All language subtitles for The.Andy.Griffith.Show.S01E17.iNTERNAL.BDRip.x264-LiBRARiANS-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:06,170 (whistling sprightly tune) 2 00:00:10,677 --> 00:00:13,089 Starring Andy Griffith... 3 00:00:13,096 --> 00:00:15,337 with Ronny Howard. 4 00:00:15,349 --> 00:00:17,931 Also sfam‘ng Don Knotrs. 5 00:00:24,608 --> 00:00:26,269 (laughs) 6 00:00:26,276 --> 00:00:28,107 Well‘ there we go, Sheriff. 7 00:00:28,111 --> 00:00:29,942 Floyd! 8 00:00:29,947 --> 00:00:32,188 -Oh! What, whai's, what's ihe mat‘ler’? -My sideburns. 9 00:00:32,199 --> 00:00:34,190 Your sideburns? What's lhe mal‘ler with your sideburns? 10 00:00:34,201 --> 00:00:35,486 Why. they‘re both even. 11 00:00:35,494 --> 00:00:36,654 They‘re both even? 12 00:00:36,662 --> 00:00:37,868 (mumbling) 13 00:00:37,871 --> 00:00:39,236 Well, I‘ll be dogged! 14 00:00:39,248 --> 00:00:40,454 How'd that happen? 15 00:00:40,457 --> 00:00:41,537 Well, Ideclare, Floyd, 16 00:00:41,542 --> 00:00:43,203 I believe you're getting the hang of it. 17 00:00:43,210 --> 00:00:44,199 Look at that. 18 00:00:44,211 --> 00:00:46,042 They’re the right length and everything. 19 00:00:46,046 --> 00:00:47,286 | knowjust what... 20 00:00:47,297 --> 00:00:48,912 I‘ve got a better idea... 21 00:00:48,924 --> 00:00:49,913 (mumbling) 22 00:00:49,925 --> 00:00:51,085 If we always... 23 00:00:51,093 --> 00:00:52,629 there you are, you see. 24 00:00:52,636 --> 00:00:55,378 Now I’ll out 'em just like that all the time, look. 25 00:00:55,389 --> 00:00:56,629 Right here. right here. 26 00:00:56,640 --> 00:00:58,096 That’ll be your mark, Andy. 27 00:00:59,142 --> 00:01:00,507 lappreciate that, Floyd. 28 00:01:00,519 --> 00:01:02,885 Now, that‘s what I call personalized service. 29 00:01:04,982 --> 00:01:07,223 How about a little witch hazel? 30 00:01:07,234 --> 00:01:08,724 Why not? 31 00:01:14,700 --> 00:01:16,611 Sheriff! Oh, I sure am glad I found you. 32 00:01:16,618 --> 00:01:18,734 Boy, have I been doing some detecting. 33 00:01:18,745 --> 00:01:19,780 Have you really? 34 00:01:19,788 --> 00:01:20,777 I sure have. 35 00:01:20,789 --> 00:01:22,279 You want to hear about it? 36 00:01:22,291 --> 00:01:24,407 Well. wait, wail, Floyd, Floyd, Floyd, 37 00:01:24,418 --> 00:01:26,124 Being in public office and all, 38 00:01:26,128 --> 00:01:27,834 I don't dare get too adorable, 39 00:01:27,838 --> 00:01:28,827 Andy, listen. 40 00:01:28,839 --> 00:01:29,874 Wait a minute. 41 00:01:29,881 --> 00:01:31,371 If you got a little talcum powder 42 00:01:31,383 --> 00:01:32,839 I could use a little of that. 43 00:01:32,843 --> 00:01:34,424 What is it, Barney? 44 00:01:34,428 --> 00:01:36,259 You know that still we've been suspecting? 45 00:01:36,263 --> 00:01:37,753 -The one up at Hawk's Point? -Yeah. 46 00:01:37,764 --> 00:01:39,629 Well, Ijust come that close to knocking ilover. 47 00:01:39,641 --> 00:01:41,472 -No. You come that close? »Yeah. Yeah. 48 00:01:41,476 --> 00:01:42,465 Well, what happened? 49 00:01:42,477 --> 00:01:43,683 Well, I couldn't find it. 50 00:01:43,687 --> 00:01:45,518 How‘d you know it was that close? 51 00:01:45,522 --> 00:01:47,683 Well, because I seen Otis Campbell walking up the road 52 00:01:47,691 --> 00:01:49,397 towards Hawk's Point and he seemed just fine. 53 00:01:49,401 --> 00:01:50,937 But about an hour later, 54 00:01:50,944 --> 00:01:52,434 I seen him coming back on that same road, 55 00:01:52,446 --> 00:01:54,482 and this time he was weaving and singing 56 00:01:54,489 --> 00:01:56,480 and throwing kisses to the world. 57 00:01:56,491 --> 00:01:58,231 Your not being a law man I don't suppose 58 00:01:58,243 --> 00:02:00,279 that wouldn't mean a whole lot to you, 59 00:02:00,287 --> 00:02:02,278 Barney, you know, you might have just pinpointed 60 00:02:02,289 --> 00:02:03,779 the area we're looking for. 61 00:02:03,790 --> 00:02:04,905 You really think so? 62 00:02:04,916 --> 00:02:06,076 Well, Iwouldn't be surprised. 63 00:02:06,084 --> 00:02:07,290 Well, then, come on! 64 00:02:07,294 --> 00:02:08,534 Let‘s get up there and spread out a dragnet. 65 00:02:08,545 --> 00:02:09,660 Well, now, wait a minute, here. 66 00:02:09,671 --> 00:02:11,286 I got an obligation to Floyd. 67 00:02:11,298 --> 00:02:13,004 It's fine to catch a moonshiner, 68 00:02:13,008 --> 00:02:15,465 but it still ain't right for me to leave the barber 69 00:02:15,469 --> 00:02:17,710 until he's officially removed the towel. 70 00:02:17,721 --> 00:02:18,710 Right, Floyd? 71 00:02:18,722 --> 00:02:19,711 (both laughing) 72 00:02:19,723 --> 00:02:21,304 Make it snappy, Floyd, 73 00:02:21,308 --> 00:02:23,515 | just know that still's out there. 74 00:02:25,312 --> 00:02:27,553 Oh, there's the sheriff. 75 00:02:28,982 --> 00:02:30,062 Good! 76 00:02:30,067 --> 00:02:31,307 Let‘s go in. 77 00:02:31,318 --> 00:02:32,307 Jennifer! 78 00:02:32,319 --> 00:02:35,152 You will be the death of me yet. 79 00:02:35,155 --> 00:02:37,942 How many times must I tell you? 80 00:02:37,949 --> 00:02:41,157 A lady never goes into a barber shop. 81 00:02:41,161 --> 00:02:42,947 I'm sorry, Clarabelle. 82 00:02:42,954 --> 00:02:44,410 I keep forgetting. 83 00:02:44,414 --> 00:02:47,827 It's just that the odor of witch hazel draws me. 84 00:02:47,834 --> 00:02:50,826 Jennifer, you have got to control yourself. 85 00:02:50,837 --> 00:02:53,670 But we‘ve got to tell the sheriff what we know. 86 00:02:53,674 --> 00:02:55,005 Well, we will. 87 00:02:55,008 --> 00:02:57,420 We'll wait outside for him. 88 00:02:59,221 --> 00:03:02,133 Morning, ladies... Miss Jennifer, Miss Clarabelle. 89 00:03:02,140 --> 00:03:04,005 Andy, what a pleasant surprise. 90 00:03:04,017 --> 00:03:05,678 Yeah, how about that. 91 00:03:05,686 --> 00:03:08,223 You just had a haircut. didn't you? 92 00:03:08,230 --> 00:03:09,811 Well, yes, ma‘am, I did. 93 00:03:09,815 --> 00:03:11,931 I can smell the witch hazel. 94 00:03:11,942 --> 00:03:13,478 Jennifer. 95 00:03:14,861 --> 00:03:16,647 Uh. did you ladies by any chance 96 00:03:16,655 --> 00:03:17,861 want to talk to me? 97 00:03:17,864 --> 00:03:21,197 Well, yes. in your official capacity. 98 00:03:21,201 --> 00:03:24,284 Oh, well, in that case... 99 00:03:24,287 --> 00:03:26,027 there, I guess I'm official. 100 00:03:26,039 --> 00:03:27,995 Me, too. What's on your mind? 101 00:03:29,376 --> 00:03:31,788 Well, we know the whereabouts 102 00:03:31,795 --> 00:03:34,457 of a moonshine still. 103 00:03:34,464 --> 00:03:36,250 Well, we appreciate that, ladies 104 00:03:36,258 --> 00:03:38,340 but I'm afraid you're a little late. 105 00:03:38,343 --> 00:03:40,208 We already know about that still. 106 00:03:40,220 --> 00:03:42,256 We're on ourway to Hawk's Point now 107 00:03:42,264 --> 00:03:43,299 to knock it over. 108 00:03:43,306 --> 00:03:44,842 But it isn't at Hawk's Point. 109 00:03:44,850 --> 00:03:46,306 Nowheres near. 110 00:03:46,309 --> 00:03:47,674 Ain‘t that cute, Andy? 111 00:03:47,686 --> 00:03:49,802 Them trying to tell us where it is? 112 00:03:49,813 --> 00:03:52,555 Less than an hour ago l was that close to it. 113 00:03:52,566 --> 00:03:54,227 But we saw it. 114 00:03:54,234 --> 00:03:55,849 The way I spotted her 115 00:03:55,861 --> 00:03:57,601 I seen Otis Campbell stagger down the road singing. 116 00:03:57,612 --> 00:03:59,227 -Well, being a trained crime detector, why, I... -Barney, 117 00:03:59,239 --> 00:04:02,072 Barney, Barney, Barney. 118 00:04:02,075 --> 00:04:04,066 I believe Miss Clarabelle said something 119 00:04:04,077 --> 00:04:05,613 that we ought to listen to. 120 00:04:05,620 --> 00:04:07,201 What was that again, Miss Clarabelle? 121 00:04:07,205 --> 00:04:11,494 I said, we saw the still with our own eyes. 122 00:04:11,501 --> 00:04:14,334 I believe that's closer than you was, Bamey, 123 00:04:14,337 --> 00:04:15,543 Well, it is if 124 00:04:15,547 --> 00:04:18,038 Now, are you sure you really saw it? 125 00:04:18,049 --> 00:04:20,711 Oh, yes. It was up on Council Flat. 126 00:04:20,719 --> 00:04:22,880 The man’s name is Ben Sewell. 127 00:04:22,888 --> 00:04:27,131 He owns a potato farm about half a mile down Ash Road. 128 00:04:27,142 --> 00:04:29,224 He was wearing blue overalls, 129 00:04:29,227 --> 00:04:31,889 a brown felt hat, a red plaid shirt, 130 00:04:31,897 --> 00:04:35,389 and he was pouring and coming the bottles himself, 131 00:04:35,400 --> 00:04:37,482 Well, Andy, we can't go traipsing off 132 00:04:37,486 --> 00:04:39,351 on flimsy information like that. 133 00:04:39,362 --> 00:04:41,444 Well, now, after all, Deputy Fife, 134 00:04:41,448 --> 00:04:43,313 we are servants of the people, 135 00:04:43,325 --> 00:04:45,111 and when two respectable citizens, 136 00:04:45,118 --> 00:04:46,779 like the ladies here, 137 00:04:46,787 --> 00:04:49,824 report a crime, why, it‘s our duty to act on it, 138 00:04:49,831 --> 00:04:52,789 Ladies, Iwant you to know the law thanks you. 139 00:04:52,793 --> 00:04:55,455 We like to see justice done. 140 00:04:55,462 --> 00:04:57,828 Don't think we’re old-fashioned, Sheriff. 141 00:04:57,839 --> 00:05:01,127 We believe a body has a right to a nip, now and then. 142 00:05:01,134 --> 00:05:03,546 But it should always be for an occasion 143 00:05:03,553 --> 00:05:04,793 is what we believe. 144 00:05:04,805 --> 00:05:05,794 Come, Jennifer. 145 00:05:05,806 --> 00:05:06,966 (inhaling deeply) 146 00:05:06,973 --> 00:05:07,962 Jennifer! 147 00:05:08,475 --> 00:05:09,555 Bye! 148 00:05:11,061 --> 00:05:12,050 Bless her heart. 149 00:05:12,062 --> 00:05:13,643 If this tip pans out, 150 00:05:13,647 --> 00:05:15,729 I believe I'll get her a bottle of witch hazel 151 00:05:15,732 --> 00:05:18,394 all to herself. 152 00:05:44,678 --> 00:05:46,464 (humming) 153 00:05:48,431 --> 00:05:49,671 There it is, Barney. 154 00:05:49,683 --> 00:05:51,514 The Morrison sisters is right. 155 00:05:51,518 --> 00:05:54,681 That sure is old Ben and he sure is runnin' a still. 156 00:05:54,688 --> 00:05:57,304 -Yeah, you know what I bet happened? -What? 157 00:05:57,315 --> 00:05:59,522 I bet he seen I was closin’ in on him up at Hawk's Point. 158 00:05:59,526 --> 00:06:04,020 Quick as a flash, he moved the whole shebang over here. 159 00:06:04,030 --> 00:06:06,692 I guess you don't bet that's what happened, huh? 160 00:06:06,700 --> 00:06:08,281 Well, what‘s the difference? 161 00:06:08,285 --> 00:06:09,741 Main thing is, we got him, 162 00:06:09,744 --> 00:06:12,702 Yeah, well, let‘s, uh, let's, uh... 163 00:06:12,706 --> 00:06:14,913 let‘s go in shootin’. 164 00:06:14,916 --> 00:06:16,031 Now, easy, Barney. 165 00:06:16,042 --> 00:06:18,454 That's old Ben; he's a friend of ours. 166 00:06:18,461 --> 00:06:21,294 There ain't no call to go shootin' at old Ben, 167 00:06:21,298 --> 00:06:24,040 We'll just move in and take him easy like. 168 00:06:24,050 --> 00:06:25,039 Come on. 169 00:06:28,054 --> 00:06:30,716 Howdy, Ben! 170 00:06:30,724 --> 00:06:33,932 I say, Ben, you got company! 171 00:06:33,935 --> 00:06:35,141 We... 172 00:06:35,145 --> 00:06:37,727 (gunshot) 173 00:06:40,859 --> 00:06:42,065 (gunshot) 174 00:06:44,863 --> 00:06:47,104 Don‘t go shootin' at old Ben, huh? 175 00:06:47,115 --> 00:06:48,446 Well, ain't that better 176 00:06:48,450 --> 00:06:50,566 than him shootin' at did us? 177 00:06:50,577 --> 00:06:52,192 Hey, Ben! 178 00:06:52,203 --> 00:06:54,535 It's me, Andy Taylor! 179 00:06:54,539 --> 00:06:57,201 And me, Barney File! 180 00:06:57,208 --> 00:06:59,164 You better give up, Ben, 181 00:06:59,169 --> 00:07:02,036 or I‘m gonna come in and get ya. 182 00:07:03,423 --> 00:07:06,165 0h, Andy? That’s you and Barney? 183 00:07:06,176 --> 00:07:08,758 Come on, glad to see ya, 184 00:07:12,390 --> 00:07:15,928 I'm sorry I shot at ya, boys. 185 00:07:19,105 --> 00:07:21,016 I thought you's the law. 186 00:07:21,024 --> 00:07:24,107 What do you think this is, a Boy Scout badge? 187 00:07:24,110 --> 00:07:26,317 I meant that mean law, federal men, revenuers. 188 00:07:26,321 --> 00:07:27,606 0h. . 189 00:07:27,614 --> 00:07:28,603 Hey, how 'bout a nip? 190 00:07:28,615 --> 00:07:30,446 I got some aged stuff back yonder 191 00:07:30,450 --> 00:07:32,111 pert a‘near three weeks old. 192 00:07:32,118 --> 00:07:34,575 Yeah, well, I appreciate it, Ben. 193 00:07:34,579 --> 00:07:37,696 That sounds awful good, but I‘m afraid we’re on duty. 194 00:07:37,707 --> 00:07:39,288 You are? 195 00:07:39,292 --> 00:07:40,702 Yeah, we're makin' an arrest. 196 00:07:40,710 --> 00:07:43,622 -Sure enough, who you arrestin'? -You. 197 00:07:43,630 --> 00:07:47,589 Me? What would you be arrestin' me for? 198 00:07:47,592 --> 00:07:49,799 Oh, now, Ben, you know mnnin' a still's 199 00:07:49,803 --> 00:07:50,918 against the law. 200 00:07:50,929 --> 00:07:52,294 Sure, it is... 201 00:07:52,305 --> 00:07:55,138 against the federal law, but you're local law. 202 00:07:55,141 --> 00:07:57,257 Now, Ben, it’s against the law period. 203 00:07:57,268 --> 00:07:58,428 Now, this is a dry county 204 00:07:58,436 --> 00:08:00,472 and I‘m supposed to keep it that way, 205 00:08:00,480 --> 00:08:02,562 Oh, Andy. 206 00:08:02,565 --> 00:08:04,021 | just want to warn you, prisoner, 207 00:08:04,025 --> 00:08:06,266 anything you say/ll be held against you. 208 00:08:06,277 --> 00:08:07,858 Let‘s take him in, Sheriff. 209 00:08:07,862 --> 00:08:08,851 Let's go, Ben. 210 00:08:13,493 --> 00:08:16,200 And so, ladies, the Mayberry Sheriff‘s Office 211 00:08:16,204 --> 00:08:17,785 officially thanks you 212 00:08:17,789 --> 00:08:20,326 for your valuable information and cooperation 213 00:08:20,333 --> 00:08:23,040 in the apprehending of the violator, Ben Sewell. 214 00:08:23,044 --> 00:08:25,911 Well, we were glad to help, Sheriff. 215 00:08:25,922 --> 00:08:27,833 Anyways, ladies, wejust wanted to let you know 216 00:08:27,841 --> 00:08:30,708 you can rest easy now 'cause me and Sheriff Taylor 217 00:08:30,719 --> 00:08:33,586 has wiped out moonshining in this county for good, 218 00:08:33,596 --> 00:08:36,429 Oh, I don't think so. 219 00:08:37,475 --> 00:08:38,464 You don't? 220 00:08:38,476 --> 00:08:39,511 No. 221 00:08:39,519 --> 00:08:41,225 Do we, Jennifer? 222 00:08:41,229 --> 00:08:42,218 No, indeed. 223 00:08:42,230 --> 00:08:44,687 We have reference to the still 224 00:08:44,691 --> 00:08:48,604 that Rube Sloan is operating at Furness Crick. 225 00:08:48,611 --> 00:08:51,694 Rube Sloan's operating a still? 226 00:08:51,698 --> 00:08:54,531 Well, that's the most ridiculous thing I ever heard of. 227 00:08:54,534 --> 00:08:56,399 How would you know that, anyways? 228 00:08:56,411 --> 00:09:01,201 Oh .. we take walks and we see things, 229 00:09:01,207 --> 00:09:04,370 Well, they was right about Ben Sewell. 230 00:09:04,377 --> 00:09:08,086 Maybe we‘d be smart to pay old Rube a visit, 231 00:09:08,089 --> 00:09:10,421 Much obliged to you, ladies. 232 00:09:10,425 --> 00:09:12,416 Well, we better get on with business. 233 00:09:12,427 --> 00:09:13,462 Bye. 234 00:09:13,470 --> 00:09:14,459 é‘é’, «22%; 5‘ east". 235 00:09:16,306 --> 00:09:17,295 Bye. 236 00:09:18,975 --> 00:09:22,559 Well, shall we get back to our work, Jennifer? 237 00:09:22,562 --> 00:09:25,224 Oh, by all means, Clarabelle. 238 00:09:55,678 --> 00:09:56,918 All right, halt. 239 00:09:56,930 --> 00:09:58,340 Tum around. 240 00:09:58,348 --> 00:10:00,088 Reach. 241 00:10:00,100 --> 00:10:02,682 Barney, you already frisked him twice. 242 00:10:02,685 --> 00:10:04,300 I know, Andy. We can't be too careful 243 00:10:04,312 --> 00:10:05,677 with two moonshiners in here. 244 00:10:05,688 --> 00:10:07,144 There‘s liable to be a jail break. 245 00:10:07,148 --> 00:10:08,809 Two moonshiners?! 246 00:10:08,817 --> 00:10:10,933 Ben Sewell! 247 00:10:10,944 --> 00:10:12,434 So itwas you tipped 'em off. 248 00:10:12,445 --> 00:10:15,403 You no—good squealer... 249 00:10:15,406 --> 00:10:17,772 Hey, Rube, Rube, Rube. 250 00:10:17,784 --> 00:10:20,742 That rough stuff don‘t go in here. 251 00:10:20,745 --> 00:10:22,485 We don't allow it. 252 00:10:22,497 --> 00:10:23,987 Ben. 253 00:10:23,998 --> 00:10:25,454 Now, now the fact is 254 00:10:25,458 --> 00:10:27,824 neither one of you told on the other. 255 00:10:27,836 --> 00:10:29,997 Then how come you know about us? 256 00:10:30,004 --> 00:10:31,460 Well, now I'm afraid 257 00:10:31,464 --> 00:10:33,455 that‘s something I can't tell you, Rube, 258 00:10:33,466 --> 00:10:36,629 No, it wouldn't do to tell you that. 259 00:10:36,636 --> 00:10:38,922 Barney, how about you telling us? 260 00:10:38,930 --> 00:10:40,636 Are you joshin'? 261 00:10:40,640 --> 00:10:42,676 You know it’s against the code of the law man 262 00:10:42,684 --> 00:10:44,299 to divulge his source of information. 263 00:10:44,310 --> 00:10:46,392 Well, wild horses couldn't drag that out of me. 264 00:10:46,396 --> 00:10:48,432 -Was it Frank Watkins? -Rube, don't even try. 265 00:10:48,439 --> 00:10:49,849 Les Peterson. 266 00:10:49,858 --> 00:10:51,814 You're just wastin' your breath. 267 00:10:51,818 --> 00:10:53,228 Well, will you tell me HI guess right? 268 00:10:53,236 --> 00:10:54,646 You ain‘t gonna get nothin' outta me— 269 00:10:54,654 --> 00:10:56,485 not a word, not a sign, 270 00:10:56,489 --> 00:10:59,196 Joe Richards. 271 00:10:59,200 --> 00:11:00,940 Let me see now. 272 00:11:00,952 --> 00:11:03,284 They ain‘t been anybody else up at my place lately 273 00:11:03,288 --> 00:11:04,448 ‘ceptin' those Morrison sisters, and... 274 00:11:06,666 --> 00:11:08,907 The Morrison sisters! 275 00:11:08,918 --> 00:11:11,500 That’s who it was, wasn't it? 276 00:11:11,504 --> 00:11:14,792 It was the Morrison sisters. 277 00:11:14,799 --> 00:11:17,256 Darn you, Rube Sloan. 278 00:11:19,846 --> 00:11:22,963 Yeah, they's the ones, Rube. 279 00:11:22,974 --> 00:11:25,431 Them nosy biddies. 280 00:11:25,435 --> 00:11:27,926 Well, lcan tell you one thing, Rube. 281 00:11:27,937 --> 00:11:30,724 Mayberry/d be a whole lot nicer town to live in 282 00:11:30,732 --> 00:11:33,769 ifwe had more fine, honest, upright citizens 283 00:11:33,776 --> 00:11:35,687 like Clarabelle and Jennifer Morrison. 284 00:11:35,695 --> 00:11:37,185 Yes, sir. 285 00:11:37,197 --> 00:11:39,813 That'll be four dollars, Otis. 286 00:11:39,824 --> 00:11:41,314 Four dollars? 287 00:11:41,326 --> 00:11:43,442 I can get R from Ben Sewell for three. 288 00:11:43,453 --> 00:11:44,989 Oh, I don't think so. 289 00:11:44,996 --> 00:11:46,031 No, indeed. 290 00:11:46,039 --> 00:11:47,370 What do you mean? Why not? 291 00:11:47,373 --> 00:11:48,829 He's in the jail. 292 00:11:48,833 --> 00:11:50,869 Sheriff put him there this morning. 293 00:11:50,877 --> 00:11:52,037 0h. 294 00:11:52,045 --> 00:11:55,037 Well, then I‘ll get it from Rube Sloan. 295 00:11:55,048 --> 00:11:57,130 What’s the matter, Sheriff catch him, too? 296 00:11:57,133 --> 00:11:59,715 Sheriff Taylor is right on the job. 297 00:11:59,719 --> 00:12:01,255 Right on the job! 298 00:12:01,262 --> 00:12:04,049 Why don‘t he spend his time putting down crime 299 00:12:04,057 --> 00:12:06,173 instead of destroying good liquor? 300 00:12:06,184 --> 00:12:08,391 How come you didn't get caught, too? 301 00:12:08,394 --> 00:12:09,383 (oaSPS) 302 00:12:09,395 --> 00:12:10,931 Why, Otis Campbell, 303 00:12:10,939 --> 00:12:13,396 you know we're not like them. 304 00:12:13,399 --> 00:12:16,891 They sell moonshine for drinking purposes 305 00:12:16,903 --> 00:12:18,518 and that is wrong. 306 00:12:18,529 --> 00:12:22,067 We sell elixir for celebrations. 307 00:12:22,075 --> 00:12:24,737 And for special occasions. 308 00:12:24,744 --> 00:12:26,735 By the way, just what occasion 309 00:12:26,746 --> 00:12:28,202 you buying this for? 310 00:12:28,206 --> 00:12:30,993 Uh, uh, well, uh, uh... l.., my... 311 00:12:32,001 --> 00:12:34,538 No occasion, no nippin'. 312 00:12:34,545 --> 00:12:36,536 Bu—bu—bu... ah, da, um... 313 00:12:36,547 --> 00:12:38,037 Do you, do you know, uh... 314 00:12:38,049 --> 00:12:39,710 Do you know what day 315 00:12:39,717 --> 00:12:42,709 Sir Walter Raleigh first landed in Virginia? 316 00:12:42,720 --> 00:12:43,880 No. 317 00:12:43,888 --> 00:12:45,094 Todaj/s the day. 318 00:12:45,098 --> 00:12:46,258 We celebrate. 319 00:12:46,266 --> 00:12:48,598 Well, I guess we could call that 320 00:12:48,601 --> 00:12:50,933 a special occasion, Clarabelle. 321 00:12:50,937 --> 00:12:53,428 Oh, well, I suppose so. 322 00:12:53,439 --> 00:12:55,430 Oh, all right. 323 00:12:56,609 --> 00:12:57,598 Otis... 324 00:12:57,610 --> 00:13:00,192 mind you just don't use that 325 00:13:00,196 --> 00:13:02,437 for plain drinking now, 326 00:13:02,448 --> 00:13:05,281 Happy Sir Walter Raleigh Landing Day! 327 00:13:09,831 --> 00:13:13,824 J' Well, I'm goin' down that road feelin' bad, Lord I 328 00:13:13,835 --> 00:13:16,918 I Yes, I'm goin’ down that road feelin' bad I 329 00:13:16,921 --> 00:13:19,958 I Yes, I'm goin’ down that road feelin' bad, Lord, Lord I 330 00:13:19,966 --> 00:13:22,457 I And I ain't gonna be treated this a-way J‘ 331 00:13:22,468 --> 00:13:26,586 I Well, they feed me on cornbread and peas, Lord I 332 00:13:26,597 --> 00:13:28,963 I Feed me on cornbread and peas J‘ 333 00:13:28,975 --> 00:13:32,012 I Yes, they feed me on cornbread and peas, Lord, Lord I 334 00:13:32,020 --> 00:13:34,807 I And I ain't gonna be treated this a-way I 335 00:13:34,814 --> 00:13:38,727 I Oh, down in the jail on my knees, Lord I 336 00:13:38,735 --> 00:13:41,192 I Down in the jail on my knees I 337 00:13:41,195 --> 00:13:44,312 I Down in the jail on my knees, Lord, Lord I 338 00:13:44,324 --> 00:13:47,816 I And I ain't gonna be treated this a-way. I 339 00:13:47,827 --> 00:13:49,488 How'd you like that, boys? 340 00:13:49,495 --> 00:13:52,532 Andy, when are we gettin‘ out of here? 341 00:13:52,540 --> 00:13:55,327 Oh,.. you don't like my singin'? 342 00:13:55,335 --> 00:13:59,328 Well, I guess itjust takes some folks longer to get used to it 343 00:13:59,339 --> 00:14:00,704 than it does others. 344 00:14:00,715 --> 00:14:03,172 You just stay awhile and it'll grow on you. 345 00:14:03,176 --> 00:14:06,134 We got to stay in here till we like your singin'? 346 00:14:06,137 --> 00:14:08,002 Well... 347 00:14:08,014 --> 00:14:10,050 We like it, we like it! 348 00:14:10,058 --> 00:14:12,299 Is that from the heart? 349 00:14:12,310 --> 00:14:13,641 -Mm-hmm! —Mm-hmm! 350 00:14:13,644 --> 00:14:14,850 (laughing) 351 00:14:14,854 --> 00:14:17,311 Well, I reckon 48 hours is about enough time. 352 00:14:17,315 --> 00:14:20,853 I reckon we can just let 'em out on probation, all right, Deputy? 353 00:14:20,860 --> 00:14:22,020 Yeah. 354 00:14:22,028 --> 00:14:23,359 Okay. 355 00:14:25,865 --> 00:14:27,275 We'll see you, Rube. 356 00:14:27,283 --> 00:14:28,864 Write ifyou get work. 357 00:14:28,868 --> 00:14:31,154 Don't reckon these fellas can do any harm 358 00:14:31,162 --> 00:14:33,528 now that their stills is out of commission. 359 00:14:33,539 --> 00:14:35,200 You mean you smashed 'em? 360 00:14:35,208 --> 00:14:36,368 To smithereens! 361 00:14:36,376 --> 00:14:39,209 Took a great big ex and pow! Pow! Pow! 362 00:14:39,212 --> 00:14:40,998 What did you do that for? 363 00:14:41,005 --> 00:14:43,872 Why, I made that still with my own hands, 364 00:14:43,883 --> 00:14:45,544 She was my masterpiece. 365 00:14:45,551 --> 00:14:47,712 Oh, well, now, I'm, I'm sorry, Ben 366 00:14:47,720 --> 00:14:49,961 but the law says if we find a still 367 00:14:49,972 --> 00:14:51,837 it's our duty to bust her up. 368 00:14:51,849 --> 00:14:53,714 And that‘s what we done. 369 00:14:53,726 --> 00:14:56,843 Took a great big ex and pow! Pow! Pow! 370 00:14:56,854 --> 00:14:59,220 Maybe there's a little piece of copper tubing left 371 00:14:59,232 --> 00:15:00,472 to sort of remember her by, 372 00:15:00,483 --> 00:15:02,189 Not even that. 373 00:15:02,193 --> 00:15:03,854 You might as well face it~ we've clamped the lid 374 00:15:03,861 --> 00:15:05,226 on moonshinin' in Mayberry for good, 375 00:15:05,238 --> 00:15:07,695 and it's gonna stay clamped, right, Sheriff? 376 00:15:07,698 --> 00:15:08,858 Right, Deputy. 377 00:15:08,866 --> 00:15:10,276 Yeah. And don't try to start it up again 378 00:15:10,284 --> 00:15:12,070 because if you do we'll just be back with our ax 379 00:15:12,078 --> 00:15:14,034 and pow! Pow! Pow! 380 00:15:14,038 --> 00:15:16,529 Uh... I believe he got the message, Barney, 381 00:15:16,541 --> 00:15:17,701 Yeah, well, I hope so. 382 00:15:17,708 --> 00:15:19,039 We'll see you, Ben. 383 00:15:19,043 --> 00:15:20,032 (chuckles) 384 00:15:22,213 --> 00:15:25,546 Well, moonshinin‘s dead in Mayberry. 385 00:15:30,888 --> 00:15:32,879 (drunkenly): Howdy, Sheriff. 386 00:15:32,890 --> 00:15:35,381 There's my tine. 387 00:15:41,899 --> 00:15:44,606 Don't forget to wake me up Monday. 388 00:15:44,610 --> 00:15:48,228 That's the beginning of National Potato Week 389 00:15:48,239 --> 00:15:50,321 and I want to celebrate. 390 00:15:52,785 --> 00:15:55,071 He's been drinking! 391 00:15:55,079 --> 00:15:57,161 Yeah, I'd, I‘d say that. 392 00:15:57,165 --> 00:15:59,076 Well, where'd he get it? 393 00:15:59,083 --> 00:16:00,823 We clamped the lid down. 394 00:16:00,835 --> 00:16:02,166 Well, Deputy Fife, 395 00:16:02,170 --> 00:16:05,162 I guess that lid we clamped has just sprung a leak. 396 00:16:09,051 --> 00:16:10,791 Bye! 397 00:16:10,803 --> 00:16:12,919 Happy Mohammed's birthday! 398 00:16:20,646 --> 00:16:24,138 I had no idea there were so many Moslems in Mayberry. 399 00:16:24,150 --> 00:16:27,233 I could have sworn Lars Hansen was a Lutheran. 400 00:16:27,236 --> 00:16:30,069 Just shows, it it wasn't for their holidays 401 00:16:30,072 --> 00:16:31,232 you'd never know. 402 00:16:31,240 --> 00:16:32,776 Well, speaking of holidays, 403 00:16:32,783 --> 00:16:35,650 don‘t you think we'd better make up another batch? 404 00:16:35,661 --> 00:16:38,744 We won‘t have enough elixir for National Potato Week. 405 00:16:38,748 --> 00:16:41,740 Now, that‘s real good thinking, Jennifer. 406 00:16:41,751 --> 00:16:45,335 You know, you have a good head on your shoulders. 407 00:16:45,338 --> 00:16:47,750 If only you weren't so boy-crazy. 408 00:16:47,757 --> 00:16:48,917 All right, come on. 409 00:16:48,925 --> 00:16:50,916 We'll make some more mash right now. 410 00:16:50,927 --> 00:16:52,883 Why, Opie! 411 00:16:52,887 --> 00:16:55,754 Opie Taylor, you come out of there. 412 00:16:57,391 --> 00:16:58,881 What you doing here? 413 00:16:58,893 --> 00:17:00,633 I wanted to ask a favor, 414 00:17:00,645 --> 00:17:03,557 but Paw says I shouldn't bother people. 415 00:17:03,564 --> 00:17:05,270 What is it, Opie? 416 00:17:05,274 --> 00:17:08,357 Well, I guess it doesn't happen when you're nice ladies, 417 00:17:08,361 --> 00:17:10,317 but when you‘re a bad boy in school 418 00:17:10,321 --> 00:17:11,686 you sure get in trouble. 419 00:17:11,697 --> 00:17:13,483 The teacher gets real mad at you. 420 00:17:13,491 --> 00:17:16,654 And you know what happens when the teacher gets real mad? 421 00:17:17,787 --> 00:17:18,776 You don't get to go out 422 00:17:18,788 --> 00:17:20,904 and play ball during recess. 423 00:17:20,915 --> 00:17:22,746 Oh, that's awful. 424 00:17:22,750 --> 00:17:24,581 What can we do to help? 425 00:17:24,585 --> 00:17:28,453 Well, if I was to bring the teacher some pretty flowers, 426 00:17:28,464 --> 00:17:30,125 maybe she'd get un—mad. 427 00:17:30,132 --> 00:17:32,919 And you got the prettiest flowers in town. 428 00:17:32,927 --> 00:17:35,259 Well, you just help yourself. 429 00:17:35,263 --> 00:17:37,049 Take all you want to. 430 00:17:37,056 --> 00:17:40,219 Only, just don't bother to go into the hothouse. 431 00:17:40,226 --> 00:17:41,887 Those are special flowers 432 00:17:41,894 --> 00:17:44,055 you wouldn't want to bother with. 433 00:17:44,063 --> 00:17:45,269 Come on, Jennifer. 434 00:17:56,409 --> 00:17:59,401 The trouble I'm in with Miss Johnson 435 00:17:59,412 --> 00:18:01,869 I could use special flowers. 436 00:18:06,252 --> 00:18:09,415 All right, Otis, now, this is your last chance. 437 00:18:09,422 --> 00:18:12,334 You tell me where you got the stuff or else. 438 00:18:12,341 --> 00:18:14,582 Come on, tell! 439 00:18:14,594 --> 00:18:16,505 Now, Otis, I mean business. 440 00:18:16,512 --> 00:18:19,379 You tell me where you got that moonshine. 441 00:18:21,517 --> 00:18:23,132 Wherever you got it, 442 00:18:23,144 --> 00:18:25,726 it sure stays with you a long time, don't it? 443 00:18:25,730 --> 00:18:28,187 You mightjust as well give up, Barney. 444 00:18:28,190 --> 00:18:29,600 I ain‘t a-gonna tell. 445 00:18:29,609 --> 00:18:30,940 Andy, you talk to him. 446 00:18:30,943 --> 00:18:32,103 Well, now, Barney, 447 00:18:32,111 --> 00:18:34,443 I doubt that Otis is gonna do any talking. 448 00:18:34,447 --> 00:18:36,563 He seems mighty set on not helping us. 449 00:18:36,574 --> 00:18:38,280 lwished I could, Andy. 450 00:18:38,284 --> 00:18:40,445 But it's a matter of ethics. 451 00:18:40,453 --> 00:18:43,911 Us town drunks have a code we live by. 452 00:18:43,914 --> 00:18:46,906 Well, I guess we got to respect a man's code. 453 00:18:46,917 --> 00:18:49,158 Might as well lock him up, Barney. 454 00:18:49,170 --> 00:18:52,082 We'll have to find that still by ourselves. 455 00:18:52,089 --> 00:18:53,795 Come on, Otis. 456 00:18:55,760 --> 00:18:58,092 Say, listen, Otis... 457 00:18:58,095 --> 00:19:01,212 Otis, couldn't you just give us a little hint? 458 00:19:01,223 --> 00:19:03,555 You wouldn't have to say anything. 459 00:19:03,559 --> 00:19:06,141 Just point us in the general direction. 460 00:19:06,145 --> 00:19:08,352 What do you say, Otis, old buddjfl 461 00:19:09,774 --> 00:19:12,607 Stubborn mule! 462 00:19:12,610 --> 00:19:13,941 Paw, look what I got! 463 00:19:13,944 --> 00:19:15,980 0h, hi, Ope, they‘re pretty flowers. 464 00:19:15,988 --> 00:19:18,980 I got 'em from the Morrison sisters. 465 00:19:18,991 --> 00:19:21,482 ANDY: That's nice. Why don't you just take ’em on home? 466 00:19:21,494 --> 00:19:22,825 But they're for the teacher. 467 00:19:22,828 --> 00:19:24,534 Well, take ‘em to your teacher, then. 468 00:19:24,538 --> 00:19:27,655 But I want a nicer vase than this old jar. 469 00:19:27,667 --> 00:19:29,328 It smells funny. 470 00:19:29,335 --> 00:19:30,370 ANDY: Well, there's a vase 471 00:19:30,378 --> 00:19:32,289 in the back room that you can have. 472 00:19:32,296 --> 00:19:34,457 You just take that and don't bother me. 473 00:19:34,465 --> 00:19:35,875 Thanks, Paw. 474 00:19:35,883 --> 00:19:37,168 All right. 475 00:19:37,176 --> 00:19:38,291 Nice flowers. 476 00:19:38,302 --> 00:19:39,291 Yeah. 477 00:19:39,303 --> 00:19:42,170 Barney, look here. 478 00:19:42,181 --> 00:19:43,170 We're just gonna 479 00:19:43,182 --> 00:19:44,968 have to comb the entire area. 480 00:19:44,975 --> 00:19:46,636 Maybe deputize a few fellas 481 00:19:46,644 --> 00:19:48,680 if you can find a few non-drinkers. 482 00:19:48,688 --> 00:19:50,269 Full-scale operation, I'd say. 483 00:19:50,272 --> 00:19:52,137 Where you reckon we ought to start? 484 00:19:52,149 --> 00:19:54,356 Well, ain't no use in goin' over to Council Flat. 485 00:19:54,360 --> 00:19:56,396 We already got Ben's still over there. 486 00:19:56,404 --> 00:19:58,520 Well, what about, uh... 487 00:19:58,531 --> 00:20:00,988 what about, uh, Fancy Gap? 488 00:20:00,991 --> 00:20:03,323 Yeah... 489 00:20:03,327 --> 00:20:04,567 Yeah, there‘s a... 490 00:20:04,578 --> 00:20:07,866 There's a lot of holes and hollers around there 491 00:20:07,873 --> 00:20:09,488 a fella can hide... 492 00:20:09,500 --> 00:20:11,206 hide something in. 493 00:20:11,210 --> 00:20:13,576 (clears throat) 494 00:20:19,051 --> 00:20:20,916 Ain't they pretty, Paw? 495 00:20:20,928 --> 00:20:22,168 Yeah, they're nice. 496 00:20:22,179 --> 00:20:24,636 The Morrison sisters grow nice flowers. 497 00:20:24,640 --> 00:20:26,471 Yeah, and I know why, too. 498 00:20:26,475 --> 00:20:28,761 They got a flower-making machine. 499 00:20:28,769 --> 00:20:30,930 ANDY: Now, Barney, I believe we'll deputize 500 00:20:30,938 --> 00:20:32,519 Alderman Roe and Reverend Akin, 501 00:20:32,523 --> 00:20:33,729 and a few non-drinkers 502 00:20:33,733 --> 00:20:35,769 like that while... 503 00:20:35,776 --> 00:20:38,233 A flower—making machine? 504 00:20:38,237 --> 00:20:40,273 Sure, they got it in their hothouse. 505 00:20:40,281 --> 00:20:41,396 I seen it. 506 00:20:41,407 --> 00:20:42,567 (laughs) 507 00:20:42,575 --> 00:20:44,782 Opie, I believe you're mistaken. 508 00:20:44,785 --> 00:20:46,821 Machines don't raise flowers. 509 00:20:46,829 --> 00:20:48,740 That’s mother nature's job. 510 00:20:48,748 --> 00:20:51,785 Well, they got a machine to help. 511 00:20:51,792 --> 00:20:53,202 That's cute, huh? 512 00:20:53,210 --> 00:20:55,041 Flower-making machine. 513 00:20:55,045 --> 00:20:57,661 ANDY: Hey, Opie... 514 00:20:57,673 --> 00:20:59,584 What kind of machine? What's it look like? 515 00:20:59,592 --> 00:21:03,084 Well, it's a big, round copper pot 516 00:21:03,095 --> 00:21:05,086 with a fire under it, 517 00:21:05,097 --> 00:21:08,635 and there's a pipe that curls round and round like this 518 00:21:08,642 --> 00:21:10,598 and runs into a little bucket. 519 00:21:10,603 --> 00:21:11,934 Bye, Paw. 520 00:21:14,732 --> 00:21:18,316 (chuckles) That don‘t sound like a flower-making machine to me. 521 00:21:18,319 --> 00:21:20,184 Sounds more like a still. 522 00:21:20,196 --> 00:21:22,107 Everybody knows the big, round copper pot 523 00:21:22,114 --> 00:21:24,856 with a fire under it and a lot of coil... 524 00:21:32,625 --> 00:21:35,162 You know what that smells like? 525 00:21:35,169 --> 00:21:39,629 Smells a little bit like liquor, don't it? 526 00:21:42,134 --> 00:21:46,252 Oh, ladies, you certainly have been naughty. 527 00:21:46,263 --> 00:21:48,800 Naughty?! Criminals is what they are, Sheriff! 528 00:21:48,808 --> 00:21:49,797 They're criminals! 529 00:21:49,809 --> 00:21:50,889 Now, easy, Barney. 530 00:21:50,893 --> 00:21:52,599 Why, we aren't the criminals. 531 00:21:52,603 --> 00:21:54,844 It‘s the moonshiners are the criminals. 532 00:21:54,855 --> 00:21:56,061 They been selling it 533 00:21:56,065 --> 00:21:57,430 for drinking purposes. 534 00:21:57,441 --> 00:21:59,432 What do you think people do with your stuff? 535 00:21:59,443 --> 00:22:00,933 Soak it in bread and eat it? 536 00:22:00,945 --> 00:22:02,526 Our elixir is sold 537 00:22:02,530 --> 00:22:06,443 only for celebrations and special occasions. 538 00:22:06,450 --> 00:22:08,611 Uh, what kind of occasions? 539 00:22:08,619 --> 00:22:13,079 Oh, you know, Christmas and New Year‘s and Fourth of July... 540 00:22:13,082 --> 00:22:15,448 And there are a lot of other occasions, too. 541 00:22:15,459 --> 00:22:18,041 There‘s National Potato Week, that's coming up. 542 00:22:18,045 --> 00:22:21,287 And there's Panama Canal Day and Bastille day. 543 00:22:21,298 --> 00:22:25,462 You see, National Potato Week and Panama Canal Day 544 00:22:25,469 --> 00:22:28,176 and Bastille Day and all of those 545 00:22:28,180 --> 00:22:31,343 well, they‘re not, they‘re not what you'd call 546 00:22:31,350 --> 00:22:33,341 legally recognized holidays. 547 00:22:33,352 --> 00:22:36,515 And this booze you been selling ain't legally recognized, either 548 00:22:36,522 --> 00:22:38,683 so I got to take this ax and pow! Pow! Pow! 549 00:22:38,691 --> 00:22:41,649 Sheriff, you mean those men all lied to us 550 00:22:41,652 --> 00:22:43,358 just to buy our elixir? 551 00:22:43,362 --> 00:22:44,693 That's right. 552 00:22:44,697 --> 00:22:47,860 And they‘ve been buying not for special occasions 553 00:22:47,867 --> 00:22:49,732 butjust for plain guzzling? 554 00:22:49,743 --> 00:22:50,949 Yes, ma'am. 555 00:22:50,953 --> 00:22:52,033 Lord... 556 00:22:52,037 --> 00:22:53,197 Can you imagine? 557 00:22:53,205 --> 00:22:55,787 Well, Sheriff, I guess the only thing to do 558 00:22:55,791 --> 00:22:57,873 is go right ahead, do your duty. 559 00:22:57,877 --> 00:22:58,957 Pow, pow, pow? 560 00:22:58,961 --> 00:23:00,542 Wait just a minute, Barney. 561 00:23:00,546 --> 00:23:04,038 Ladies, Miss Clarabelle, Miss Jennifer... 562 00:23:21,191 --> 00:23:24,649 Well, I guess it's all right to have a l'ntle taste. 563 00:23:24,653 --> 00:23:27,645 After all, it is National Still-Smashing Day. 564 00:23:38,208 --> 00:23:39,573 Morning, ladies. 565 00:23:39,585 --> 00:23:41,621 You, uh, lookin' for me? 566 00:23:41,629 --> 00:23:43,085 Yes, Sheriff. 567 00:23:43,088 --> 00:23:45,955 We came to tell you about our new business. 568 00:23:45,966 --> 00:23:48,048 And to give you a free sample. 569 00:23:48,052 --> 00:23:49,337 New business? 570 00:23:49,345 --> 00:23:51,427 You didn't put that still together again, did you? 571 00:23:51,430 --> 00:23:52,920 Oh, my, no. 572 00:23:52,932 --> 00:23:55,765 But you see, we had all the berries and the jars... 573 00:23:55,768 --> 00:23:59,181 and, well, we decided to put up preserves. 574 00:23:59,188 --> 00:24:02,146 Preserves is good for celebratin‘ occasions, too. 575 00:24:02,149 --> 00:24:03,605 Yes. 576 00:24:03,609 --> 00:24:06,442 We left a jar inside with Barney 577 00:24:06,445 --> 00:24:08,151 and I hope you enjoy this. 578 00:24:08,155 --> 00:24:11,613 Ah, well, thank you kindly, ladies. 579 00:24:11,617 --> 00:24:15,109 And I'm happy that you saw the error of your ways 580 00:24:15,120 --> 00:24:16,576 and that you’re in 581 00:24:16,580 --> 00:24:18,445 a respectable, upstanding business now. 582 00:24:18,457 --> 00:24:20,493 Thank you. 583 00:24:20,501 --> 00:24:21,661 Bye. 584 00:24:21,669 --> 00:24:22,784 -Bye. Bye. -Bye. 585 00:24:30,511 --> 00:24:32,797 Well, Barney, | see you're trying 586 00:24:32,805 --> 00:24:35,137 the Morrison sisters' preserves. 587 00:24:36,517 --> 00:24:39,304 I believe these are just about the best preserves 588 00:24:39,311 --> 00:24:40,721 I ever ate. 589 00:24:42,523 --> 00:24:45,390 Barney, I got a feeling their rehabilitation 590 00:24:45,401 --> 00:24:47,062 ain‘t quite complete. 591 00:24:56,286 --> 00:24:58,277 (whistling sprightly tune) 41683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.