All language subtitles for The.Flash.2014.S05E16.XviD-AFG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,186 --> 00:00:04,173 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:04,176 --> 00:00:07,203 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist. 3 00:00:07,205 --> 00:00:10,285 But secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 4 00:00:10,288 --> 00:00:13,141 I fight crime and find other meta-humans like me. 5 00:00:13,144 --> 00:00:15,407 But when my daughter came back from the future to help, 6 00:00:15,410 --> 00:00:17,846 she changed the present. 7 00:00:17,849 --> 00:00:20,449 And now our world is more dangerous than ever, 8 00:00:20,451 --> 00:00:22,885 and I'm the only one fast enough to save it. 9 00:00:22,887 --> 00:00:25,516 I am The Flash. 10 00:00:26,202 --> 00:00:27,829 Previously on "The Flash"... 11 00:00:27,832 --> 00:00:28,850 Save her. 12 00:00:29,012 --> 00:00:31,141 Our life is a million times better than what it was 13 00:00:31,143 --> 00:00:32,981 and it's all because of you, Gracie. 14 00:00:33,061 --> 00:00:35,590 Got you some groceries and some meloxicam for your injuries. 15 00:00:35,591 --> 00:00:36,905 We call it the cure. 16 00:00:36,906 --> 00:00:40,460 It's a serum that suppresses dark matter in meta-humans. 17 00:00:40,460 --> 00:00:41,436 You're the first person to take it. 18 00:00:41,447 --> 00:00:44,246 I think we should offer the cure to Cicada. 19 00:00:44,317 --> 00:00:46,856 From the journal of Nora West-Allen: 20 00:00:46,936 --> 00:00:49,156 "Timeline is malleable." 21 00:00:49,226 --> 00:00:51,027 Why is she hiding this interest? 22 00:00:51,106 --> 00:00:52,656 Tell me you know what you're doing. 23 00:00:52,737 --> 00:00:54,996 I am the only speedster who knows what he's doing! 24 00:00:55,067 --> 00:00:56,466 Stick with the plan. 25 00:01:07,259 --> 00:01:10,269 The cure is finished, and it works. 26 00:01:10,278 --> 00:01:12,019 Now we can use it on Dwyer, 27 00:01:12,099 --> 00:01:14,688 and then his connection to the dagger will be broken. 28 00:01:18,649 --> 00:01:19,959 What's wrong? 29 00:01:20,028 --> 00:01:22,629 The timeline. 30 00:01:22,698 --> 00:01:26,161 I've charted this timeline from Anthro the First Boy 31 00:01:26,162 --> 00:01:27,546 to Kamandi the Last. 32 00:01:27,548 --> 00:01:28,468 I know all of it. 33 00:01:28,539 --> 00:01:30,079 I know its crests, I know its valleys, 34 00:01:30,158 --> 00:01:32,748 I know what we must do to defeat Cicada. 35 00:01:32,829 --> 00:01:35,968 Or rather, I knew. 36 00:01:37,539 --> 00:01:39,588 This is a photo of the last public sighting 37 00:01:39,668 --> 00:01:40,799 of Flash and Cicada. 38 00:01:40,808 --> 00:01:42,679 Their final confrontation. 39 00:01:42,759 --> 00:01:44,929 Dad's last chance to use the cure on Cicada. 40 00:01:45,009 --> 00:01:46,808 I've been trying to engineer a moment like this 41 00:01:46,819 --> 00:01:48,094 the whole time I've been there. 42 00:01:48,098 --> 00:01:50,698 Now, watch. 43 00:01:52,019 --> 00:01:53,149 See this? 44 00:01:55,019 --> 00:01:58,149 That is a new timeline struggling to break through, 45 00:01:58,158 --> 00:02:01,739 manifesting itself right before our eyes. 46 00:02:01,819 --> 00:02:04,498 Is it a good timeline, or is it a bad timeline? 47 00:02:04,578 --> 00:02:06,118 That doesn't matter. 48 00:02:06,198 --> 00:02:08,658 What matters is it's new and, as such, unpredictable, 49 00:02:08,669 --> 00:02:11,748 and we may lose our window of opportunity. 50 00:02:11,829 --> 00:02:14,919 So we need to find Cicada before the timeline changes. 51 00:02:16,759 --> 00:02:18,299 Why did it change? 52 00:02:18,378 --> 00:02:20,019 Did I screw something up? 53 00:02:20,088 --> 00:02:21,968 No. 54 00:02:24,019 --> 00:02:25,848 No, no. 55 00:02:25,859 --> 00:02:28,019 You've done very well, little runner. 56 00:02:28,028 --> 00:02:32,359 But a new variable is coming, something big is coming. 57 00:02:35,098 --> 00:02:37,278 Or someone. 58 00:02:38,280 --> 00:02:40,865 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 59 00:02:40,949 --> 00:02:43,158 Well, it's interesting that you say that, sir, 60 00:02:43,228 --> 00:02:44,658 since it's your company that's denying 61 00:02:44,739 --> 00:02:46,989 the Robertson family's claim. 62 00:02:47,069 --> 00:02:50,118 Yes, of course, I have the contract right in front of me. 63 00:02:51,739 --> 00:02:54,168 And it says that animal attacks 64 00:02:54,239 --> 00:02:56,038 do not fall under Acts of God, 65 00:02:56,058 --> 00:02:58,759 and that includes gorillas. 66 00:02:58,829 --> 00:03:00,838 The Citizen looks forward to your statement. 67 00:03:02,139 --> 00:03:03,639 Thanks, babe. Mmhmm. 68 00:03:03,649 --> 00:03:05,229 Are you ready to do this thing now? 69 00:03:05,308 --> 00:03:06,899 Hell yeah, we just got to find Nora. 70 00:03:06,968 --> 00:03:08,389 It's her big day after all. 71 00:03:08,399 --> 00:03:09,679 You don't think she's too busy, do you? 72 00:03:09,759 --> 00:03:11,478 Okay, people, think! 73 00:03:11,549 --> 00:03:13,399 We haven't seen Cicada since the rooftop fight, 74 00:03:13,478 --> 00:03:15,478 which means the only way to track him down is to figure out 75 00:03:15,558 --> 00:03:17,269 who his next meta-human target's gonna be. 76 00:03:17,348 --> 00:03:19,399 Have we double checked every bank robbery, 77 00:03:19,478 --> 00:03:21,188 every lab break-in? 78 00:03:21,269 --> 00:03:23,079 Yes, yes! We have looked at all of that, all right? 79 00:03:23,158 --> 00:03:25,199 And all the criminals that are in custody 80 00:03:25,278 --> 00:03:26,919 are simply mere mortals. 81 00:03:26,989 --> 00:03:28,329 What about the ones on the street? 82 00:03:28,399 --> 00:03:30,158 Frost says that no new metas have shown up 83 00:03:30,239 --> 00:03:31,788 since Norvock went into witsec. 84 00:03:31,868 --> 00:03:33,418 Are the satellites tracking for dark matter 85 00:03:33,498 --> 00:03:35,538 or meta-gene bursts or Element X? 86 00:03:35,618 --> 00:03:36,998 Yes, yes, and yes. 87 00:03:37,009 --> 00:03:38,759 They're scanning for everything. 88 00:03:38,838 --> 00:03:40,918 Congratulations, you raised a menace. 89 00:03:40,998 --> 00:03:43,378 Your daughter, so energetic. 90 00:03:43,459 --> 00:03:46,679 This is pretty impressive. 91 00:03:48,418 --> 00:03:50,598 Um, and I... and I know with the cure working, 92 00:03:50,679 --> 00:03:52,058 we're all ready to put Cicada to rest, 93 00:03:52,139 --> 00:03:53,649 but I'm sure he'll resurface soon. 94 00:03:53,728 --> 00:03:55,348 And then you're going to give him the chance 95 00:03:55,429 --> 00:03:56,819 to take the meta-human cure? 96 00:03:56,899 --> 00:03:57,978 Yes, exactly. 97 00:03:58,058 --> 00:04:00,028 Even Dwyer deserves a choice, 98 00:04:00,098 --> 00:04:02,118 we just got to convince him to do the right thing. 99 00:04:02,199 --> 00:04:03,609 Are you ready? 100 00:04:03,688 --> 00:04:05,329 This is gonna be one of the biggest challenges 101 00:04:05,408 --> 00:04:06,778 of your career as a hero. 102 00:04:06,788 --> 00:04:08,028 Do you know what you're going to say? 103 00:04:12,378 --> 00:04:14,628 Oh, yeah... you know, yeah. 104 00:04:14,709 --> 00:04:17,418 I've... I've got some loose thoughts. 105 00:04:17,488 --> 00:04:19,129 Oh, great. 106 00:04:19,199 --> 00:04:21,048 Well, that instills all of us with confidence, right? 107 00:04:21,119 --> 00:04:22,968 Loose thoughts? What are you going to say? 108 00:04:23,048 --> 00:04:25,218 "Hey, most bloodthirsty enemy! Stop." 109 00:04:26,629 --> 00:04:28,598 Guys, it worked for Marlize. 110 00:04:28,668 --> 00:04:30,348 Maybe not so much for Savitar, but... 111 00:04:30,358 --> 00:04:33,058 I will figure out what to say to him, all right? 112 00:04:33,139 --> 00:04:34,308 I got this. 113 00:04:34,319 --> 00:04:36,228 I know you do, Dad. 114 00:04:36,298 --> 00:04:38,649 Which is why we need to try everything to try and find him. 115 00:04:38,658 --> 00:04:39,689 Okay? 116 00:04:39,699 --> 00:04:41,399 Maybe we should go on patrol? 117 00:04:41,478 --> 00:04:43,069 Patrol, you say? What this is, World War II? 118 00:04:43,149 --> 00:04:46,028 Oh, wow. Wow, this is crazy. 119 00:04:46,108 --> 00:04:48,738 There is something nuts going on at Jitters. 120 00:04:48,819 --> 00:04:50,079 Do you think it's a meta-human? 121 00:04:50,149 --> 00:04:51,619 Probably. You should... 122 00:04:51,699 --> 00:04:53,788 - We should check it out. - Yeah. 123 00:04:53,858 --> 00:04:54,959 For sure. Yeah. 124 00:04:54,968 --> 00:04:56,329 - Mm-hmm. Y-yeah. Go! - I'm... oh! 125 00:04:58,918 --> 00:05:00,629 - You two did this. - You made her. 126 00:05:00,699 --> 00:05:01,629 You are responsible. 127 00:05:13,069 --> 00:05:14,678 Well, well, well. 128 00:05:14,689 --> 00:05:17,519 It is nice to see someone back at his desk 129 00:05:17,528 --> 00:05:19,309 Oh, hey, Foxy. 130 00:05:19,389 --> 00:05:21,019 It's good to be back. 131 00:05:21,028 --> 00:05:23,649 After three months of sipping Wally's Tibetan butter tea, 132 00:05:23,728 --> 00:05:26,528 I actually kind of missed this break room coffee. 133 00:05:26,538 --> 00:05:29,069 Ugh. Uh-uh. 134 00:05:29,149 --> 00:05:30,778 Hey, you have any idea where I can get my hands 135 00:05:30,788 --> 00:05:32,119 on the Cicada task force file? 136 00:05:32,189 --> 00:05:33,838 Babe, you're standing in it. 137 00:05:33,908 --> 00:05:35,538 What? 138 00:05:35,608 --> 00:05:37,959 I've been trying to catch up on what I've been missing. 139 00:05:38,028 --> 00:05:39,288 Oh. 140 00:05:39,369 --> 00:05:41,288 Uh, speaking of which... 141 00:05:41,369 --> 00:05:42,879 you ever seen this woman? 142 00:05:42,889 --> 00:05:45,759 Uh, Dr. Vanessa Ambres. 143 00:05:45,838 --> 00:05:47,379 Born and raised in Central City, 144 00:05:47,459 --> 00:05:49,629 got her MD from McNider U. 145 00:05:49,709 --> 00:05:51,389 Oh, that's interesting. 146 00:05:51,459 --> 00:05:53,718 This says she treated Orlin Dwyer and Grace Gibbons 147 00:05:53,798 --> 00:05:55,269 on the night of the Enlightenment. 148 00:05:55,278 --> 00:05:58,019 Yes, and she has been treating Grace ever since, 149 00:05:58,098 --> 00:05:59,899 even though she's an ER doctor, 150 00:05:59,908 --> 00:06:02,689 and the nurses report a whole slew of drugs missing 151 00:06:02,769 --> 00:06:04,149 from the coma ward. 152 00:06:04,228 --> 00:06:05,819 You think she's working with Dwyer? 153 00:06:05,889 --> 00:06:07,749 The guy got stabbed, struck by lightning. 154 00:06:07,819 --> 00:06:09,488 He's got a hole in his chest. 155 00:06:09,559 --> 00:06:11,238 Somebody has got to be patching him up, right? 156 00:06:11,249 --> 00:06:13,249 I think we should be asking the doctor a few questions. 157 00:06:13,329 --> 00:06:16,658 All right, let's do it. 158 00:06:16,738 --> 00:06:18,329 Oh, you want to come with? 159 00:06:18,408 --> 00:06:20,048 Yeah, I want to come with. What? 160 00:06:20,129 --> 00:06:21,629 Uh, yeah, yeah. 161 00:06:21,709 --> 00:06:23,588 - Yeah! - All right, partner. 162 00:06:23,668 --> 00:06:25,749 - Partner. I like that. - Yeah. 163 00:06:28,288 --> 00:06:29,428 Okay, I thought something big 164 00:06:29,509 --> 00:06:30,879 was supposed to be going on down here. 165 00:06:30,959 --> 00:06:32,678 Oh, I don't know. It's pretty big. 166 00:06:32,749 --> 00:06:38,348 Feast your eyes on the newest addition to the Jitters menu. 167 00:06:40,218 --> 00:06:42,519 The XS-presso. 168 00:06:42,598 --> 00:06:43,689 I got my own drink! 169 00:06:43,769 --> 00:06:45,858 It's pretty schway, right? 170 00:06:45,928 --> 00:06:47,528 Think of what could be next. 171 00:06:47,598 --> 00:06:49,738 An XS action figure? XS Day? 172 00:06:49,749 --> 00:06:51,619 Guys, you are embarrassing me. 173 00:06:51,699 --> 00:06:53,319 We're just really excited. 174 00:06:53,399 --> 00:06:55,119 I mean, we still haven't even gone on a trip together 175 00:06:55,189 --> 00:06:57,908 or made Grandma Esther's famous sweet potato pie recipe. 176 00:06:57,988 --> 00:06:59,788 Did you put karaoke on the list like I asked? 177 00:06:59,869 --> 00:07:01,038 I think so, actually. 178 00:07:01,048 --> 00:07:02,379 Just a sec... let me see this. 179 00:07:04,619 --> 00:07:07,088 Okay, there are so many things on this list. 180 00:07:07,158 --> 00:07:08,459 - Mm-hmm. - Well, I mean, we've got time. 181 00:07:10,088 --> 00:07:12,259 Okay, is that a real alert or another fake one? 182 00:07:12,338 --> 00:07:13,259 No, this one's real. 183 00:07:13,338 --> 00:07:14,769 M-20 at CCU, Chemistry Department. 184 00:07:14,848 --> 00:07:16,809 - A meta attack. - Yeah, let's go. Come on. 185 00:07:22,658 --> 00:07:24,149 Been a while since high school chem, 186 00:07:24,158 --> 00:07:26,819 but that does not look like proper lab safety. 187 00:07:26,899 --> 00:07:30,608 I need this! Leave me alone! 188 00:07:37,738 --> 00:07:40,499 Sodium bicarbonate neutralizes any acid. 189 00:07:40,579 --> 00:07:42,408 You have the cuffs? 190 00:07:51,168 --> 00:07:52,519 Let's go get him. 191 00:07:52,588 --> 00:07:54,348 - We don't need to. - What? 192 00:07:54,428 --> 00:07:55,978 Look at this burn mark. 193 00:07:58,418 --> 00:08:00,848 That acid guy, he... He must've been there 194 00:08:00,858 --> 00:08:01,928 when the photo was taken. 195 00:08:02,009 --> 00:08:03,778 What are you talking about? 196 00:08:03,848 --> 00:08:07,649 Dad, today's the day you stop Cicada. 197 00:08:13,636 --> 00:08:15,625 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down. Say that again? 198 00:08:15,627 --> 00:08:17,673 There's a photo, it's in The Flash museum, 199 00:08:17,675 --> 00:08:19,675 of Flash and Cicada... the last time they were ever seen 200 00:08:19,745 --> 00:08:23,271 confronting each other in public, and in the photo, by Flash's feet, 201 00:08:23,273 --> 00:08:26,533 the exact same burn mark left by the meta that we just fought. 202 00:08:26,612 --> 00:08:29,636 This acid meta was at their final confrontation? 203 00:08:29,637 --> 00:08:31,485 He must be Cicada's final target. 204 00:08:31,487 --> 00:08:34,442 His final target before I vanish and he starts killing again. 205 00:08:34,442 --> 00:08:37,582 Why is Nora just telling us about this crucial meta now? 206 00:08:37,663 --> 00:08:42,503 Because a lot of the stuff from my timeline is unreliable. 207 00:08:42,582 --> 00:08:45,633 You know, uh, different metas, different victims, different circumstances. 208 00:08:45,712 --> 00:08:48,639 But this time, everything's exactly the same. 209 00:08:48,640 --> 00:08:49,273 So far. 210 00:08:49,274 --> 00:08:51,283 If Cicada goes after this acid meta, 211 00:08:51,293 --> 00:08:53,293 that means that today's the last day 212 00:08:53,374 --> 00:08:54,754 we're going to confront him. 213 00:08:54,834 --> 00:08:57,134 And our last chance to stop him. 214 00:08:57,213 --> 00:08:59,923 Yeah, all right, well, then, I gotta figure out exactly 215 00:08:59,994 --> 00:09:01,474 what I'm gonna say to him. 216 00:09:01,553 --> 00:09:03,384 You'll find the words, Dad. I'll help you. 217 00:09:03,464 --> 00:09:05,384 And I am going to start working on facial rec 218 00:09:05,464 --> 00:09:06,764 for this Acid Master. 219 00:09:06,833 --> 00:09:08,053 Yup, that's what I'm going with. 220 00:09:08,134 --> 00:09:09,984 Always trust your gut, kids. 221 00:09:10,053 --> 00:09:12,053 And we'll figure out a way for you to talk to Cicada 222 00:09:12,134 --> 00:09:13,653 without him killing you. 223 00:09:17,474 --> 00:09:19,394 Well... 224 00:09:19,474 --> 00:09:22,313 if it all works out, then... 225 00:09:22,323 --> 00:09:26,114 looks like today could be the end of our journey. 226 00:09:26,193 --> 00:09:28,203 Yeah. 227 00:09:28,283 --> 00:09:30,413 And I guess everyone starts moving on. 228 00:09:34,533 --> 00:09:36,844 Nora. Oh, hey, Mom. 229 00:09:36,913 --> 00:09:39,014 Um, look, I've really gotta hurry and go help Dad. 230 00:09:39,084 --> 00:09:40,673 Yeah, I know, it's just... 231 00:09:40,683 --> 00:09:43,014 I guess you might be going home tomorrow. 232 00:09:43,094 --> 00:09:44,963 Yeah, I guess so. Um, mission accomplished. 233 00:09:45,043 --> 00:09:47,634 Well, if you two need a break after a while, 234 00:09:47,713 --> 00:09:50,433 Papa Joe taught me the famous West family right hook. 235 00:09:50,504 --> 00:09:52,144 I-I would love to teach you. 236 00:09:53,764 --> 00:09:55,644 Nora? Sorry, uh, sorry, Mom. 237 00:09:55,724 --> 00:09:58,024 I just, uh, thought of something 238 00:09:58,033 --> 00:10:00,234 that's going to help Dad... I-I got to go. 239 00:10:04,724 --> 00:10:06,693 Babe, this is a first! 240 00:10:06,703 --> 00:10:08,443 We've worked together before. 241 00:10:08,524 --> 00:10:09,874 We have, Detective, 242 00:10:09,953 --> 00:10:12,203 but anytime we did anything even close to this, 243 00:10:12,214 --> 00:10:14,374 I didn't have my abilities. 244 00:10:16,793 --> 00:10:18,543 Okay, here we go. 245 00:10:18,553 --> 00:10:22,374 Uh, if I fiddle with my ring, you know, 246 00:10:22,453 --> 00:10:24,173 assume that means she's lying 247 00:10:24,244 --> 00:10:26,463 and then you just get in there and, mm, mm, 248 00:10:26,543 --> 00:10:27,673 do your thing. 249 00:10:27,683 --> 00:10:28,933 You cop it up. 250 00:10:30,634 --> 00:10:33,313 Prednisone, sirolimus, abatacept. 251 00:10:33,394 --> 00:10:35,644 All drugs classified as immunosuppressants. 252 00:10:35,713 --> 00:10:38,403 They also happen to have all been reported stolen 253 00:10:38,484 --> 00:10:39,683 from this facility. 254 00:10:39,764 --> 00:10:40,734 I'm aware of the report. 255 00:10:40,744 --> 00:10:42,073 What I'm wondering 256 00:10:42,153 --> 00:10:43,653 is why it warrants the interest of the DA? 257 00:10:43,724 --> 00:10:45,234 We believe that the missing medications 258 00:10:45,313 --> 00:10:47,573 are connected to a much higher profile case. 259 00:10:47,653 --> 00:10:49,403 Orlin Dwyer. 260 00:10:49,413 --> 00:10:51,533 Grace Gibbons' uncle. 261 00:10:51,604 --> 00:10:54,413 Is he still at large? I don't really watch the news. 262 00:10:55,653 --> 00:10:58,413 Yes, he's very much at large. 263 00:10:58,423 --> 00:11:01,543 And we have reason to believe that those exact medications 264 00:11:01,614 --> 00:11:03,764 are the ones that Dwyer would need to treat his injuries. 265 00:11:03,833 --> 00:11:05,094 What are you saying exactly? 266 00:11:05,173 --> 00:11:07,673 The records of the stolen meds 267 00:11:07,754 --> 00:11:10,594 continued after Dwyer stopped visiting the hospital. 268 00:11:10,604 --> 00:11:12,514 Which means that someone here 269 00:11:12,583 --> 00:11:14,344 may be still supplying them to him. 270 00:11:14,423 --> 00:11:16,224 Sounds like a good theory, 271 00:11:16,303 --> 00:11:17,724 but I don't know who that could be. 272 00:11:17,803 --> 00:11:19,933 Everything I know is in those reports. 273 00:11:21,614 --> 00:11:24,894 Okay, okay. 274 00:11:24,974 --> 00:11:26,274 That's enough for now. 275 00:11:26,354 --> 00:11:28,114 Thank you very much for your time. 276 00:11:28,124 --> 00:11:30,364 Of course. 277 00:11:30,374 --> 00:11:31,913 What are you doing? 278 00:11:31,994 --> 00:11:33,653 You're just gonna let her walk away like that? 279 00:11:33,734 --> 00:11:35,573 I-I didn't want to scare her. 280 00:11:35,653 --> 00:11:38,004 We don't have enough evidence. We don't even have a motive. 281 00:11:38,084 --> 00:11:41,124 So, then, let me keep doing my thing! 282 00:11:41,134 --> 00:11:42,963 I'm not used to going into an interview 283 00:11:43,043 --> 00:11:45,043 factoring in your meta-abilities. 284 00:11:45,124 --> 00:11:46,803 I-I'm used to going in using my gut. 285 00:11:46,884 --> 00:11:48,713 What about my gut? 286 00:11:48,793 --> 00:11:51,963 All due respect, this isn't about your gut. 287 00:11:51,974 --> 00:11:53,474 Huh. 288 00:11:53,484 --> 00:11:55,144 Look, Cecile, what I meant to say was... 289 00:11:55,224 --> 00:11:56,634 No, no, no, no, no, no, Joe. 290 00:11:56,653 --> 00:11:58,484 You said exactly what you meant, 291 00:11:58,563 --> 00:12:00,313 and you know what, right now, 292 00:12:00,323 --> 00:12:02,813 I'm about to say something that I mean. 293 00:12:02,823 --> 00:12:05,274 Maybe we shouldn't be working on this together after all. 294 00:12:07,663 --> 00:12:08,994 Oh, man. 295 00:12:09,073 --> 00:12:10,614 Okay, the clock's ticking, 296 00:12:10,683 --> 00:12:12,573 and we have no clue how to convince Cicada 297 00:12:12,644 --> 00:12:13,823 to take the cure, 298 00:12:13,833 --> 00:12:16,114 but we still have our best weapon. 299 00:12:16,193 --> 00:12:18,494 - Your journal. - Your legacy. 300 00:12:18,504 --> 00:12:20,283 One of the biggest things history remembers 301 00:12:20,364 --> 00:12:21,913 about The Flash is your ability 302 00:12:21,923 --> 00:12:24,004 to change people's hearts and minds, 303 00:12:24,014 --> 00:12:25,963 especially your enemy's, 304 00:12:26,033 --> 00:12:28,004 and I have dozens of entries about those times. 305 00:12:28,014 --> 00:12:29,833 Any chance you've got the future words 306 00:12:29,854 --> 00:12:31,344 I say to Cicada in there? 307 00:12:31,423 --> 00:12:33,673 Nope, but I have your past words. 308 00:12:33,683 --> 00:12:37,094 Magenta, she wanted to drop an oil tanker on a hospital, 309 00:12:37,173 --> 00:12:39,193 but you convinced her she was a good person. 310 00:12:39,264 --> 00:12:42,313 You said, "Use that good to beat the bad." 311 00:12:42,384 --> 00:12:45,024 Magenta had split personalities. 312 00:12:45,033 --> 00:12:47,144 She literally had a good side and a bad side. 313 00:12:47,224 --> 00:12:48,984 That's not gonna work with Cicada. 314 00:12:49,063 --> 00:12:50,443 Leonard Snart, 315 00:12:50,524 --> 00:12:52,193 he said he didn't want to be saved 316 00:12:52,203 --> 00:12:55,203 and you still found a way to convince him to save himself. 317 00:12:55,283 --> 00:12:56,823 "There's a part of you that knows 318 00:12:56,903 --> 00:12:58,783 you don't have to let your past define you." 319 00:12:58,864 --> 00:13:02,994 Except Snart had already worked with us at that point. 320 00:13:03,073 --> 00:13:06,504 Killer Frost, you dared her to kill you. 321 00:13:06,573 --> 00:13:08,543 "Come on, live up to your name, Killer Frost!" 322 00:13:08,624 --> 00:13:10,004 And what did she do? Nora. 323 00:13:10,083 --> 00:13:11,894 Amunet, Plastique, the list goes on and on. 324 00:13:11,964 --> 00:13:15,964 Nora, all... all of these times are... are different. 325 00:13:16,043 --> 00:13:19,134 Cicada doesn't even care if he lives when this is over. 326 00:13:19,213 --> 00:13:22,403 What am I supposed to say that he'll care about? 327 00:13:22,474 --> 00:13:25,813 You'll know. The Flash always knows. 328 00:13:32,354 --> 00:13:35,244 So, when you think about it, an anti-dampening array 329 00:13:35,323 --> 00:13:36,913 is the way to stop him in his tracks. 330 00:13:36,994 --> 00:13:39,084 Sherloque, are you happy to be going home soon? 331 00:13:39,163 --> 00:13:40,573 Of course I'm happy to go back. 332 00:13:40,653 --> 00:13:42,754 I just feel that... 333 00:13:42,834 --> 00:13:44,913 somehow there's more work to be done here. 334 00:13:44,923 --> 00:13:48,084 I think he's, uh, talking about his lady friend. 335 00:13:48,094 --> 00:13:51,213 You know, I have a bit of experience with these, uh, 336 00:13:51,283 --> 00:13:53,004 long-distance relationships. 337 00:13:53,084 --> 00:13:55,504 I got one word for you: Holo-cube. 338 00:13:55,584 --> 00:13:57,264 These things work wonders. 339 00:13:57,344 --> 00:13:59,604 And I request that you stop speaking possibly forever. 340 00:13:59,683 --> 00:14:01,933 I can deduce from your conversation when you came in 341 00:14:01,943 --> 00:14:04,644 that you have indeed tracked down Cicada's next target 342 00:14:04,714 --> 00:14:06,764 but do need help facilitating the conversation 343 00:14:06,783 --> 00:14:08,024 between Cicada and The Flash. 344 00:14:08,094 --> 00:14:09,443 Correct? Yes? Oh, good. 345 00:14:09,524 --> 00:14:11,313 Come with me and I will give you the solution. 346 00:14:11,394 --> 00:14:13,104 When did you figure it out? 347 00:14:17,364 --> 00:14:19,624 I will miss you both very much. 348 00:14:21,614 --> 00:14:23,624 But you will miss me more! Allez! 349 00:14:26,943 --> 00:14:28,793 Philip Master! 350 00:14:49,933 --> 00:14:51,394 We good? 351 00:14:51,474 --> 00:14:54,364 Yes, Philip Master is secure in the pipeline. 352 00:14:54,443 --> 00:14:57,823 Wait, Acid Master's real name is Philip Master? 353 00:14:57,834 --> 00:15:01,073 This is it. Just like in the photo. 354 00:15:01,153 --> 00:15:04,244 The last confrontation between Flash and Cicada. 355 00:15:09,533 --> 00:15:10,754 Oh, what's the matter? 356 00:15:10,823 --> 00:15:12,663 You don't have one of these? 357 00:15:14,083 --> 00:15:15,384 Bye-bye. 358 00:15:18,083 --> 00:15:19,673 Cicada! 359 00:15:25,354 --> 00:15:27,303 How long does he have? 360 00:15:27,384 --> 00:15:29,764 He has to hold that dagger for 60 seconds, maybe less. 361 00:15:29,844 --> 00:15:32,024 Flash better figure out what he's going to say fast. 362 00:15:32,033 --> 00:15:34,104 He will. I know he will. 363 00:15:34,183 --> 00:15:35,813 I don't want to fight. 364 00:15:37,933 --> 00:15:39,823 We have a cure. 365 00:15:39,894 --> 00:15:42,323 What are you talking about? 366 00:15:42,403 --> 00:15:45,663 We have a way to cure meta-humans. 367 00:15:45,734 --> 00:15:48,494 We have a way to take their powers away. 368 00:15:50,293 --> 00:15:51,874 We want you to take it. 369 00:15:51,884 --> 00:15:55,884 And why would I agree to do that? 370 00:16:03,063 --> 00:16:04,474 Your legacy. 371 00:16:06,063 --> 00:16:08,403 I know how this ends. 372 00:16:08,474 --> 00:16:10,734 You keep killing, 373 00:16:10,813 --> 00:16:13,984 and you're remembered as a monster, not a hero. 374 00:16:14,053 --> 00:16:15,813 But we can change that together, 375 00:16:15,894 --> 00:16:18,024 you can have a different legacy. 376 00:16:18,104 --> 00:16:19,734 You just have to choose it. 377 00:16:35,094 --> 00:16:39,584 I don't give a damn about my legacy. 378 00:16:59,024 --> 00:17:02,274 That was it. That was our last chance. 379 00:17:13,971 --> 00:17:16,769 We ran citywide facial recognition scans 380 00:17:16,769 --> 00:17:18,319 and scanned for dark matter signals 381 00:17:18,400 --> 00:17:19,900 from Cicada's dagger. 382 00:17:19,980 --> 00:17:21,529 That was our last shot at confronting Cicada. 383 00:17:21,609 --> 00:17:22,990 We don't know that. 384 00:17:23,069 --> 00:17:24,579 We're changing the timeline. 385 00:17:24,650 --> 00:17:26,240 That photo that Nora saw at the Flash museum, 386 00:17:26,250 --> 00:17:27,420 it could be different now. 387 00:17:27,500 --> 00:17:28,660 Maybe it doesn't even exist. 388 00:17:28,670 --> 00:17:33,130 After all... the timeline is malleable. 389 00:17:34,799 --> 00:17:37,089 I just don't understand why our plan didn't work. 390 00:17:37,099 --> 00:17:39,509 Yeah, you guys did everything right. 391 00:17:39,579 --> 00:17:40,589 The only reason it didn't work 392 00:17:40,599 --> 00:17:41,930 is because I couldn't convince him. 393 00:17:42,009 --> 00:17:43,890 Dad, you're the Flash. 394 00:17:43,960 --> 00:17:47,609 When the Flash speaks honestly from his heart, people listen. 395 00:17:47,680 --> 00:17:50,309 Not all people. 396 00:17:50,319 --> 00:17:51,599 Let's keep searching. 397 00:17:51,609 --> 00:17:54,059 I'm gonna check the Cicada files at CCPD. 398 00:17:54,140 --> 00:17:55,819 See if I missed anything. 399 00:17:58,849 --> 00:18:01,450 Nora. 400 00:18:01,460 --> 00:18:03,529 We just... we just need to create 401 00:18:03,609 --> 00:18:05,569 another window of opportunity, okay? 402 00:18:05,650 --> 00:18:07,539 Dad couldn't convince Cicada to take the cure. 403 00:18:07,549 --> 00:18:11,339 He just... he just needs to find the right words. 404 00:18:17,970 --> 00:18:19,460 Bare. 405 00:18:19,470 --> 00:18:21,309 What are you doing here so late? 406 00:18:21,380 --> 00:18:23,720 We hit a wall at S.T.A.R. Labs tracking Cicada. 407 00:18:23,789 --> 00:18:26,759 Thought a change of scenery would help, but... 408 00:18:26,839 --> 00:18:29,559 Keep your head up, man. 409 00:18:29,630 --> 00:18:32,480 We'll find him. We always do. 410 00:18:32,490 --> 00:18:36,660 Honestly, I'm more worried about what happens when we do. 411 00:18:36,730 --> 00:18:40,940 Our whole plan depends on me being able to convince Dwyer 412 00:18:41,019 --> 00:18:43,569 to just take the cure. 413 00:18:43,650 --> 00:18:45,609 The last time I tried... 414 00:18:47,150 --> 00:18:48,910 I don't think I've ever struck out so hard. 415 00:18:48,990 --> 00:18:50,450 Wow, that's saying a lot 416 00:18:50,529 --> 00:18:52,339 considering your track record at the plate. 417 00:18:52,420 --> 00:18:55,670 Wait, what exactly did you say to him? 418 00:18:57,660 --> 00:19:00,460 That he was creating a legacy of fear, 419 00:19:00,539 --> 00:19:03,339 one that would go down in history, 420 00:19:03,349 --> 00:19:08,009 but that we could work together to change that. 421 00:19:08,019 --> 00:19:11,769 That sounds like something the Flash would say. 422 00:19:11,839 --> 00:19:13,140 Well, I am the Flash. 423 00:19:13,150 --> 00:19:14,690 Look, that man's a zealot. 424 00:19:14,700 --> 00:19:16,190 He sees you in that suit 425 00:19:16,259 --> 00:19:17,650 and all he sees is the thing he hates. 426 00:19:17,720 --> 00:19:19,029 Meta-human, superpowers, 427 00:19:19,109 --> 00:19:20,690 the thing that took his niece away from him. 428 00:19:20,700 --> 00:19:22,700 He can't see past the Flash, 429 00:19:22,779 --> 00:19:24,359 but what he doesn't know... 430 00:19:24,440 --> 00:19:26,369 There's a whole lot more to you than that. 431 00:19:28,400 --> 00:19:30,880 Be more Barry Allen. Human. 432 00:19:32,700 --> 00:19:33,829 Yeah, you're right. 433 00:19:33,910 --> 00:19:35,789 Thanks. I'm gonna dive back in. 434 00:19:35,869 --> 00:19:37,630 I'll let you get back to running down Ambres. 435 00:19:37,700 --> 00:19:39,549 Actually... 436 00:19:39,630 --> 00:19:42,670 me and Cecile ran into a wall ourselves. 437 00:19:42,750 --> 00:19:46,390 We are... uh, she... like, working together. 438 00:19:46,470 --> 00:19:50,009 I mean, ever since she got her powers, 439 00:19:50,089 --> 00:19:53,930 it's like she's a human lie detector. 440 00:19:54,009 --> 00:19:55,150 How is that a bad thing? 441 00:19:55,230 --> 00:19:57,059 You know I've always prided myself 442 00:19:57,140 --> 00:19:59,769 on being able to read people, right? 443 00:19:59,779 --> 00:20:04,859 But Cecile and these powers, I mean, she puts me to shame. 444 00:20:04,940 --> 00:20:06,240 Well, you just got to remember 445 00:20:06,309 --> 00:20:07,579 that you guys are a team. 446 00:20:07,660 --> 00:20:09,410 That makes her strengths your strengths 447 00:20:09,420 --> 00:20:11,750 and yours hers. 448 00:20:11,829 --> 00:20:13,250 So if you let her do what she's great at, 449 00:20:13,329 --> 00:20:15,079 it's only going to create more room 450 00:20:15,089 --> 00:20:16,910 for you to do more of what you're great at too, right? 451 00:20:19,119 --> 00:20:22,089 Well, damn. 452 00:20:22,170 --> 00:20:25,099 You're getting real good at these pep talks, Bare. 453 00:20:25,170 --> 00:20:27,549 Well, I had a pretty good teacher. 454 00:20:35,299 --> 00:20:36,849 Hey, Nora. 455 00:20:36,930 --> 00:20:37,940 Hi, Nora. 456 00:20:37,950 --> 00:20:39,490 Yeah. 457 00:20:39,559 --> 00:20:41,109 Do you want to turn that down a little bit? 458 00:20:41,180 --> 00:20:43,160 Hmm? Oh, sorry. 459 00:20:44,390 --> 00:20:45,940 What are you listening to? 460 00:20:46,019 --> 00:20:48,029 Sped-up archives of the Flash's comm recordings. 461 00:20:48,109 --> 00:20:50,859 I thought that if I listen to his best appeals, 462 00:20:50,940 --> 00:20:53,200 I could figure out what exactly worked so well. 463 00:20:53,279 --> 00:20:54,910 And did you? 464 00:20:54,990 --> 00:20:56,410 No, not yet. 465 00:20:56,490 --> 00:20:58,460 But if I run the transcripts through the computer, 466 00:20:58,470 --> 00:21:00,619 I can extrapolate recurring key words 467 00:21:00,640 --> 00:21:02,289 from his most successful appeals 468 00:21:02,299 --> 00:21:05,380 and create a sort of "best of speeches" speech. 469 00:21:05,460 --> 00:21:07,630 Well, um, 470 00:21:07,640 --> 00:21:09,720 why don't you let your dad think about it 471 00:21:09,789 --> 00:21:12,299 and we could go to the rooftop of Jitters. 472 00:21:12,309 --> 00:21:14,470 It's a great place to clear your mind, 473 00:21:14,480 --> 00:21:15,980 plus it's got the best views of the city. 474 00:21:16,059 --> 00:21:18,890 You want to go sightseeing? Right now? 475 00:21:18,970 --> 00:21:20,849 What... is this from that list of yours? 476 00:21:20,930 --> 00:21:22,990 Well, yeah, but... 477 00:21:23,069 --> 00:21:24,650 All day I've been trying to figure out a way 478 00:21:24,660 --> 00:21:26,319 to stop Cicada 479 00:21:26,329 --> 00:21:28,940 and all day you've been trying to pull me away. 480 00:21:29,019 --> 00:21:30,609 Why are you pushing this list? 481 00:21:30,690 --> 00:21:32,069 I mean, it's just the last time 482 00:21:32,150 --> 00:21:34,670 that we may get to spend together. 483 00:21:34,740 --> 00:21:36,829 Nora, I mean, once we stop Cicada, 484 00:21:36,839 --> 00:21:39,380 you'll go back to your time and... 485 00:21:41,990 --> 00:21:46,390 Us like this together will end. 486 00:21:46,460 --> 00:21:47,849 Mom, it doesn't end. 487 00:21:47,920 --> 00:21:49,589 We have our whole future together. 488 00:21:49,670 --> 00:21:51,470 Yeah, for you it'll feel like no time has passed 489 00:21:51,539 --> 00:21:56,019 but for me, it'll be decades before I... 490 00:21:56,099 --> 00:21:58,180 see you like this again. 491 00:22:01,200 --> 00:22:03,309 Uh, no, it's okay. 492 00:22:03,390 --> 00:22:08,660 Um, I will catch up with you later. 493 00:22:16,190 --> 00:22:17,450 Joe. 494 00:22:17,529 --> 00:22:18,450 What's going on? 495 00:22:18,529 --> 00:22:19,940 Why'd you want me to meet you here? 496 00:22:19,940 --> 00:22:23,130 Look, I know the last time we tried to work together 497 00:22:23,210 --> 00:22:24,539 went a bit south. 498 00:22:24,549 --> 00:22:26,000 Oh, a bit? 499 00:22:26,079 --> 00:22:28,460 You're right. I'm sorry, Cecile. 500 00:22:28,539 --> 00:22:31,509 I let my pride get in the way, 501 00:22:31,579 --> 00:22:33,970 and I didn't lean on your strengths 502 00:22:34,039 --> 00:22:35,890 when I should have. 503 00:22:35,960 --> 00:22:37,849 But you know me, 504 00:22:37,920 --> 00:22:40,390 I'm not a man who makes the same mistake twice. 505 00:22:40,400 --> 00:22:42,559 So... 506 00:22:46,950 --> 00:22:48,410 Would you do me the honor 507 00:22:48,480 --> 00:22:51,319 of joining me in this interrogation? 508 00:22:51,400 --> 00:22:55,200 You do what you do best, I'll take care of the rest. 509 00:23:04,259 --> 00:23:07,259 Get 'em, girl. 510 00:23:07,339 --> 00:23:08,670 Detective. DA. 511 00:23:08,750 --> 00:23:10,500 This is starting to border on harassment. 512 00:23:10,579 --> 00:23:12,339 I have told you everything I know. 513 00:23:12,420 --> 00:23:14,170 That's not true. 514 00:23:14,250 --> 00:23:16,549 We know that you've been funneling meds to Orlin Dwyer. 515 00:23:16,630 --> 00:23:18,099 Well, if you knew that, 516 00:23:18,170 --> 00:23:19,890 then I'd be arrested and not sitting here. 517 00:23:22,180 --> 00:23:23,849 Let me correct myself. 518 00:23:23,930 --> 00:23:26,940 We have a strong hunch, 519 00:23:27,009 --> 00:23:28,559 but I bet if we were to go through 520 00:23:28,640 --> 00:23:30,859 the video camera footage from the hospital, 521 00:23:30,930 --> 00:23:33,950 we'll find proof that you were assisting Dwyer. 522 00:23:34,029 --> 00:23:35,529 I'm a doctor. 523 00:23:35,609 --> 00:23:37,619 I mean, why would I condone a vigilante murderer? 524 00:23:37,700 --> 00:23:39,950 Because of what happened to Darius. 525 00:23:42,450 --> 00:23:43,500 Darius. 526 00:23:46,630 --> 00:23:49,039 It hurts you to even think about it. 527 00:23:49,119 --> 00:23:51,299 My fianc� was killed by meta-humans 528 00:23:51,309 --> 00:23:52,589 during Zoom's rampage. 529 00:23:52,660 --> 00:23:54,309 So, yes, it hurts to think about him. 530 00:23:54,380 --> 00:23:58,259 Hurt enough for you to help Dwyer kill other meta-humans? 531 00:23:58,339 --> 00:23:59,970 Correct me if I'm wrong, 532 00:24:00,049 --> 00:24:01,650 you took an oath to do no harm, right? 533 00:24:01,720 --> 00:24:04,640 Can you truthfully say you've upheld that oath? 534 00:24:08,099 --> 00:24:10,990 That guilt that you feel right now? 535 00:24:11,069 --> 00:24:12,980 There's a way to make up for it. 536 00:24:12,990 --> 00:24:15,779 All you have to do is help us find Orlin. 537 00:24:15,849 --> 00:24:18,319 What, so... so you can put him in jail? Kill him? 538 00:24:18,400 --> 00:24:20,069 No, so we can cure him. 539 00:24:20,150 --> 00:24:21,660 It's not possible. 540 00:24:21,670 --> 00:24:23,660 Maybe not with the medicine you've been giving him, 541 00:24:23,670 --> 00:24:25,950 but S.T.A.R. Labs has created a treatment 542 00:24:26,029 --> 00:24:30,329 that turns metas back into normal human beings. 543 00:24:33,009 --> 00:24:34,759 I can't take you to him. 544 00:24:34,769 --> 00:24:37,380 Okay, okay, then help us set up a meet. 545 00:24:37,460 --> 00:24:39,549 Look, Dr. Ambres, it's clear. 546 00:24:39,630 --> 00:24:42,140 You've come to truly care for Dwyer. 547 00:24:42,210 --> 00:24:45,430 So we're asking you now... 548 00:24:45,509 --> 00:24:47,599 help us save his life. 549 00:24:53,779 --> 00:24:57,279 I can make contact, and I can share the location. 550 00:24:59,859 --> 00:25:01,369 I have rounds in an hour 551 00:25:01,380 --> 00:25:03,200 and patients that I can save tonight. 552 00:25:03,210 --> 00:25:04,950 So am I free to go, please? 553 00:25:13,890 --> 00:25:15,630 I love my job. 554 00:25:15,710 --> 00:25:18,170 I can stay here all night. 555 00:25:18,180 --> 00:25:21,890 And we will, unless you tell us what you're keeping hidden 556 00:25:21,900 --> 00:25:23,430 right now. 557 00:25:28,069 --> 00:25:30,400 Yo, yo. I got your text. You talked to Ambres? 558 00:25:30,480 --> 00:25:33,519 Cecile and I together got through to her. 559 00:25:33,599 --> 00:25:36,150 She's going to show us where to find Dwyer. 560 00:25:36,230 --> 00:25:37,740 Joe, that's amazing. 561 00:25:37,819 --> 00:25:39,750 Yeah, Ambres told us something else. 562 00:25:39,819 --> 00:25:43,319 Dwyer's niece, Grace? She's a meta. 563 00:25:50,597 --> 00:25:52,825 So le petit Dwyer is a meta. 564 00:25:52,826 --> 00:25:55,676 Wait, I thought we scanned Grace for meta powers 565 00:25:55,676 --> 00:25:56,816 when Nora entered her brain. 566 00:25:56,817 --> 00:25:59,443 We did but that was back when her DNA was 100% human. 567 00:25:59,513 --> 00:26:00,973 Her powers must have activated 568 00:26:01,054 --> 00:26:02,773 in just the last few weeks, right? 569 00:26:02,854 --> 00:26:06,104 Yeah, Ambres told Joe that the wound in Grace's head 570 00:26:06,114 --> 00:26:08,104 recently started glowing and mutating. 571 00:26:08,114 --> 00:26:12,864 Now all we need to do is get Dwyer to listen to you, again. 572 00:26:12,933 --> 00:26:15,453 Killer Frost can put him on ice from the neck down. 573 00:26:15,534 --> 00:26:18,074 Better yet, I can re-sequence the Speed Force Bazooka 574 00:26:18,153 --> 00:26:19,574 to overload him with negative tachyons. 575 00:26:19,653 --> 00:26:21,534 - Yes. Absolutely. - So that he's stuck there... 576 00:26:21,614 --> 00:26:23,453 Tachyon, shmack-yon. No, no. La Machine a M�moire! 577 00:26:23,463 --> 00:26:24,743 We could go inside Dwyer's mind. 578 00:26:27,173 --> 00:26:29,624 - Guys... - No, La Machine a M�moire! 579 00:26:29,634 --> 00:26:32,134 Guys, hey! 580 00:26:32,144 --> 00:26:34,554 I appreciate the enthusiasm, 581 00:26:34,624 --> 00:26:37,814 but I think we need to take a different approach. 582 00:26:37,884 --> 00:26:42,263 No powers, no crazy plans. 583 00:26:42,273 --> 00:26:44,473 The Flash can't convince Cicada to stop this, 584 00:26:44,483 --> 00:26:47,983 but... maybe... 585 00:26:47,993 --> 00:26:49,993 I can. 586 00:26:53,574 --> 00:26:55,443 - Hey. - Hey. 587 00:26:55,523 --> 00:26:56,834 Dad's back. 588 00:26:56,903 --> 00:26:59,364 He says Papa Joe's got news about Dwyer. 589 00:26:59,443 --> 00:27:02,423 Okay, good. I guess we should get over to the Cortex. 590 00:27:03,844 --> 00:27:05,384 You know, I had a list too. 591 00:27:07,364 --> 00:27:10,874 Your wedding, Auntie Jenna's baby shower, 592 00:27:10,884 --> 00:27:14,003 Jitters, The Enlightenment. 593 00:27:17,923 --> 00:27:20,094 Those were all the moments in time 594 00:27:20,173 --> 00:27:21,763 you wanted to go back and see us? 595 00:27:21,844 --> 00:27:24,564 Yeah, so I could have memories and experiences 596 00:27:24,644 --> 00:27:26,683 with all of you. 597 00:27:26,763 --> 00:27:28,193 I get it. 598 00:27:28,273 --> 00:27:32,104 I should've been sensitive and I-I'm so sorry. 599 00:27:32,183 --> 00:27:35,034 - It's okay. - No, it's not. 600 00:27:35,114 --> 00:27:38,364 I was so focused on making sure Flash beat Cicada, 601 00:27:38,374 --> 00:27:43,364 I forgot what I was supposed to really be focused on. 602 00:27:43,443 --> 00:27:46,163 You and Dad. 603 00:27:46,243 --> 00:27:49,124 You're the reason I came back to this time, 604 00:27:49,203 --> 00:27:53,844 not fighting big bads or getting my own XS-presso. 605 00:27:53,923 --> 00:27:57,344 So that I could spend time with my parents. 606 00:27:57,354 --> 00:27:59,963 My family. 607 00:28:00,044 --> 00:28:02,394 I don't know how much time we have left together 608 00:28:02,473 --> 00:28:05,644 or how much of your list we're going to get done, 609 00:28:05,713 --> 00:28:09,814 but from now on, every moment we have left, 610 00:28:09,884 --> 00:28:11,574 we're going to make it a memorable one. 611 00:28:11,644 --> 00:28:12,983 I promise. 612 00:28:19,483 --> 00:28:22,693 Well, I guess we can cross off "hugging while drinking tea" 613 00:28:22,773 --> 00:28:24,493 off our list. Yeah. 614 00:28:24,574 --> 00:28:27,374 Hey, guys, sorry to interrupt. 615 00:28:27,443 --> 00:28:29,594 No, it's fine. We were just... 616 00:28:29,663 --> 00:28:31,844 We were just talking about Mom's list. 617 00:28:33,763 --> 00:28:36,423 Um, so I heard Dad has a lead on Dwyer? 618 00:28:36,433 --> 00:28:38,213 We have a location. 619 00:28:38,294 --> 00:28:39,753 I'm going to head there any minute. 620 00:28:39,763 --> 00:28:42,683 Does Flash know what he's going to say this time? 621 00:28:44,594 --> 00:28:48,433 Actually, I think I'm just gonna talk to him, 622 00:28:48,443 --> 00:28:50,614 father to father. 623 00:28:50,683 --> 00:28:52,604 That's a really good idea, Dad. 624 00:29:06,534 --> 00:29:08,213 Hey, Doc. 625 00:29:10,614 --> 00:29:13,874 Dr. Ambres told us where to find you. 626 00:29:14,993 --> 00:29:16,294 I just want to talk. 627 00:29:16,304 --> 00:29:20,644 There's no more talking. 628 00:29:20,713 --> 00:29:25,884 Every time one of you metas comes near the rest of us, 629 00:29:25,963 --> 00:29:28,644 good people get hurt. 630 00:29:28,653 --> 00:29:31,763 This is what you all deserve. 631 00:29:31,844 --> 00:29:33,773 Does that include Grace? 632 00:29:36,064 --> 00:29:39,193 Ambres hasn't told you. 633 00:29:39,263 --> 00:29:42,773 Grace. She's a meta. 634 00:29:42,854 --> 00:29:45,084 The night the satellite crashed, 635 00:29:45,153 --> 00:29:47,074 she was hit with a piece of shrapnel 636 00:29:47,153 --> 00:29:48,334 inflected with dark matter. 637 00:29:48,413 --> 00:29:50,824 That's... that's why she's in a coma, 638 00:29:50,844 --> 00:29:53,124 and now it's changing her. 639 00:29:53,203 --> 00:29:55,344 That's a lie. 640 00:29:55,413 --> 00:29:57,834 And that's why Ambres told us where to find you. 641 00:29:57,844 --> 00:29:59,294 She's afraid. 642 00:29:59,374 --> 00:30:00,844 She's afraid you're going to do the one thing 643 00:30:00,923 --> 00:30:02,294 you can't come back from. 644 00:30:07,294 --> 00:30:11,693 I know how much you care about Grace. 645 00:30:11,763 --> 00:30:14,473 You're trying to make the world a better place for her. 646 00:30:14,554 --> 00:30:17,433 She didn't choose to be a meta, 647 00:30:17,513 --> 00:30:19,273 but she is. 648 00:30:19,354 --> 00:30:21,653 Does that mean she deserves to die? 649 00:30:21,723 --> 00:30:23,983 No. 650 00:30:24,064 --> 00:30:27,374 I would never hurt Grace. 651 00:30:27,453 --> 00:30:30,044 Then you'd let her grow up in a world of fear. 652 00:30:30,124 --> 00:30:33,423 Where there's someone out there hurting people like her. 653 00:30:35,423 --> 00:30:39,513 The cure, it will heal Grace and you. 654 00:30:50,213 --> 00:30:54,144 And why should I believe you, Flash? 655 00:31:03,653 --> 00:31:06,243 Because I'm a father too. 656 00:31:06,324 --> 00:31:08,413 My daughter, 657 00:31:08,493 --> 00:31:13,243 I love her more than I ever thought possible. 658 00:31:13,253 --> 00:31:16,834 I would do anything to make the world a better place for her. 659 00:31:20,124 --> 00:31:21,874 And I think you would too. 660 00:31:25,624 --> 00:31:27,054 So do it. 661 00:31:41,715 --> 00:31:42,806 We made an arrangement. 662 00:31:42,875 --> 00:31:45,806 We cure him and then Grace. 663 00:31:45,885 --> 00:31:47,195 Okay. 664 00:31:47,266 --> 00:31:51,405 Why are we here and not at a hospital? 665 00:31:51,476 --> 00:31:55,236 We have to be sure that the cure is successful. 666 00:31:55,246 --> 00:31:56,776 We created it. 667 00:31:56,786 --> 00:31:58,526 We're the ones who know how it works. 668 00:31:58,605 --> 00:32:01,655 Once administered, the cure will take 60 seconds 669 00:32:01,736 --> 00:32:04,496 to eliminate the meta-human powers in your system. 670 00:32:04,576 --> 00:32:07,746 That means the wound in your chest will then open. 671 00:32:07,756 --> 00:32:10,746 You'll need me to suture it shut so you don't bleed out. 672 00:32:10,826 --> 00:32:13,925 - Why not Doc Ambres? - She's being held for questioning. 673 00:32:14,006 --> 00:32:18,756 No, it's Ambres, or we're done. 674 00:32:23,125 --> 00:32:24,715 All right, we'll get her. 675 00:32:24,796 --> 00:32:27,346 If anything goes wrong, 676 00:32:27,425 --> 00:32:29,726 or if you're lying to me, 677 00:32:29,806 --> 00:32:34,526 I'll kill every... last... 678 00:32:34,596 --> 00:32:36,695 one of you. 679 00:32:40,905 --> 00:32:43,445 And we're certain everything in this room is sterile? 680 00:32:43,455 --> 00:32:45,796 Of course. 681 00:32:45,865 --> 00:32:47,625 Everything except that. 682 00:32:49,986 --> 00:32:52,746 That thing's not negotiable. 683 00:32:57,455 --> 00:32:59,675 That rage of his, it's... 684 00:33:01,665 --> 00:33:02,885 Joe, I can't. 685 00:33:02,955 --> 00:33:03,925 Are you going to stay? 686 00:33:04,006 --> 00:33:06,266 Uh, yeah, just in case. 687 00:33:06,336 --> 00:33:09,276 - Okay. - All right, babe. 688 00:33:09,346 --> 00:33:10,635 Good job today. 689 00:33:10,655 --> 00:33:12,816 You too. Partner. 690 00:33:18,685 --> 00:33:21,445 We never could have done this without you guys. 691 00:33:21,516 --> 00:33:23,115 Well, I'm glad it worked out, 692 00:33:23,185 --> 00:33:26,286 but when this is over, he's going to jail, 693 00:33:26,355 --> 00:33:28,615 for a long time. 694 00:33:30,415 --> 00:33:34,915 Okay, one fresh serving of piping hot meta-human cure. 695 00:33:34,996 --> 00:33:36,836 I'm just supposed to trust that that thing works? 696 00:33:36,846 --> 00:33:39,096 Has it gone through any human testing? 697 00:33:39,175 --> 00:33:41,125 It's gone through giant shark testing. 698 00:33:43,056 --> 00:33:44,506 It's a long story. 699 00:33:46,596 --> 00:33:48,925 It's okay, Doc. 700 00:33:49,006 --> 00:33:51,355 I wanted to tell you the truth about Grace. 701 00:33:51,435 --> 00:33:54,226 I just couldn't find the words. 702 00:33:54,306 --> 00:33:57,605 You were just trying to keep her safe. 703 00:33:57,675 --> 00:34:00,026 I'll always be thankful for that. 704 00:34:04,276 --> 00:34:06,526 See you on the other side. 705 00:34:18,956 --> 00:34:20,456 There we go. 706 00:34:25,416 --> 00:34:27,545 Injecting the cure. 707 00:34:49,735 --> 00:34:50,865 His vitals are spiking. 708 00:34:50,945 --> 00:34:52,576 How can we tell if the cure is even working? 709 00:34:52,585 --> 00:34:54,755 Oh, it's working. 710 00:35:05,786 --> 00:35:07,545 My powers are back. 711 00:35:07,626 --> 00:35:09,675 Which means Dwyer's powers must be gone. 712 00:35:13,965 --> 00:35:16,726 Well... 713 00:35:16,806 --> 00:35:20,945 It appears your sojourn into the past was a success. Congratulations. 714 00:35:21,025 --> 00:35:22,606 Thank you. 715 00:35:22,686 --> 00:35:25,565 You as well. It's your, uh, 38th Cicada? 716 00:35:25,646 --> 00:35:27,286 That's right, yes. 717 00:35:27,365 --> 00:35:28,695 38th Cicada. Trente-huit Cicada. 718 00:35:28,775 --> 00:35:30,076 Alley-oop! 719 00:35:30,146 --> 00:35:32,115 But, of course, there's some business here 720 00:35:32,126 --> 00:35:33,865 that remains unfinished. 721 00:35:33,945 --> 00:35:36,416 For instance, how did you know before you saw the burn marks 722 00:35:36,485 --> 00:35:38,965 in the photograph that it was a meta-human 723 00:35:39,036 --> 00:35:41,295 that would lead us to Cicada? 724 00:35:41,365 --> 00:35:43,706 Uh, I... 725 00:35:43,786 --> 00:35:45,255 You know, I just had this feeling 726 00:35:45,326 --> 00:35:47,436 that something big was coming. 727 00:35:49,206 --> 00:35:51,135 They're working on him now. 728 00:35:51,146 --> 00:35:54,215 I will be so happy when this is all over with. 729 00:36:09,166 --> 00:36:10,996 What's going on? 730 00:36:11,076 --> 00:36:12,735 What happened to the power? 731 00:36:12,815 --> 00:36:15,326 I have no idea. 732 00:36:15,405 --> 00:36:16,545 I should check the Med Lab. 733 00:36:18,376 --> 00:36:19,916 Someone's coming. Who? 734 00:36:33,215 --> 00:36:34,806 Cicada? 735 00:37:00,896 --> 00:37:02,905 Where's that coming from? 736 00:37:02,985 --> 00:37:04,326 Cisco! 737 00:37:04,405 --> 00:37:05,786 - Hold on! - Iris. 738 00:37:05,856 --> 00:37:07,916 - Careful. - I can't see anything. 739 00:37:07,996 --> 00:37:09,576 Here. 740 00:37:09,655 --> 00:37:11,085 Cisco, we need power. 741 00:37:11,155 --> 00:37:12,706 We got a much bigger problem. 742 00:37:14,005 --> 00:37:15,295 Cicada? 743 00:37:15,365 --> 00:37:17,005 How the hell did that happen? 744 00:37:17,016 --> 00:37:18,255 I don't know, but he's coming here 745 00:37:18,266 --> 00:37:19,385 and he looks pissed. 746 00:37:19,456 --> 00:37:20,675 We have to move now. 747 00:37:20,746 --> 00:37:22,045 I've got to keep patching him up. 748 00:37:22,065 --> 00:37:23,306 Stand back. 749 00:37:32,346 --> 00:37:34,485 There. 750 00:37:34,565 --> 00:37:38,025 - He's in the hallway. - Get the hell out of here. 751 00:38:41,996 --> 00:38:43,505 Iris! Get down! 752 00:39:18,795 --> 00:39:20,456 Come on! 753 00:39:28,045 --> 00:39:29,715 Who are you? 754 00:39:33,356 --> 00:39:37,356 Please, whoever you are. 755 00:39:37,425 --> 00:39:39,815 I only came here to make him human again! 756 00:39:39,885 --> 00:39:41,905 I helped him! 757 00:40:01,576 --> 00:40:04,215 Please! 758 00:40:04,286 --> 00:40:06,266 Please don't do this! 759 00:40:23,306 --> 00:40:26,405 Nope. They're all toast. 760 00:40:26,476 --> 00:40:28,025 Well, better the computers than us. 761 00:40:28,106 --> 00:40:31,235 - Joe. - Are you okay? 762 00:40:31,315 --> 00:40:34,036 I'm okay, I'm okay. I'm a little bruised, but... 763 00:40:34,106 --> 00:40:35,576 Everybody else? 764 00:40:35,655 --> 00:40:36,795 Yeah, we're okay. 765 00:40:36,876 --> 00:40:40,916 Guys... Dr. Ambres didn't make it. 766 00:40:45,576 --> 00:40:47,806 There's no sign of them anywhere. 767 00:40:47,885 --> 00:40:49,755 I don't understand what happened. 768 00:40:49,835 --> 00:40:52,306 I mean, we got Dwyer, we gave him the cure. 769 00:40:52,315 --> 00:40:55,306 If... if Cicada doesn't exist anymore, who was that? 770 00:40:56,545 --> 00:40:58,476 Someone worse. 771 00:41:31,255 --> 00:41:33,556 I've missed you. 772 00:41:40,556 --> 00:41:42,476 Uncle Orlin. 56684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.