Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:20,921 --> 00:00:22,511
Mayday, Mayday, Mayday.
3
00:00:48,936 --> 00:00:52,117
Let's go.
4
00:01:25,395 --> 00:01:26,551
Yes, I do.
5
00:01:26,575 --> 00:01:27,464
What's the problem with your engine?
6
00:01:27,488 --> 00:01:28,715
It seized. It won't start.
7
00:01:28,739 --> 00:01:31,301
- Any weapons on this boat?
- No.
8
00:01:31,325 --> 00:01:33,708
- Mind if we take a look?
- Of course.
9
00:01:33,732 --> 00:01:35,055
Richards, with me.
10
00:01:38,928 --> 00:01:41,323
- Have registration?
- Yes, in here.
11
00:01:50,940 --> 00:01:52,471
Here you go.
12
00:02:01,367 --> 00:02:03,846
- Was your engine overheating?
- Yes, all morning.
13
00:02:03,870 --> 00:02:06,871
The cooling pumps
have been no good for weeks.
14
00:02:11,961 --> 00:02:14,011
What's this?
15
00:02:38,655 --> 00:02:42,168
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
16
00:03:14,023 --> 00:03:16,585
Is this about Nemec's death?
17
00:03:16,609 --> 00:03:17,670
No.
18
00:03:20,697 --> 00:03:23,342
Internal investigation
came back as suicide.
19
00:03:23,366 --> 00:03:25,427
No signs of foul play.
20
00:04:09,796 --> 00:04:11,610
Where did it happen?
21
00:04:12,415 --> 00:04:13,893
Where did what happen?
22
00:04:13,917 --> 00:04:16,312
The coordinated attacks
on the DEA patrol boats
23
00:04:16,336 --> 00:04:17,646
you're investigating.
24
00:04:17,670 --> 00:04:20,077
That's why I'm here, isn't it?
25
00:04:20,840 --> 00:04:23,402
Don't look at me. I didn't say a thing.
26
00:04:23,426 --> 00:04:26,906
13 agents have been killed
within the last week,
27
00:04:26,930 --> 00:04:28,908
four just yesterday, all in the waters
28
00:04:28,932 --> 00:04:30,409
off of Cartagena, Colombia.
29
00:04:30,433 --> 00:04:33,212
We think the Morales cartel
was responsible...
30
00:04:33,236 --> 00:04:36,415
retaliation against the DEA for
a series of recent drug busts.
31
00:04:36,439 --> 00:04:37,917
And we don't know how
they were able to intercept
32
00:04:37,941 --> 00:04:39,919
multiple DEA boats while on patrol.
33
00:04:39,943 --> 00:04:41,754
They had to know where
the agents were located.
34
00:04:41,778 --> 00:04:42,933
Yeah.
35
00:04:43,613 --> 00:04:45,007
They had interdiction routes.
36
00:04:45,031 --> 00:04:46,559
That's exactly what we were thinking.
37
00:04:46,583 --> 00:04:48,727
The Morales cartel was given
classified drug interdiction
38
00:04:48,751 --> 00:04:51,013
routes from a high-level
government official.
39
00:04:51,037 --> 00:04:53,349
If we're right about that,
dozens, possibly hundreds
40
00:04:53,373 --> 00:04:55,729
of U.S. agents' lives are at risk.
41
00:04:55,753 --> 00:04:57,795
You still haven't told me
how this is connected to Tal.
42
00:04:57,819 --> 00:04:59,148
We never said it was.
43
00:04:59,172 --> 00:05:01,357
I wouldn't be here if it wasn't.
44
00:05:01,381 --> 00:05:02,741
A couple years ago, we discovered that
45
00:05:02,765 --> 00:05:04,243
Tal was financing his attacks
46
00:05:04,267 --> 00:05:06,445
by selling stolen U.S. intelligence.
47
00:05:06,469 --> 00:05:09,448
Now, we saw it first with
the Russians and the Chinese,
48
00:05:09,472 --> 00:05:12,034
and then with criminal
organizations like the Morales.
49
00:05:12,058 --> 00:05:14,870
Now, if there was
a high-level U.S. official
50
00:05:14,894 --> 00:05:18,009
working for Tal, we're gonna find them.
51
00:05:19,816 --> 00:05:21,721
And you're gonna help us.
52
00:05:22,318 --> 00:05:23,557
So, here's where we are.
53
00:05:26,239 --> 00:05:28,550
Tomorrow at noon, the DEA is
holding its monthly briefing
54
00:05:28,574 --> 00:05:32,023
in their efforts to stop the
South American drug trade.
55
00:05:33,692 --> 00:05:36,141
This meeting is where all the classified
56
00:05:36,165 --> 00:05:38,488
interdiction routes are disseminated.
57
00:05:39,636 --> 00:05:42,147
These 20 officials...
they're the only people
58
00:05:42,171 --> 00:05:43,816
who have access to this intelligence,
59
00:05:43,840 --> 00:05:46,318
which means that Tal has
an operative on the inside.
60
00:05:46,342 --> 00:05:48,665
More than likely, it's one of them.
61
00:05:49,846 --> 00:05:52,741
Kate's pulling the dossiers of
all the attendees right now.
62
00:06:23,212 --> 00:06:27,276
Dennis Gordon,
U.S. Ambassador to Colombia.
63
00:06:27,726 --> 00:06:28,808
What about him?
64
00:06:29,159 --> 00:06:31,447
Five years ago, I was
running operations at the CIA
65
00:06:31,471 --> 00:06:34,366
when there was a bombing at the
American embassy in Nicaragua.
66
00:06:34,390 --> 00:06:37,536
It was a huge loss for the agency.
67
00:06:37,560 --> 00:06:39,121
And in response,
68
00:06:39,145 --> 00:06:42,408
security was increased in
all Latin American embassies,
69
00:06:42,432 --> 00:06:44,493
all except Colombia.
70
00:06:44,517 --> 00:06:45,719
Why?
71
00:06:45,743 --> 00:06:47,463
Dennis Gordon deemed it unnecessary.
72
00:06:47,487 --> 00:06:49,498
Colombia is one of the
most volatile countries
73
00:06:49,522 --> 00:06:50,799
in the region.
74
00:06:50,823 --> 00:06:52,301
What made Gordon feels so safe?
75
00:06:52,325 --> 00:06:54,773
He didn't see the
Morales cartel as a threat
76
00:06:56,195 --> 00:06:57,840
because he was working with them.
77
00:06:57,864 --> 00:06:59,861
Kate, where was Gordon posted before?
78
00:07:01,084 --> 00:07:03,679
Caracas, 2008. Panama City, 2011.
79
00:07:03,703 --> 00:07:05,397
Venezuela, Panama, Colombia.
80
00:07:05,421 --> 00:07:07,516
Daniel, what countries are
the Morales based out of?
81
00:07:07,540 --> 00:07:08,851
Venezuela, Panama, Colombia.
82
00:07:08,875 --> 00:07:10,205
That's him.
83
00:07:10,760 --> 00:07:12,426
That's our target.
84
00:07:16,407 --> 00:07:19,459
Take one more step,
and I'll slash his throat.
85
00:07:19,491 --> 00:07:20,564
Calm down, ma'am.
86
00:07:20,589 --> 00:07:21,851
Whatever happened, we can fix it.
87
00:07:21,875 --> 00:07:23,152
Put down that knife.
88
00:07:23,176 --> 00:07:24,987
Stay back! I'm not playing!
89
00:07:29,649 --> 00:07:32,435
Boom. You're dead.
90
00:07:33,153 --> 00:07:35,097
What did I tell you, Agent Brown?
91
00:07:35,121 --> 00:07:38,067
"Never engage a hostage taker in..."
92
00:07:38,091 --> 00:07:40,136
- "Close quarters combat."
- Keep this up,
93
00:07:40,160 --> 00:07:42,522
and you'll never graduate
from this academy.
94
00:07:42,546 --> 00:07:44,674
Listen, people, you're young,
95
00:07:44,698 --> 00:07:46,209
which means you're stupid.
96
00:07:46,233 --> 00:07:49,712
You act before you think. Stop that.
97
00:07:49,736 --> 00:07:51,681
The academy's not interested
in stupid people.
98
00:07:51,705 --> 00:07:54,217
Hey, put your pad down. Listen, listen.
99
00:07:54,241 --> 00:07:57,920
If you want to be here,
start using your head.
100
00:07:57,944 --> 00:08:00,790
- Right, Agent Brown?
- Yes, ma'am.
101
00:08:00,814 --> 00:08:02,799
Thanks, Mitch.
102
00:08:03,350 --> 00:08:06,136
All right, everyone. Class dismissed.
103
00:08:11,558 --> 00:08:13,669
That was impressive, Agent Pettigrew.
104
00:08:13,693 --> 00:08:15,371
Still hiding out in the academy, though.
105
00:08:15,395 --> 00:08:17,557
Ah, back for a refresher course, Bragg?
106
00:08:17,581 --> 00:08:19,859
Nah, I'm good.
107
00:08:19,883 --> 00:08:21,377
You sure?
108
00:08:21,401 --> 00:08:22,895
I could pull out the grappling
mat, show you a few moves.
109
00:08:22,919 --> 00:08:25,014
The last time we did that,
you almost broke my thumb,
110
00:08:25,038 --> 00:08:26,315
so no thanks.
111
00:08:26,339 --> 00:08:27,950
So, I'm guessing Keaton sent you.
112
00:08:27,974 --> 00:08:29,719
Wasn't my idea.
113
00:08:29,743 --> 00:08:31,202
So, what's up?
114
00:08:32,112 --> 00:08:33,723
We're running an investigation into
115
00:08:33,747 --> 00:08:36,559
a State Department official
who's been selling DEA intel
116
00:08:36,583 --> 00:08:38,294
to the Morales cartel.
117
00:08:38,318 --> 00:08:39,962
He's in D.C. now and could be trying
118
00:08:39,986 --> 00:08:41,297
to pass the intel while he's here,
119
00:08:41,321 --> 00:08:43,366
so we need eyes on him in case he does.
120
00:08:43,390 --> 00:08:46,035
Sounds like round the clock surveillance.
121
00:08:46,059 --> 00:08:47,770
Good thing you came to the expert.
122
00:08:47,794 --> 00:08:50,840
I love that modesty, Jackie.
123
00:08:50,864 --> 00:08:53,010
So, what do you think? You in, or what?
124
00:08:53,034 --> 00:08:55,027
Mm, who's the target?
125
00:08:55,051 --> 00:08:57,980
His name is Dennis Gordon,
U.S. Ambassador of Colombia.
126
00:08:58,004 --> 00:09:00,232
Caterer is coming at 3:00
to start setting up.
127
00:09:00,256 --> 00:09:01,918
Did you get the chef from Noches?
128
00:09:01,942 --> 00:09:03,786
Yes, and she said she'll make the arepas.
129
00:09:03,810 --> 00:09:05,321
Fantastic.
130
00:09:11,785 --> 00:09:13,233
- Hey.
- Where you playing today?
131
00:09:13,257 --> 00:09:14,263
Left mid.
132
00:09:14,287 --> 00:09:15,464
They moved you to the left side?
133
00:09:15,488 --> 00:09:17,350
How do you like it?
134
00:09:17,374 --> 00:09:20,102
- It's all right.
- Well, good luck out there.
135
00:09:20,126 --> 00:09:22,388
Play hard. Be aggressive.
136
00:09:22,412 --> 00:09:24,381
Okay, Dad.
137
00:09:24,898 --> 00:09:26,609
Let's go, Andrew!
138
00:09:26,633 --> 00:09:28,311
Honey, I'm gonna make a call real quick.
139
00:09:28,335 --> 00:09:29,829
No, honey, the game's about to start.
140
00:09:29,853 --> 00:09:31,147
Two minutes.
141
00:09:35,458 --> 00:09:37,435
You got it, Andrew!
142
00:09:38,044 --> 00:09:40,311
That's his son's phone.
143
00:09:46,286 --> 00:09:49,065
Mateo? Listen, I have what you need.
144
00:09:49,089 --> 00:09:51,449
I'm in D.C. till tomorrow night.
145
00:09:52,208 --> 00:09:54,120
Great. See you then.
146
00:09:54,144 --> 00:09:56,205
Did he just set the meet
using his kid's phone?
147
00:09:56,229 --> 00:09:58,941
Someone taps Gordon's phone,
they get nothing.
148
00:09:58,965 --> 00:10:00,710
Right. All right, let's pull back.
149
00:10:00,734 --> 00:10:02,478
I'm gonna call Keaton right now.
150
00:10:14,180 --> 00:10:16,314
Shepherd, time to go.
151
00:10:19,152 --> 00:10:20,478
Is there a problem?
152
00:10:21,921 --> 00:10:23,399
We had an agreement.
153
00:10:23,423 --> 00:10:25,601
I help you with Tal,
and you let me see my daughter.
154
00:10:25,625 --> 00:10:26,936
That's what we agreed on.
155
00:10:26,960 --> 00:10:28,170
I agreed to protect your daughter,
156
00:10:28,194 --> 00:10:30,029
and your daughter is being protected.
157
00:10:31,264 --> 00:10:33,309
Gordon just arranged
a meet to pass DEA intel.
158
00:10:33,333 --> 00:10:34,826
We have to move now.
159
00:10:35,702 --> 00:10:36,911
No.
160
00:10:38,772 --> 00:10:40,582
I want you to call her.
161
00:10:42,409 --> 00:10:44,787
I'm not gonna be leveraged by you.
162
00:10:44,811 --> 00:10:46,489
If you don't wanna help, that's fine,
163
00:10:46,513 --> 00:10:49,132
but I'm sending you back
to ADMAX tonight.
164
00:10:49,616 --> 00:10:51,794
Don't make threats
you can't keep, Keaton.
165
00:10:51,818 --> 00:10:53,261
Try me.
166
00:10:55,688 --> 00:10:58,634
Okay, that's it.
167
00:11:05,932 --> 00:11:09,145
What do you remember about Laine?
168
00:11:18,611 --> 00:11:20,773
You have no right to ask me about that.
169
00:11:20,797 --> 00:11:22,258
When you're alone at night,
170
00:11:22,282 --> 00:11:24,026
and there aren't any distractions left,
171
00:11:24,050 --> 00:11:25,543
what do you remember?
172
00:11:26,286 --> 00:11:27,830
Because I remember Calusa Beach.
173
00:11:27,854 --> 00:11:29,380
Have you ever been there?
174
00:11:30,290 --> 00:11:32,592
It's near the Florida Keys.
175
00:11:34,394 --> 00:11:36,539
Hannah was six,
and we spent a week there,
176
00:11:36,563 --> 00:11:38,707
and we would wake up early
and make pancakes
177
00:11:38,731 --> 00:11:40,876
and go down to the beach and
178
00:11:40,900 --> 00:11:42,178
play in the waves all morning.
179
00:11:43,970 --> 00:11:45,214
But it was spring,
180
00:11:45,238 --> 00:11:48,517
so her lips would turn blue and...
181
00:11:48,541 --> 00:11:51,701
I'd wrap her in this giant towel
182
00:11:51,725 --> 00:11:54,590
and we would sit on this old porch swing
183
00:11:54,614 --> 00:11:57,059
overlooking the water and
184
00:11:57,083 --> 00:12:00,830
I'd rock her in my arms back
and forth like she was a baby.
185
00:12:04,124 --> 00:12:07,418
I was alone in a cell for three years.
186
00:12:08,728 --> 00:12:10,005
And I would close my eyes,
187
00:12:10,029 --> 00:12:12,799
and I would live in that moment with her,
188
00:12:13,633 --> 00:12:16,010
knowing that I'd never see her again.
189
00:12:18,354 --> 00:12:20,306
And then she came here.
190
00:12:21,241 --> 00:12:23,319
And I saw her grown-up face,
191
00:12:23,343 --> 00:12:25,103
and I heard her voice.
192
00:12:27,580 --> 00:12:29,691
And I broke her heart.
193
00:12:31,284 --> 00:12:33,820
I hurt her so badly.
194
00:12:36,689 --> 00:12:40,076
I'm asking you to help me
make that right.
195
00:12:41,227 --> 00:12:45,808
I'm asking you to make a phone call.
196
00:12:50,970 --> 00:12:52,714
I'll call her.
197
00:12:55,742 --> 00:12:57,093
Mm.
198
00:13:00,613 --> 00:13:03,025
There's a fundraising dinner
at his house tonight...
199
00:13:03,049 --> 00:13:04,827
lots of guests, lots of opportunities
200
00:13:04,851 --> 00:13:07,196
to pass on the DEA intelligence.
201
00:13:07,220 --> 00:13:09,231
What makes you think
Gordon will wait until tonight?
202
00:13:09,255 --> 00:13:11,507
He's at a public forum
on Capitol Hill all day,
203
00:13:11,531 --> 00:13:13,802
plus Bragg and Pettigrew
are covering just in case.
204
00:13:13,826 --> 00:13:16,805
So, we have a crowded party
at a private residence.
205
00:13:17,130 --> 00:13:19,075
- Surveillance is gonna be tough.
- We agree,
206
00:13:19,099 --> 00:13:21,110
which is why we wanna put
a tracking device on Gordon's
207
00:13:21,134 --> 00:13:24,247
DEA folio to follow the intel,
and not the man.
208
00:13:24,271 --> 00:13:26,216
Well, for that to work,
we need someone who knows
209
00:13:26,240 --> 00:13:28,117
where he's keeping his intelligence,
210
00:13:28,141 --> 00:13:30,587
someone who can plant that
tracker without getting caught.
211
00:13:30,611 --> 00:13:32,622
What about Gordon's wife?
212
00:13:32,646 --> 00:13:34,858
Use her to plant the tracking device.
213
00:13:34,882 --> 00:13:37,043
- No.
- Why not?
214
00:13:37,067 --> 00:13:38,082
Well, she's a civilian.
215
00:13:38,107 --> 00:13:40,897
Who's been married to
a diplomat for 20 years.
216
00:13:40,921 --> 00:13:43,765
If anyone's used to performing
under pressure, it's her.
217
00:13:44,324 --> 00:13:45,735
She's your best bet.
218
00:13:45,759 --> 00:13:48,104
Until she tells her husband
we reached out to her.
219
00:13:48,128 --> 00:13:49,772
She might not,
220
00:13:49,796 --> 00:13:52,342
especially when she sees the
evidence stacked against him.
221
00:13:52,366 --> 00:13:55,512
I did a deep dive into Gordon's finances,
222
00:13:55,536 --> 00:13:58,715
and it turns out he has been
receiving transfers for years
223
00:13:58,739 --> 00:14:01,751
from an untraceable account
at a Cayman Islands bank,
224
00:14:01,775 --> 00:14:04,320
which is the same bank that
the Morales cartel uses
225
00:14:04,344 --> 00:14:05,870
to pay their associates.
226
00:14:06,563 --> 00:14:08,498
You're not seriously considering this?
227
00:14:09,116 --> 00:14:11,261
- It's wrong.
- Not if it works.
228
00:14:11,285 --> 00:14:12,996
No, it's wrong, no matter the outcome.
229
00:14:13,020 --> 00:14:14,731
And it's irresponsible.
230
00:14:14,755 --> 00:14:16,165
We're asking this woman to carry out
231
00:14:16,189 --> 00:14:19,258
a clandestine operation
with almost no prep time.
232
00:14:20,027 --> 00:14:21,378
And who's gonna guarantee her safety?
233
00:14:21,379 --> 00:14:22,823
You?
234
00:14:22,847 --> 00:14:24,592
If the Morales cartel ever
find out what she's done,
235
00:14:24,616 --> 00:14:26,861
they'll come after her and they
won't stop until they kill her.
236
00:14:26,885 --> 00:14:30,164
We don't just gamble with people's lives.
237
00:14:30,188 --> 00:14:32,500
We got 26 hours before
Gordon leaves town.
238
00:14:32,524 --> 00:14:33,815
We have to act now.
239
00:14:34,886 --> 00:14:36,614
Don't do this, Will.
240
00:14:39,793 --> 00:14:41,237
Bring her in.
241
00:14:53,111 --> 00:14:54,588
Let me question Gordon's wife.
242
00:14:54,612 --> 00:14:56,290
- Daniel will do it...
- He's not committed.
243
00:14:56,314 --> 00:14:58,025
He won't be able to turn her.
I promise you that.
244
00:14:58,049 --> 00:15:00,528
- But you will?
- Yes.
245
00:15:00,552 --> 00:15:01,634
How?
246
00:15:02,587 --> 00:15:03,886
I'm a mother.
247
00:15:16,835 --> 00:15:18,568
Did you call Hannah?
248
00:15:20,038 --> 00:15:21,737
It went to voicemail.
249
00:15:22,941 --> 00:15:24,532
Then call her again.
250
00:15:25,643 --> 00:15:27,621
Just focus on Ms. Gordon.
251
00:15:49,651 --> 00:15:51,111
The agent who brought me in
252
00:15:51,135 --> 00:15:53,564
told me what you think my husband did,
253
00:15:53,588 --> 00:15:55,149
and you're wrong about him.
254
00:15:55,173 --> 00:15:57,818
I'm not here to talk to you
about your husband.
255
00:15:57,842 --> 00:15:59,687
I'm here to talk to you about your son.
256
00:15:59,711 --> 00:16:01,935
I'm sorry. Can we please
leave my son out of this?
257
00:16:01,959 --> 00:16:03,988
I'm sorry. It's far too late for that.
258
00:16:05,700 --> 00:16:06,994
What is this?
259
00:16:07,018 --> 00:16:08,863
There are Andrew's cell phone records.
260
00:16:08,887 --> 00:16:12,788
Do you recognize this number
that was called at 2:00 p.m.?
261
00:16:13,775 --> 00:16:15,041
No.
262
00:16:15,543 --> 00:16:18,044
What about this number from last month?
263
00:16:18,830 --> 00:16:20,241
- No.
- And this one?
264
00:16:20,265 --> 00:16:21,775
- What is this?
- Or this one?
265
00:16:21,799 --> 00:16:23,841
Why are you asking me this?
266
00:16:24,736 --> 00:16:27,581
All of these numbers belong
to a high-level associate
267
00:16:27,605 --> 00:16:29,430
of the Morales cartel.
268
00:16:31,643 --> 00:16:34,288
Well, then that's a mistake.
269
00:16:34,312 --> 00:16:36,690
Andrew wouldn't have
anything to do with a cartel.
270
00:16:36,714 --> 00:16:38,731
No, but your husband does.
271
00:16:39,150 --> 00:16:41,829
He's been selling classified
information into a drug cartel
272
00:16:41,853 --> 00:16:45,613
and he's been using
your son's cell phone to do so.
273
00:16:46,291 --> 00:16:47,535
I don't believe that.
274
00:16:47,559 --> 00:16:49,069
We have your husband's bank records.
275
00:16:49,093 --> 00:16:51,744
He's been receiving money
from Morales for years.
276
00:16:52,964 --> 00:16:54,408
No.
277
00:16:54,432 --> 00:16:55,910
No. He wouldn't do that.
278
00:16:55,934 --> 00:16:58,668
Stop lying, Elizabeth.
279
00:17:03,508 --> 00:17:05,633
Stop lying to yourself.
280
00:17:06,611 --> 00:17:08,594
You know what your husband is.
281
00:17:09,781 --> 00:17:11,058
You've always known.
282
00:17:11,082 --> 00:17:12,393
That's why he lives in Bogotรก,
283
00:17:12,417 --> 00:17:15,059
and you live in D.C. with your son.
284
00:17:16,120 --> 00:17:17,895
You tell me when I'm wrong.
285
00:17:19,390 --> 00:17:21,168
Elizabeth, soon, everyone will know
286
00:17:21,192 --> 00:17:22,803
what your husband has done,
287
00:17:22,827 --> 00:17:26,028
and when Andrew finds out,
he is going to come to you.
288
00:17:26,998 --> 00:17:28,926
He's gonna ask you what you knew,
289
00:17:28,950 --> 00:17:30,950
and what you did to stop it.
290
00:17:32,403 --> 00:17:34,114
Do you want him to be ashamed of you?
291
00:17:34,138 --> 00:17:36,283
Do you want him to be
disappointed in you?
292
00:17:36,307 --> 00:17:37,952
Do you want him to be too embarrassed
293
00:17:37,976 --> 00:17:40,054
to call you his mother
because believe me,
294
00:17:40,078 --> 00:17:42,503
nothing hurts worse in the world.
295
00:17:43,147 --> 00:17:45,326
- Do you love your son?
- Yes.
296
00:17:45,350 --> 00:17:47,494
Would you protect him
if you were in danger?
297
00:17:47,518 --> 00:17:48,968
Of course.
298
00:17:50,905 --> 00:17:52,221
I...
299
00:17:54,192 --> 00:17:55,850
I don't believe you.
300
00:17:56,995 --> 00:18:00,730
Any woman would say that
they would protect their son,
301
00:18:01,933 --> 00:18:04,345
but what if I were to tell you
that protecting Andrew
302
00:18:04,369 --> 00:18:07,028
would mean that you would be an outcast,
303
00:18:08,539 --> 00:18:11,719
that you would lose the love
and the respect of your family,
304
00:18:11,743 --> 00:18:14,521
that every day of your life
would be worse than death?
305
00:18:14,545 --> 00:18:17,324
If you knew everything that
you would have to go through,
306
00:18:17,348 --> 00:18:18,926
would you make the same decision,
307
00:18:18,950 --> 00:18:20,333
because, Elizabeth,
308
00:18:21,285 --> 00:18:23,530
if you're not willing to go
through that and worse,
309
00:18:23,554 --> 00:18:27,234
then you aren't willing
to protect your son...
310
00:18:27,258 --> 00:18:29,893
I love my son more than anything.
311
00:18:38,036 --> 00:18:40,236
Then let's prove it.
312
00:18:44,676 --> 00:18:46,676
What do you want me to do?
313
00:18:48,764 --> 00:18:50,598
Something's wrong with me.
314
00:18:51,011 --> 00:18:52,467
I've tried everything to get some sleep,
315
00:18:52,491 --> 00:18:54,630
but nothing works.
316
00:18:54,967 --> 00:18:56,561
I just lay in bed at night,
317
00:18:56,585 --> 00:18:58,230
playing out the bombing in my mind
318
00:18:58,254 --> 00:19:00,732
over and over again.
319
00:19:00,756 --> 00:19:03,294
I feel like I forgot something, you know,
320
00:19:03,318 --> 00:19:06,238
some piece of information
that could help catch Tal.
321
00:19:06,262 --> 00:19:09,291
What do you think? Am I crazy?
322
00:19:09,617 --> 00:19:11,044
No, no. I don't think you're crazy.
323
00:19:11,068 --> 00:19:12,963
What you're going through is very common
324
00:19:12,987 --> 00:19:15,682
for survivors of traumatic events.
325
00:19:15,706 --> 00:19:17,434
Have you talked to anyone about it?
326
00:19:17,458 --> 00:19:19,970
The CIA has a specialist
I've been seeing.
327
00:19:19,994 --> 00:19:21,521
That's good. That's good.
328
00:19:21,545 --> 00:19:22,723
You have to take care of yourself.
329
00:19:22,747 --> 00:19:24,224
Yeah.
330
00:19:24,248 --> 00:19:26,777
I just wish I could go back to work.
331
00:19:26,801 --> 00:19:29,396
If I had something to focus on,
332
00:19:29,420 --> 00:19:31,153
maybe I wouldn't feel like this.
333
00:19:31,889 --> 00:19:33,650
I could work for you.
334
00:19:33,674 --> 00:19:35,819
I know a lot about Tal's finances,
335
00:19:35,843 --> 00:19:37,654
and the CIA loans out analysts
336
00:19:37,678 --> 00:19:40,287
for doing task forces all the time.
337
00:19:41,482 --> 00:19:43,076
Take some time off.
338
00:19:43,100 --> 00:19:45,876
Sometimes, we don't know
we need it until it's too late.
339
00:19:46,987 --> 00:19:48,295
Okay.
340
00:19:49,857 --> 00:19:51,585
I have a confession to make.
341
00:19:55,162 --> 00:19:58,831
I have another reason why
I wanted to talk to you today.
342
00:20:01,001 --> 00:20:04,564
Tomorrow, there's
a memorial ceremony at Langley.
343
00:20:04,588 --> 00:20:07,982
Some of my friends from
the bombing are being honored.
344
00:20:09,093 --> 00:20:11,354
I was hoping you'd come with me.
345
00:20:11,378 --> 00:20:14,113
I know it's a lot to ask,
346
00:20:14,715 --> 00:20:16,026
but you're the only one who understands
347
00:20:16,050 --> 00:20:17,616
what I'm going through.
348
00:20:19,437 --> 00:20:20,828
Let me think about it.
349
00:20:21,522 --> 00:20:22,746
Of course.
350
00:20:23,691 --> 00:20:25,357
Thank you.
351
00:20:35,820 --> 00:20:38,014
Everyone's in agreement 100%.
352
00:20:39,824 --> 00:20:42,719
Yeah...
353
00:20:47,998 --> 00:20:49,142
Heads up. Gordon's on the move.
354
00:20:49,166 --> 00:20:50,727
He's leaving Capitol Hill now,
355
00:20:50,751 --> 00:20:52,229
heading home to the fundraiser.
356
00:20:52,253 --> 00:20:54,064
No attempts to pass the intel so far.
357
00:20:54,088 --> 00:20:55,315
All right, good. Stay close.
358
00:20:55,339 --> 00:20:56,650
Stay on him.
359
00:20:56,674 --> 00:20:58,318
Yeah, all right. Let's go.
360
00:21:03,013 --> 00:21:04,624
- Do you see this?
- Mm-hmm.
361
00:21:04,648 --> 00:21:07,043
This is a micro HD camera,
362
00:21:07,067 --> 00:21:11,670
and it fits right here
inside this pendant.
363
00:21:13,073 --> 00:21:14,381
Wow.
364
00:21:14,942 --> 00:21:18,594
And when you wear it,
we'll be able to see...
365
00:21:19,780 --> 00:21:21,558
everything that you see.
366
00:21:21,582 --> 00:21:22,726
Okay.
367
00:21:22,750 --> 00:21:23,977
This is what you're looking for.
368
00:21:24,001 --> 00:21:25,979
This is a DEA security pouch.
369
00:21:26,003 --> 00:21:28,064
Yeah, I've seen Dennis with these before.
370
00:21:28,088 --> 00:21:32,352
Great. So, this is the
master key to unlock it.
371
00:21:32,376 --> 00:21:35,689
And inside, there is a folio
372
00:21:35,713 --> 00:21:39,860
with classified drug interdiction routes.
373
00:21:39,884 --> 00:21:43,118
You'll place the tracking device
374
00:21:44,688 --> 00:21:46,997
on this inside flap here.
375
00:21:47,725 --> 00:21:48,916
Mm-hmm.
376
00:21:49,894 --> 00:21:51,338
And that is it.
377
00:21:51,362 --> 00:21:54,207
It is that easy.
378
00:21:54,231 --> 00:21:57,093
I know how to use a key, Agent Ryan,
379
00:21:57,117 --> 00:22:00,213
What I don't know how to do
is look my husband in the eye
380
00:22:00,237 --> 00:22:03,013
and pretend I still love him.
381
00:22:05,960 --> 00:22:08,602
Do you know what
makes someone a bad liar?
382
00:22:09,413 --> 00:22:10,807
What?
383
00:22:10,831 --> 00:22:13,560
Fear, the fear of being caught,
384
00:22:13,584 --> 00:22:15,526
the fear of being punished.
385
00:22:16,086 --> 00:22:17,531
So, if you wanna convince someone
386
00:22:17,555 --> 00:22:19,533
of something that's untrue,
387
00:22:19,557 --> 00:22:21,735
then you can't let
the fear overwhelm you.
388
00:22:21,759 --> 00:22:22,953
You have to shake hands with it.
389
00:22:22,977 --> 00:22:24,785
You have to embrace it.
390
00:22:27,097 --> 00:22:29,498
Tonight, when you see your husband,
391
00:22:30,484 --> 00:22:31,795
you're gonna be terrified.
392
00:22:31,819 --> 00:22:33,174
Yeah.
393
00:22:33,198 --> 00:22:36,171
Every bone in your body
is gonna scream at you to run.
394
00:22:36,657 --> 00:22:38,424
And when that happens...
395
00:22:39,076 --> 00:22:41,588
this is the hard part...
396
00:22:41,612 --> 00:22:43,390
Don't.
397
00:22:43,414 --> 00:22:45,508
Just accept it.
398
00:22:45,532 --> 00:22:47,978
Let it wash over you
for about five seconds.
399
00:22:48,002 --> 00:22:49,935
Count your way through it.
400
00:22:50,621 --> 00:22:52,396
It's not gonna go away,
401
00:22:53,772 --> 00:22:57,067
but you have the choice to utilize it.
402
00:22:58,295 --> 00:23:00,991
You could harness it and
turn it into your own power,
403
00:23:01,015 --> 00:23:03,777
so that you can do what you need to do.
404
00:23:03,801 --> 00:23:05,451
Elizabeth, look at me.
405
00:23:06,971 --> 00:23:09,079
You are not gonna be alone tonight.
406
00:23:09,807 --> 00:23:13,125
I am gonna be in contact
with you every step of the way.
407
00:23:13,811 --> 00:23:15,377
You hear me?
408
00:23:17,698 --> 00:23:19,340
You have my word.
409
00:23:21,869 --> 00:23:23,260
Okay.
410
00:23:24,405 --> 00:23:25,715
Okay, I'm ready.
411
00:23:36,884 --> 00:23:39,479
What the hell do you think you're doing?
412
00:23:39,503 --> 00:23:41,281
Exactly what you asked me to do.
413
00:23:41,305 --> 00:23:43,483
No, I asked you to
go in there and calm her down,
414
00:23:43,507 --> 00:23:45,235
not insert yourself into the operation.
415
00:23:45,259 --> 00:23:47,370
So, what you're gonna do is
you're gonna go back in there
416
00:23:47,394 --> 00:23:49,623
and you're gonna tell her that
you're not a part of this.
417
00:23:49,647 --> 00:23:50,991
I absolutely will not.
418
00:23:51,015 --> 00:23:53,493
- Okay, then I will.
- Then you'll fail.
419
00:23:53,517 --> 00:23:55,962
You'll tell her that,
and this operation will fail.
420
00:23:55,986 --> 00:23:57,378
I promise you.
421
00:23:57,988 --> 00:24:00,000
I've run hundreds of assets in my career.
422
00:24:00,024 --> 00:24:02,002
I've convinced patriots
to commit treason.
423
00:24:02,026 --> 00:24:03,670
I know what it takes to motivate someone,
424
00:24:03,694 --> 00:24:08,842
and for that woman out there,
what she needs... is me.
425
00:24:08,866 --> 00:24:10,176
You're not a part of this team.
426
00:24:10,200 --> 00:24:12,935
Oh, I'm absolutely aware of that.
427
00:24:16,206 --> 00:24:17,817
Have you called Hannah?
428
00:24:21,378 --> 00:24:23,821
- Have you called her?
- Yes, I have called her.
429
00:24:25,549 --> 00:24:26,860
She didn't answer.
430
00:24:31,555 --> 00:24:33,247
I gave you Gordon.
431
00:24:34,191 --> 00:24:36,336
I've gotten you closer to Tal in two days
432
00:24:36,360 --> 00:24:38,377
than you've been in months.
433
00:24:39,396 --> 00:24:41,708
Why would you lie about calling her?
434
00:24:46,704 --> 00:24:48,303
Yes, I did call her.
435
00:24:49,073 --> 00:24:51,323
And yes, I did speak with her.
436
00:24:58,332 --> 00:25:00,415
She doesn't wanna see you.
437
00:25:26,284 --> 00:25:28,546
All right, we just
pulled up to Gordon's house now
438
00:25:28,570 --> 00:25:30,748
in a cover position
with a clear line of sight.
439
00:25:30,772 --> 00:25:31,921
Copy that.
440
00:25:31,945 --> 00:25:33,974
Surveillance vehicle's
in position a block away.
441
00:25:34,709 --> 00:25:36,320
All right, camera feed's up.
442
00:25:36,344 --> 00:25:38,122
It's a great school,
443
00:25:38,146 --> 00:25:39,423
but you wouldn't believe the tuition.
444
00:25:39,447 --> 00:25:41,492
- What?
- $30,000.
445
00:25:41,516 --> 00:25:42,660
I mean, it's getting ridiculous.
446
00:25:42,684 --> 00:25:44,028
Oh, I know. It's obscene.
447
00:25:44,052 --> 00:25:46,264
Oh, my God. Oh, oh, hi, Gayle.
448
00:25:46,288 --> 00:25:47,665
I'll be right back.
449
00:25:47,689 --> 00:25:50,234
- Sure, yeah.
- Yeah, okay...
450
00:25:50,258 --> 00:25:52,703
Elizabeth, my team is on
location outside your house.
451
00:25:52,727 --> 00:25:54,005
Can you hear me?
452
00:25:54,029 --> 00:25:56,007
- Yes.
- All right, good, good.
453
00:25:56,031 --> 00:25:57,942
Now, if you ever
need any help at any time,
454
00:25:57,966 --> 00:25:59,744
just use the signal we talked about.
455
00:25:59,768 --> 00:26:00,798
Okay.
456
00:26:00,825 --> 00:26:02,880
Is your husband anywhere in sight?
457
00:26:02,904 --> 00:26:06,584
Um... no.
458
00:26:06,608 --> 00:26:08,419
No, I don't see him.
459
00:26:08,443 --> 00:26:10,054
See who?
460
00:26:10,078 --> 00:26:11,522
No one. I was just talking to myself.
461
00:26:11,546 --> 00:26:12,924
Honey, what are you doing downstairs?
462
00:26:12,948 --> 00:26:15,226
I got hungry and wanted
to get some pizza.
463
00:26:15,250 --> 00:26:16,560
Andrew, we have a chef here.
464
00:26:16,584 --> 00:26:18,029
Yeah, but all this food is gross,
465
00:26:18,053 --> 00:26:19,563
- and I don't eat any of it.
- Okay.
466
00:26:19,587 --> 00:26:20,898
You're supposed to be studying, buddy.
467
00:26:20,922 --> 00:26:22,300
What'cha doing down here?
468
00:26:22,324 --> 00:26:23,701
Where's your credit card, Mom?
469
00:26:23,725 --> 00:26:26,360
It's... it's in my purse in the kitchen.
470
00:26:27,212 --> 00:26:29,071
- Andrew?
- Hm?
471
00:26:29,497 --> 00:26:30,948
I love you.
472
00:26:31,433 --> 00:26:34,078
Okay. I'm gonna go now.
473
00:26:34,102 --> 00:26:35,947
Great party, honey.
And you look incredible.
474
00:26:35,971 --> 00:26:37,538
Oh, thank you.
475
00:26:38,506 --> 00:26:41,402
- Everything okay?
- Yeah, fine.
476
00:26:41,426 --> 00:26:43,618
You sure? You seem off.
477
00:26:43,642 --> 00:26:46,891
No, I'm all good, really.
It's just that...
478
00:26:46,915 --> 00:26:48,626
Just party stress.
479
00:26:48,650 --> 00:26:50,127
You've done it a million times.
480
00:26:50,151 --> 00:26:51,862
Don't worry. Excuse me, honey.
481
00:26:51,886 --> 00:26:54,732
I'm gonna go talk to Secretary Abbott.
482
00:26:54,756 --> 00:26:57,933
Secretary Abbott, so glad you could come.
483
00:26:58,743 --> 00:27:00,571
Do you still see your husband?
484
00:27:00,595 --> 00:27:03,355
Yes, he's talking
to the commerce secretary.
485
00:27:03,948 --> 00:27:05,893
I'm gonna do it now.
486
00:27:12,774 --> 00:27:14,819
What just happened?
487
00:27:14,843 --> 00:27:17,922
Uh, Daniel? Keaton, are you there?
488
00:27:17,946 --> 00:27:19,340
Hello? Keaton?
489
00:27:19,364 --> 00:27:20,858
Daniel, you guys copy us?
490
00:27:23,351 --> 00:27:24,595
Elizabeth, do you hear me?
491
00:27:24,619 --> 00:27:27,081
Audio and video feeds are dead.
492
00:27:28,423 --> 00:27:30,501
Hey.
493
00:27:30,525 --> 00:27:32,703
Yeah? You guys dark?
494
00:27:32,727 --> 00:27:35,039
Yeah, everything just cut out.
495
00:27:37,365 --> 00:27:39,944
Congressional vehicle.
496
00:27:39,968 --> 00:27:41,846
It's carrying a GSM blocker.
497
00:27:41,870 --> 00:27:43,481
Need to shut that down right now.
498
00:27:43,505 --> 00:27:46,867
Agent Keaton? Are you still there?
499
00:27:46,891 --> 00:27:49,025
Hello? Hello?
500
00:27:53,048 --> 00:27:55,092
Does this thing have
its own independent power?
501
00:27:55,116 --> 00:27:57,461
Yeah. It runs off the vehicle.
502
00:27:57,485 --> 00:27:58,763
Hold up. Where you going?
503
00:27:58,787 --> 00:28:00,131
If Gordon finds out the FBI's here,
504
00:28:00,155 --> 00:28:01,665
it could jeopardize the whole operation.
505
00:28:01,689 --> 00:28:03,801
I got it.
506
00:28:05,627 --> 00:28:08,005
Shoots it ahead to Brewer,
flicks it behind Boston's net.
507
00:28:08,029 --> 00:28:10,307
122 to go here in the second period.
508
00:28:10,331 --> 00:28:13,911
One, nothing, New York...
509
00:28:32,720 --> 00:28:34,565
Hey, Keaton, you guys should be back up.
510
00:28:34,589 --> 00:28:36,267
Try it again.
511
00:28:37,625 --> 00:28:39,036
Video-audio feeds are back up.
512
00:28:39,060 --> 00:28:40,621
- All right, good.
- Hello?
513
00:28:40,645 --> 00:28:43,051
Elizabeth. Elizabeth, can you hear me?
514
00:28:43,075 --> 00:28:44,280
What happened to you?
515
00:28:44,304 --> 00:28:45,677
Sorry, we just lost signal for a minute,
516
00:28:45,701 --> 00:28:46,716
but we're good now.
517
00:28:46,740 --> 00:28:47,913
What do you mean, you lost the signal?
518
00:28:47,937 --> 00:28:49,113
I'm... you know, I'm not...
519
00:28:49,137 --> 00:28:50,414
I'm not sure I'm ready to do this.
520
00:28:50,438 --> 00:28:51,816
I...
521
00:28:51,840 --> 00:28:55,041
Where's Erica? I need to speak to her.
522
00:28:57,729 --> 00:29:00,313
All right, Kate. Put her on.
523
00:29:08,256 --> 00:29:10,067
Elizabeth, it's me. I'm here.
524
00:29:10,091 --> 00:29:12,670
This... this is just...
it's all happening too fast,
525
00:29:12,694 --> 00:29:15,940
everything, and I think we should wait.
526
00:29:15,964 --> 00:29:17,808
We should do it some other time.
527
00:29:17,832 --> 00:29:20,611
There isn't another time.
It has to happen tonight.
528
00:29:20,635 --> 00:29:22,246
And... and then what?
529
00:29:22,270 --> 00:29:24,582
And what... what happens to me?
530
00:29:24,606 --> 00:29:27,535
What happens to Andrew?
He loves his father so much.
531
00:29:27,559 --> 00:29:30,221
I mean, what's he gonna do without him?
532
00:29:30,245 --> 00:29:33,057
Oh, he'll... he'll never forgive me.
533
00:29:33,081 --> 00:29:34,892
You're right.
534
00:29:34,916 --> 00:29:37,194
He may be angry.
535
00:29:37,218 --> 00:29:39,096
He may even hate you,
536
00:29:39,511 --> 00:29:42,806
but you're doing this for him
because you love him.
537
00:29:43,291 --> 00:29:45,069
It may take some time, but one day,
538
00:29:45,093 --> 00:29:46,937
Andrew will understand why you did this,
539
00:29:46,961 --> 00:29:48,973
and he will love you for it.
540
00:29:51,132 --> 00:29:53,127
I know you're scared,
541
00:29:53,151 --> 00:29:55,777
but please remember what we talked about.
542
00:29:56,471 --> 00:29:59,366
I need you to close your eyes
and count to five.
543
00:30:00,975 --> 00:30:03,454
One, two,
544
00:30:03,478 --> 00:30:05,322
three,
545
00:30:05,346 --> 00:30:08,676
four, five.
546
00:30:08,700 --> 00:30:10,459
Are you okay?
547
00:30:11,085 --> 00:30:12,294
Yeah.
548
00:30:14,171 --> 00:30:16,822
- Now go.
- Yeah.
549
00:30:20,962 --> 00:30:22,473
Hi.
550
00:31:12,347 --> 00:31:13,814
I found it.
551
00:31:18,553 --> 00:31:20,195
Come on.
552
00:31:46,514 --> 00:31:49,226
It's not just whiskey.
It's a 21-year-old single malt.
553
00:31:49,250 --> 00:31:51,812
It's like drinking
a smoky ice cream sundae.
554
00:31:51,836 --> 00:31:53,097
You'll be astounded.
555
00:31:53,121 --> 00:31:54,965
I'm more of a bourbon guy, actually.
556
00:31:54,989 --> 00:31:56,617
You're kidding me.
557
00:31:56,641 --> 00:31:58,869
I'm gonna make you a convert.
I'm getting it right now.
558
00:31:58,893 --> 00:32:00,652
Stay here.
559
00:32:02,914 --> 00:32:05,442
Jim? How's everything?
560
00:32:05,466 --> 00:32:08,279
We've gotta get on a golf course soon.
561
00:32:08,303 --> 00:32:11,432
Listen, I wanna catch up.
I'll find you later, okay?
562
00:32:31,292 --> 00:32:32,369
Oh, you scared me.
563
00:32:32,393 --> 00:32:33,904
Hiding out in here, Liz?
564
00:32:33,928 --> 00:32:35,572
Oh, well, someone was
using the hallway bath,
565
00:32:35,596 --> 00:32:37,730
so I thought I'd use this one.
566
00:32:47,842 --> 00:32:51,188
Honey, are you okay? You don't look well.
567
00:32:51,212 --> 00:32:52,990
No, I'm fine.
568
00:32:53,014 --> 00:32:55,192
What did you... what did you
come in here for?
569
00:32:55,216 --> 00:32:56,994
I'm getting my 21 for Michael.
570
00:32:57,018 --> 00:33:00,030
Where is it? Oh.
571
00:33:00,054 --> 00:33:01,498
Great.
572
00:33:01,522 --> 00:33:04,591
Well, we should probably
get back to the party.
573
00:33:05,960 --> 00:33:08,294
Just a second.
574
00:33:10,465 --> 00:33:12,349
Honey, we have guests.
575
00:33:13,134 --> 00:33:15,143
Stay right there.
576
00:33:18,373 --> 00:33:19,850
Stay calm.
577
00:33:19,874 --> 00:33:22,408
Stay calm.
578
00:33:26,714 --> 00:33:28,225
Were you going through this?
579
00:33:28,249 --> 00:33:29,304
No.
580
00:33:29,803 --> 00:33:31,695
This is classified
intelligence, Elizabeth.
581
00:33:31,719 --> 00:33:33,662
You're not supposed to touch this.
582
00:33:44,248 --> 00:33:46,110
This is a tracking device.
583
00:33:46,134 --> 00:33:47,578
Did you put this here?
584
00:33:48,009 --> 00:33:49,913
Dennis, I'm... I'm not feeling very well.
585
00:33:49,937 --> 00:33:52,505
That's our signal. We gotta move.
586
00:33:54,574 --> 00:33:56,643
Let's go. Let's go.
587
00:33:57,628 --> 00:33:59,573
Do you know what'll happen if
they find out you've done this?
588
00:33:59,597 --> 00:34:01,690
Do you know what they'll do to me?
589
00:34:02,984 --> 00:34:04,561
Who, Dennis?
590
00:34:04,585 --> 00:34:06,680
Who? The State Department?
591
00:34:06,704 --> 00:34:09,739
Or the cartel you're selling secrets to?
592
00:34:10,324 --> 00:34:12,102
What are you talking about?
593
00:34:12,126 --> 00:34:13,604
I know what's going on, Dennis.
594
00:34:13,628 --> 00:34:16,490
The FBI told me everything.
You're using our son?
595
00:34:16,514 --> 00:34:19,042
You spoke to the FBI?
596
00:34:19,066 --> 00:34:21,345
What did you tell them?
597
00:34:21,369 --> 00:34:24,381
You stay back. I mean it.
598
00:34:24,405 --> 00:34:26,083
- Stay away from me.
- Put the gun down.
599
00:34:26,107 --> 00:34:27,734
- No. No.
- Put it down.
600
00:34:27,758 --> 00:34:29,052
You're gonna hurt someone, Elizabeth.
601
00:34:29,076 --> 00:34:30,320
Stay away from me.
602
00:34:30,344 --> 00:34:31,989
- Put the gun down!
- No!
603
00:34:32,013 --> 00:34:33,490
FBI, everybody, get down.
Everybody, get down.
604
00:34:33,514 --> 00:34:35,175
Get down! Everybody, get down!
605
00:34:35,199 --> 00:34:37,027
- I mean it!
- You're gonna shoot me?
606
00:34:37,051 --> 00:34:38,729
Elizabeth!
607
00:34:38,753 --> 00:34:40,664
Put the gun down.
608
00:34:40,688 --> 00:34:42,516
- No!
- Elizabeth, listen to me.
609
00:34:42,540 --> 00:34:44,268
I need you to put the gun down.
610
00:34:44,292 --> 00:34:45,803
We got it. You don't have to do this.
611
00:34:45,827 --> 00:34:47,070
Just... just put it down.
612
00:34:47,094 --> 00:34:48,839
Mom, Mom. What are you doing?
613
00:34:48,863 --> 00:34:50,407
- Andrew, go back upstairs.
- Give me the damn gun!
614
00:34:51,983 --> 00:34:53,744
Dad! Dad!
615
00:34:53,768 --> 00:34:56,786
Dennis! Oh, my God!
616
00:34:57,505 --> 00:34:59,873
Bragg! Call an ambulance now!
617
00:35:00,441 --> 00:35:02,152
Yeah, this is Agent Jason Bragg.
618
00:35:02,176 --> 00:35:05,003
I need an ambulance at 1239
River Street immediately.
619
00:35:09,644 --> 00:35:10,644
Daniel.
620
00:35:11,357 --> 00:35:13,041
Elizabeth's still giving her statement.
621
00:35:13,065 --> 00:35:14,376
And the son?
622
00:35:14,400 --> 00:35:16,411
He's with the grandparents.
623
00:35:16,435 --> 00:35:18,141
What's happened to Gordon?
624
00:35:19,238 --> 00:35:20,935
He didn't make it.
625
00:35:22,520 --> 00:35:25,086
Look, I know you had objections
to this whole operation,
626
00:35:25,110 --> 00:35:27,389
but it was a win.
627
00:35:27,413 --> 00:35:29,724
Gordon financed Tal's attacks for years.
628
00:35:29,748 --> 00:35:31,259
Techs are going through his hard drives
629
00:35:31,283 --> 00:35:32,594
right now as we speak.
630
00:35:32,618 --> 00:35:34,264
At what cost, Will?
631
00:35:34,289 --> 00:35:35,983
Look what just happened to that family.
632
00:35:36,007 --> 00:35:37,902
Do we really have to
put them in that position?
633
00:35:37,926 --> 00:35:40,238
We made the best decision we
could given our circumstances.
634
00:35:40,262 --> 00:35:41,823
You sure about that?
635
00:35:41,847 --> 00:35:43,708
Did we really have to use Elizabeth?
636
00:35:45,717 --> 00:35:47,328
I didn't hear any better options.
637
00:35:47,352 --> 00:35:50,531
Because the only person you
were listening to was Shepherd.
638
00:35:50,555 --> 00:35:52,033
Two weeks ago, before
she walked in this office,
639
00:35:52,057 --> 00:35:54,001
would you have made the
same decision you made today?
640
00:35:54,025 --> 00:35:56,787
Two weeks ago, we weren't as
close to Tal as we are today.
641
00:35:56,811 --> 00:35:59,674
That's how they do things at the CIA.
642
00:35:59,698 --> 00:36:02,560
It's not how we do things here.
We're better than that.
643
00:36:04,069 --> 00:36:06,264
I'm so sorry for your loss.
644
00:36:06,288 --> 00:36:07,899
I truly am.
645
00:36:08,874 --> 00:36:11,686
Just know that what you did,
you did in self-defense.
646
00:36:11,710 --> 00:36:13,888
Four FBI agents including myself
647
00:36:13,912 --> 00:36:15,890
have gone on record saying as much.
648
00:36:18,633 --> 00:36:19,894
I'm sorry.
649
00:36:19,918 --> 00:36:22,085
I shouldn't have
put you in that position.
650
00:36:24,589 --> 00:36:26,534
I think some part of me
651
00:36:26,558 --> 00:36:29,537
always knew who he really was,
652
00:36:29,561 --> 00:36:31,756
but I just didn't want to admit it.
653
00:36:32,898 --> 00:36:35,209
I think I was too scared...
654
00:36:35,233 --> 00:36:38,663
- I put my son in this position...
- No, don't do that.
655
00:36:38,687 --> 00:36:40,937
You're not being fair to yourself.
656
00:36:42,774 --> 00:36:45,353
Andrew and I have each other.
657
00:36:45,827 --> 00:36:48,422
Everything else, we'll just figure out.
658
00:37:14,973 --> 00:37:18,085
- Hey, how you doing?
- Hi, good to see you.
659
00:37:22,113 --> 00:37:25,009
Excuse me for a second. Hey.
660
00:37:25,033 --> 00:37:26,460
Hi.
661
00:37:26,484 --> 00:37:29,597
- I didn't think you were coming.
- How you feeling?
662
00:37:29,621 --> 00:37:32,150
- Better now.
- Good, good.
663
00:37:33,241 --> 00:37:36,196
It still doesn't feel real
that they're gone.
664
00:37:37,295 --> 00:37:38,656
I know.
665
00:37:39,748 --> 00:37:42,226
Am I going to be okay?
666
00:37:42,250 --> 00:37:43,536
Of course.
667
00:37:44,586 --> 00:37:46,564
How?
668
00:37:46,588 --> 00:37:48,833
How did you get through it?
669
00:37:50,592 --> 00:37:53,704
I worked, worked a lot.
670
00:37:53,728 --> 00:37:56,090
Yeah, that's what I need too.
671
00:37:57,565 --> 00:37:59,427
Will, please.
672
00:38:00,485 --> 00:38:03,186
I wanna help you find Tal.
673
00:38:08,994 --> 00:38:11,055
Why don't you come by
the office tomorrow?
674
00:38:11,079 --> 00:38:13,191
I'm sure we can find something for you.
675
00:38:14,332 --> 00:38:15,643
Thank you.
676
00:38:15,667 --> 00:38:17,144
Good day, everyone.
677
00:38:19,037 --> 00:38:21,315
If you wanna understand
the heart and soul of the CIA,
678
00:38:21,339 --> 00:38:23,317
take a look.
679
00:38:23,341 --> 00:38:26,821
Today, we add two more stars
to this hallowed wall,
680
00:38:26,845 --> 00:38:29,440
and two more names to our Book of Honor.
681
00:38:29,464 --> 00:38:33,494
Today, we honor heroes who gave
their lives for a higher cause.
682
00:38:33,518 --> 00:38:35,255
We mourn their loss.
683
00:38:35,854 --> 00:38:38,532
We make a solemn promise to continue
684
00:38:38,556 --> 00:38:40,534
the fight they began
685
00:38:40,558 --> 00:38:42,303
for freedom for all.
686
00:38:42,894 --> 00:38:45,840
We must persevere. We must be vigilant.
687
00:38:47,532 --> 00:38:49,269
We shall succeed.
688
00:39:17,395 --> 00:39:20,383
Five minutes.
689
00:39:28,156 --> 00:39:30,968
Hi, this is Hannah. Leave me a message.
690
00:39:36,831 --> 00:39:38,693
Hannah, hi.
691
00:39:40,418 --> 00:39:42,238
It's your mom.
692
00:39:45,290 --> 00:39:47,017
I understand that you're angry
693
00:39:47,041 --> 00:39:49,737
and that you want answers.
694
00:39:49,761 --> 00:39:52,040
And you deserve them.
695
00:39:52,931 --> 00:39:55,627
But I'm sorry I can't give them to you.
696
00:39:56,935 --> 00:40:00,136
I'm sorry for so many things.
697
00:40:02,140 --> 00:40:05,836
But I want you to know
that I think of you,
698
00:40:05,860 --> 00:40:07,922
and I have thought of you
699
00:40:07,946 --> 00:40:10,374
every single second of every day.
700
00:40:10,398 --> 00:40:14,929
And it's the hope of seeing you
again that keeps me going,
701
00:40:14,953 --> 00:40:17,715
so if there's a chance that
you would want to see me again,
702
00:40:17,739 --> 00:40:21,157
then there's nothing in the
world that I would want more.
703
00:40:23,378 --> 00:40:26,891
But, Hannah, if seeing me again
would hurt you for any reason,
704
00:40:26,915 --> 00:40:30,144
then just forget that I asked.
705
00:40:30,168 --> 00:40:32,613
If what you want is
to never see me again,
706
00:40:32,637 --> 00:40:35,566
then I'll accept that,
707
00:40:35,590 --> 00:40:37,835
and I won't be angry,
708
00:40:38,878 --> 00:40:40,321
because despite what you think,
709
00:40:40,345 --> 00:40:44,458
the only thing I have ever
wanted for you is to be happy.
710
00:40:47,819 --> 00:40:48,971
So...
711
00:40:50,071 --> 00:40:51,974
Whatever you decide,
712
00:40:53,441 --> 00:40:55,687
I won't love you an ounce less.
713
00:40:57,579 --> 00:40:59,056
I couldn't if I tried.
714
00:41:02,167 --> 00:41:04,478
I love you, sweet girl.
715
00:41:04,502 --> 00:41:07,365
I love you with my whole heart.
716
00:41:23,555 --> 00:41:25,091
Hannah, hi.
717
00:41:25,773 --> 00:41:27,176
It's your mom.
717
00:41:28,305 --> 00:41:34,230
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
51596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.