All language subtitles for The.Andy.Griffith.Show.S01E24.iNTERNAL.BDRip.x264-LiBRARiANS-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:06,302 (whistling sprighfly tune) 2 00:00:10,878 --> 00:00:13,472 Starring Andy Griffith... 3 00:00:13,580 --> 00:00:15,013 with Ronny Howard. 4 00:00:15,148 --> 00:00:18,584 Also sfam'ng Don Knalts. 5 00:00:42,576 --> 00:00:44,544 Fine breakfast, Aunt Bee. 6 00:00:44,678 --> 00:00:47,272 Mmm! Don't that smell good? 7 00:00:47,414 --> 00:00:49,211 | can’l hardly wait to eat that 31 dinner. 8 00:00:49,349 --> 00:00:50,907 Oh, that's not for our dinner. 9 00:00:51,051 --> 00:00:52,746 | baked that for the social Saturday night. 10 00:00:52,886 --> 00:00:54,854 Oh, well, I'll just eat some batter. 11 00:00:54,955 --> 00:00:56,422 Andy, would you hand me that sponge? 12 00:00:56,557 --> 00:00:57,421 Yes'm. 13 00:00:57,558 --> 00:00:59,082 Did you arrange to take Ellie? 14 00:00:59,226 --> 00:01:00,352 Arrange to la... 15 00:01:00,460 --> 00:01:02,394 oh. you mean to the social? 16 00:01:02,529 --> 00:01:03,928 Well, sure. What's to arrange? 17 00:01:04,064 --> 00:01:05,554 Well, did you ask her? 18 00:01:05,699 --> 00:01:07,132 Well, what‘s the need of asking her? 19 00:01:07,267 --> 00:01:09,428 She knows she's going, and I know I'm going. 20 00:01:09,570 --> 00:01:11,037 We both know we're gonna be there together. 21 00:01:11,138 --> 00:01:12,696 How do you know? 22 00:01:12,806 --> 00:01:14,137 'Cause we always go together. 23 00:01:14,274 --> 00:01:16,742 Still, a girl doesn't like to be taken for granted. 24 00:01:16,877 --> 00:01:18,868 She likes the courtesy of being asked, 25 00:01:18,979 --> 00:01:20,776 Well, there‘s no real need in asking. 26 00:01:20,914 --> 00:01:22,905 We got an understanding, Ellie and me. 27 00:01:23,050 --> 00:01:24,984 Well, |sti|| say you should ask her. 28 00:01:25,118 --> 00:01:26,779 What are you gonna ask her, Paul? 29 00:01:26,920 --> 00:01:27,909 To marry you? 30 00:01:28,055 --> 00:01:30,046 Whatever give you a wild idea like that? 31 00:01:30,157 --> 00:01:32,591 Well, she likes you, and you like her, don't you? 32 00:01:32,726 --> 00:01:33,988 Sure. 33 00:01:34,127 --> 00:01:36,721 Don't people that like each other get married? 34 00:01:37,831 --> 00:01:40,322 Well, it sometimes works out that way. 35 00:01:40,467 --> 00:01:42,298 Hope so. 36 00:01:42,436 --> 00:01:43,801 You like Ellie, do you, Opie? 37 00:01:43,937 --> 00:01:45,632 Sure would be nioe to have a ma 38 00:01:45,772 --> 00:01:48,240 that owns a drugstore w'th a soda fountain. 39 00:01:48,342 --> 00:01:51,573 Well, just don't be figuring on any free ice cream cones yet. 40 00:01:51,678 --> 00:01:52,975 (siren wails) 41 00:01:53,113 --> 00:01:55,843 Oh, there's Barney, making his usual quiet arrival. 42 00:01:55,983 --> 00:01:56,847 I'll see Vail. 43 00:01:56,984 --> 00:01:58,417 Don't be late tor school, Opie. 44 00:01:58,518 --> 00:01:59,678 —I won‘t. -Now, remember, Andy. 45 00:01:59,820 --> 00:02:00,980 Stop by and ask Ellie. 46 00:02:01,121 --> 00:02:03,316 Aunt Bee, I'm a great big growed-up boy now. 47 00:02:03,457 --> 00:02:05,789 I think I can handle it without a blueprint. 48 00:02:09,463 --> 00:02:12,489 (siren wailing) 49 00:02:16,103 --> 00:02:19,004 (engine rewing) 50 00:02:27,981 --> 00:02:29,778 Do you have to keep blowing that thing? 51 00:02:29,883 --> 00:02:31,783 Well, no, but it sort of lets folks know 52 00:02:31,885 --> 00:02:33,443 we're open for business. 53 00:02:33,553 --> 00:02:35,180 Well, you keep playing with it like that 54 00:02:35,322 --> 00:02:37,187 and I‘m going to take it off the car. 55 00:02:38,825 --> 00:02:39,951 BARNEY; What's the matter? 56 00:02:40,060 --> 00:02:41,857 Oh, I'mjust thinking I might go see Ellie. 57 00:02:41,995 --> 00:02:43,553 Got something I want to ask her. 58 00:02:43,697 --> 00:02:46,222 Oh, I'll go with you. I can use a bottle of pop. 59 00:02:46,366 --> 00:02:47,355 Unless its private. 60 00:02:47,501 --> 00:02:49,526 Oh, no, ain't that private. 61 00:02:49,670 --> 00:02:50,694 Come on. 62 00:02:58,378 --> 00:02:59,470 Oh, yes, they‘re a very fine 63 00:02:59,579 --> 00:03:00,876 pharmaceutical house, good products. 64 00:03:01,014 --> 00:03:02,242 Yes, we use them a lot here. 65 00:03:02,382 --> 00:03:03,406 We've never had any oomplaints. 66 00:03:03,550 --> 00:03:04,539 -(door bell jang ling) -ANDY: Anybody home? 67 00:03:04,685 --> 00:03:06,744 Oh, hi, Andy. I'm glad you're here. 68 00:03:06,887 --> 00:03:08,252 -Howdy, Ellie. -Hi, Miss Ellie. 69 00:03:08,388 --> 00:03:10,652 Hi, Barney. I‘d like you to meet our new doctor. 70 00:03:10,757 --> 00:03:13,055 Dr. Benson, this is Sheriff Taylor and Deputy Fife. 71 00:03:13,193 --> 00:03:15,218 -Sheriff. -Oh, glad to see you, Doctor. 72 00:03:15,362 --> 00:03:17,023 Glad you're here. We certainly 73 00:03:17,164 --> 00:03:18,529 can use some doctoring around here. 74 00:03:18,665 --> 00:03:19,825 Well, I sure hope I can be of help. 75 00:03:19,933 --> 00:03:21,195 Oh, you will. 76 00:03:21,334 --> 00:03:22,665 You and your family all fixed up 77 00:03:22,769 --> 00:03:23,895 with a plaoe to stay? 78 00:03:24,037 --> 00:03:26,028 Oh, I don't have any family. I'm not married. 79 00:03:26,173 --> 00:03:27,401 I don't believe I ever heard 80 00:03:27,541 --> 00:03:29,008 of a doctor that wasn't married. 81 00:03:29,109 --> 00:03:30,576 Well, you have now, Barney. 82 00:03:30,711 --> 00:03:33,908 I was about to show Dr. Benson our prescription department. 83 00:03:34,047 --> 00:03:35,947 Was there anything you wanted, Andy/.7 84 00:03:36,083 --> 00:03:37,414 Oh, it'll keep. 85 00:03:37,551 --> 00:03:39,883 Barney wanted a bottle of pop, but I can get it for him, 86 00:03:40,020 --> 00:03:41,681 You go ahead and show the doctor around. 87 00:03:41,788 --> 00:03:42,846 —|'|| see you later, Andy. -0kay. 88 00:03:42,956 --> 00:03:44,389 -Come along. -Nice to have met you fellas. 89 00:03:44,524 --> 00:03:45,684 Glad to see you. 90 00:03:45,792 --> 00:03:48,226 Huh, seems like a nice fella. 91 00:03:48,361 --> 00:03:49,453 What kind you want? 92 00:03:49,596 --> 00:03:50,790 Oh, itdon't matter. 93 00:03:50,931 --> 00:03:52,023 Anything, just as long as 't's cold. 94 00:03:52,132 --> 00:03:55,101 Okay. Believe I'll have me one, too. 95 00:03:55,235 --> 00:03:57,362 That's a pretty young doctor, Andy. 96 00:03:57,471 --> 00:03:58,870 Yeah, I guess he is. 97 00:03:58,972 --> 00:04:01,805 Yeah, we never had a doc that young in Mayberry before. 98 00:04:01,942 --> 00:04:02,909 I guess we ain‘t. 99 00:04:03,043 --> 00:04:04,408 Want... want yours in a glass? 100 00:04:04,544 --> 00:04:05,408 Yeah. 101 00:04:05,545 --> 00:04:07,604 Yeah, we've had old Doc Carruthers 102 00:04:07,748 --> 00:04:10,717 and old Doc Green and old Doc MoKinsey. 103 00:04:10,817 --> 00:04:12,717 Never seen a doc that young before. 104 00:04:12,819 --> 00:04:14,719 Well, he's just a beginning doc. 105 00:04:14,821 --> 00:04:16,789 You can't start out being a old doc. 106 00:04:16,923 --> 00:04:18,322 Got to be a new doc first. 107 00:04:18,458 --> 00:04:20,119 And new does is young docs. 108 00:04:20,260 --> 00:04:21,420 Yeah, I suppose so. 109 00:04:21,561 --> 00:04:23,290 Okay. 110 00:04:23,430 --> 00:04:25,591 You ain‘t worried, why should I be? 111 00:04:25,732 --> 00:04:26,756 Worried about what? 112 00:04:26,900 --> 00:04:27,764 Nothing. 113 00:04:27,901 --> 00:04:30,768 If you ain't wanted, I ain't. 114 00:04:30,904 --> 00:04:33,099 Well, I ain't worried. 115 00:04:33,240 --> 00:04:34,172 Good. 116 00:04:34,307 --> 00:04:36,571 Well, what's to be worried about? 117 00:04:36,676 --> 00:04:38,143 You are worried. aren't you? 118 00:04:38,278 --> 00:04:40,303 Worried about what? 119 00:04:40,447 --> 00:04:42,608 Two and two makes four. 120 00:04:42,749 --> 00:04:43,647 What? 121 00:04:43,784 --> 00:04:46,981 He's unmarried, young, good-looking. 122 00:04:47,120 --> 00:04:49,281 She's unmarried, young, good-looking. 123 00:04:49,422 --> 00:04:53,119 He's a doctor, she's a druggist. 124 00:04:53,260 --> 00:04:54,784 Two and two makes four. 125 00:04:54,928 --> 00:04:56,293 (Ellie and Benson laughing in distance) 126 00:04:56,429 --> 00:04:57,623 Listen to that. 127 00:04:57,764 --> 00:05:02,633 Two young people lost in a world of pills. 128 00:05:02,769 --> 00:05:04,669 Barney, you know what I think? 129 00:05:04,805 --> 00:05:06,966 I think you been blowing that siren so much 130 00:05:07,107 --> 00:05:08,369 you loosened your brains. 131 00:05:08,508 --> 00:05:10,840 All right, all right, go ahead and make jokes. 132 00:05:10,977 --> 00:05:13,275 All I know is, if a chicken hawk is hanging around 133 00:05:13,380 --> 00:05:15,143 a wise rooster don't bury his head. 134 00:05:15,282 --> 00:05:16,180 Keeps an eye on the chickens. 135 00:05:16,316 --> 00:05:17,340 Will you stop? 136 00:05:17,484 --> 00:05:19,008 Okay. Okay. 137 00:05:19,152 --> 00:05:21,382 (Ellie laughing) 138 00:05:24,024 --> 00:05:26,390 Two and two makes four. 139 00:05:33,366 --> 00:05:35,857 All I know is, these unmarried professional fellas 140 00:05:36,002 --> 00:05:37,401 is the most dangerous kind. 141 00:05:37,537 --> 00:05:39,630 Women just throw themselves at them. 142 00:05:39,739 --> 00:05:43,732 Forget their old boyfriends like they's a puff of smoke. 143 00:05:43,877 --> 00:05:47,142 Don't mean to nag, Andy. I'm just saying what I figure 144 00:05:47,247 --> 00:05:50,478 one friend ought to tell another at a time like this. 145 00:05:50,584 --> 00:05:53,485 That's all-- just trying to be a friend, 146 00:05:53,587 --> 00:05:55,179 You know what they say 147 00:05:55,322 --> 00:05:57,347 about people who live in glass houses. 148 00:05:59,693 --> 00:06:01,558 What's glass houses got to do with anything? 149 00:06:01,695 --> 00:06:02,559 Okay, okay. 150 00:06:02,696 --> 00:06:03,924 But that don't make any sense. 151 00:06:04,064 --> 00:06:05,326 All right, all right. 152 00:06:05,432 --> 00:06:06,990 Say, Andy. have you heard? 153 00:06:07,100 --> 00:06:08,897 We have a new doctor in town. 154 00:06:09,035 --> 00:06:10,059 ANDY: I heard. 155 00:06:10,203 --> 00:06:11,170 Nice-looking chap. 156 00:06:11,271 --> 00:06:12,829 I saw him at the drugstore. 157 00:06:12,939 --> 00:06:13,997 He's still there? 158 00:06:14,107 --> 00:06:15,165 (quietly): He's still there. 159 00:06:15,275 --> 00:06:16,401 You seen him, huh, Aunt Bee? 160 00:06:16,543 --> 00:06:17,407 Yes. 161 00:06:17,544 --> 00:06:18,511 She's seen him. 162 00:06:18,612 --> 00:06:21,103 Well, like I said, he's nicelooking 163 00:06:21,248 --> 00:06:22,510 and he's young... 164 00:06:22,616 --> 00:06:24,083 BARNEY: And unmarried. 165 00:06:24,217 --> 00:06:25,377 What? 166 00:06:25,518 --> 00:06:28,385 Oh, Bamey‘s got hisself worked up into a frazzle 167 00:06:28,521 --> 00:06:30,284 over my future with Ellie. 168 00:06:30,423 --> 00:06:32,118 Figures just 'cause he's a doctor 169 00:06:32,259 --> 00:06:34,454 why, she'll spark to him and vice versa. 170 00:06:34,594 --> 00:06:37,222 You don‘t think that could happen, do you, Aunt Bee? 171 00:06:37,364 --> 00:06:38,763 Well, I don't know. 172 00:06:38,899 --> 00:06:41,925 It the nature of their work happens to throw them together, 173 00:06:42,068 --> 00:06:44,628 and he happens to be unmarried... 174 00:06:44,771 --> 00:06:46,136 And good-looking. 175 00:06:46,273 --> 00:06:49,106 Wouldn't be so quick to toss it aside. 176 00:06:51,912 --> 00:06:54,540 Hey, come here. Come here. 177 00:07:03,290 --> 00:07:04,780 Well, that, uh. . 178 00:07:04,925 --> 00:07:06,449 that don't look too good, does it, pal? 179 00:07:06,593 --> 00:07:09,323 No, it doesn't, does it? 180 00:07:12,966 --> 00:07:14,092 Idon‘t want to think about it right now. 181 00:07:14,234 --> 00:07:16,259 I got shen'ffing to do. 182 00:07:16,403 --> 00:07:18,803 (door opens, closes) 183 00:07:18,939 --> 00:07:20,304 What do you think? 184 00:07:20,440 --> 00:07:21,634 That darn guy. 185 00:07:21,775 --> 00:07:22,969 Somehow or another, 186 00:07:23,109 --> 00:07:25,771 he just brings out the big brother in me. 187 00:07:25,912 --> 00:07:29,075 Well, I guess I‘ll just have to try and help the kid. 188 00:08:11,725 --> 00:08:12,953 Yeah , yeah . 189 00:08:13,059 --> 00:08:15,050 That's two feet wide, all right. 190 00:08:22,402 --> 00:08:23,801 I seen him, Aunt Bee. 191 00:08:23,903 --> 00:08:26,201 I seen the doctor go in the drugstore again. 192 00:08:26,339 --> 00:08:28,364 That‘s the 14th time he's been in there 193 00:08:28,508 --> 00:08:29,634 in the past two days. 194 00:08:29,743 --> 00:08:31,506 I been counting. 195 00:08:31,644 --> 00:08:33,635 Aunt Bee, I think the time has come 196 00:08:33,747 --> 00:08:35,874 for me to take the bull by the horns. 197 00:08:36,016 --> 00:08:37,210 No, no, no. 198 00:08:37,350 --> 00:08:38,908 Don't you worry about that. 199 00:08:39,052 --> 00:08:41,680 No, | knowjust what to do. 200 00:08:41,821 --> 00:08:44,483 This sort of situation ain‘t exactly new to me. 201 00:08:44,591 --> 00:08:48,527 | play this real cagey. 202 00:08:48,661 --> 00:08:51,152 Yeah, I'll see you, Aunt Bee. 203 00:09:01,107 --> 00:09:02,165 Uh—huh. 204 00:09:02,275 --> 00:09:04,402 And what made you decide on a checkup 205 00:09:04,544 --> 00:09:06,535 at this particular time? 206 00:09:07,781 --> 00:09:08,839 Oh, nothing. 207 00:09:08,948 --> 00:09:10,506 | just did, that's all. 208 00:09:10,617 --> 00:09:12,380 Well, I mean, any complaints, anything wrong? 209 00:09:12,519 --> 00:09:13,451 With me?! 210 00:09:13,586 --> 00:09:14,575 Oh, gosh, no. 211 00:09:14,721 --> 00:09:16,382 I'm as strong as a bull. 212 00:09:16,523 --> 00:09:18,582 A lawman has to check hisself regular— 213 00:09:18,725 --> 00:09:20,420 you know, keeping trim like an athlete. 214 00:09:20,560 --> 00:09:22,221 Oh, I can understand that. 215 00:09:22,362 --> 00:09:24,853 Um, take a deep breath, please. 216 00:09:26,232 --> 00:09:27,529 Go ahead. Take a deep breath. 217 00:09:27,634 --> 00:09:30,102 Idid. 218 00:09:30,236 --> 00:09:32,568 Well, uh, let it out, then. 219 00:09:38,411 --> 00:09:40,971 You kind of like it here in Mayberry, do you? 220 00:09:41,114 --> 00:09:42,138 I like it fine. 221 00:09:42,282 --> 00:09:43,476 Like the people? 222 00:09:43,616 --> 00:09:44,810 Very much. 223 00:09:44,951 --> 00:09:47,545 Yeah, we got a lot of nice people here. 224 00:09:47,654 --> 00:09:48,712 We got, uh... 225 00:09:48,822 --> 00:09:50,722 well, there's Floyd, the barber 226 00:09:50,824 --> 00:09:52,257 and Mayor Pike and... 227 00:09:52,392 --> 00:09:54,986 and the lady druggist. 228 00:09:55,128 --> 00:09:56,095 Hmm? 229 00:09:56,229 --> 00:09:57,423 Oh, Miss Walker? 230 00:09:57,564 --> 00:09:59,088 A fine young woman. 231 00:09:59,232 --> 00:10:00,426 Attractive, too. 232 00:10:00,567 --> 00:10:02,728 Uh—huh. 233 00:10:04,504 --> 00:10:05,801 What's the matter? 234 00:10:05,939 --> 00:10:08,464 Oh, nothing, really. I'vejust never been able 235 00:10:08,608 --> 00:10:11,270 to wrap it around an arm that many times before. 236 00:10:11,411 --> 00:10:13,106 Well, you won't find much flesh. 237 00:10:13,246 --> 00:10:15,407 It's all muscle. Us Fifes is wiry. 238 00:10:15,515 --> 00:10:16,846 (chuckles) 239 00:10:16,983 --> 00:10:18,177 Yeah. 240 00:10:19,786 --> 00:10:20,844 -Say, Doc? -Hmm? 241 00:10:20,987 --> 00:10:23,285 When you fellas, uh, give a prescription 242 00:10:23,423 --> 00:10:26,119 to a druggist, don‘t you usually phone it in? 243 00:10:26,259 --> 00:10:28,090 Occasionally, yes. It saves time. 244 00:10:28,194 --> 00:10:30,185 But you go in the drugstore a lot. 245 00:10:30,330 --> 00:10:32,594 I don‘t have a phone in here yet. 246 00:10:32,699 --> 00:10:33,859 Oh. 247 00:10:35,869 --> 00:10:37,166 Uh... 248 00:10:37,303 --> 00:10:40,295 say, you know our sheriff, Andy Taylor? 249 00:10:40,440 --> 00:10:41,498 Mm-hmm, 250 00:10:41,641 --> 00:10:43,506 A wonderful feller. 251 00:10:43,643 --> 00:10:45,508 I sure am fond of him. 252 00:10:45,645 --> 00:10:46,703 Yeah. 253 00:10:46,846 --> 00:10:48,780 But. you know, it's a funnything about him. 254 00:10:48,882 --> 00:10:51,373 He, uh, he has this one little quirk. 255 00:10:52,852 --> 00:10:54,717 He's insanely jealous. 256 00:10:57,557 --> 00:11:01,049 Yeah, you just so much as look at his girtln'end, 257 00:11:01,194 --> 00:11:03,185 and, uh, he just goes wild. 258 00:11:05,064 --> 00:11:06,725 Oh, uh, did I mention 259 00:11:06,866 --> 00:11:10,859 that his girl is Ellie Walker, the lady druggist? 260 00:11:11,004 --> 00:11:13,302 Mm-hmm. Mm-hmm, 261 00:11:13,406 --> 00:11:16,534 He's insanely jealous about her, 262 00:11:16,676 --> 00:11:18,200 Fella like that really oughtn't 263 00:11:18,344 --> 00:11:19,971 be on the police force, you know, 264 00:11:20,079 --> 00:11:21,512 I mean, you put a loaded gun 265 00:11:21,648 --> 00:11:23,206 in the hands of a man like that, 266 00:11:23,349 --> 00:11:24,976 and you‘rejust asking for trouble. 267 00:11:25,084 --> 00:11:26,813 (sighs) 268 00:11:26,920 --> 00:11:28,319 What's the matter? 269 00:11:28,421 --> 00:11:30,855 It‘s your blood pressure, Mr. Fife. 270 00:11:30,990 --> 00:11:33,151 My blood pressure? Well, what‘s wrong with it? 271 00:11:33,259 --> 00:11:34,487 Well, it's rather low. 272 00:11:34,594 --> 00:11:35,822 Low? Lovf? Low? 273 00:11:35,929 --> 00:11:37,328 Where does it say low? Where? 274 00:11:37,430 --> 00:11:39,421 Mr. Fife, take my word for it-- it's low. 275 00:11:39,566 --> 00:11:41,193 Well, what do we do about it? 276 00:11:41,334 --> 00:11:44,167 I think if we institute a series of shots... 277 00:11:44,270 --> 00:11:45,567 Shots? 278 00:11:45,705 --> 00:11:46,729 \fitamin shots— 279 00:11:46,873 --> 00:11:48,704 supplemented by a regular diet, 280 00:11:48,841 --> 00:11:51,036 checkups, and blood counts and such~ 281 00:11:51,177 --> 00:11:54,408 and this prescription to get that pressure back up, 282 00:11:54,547 --> 00:11:56,845 get a little iron into our system, you'll be fine. 283 00:11:56,950 --> 00:11:59,578 Now, then, I'm sorry. I, uh... What were you saying 284 00:11:59,719 --> 00:12:01,619 about the sheriff and Miss Walker? 285 00:12:01,754 --> 00:12:02,914 Forget about them. 286 00:12:03,056 --> 00:12:05,047 Am I going to pull through? 287 00:12:09,362 --> 00:12:13,025 (plucking folky tune) 288 00:12:26,279 --> 00:12:27,371 Andy... 289 00:12:27,480 --> 00:12:29,380 did you read this? 290 00:12:29,482 --> 00:12:31,450 Thej/re going to have a full four-piece orchestra 291 00:12:31,584 --> 00:12:32,949 at the social Saturday night. 292 00:12:33,086 --> 00:12:35,611 Oh, I hope it's Bobby Fleet and his Band With a Beat. 293 00:12:35,755 --> 00:12:37,450 They're good. 294 00:12:37,590 --> 00:12:39,319 You going to the dance, Paw? 295 00:12:39,459 --> 00:12:41,290 Course he is. He's taking Ellie. 296 00:12:41,427 --> 00:12:43,292 You asked her, didn't you? 297 00:12:43,429 --> 00:12:44,760 Huh? 298 00:12:44,897 --> 00:12:46,455 Well, uh, sure... 299 00:12:46,599 --> 00:12:48,328 Well, not exactly. 300 00:12:48,468 --> 00:12:50,402 Oh, you didn't even bring it up. 301 00:12:50,503 --> 00:12:53,267 Well, don't be frettin', Aunt Bee. 302 00:12:53,406 --> 00:12:54,566 I'll see her tomorrow. 303 00:12:54,674 --> 00:12:55,732 Tomorrow, tomorrow... 304 00:12:55,842 --> 00:12:57,275 Let me tell you something— 305 00:12:57,410 --> 00:12:59,742 one of these tomorrows is going to be too late. 306 00:12:59,846 --> 00:13:01,279 Barney's right. 307 00:13:01,414 --> 00:13:03,905 One day you'll go to call on Ellie, and her husband'll 308 00:13:04,017 --> 00:13:04,984 greet you at the door. 309 00:13:05,118 --> 00:13:06,244 Husband?! 310 00:13:06,352 --> 00:13:08,582 That‘s right, along with their two children. 311 00:13:08,688 --> 00:13:11,088 Well, golly, Aunt Bee, what am I supposed to do? 312 00:13:11,190 --> 00:13:12,851 You're supposed to get engaged. 313 00:13:12,992 --> 00:13:14,960 You're supposed to stake your claim. 314 00:13:15,094 --> 00:13:16,288 Engaged?! 315 00:13:16,429 --> 00:13:19,660 Yes. I think it’s a step you ought to take. 316 00:13:19,799 --> 00:13:21,164 Ellie's a wonderful girl, 317 00:13:21,301 --> 00:13:24,498 and if she's gorng to have a husband, 318 00:13:24,637 --> 00:13:25,695 it ought to be you. 319 00:13:25,838 --> 00:13:27,100 OPIE: Yeah, Paw. 320 00:13:27,206 --> 00:13:29,436 And if she's going to have kids, it ought to be me, 321 00:13:29,542 --> 00:13:31,203 Opie.. . 322 00:13:31,344 --> 00:13:32,538 Come on, Paw, get mam'ed. 323 00:13:32,679 --> 00:13:33,668 Be a good scout. 324 00:13:33,813 --> 00:13:35,610 Opie, marriage is a serious business~ 325 00:13:35,715 --> 00:13:37,945 something you got to give a lot of thought to. 326 00:13:38,051 --> 00:13:39,541 There‘s the thought of the life 327 00:13:39,686 --> 00:13:41,153 we have here together 328 00:13:41,287 --> 00:13:43,152 and how that'd be changed, and... 329 00:13:43,289 --> 00:13:46,019 See, I got to think all these things over in a serious, 330 00:13:46,159 --> 00:13:48,627 level-headed, calm, slow way. 331 00:13:48,728 --> 00:13:50,457 You see vmat I mean? 332 00:13:50,563 --> 00:13:51,621 Uh—huh. 333 00:13:51,731 --> 00:13:52,789 You're soared. 334 00:13:52,899 --> 00:13:54,127 Now, Opie... 335 00:13:54,233 --> 00:13:55,325 Come along, Opie. 336 00:13:55,468 --> 00:13:57,698 Let‘s leave your Paw to his slow thinking. 337 00:13:57,837 --> 00:13:59,737 | only hope you reach a decision 338 00:13:59,872 --> 00:14:02,636 before EIIie becomes Mrs. Dr. Robert Benson. 339 00:14:02,742 --> 00:14:04,642 But he is scared, ain't he, Aunt Bee? 340 00:14:04,744 --> 00:14:06,473 Now, you hush. 341 00:14:06,579 --> 00:14:09,412 (plucking folky tune) 342 00:14:16,989 --> 00:14:19,184 (stops playing) 343 00:14:29,202 --> 00:14:30,601 (knock on door) 344 00:14:35,541 --> 00:14:37,532 Andy, “‘5 you! 345 00:14:37,677 --> 00:14:39,611 Ellie, you're going to the social with me Saturday night. 346 00:14:39,746 --> 00:14:41,236 Well, sure. 347 00:14:41,381 --> 00:14:42,405 Sure? 348 00:14:42,548 --> 00:14:43,674 Sure. 349 00:14:43,783 --> 00:14:45,774 You never thought of going without me? 350 00:14:45,918 --> 00:14:47,180 No. 351 00:14:47,286 --> 00:14:49,345 Never thought of going with anybody else? 352 00:14:49,455 --> 00:14:50,387 (laughing): No. 353 00:14:50,523 --> 00:14:51,512 (sighs) 354 00:14:51,624 --> 00:14:52,682 That Aunt Bee. 355 00:14:52,792 --> 00:14:53,690 I beg your pardon? 356 00:14:53,793 --> 00:14:54,760 (knock on door) 357 00:14:54,894 --> 00:14:56,293 Oh, excuse me. 358 00:14:56,429 --> 00:14:58,021 Bob, come on in. 359 00:14:58,131 --> 00:14:59,257 Look who it is, Andy. 360 00:14:59,399 --> 00:15:00,525 I know. It‘s Bob. 361 00:15:00,633 --> 00:15:01,691 Evening, Sheriff. 362 00:15:01,801 --> 00:15:03,860 Good evening. 363 00:15:03,970 --> 00:15:05,938 Ellie and l are glad to see you. 364 00:15:06,072 --> 00:15:06,936 Of course. 365 00:15:07,073 --> 00:15:08,301 Well, that's very kind. 366 00:15:08,441 --> 00:15:10,534 | hesitated about coming over here again tonight. 367 00:15:10,643 --> 00:15:11,632 Again? 368 00:15:11,778 --> 00:15:12,972 BOB: I'm afraid 369 00:15:13,112 --> 00:15:14,909 I've taken advantage of Ellie's good nature. 370 00:15:15,047 --> 00:15:16,912 You know how it is being alone in a new town. 371 00:15:17,049 --> 00:15:18,744 Yeah, well, there's a lot 372 00:15:18,885 --> 00:15:21,046 of flu and colds going around, 373 00:15:21,154 --> 00:15:22,712 You'll be making friends. 374 00:15:22,822 --> 00:15:24,722 Come on and sit down, Bob. 375 00:15:24,824 --> 00:15:26,155 Thank you, Ellie. 376 00:15:28,161 --> 00:15:30,220 You‘re, uh, sure I'm not intruding? 377 00:15:30,329 --> 00:15:31,660 -We||,.. -Oh, of course not. 378 00:15:31,798 --> 00:15:34,392 By the way, did you ever stop by Harvey Willock's place? 379 00:15:34,500 --> 00:15:36,400 Oh, yes, and what a hypochondriac. 380 00:15:36,502 --> 00:15:37,764 Nothing wrong with him? 381 00:15:37,904 --> 00:15:39,303 Not a thing, But he insisted 382 00:15:39,439 --> 00:15:41,066 on medication, so I obliged him. 383 00:15:41,174 --> 00:15:43,267 I gave him a saline solution injection— 384 00:15:43,409 --> 00:15:45,400 two cc's right in the gluteus maximus. 385 00:15:45,511 --> 00:15:47,570 ELLIE (chuckling): That's priceless 386 00:15:47,680 --> 00:15:49,409 You have a wonderful sense of humor, Bob. 387 00:15:49,515 --> 00:15:51,608 We need more of that around here, don't we, Andy? 388 00:15:51,751 --> 00:15:54,083 Yeah, boy. 389 00:15:54,187 --> 00:15:57,088 Uh, let's see. what was we talking about 390 00:15:57,190 --> 00:15:59,090 before the doctor come in? 391 00:15:59,192 --> 00:16:01,422 Oh, yeah, the Saturday night social. 392 00:16:01,527 --> 00:16:03,791 It's all set, then-- you're going with me? 393 00:16:03,930 --> 00:16:04,988 We're going together? 394 00:16:05,131 --> 00:16:05,995 You and me? 395 00:16:06,132 --> 00:16:07,326 It's a definite date? 396 00:16:07,467 --> 00:16:09,594 Of course. I thought we'd already settled that. 397 00:16:09,702 --> 00:16:12,330 Did anyone mention the Saturday night social to you, Bob? 398 00:16:12,472 --> 00:16:13,461 Oh, why, no. 399 00:16:13,606 --> 00:16:14,834 Everyone goes. 400 00:16:14,974 --> 00:16:16,999 Say, why don't you go with us, huh? 401 00:16:17,143 --> 00:16:18,770 Andy, isn't that a good idea? 402 00:16:18,878 --> 00:16:20,140 Outstanding. 403 00:16:20,279 --> 00:16:21,940 Hey, if I wouldn't be putting you out... 404 00:16:22,048 --> 00:16:24,380 We'll pick you up in Andy‘s car. 405 00:16:24,517 --> 00:16:25,779 Oh, oh, about that— 406 00:16:25,885 --> 00:16:28,115 I won‘t have the car that night. 407 00:16:28,221 --> 00:16:30,451 Barney's on patrol, so I won't, uh... 408 00:16:30,556 --> 00:16:31,614 BOB: That‘s no problem. 409 00:16:31,724 --> 00:16:32,952 We can use mine. 410 00:16:33,059 --> 00:16:34,287 I'll pick Ellie up first, 411 00:16:34,393 --> 00:16:36,020 and then we'll hop on over to your place, 412 00:16:36,162 --> 00:16:37,220 Divine! 413 00:16:37,363 --> 00:16:38,853 How does that sound to you, Andy/.7 414 00:16:38,998 --> 00:16:41,193 Like you said... 415 00:16:41,334 --> 00:16:43,666 divine. 416 00:16:55,548 --> 00:16:56,742 See that? 417 00:16:56,883 --> 00:16:58,544 Going in the drugstore again. 418 00:16:58,684 --> 00:17:00,652 He's always going in the drugstore. 419 00:17:00,753 --> 00:17:02,050 He wasn't going in there 420 00:17:02,188 --> 00:17:03,883 with no prescription, neither. 421 00:17:04,023 --> 00:17:05,581 Did you see the look on his face? 422 00:17:05,725 --> 00:17:07,886 He was grinnin' like a mule eatin' briars. 423 00:17:08,027 --> 00:17:09,051 But you won't listen. 424 00:17:09,195 --> 00:17:10,560 Barney, will you stop? 425 00:17:10,696 --> 00:17:11,560 Okay. 426 00:17:11,697 --> 00:17:12,925 Well, don'tjust stand there. 427 00:17:13,065 --> 00:17:15,397 Go on over there and see what theyre doing. 428 00:17:19,872 --> 00:17:22,204 Oh, and this one is of me and my fiancee at Palm Beach. 429 00:17:22,341 --> 00:17:24,901 That was right after I'd finished my internship. 430 00:17:25,044 --> 00:17:26,341 -Oh, she's lovely. -I think so. 431 00:17:26,445 --> 00:17:28,379 You two are going to like each other, I know. 432 00:17:28,514 --> 00:17:30,448 Then you‘ve really decided to stay in Mayberry? 433 00:17:30,583 --> 00:17:31,914 Yes, as a matter of fact, I have. 434 00:17:32,051 --> 00:17:33,279 -(be|| rings) -Oh, excuse me. 435 00:17:33,419 --> 00:17:35,250 ELLIE: I'll be right out, Barney. 436 00:17:35,388 --> 00:17:36,616 Oh, that's all right. 437 00:17:36,756 --> 00:17:38,417 Don't-don't bother, Ellie. 438 00:17:38,558 --> 00:17:41,425 Uh, | just come by for a magazine. 439 00:17:41,561 --> 00:17:44,223 I'll put the money here on the counter. 440 00:17:47,934 --> 00:17:50,528 All right, Barney. Thanks. 441 00:17:50,636 --> 00:17:53,036 Uh, you're welcome. 442 00:17:53,139 --> 00:17:55,198 Bye! 443 00:17:56,576 --> 00:17:59,409 (bell ringing) 444 00:18:16,062 --> 00:18:18,622 (Bob and Ellie laughing) 445 00:18:18,764 --> 00:18:21,255 ELLIE: Then you really like Mayberry that much? 446 00:18:21,400 --> 00:18:23,129 BOB: Uh, this is the place for me. 447 00:18:23,269 --> 00:18:25,294 This is where I want to settle down and get mamed. 448 00:18:25,438 --> 00:18:26,803 I knew that first day, 449 00:18:26,939 --> 00:18:28,907 I'd found what I wanted right here in Mayberry, 450 00:18:29,008 --> 00:18:31,442 Say, where do we go in this town to get married? 451 00:18:31,577 --> 00:18:33,306 Well, Andy is Justice of the Peace. 452 00:18:33,446 --> 00:18:35,607 I think he‘d like to perform the ceremony. 453 00:18:35,748 --> 00:18:37,841 BOB: Hey, that‘d be great. 454 00:18:51,030 --> 00:18:52,520 (loud ringing) 455 00:18:58,871 --> 00:19:00,998 (tires screeching) 456 00:19:04,844 --> 00:19:06,106 Andy! 457 00:19:06,212 --> 00:19:08,112 Hey“ . Andy! 458 00:19:08,214 --> 00:19:09,545 Andy! 459 00:19:10,716 --> 00:19:12,115 Andy! Andy! 460 00:19:12,218 --> 00:19:13,116 Andy! An“ . 461 00:19:13,219 --> 00:19:14,117 Barney, what? 462 00:19:14,220 --> 00:19:15,209 Oh, Andy, Andy, now, lwant you 463 00:19:15,354 --> 00:19:16,651 to be a big boy about this. 464 00:19:16,789 --> 00:19:17,983 A big boy about what? 465 00:19:18,124 --> 00:19:20,615 Andy, now, you still got lots of things in this life. 466 00:19:20,726 --> 00:19:22,353 You got Aunt Bee, and you got me... 467 00:19:22,495 --> 00:19:23,689 Barney, what is it? 468 00:19:23,829 --> 00:19:25,524 Andy, they're talking marriage! 469 00:19:25,665 --> 00:19:27,462 Marriage?! To each other? 470 00:19:27,566 --> 00:19:30,000 Yeah! And that ain't all. Wait'll you hear this! 471 00:19:30,136 --> 00:19:31,899 They're gonna ask you to perform the ceremony. 472 00:19:32,038 --> 00:19:33,630 -Me?! -Can you imagine? 473 00:19:33,739 --> 00:19:36,299 Can you imagine the gall? Can you imagine the nerve? 474 00:19:36,409 --> 00:19:38,400 -Andy, what are you going to do? -|‘m going to fight for what’s 475 00:19:38,544 --> 00:19:40,705 -mine is what I‘m gonna do. -Andy, there may be bloodshed... 476 00:19:40,846 --> 00:19:43,747 Oh, my gun! What'd I do with my gun? 477 00:19:43,883 --> 00:19:44,907 (muttering): Oh! 478 00:19:48,921 --> 00:19:50,013 (yelling) 479 00:19:50,156 --> 00:19:51,919 Hey! Hey! 480 00:19:52,058 --> 00:19:54,424 (bell jangling) 481 00:19:54,560 --> 00:19:57,188 Ellie Walker, we got to have us a talk. 482 00:19:57,329 --> 00:19:58,227 But, um. . 483 00:19:58,364 --> 00:19:59,695 And we got to have it right now, too. 484 00:19:59,832 --> 00:20:00,856 Now, I've been knowing you ever since 485 00:20:01,000 --> 00:20:02,058 you come to Mayberry, ain't that right? 486 00:20:02,201 --> 00:20:03,259 Yes. 487 00:20:03,402 --> 00:20:04,869 And that's a good, long time, too, right? 488 00:20:05,004 --> 00:20:05,936 And since then, 489 00:20:06,072 --> 00:20:07,198 we've been going to picnics together 490 00:20:07,339 --> 00:20:08,567 and socials together and preachin' together 491 00:20:08,708 --> 00:20:10,039 and pretty near everywhere together. 492 00:20:10,176 --> 00:20:11,234 And people got to where 493 00:20:11,377 --> 00:20:12,708 they're used to seeing us together, right? 494 00:20:12,845 --> 00:20:13,709 Maybe I'd better leave. 495 00:20:13,846 --> 00:20:15,370 The long and short of it is, Ellie, 496 00:20:15,514 --> 00:20:17,778 me and you have had an understanding... you and me. 497 00:20:20,386 --> 00:20:21,580 I'm saying it. 498 00:20:21,721 --> 00:20:23,746 Well, missy, when two people have a understanding, 499 00:20:23,889 --> 00:20:25,254 they stick together for-for keeps. 500 00:20:25,391 --> 00:20:27,951 Now, that‘s the understanding. You understand? 501 00:20:28,094 --> 00:20:30,255 Yes, I think I'm beginning to, 502 00:20:30,396 --> 00:20:32,387 but I'd like to make sure. 503 00:20:32,531 --> 00:20:33,555 Is, um. . 504 00:20:33,699 --> 00:20:35,860 this by any chance a proposal? 505 00:20:35,968 --> 00:20:37,595 BOB: Well, say, this is wonderful. 506 00:20:37,737 --> 00:20:39,898 If you two are ready to get married real soon, 507 00:20:40,039 --> 00:20:41,438 we can make it a double ceremony. 508 00:20:41,574 --> 00:20:43,769 Would you mind staying out of this? 509 00:20:47,213 --> 00:20:48,942 Double oeremony? 510 00:20:49,081 --> 00:20:50,878 Bob's fianoee is arriving next week. 511 00:20:50,983 --> 00:20:53,451 They're going to be married right here in Mayberry. 512 00:20:54,887 --> 00:20:55,979 Fiancee? 513 00:20:56,122 --> 00:20:57,453 BOB: Yeah. 514 00:20:57,590 --> 00:20:59,922 You mean, you already got a girl 515 00:21:00,059 --> 00:21:01,959 that you're gonna... many? 516 00:21:02,094 --> 00:21:03,322 That's right. 517 00:21:03,462 --> 00:21:06,226 Well, looks like I‘ve done it. 518 00:21:07,433 --> 00:21:10,095 Yes, it looks like you have. 519 00:21:10,236 --> 00:21:13,603 Seems to me you just proposed marriage. 520 00:21:13,739 --> 00:21:17,607 Yeah, that's... that‘s what I've done, all right. 521 00:21:17,743 --> 00:21:20,109 Well, Ellie, it looks like 522 00:21:20,246 --> 00:21:23,113 that we've embarked on a engagement period... 523 00:21:23,249 --> 00:21:25,615 which is a period when two people get to... 524 00:21:25,751 --> 00:21:26,775 where you. ,. 525 00:21:26,919 --> 00:21:29,444 try to get to where they know one another. 526 00:21:29,588 --> 00:21:30,953 And-and-and it ought to be 527 00:21:31,090 --> 00:21:32,455 a good, long period, too, 528 00:21:32,591 --> 00:21:34,525 so they get to know one another real well. 529 00:21:34,660 --> 00:21:35,752 Don't you think so, Doctor? 530 00:21:35,861 --> 00:21:37,123 Well, what would you say 531 00:21:37,263 --> 00:21:39,788 a proper engagement period was, Sheriff? Five years? 532 00:21:39,932 --> 00:21:41,957 You're on the right track there. 533 00:21:42,101 --> 00:21:43,500 The right track there. 534 00:21:43,636 --> 00:21:45,536 I don't believe in long engagements. 535 00:21:45,671 --> 00:21:47,195 You don't? 536 00:21:47,339 --> 00:21:48,636 Of course not. 537 00:21:48,774 --> 00:21:51,800 Oh... well, all right. 538 00:21:51,944 --> 00:21:54,640 Ellie, you just go ahead on then 539 00:21:54,780 --> 00:21:56,304 and name the date. 540 00:21:56,448 --> 00:21:57,312 For what? 541 00:21:57,449 --> 00:21:58,313 For our wedding. 542 00:21:58,450 --> 00:21:59,815 I mean, after all, I proposed. 543 00:21:59,952 --> 00:22:02,113 Oh, but aren't you forgetting something? 544 00:22:02,221 --> 00:22:03,449 I never gave an answer. 545 00:22:03,556 --> 00:22:06,491 That's right, you didn‘t. 546 00:22:06,625 --> 00:22:07,785 And you don't have to answer. 547 00:22:07,893 --> 00:22:09,827 There is one thing that I'm noted for saying: 548 00:22:09,962 --> 00:22:12,556 It is not right to rush a girl. 549 00:22:12,698 --> 00:22:14,996 Now, I am real noted for saying that, 550 00:22:15,134 --> 00:22:17,830 so you just think it over all you want to. 551 00:22:17,970 --> 00:22:19,460 Oh, but I don't have to think it over. 552 00:22:19,572 --> 00:22:21,039 I can give you an answer right now. 553 00:22:21,173 --> 00:22:23,073 It's no. 554 00:22:23,209 --> 00:22:24,733 No? 555 00:22:24,877 --> 00:22:27,038 You see, I don‘t like to msh into things, either, 556 00:22:27,179 --> 00:22:28,339 so let‘s just take our time. 557 00:22:28,480 --> 00:22:29,674 There's-there's plenty of time. 558 00:22:29,815 --> 00:22:31,043 That‘s right, there is. 559 00:22:31,183 --> 00:22:34,346 There's plenty of time, plenty of time. 560 00:22:34,486 --> 00:22:35,851 And we can just wait. 561 00:22:35,988 --> 00:22:39,424 Ellie, you're a fine, sensible, level-headed girl, 562 00:22:39,558 --> 00:22:42,026 and I think the world and all of you. 563 00:22:42,161 --> 00:22:43,890 Oh! 564 00:22:51,837 --> 00:22:53,862 I guess Ellie's in the back. 565 00:22:54,006 --> 00:22:56,770 ELLIE. Now, now, sweetheart, you mustn't be upset. 566 00:22:56,909 --> 00:22:59,377 I love you, and everything‘s going to be all right. 567 00:22:59,511 --> 00:23:00,910 BOB: I'm sure it is. 568 00:23:01,046 --> 00:23:03,173 ELLIE: Now, how about a little smile, precious? 569 00:23:03,282 --> 00:23:05,045 (both giggling) 570 00:23:05,184 --> 00:23:06,173 That‘s better. 571 00:23:06,285 --> 00:23:07,377 There, darling. 572 00:23:07,519 --> 00:23:09,953 Now, do | get a great big kiss? 573 00:23:10,089 --> 00:23:12,114 Holy cow, Andy, she's at it again! 574 00:23:21,033 --> 00:23:22,261 Oh, hi, Paw. 575 00:23:22,401 --> 00:23:24,130 I fell down and skinned my elbow, 576 00:23:24,270 --> 00:23:26,397 but Miss Ellie and Dr. Benson 577 00:23:26,538 --> 00:23:28,597 fixed it up with a bandage. 39905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.