All language subtitles for The.Andy.Griffith.Show.S01E17.iNTERNAL.BDRip.x264-LiBRARiANS-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:06,170
(whistling sprightly tune)
2
00:00:10,677 --> 00:00:13,089
Starring Andy Griffith...
3
00:00:13,096 --> 00:00:15,337
with Ronny Howard.
4
00:00:15,349 --> 00:00:17,931
Also sfamâng Don Knotrs.
5
00:00:24,608 --> 00:00:26,269
(laughs)
6
00:00:26,276 --> 00:00:28,107
Wellâ there we go,
Sheriff.
7
00:00:28,111 --> 00:00:29,942
Floyd!
8
00:00:29,947 --> 00:00:32,188
-Oh! What, whai's, what's
ihe matâlerâ? -My sideburns.
9
00:00:32,199 --> 00:00:34,190
Your sideburns? What's
lhe malâler with your sideburns?
10
00:00:34,201 --> 00:00:35,486
Why. theyâre both even.
11
00:00:35,494 --> 00:00:36,654
Theyâre both even?
12
00:00:36,662 --> 00:00:37,868
(mumbling)
13
00:00:37,871 --> 00:00:39,236
Well, Iâll be dogged!
14
00:00:39,248 --> 00:00:40,454
How'd that happen?
15
00:00:40,457 --> 00:00:41,537
Well, Ideclare, Floyd,
16
00:00:41,542 --> 00:00:43,203
I believe you're
getting the hang of it.
17
00:00:43,210 --> 00:00:44,199
Look at that.
18
00:00:44,211 --> 00:00:46,042
Theyâre the right length
and everything.
19
00:00:46,046 --> 00:00:47,286
| knowjust what...
20
00:00:47,297 --> 00:00:48,912
Iâve got
a better idea...
21
00:00:48,924 --> 00:00:49,913
(mumbling)
22
00:00:49,925 --> 00:00:51,085
If we always...
23
00:00:51,093 --> 00:00:52,629
there you are, you see.
24
00:00:52,636 --> 00:00:55,378
Now Iâll out 'em just like
that all the time, look.
25
00:00:55,389 --> 00:00:56,629
Right here.
right here.
26
00:00:56,640 --> 00:00:58,096
Thatâll be
your mark, Andy.
27
00:00:59,142 --> 00:01:00,507
lappreciate that, Floyd.
28
00:01:00,519 --> 00:01:02,885
Now, thatâs what I call
personalized service.
29
00:01:04,982 --> 00:01:07,223
How about a little
witch hazel?
30
00:01:07,234 --> 00:01:08,724
Why not?
31
00:01:14,700 --> 00:01:16,611
Sheriff! Oh, I sure am
glad I found you.
32
00:01:16,618 --> 00:01:18,734
Boy, have I been doing
some detecting.
33
00:01:18,745 --> 00:01:19,780
Have you really?
34
00:01:19,788 --> 00:01:20,777
I sure have.
35
00:01:20,789 --> 00:01:22,279
You want
to hear about it?
36
00:01:22,291 --> 00:01:24,407
Well. wait, wail,
Floyd, Floyd, Floyd,
37
00:01:24,418 --> 00:01:26,124
Being in public
ofïŹce and all,
38
00:01:26,128 --> 00:01:27,834
I don't dare
get too adorable,
39
00:01:27,838 --> 00:01:28,827
Andy, listen.
40
00:01:28,839 --> 00:01:29,874
Wait a minute.
41
00:01:29,881 --> 00:01:31,371
If you got a little
talcum powder
42
00:01:31,383 --> 00:01:32,839
I could use a
little of that.
43
00:01:32,843 --> 00:01:34,424
What is it, Barney?
44
00:01:34,428 --> 00:01:36,259
You know that still
we've been suspecting?
45
00:01:36,263 --> 00:01:37,753
-The one up at Hawk's Point?
-Yeah.
46
00:01:37,764 --> 00:01:39,629
Well, Ijust come that close
to knocking ilover.
47
00:01:39,641 --> 00:01:41,472
-No. You come that close?
»Yeah. Yeah.
48
00:01:41,476 --> 00:01:42,465
Well, what happened?
49
00:01:42,477 --> 00:01:43,683
Well, I couldn't ïŹnd it.
50
00:01:43,687 --> 00:01:45,518
Howâd you know
it was that close?
51
00:01:45,522 --> 00:01:47,683
Well, because I seen Otis
Campbell walking up the road
52
00:01:47,691 --> 00:01:49,397
towards Hawk's Point
and he seemed just ïŹne.
53
00:01:49,401 --> 00:01:50,937
But about an hour later,
54
00:01:50,944 --> 00:01:52,434
I seen him coming back
on that same road,
55
00:01:52,446 --> 00:01:54,482
and this time
he was weaving and singing
56
00:01:54,489 --> 00:01:56,480
and throwing kisses
to the world.
57
00:01:56,491 --> 00:01:58,231
Your not being a law man
I don't suppose
58
00:01:58,243 --> 00:02:00,279
that wouldn't mean
a whole lot to you,
59
00:02:00,287 --> 00:02:02,278
Barney, you know, you
might have just pinpointed
60
00:02:02,289 --> 00:02:03,779
the area we're looking for.
61
00:02:03,790 --> 00:02:04,905
You really think so?
62
00:02:04,916 --> 00:02:06,076
Well, Iwouldn't
be surprised.
63
00:02:06,084 --> 00:02:07,290
Well, then, come on!
64
00:02:07,294 --> 00:02:08,534
Letâs get up there
and spread out a dragnet.
65
00:02:08,545 --> 00:02:09,660
Well, now, wait a minute, here.
66
00:02:09,671 --> 00:02:11,286
I got an obligation to Floyd.
67
00:02:11,298 --> 00:02:13,004
It's fine to
catch a moonshiner,
68
00:02:13,008 --> 00:02:15,465
but it still ain't right
for me to leave the barber
69
00:02:15,469 --> 00:02:17,710
until he's ofïŹcially
removed the towel.
70
00:02:17,721 --> 00:02:18,710
Right, Floyd?
71
00:02:18,722 --> 00:02:19,711
(both laughing)
72
00:02:19,723 --> 00:02:21,304
Make it
snappy, Floyd,
73
00:02:21,308 --> 00:02:23,515
| just know
that still's out there.
74
00:02:25,312 --> 00:02:27,553
Oh, there's
the sheriff.
75
00:02:28,982 --> 00:02:30,062
Good!
76
00:02:30,067 --> 00:02:31,307
Letâs go in.
77
00:02:31,318 --> 00:02:32,307
Jennifer!
78
00:02:32,319 --> 00:02:35,152
You will be the death of me yet.
79
00:02:35,155 --> 00:02:37,942
How many times must I tell you?
80
00:02:37,949 --> 00:02:41,157
A lady never goes
into a barber shop.
81
00:02:41,161 --> 00:02:42,947
I'm sorry, Clarabelle.
82
00:02:42,954 --> 00:02:44,410
I keep forgetting.
83
00:02:44,414 --> 00:02:47,827
It's just that the odor
of witch hazel draws me.
84
00:02:47,834 --> 00:02:50,826
Jennifer, you have got
to control yourself.
85
00:02:50,837 --> 00:02:53,670
But weâve got to tell
the sheriff what we know.
86
00:02:53,674 --> 00:02:55,005
Well, we will.
87
00:02:55,008 --> 00:02:57,420
We'll wait
outside for him.
88
00:02:59,221 --> 00:03:02,133
Morning, ladies...
Miss Jennifer, Miss Clarabelle.
89
00:03:02,140 --> 00:03:04,005
Andy, what a
pleasant surprise.
90
00:03:04,017 --> 00:03:05,678
Yeah, how about that.
91
00:03:05,686 --> 00:03:08,223
You just had a haircut.
didn't you?
92
00:03:08,230 --> 00:03:09,811
Well, yes, maâam,
I did.
93
00:03:09,815 --> 00:03:11,931
I can smell
the witch hazel.
94
00:03:11,942 --> 00:03:13,478
Jennifer.
95
00:03:14,861 --> 00:03:16,647
Uh. did you ladies
by any chance
96
00:03:16,655 --> 00:03:17,861
want to talk to me?
97
00:03:17,864 --> 00:03:21,197
Well, yes. in your
ofïŹcial capacity.
98
00:03:21,201 --> 00:03:24,284
Oh, well,
in that case...
99
00:03:24,287 --> 00:03:26,027
there, I guess
I'm ofïŹcial.
100
00:03:26,039 --> 00:03:27,995
Me, too.
What's on your mind?
101
00:03:29,376 --> 00:03:31,788
Well, we know
the whereabouts
102
00:03:31,795 --> 00:03:34,457
of a moonshine still.
103
00:03:34,464 --> 00:03:36,250
Well, we appreciate
that, ladies
104
00:03:36,258 --> 00:03:38,340
but I'm afraid
you're a little late.
105
00:03:38,343 --> 00:03:40,208
We already know
about that still.
106
00:03:40,220 --> 00:03:42,256
We're on ourway
to Hawk's Point now
107
00:03:42,264 --> 00:03:43,299
to knock it over.
108
00:03:43,306 --> 00:03:44,842
But it isn't
at Hawk's Point.
109
00:03:44,850 --> 00:03:46,306
Nowheres near.
110
00:03:46,309 --> 00:03:47,674
Ainât that
cute, Andy?
111
00:03:47,686 --> 00:03:49,802
Them trying to tell
us where it is?
112
00:03:49,813 --> 00:03:52,555
Less than an hour ago
l was that close to it.
113
00:03:52,566 --> 00:03:54,227
But we saw it.
114
00:03:54,234 --> 00:03:55,849
The way I spotted her
115
00:03:55,861 --> 00:03:57,601
I seen Otis Campbell
stagger down the road singing.
116
00:03:57,612 --> 00:03:59,227
-Well, being a trained crime
detector, why, I... -Barney,
117
00:03:59,239 --> 00:04:02,072
Barney, Barney, Barney.
118
00:04:02,075 --> 00:04:04,066
I believe Miss Clarabelle
said something
119
00:04:04,077 --> 00:04:05,613
that we ought to listen to.
120
00:04:05,620 --> 00:04:07,201
What was that
again, Miss Clarabelle?
121
00:04:07,205 --> 00:04:11,494
I said, we saw the still
with our own eyes.
122
00:04:11,501 --> 00:04:14,334
I believe that's closer
than you was, Bamey,
123
00:04:14,337 --> 00:04:15,543
Well, it is if
124
00:04:15,547 --> 00:04:18,038
Now, are you sure
you really saw it?
125
00:04:18,049 --> 00:04:20,711
Oh, yes. It was up
on Council Flat.
126
00:04:20,719 --> 00:04:22,880
The manâs name
is Ben Sewell.
127
00:04:22,888 --> 00:04:27,131
He owns a potato farm about
half a mile down Ash Road.
128
00:04:27,142 --> 00:04:29,224
He was wearing
blue overalls,
129
00:04:29,227 --> 00:04:31,889
a brown felt hat,
a red plaid shirt,
130
00:04:31,897 --> 00:04:35,389
and he was pouring and
coming the bottles himself,
131
00:04:35,400 --> 00:04:37,482
Well, Andy, we can't
go traipsing off
132
00:04:37,486 --> 00:04:39,351
on flimsy information
like that.
133
00:04:39,362 --> 00:04:41,444
Well, now, after
all, Deputy Fife,
134
00:04:41,448 --> 00:04:43,313
we are servants
of the people,
135
00:04:43,325 --> 00:04:45,111
and when two
respectable citizens,
136
00:04:45,118 --> 00:04:46,779
like the ladies here,
137
00:04:46,787 --> 00:04:49,824
report a crime, why, itâs
our duty to act on it,
138
00:04:49,831 --> 00:04:52,789
Ladies, Iwant you to know
the law thanks you.
139
00:04:52,793 --> 00:04:55,455
We like to see
justice done.
140
00:04:55,462 --> 00:04:57,828
Don't think weâre
old-fashioned, Sheriff.
141
00:04:57,839 --> 00:05:01,127
We believe a body has
a right to a nip, now and then.
142
00:05:01,134 --> 00:05:03,546
But it should always
be for an occasion
143
00:05:03,553 --> 00:05:04,793
is what we believe.
144
00:05:04,805 --> 00:05:05,794
Come, Jennifer.
145
00:05:05,806 --> 00:05:06,966
(inhaling deeply)
146
00:05:06,973 --> 00:05:07,962
Jennifer!
147
00:05:08,475 --> 00:05:09,555
Bye!
148
00:05:11,061 --> 00:05:12,050
Bless her heart.
149
00:05:12,062 --> 00:05:13,643
If this tip pans out,
150
00:05:13,647 --> 00:05:15,729
I believe I'll get her
a bottle of witch hazel
151
00:05:15,732 --> 00:05:18,394
all to herself.
152
00:05:44,678 --> 00:05:46,464
(humming)
153
00:05:48,431 --> 00:05:49,671
There it is, Barney.
154
00:05:49,683 --> 00:05:51,514
The Morrison sisters is right.
155
00:05:51,518 --> 00:05:54,681
That sure is old Ben
and he sure is runnin' a still.
156
00:05:54,688 --> 00:05:57,304
-Yeah, you know what
I bet happened? -What?
157
00:05:57,315 --> 00:05:59,522
I bet he seen I was closinâ in
on him up at Hawk's Point.
158
00:05:59,526 --> 00:06:04,020
Quick as a flash, he moved
the whole shebang over here.
159
00:06:04,030 --> 00:06:06,692
I guess you don't bet
that's what happened, huh?
160
00:06:06,700 --> 00:06:08,281
Well, whatâs
the difference?
161
00:06:08,285 --> 00:06:09,741
Main thing is,
we got him,
162
00:06:09,744 --> 00:06:12,702
Yeah, well, letâs, uh,
let's, uh...
163
00:06:12,706 --> 00:06:14,913
letâs go in shootinâ.
164
00:06:14,916 --> 00:06:16,031
Now, easy, Barney.
165
00:06:16,042 --> 00:06:18,454
That's old Ben;
he's a friend of ours.
166
00:06:18,461 --> 00:06:21,294
There ain't no call
to go shootin' at old Ben,
167
00:06:21,298 --> 00:06:24,040
We'll just move in
and take him easy like.
168
00:06:24,050 --> 00:06:25,039
Come on.
169
00:06:28,054 --> 00:06:30,716
Howdy, Ben!
170
00:06:30,724 --> 00:06:33,932
I say, Ben,
you got company!
171
00:06:33,935 --> 00:06:35,141
We...
172
00:06:35,145 --> 00:06:37,727
(gunshot)
173
00:06:40,859 --> 00:06:42,065
(gunshot)
174
00:06:44,863 --> 00:06:47,104
Donât go shootin'
at old Ben, huh?
175
00:06:47,115 --> 00:06:48,446
Well, ain't that better
176
00:06:48,450 --> 00:06:50,566
than him shootin'
at did us?
177
00:06:50,577 --> 00:06:52,192
Hey, Ben!
178
00:06:52,203 --> 00:06:54,535
It's me,
Andy Taylor!
179
00:06:54,539 --> 00:06:57,201
And me,
Barney File!
180
00:06:57,208 --> 00:06:59,164
You better give up, Ben,
181
00:06:59,169 --> 00:07:02,036
or Iâm gonna come in
and get ya.
182
00:07:03,423 --> 00:07:06,165
0h, Andy?
Thatâs you and Barney?
183
00:07:06,176 --> 00:07:08,758
Come on, glad to see ya,
184
00:07:12,390 --> 00:07:15,928
I'm sorry I shot
at ya, boys.
185
00:07:19,105 --> 00:07:21,016
I thought you's the law.
186
00:07:21,024 --> 00:07:24,107
What do you think this is,
a Boy Scout badge?
187
00:07:24,110 --> 00:07:26,317
I meant that mean law,
federal men, revenuers.
188
00:07:26,321 --> 00:07:27,606
0h. .
189
00:07:27,614 --> 00:07:28,603
Hey, how 'bout a nip?
190
00:07:28,615 --> 00:07:30,446
I got some aged
stuff back yonder
191
00:07:30,450 --> 00:07:32,111
pert aânear
three weeks old.
192
00:07:32,118 --> 00:07:34,575
Yeah, well,
I appreciate it, Ben.
193
00:07:34,579 --> 00:07:37,696
That sounds awful good,
but Iâm afraid weâre on duty.
194
00:07:37,707 --> 00:07:39,288
You are?
195
00:07:39,292 --> 00:07:40,702
Yeah, we're makin'
an arrest.
196
00:07:40,710 --> 00:07:43,622
-Sure enough, who you arrestin'?
-You.
197
00:07:43,630 --> 00:07:47,589
Me? What would you be
arrestin' me for?
198
00:07:47,592 --> 00:07:49,799
Oh, now, Ben, you know
mnnin' a still's
199
00:07:49,803 --> 00:07:50,918
against the law.
200
00:07:50,929 --> 00:07:52,294
Sure, it is...
201
00:07:52,305 --> 00:07:55,138
against the federal law,
but you're local law.
202
00:07:55,141 --> 00:07:57,257
Now, Ben, itâs against
the law period.
203
00:07:57,268 --> 00:07:58,428
Now, this is a dry county
204
00:07:58,436 --> 00:08:00,472
and Iâm supposed
to keep it that way,
205
00:08:00,480 --> 00:08:02,562
Oh, Andy.
206
00:08:02,565 --> 00:08:04,021
| just want to
warn you, prisoner,
207
00:08:04,025 --> 00:08:06,266
anything you say/ll
be held against you.
208
00:08:06,277 --> 00:08:07,858
Letâs take him in,
Sheriff.
209
00:08:07,862 --> 00:08:08,851
Let's go, Ben.
210
00:08:13,493 --> 00:08:16,200
And so, ladies,
the Mayberry Sheriffâs OfïŹce
211
00:08:16,204 --> 00:08:17,785
ofïŹcially thanks you
212
00:08:17,789 --> 00:08:20,326
for your valuable
information and cooperation
213
00:08:20,333 --> 00:08:23,040
in the apprehending of
the violator, Ben Sewell.
214
00:08:23,044 --> 00:08:25,911
Well, we were glad
to help, Sheriff.
215
00:08:25,922 --> 00:08:27,833
Anyways, ladies, wejust
wanted to let you know
216
00:08:27,841 --> 00:08:30,708
you can rest easy now 'cause
me and Sheriff Taylor
217
00:08:30,719 --> 00:08:33,586
has wiped out moonshining
in this county for good,
218
00:08:33,596 --> 00:08:36,429
Oh, I don't think so.
219
00:08:37,475 --> 00:08:38,464
You don't?
220
00:08:38,476 --> 00:08:39,511
No.
221
00:08:39,519 --> 00:08:41,225
Do we, Jennifer?
222
00:08:41,229 --> 00:08:42,218
No, indeed.
223
00:08:42,230 --> 00:08:44,687
We have reference
to the still
224
00:08:44,691 --> 00:08:48,604
that Rube Sloan is operating
at Furness Crick.
225
00:08:48,611 --> 00:08:51,694
Rube Sloan's
operating a still?
226
00:08:51,698 --> 00:08:54,531
Well, that's the most ridiculous
thing I ever heard of.
227
00:08:54,534 --> 00:08:56,399
How would you
know that, anyways?
228
00:08:56,411 --> 00:09:01,201
Oh .. we take walks
and we see things,
229
00:09:01,207 --> 00:09:04,370
Well, they was right
about Ben Sewell.
230
00:09:04,377 --> 00:09:08,086
Maybe weâd be smart
to pay old Rube a visit,
231
00:09:08,089 --> 00:09:10,421
Much obliged to you,
ladies.
232
00:09:10,425 --> 00:09:12,416
Well, we better get
on with business.
233
00:09:12,427 --> 00:09:13,462
Bye.
234
00:09:13,470 --> 00:09:14,459
Ă©âĂ©â,
«22%;
5â
east".
235
00:09:16,306 --> 00:09:17,295
Bye.
236
00:09:18,975 --> 00:09:22,559
Well, shall we get
back to our work, Jennifer?
237
00:09:22,562 --> 00:09:25,224
Oh, by all means,
Clarabelle.
238
00:09:55,678 --> 00:09:56,918
All right, halt.
239
00:09:56,930 --> 00:09:58,340
Tum around.
240
00:09:58,348 --> 00:10:00,088
Reach.
241
00:10:00,100 --> 00:10:02,682
Barney, you already
frisked him twice.
242
00:10:02,685 --> 00:10:04,300
I know, Andy. We can't
be too careful
243
00:10:04,312 --> 00:10:05,677
with two moonshiners
in here.
244
00:10:05,688 --> 00:10:07,144
Thereâs liable to
be a jail break.
245
00:10:07,148 --> 00:10:08,809
Two moonshiners?!
246
00:10:08,817 --> 00:10:10,933
Ben Sewell!
247
00:10:10,944 --> 00:10:12,434
So itwas you
tipped 'em off.
248
00:10:12,445 --> 00:10:15,403
You noâgood squealer...
249
00:10:15,406 --> 00:10:17,772
Hey, Rube,
Rube, Rube.
250
00:10:17,784 --> 00:10:20,742
That rough stuff
donât go in here.
251
00:10:20,745 --> 00:10:22,485
We don't allow it.
252
00:10:22,497 --> 00:10:23,987
Ben.
253
00:10:23,998 --> 00:10:25,454
Now, now the fact is
254
00:10:25,458 --> 00:10:27,824
neither one of you
told on the other.
255
00:10:27,836 --> 00:10:29,997
Then how come
you know about us?
256
00:10:30,004 --> 00:10:31,460
Well, now I'm afraid
257
00:10:31,464 --> 00:10:33,455
thatâs something
I can't tell you, Rube,
258
00:10:33,466 --> 00:10:36,629
No, it wouldn't do
to tell you that.
259
00:10:36,636 --> 00:10:38,922
Barney, how about you
telling us?
260
00:10:38,930 --> 00:10:40,636
Are you joshin'?
261
00:10:40,640 --> 00:10:42,676
You know itâs against
the code of the law man
262
00:10:42,684 --> 00:10:44,299
to divulge his source
of information.
263
00:10:44,310 --> 00:10:46,392
Well, wild horses couldn't
drag that out of me.
264
00:10:46,396 --> 00:10:48,432
-Was it Frank Watkins?
-Rube, don't even try.
265
00:10:48,439 --> 00:10:49,849
Les Peterson.
266
00:10:49,858 --> 00:10:51,814
You're just wastin'
your breath.
267
00:10:51,818 --> 00:10:53,228
Well, will you tell me
HI guess right?
268
00:10:53,236 --> 00:10:54,646
You ainât gonna
get nothin' outta meâ
269
00:10:54,654 --> 00:10:56,485
not a word,
not a sign,
270
00:10:56,489 --> 00:10:59,196
Joe Richards.
271
00:10:59,200 --> 00:11:00,940
Let me see now.
272
00:11:00,952 --> 00:11:03,284
They ainât been anybody else
up at my place lately
273
00:11:03,288 --> 00:11:04,448
âceptin' those Morrison sisters,
and...
274
00:11:06,666 --> 00:11:08,907
The Morrison sisters!
275
00:11:08,918 --> 00:11:11,500
Thatâs who it was,
wasn't it?
276
00:11:11,504 --> 00:11:14,792
It was the Morrison sisters.
277
00:11:14,799 --> 00:11:17,256
Darn you, Rube Sloan.
278
00:11:19,846 --> 00:11:22,963
Yeah, they's the ones, Rube.
279
00:11:22,974 --> 00:11:25,431
Them nosy biddies.
280
00:11:25,435 --> 00:11:27,926
Well, lcan tell you
one thing, Rube.
281
00:11:27,937 --> 00:11:30,724
Mayberry/d be a whole lot
nicer town to live in
282
00:11:30,732 --> 00:11:33,769
ifwe had more ïŹne,
honest, upright citizens
283
00:11:33,776 --> 00:11:35,687
like Clarabelle and
Jennifer Morrison.
284
00:11:35,695 --> 00:11:37,185
Yes, sir.
285
00:11:37,197 --> 00:11:39,813
That'll be four dollars, Otis.
286
00:11:39,824 --> 00:11:41,314
Four dollars?
287
00:11:41,326 --> 00:11:43,442
I can get R from
Ben Sewell for three.
288
00:11:43,453 --> 00:11:44,989
Oh, I don't think so.
289
00:11:44,996 --> 00:11:46,031
No, indeed.
290
00:11:46,039 --> 00:11:47,370
What do you mean?
Why not?
291
00:11:47,373 --> 00:11:48,829
He's in the jail.
292
00:11:48,833 --> 00:11:50,869
Sheriff put him there
this morning.
293
00:11:50,877 --> 00:11:52,037
0h.
294
00:11:52,045 --> 00:11:55,037
Well, then Iâll get it
from Rube Sloan.
295
00:11:55,048 --> 00:11:57,130
Whatâs the matter,
Sheriff catch him, too?
296
00:11:57,133 --> 00:11:59,715
Sheriff Taylor is
right on the job.
297
00:11:59,719 --> 00:12:01,255
Right on the job!
298
00:12:01,262 --> 00:12:04,049
Why donât he spend his time
putting down crime
299
00:12:04,057 --> 00:12:06,173
instead of destroying
good liquor?
300
00:12:06,184 --> 00:12:08,391
How come you didn't
get caught, too?
301
00:12:08,394 --> 00:12:09,383
(oaSPS)
302
00:12:09,395 --> 00:12:10,931
Why, Otis Campbell,
303
00:12:10,939 --> 00:12:13,396
you know
we're not like them.
304
00:12:13,399 --> 00:12:16,891
They sell moonshine
for drinking purposes
305
00:12:16,903 --> 00:12:18,518
and that is wrong.
306
00:12:18,529 --> 00:12:22,067
We sell elixir
for celebrations.
307
00:12:22,075 --> 00:12:24,737
And for special occasions.
308
00:12:24,744 --> 00:12:26,735
By the way,
just what occasion
309
00:12:26,746 --> 00:12:28,202
you buying this for?
310
00:12:28,206 --> 00:12:30,993
Uh, uh, well, uh, uh...
l.., my...
311
00:12:32,001 --> 00:12:34,538
No occasion, no nippin'.
312
00:12:34,545 --> 00:12:36,536
Buâbuâbu... ah, da, um...
313
00:12:36,547 --> 00:12:38,037
Do you, do you know, uh...
314
00:12:38,049 --> 00:12:39,710
Do you know what day
315
00:12:39,717 --> 00:12:42,709
Sir Walter Raleigh
ïŹrst landed in Virginia?
316
00:12:42,720 --> 00:12:43,880
No.
317
00:12:43,888 --> 00:12:45,094
Todaj/s the day.
318
00:12:45,098 --> 00:12:46,258
We celebrate.
319
00:12:46,266 --> 00:12:48,598
Well, I guess
we could call that
320
00:12:48,601 --> 00:12:50,933
a special occasion,
Clarabelle.
321
00:12:50,937 --> 00:12:53,428
Oh, well, I suppose so.
322
00:12:53,439 --> 00:12:55,430
Oh, all right.
323
00:12:56,609 --> 00:12:57,598
Otis...
324
00:12:57,610 --> 00:13:00,192
mind you just
don't use that
325
00:13:00,196 --> 00:13:02,437
for plain drinking now,
326
00:13:02,448 --> 00:13:05,281
Happy Sir Walter Raleigh
Landing Day!
327
00:13:09,831 --> 00:13:13,824
J' Well, I'm goin' down that road
feelin' bad, Lord I
328
00:13:13,835 --> 00:13:16,918
I Yes, I'm goinâ down that road
feelin' bad I
329
00:13:16,921 --> 00:13:19,958
I Yes, I'm goinâ down that road
feelin' bad, Lord, Lord I
330
00:13:19,966 --> 00:13:22,457
I And I ain't gonna be treated
this a-way Jâ
331
00:13:22,468 --> 00:13:26,586
I Well, they feed me
on cornbread and peas, Lord I
332
00:13:26,597 --> 00:13:28,963
I Feed me
on cornbread and peas Jâ
333
00:13:28,975 --> 00:13:32,012
I Yes, they feed me on
cornbread and peas, Lord, Lord I
334
00:13:32,020 --> 00:13:34,807
I And I ain't gonna be treated
this a-way I
335
00:13:34,814 --> 00:13:38,727
I Oh, down in the jail
on my knees, Lord I
336
00:13:38,735 --> 00:13:41,192
I Down in the jail on my knees I
337
00:13:41,195 --> 00:13:44,312
I Down in the jail on my knees,
Lord, Lord I
338
00:13:44,324 --> 00:13:47,816
I And I ain't gonna be treated
this a-way. I
339
00:13:47,827 --> 00:13:49,488
How'd you like that, boys?
340
00:13:49,495 --> 00:13:52,532
Andy, when are we
gettinâ out of here?
341
00:13:52,540 --> 00:13:55,327
Oh,.. you don't like my singin'?
342
00:13:55,335 --> 00:13:59,328
Well, I guess itjust takes some
folks longer to get used to it
343
00:13:59,339 --> 00:14:00,704
than it does others.
344
00:14:00,715 --> 00:14:03,172
You just stay awhile
and it'll grow on you.
345
00:14:03,176 --> 00:14:06,134
We got to stay in here
till we like your singin'?
346
00:14:06,137 --> 00:14:08,002
Well...
347
00:14:08,014 --> 00:14:10,050
We like it, we like it!
348
00:14:10,058 --> 00:14:12,299
Is that from the heart?
349
00:14:12,310 --> 00:14:13,641
-Mm-hmm!
âMm-hmm!
350
00:14:13,644 --> 00:14:14,850
(laughing)
351
00:14:14,854 --> 00:14:17,311
Well, I reckon 48 hours
is about enough time.
352
00:14:17,315 --> 00:14:20,853
I reckon we can just let 'em out
on probation, all right, Deputy?
353
00:14:20,860 --> 00:14:22,020
Yeah.
354
00:14:22,028 --> 00:14:23,359
Okay.
355
00:14:25,865 --> 00:14:27,275
We'll see you, Rube.
356
00:14:27,283 --> 00:14:28,864
Write ifyou get work.
357
00:14:28,868 --> 00:14:31,154
Don't reckon these fellas
can do any harm
358
00:14:31,162 --> 00:14:33,528
now that their stills
is out of commission.
359
00:14:33,539 --> 00:14:35,200
You mean you smashed 'em?
360
00:14:35,208 --> 00:14:36,368
To smithereens!
361
00:14:36,376 --> 00:14:39,209
Took a great big ex
and pow! Pow! Pow!
362
00:14:39,212 --> 00:14:40,998
What did you do that for?
363
00:14:41,005 --> 00:14:43,872
Why, I made that still
with my own hands,
364
00:14:43,883 --> 00:14:45,544
She was my masterpiece.
365
00:14:45,551 --> 00:14:47,712
Oh, well, now, I'm,
I'm sorry, Ben
366
00:14:47,720 --> 00:14:49,961
but the law says
if we find a still
367
00:14:49,972 --> 00:14:51,837
it's our duty
to bust her up.
368
00:14:51,849 --> 00:14:53,714
And thatâs what we done.
369
00:14:53,726 --> 00:14:56,843
Took a great big ex
and pow! Pow! Pow!
370
00:14:56,854 --> 00:14:59,220
Maybe there's a little piece
of copper tubing left
371
00:14:59,232 --> 00:15:00,472
to sort of remember her by,
372
00:15:00,483 --> 00:15:02,189
Not even that.
373
00:15:02,193 --> 00:15:03,854
You might as well face it~
we've clamped the lid
374
00:15:03,861 --> 00:15:05,226
on moonshinin'
in Mayberry for good,
375
00:15:05,238 --> 00:15:07,695
and it's gonna stay clamped,
right, Sheriff?
376
00:15:07,698 --> 00:15:08,858
Right, Deputy.
377
00:15:08,866 --> 00:15:10,276
Yeah. And don't try
to start it up again
378
00:15:10,284 --> 00:15:12,070
because if you do
we'll just be back with our ax
379
00:15:12,078 --> 00:15:14,034
and pow! Pow! Pow!
380
00:15:14,038 --> 00:15:16,529
Uh... I believe he got
the message, Barney,
381
00:15:16,541 --> 00:15:17,701
Yeah, well, I hope so.
382
00:15:17,708 --> 00:15:19,039
We'll see you, Ben.
383
00:15:19,043 --> 00:15:20,032
(chuckles)
384
00:15:22,213 --> 00:15:25,546
Well, moonshininâs
dead in Mayberry.
385
00:15:30,888 --> 00:15:32,879
(drunkenly):
Howdy, Sheriff.
386
00:15:32,890 --> 00:15:35,381
There's my tine.
387
00:15:41,899 --> 00:15:44,606
Don't forget
to wake me up Monday.
388
00:15:44,610 --> 00:15:48,228
That's the beginning
of National Potato Week
389
00:15:48,239 --> 00:15:50,321
and I want to celebrate.
390
00:15:52,785 --> 00:15:55,071
He's been drinking!
391
00:15:55,079 --> 00:15:57,161
Yeah, I'd, Iâd say that.
392
00:15:57,165 --> 00:15:59,076
Well, where'd he get it?
393
00:15:59,083 --> 00:16:00,823
We clamped the lid down.
394
00:16:00,835 --> 00:16:02,166
Well, Deputy Fife,
395
00:16:02,170 --> 00:16:05,162
I guess that lid we clamped
has just sprung a leak.
396
00:16:09,051 --> 00:16:10,791
Bye!
397
00:16:10,803 --> 00:16:12,919
Happy
Mohammed's birthday!
398
00:16:20,646 --> 00:16:24,138
I had no idea there were
so many Moslems in Mayberry.
399
00:16:24,150 --> 00:16:27,233
I could have sworn
Lars Hansen was a Lutheran.
400
00:16:27,236 --> 00:16:30,069
Just shows,
it it wasn't for their holidays
401
00:16:30,072 --> 00:16:31,232
you'd never know.
402
00:16:31,240 --> 00:16:32,776
Well, speaking of holidays,
403
00:16:32,783 --> 00:16:35,650
donât you think we'd better
make up another batch?
404
00:16:35,661 --> 00:16:38,744
We wonât have enough elixir
for National Potato Week.
405
00:16:38,748 --> 00:16:41,740
Now, thatâs real good
thinking, Jennifer.
406
00:16:41,751 --> 00:16:45,335
You know, you have a good head
on your shoulders.
407
00:16:45,338 --> 00:16:47,750
If only you weren't
so boy-crazy.
408
00:16:47,757 --> 00:16:48,917
All right, come on.
409
00:16:48,925 --> 00:16:50,916
We'll make some more mash
right now.
410
00:16:50,927 --> 00:16:52,883
Why, Opie!
411
00:16:52,887 --> 00:16:55,754
Opie Taylor,
you come out of there.
412
00:16:57,391 --> 00:16:58,881
What you doing here?
413
00:16:58,893 --> 00:17:00,633
I wanted to ask a favor,
414
00:17:00,645 --> 00:17:03,557
but Paw says
I shouldn't bother people.
415
00:17:03,564 --> 00:17:05,270
What is it, Opie?
416
00:17:05,274 --> 00:17:08,357
Well, I guess it doesn't happen
when you're nice ladies,
417
00:17:08,361 --> 00:17:10,317
but when youâre
a bad boy in school
418
00:17:10,321 --> 00:17:11,686
you sure get in trouble.
419
00:17:11,697 --> 00:17:13,483
The teacher gets
real mad at you.
420
00:17:13,491 --> 00:17:16,654
And you know what happens
when the teacher gets real mad?
421
00:17:17,787 --> 00:17:18,776
You don't get to go out
422
00:17:18,788 --> 00:17:20,904
and play ball during recess.
423
00:17:20,915 --> 00:17:22,746
Oh, that's awful.
424
00:17:22,750 --> 00:17:24,581
What can we
do to help?
425
00:17:24,585 --> 00:17:28,453
Well, if I was to bring
the teacher some pretty ïŹowers,
426
00:17:28,464 --> 00:17:30,125
maybe she'd get unâmad.
427
00:17:30,132 --> 00:17:32,919
And you got
the prettiest ïŹowers in town.
428
00:17:32,927 --> 00:17:35,259
Well, you just
help yourself.
429
00:17:35,263 --> 00:17:37,049
Take all you want to.
430
00:17:37,056 --> 00:17:40,219
Only, just don't bother
to go into the hothouse.
431
00:17:40,226 --> 00:17:41,887
Those are special ïŹowers
432
00:17:41,894 --> 00:17:44,055
you wouldn't
want to bother with.
433
00:17:44,063 --> 00:17:45,269
Come on, Jennifer.
434
00:17:56,409 --> 00:17:59,401
The trouble I'm in
with Miss Johnson
435
00:17:59,412 --> 00:18:01,869
I could use special ïŹowers.
436
00:18:06,252 --> 00:18:09,415
All right, Otis,
now, this is your last chance.
437
00:18:09,422 --> 00:18:12,334
You tell me where you
got the stuff or else.
438
00:18:12,341 --> 00:18:14,582
Come on, tell!
439
00:18:14,594 --> 00:18:16,505
Now, Otis, I mean business.
440
00:18:16,512 --> 00:18:19,379
You tell me where you
got that moonshine.
441
00:18:21,517 --> 00:18:23,132
Wherever you got it,
442
00:18:23,144 --> 00:18:25,726
it sure stays with you
a long time, don't it?
443
00:18:25,730 --> 00:18:28,187
You mightjust
as well give up, Barney.
444
00:18:28,190 --> 00:18:29,600
I ainât a-gonna tell.
445
00:18:29,609 --> 00:18:30,940
Andy, you talk to him.
446
00:18:30,943 --> 00:18:32,103
Well, now, Barney,
447
00:18:32,111 --> 00:18:34,443
I doubt that Otis
is gonna do any talking.
448
00:18:34,447 --> 00:18:36,563
He seems mighty set
on not helping us.
449
00:18:36,574 --> 00:18:38,280
lwished I could, Andy.
450
00:18:38,284 --> 00:18:40,445
But it's a matter of ethics.
451
00:18:40,453 --> 00:18:43,911
Us town drunks
have a code we live by.
452
00:18:43,914 --> 00:18:46,906
Well, I guess we got
to respect a man's code.
453
00:18:46,917 --> 00:18:49,158
Might as well
lock him up, Barney.
454
00:18:49,170 --> 00:18:52,082
We'll have to ïŹnd
that still by ourselves.
455
00:18:52,089 --> 00:18:53,795
Come on, Otis.
456
00:18:55,760 --> 00:18:58,092
Say, listen, Otis...
457
00:18:58,095 --> 00:19:01,212
Otis, couldn't you
just give us a little hint?
458
00:19:01,223 --> 00:19:03,555
You wouldn't
have to say anything.
459
00:19:03,559 --> 00:19:06,141
Just point us
in the general direction.
460
00:19:06,145 --> 00:19:08,352
What do you say,
Otis, old buddjïŹ
461
00:19:09,774 --> 00:19:12,607
Stubborn mule!
462
00:19:12,610 --> 00:19:13,941
Paw, look what I got!
463
00:19:13,944 --> 00:19:15,980
0h, hi, Ope,
theyâre pretty ïŹowers.
464
00:19:15,988 --> 00:19:18,980
I got 'em
from the Morrison sisters.
465
00:19:18,991 --> 00:19:21,482
ANDY: That's nice. Why don't
you just take âem on home?
466
00:19:21,494 --> 00:19:22,825
But they're for the teacher.
467
00:19:22,828 --> 00:19:24,534
Well, take âem
to your teacher, then.
468
00:19:24,538 --> 00:19:27,655
But I want a nicer vase
than this old jar.
469
00:19:27,667 --> 00:19:29,328
It smells funny.
470
00:19:29,335 --> 00:19:30,370
ANDY:
Well, there's a vase
471
00:19:30,378 --> 00:19:32,289
in the back room
that you can have.
472
00:19:32,296 --> 00:19:34,457
You just take that
and don't bother me.
473
00:19:34,465 --> 00:19:35,875
Thanks, Paw.
474
00:19:35,883 --> 00:19:37,168
All right.
475
00:19:37,176 --> 00:19:38,291
Nice ïŹowers.
476
00:19:38,302 --> 00:19:39,291
Yeah.
477
00:19:39,303 --> 00:19:42,170
Barney, look here.
478
00:19:42,181 --> 00:19:43,170
We're just gonna
479
00:19:43,182 --> 00:19:44,968
have to comb
the entire area.
480
00:19:44,975 --> 00:19:46,636
Maybe deputize
a few fellas
481
00:19:46,644 --> 00:19:48,680
if you can ïŹnd
a few non-drinkers.
482
00:19:48,688 --> 00:19:50,269
Full-scale operation,
I'd say.
483
00:19:50,272 --> 00:19:52,137
Where you reckon
we ought to start?
484
00:19:52,149 --> 00:19:54,356
Well, ain't no use
in goin' over to Council Flat.
485
00:19:54,360 --> 00:19:56,396
We already got
Ben's still over there.
486
00:19:56,404 --> 00:19:58,520
Well, what about, uh...
487
00:19:58,531 --> 00:20:00,988
what about, uh, Fancy Gap?
488
00:20:00,991 --> 00:20:03,323
Yeah...
489
00:20:03,327 --> 00:20:04,567
Yeah, thereâs a...
490
00:20:04,578 --> 00:20:07,866
There's a lot of holes
and hollers around there
491
00:20:07,873 --> 00:20:09,488
a fella can hide...
492
00:20:09,500 --> 00:20:11,206
hide something in.
493
00:20:11,210 --> 00:20:13,576
(clears throat)
494
00:20:19,051 --> 00:20:20,916
Ain't they pretty, Paw?
495
00:20:20,928 --> 00:20:22,168
Yeah, they're nice.
496
00:20:22,179 --> 00:20:24,636
The Morrison sisters
grow nice flowers.
497
00:20:24,640 --> 00:20:26,471
Yeah, and I know why, too.
498
00:20:26,475 --> 00:20:28,761
They got
a ïŹower-making machine.
499
00:20:28,769 --> 00:20:30,930
ANDY: Now, Barney,
I believe we'll deputize
500
00:20:30,938 --> 00:20:32,519
Alderman Roe and
Reverend Akin,
501
00:20:32,523 --> 00:20:33,729
and a few non-drinkers
502
00:20:33,733 --> 00:20:35,769
like that while...
503
00:20:35,776 --> 00:20:38,233
A ïŹowerâmaking machine?
504
00:20:38,237 --> 00:20:40,273
Sure, they got it
in their hothouse.
505
00:20:40,281 --> 00:20:41,396
I seen it.
506
00:20:41,407 --> 00:20:42,567
(laughs)
507
00:20:42,575 --> 00:20:44,782
Opie, I believe
you're mistaken.
508
00:20:44,785 --> 00:20:46,821
Machines don't
raise flowers.
509
00:20:46,829 --> 00:20:48,740
Thatâs mother nature's job.
510
00:20:48,748 --> 00:20:51,785
Well, they got
a machine to help.
511
00:20:51,792 --> 00:20:53,202
That's cute, huh?
512
00:20:53,210 --> 00:20:55,041
Flower-making machine.
513
00:20:55,045 --> 00:20:57,661
ANDY:
Hey, Opie...
514
00:20:57,673 --> 00:20:59,584
What kind of machine?
What's it look like?
515
00:20:59,592 --> 00:21:03,084
Well, it's a big,
round copper pot
516
00:21:03,095 --> 00:21:05,086
with a ïŹre under it,
517
00:21:05,097 --> 00:21:08,635
and there's a pipe that curls
round and round like this
518
00:21:08,642 --> 00:21:10,598
and runs into a little bucket.
519
00:21:10,603 --> 00:21:11,934
Bye, Paw.
520
00:21:14,732 --> 00:21:18,316
(chuckles) That donât sound like
a ïŹower-making machine to me.
521
00:21:18,319 --> 00:21:20,184
Sounds more like a still.
522
00:21:20,196 --> 00:21:22,107
Everybody knows
the big, round copper pot
523
00:21:22,114 --> 00:21:24,856
with a ïŹre under it
and a lot of coil...
524
00:21:32,625 --> 00:21:35,162
You know
what that smells like?
525
00:21:35,169 --> 00:21:39,629
Smells a little bit
like liquor, don't it?
526
00:21:42,134 --> 00:21:46,252
Oh, ladies, you certainly
have been naughty.
527
00:21:46,263 --> 00:21:48,800
Naughty?! Criminals
is what they are, Sheriff!
528
00:21:48,808 --> 00:21:49,797
They're criminals!
529
00:21:49,809 --> 00:21:50,889
Now, easy, Barney.
530
00:21:50,893 --> 00:21:52,599
Why, we aren't
the criminals.
531
00:21:52,603 --> 00:21:54,844
Itâs the moonshiners
are the criminals.
532
00:21:54,855 --> 00:21:56,061
They been
selling it
533
00:21:56,065 --> 00:21:57,430
for drinking
purposes.
534
00:21:57,441 --> 00:21:59,432
What do you think
people do with your stuff?
535
00:21:59,443 --> 00:22:00,933
Soak it in bread and eat it?
536
00:22:00,945 --> 00:22:02,526
Our elixir is sold
537
00:22:02,530 --> 00:22:06,443
only for celebrations
and special occasions.
538
00:22:06,450 --> 00:22:08,611
Uh, what kind of occasions?
539
00:22:08,619 --> 00:22:13,079
Oh, you know, Christmas and
New Yearâs and Fourth of July...
540
00:22:13,082 --> 00:22:15,448
And there are
a lot of other occasions, too.
541
00:22:15,459 --> 00:22:18,041
Thereâs National Potato Week,
that's coming up.
542
00:22:18,045 --> 00:22:21,287
And there's Panama Canal Day
and Bastille day.
543
00:22:21,298 --> 00:22:25,462
You see, National Potato Week
and Panama Canal Day
544
00:22:25,469 --> 00:22:28,176
and Bastille Day
and all of those
545
00:22:28,180 --> 00:22:31,343
well, theyâre not,
theyâre not what you'd call
546
00:22:31,350 --> 00:22:33,341
legally recognized holidays.
547
00:22:33,352 --> 00:22:36,515
And this booze you been selling
ain't legally recognized, either
548
00:22:36,522 --> 00:22:38,683
so I got to take this ax
and pow! Pow! Pow!
549
00:22:38,691 --> 00:22:41,649
Sheriff, you mean
those men all lied to us
550
00:22:41,652 --> 00:22:43,358
just to buy our elixir?
551
00:22:43,362 --> 00:22:44,693
That's right.
552
00:22:44,697 --> 00:22:47,860
And theyâve been buying
not for special occasions
553
00:22:47,867 --> 00:22:49,732
butjust for plain guzzling?
554
00:22:49,743 --> 00:22:50,949
Yes, ma'am.
555
00:22:50,953 --> 00:22:52,033
Lord...
556
00:22:52,037 --> 00:22:53,197
Can you imagine?
557
00:22:53,205 --> 00:22:55,787
Well, Sheriff, I guess
the only thing to do
558
00:22:55,791 --> 00:22:57,873
is go right ahead,
do your duty.
559
00:22:57,877 --> 00:22:58,957
Pow, pow, pow?
560
00:22:58,961 --> 00:23:00,542
Wait just a minute,
Barney.
561
00:23:00,546 --> 00:23:04,038
Ladies, Miss Clarabelle,
Miss Jennifer...
562
00:23:21,191 --> 00:23:24,649
Well, I guess it's all right
to have a l'ntle taste.
563
00:23:24,653 --> 00:23:27,645
After all, it is
National Still-Smashing Day.
564
00:23:38,208 --> 00:23:39,573
Morning, ladies.
565
00:23:39,585 --> 00:23:41,621
You, uh, lookin' for me?
566
00:23:41,629 --> 00:23:43,085
Yes, Sheriff.
567
00:23:43,088 --> 00:23:45,955
We came to tell you
about our new business.
568
00:23:45,966 --> 00:23:48,048
And to give you
a free sample.
569
00:23:48,052 --> 00:23:49,337
New business?
570
00:23:49,345 --> 00:23:51,427
You didn't put that still
together again, did you?
571
00:23:51,430 --> 00:23:52,920
Oh, my, no.
572
00:23:52,932 --> 00:23:55,765
But you see, we had all
the berries and the jars...
573
00:23:55,768 --> 00:23:59,181
and, well, we decided
to put up preserves.
574
00:23:59,188 --> 00:24:02,146
Preserves is good for
celebratinâ occasions, too.
575
00:24:02,149 --> 00:24:03,605
Yes.
576
00:24:03,609 --> 00:24:06,442
We left a jar inside
with Barney
577
00:24:06,445 --> 00:24:08,151
and I hope you
enjoy this.
578
00:24:08,155 --> 00:24:11,613
Ah, well, thank you kindly,
ladies.
579
00:24:11,617 --> 00:24:15,109
And I'm happy that you saw
the error of your ways
580
00:24:15,120 --> 00:24:16,576
and that youâre in
581
00:24:16,580 --> 00:24:18,445
a respectable,
upstanding business now.
582
00:24:18,457 --> 00:24:20,493
Thank you.
583
00:24:20,501 --> 00:24:21,661
Bye.
584
00:24:21,669 --> 00:24:22,784
-Bye. Bye.
-Bye.
585
00:24:30,511 --> 00:24:32,797
Well, Barney, | see
you're trying
586
00:24:32,805 --> 00:24:35,137
the Morrison
sisters' preserves.
587
00:24:36,517 --> 00:24:39,304
I believe these are just
about the best preserves
588
00:24:39,311 --> 00:24:40,721
I ever ate.
589
00:24:42,523 --> 00:24:45,390
Barney, I got a feeling
their rehabilitation
590
00:24:45,401 --> 00:24:47,062
ainât quite complete.
591
00:24:56,286 --> 00:24:58,277
(whistling sprightly tune)
41683