fucking sorry. I'm really, really sorry. 359 00:21:35,542 --> 00:21:36,775 Well, that was fun. 360 00:21:36,777 --> 00:21:40,746 I'm sorry. I'm very sorry, all right, 361 00:21:40,748 --> 00:21:44,490 I did not know that that man 362 00:21:44,510 --> 00:21:47,319 was going to be that unstable. 363 00:21:47,321 --> 00:21:49,888 I really do apologize. 364 00:21:49,890 --> 00:21:52,858 Unstable. 365 00:21:52,860 --> 00:21:54,192 I know. I know. 366 00:21:54,194 --> 00:21:55,727 He was just unstable. 367 00:21:55,729 --> 00:21:56,862 My mom's unstable. 368 00:21:56,864 --> 00:21:58,830 That was a meth head who pulled a gun. 369 00:21:58,832 --> 00:22:01,833 Yeah, and made me empty my pockets and sniffed my wallet. 370 00:22:01,835 --> 00:22:02,901 He sniffed his wallet. 371 00:22:02,903 --> 00:22:05,704 Guys, it's all right, we got great footage. 372 00:22:05,706 --> 00:22:08,974 We did get some really good information, some very solid information. 373 00:22:08,976 --> 00:22:10,676 Did we, good? You know what else we got? 374 00:22:10,678 --> 00:22:11,910 We got a gun pulled on us. 375 00:22:11,912 --> 00:22:13,946 We got a meth head sniffing our wallets 376 00:22:13,948 --> 00:22:16,815 and pulling guns on us. Thank you. 377 00:22:16,817 --> 00:22:20,752 Yeah. Thanks. From the crew, thank you. 378 00:22:25,925 --> 00:22:30,896 Yeah, okay, so here we are in Deline. 379 00:22:30,898 --> 00:22:34,990 We are in the heart of the Northwest Territories now. 380 00:22:34,101 --> 00:22:36,602 And it's cold. 381 00:22:36,604 --> 00:22:38,637 I'm gonna go head off and try to meet up with our guide. 382 00:22:38,639 --> 00:22:42,174 He's gonna suit us up and supply us 383 00:22:42,176 --> 00:22:44,710 with snowmobiles and we're gonna head out. 384 00:22:44,712 --> 00:22:46,378 And I feel excited, 385 00:22:46,380 --> 00:22:52,840 because this feels like the beginning of our adventure! 386 00:22:52,860 --> 00:22:54,953 So, yeah... 387 00:22:54,955 --> 00:22:56,955 Was that good? Yeah. It was great. 388 00:22:56,957 --> 00:23:00,920 Okay, I'm heading out. All right. See you in a bit. 389 00:23:03,363 --> 00:23:07,766 So what do you guys think of lovely Deline? 390 00:23:07,768 --> 00:23:11,360 I think this place sucks, worse than the last place we were in. 391 00:23:11,380 --> 00:23:14,106 It's definitely colder, but I don't think it sucks any worse. 392 00:23:14,108 --> 00:23:15,641 Totally sucks worse. 393 00:23:15,643 --> 00:23:20,345 No, we've hit a real, you know, consistent level volume of suck. 394 00:23:20,347 --> 00:23:21,847 We're in a suck downhill spiral. 395 00:23:21,849 --> 00:23:23,382 Guys, just cut it out. 396 00:23:23,384 --> 00:23:24,816 Constant suck. 397 00:23:24,818 --> 00:23:27,850 This is enough. 398 00:23:29,289 --> 00:23:32,224 Ooh, that'll be fun, snowmobiles! 399 00:23:37,864 --> 00:23:42,668 Okay, guys, this is our guide, Karl McCallion. 400 00:23:42,670 --> 00:23:44,670 Karl, this is everybody. 401 00:23:44,672 --> 00:23:45,837 How you doing? 402 00:23:45,839 --> 00:23:46,905 Hi, Karl. 403 00:23:46,907 --> 00:23:49,775 I'm Vicky Stephens, it's nice to meet you. 404 00:23:49,777 --> 00:23:51,143 You're making the movie, huh? 405 00:23:51,145 --> 00:23:52,244 That's right. 406 00:23:52,246 --> 00:23:55,881 Yeah, Jonathan, told me that was part of the deal, 407 00:23:55,883 --> 00:23:58,183 but I ain't no actor or nothin'. 408 00:23:58,185 --> 00:24:00,919 Oh, well, that's okay, we're not really making that kind of movie. 409 00:24:00,921 --> 00:24:03,388 This is a documentary. 410 00:24:03,390 --> 00:24:07,693 Yeah. Look, I don't mean no disrespect, 411 00:24:07,695 --> 00:24:12,731 but you guys don't look like you've spent much time in the wilderness. 412 00:24:12,733 --> 00:24:13,899 That would be true. 413 00:24:13,901 --> 00:24:16,735 This ain't backyard camping, guys. 414 00:24:16,737 --> 00:24:18,870 It gets pretty cold up there. 415 00:24:18,872 --> 00:24:21,306 You wander off, you die. That simple. 416 00:24:21,308 --> 00:24:23,275 Now, you listen to me, 417 00:24:23,277 --> 00:24:25,977 you'll make your movie and we'll have a good time. 418 00:24:25,979 --> 00:24:30,482 You don't listen to me, things are gonna get ugly pretty quick. 419 00:24:30,484 --> 00:24:33,151 It's not just the cold, there's polar bear. 420 00:24:33,153 --> 00:24:37,220 We get close enough to the ocean maybe have to deal with some walrus. 421 00:24:37,240 --> 00:24:38,256 Walrus? 422 00:24:38,258 --> 00:24:42,794 Yeah, 1500 kilograms with tusks as long as your arm. 423 00:24:42,796 --> 00:24:44,296 Kilograms? 424 00:24:44,298 --> 00:24:46,231 Now, you're payin' me so I work for you. 425 00:24:46,233 --> 00:24:50,102 But up there, what I say goes. Got it? 426 00:24:50,104 --> 00:24:52,838 Sir, yes, sir! 427 00:24:52,840 --> 00:24:54,306 Sir, yes, sir? 428 00:24:54,308 --> 00:24:55,474 What? 429 00:24:55,476 --> 00:24:57,776 You trying to be a smart ass, or something? 430 00:24:57,778 --> 00:24:59,778 No. 431 00:25:02,448 --> 00:25:04,750 You know, I don't want to start off 432 00:25:04,752 --> 00:25:07,886 on the wrong foot here, guys, okay. 433 00:25:07,888 --> 00:25:11,220 I need you to listen to me 434 00:25:11,240 --> 00:25:14,126 and I don't need you to be a smart ass. 435 00:25:14,128 --> 00:25:17,963 We understand each other? Good. 436 00:25:17,965 --> 00:25:21,900 Now I'm gonna unhook those snowmobiles and put them on that truck. 437 00:25:21,902 --> 00:25:24,469 You guys keep warm. 438 00:25:24,471 --> 00:25:26,938 We'll get along fine. 439 00:25:45,458 --> 00:25:48,393 Nice and sturdy, you gotta shake them. 440 00:25:51,464 --> 00:25:55,200 Karl scares me. 441 00:25:55,202 --> 00:25:57,135 Oh, and that's a gun. 442 00:25:57,137 --> 00:25:59,171 Now he really scares me. 443 00:26:02,542 --> 00:26:04,409 You need any help, Karl? 444 00:26:04,411 --> 00:26:06,111 No. 445 00:26:10,416 --> 00:26:12,584 All right, boys. 446 00:26:27,660 --> 00:26:30,101 Luke. Luke. Luke. Get this, get this. 447 00:26:52,859 --> 00:26:55,193 Really. 448 00:26:55,195 --> 00:27:00,165 Luke, are you laughing? I fucking hate you guys. Jesus. 449 00:27:00,167 --> 00:27:04,269 Annie... Can I... Can I say something? 450 00:27:04,271 --> 00:27:08,540 Well, can I say some... Stop. Please can I... 451 00:27:08,542 --> 00:27:11,943 Anne... I know I didn't, I'm in the middle of nowhere. 452 00:27:11,945 --> 00:27:15,460 Do you want to do this right now? Really? 453 00:27:15,480 --> 00:27:17,616 Can I talk to you about this when I get home, please? 454 00:27:17,618 --> 00:27:22,420 I can't hear you, Annie... Annie, I'm losing you. 455 00:27:22,422 --> 00:27:24,623 I can't hear you. Annie? 456 00:27:39,600 --> 00:27:41,940 Everything okay? 457 00:27:41,942 --> 00:27:44,209 Yeah. 458 00:27:46,450 --> 00:27:49,180 She's breaking up with me. She's moving out. 459 00:27:53,119 --> 00:27:55,520 I'm sorry. 460 00:28:00,159 --> 00:28:02,930 Whatever. Let's just go. 461 00:28:32,626 --> 00:28:34,993 What's this area over here? What's this right here. 462 00:28:34,995 --> 00:28:36,161 There's nothing around here. 463 00:28:36,163 --> 00:28:39,531 This is Potters Gulch. So it's deserted all around here. 464 00:28:39,533 --> 00:28:42,300 Potters Gulch. 465 00:28:42,302 --> 00:28:46,538 Great. That's perfect. That's where we go first. 466 00:28:46,540 --> 00:28:48,373 But there's nothing there I already told you. 467 00:28:48,375 --> 00:28:50,108 I know, that's where we're going. 468 00:28:50,110 --> 00:28:51,209 Here? 469 00:28:51,211 --> 00:28:54,120 Right here. 470 00:28:54,140 --> 00:28:56,614 All right, you wanna see nothing, we go there, you know. 471 00:29:07,260 --> 00:29:09,594 Johann wanted to cheat death. 472 00:29:09,596 --> 00:29:12,230 That was the point. 473 00:29:12,232 --> 00:29:17,502 This creature was essentially an experiment in longevity. 474 00:29:17,504 --> 00:29:20,739 You know, there are certain animals, that have extraordinary lifespans. 475 00:29:20,741 --> 00:29:24,476 Giant tortoises, for example, can live to be 300 years old. 476 00:29:24,478 --> 00:29:28,713 Some species of birds can live to be 200 years old, sometimes more. 477 00:29:28,715 --> 00:29:32,350 So, Johann, would have combined the DNA 478 00:29:32,352 --> 00:29:35,553 of these creatures, theoretically with human DNA. 479 00:29:35,555 --> 00:29:39,240 And what you would have is 480 00:29:39,260 --> 00:29:41,920 a creature that could live for centuries. 481 00:29:41,940 --> 00:29:44,262 Whose body would resist disease, would heal itself, 482 00:29:44,264 --> 00:29:49,467 would have immense strength, stamina and intelligence. 483 00:29:49,469 --> 00:29:53,104 What do you expect to have happen if you encounter it? 484 00:29:53,106 --> 00:29:58,476 Look, obviously, I know that it's dangerous, I know that. 485 00:29:58,478 --> 00:30:01,413 You think that's why Johann destroyed his notes? 486 00:30:01,415 --> 00:30:05,683 Johann's relationship with the creature was complicated. 487 00:30:05,685 --> 00:30:08,453 I mean, as you can imagine, a lot of the early interaction 488 00:30:08,455 --> 00:30:10,755 with it was disastrous. 489 00:30:10,757 --> 00:30:14,526 This creature has enormous destructive potential. 490 00:30:14,528 --> 00:30:16,327 But we are talking about something that is intelligent, 491 00:30:16,329 --> 00:30:18,763 that is not a mindless monster and Johann knew this. 492 00:30:18,765 --> 00:30:20,765 You know, this creature that he created, this is his legacy. 493 00:30:20,767 --> 00:30:24,769 But this isn't about personal vindication, 494 00:30:24,771 --> 00:30:27,720 because within this creature, there are scientific... 495 00:30:27,740 --> 00:30:31,509 There are medical marvels, with incredible potential. 496 00:30:31,511 --> 00:30:33,745 It's not just about personal vindication. 497 00:30:45,658 --> 00:30:47,759 End of the road, guys. 498 00:30:47,761 --> 00:30:50,695 Snowmobiles from here in. 499 00:30:50,697 --> 00:30:52,497 Can we just leave the car here? 500 00:30:52,499 --> 00:30:53,698 Yeah. 501 00:31:34,640 --> 00:31:36,508 All right, guys, gather around. 502 00:31:36,510 --> 00:31:38,276 You watching? 503 00:31:38,278 --> 00:31:40,545 This is a brake, on my right, 504 00:31:40,547 --> 00:31:45,283 this is the accelerator, and this is the kill switch. 505 00:31:45,285 --> 00:31:46,751 Pretty simple. 506 00:31:46,753 --> 00:31:47,919 Now just beyond the property line, 507 00:31:47,921 --> 00:31:52,590 we're gonna be going 70 kilometers straight through the tundra. 508 00:31:52,592 --> 00:31:55,160 We're going to camp overnight. 509 00:31:55,162 --> 00:31:57,362 I'll get you to Potters Gulch the next day, okay? 510 00:31:57,364 --> 00:31:58,596 Okay. 511 00:31:58,598 --> 00:32:01,533 Now it's gonna be 20, 30 below, pretty cold. 512 00:32:01,535 --> 00:32:03,234 You gotta stay warm, okay? 513 00:32:03,236 --> 00:32:06,638 I'm sorry, is that... "20, 30 below," is that Fahrenheit or Celsius? 514 00:32:06,640 --> 00:32:08,206 That's Celsius. 515 00:32:08,208 --> 00:32:10,808 Okay, so that's like... 516 00:32:10,810 --> 00:32:13,878 It's really fucking cold, that's all you have to know. 517 00:32:13,880 --> 00:32:15,513 You sure you're up for this? 518 00:32:15,515 --> 00:32:16,948 Absolutely! 519 00:32:16,950 --> 00:32:20,351 All right, let's get you on the snowmobiles. 520 00:32:23,456 --> 00:32:25,390 I can't zip my coat. 521 00:32:28,394 --> 00:32:30,962 Hey, Luke, let's hop on. Come on. 522 00:32:33,699 --> 00:32:37,602 All right. Wait, wait, wait, wait. Okay, I'm on. 523 00:33:43,969 --> 00:33:47,839 Potter's Gulch is right through that pass. 524 00:33:47,841 --> 00:33:51,376 This is some beautiful country. 525 00:33:51,378 --> 00:33:54,746 Sure is. 526 00:33:59,819 --> 00:34:01,519 What's that? 527 00:34:01,521 --> 00:34:03,554 Just wolves. 528 00:34:03,556 --> 00:34:04,956 Just wolves? 529 00:34:04,958 --> 00:34:07,558 They ain't interested in us. 530 00:34:07,560 --> 00:34:09,861 Why is that not reassuring? 531 00:34:09,863 --> 00:34:12,430 It's the bears you have to worry about. 532 00:34:12,432 --> 00:34:14,332 That's why. 533 00:34:14,334 --> 00:34:16,467 All right, we're gonna set up camp not far from here, 534 00:34:16,469 --> 00:34:19,304 so we better get going. We're losing daylight. 535 00:34:28,480 --> 00:34:30,481 Man, it's cold! 536 00:34:38,490 --> 00:34:42,460 Hi, Vicky, it's Eric, your faithful associate producer, 537 00:34:42,462 --> 00:34:45,430 loyal, second camera operator. 538 00:34:45,432 --> 00:34:47,965 I thought I'd give you a little Easter Egg 539 00:34:47,967 --> 00:34:50,468 for when you start editing this. 540 00:34:50,470 --> 00:34:52,837 I'm out here, in the freezing cold 541 00:34:52,839 --> 00:34:57,575 getting you your time lapse shot... I still think Luke should be shooting this... 542 00:34:57,577 --> 00:35:02,647 But he's in there with the rest of you guys, warm, comfortable. 543 00:35:02,649 --> 00:35:07,510 Don't worry about me. I'm fine. 544 00:35:07,530 --> 00:35:09,530 Eric's always fine. 545 00:35:15,562 --> 00:35:19,964 Hello? Luke? 546 00:35:19,966 --> 00:35:23,401 Hello? 547 00:35:23,403 --> 00:35:25,770 Who's there? 548 00:35:25,772 --> 00:35:29,807 Fuck! Jesus! 549 00:35:31,710 --> 00:35:35,113 Luke? Hello? 550 00:36:06,111 --> 00:36:09,800 Oh, crap, you scared the crap out of me. 551 00:36:13,850 --> 00:36:15,119 Let's get inside. 552 00:36:21,594 --> 00:36:24,610 How are you feeling about the trip so far? 553 00:36:24,630 --> 00:36:27,732 Oh, God, I feel great. I feel really great. 554 00:36:27,734 --> 00:36:30,601 I know it's gonna sound weird, 555 00:36:30,603 --> 00:36:34,710 but it's like I can feel his presence out here. 556 00:36:34,730 --> 00:36:36,707 He's out there somewhere. 557 00:36:36,709 --> 00:36:40,440 It's got me feeling excited... 558 00:36:40,460 --> 00:36:42,513 Oh, fuck. Fuck, fuck, fuck. 559 00:36:42,515 --> 00:36:44,515 It's fucking freezing. 560 00:36:44,517 --> 00:36:46,784 I'm pissing inside next time. I don't fucking care. 561 00:36:46,786 --> 00:36:48,653 I can't do. Can you? 562 00:36:48,655 --> 00:36:54,692 I swear to God, my penis, it shrunk, it looks like Eric's. 563 00:36:54,694 --> 00:36:58,596 Oh, fuck this place, it sucks here. 564 00:37:01,201 --> 00:37:02,834 Are you kidding me? 565 00:37:02,836 --> 00:37:07,400 Are you kidding me? I almost just got eaten! Oh, my God. 566 00:37:07,600 --> 00:37:08,873 Wake him up. 567 00:37:08,875 --> 00:37:12,543 Karl, wake up. I think you got to shoot something. 568 00:37:12,545 --> 00:37:13,678 Karl. Karl! 569 00:37:13,680 --> 00:37:14,846 What? 570 00:37:14,848 --> 00:37:19,160 Wolves. Close. You gotta do something. 571 00:37:19,180 --> 00:37:21,252 I already told you not to worry about it. 572 00:37:21,254 --> 00:37:23,788 But if you wake me up again, I'll throw you to 'em. 573 00:37:28,828 --> 00:37:30,995 Awesome fucking country. 574 00:39:07,292 --> 00:39:10,270 Welcome to Potters Gulch. 575 00:39:11,830 --> 00:39:14,298 Population, us. 576 00:39:20,238 --> 00:39:21,973 It's just one cabin? 577 00:39:21,975 --> 00:39:23,608 It's a yurt. 578 00:39:23,610 --> 00:39:25,676 What's a yurt? 579 00:39:25,678 --> 00:39:31,150 Trappers and hunters use them as shelter in the wilderness. 580 00:39:31,170 --> 00:39:32,717 You got your trap lines set out 581 00:39:32,719 --> 00:39:36,721 over couple of hundred kilometers of Arctic wilderness, 582 00:39:36,723 --> 00:39:42,259 you stay in the yurts scattered across your trap lines. 583 00:39:42,261 --> 00:39:45,329 That one's about 100 years old. 584 00:39:45,331 --> 00:39:47,310 Pretty sturdy, huh? 585 00:39:47,330 --> 00:39:49,200 Yeah, works for me. 586 00:39:49,202 --> 00:39:53,638 Beats the hell out of that stupid tent. 587 00:39:53,640 --> 00:39:55,206 What do you think? 588 00:39:55,208 --> 00:39:57,642 It makes sense. 589 00:39:57,644 --> 00:40:01,979 It's great. This is exactly what I was looking for. 590 00:40:01,981 --> 00:40:06,817 Karl, where's the nearest house or the nearest structure other than this one? 591 00:40:09,121 --> 00:40:11,956 Fifty, 60 kilometers. Maybe more. 592 00:40:13,259 --> 00:40:15,590 This really is the middle of nowhere. 593 00:40:15,610 --> 00:40:16,994 It makes sense. 594 00:40:16,996 --> 00:40:18,829 Hey, check this out. 595 00:40:18,831 --> 00:40:20,798 What? 596 00:40:24,870 --> 00:40:26,237 Bones? 597 00:40:26,239 --> 00:40:29,674 That's gnarly. 598 00:40:29,676 --> 00:40:31,142 Is this what I think it is? 599 00:40:31,144 --> 00:40:32,276 Yeah. 600 00:40:32,278 --> 00:40:34,345 Maybe the monster is real. 601 00:40:38,500 --> 00:40:40,170 All right, it's creepy. 602 00:40:40,190 --> 00:40:42,887 Come on, let's get the equipment inside. 603 00:40:47,759 --> 00:40:49,860 Okay, here goes... 604 00:40:53,799 --> 00:40:55,733 Oh, wow! 605 00:40:58,470 --> 00:41:00,337 Wow. 606 00:41:05,444 --> 00:41:09,113 It's not much warmer in here, is it? 607 00:41:09,115 --> 00:41:13,217 It will be once we get a fire going. 608 00:41:13,219 --> 00:41:14,752 I'll gather up some wood. 609 00:41:14,754 --> 00:41:17,540 Why don't you come with me? 610 00:41:17,560 --> 00:41:19,190 Yeah. 611 00:41:33,472 --> 00:41:34,939 Jesus! 612 00:41:36,242 --> 00:41:39,777 This place gives me the creeps, man. I know. It's desolate, right? 613 00:41:39,779 --> 00:41:44,281 That forest is super creepy. I bet there's lots of bears and wolves, I'm sure. 614 00:41:44,283 --> 00:41:46,851 You go in there at night, you ain't ever coming back out. 615 00:41:46,853 --> 00:41:49,520 Trust me, I ain't going in there day or night. 616 00:41:49,522 --> 00:41:51,422 Better not. 617 00:41:54,192 --> 00:41:56,600 Nice sunset, eh, boys? 618 00:41:56,620 --> 00:41:59,230 We were just talking about that, Karl. 619 00:41:59,232 --> 00:42:02,233 For a couple of grasshoppers, you did good today. 620 00:42:02,235 --> 00:42:05,169 Congrats, huh, partner. 621 00:42:06,538 --> 00:42:07,872 Whoa! 622 00:42:07,874 --> 00:42:09,173 What? 623 00:42:09,175 --> 00:42:11,108 Nothing. Thought I saw something out there. 624 00:42:11,110 --> 00:42:12,943 Let's get inside. This place is creepy. 625 00:42:19,184 --> 00:42:21,886 So, how are you feeling? 626 00:42:21,888 --> 00:42:24,540 Good. 627 00:42:24,560 --> 00:42:28,492 I feel... I feel very good. 628 00:42:28,494 --> 00:42:31,428 We're in the right spot, I know that. 629 00:42:31,430 --> 00:42:33,564 How do you know that? 630 00:42:33,566 --> 00:42:38,502 Ah! From the data I've collected. I can... 631 00:42:38,504 --> 00:42:39,870 Come on. 632 00:42:39,872 --> 00:42:42,720 You've been dodging this question since L.A. 633 00:42:42,740 --> 00:42:43,174 Have I? 634 00:42:43,176 --> 00:42:44,408 You have, yeah. 635 00:42:44,410 --> 00:42:49,113 You know you have. Complete transparency. 636 00:42:49,115 --> 00:42:50,447 Do you wanna look at the map I brought? 637 00:42:50,449 --> 00:42:51,582 I'd love to. 638 00:42:51,584 --> 00:42:53,117 Okay. 639 00:42:53,119 --> 00:42:54,919 After Johann's death, 640 00:42:54,921 --> 00:42:58,422 when the creature migrated into Canada, into the Arctic, 641 00:42:58,424 --> 00:43:01,859 vegetation would have been very sparse, specially in the winter. 642 00:43:01,861 --> 00:43:04,562 In some areas, it would have been totally non-existent. 643 00:43:04,564 --> 00:43:06,964 It would make sense that he subsisted on meat. 644 00:43:06,966 --> 00:43:12,200 Now, it's my theory, that he's following a large herd of caribou. 645 00:43:12,400 --> 00:43:16,400 Which actually makes his movements easy to trace. 646 00:43:16,420 --> 00:43:19,510 He's significantly north of the Arctic Circle in the summertime 647 00:43:19,512 --> 00:43:24,481 and then he moves south as the weather gets colder. 648 00:43:24,483 --> 00:43:29,286 I'm still not seeing the evidence. Where's the evidence? 649 00:43:29,288 --> 00:43:33,490 All right, all right, let's start with Iqaluit. 650 00:43:33,492 --> 00:43:37,294 Since they began keeping records in the early 20th century, 651 00:43:37,296 --> 00:43:41,198 they've recorded 112 homicides, and 41 disappearances. 652 00:43:41,200 --> 00:43:43,934 Now, based on the population size, 653 00:43:43,936 --> 00:43:45,903 and the time span of over 100 years, 654 00:43:45,905 --> 00:43:48,472 that's statistically a little bit high. 655 00:43:48,474 --> 00:43:52,877 But it's not anything that you'd find outside of a normal bell curve. 656 00:43:52,879 --> 00:43:57,810 However, when you look at unexplained homicides 657 00:43:57,830 --> 00:43:59,984 and disappearances, the number is 44. 658 00:43:59,986 --> 00:44:03,153 Of those 44 homicides and disappearances, 659 00:44:03,155 --> 00:44:07,391 42 of them occurred between April and May. 660 00:44:07,393 --> 00:44:10,394 Bear Lake, that's few hundred miles to the south. 661 00:44:10,396 --> 00:44:12,930 Unexplained homicides and disappearances, 20. 662 00:44:12,932 --> 00:44:16,166 Of those 17, between February and March. 663 00:44:16,168 --> 00:44:19,690 Yellowknife. Unexplained homicides and disappearances, 74. 664 00:44:19,710 --> 00:44:22,720 65 of them occurring between December and February. 665 00:44:22,740 --> 00:44:23,274 You see what I'm saying. 666 00:44:23,276 --> 00:44:28,379 These statistical anomalies, these spikes in murders, 667 00:44:28,381 --> 00:44:31,548 they follow a migratory pattern. 668 00:44:31,550 --> 00:44:35,119 They're moving as the creature would move. 669 00:44:35,121 --> 00:44:39,556 So you're saying the thing is a serial killer? 670 00:44:39,558 --> 00:44:41,191 Oh. No, no. 671 00:44:41,193 --> 00:44:44,161 If he was intent on killing humans 672 00:44:44,163 --> 00:44:47,231 the numbers would be astronomical. 673 00:44:47,233 --> 00:44:53,137 I think these attacks are a matter of self-preservation, that's all. 674 00:44:53,405 --> 00:44:54,939 They're, um... 675 00:44:54,941 --> 00:44:59,643 They're the creature trying to protect his anonymity, his territory. 676 00:44:59,645 --> 00:45:02,346 All right, all right, fuck this. Sorry. 677 00:45:02,348 --> 00:45:03,714 What's wrong? 678 00:45:03,716 --> 00:45:05,983 This whole thing is fucked. 679 00:45:05,985 --> 00:45:08,118 Oh, okay, now you believe me. 680 00:45:08,120 --> 00:45:11,989 No, I still think your theory is complete horseshit. 681 00:45:11,991 --> 00:45:14,580 This is not funny anymore. 682 00:45:14,600 --> 00:45:15,492 I think you knew what you were getting into 683 00:45:15,494 --> 00:45:17,394 when you came in the crew and signed up. 684 00:45:17,396 --> 00:45:19,296 Hey, you're overreacting. 685 00:45:19,298 --> 00:45:20,731 We're sitting right here. 686 00:45:20,733 --> 00:45:22,599 I'm not fucking doing this. Are you kidding me? 687 00:45:22,601 --> 00:45:24,340 Excuse me. 688 00:45:24,360 --> 00:45:27,338 The last time I checked, I was paying you, isn't that right? 689 00:45:27,340 --> 00:45:30,574 And I'm still paying you. I'm paying you and you. 690 00:45:30,576 --> 00:45:32,443 Everybody here, I'm paying. 691 00:45:32,445 --> 00:45:35,446 So I say when somebody leaves and somebody doesn't leave. 692 00:45:35,448 --> 00:45:37,314 It's me who's running this ship. 693 00:45:37,316 --> 00:45:40,150 And if I want advice from a sound man, I will ask you. 694 00:45:40,152 --> 00:45:41,986 Hey, hey, hey, hey! 695 00:45:41,988 --> 00:45:44,722 Stop it! Enough. Enough. 696 00:45:44,724 --> 00:45:49,260 Brian! Good Lord! You are both overreacting. 697 00:45:49,280 --> 00:45:50,627 Enough! 698 00:45:56,340 --> 00:45:57,768 Sorry. 699 00:46:00,305 --> 00:46:02,539 I'm sorry. 700 00:46:02,541 --> 00:46:03,640 Okay? I'm sorry. 701 00:46:03,642 --> 00:46:08,345 Jonathan, I didn't mean to say your theory is bullshit. 702 00:46:08,347 --> 00:46:12,683 It's really scary, where we are. 703 00:46:12,685 --> 00:46:17,187 We are out by ourselves, this is really not what I'm used to. 704 00:46:17,189 --> 00:46:20,124 So, I'm sorry. 705 00:46:20,126 --> 00:46:21,592 I'm sorry, too. 706 00:46:21,594 --> 00:46:25,729 Boys, why don't you have a swig of this? 707 00:46:25,731 --> 00:46:28,232 You won't find this in the lower 48. 708 00:46:34,205 --> 00:46:35,439 Can I have some? 709 00:46:35,441 --> 00:46:37,408 Thank you, Karl. 710 00:46:41,446 --> 00:46:44,681 No hard feelings. Jonathan? 711 00:46:44,683 --> 00:46:46,583 No hard feelings? 712 00:46:52,724 --> 00:46:56,930 Karl, what do you think of Jonathan's theory, 713 00:46:56,950 --> 00:46:58,195 about the crime clusters? 714 00:47:00,632 --> 00:47:03,767 It makes sense. 715 00:47:03,769 --> 00:47:07,704 A predator after the caribou herd. 716 00:47:07,706 --> 00:47:12,376 Something that would also kill a human if it happened upon one. 717 00:47:12,378 --> 00:47:15,579 Wow. So you believe him? 718 00:47:15,581 --> 00:47:18,315 Well, the theory is dead-on. The culprit's wrong. 719 00:47:20,518 --> 00:47:22,319 What do you mean? 720 00:47:22,321 --> 00:47:24,855 He's mistaken Frankenstein for a bear. 721 00:47:28,260 --> 00:47:30,940 They kill at least a few people every year, 722 00:47:30,960 --> 00:47:32,830 probably more than what gets reported. 723 00:47:32,832 --> 00:47:38,135 I guess that would explain all the unsolved murders and disappearances. 724 00:47:39,337 --> 00:47:42,106 But I don't know, I ain't done the research. 725 00:47:42,108 --> 00:47:44,708 And you seem like a smart guy. 726 00:47:44,710 --> 00:47:46,610 I bagged a lot of big game in my day. 727 00:47:46,612 --> 00:47:49,513 I wouldn't mind bagging myself a Frankenstein. 728 00:47:57,455 --> 00:47:59,256 God! Fuck. 729 00:47:59,258 --> 00:48:00,357 Fuck. 730 00:48:00,359 --> 00:48:01,792 Yeah. 731 00:48:01,794 --> 00:48:06,363 I'll tell you one thing, polar bear, best damn hunter on Earth. 732 00:48:06,365 --> 00:48:11,635 Tigers and lions are just pussies by comparison, literally. 733 00:48:11,637 --> 00:48:12,870 Figuratively. 734 00:48:12,872 --> 00:48:15,906 Polar bear can outrun a racehorse. 735 00:48:15,908 --> 00:48:19,243 Can swim in ice cold water for 100 kilometers. 736 00:48:19,245 --> 00:48:22,346 Hold his breath underwater for 15 minutes. 737 00:48:22,348 --> 00:48:23,514 You ever seen one? 738 00:48:23,516 --> 00:48:26,917 Hell, I've killed 12 of them. 739 00:48:26,919 --> 00:48:30,854 Friend of mine, I used to hunt with, Ted Meachum. 740 00:48:30,856 --> 00:48:34,424 He survived a polar bear attack. 741 00:48:34,426 --> 00:48:37,761 He's north of Churchill, that's in Manitoba. 742 00:48:37,763 --> 00:48:42,199 Took some weekend warriors up on a hunt, 1992. 743 00:48:43,935 --> 00:48:46,503 I had a bad feeling about that. 744 00:48:46,505 --> 00:48:51,275 The winter was mild, ice didn't freeze over till February. 745 00:48:51,277 --> 00:48:55,212 When it did, it was only for a few weeks. 746 00:48:55,214 --> 00:48:59,650 The polar bears eat seals. 747 00:48:59,652 --> 00:49:03,520 When the Hudson isn't frozen over, they can't hunt seals. 748 00:49:03,522 --> 00:49:08,592 When they can't hunt seals, they hunt something else. 749 00:49:08,594 --> 00:49:11,695 Anyway, old Ted took 'em out on a light plane. 750 00:49:11,697 --> 00:49:14,565 They had engine trouble, had to put down. 751 00:49:14,567 --> 00:49:17,968 Six men stranded in the tundra. 752 00:49:17,970 --> 00:49:22,206 A big male polar bear got the bead on them. 753 00:49:22,208 --> 00:49:23,874 Pulled one man out of the fuselage 754 00:49:23,876 --> 00:49:26,677 in the middle of the night, screaming. 755 00:49:28,980 --> 00:49:31,982 Dragged another through the ice. 756 00:49:31,984 --> 00:49:34,952 Come daylight they thought they were safe. 757 00:49:34,954 --> 00:49:38,222 Polar bears, like most predators, prefer the ambush, 758 00:49:38,224 --> 00:49:40,224 not this one, he was different. 759 00:49:40,226 --> 00:49:42,659 He attacked that plane dead on. 760 00:49:42,661 --> 00:49:44,995 Ripped apart what was left of the fuselage, 761 00:49:44,997 --> 00:49:48,398 killed all the remaining passengers. 762 00:49:48,400 --> 00:49:50,934 All except Ted. 763 00:49:50,936 --> 00:49:53,971 What happened to Ted? 764 00:49:53,973 --> 00:49:56,707 That's the damnedest thing. 765 00:49:56,709 --> 00:50:00,510 He ripped off Ted's leg. I mean, just ripped it off. 766 00:50:00,512 --> 00:50:04,748 Ate it in front of him. But let him live. 767 00:50:04,750 --> 00:50:09,386 Like he was toying with him. 768 00:50:09,388 --> 00:50:11,822 Ted was supposed to be gone overnight. 769 00:50:11,824 --> 00:50:16,627 So the following day I led a search party. 770 00:50:16,629 --> 00:50:18,929 Got a sea plane. Spotted the wreckage. 771 00:50:18,931 --> 00:50:22,766 Found Ted nearly bled to death. 772 00:50:22,768 --> 00:50:26,770 But he did a good job with the tourniquet. 773 00:50:26,772 --> 00:50:30,507 I guess the bear did get him in the end though. 774 00:50:30,509 --> 00:50:31,842 What do you mean? 775 00:50:31,844 --> 00:50:34,311 He was never right after the attack. 776 00:50:34,313 --> 00:50:38,915 Six months later, he shot himself in the head with his Winchester. 777 00:50:41,419 --> 00:50:43,530 That's fucked up. 778 00:50:43,550 --> 00:50:46,757 Yeah. Don't fuck with the forces of nature. 779 00:50:48,826 --> 00:50:53,330 You better respect her, because nature doesn't forgive. 780 00:50:57,869 --> 00:50:59,736 Are you fucking with us? 781 00:51:02,730 --> 00:51:04,708 Do I look like I'm fucking with you? 782 00:51:10,548 --> 00:51:13,717 Whoa, easy, look. 783 00:51:15,887 --> 00:51:19,560 Hello. Hi, Eric. 784 00:51:19,580 --> 00:51:22,250 Kiss me, I want a kiss. I want a kiss, Eric. 785 00:51:22,270 --> 00:51:23,994 Brian, that's disgusting. 786 00:51:26,497 --> 00:51:28,365 Let me see that. 787 00:51:36,574 --> 00:51:38,775 He's out there, you know. 788 00:51:38,777 --> 00:51:41,478 And tomorrow we'll go looking for him. 789 00:51:41,480 --> 00:51:43,513 But right now, I'm turning in. 790 00:51:43,515 --> 00:51:44,981 Now, if those wolves start up, 791 00:51:44,983 --> 00:51:49,486 don't you go waking me up. I'll make good on my promise. 792 00:51:49,488 --> 00:51:51,455 Okay. 793 00:52:15,646 --> 00:52:17,781 Those wolves are really freaking me out. 794 00:52:17,783 --> 00:52:19,950 I know. 795 00:52:19,952 --> 00:52:21,485 They sound closer than last night. 796 00:52:21,487 --> 00:52:23,387 I know. 797 00:52:23,389 --> 00:52:25,689 Jesus Christ. 798 00:52:25,691 --> 00:52:28,959 Something's got them worked up. 799 00:52:28,961 --> 00:52:31,395 I don't know how he sleeps through this. 800 00:52:31,397 --> 00:52:32,829 Karl? 801 00:52:32,831 --> 00:52:35,499 This is like a lullaby to him. 802 00:52:35,501 --> 00:52:37,968 Shh, shh! Listen. 803 00:52:39,771 --> 00:52:41,938 What? 804 00:52:41,940 --> 00:52:44,141 They just stopped. 805 00:52:47,512 --> 00:52:50,800 Maybe now we can get some sleep. 806 00:52:55,520 --> 00:52:57,870 What was that? 807 00:52:57,890 --> 00:52:58,989 Holy shit! 808 00:52:58,991 --> 00:53:00,190 Should we wake up Karl? 809 00:53:00,192 --> 00:53:04,594 No! We should... No. He'll kill me. 810 00:53:04,596 --> 00:53:06,129 I think that's him. 811 00:53:06,131 --> 00:53:08,980 What? Really? You think so? 812 00:53:08,100 --> 00:53:09,433 Yes. 813 00:53:09,435 --> 00:53:10,567 No way. 814 00:53:10,569 --> 00:53:13,837 Yes, I do. The wolves are scared of him. That's why they stopped. 815 00:53:13,839 --> 00:53:15,672 It's a bear. 816 00:53:15,674 --> 00:53:16,907 I don't think so. 817 00:53:16,909 --> 00:53:18,875 Have you ever heard a bear howl at night? 818 00:53:18,877 --> 00:53:20,577 Do you know what it sounds like? 819 00:53:20,579 --> 00:53:23,480 Do you know what it sounds like? 820 00:53:23,482 --> 00:53:26,516 No, but it probably sounds like that. 821 00:53:26,518 --> 00:53:28,552 Yeah. 822 00:53:31,523 --> 00:53:33,890 That sound like a bear to you? 823 00:53:48,139 --> 00:53:50,841 Somebody stole one of our snowmobiles last night 824 00:53:50,843 --> 00:53:53,477 and trashed the other one. 825 00:53:53,479 --> 00:53:54,945 The third one is still working. 826 00:53:54,947 --> 00:53:56,780 Oh, terrific. 827 00:53:56,782 --> 00:53:58,148 I thought we were alone out here. 828 00:53:58,150 --> 00:54:00,884 Well, we're obviously not. 829 00:54:00,886 --> 00:54:02,486 Who could have done this? 830 00:54:02,488 --> 00:54:04,254 Somebody was definitely here. 831 00:54:04,256 --> 00:54:06,723 Big fucker, too. 832 00:54:06,725 --> 00:54:09,226 Tracks lead over there. 833 00:54:09,228 --> 00:54:12,229 It's not a polar bear, or a goddamn monster. It's a man. 834 00:54:14,732 --> 00:54:16,800 Hey, where are you going? 835 00:54:16,802 --> 00:54:18,568 In 30 minutes, I'll have his ass. 836 00:54:18,570 --> 00:54:22,706 He didn't take any fuel, and those snowmobiles were low... 837 00:54:22,708 --> 00:54:24,708 I don't think you should go out there. 838 00:54:24,710 --> 00:54:25,942 What did you say? 839 00:54:25,944 --> 00:54:29,246 I said, I don't think you should go out there. 840 00:54:29,248 --> 00:54:32,582 Are you fucking kidding me? 841 00:54:32,584 --> 00:54:34,117 Karl, I just think it's a bad idea. 842 00:54:34,119 --> 00:54:36,253 Hey! 843 00:54:36,255 --> 00:54:39,550 We got a crisis on our hands right now. 844 00:54:39,570 --> 00:54:42,826 I need you guys to do exactly what I say. 845 00:54:42,828 --> 00:54:44,728 No need to panic. I'll be back soon. 846 00:54:44,730 --> 00:54:46,863 I understand, I don't think you should go out there. 847 00:54:46,865 --> 00:54:48,832 This is my country! 848 00:54:48,834 --> 00:54:50,133 I'll be goddamned 849 00:54:50,135 --> 00:54:53,803 if I let some motherfucker come in here and steal my stuff. 850 00:54:53,805 --> 00:54:55,205 All right? 851 00:54:58,943 --> 00:55:00,944 You don't want to take the other snowmobile? 852 00:55:00,946 --> 00:55:03,980 And let him know I'm coming? You fucking nuts? 853 00:55:15,920 --> 00:55:18,895 It's been four hours since Karl left and there's been no sign of him. 854 00:55:18,897 --> 00:55:20,330 So I'm officially worried. 855 00:55:20,332 --> 00:55:22,699 Brian and Eric have volunteered to go looking for him, 856 00:55:22,701 --> 00:55:24,134 while the rest of us stay at the camp. 857 00:55:24,136 --> 00:55:25,602 I drive this time. You film. 858 00:55:25,604 --> 00:55:27,604 You drive like a grandma. 859 00:55:31,142 --> 00:55:34,311 Great fucking trip, Vicky. 860 00:55:34,313 --> 00:55:36,120 We don't make it back, 861 00:55:36,140 --> 00:55:41,170 I want to officially go on tape as saying this country sucks 862 00:55:41,190 --> 00:55:43,887 and it can lick my balls. 863 00:55:43,889 --> 00:55:47,591 USA rules! Canada can lick 'em. 864 00:55:47,593 --> 00:55:51,161 Just come back in an hour whether you find Karl or not. 865 00:55:51,163 --> 00:55:53,830 One hour, otherwise I start to freak out. 866 00:55:53,832 --> 00:55:55,865 An hour, got it. You ready? 867 00:55:55,867 --> 00:55:57,834 I'm ready. 868 00:55:57,836 --> 00:56:02,238 Bye! Love you! Kisses! 869 00:56:12,985 --> 00:56:14,784 I guess we wait. 870 00:56:29,934 --> 00:56:33,690 Hey, Eric! 871 00:56:33,710 --> 00:56:35,639 What? 872 00:56:35,641 --> 00:56:37,741 I have to get my gloves straight. 873 00:56:37,743 --> 00:56:39,342 Oh, my God! Oh! 874 00:56:39,344 --> 00:56:41,311 This whole thing is so fucked, dude. 875 00:56:41,313 --> 00:56:42,412 I know. 876 00:56:42,414 --> 00:56:44,648 What are we doing? 877 00:56:44,650 --> 00:56:47,500 You don't believe this shit, do you? 878 00:56:47,520 --> 00:56:48,785 Fuck no! 879 00:56:48,787 --> 00:56:53,123 But I mean... It's weird shit going on. 880 00:56:53,125 --> 00:56:54,724 Why, you don't believe it, do you? 881 00:56:54,726 --> 00:56:58,294 No. No. It's a mind fuck though. 882 00:56:58,296 --> 00:57:02,432 I mean, the noises last night? And the drawing? 883 00:57:02,434 --> 00:57:03,933 Freaky shit, right? 884 00:57:03,935 --> 00:57:07,303 Yeah. But no, Frankenstein is fiction. 885 00:57:07,305 --> 00:57:10,407 And Jonathan, for a genius, is a fucking idiot. 886 00:57:10,409 --> 00:57:12,420 Amen to that. 887 00:57:20,840 --> 00:57:22,180 They're gonna be fine, right? 888 00:57:22,200 --> 00:57:25,880 I think so. 889 00:57:25,900 --> 00:57:27,357 Yeah. 890 00:57:27,359 --> 00:57:28,992 I wouldn't be worried about them. 891 00:57:28,994 --> 00:57:33,290 Really, it's broad daylight. 892 00:57:33,310 --> 00:57:36,833 I'm pretty sure the creature has developed a nocturnal way of life. 893 00:57:36,835 --> 00:57:38,835 He shies away from people. 894 00:57:38,837 --> 00:57:41,805 He's generally moving at night, sleeps during the day. 895 00:57:41,807 --> 00:57:43,840 They're fine. 896 00:57:43,842 --> 00:57:47,811 Aren't you concerned at all if he were to come here? 897 00:57:47,813 --> 00:57:51,448 No. Of course not. How could I be? 898 00:57:51,450 --> 00:57:53,717 That's been my goal the entire time. 899 00:57:53,719 --> 00:57:56,286 I've been clear about that, haven't I? 900 00:57:56,288 --> 00:58:00,257 I want this. I need this proof. 901 00:58:00,759 --> 00:58:03,860 I'm getting kicked out of the university. 902 00:58:03,862 --> 00:58:05,128 Anne told me. 903 00:58:05,130 --> 00:58:06,996 She did? 904 00:58:08,232 --> 00:58:10,967 Then you understand how much I need it. 905 00:58:10,969 --> 00:58:14,871 Everything I've been working on hinges on meeting him. 906 00:58:14,873 --> 00:58:19,776 That's the whole point of this, is to have real photographic evidence. 907 00:58:19,778 --> 00:58:24,414 It's the only way I'm ever gonna prove to my colleagues, to the world that I'm right. 908 00:58:24,516 --> 00:58:26,752 And I know I am. 909 00:58:28,754 --> 00:58:30,954 No doubt in my mind that I'm right. 910 00:58:59,830 --> 00:59:01,951 Fuck me! 911 00:59:01,953 --> 00:59:03,319 I don't want to go in there. 912 00:59:03,321 --> 00:59:05,880 You think I do? 913 00:59:05,900 --> 00:59:10,360 You think I want some bear to make fun of me while he eats my leg? 914 00:59:10,362 --> 00:59:11,461 Karl! 915 00:59:11,463 --> 00:59:14,197 Yo, Karl! 916 00:59:14,199 --> 00:59:17,133 Shit! 917 00:59:17,135 --> 00:59:19,350 We gotta go in there. 918 00:59:48,650 --> 00:59:49,966 Karl? 919 00:59:53,470 --> 00:59:55,380 I don't like this place. 920 00:59:55,400 --> 00:59:56,906 I don't either. 921 01:00:04,849 --> 01:00:06,150 Oh! 922 01:00:06,170 --> 01:00:07,851 What? 923 01:00:07,853 --> 01:00:08,952 There's blood. 924 01:00:08,954 --> 01:00:10,860 What? 925 01:00:10,880 --> 01:00:12,255 Over here. 926 01:00:55,320 --> 01:00:56,900 Oh, Jesus! 927 01:00:57,502 --> 01:00:59,636 Holy shit! 928 01:00:59,638 --> 01:01:01,400 There's somebody out here with us. 929 01:01:01,600 --> 01:01:03,306 We have to get the fuck out of here. 930 01:01:03,308 --> 01:01:05,541 Let's get the fuck out of here. Right now, we got to go. 931 01:01:05,543 --> 01:01:10,790 Go get the fuck out of here! What the fuck is happening? 932 01:01:14,118 --> 01:01:15,451 Hey, what's up? 933 01:01:15,453 --> 01:01:17,320 He's dead. Karl is dead! What? 934 01:01:17,322 --> 01:01:18,688 No. What're you talking about? 935 01:01:18,690 --> 01:01:21,257 It's your fault, you motherfucker! No! Stop! 936 01:01:21,259 --> 01:01:23,493 Hey! 937 01:01:23,495 --> 01:01:27,563 The one guy who knows how to survive out here is dead. 938 01:01:27,565 --> 01:01:29,165 It's your fault! 939 01:01:29,167 --> 01:01:31,367 I tried to tell him. 940 01:01:31,369 --> 01:01:32,435 What happened? 941 01:01:32,437 --> 01:01:34,300 We are fucked! 942 01:01:34,500 --> 01:01:35,471 We tracked him into the forest. 943 01:01:35,473 --> 01:01:38,408 There was a goddamn bloody dead Karl. 944 01:01:38,410 --> 01:01:40,760 His gun was smashed next to him. 945 01:01:40,780 --> 01:01:42,780 His gun? 946 01:01:42,800 --> 01:01:44,800 Fucking gun. The Creature felt threatened. 947 01:01:44,820 --> 01:01:45,381 I tried to stop... 948 01:01:45,383 --> 01:01:46,516 What fucking creature... 949 01:01:46,518 --> 01:01:49,152 There's some crazy person in the forest killing people. 950 01:01:49,154 --> 01:01:52,550 And you're talking about Frankenstein, you psycho! 951 01:01:52,570 --> 01:01:56,250 What's it gonna take for you to believe me? I don't care who it is! All right! 952 01:01:56,270 --> 01:01:59,729 No! No! No! We are getting out of here as quickly as possible. 953 01:01:59,731 --> 01:02:01,664 I'm not going anywhere. 954 01:02:01,666 --> 01:02:03,566 I'm not going anywhere. 955 01:02:03,568 --> 01:02:04,701 Seriously? 956 01:02:04,703 --> 01:02:08,137 I'm on the verge of a great scientific discovery. 957 01:02:08,139 --> 01:02:10,740 I'm not going anywhere! 958 01:02:10,742 --> 01:02:12,208 Are you kidding me? 959 01:02:12,210 --> 01:02:15,445 Karl is dead! Something is out there. 960 01:02:15,447 --> 01:02:17,480 They're right, they're right, Jonathan. 961 01:02:17,482 --> 01:02:21,117 I know this is important to you, but we have got to go. 962 01:02:21,119 --> 01:02:24,220 There's a man dead, for Christ's sake! 963 01:02:24,222 --> 01:02:27,557 Come on, we have to go now! 964 01:02:30,461 --> 01:02:31,594 Let him stay here. 965 01:02:31,596 --> 01:02:33,629 Get your stuff. 966 01:02:51,648 --> 01:02:53,349 What? 967 01:02:53,351 --> 01:02:55,685 Go ahead. 968 01:02:57,554 --> 01:02:59,389 Go. 969 01:03:08,232 --> 01:03:11,434 With one remaining vehicle, we can't travel as a group. 970 01:03:11,436 --> 01:03:14,670 So Luke is going to go for help. 971 01:03:14,672 --> 01:03:16,672 All right, bro. 972 01:03:16,674 --> 01:03:18,674 Be careful. 973 01:03:22,790 --> 01:03:25,810 The plan is that Luke is gonna 974 01:03:25,830 --> 01:03:28,618 try to find the highway and flag down help. 975 01:03:28,620 --> 01:03:30,586 Be safe, Luke. 976 01:03:30,588 --> 01:03:32,155 Bye. 977 01:03:44,368 --> 01:03:45,768 It'll be okay. 978 01:03:45,770 --> 01:03:49,205 He has a great sense of direction. 979 01:04:05,255 --> 01:04:08,658 It's our second night at the yurt. 980 01:04:08,660 --> 01:04:12,695 Luke left yesterday and we don't know where he is. 981 01:04:12,697 --> 01:04:15,798 We have no transportation. 982 01:04:15,800 --> 01:04:21,237 To be honest, I'm not even sure how to get back to the road, at this point. 983 01:04:21,239 --> 01:04:24,107 And, as you can hear, there's a storm blowing outside. 984 01:04:24,109 --> 01:04:26,309 Though I think that 985 01:04:26,311 --> 01:04:31,147 even if we knew the direction, we couldn't get to the road. 986 01:04:33,317 --> 01:04:36,119 Obviously, our cell phones don't work out here. 987 01:04:39,890 --> 01:04:43,159 And most concerning, Karl is dead. 988 01:04:47,297 --> 01:04:50,500 And we're not exactly sure how, but something is out there. 989 01:04:55,506 --> 01:05:00,409 Just suppose for a second it is the monster. 990 01:05:00,411 --> 01:05:01,577 Then what? 991 01:05:01,579 --> 01:05:04,347 It is him. 992 01:05:04,349 --> 01:05:07,884 I promise you, it's him. 993 01:05:07,886 --> 01:05:12,555 And the only chance we have is 994 01:05:12,557 --> 01:05:16,926 to appeal to its humanity. 995 01:05:16,928 --> 01:05:19,295 What humanity? 996 01:05:19,297 --> 01:05:21,631 It's capable of reason, 997 01:05:25,669 --> 01:05:28,204 he's not some mindless animal. 998 01:05:28,206 --> 01:05:32,808 It reacts to fear and anger. 999 01:05:32,810 --> 01:05:36,546 I mean, this is something that's been 1000 01:05:36,548 --> 01:05:40,816 searching for companionship its whole life. It's been rejected. 1001 01:05:40,818 --> 01:05:44,187 He is intelligent, 1002 01:05:45,756 --> 01:05:49,525 it will respond to a sympathetic hand. 1003 01:05:49,527 --> 01:05:53,529 How? How do you know that? 1004 01:05:55,332 --> 01:05:59,835 You're just gonna have to trust me. 1005 01:05:59,837 --> 01:06:03,706 I don't understand how anybody could survive out there. 1006 01:06:03,708 --> 01:06:06,409 It's so cold. 1007 01:06:06,411 --> 01:06:08,277 Hopefully Luke will make it back. 1008 01:06:08,279 --> 01:06:11,280 And we can expect a rescue party tomorrow. 1009 01:06:11,282 --> 01:06:13,883 Regardless, the equipment was rented out for five days. 1010 01:06:13,885 --> 01:06:17,587 So if we're not back in two days they'll report us as missing. 1011 01:06:17,589 --> 01:06:19,956 They have a general idea of where we are. 1012 01:06:25,363 --> 01:06:28,431 What? 1013 01:06:28,433 --> 01:06:31,867 I forgot to pay my rent. 1014 01:06:31,869 --> 01:06:35,638 Jesus! 1015 01:06:35,640 --> 01:06:39,375 Andrew's gonna have to cover me. 1016 01:06:39,377 --> 01:06:41,544 He's gonna kill me. 1017 01:06:47,284 --> 01:06:50,653 I can't stand it, man. I got to get out of here. 1018 01:06:50,655 --> 01:06:52,955 Jesus! Oh, God! 1019 01:06:52,957 --> 01:06:54,357 I can't see anything. 1020 01:06:54,359 --> 01:06:55,759 How do you turn on the night vision? 1021 01:06:55,760 --> 01:06:57,827 I don't know. It's Luke's camera. 1022 01:06:59,664 --> 01:07:02,531 Oh, God, he's getting closer. 1023 01:07:02,533 --> 01:07:05,434 I got to get out of here. I got to get out of here. 1024 01:07:09,574 --> 01:07:11,874 Oh, I got it. 1025 01:07:14,344 --> 01:07:18,281 Fuck, I can't take this. 1026 01:07:18,283 --> 01:07:20,616 It's okay. 1027 01:07:20,618 --> 01:07:22,510 Its going to be okay, right? 1028 01:07:22,530 --> 01:07:24,553 Yes, its fine, don't move. 1029 01:07:24,555 --> 01:07:28,858 He didn't attack last night. He's not going to do anything. 1030 01:07:28,860 --> 01:07:29,992 Why's he doing that? 1031 01:07:29,994 --> 01:07:31,494 I don't know. 1032 01:07:33,364 --> 01:07:35,931 I think he's... 1033 01:07:35,933 --> 01:07:39,335 I think he's warning us. He wants us to leave. 1034 01:07:39,337 --> 01:07:41,470 I want us to leave, too. 1035 01:07:41,472 --> 01:07:42,972 I know. 1036 01:07:45,410 --> 01:07:47,643 Just... 1037 01:07:47,645 --> 01:07:50,413 We'll be fine. Go back to sleep. 1038 01:08:21,511 --> 01:08:23,979 Okay, I think we're recording. 1039 01:08:23,981 --> 01:08:29,850 We're following Luke's tracks. 1040 01:08:29,870 --> 01:08:31,530 We haven't seen him since... 1041 01:08:31,550 --> 01:08:32,755 Since he left yesterday. 1042 01:08:32,757 --> 01:08:35,570 We've been walking... 1043 01:08:35,590 --> 01:08:38,994 I don't know how long. 1044 01:08:38,996 --> 01:08:42,131 We don't know if Luke made it back. 1045 01:08:42,133 --> 01:08:44,467 So, we're just... 1046 01:08:44,469 --> 01:08:46,702 Hope we find him. 1047 01:09:10,761 --> 01:09:13,662 Stop, stop, stop. What is that? 1048 01:09:13,664 --> 01:09:14,764 Where? I don't see it. 1049 01:09:14,766 --> 01:09:16,980 Over there. 1050 01:09:16,100 --> 01:09:17,900 Brian, are you getting it? 1051 01:09:17,902 --> 01:09:19,602 Brian, you see that? 1052 01:09:19,604 --> 01:09:21,804 Over there. I don't know. It could be the snowmobile. 1053 01:09:21,806 --> 01:09:22,972 Okay. 1054 01:09:22,974 --> 01:09:24,730 Do you see anything? 1055 01:09:24,750 --> 01:09:25,408 Luke? 1056 01:09:25,410 --> 01:09:28,411 There's something behind the tree. The one right by the line. 1057 01:09:28,413 --> 01:09:31,147 Luke! 1058 01:09:31,149 --> 01:09:34,116 Luke! 1059 01:09:34,118 --> 01:09:36,786 What the fuck? 1060 01:09:36,788 --> 01:09:37,920 Do you see him? 1061 01:09:37,922 --> 01:09:39,880 Where is he? 1062 01:09:39,900 --> 01:09:40,689 His helmet's here. 1063 01:09:40,691 --> 01:09:41,791 Where is he? 1064 01:09:41,793 --> 01:09:45,161 There's no key! Luke! 1065 01:09:45,163 --> 01:09:47,530 Are those tracks? What the fuck? 1066 01:09:47,532 --> 01:09:50,966 All right, let's do a sweep. 1067 01:09:50,968 --> 01:09:53,436 He can't be far from here... 1068 01:09:53,438 --> 01:09:57,873 Split up, but stay in each other's line of sight. 1069 01:09:57,875 --> 01:09:59,475 All right? 1070 01:09:59,477 --> 01:10:01,430 You want us to go by ourselves? 1071 01:10:01,450 --> 01:10:02,878 Brian, cut the bullshit! 1072 01:10:02,880 --> 01:10:05,214 I've had enough of it. There's four of us. 1073 01:10:05,216 --> 01:10:07,650 Let's just look for him, he's got to be around here. 1074 01:10:07,652 --> 01:10:09,510 Everyone got that? 1075 01:10:09,530 --> 01:10:11,200 Keep each other in your sights, got it? 1076 01:10:11,220 --> 01:10:12,188 Got it! 1077 01:10:12,190 --> 01:10:14,824 Luke! 1078 01:10:16,660 --> 01:10:18,494 Luke! 1079 01:10:19,563 --> 01:10:22,131 Luke! 1080 01:10:45,222 --> 01:10:47,656 Luke! 1081 01:10:49,593 --> 01:10:51,627 Luke! 1082 01:11:01,639 --> 01:11:03,672 Fuck! 1083 01:11:07,544 --> 01:11:10,579 Jesus! 1084 01:11:10,581 --> 01:11:12,848 Luke! 1085 01:11:12,850 --> 01:11:14,783 Fuck me! 1086 01:11:16,920 --> 01:11:18,587 Luke! 1087 01:11:19,823 --> 01:11:21,991 Fuck... 1088 01:11:23,793 --> 01:11:25,294 Luke! 1089 01:11:26,930 --> 01:11:28,564 Buddy! 1090 01:11:28,566 --> 01:11:30,533 Luke! Guys! 1091 01:11:30,535 --> 01:11:33,235 Luke! Guys! Luke! 1092 01:11:33,237 --> 01:11:36,205 Luke. Luke... 1093 01:11:36,207 --> 01:11:38,874 No, no, no, no, no! 1094 01:12:05,680 --> 01:12:06,702 The camera's over here. 1095 01:12:06,704 --> 01:12:08,137 What? Where is he? 1096 01:12:08,139 --> 01:12:10,239 No! Brian! 1097 01:12:10,241 --> 01:12:12,808 There's some blood over here. 1098 01:12:12,810 --> 01:12:14,143 What do you mean? 1099 01:12:14,145 --> 01:12:16,245 Oh, Christ! No. 1100 01:12:16,247 --> 01:12:17,947 Oh, my God! 1101 01:12:17,949 --> 01:12:21,250 Oh, God! Dammit. 1102 01:12:21,252 --> 01:12:23,180 What are you looking at? What is it? 1103 01:12:23,200 --> 01:12:25,287 It's a footprint. He was here. 1104 01:12:25,289 --> 01:12:27,723 He was definitely here. Look at this. 1105 01:12:27,725 --> 01:12:28,857 Oh, my God! 1106 01:12:28,859 --> 01:12:30,926 Look at the space between foot falls. 1107 01:12:30,928 --> 01:12:32,595 It's amazing. 1108 01:12:32,597 --> 01:12:33,896 Amazing? 1109 01:12:33,898 --> 01:12:36,599 What's amazing is that we are in serious danger. 1110 01:12:36,601 --> 01:12:37,800 All right? 1111 01:12:37,802 --> 01:12:38,934 That thing took Brian. 1112 01:12:38,936 --> 01:12:41,270 Yes, I know that. I know that. 1113 01:12:41,272 --> 01:12:44,607 You don't think I know that? 1114 01:12:44,609 --> 01:12:48,777 All right, listen. We go back to the yurt right away. 1115 01:12:48,779 --> 01:12:50,179 We don't wait. 1116 01:12:50,181 --> 01:12:53,148 We go back and wait for help. 1117 01:12:53,150 --> 01:12:55,618 What the fuck is wrong with you? 1118 01:12:57,187 --> 01:13:00,289 What's wrong with me? 1119 01:13:00,291 --> 01:13:03,826 I'm sorry, but Brian is almost certainly dead. 1120 01:13:03,828 --> 01:13:05,761 Brian is dead. 1121 01:13:05,763 --> 01:13:08,397 If we don't leave right now, we're dead, too. 1122 01:13:10,967 --> 01:13:13,200 What do you want to do? Go after this? 1123 01:13:13,400 --> 01:13:15,704 No, we go to the yurt now! 1124 01:13:15,706 --> 01:13:16,972 We wait for help. 1125 01:13:16,974 --> 01:13:19,108 Or we wait for him to come to us. 1126 01:13:24,314 --> 01:13:26,415 Can you zoom in some more? 1127 01:13:26,417 --> 01:13:29,510 This is as close as I can go. 1128 01:13:29,530 --> 01:13:30,152 The door is open. 1129 01:13:30,154 --> 01:13:31,286 That's not good. 1130 01:13:32,390 --> 01:13:34,890 Jesus Christ! 1131 01:13:36,893 --> 01:13:40,620 He's in there. 1132 01:13:41,732 --> 01:13:46,201 What the fuck do we do? 1133 01:13:46,203 --> 01:13:50,239 Well, he's... 1134 01:13:50,241 --> 01:13:51,907 He's clearly agitated. 1135 01:13:51,909 --> 01:13:53,876 You think? 1136 01:13:53,878 --> 01:13:56,278 I don't think... 1137 01:13:56,280 --> 01:13:58,781 I don't think we can approach him right now. 1138 01:13:58,783 --> 01:14:02,951 I think it's a very bad idea. 1139 01:14:02,953 --> 01:14:05,320 We gotta do something. It'll be night soon. 1140 01:14:05,322 --> 01:14:07,356 We can't stay out here. We'll freeze to death. 1141 01:14:07,358 --> 01:14:09,992 Yeah, I know that. 1142 01:14:09,994 --> 01:14:12,961 Yeah, so get down there and talk to him. 1143 01:14:12,963 --> 01:14:14,830 That's why we're here, right? 1144 01:14:14,832 --> 01:14:16,980 You're the expert. 1145 01:14:16,100 --> 01:14:18,467 You're to appeal to his humanity. 1146 01:14:18,469 --> 01:14:21,937 Not now. He's too worked up. 1147 01:14:25,108 --> 01:14:27,142 We have to do something. 1148 01:14:27,144 --> 01:14:30,779 Okay. We wait. 1149 01:14:30,781 --> 01:14:34,416 Let's give him some time. 1150 01:14:36,860 --> 01:14:38,187 Either, 1151 01:14:39,789 --> 01:14:42,191 he will leave, or calm down. 1152 01:14:56,440 --> 01:15:00,142 How much longer can he go on like this? 1153 01:15:03,114 --> 01:15:06,810 I'm freezing. I can't feel my hands. 1154 01:15:06,830 --> 01:15:08,450 Here give me the camera. 1155 01:15:10,453 --> 01:15:11,820 You all right? 1156 01:15:11,822 --> 01:15:13,922 Yeah, yeah. 1157 01:15:21,832 --> 01:15:23,966 Oh, my God! 1158 01:15:26,936 --> 01:15:29,104 That's him isn't it? 1159 01:15:32,408 --> 01:15:35,844 Here's what we're gonna do. I'm gonna... 1160 01:15:35,846 --> 01:15:39,148 I'm going to call to him. 1161 01:15:39,150 --> 01:15:43,486 Once he comes out, he'll come to me, I'll separate myself from you. 1162 01:15:43,988 --> 01:15:47,456 Use the night vision to find your way back to the yurt. 1163 01:15:47,458 --> 01:15:49,491 Okay? 1164 01:15:49,493 --> 01:15:52,361 What about you? 1165 01:15:52,363 --> 01:15:54,263 I don't know. 1166 01:15:54,265 --> 01:15:56,298 Hopefully I can reason with him. 1167 01:16:03,907 --> 01:16:06,141 He went back inside, okay? 1168 01:16:13,483 --> 01:16:15,984 Jesus, it's cold. 1169 01:16:15,986 --> 01:16:17,953 We've got to go now. 1170 01:16:17,955 --> 01:16:20,880 You guys ready? 1171 01:16:20,900 --> 01:16:22,491 Yeah, yeah, yeah. 1172 01:16:44,414 --> 01:16:47,249 I start moving, you head towards the yurt. 1173 01:16:47,251 --> 01:16:50,850 You go quickly, but you walk. 1174 01:16:50,870 --> 01:16:52,120 You don't run. 1175 01:16:52,122 --> 01:16:55,357 If he heads towards you, 1176 01:16:55,359 --> 01:16:57,926 try to stay calm. 1177 01:16:57,928 --> 01:16:59,995 Don't run! 1178 01:16:59,997 --> 01:17:02,531 Don't run! 1179 01:17:04,200 --> 01:17:06,100 Oh, God! 1180 01:17:14,944 --> 01:17:19,140 Hello, I'm right here. 1181 01:17:19,160 --> 01:17:21,149 I'm right here. 1182 01:17:21,151 --> 01:17:23,385 I don't want to hurt you. 1183 01:17:23,387 --> 01:17:26,588 I'm a friend. 1184 01:17:26,590 --> 01:17:29,892 I don't wanna hurt you. 1185 01:17:29,894 --> 01:17:33,161 A friend, I don't want to hurt you! 1186 01:17:33,163 --> 01:17:36,565 Hello? 1187 01:17:36,567 --> 01:17:39,340 Okay, okay, you ready to go? 1188 01:17:39,360 --> 01:17:40,235 Yeah, I can't. 1189 01:17:40,237 --> 01:17:41,503 Hello! 1190 01:17:41,505 --> 01:17:45,607 No, Eric, come on! Eric, we've got to go, now! 1191 01:17:52,548 --> 01:17:54,449 Go! 1192 01:18:09,660 --> 01:18:10,265 Oh, my God! 1193 01:18:10,267 --> 01:18:11,500 Don't stop! 1194 01:18:15,639 --> 01:18:17,673 Vicky! 1195 01:18:25,715 --> 01:18:28,250 Think, think, think, think! 1196 01:18:30,521 --> 01:18:34,389 Oh, God! Oh, God! Oh, God! 1197 01:18:58,548 --> 01:19:00,615 Oh, my God! 1198 01:19:00,617 --> 01:19:02,217 Jonathan! 1199 01:19:38,455 --> 01:19:40,489 It's me, it's me! 1200 01:19:40,491 --> 01:19:43,392 Oh, God! Oh, God! Jonathan! 1201 01:19:43,394 --> 01:19:46,228 I need you to be quiet now. 1202 01:19:48,398 --> 01:19:51,366 You gotta be very, very quiet. 1203 01:20:04,147 --> 01:20:06,148 That's good. That's good. Keep moving. 1204 01:20:06,150 --> 01:20:07,249 Keep going. 1205 01:20:07,251 --> 01:20:08,450 Okay. 1206 01:20:08,452 --> 01:20:13,550 Don't run. Don't run! 1207 01:20:13,570 --> 01:20:17,492 Straight ahead. That's very good. That's very good. 1208 01:20:17,494 --> 01:20:18,827 Shh, shh! 1209 01:20:18,829 --> 01:20:20,729 Keep going, keep going. 1210 01:20:20,731 --> 01:20:23,398 It's straight ahead. Right in front of me. 1211 01:20:25,635 --> 01:20:28,837 That's good. That's good. 1212 01:20:28,839 --> 01:20:31,173 Get inside. 1213 01:20:48,257 --> 01:20:49,691 I want you to stay here. 1214 01:20:49,693 --> 01:20:53,595 I'm gonna go outside. I'll be right back. 1215 01:20:53,597 --> 01:20:58,366 But I need you to be very quiet. Don't make a sound. 1216 01:21:03,573 --> 01:21:06,374 I don't want to hurt you. 1217 01:21:06,376 --> 01:21:08,310 I don't want to hurt you. 1218 01:21:08,312 --> 01:21:10,479 I am not your enemy, do you understand? 1219 01:21:10,481 --> 01:21:12,848 My name is Venkenheim. 1220 01:21:12,850 --> 01:21:15,150 Yes, Venkenheim. 1221 01:21:15,152 --> 01:21:19,121 Like your creator, like your father. 1222 01:21:19,123 --> 01:21:23,358 I understand your pain... 1223 01:21:25,261 --> 01:21:27,395 Let me help you. 1224 01:21:27,397 --> 01:21:29,698 Let me help you. 1225 01:21:29,700 --> 01:21:32,901 I've spent my whole life searching for you. 1226 01:21:32,903 --> 01:21:36,771 You are a miracle... 1227 01:21:36,773 --> 01:21:41,643 Don't you understand? I can see it in your eyes! 1228 01:21:41,645 --> 01:21:44,179 You're not an animal. 1229 01:21:44,181 --> 01:21:47,149 You're not an animal. Let me touch you. 1230 01:21:47,151 --> 01:21:48,316 You're a miracle. 1231 01:21:49,920 --> 01:21:51,419 I don't want to hurt you. 1232 01:21:52,523 --> 01:21:53,889 I just want to touch your hand. 1233 01:22:07,904 --> 01:22:11,173 Oh, God! Oh, God! 1234 01:22:54,217 --> 01:22:55,850 No! No! 1235 01:23:35,524 --> 01:23:40,462 If you miss the train I'm on 1236 01:23:40,464 --> 01:23:45,367 You will know that I am gone 1237 01:23:45,369 --> 01:23:49,604 You can hear the whistle blow 1238 01:23:49,606 --> 01:23:54,809 A hundred miles 1239 01:23:54,811 --> 01:23:59,648 A hundred miles, a hundred miles 1240 01:23:59,650 --> 01:24:04,753 A hundred miles, a hundred miles 1241 01:24:04,755 --> 01:24:09,357 You can hear the whistle blow 1242 01:24:09,359 --> 01:24:13,795 A hundred miles 1243 01:24:13,797 --> 01:24:19,670 Lord I'm one, Lord I'm two 1244 01:24:19,690 --> 01:24:24,500 Lord I'm three, Lord I'm four 1245 01:24:24,700 --> 01:24:28,510 Lord I'm 500 miles 1246 01:24:28,512 --> 01:24:33,848 Away from home 1247 01:24:33,850 --> 01:24:38,386 500 miles, 500 miles 1248 01:24:38,388 --> 01:24:43,825 500 miles, 500 miles 1249 01:24:43,827 --> 01:24:47,962 Lord I'm 500 miles 1250 01:24:47,964 --> 01:24:53,401 Away from home 1251 01:24:53,403 --> 01:24:58,673 All these years and all these roads 1252 01:24:58,675 --> 01:25:03,611 Never led me back to you 1253 01:25:03,613 --> 01:25:07,782 I'm always 500 miles 1254 01:25:07,784 --> 01:25:12,887 Away from home 1255 01:25:12,889 --> 01:25:17,659 500 miles, 500 miles 1256 01:25:17,661 --> 01:25:23,310 500 miles, 500 miles 1257 01:25:23,330 --> 01:25:27,569 Lord I'm 500 miles 1258 01:25:27,571 --> 01:25:32,907 Away from home 1259 01:25:32,909 --> 01:25:38,613 If you miss the train I'm on 1260 01:25:38,615 --> 01:25:43,118 You will know that I am gone 1261 01:25:43,120 --> 01:25:51,126 You can hear the whistle blow A hundred miles 85622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.