All language subtitles for The Evil Within 2017 1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,106 --> 00:00:30,806 MAN: Life is a story. 2 00:00:30,841 --> 00:00:34,181 People think dreams are stories. 3 00:00:34,212 --> 00:00:36,552 They seem like stories, but they're not. 4 00:00:40,318 --> 00:00:43,548 Misguided, no shape, no form. 5 00:00:43,587 --> 00:00:45,857 No reason. 6 00:00:45,889 --> 00:00:47,729 Like rummaging through unmarked boxes 7 00:00:47,758 --> 00:00:50,058 in a long-forgotten storage shed. 8 00:00:55,366 --> 00:00:58,196 You'll think it was a story, 9 00:00:58,236 --> 00:00:59,866 but try telling a friend of yours what happened 10 00:00:59,903 --> 00:01:03,713 in your dream the next day. 11 00:01:03,741 --> 00:01:09,451 Only then will you finally realize, "wait a minute, 12 00:01:09,480 --> 00:01:12,750 that wasn't a story at all." 13 00:01:12,783 --> 00:01:16,593 Not all my dreams were like this. 14 00:01:16,620 --> 00:01:20,760 Some of them really were stories. 15 00:01:20,791 --> 00:01:23,831 Some of them were like this. 16 00:01:23,861 --> 00:01:26,861 (WIND BLOWING) 17 00:01:29,333 --> 00:01:32,273 Mom takes me to an amusement park. 18 00:01:34,872 --> 00:01:36,712 It's deserted... 19 00:01:36,740 --> 00:01:38,240 dusty... 20 00:01:38,276 --> 00:01:39,736 lifeless. 21 00:01:39,777 --> 00:01:42,377 Even the barkers pitching unwinnable games 22 00:01:42,413 --> 00:01:47,793 for kewpie doll prizes do so with all the joie de vivre of a cancer patient. 23 00:01:47,818 --> 00:01:50,518 But I'm ecstatic. 24 00:01:50,554 --> 00:01:52,594 No crowds means no lines. 25 00:01:52,623 --> 00:01:55,833 (SOFT MUSIC, WIND BLOWING) 26 00:01:59,563 --> 00:02:02,503 And there it is,the snowcapped summit 27 00:02:02,533 --> 00:02:05,943 in the topography of juvenile taste. 28 00:02:05,969 --> 00:02:09,939 The wonderful haunted house ride. 29 00:02:09,973 --> 00:02:12,813 Its façade promised more than papier mâché monsters 30 00:02:12,843 --> 00:02:16,183 wrapped in derelict-resistant chicken wire. 31 00:02:18,449 --> 00:02:20,219 Mom, we gotta go. 32 00:02:20,251 --> 00:02:22,691 We gotta go on the haunted house ride. 33 00:02:22,720 --> 00:02:24,360 Are you sure? 34 00:02:24,388 --> 00:02:25,958 It says right on the marquee, 35 00:02:25,989 --> 00:02:28,529 it's the scariest one in the world. 36 00:02:28,559 --> 00:02:29,959 Of course, I'm sure. 37 00:02:29,993 --> 00:02:32,733 We have to, have to, have to. 38 00:02:34,332 --> 00:02:38,742 (SOFT MUSIC, WIND BLOWING) 39 00:02:58,622 --> 00:03:01,392 Are you sure you wanna go? 40 00:03:01,425 --> 00:03:05,255 The sign ain't lying. 41 00:03:05,296 --> 00:03:06,526 I'm ready. 42 00:03:06,564 --> 00:03:09,374 Are you sure you're ready? 43 00:03:16,974 --> 00:03:19,484 And the car lurched forward clumsily 44 00:03:19,510 --> 00:03:22,750 and crashed through the doors, 45 00:03:22,780 --> 00:03:24,580 which snapped back. 46 00:03:27,385 --> 00:03:28,845 And into the darkness. 47 00:03:34,057 --> 00:03:35,927 Into the darkness. 48 00:03:39,863 --> 00:03:41,933 Whisking along through the darkness, 49 00:03:48,739 --> 00:03:53,279 and, crash, out the other side. 50 00:03:54,778 --> 00:03:56,748 No pneumatic hiss pop ups, 51 00:03:56,780 --> 00:04:01,020 no shrill startle bells, nothing, 52 00:04:01,051 --> 00:04:03,791 not even the faintest attempt. 53 00:04:06,657 --> 00:04:12,327 A con game. 54 00:04:12,363 --> 00:04:15,773 What a rip-off. We should get our money back. 55 00:04:19,837 --> 00:04:24,637 Mom, we got ripped off by the idiots who live here. 56 00:04:24,675 --> 00:04:28,675 You're not gonna do anything about this? 57 00:04:28,712 --> 00:04:30,782 Mom? 58 00:04:30,814 --> 00:04:32,954 We should get our money back. 59 00:04:32,983 --> 00:04:37,053 She turned to me very slowly and said, 60 00:04:37,087 --> 00:04:41,657 "What makes you think the ride's over? 61 00:04:41,692 --> 00:04:46,432 What makes you think it's ever gonna end?" 62 00:04:46,464 --> 00:04:49,704 That was the first of these experiences I had. 63 00:04:49,733 --> 00:04:53,403 I'm still reluctant to call them dreams. 64 00:04:53,437 --> 00:04:55,967 I had that one when I was four. 65 00:04:56,006 --> 00:04:59,606 Let me show you the one I had last night. 66 00:05:00,611 --> 00:05:02,711 I can't sleep. 67 00:05:02,746 --> 00:05:04,416 It's this house. 68 00:05:04,448 --> 00:05:07,948 I hate this house. It won't let me sleep. 69 00:05:09,587 --> 00:05:12,687 Oh, my god, I am asleep, 70 00:05:12,723 --> 00:05:15,863 and dreaming about being right here in my bedroom, 71 00:05:15,893 --> 00:05:18,633 trying to fall asleep. 72 00:05:19,897 --> 00:05:21,997 I had to open my eyes, but I couldn't. 73 00:05:22,032 --> 00:05:25,572 I could only open the little dream eyes inside my head, 74 00:05:25,603 --> 00:05:27,543 because I felt the fear. 75 00:05:27,571 --> 00:05:32,711 I felt the dread, pending, closing, all around me. 76 00:05:32,743 --> 00:05:36,113 Only one kind of dream tries to hide itself. 77 00:05:38,115 --> 00:05:40,745 The door is open. 78 00:05:40,784 --> 00:05:43,454 He's already here. 79 00:05:52,663 --> 00:05:55,503 You can't run in a nightmare, 80 00:05:55,533 --> 00:05:58,773 not with atrophied muscles over tungsten bones, 81 00:05:58,802 --> 00:06:01,712 not through the gelatinous atmosphere, 82 00:06:01,739 --> 00:06:03,639 not from him. 83 00:06:22,626 --> 00:06:24,956 (ZIPPING) 84 00:06:56,860 --> 00:06:59,960 I watched my hand draw a row of faces on my whiteboard, 85 00:06:59,997 --> 00:07:01,827 and despite the childish artwork, 86 00:07:01,865 --> 00:07:04,565 I could instantly recognize each, 87 00:07:04,602 --> 00:07:07,072 Family, friends... 88 00:07:10,073 --> 00:07:14,683 I left the room, then blackness. 89 00:07:20,150 --> 00:07:22,650 The next time my senses returned to me, 90 00:07:22,686 --> 00:07:25,186 I was not before my whiteboard, 91 00:07:25,222 --> 00:07:29,992 I was in a basement, standing before a mirror, 92 00:07:30,027 --> 00:07:33,997 surrounded by the mise-en-scène of nightmares. 93 00:07:34,031 --> 00:07:37,471 I was in his world now, not my own. 94 00:07:39,702 --> 00:07:44,828 (EERIE MUSIC) 95 00:07:48,579 --> 00:07:52,279 And I can't wake up. 96 00:07:52,315 --> 00:07:54,745 I can't wake up. 97 00:07:54,785 --> 00:07:58,955 Oh, my god, I am awake. 98 00:07:58,989 --> 00:08:03,629 Awake in the very location where my nightmare ended. 99 00:08:03,661 --> 00:08:05,561 This was real. 100 00:08:05,596 --> 00:08:07,766 How much nightmare would prove to be real? 101 00:08:07,806 --> 00:08:10,318 Did I sleepwalk here? 102 00:08:10,372 --> 00:08:15,974 How could I have pulled so sadistic a trick on myself? 103 00:08:16,006 --> 00:08:20,006 Especially as I didn't know where "here" was. 104 00:08:38,228 --> 00:08:40,958 I know this place. 105 00:08:42,833 --> 00:08:45,573 This is my home. 106 00:08:47,705 --> 00:08:50,965 I was just in a room that doesn't exist in my own house. 107 00:08:55,245 --> 00:08:57,275 First, relief, 108 00:08:57,314 --> 00:09:01,154 then a sobering realization. 109 00:09:01,184 --> 00:09:04,224 As I had fallen asleep where my dream began 110 00:09:04,254 --> 00:09:08,834 and woke up where it ended, I could never know for sure 111 00:09:08,859 --> 00:09:13,059 what was a dream and what wasn't. 112 00:09:15,198 --> 00:09:19,798 Here I am now, in a much warmer place, 113 00:09:19,837 --> 00:09:22,107 in a much brighter place, 114 00:09:22,139 --> 00:09:27,039 enjoying a picnic with my brother and his girlfriend. 115 00:09:27,077 --> 00:09:30,947 You're gonna have to get used to the way I speak out loud, 116 00:09:30,981 --> 00:09:35,391 my inner voice is considerably more sophisticated. 117 00:09:35,418 --> 00:09:36,948 John, this chicken was good, 118 00:09:36,987 --> 00:09:39,017 but we didn't bring any ice cream. 119 00:09:42,425 --> 00:09:44,125 I'm sorry I didn't bring any ice cream on a picnic, Dennis, 120 00:09:44,161 --> 00:09:47,731 but, uh, well, we have cupcakes. 121 00:09:47,765 --> 00:09:51,395 No, I don't want cupcakes. All I want is ice cream. 122 00:09:51,434 --> 00:09:52,974 We have ice cream at home. 123 00:09:53,003 --> 00:09:54,973 Well, I like the kind at the store. 124 00:09:55,005 --> 00:09:56,235 We have that kind at home. 125 00:09:56,273 --> 00:09:58,143 Well, it's better at the store. 126 00:09:58,175 --> 00:10:00,805 It's exactly the same. 127 00:10:00,844 --> 00:10:04,154 You just wanna see that girl. What is her name? 128 00:10:04,181 --> 00:10:05,281 Susan, I think. 129 00:10:05,315 --> 00:10:07,275 Yeah, she's cute. 130 00:10:07,317 --> 00:10:11,857 I think someone has a crush. 131 00:10:11,889 --> 00:10:15,989 No way, all I want is ice cream. 132 00:10:16,026 --> 00:10:20,026 I don't know any girl. What girl? 133 00:10:20,063 --> 00:10:22,933 - Hey, guys. - Hi. 134 00:10:25,202 --> 00:10:27,712 It's nice to see you. 135 00:10:27,738 --> 00:10:29,108 Of course, it's nice to see me. 136 00:10:29,139 --> 00:10:33,239 I'm outlandishly hot. 137 00:10:33,276 --> 00:10:34,976 Chocolate Chip Cookie Dough? 138 00:10:35,012 --> 00:10:38,382 You know my flavor. 139 00:10:38,415 --> 00:10:40,675 Of course I do, you're my favorite customer. 140 00:10:44,888 --> 00:10:46,788 I got ya. 141 00:10:46,824 --> 00:10:48,894 - You ready for this? - Uh-huh. 142 00:10:48,926 --> 00:10:50,086 You ready, Dennis? 143 00:10:55,833 --> 00:10:57,303 Surprise, Dennis. 144 00:11:00,838 --> 00:11:03,008 M-m-mirror. 145 00:11:03,040 --> 00:11:06,180 I think it'd look good on the wall there, between the windows. 146 00:11:06,209 --> 00:11:09,679 - Yeah. - W-where am I supposed to put my Habitrails? 147 00:11:12,382 --> 00:11:15,192 Where did you put all of my stuff? 148 00:11:15,218 --> 00:11:16,418 Where's all of it going? 149 00:11:16,453 --> 00:11:18,323 It's mostly still in here, Dennis. 150 00:11:18,355 --> 00:11:23,255 No, no, that smelly old box is where my robots used to be, 151 00:11:25,796 --> 00:11:30,366 and that scary statue is where I kept my comics. 152 00:11:30,400 --> 00:11:32,370 Well, I had to put one or two things down in the storage room, Dennis. 153 00:11:32,402 --> 00:11:35,372 You wanna move my Habitrail into the storage room? 154 00:11:35,405 --> 00:11:39,475 - Well, Dennis... - Anyway, I d-don't like this mirror. 155 00:11:39,509 --> 00:11:41,779 And I don't want it in this room. 156 00:11:41,812 --> 00:11:44,922 Dennis, look at the shape of this frame, 157 00:11:44,948 --> 00:11:46,518 compared to the shape of the window. 158 00:11:46,549 --> 00:11:50,119 It's the same kind of wood stained with the same kind of stain. 159 00:11:50,153 --> 00:11:52,863 It matches the character of the house perfectly. 160 00:11:52,890 --> 00:11:54,220 It even matches the motif of the furniture 161 00:11:54,257 --> 00:11:55,987 that you and I chose ourselves. 162 00:11:56,026 --> 00:11:58,096 Use all the big words you want, 163 00:11:58,128 --> 00:12:02,828 you kn-know I won't be able to argue with all of your big words. 164 00:12:02,866 --> 00:12:05,466 - I've seen this mirror before. - Well, I doubt that. 165 00:12:05,502 --> 00:12:07,472 - No, I have seen it. - It's unlikely, Dennis. 166 00:12:07,504 --> 00:12:09,514 It wasn't just locked up in a vault. 167 00:12:09,539 --> 00:12:11,879 If you surprised us all and proved yourself a safecracker, 168 00:12:11,909 --> 00:12:13,509 you still wouldn't have found it. 169 00:12:13,543 --> 00:12:15,153 - I know that. - Well, there's a vault within a vault. 170 00:12:15,178 --> 00:12:18,018 Did you know that? A prohibition vault. 171 00:12:18,048 --> 00:12:19,548 A place where back in the day of Prohibition, 172 00:12:19,582 --> 00:12:21,852 when booze was illegal, people used to hide their booze. 173 00:12:21,885 --> 00:12:23,285 I don't think anyone has been in that room, 174 00:12:23,320 --> 00:12:25,161 since the original owners, because what I found 175 00:12:25,188 --> 00:12:27,158 in that room is worth enough to pay this mortgage for a year. 176 00:12:27,190 --> 00:12:31,090 Well, I've been down in there and I saw the stuff. 177 00:12:31,128 --> 00:12:32,428 I saw the mirror and I hated it even then. 178 00:12:32,462 --> 00:12:34,162 Really? Really, Dennis, Dennis when was this? 179 00:12:34,197 --> 00:12:36,897 - I hated it when I saw it. - When was this? 180 00:12:36,934 --> 00:12:38,174 Last night. 181 00:12:38,201 --> 00:12:39,401 The mirror wasn't even in the house last night 182 00:12:39,436 --> 00:12:41,436 it was in town getting restored for you. 183 00:12:41,471 --> 00:12:46,541 No, it's not for me. You just want to get rid of my hamsters. 184 00:12:46,576 --> 00:12:50,306 Dennis, your hamsters really smell bad. 185 00:12:50,347 --> 00:12:54,117 Now, the mirror really looks good. 186 00:12:54,151 --> 00:12:57,191 Put the mirror in your room. 187 00:12:57,220 --> 00:12:59,590 It's just one week, that's all I'm asking. 188 00:12:59,622 --> 00:13:03,162 Just... just see if the mirror grows on you. 189 00:13:03,193 --> 00:13:06,063 N-no, it's n-not going to grow on me. 190 00:13:06,096 --> 00:13:08,466 Because I don't like anything you put in here. 191 00:13:08,498 --> 00:13:12,198 This isn't my room anymore, it's your room. 192 00:13:12,235 --> 00:13:13,595 But this is the worst thing, 193 00:13:13,636 --> 00:13:16,336 because the chair, I just don't like it. 194 00:13:16,373 --> 00:13:18,213 But the mirror I hate. 195 00:13:18,241 --> 00:13:20,481 And I'm gonna break the mirror right now. 196 00:13:20,510 --> 00:13:22,210 - Hey, hey. - John! 197 00:13:22,245 --> 00:13:23,945 Dennis, calm down. 198 00:13:26,917 --> 00:13:29,247 (WHIMPERING) 199 00:13:32,956 --> 00:13:35,886 I'm sorry, Dennis. 200 00:13:35,926 --> 00:13:37,256 I'm sorry. 201 00:13:42,132 --> 00:13:45,642 All right, Dennis, just look, you know, a couple of days. 202 00:13:45,668 --> 00:13:48,968 Just a couple of days is not too much to ask, all right? 203 00:13:49,006 --> 00:13:52,106 And you can keep your hamsters. 204 00:13:54,411 --> 00:13:58,251 A couple of days, you're going to love the mirror. 205 00:13:58,281 --> 00:14:00,151 You're going to love that mirror. 206 00:14:04,221 --> 00:14:08,291 You can't tell me what I like or don't like. 207 00:14:10,627 --> 00:14:13,127 With the r-right w-wood. 208 00:14:13,163 --> 00:14:16,073 W-with the right stain. 209 00:14:16,099 --> 00:14:19,139 W-with the right m-motif. 210 00:14:19,169 --> 00:14:24,309 Using all these big words, thinking he knows everything. 211 00:14:26,176 --> 00:14:31,476 Knowing big words doesn't make him right. 212 00:14:31,514 --> 00:14:35,454 Knowing big words doesn't even make him smart. 213 00:14:38,121 --> 00:14:42,161 Just makes him know big words. 214 00:14:42,192 --> 00:14:47,032 No matter how many long, 50-cent words he uses, 215 00:14:47,064 --> 00:14:49,134 he can't tell me to like you. 216 00:14:49,166 --> 00:14:50,596 BOY: I like you. 217 00:14:58,075 --> 00:15:00,935 I like you a lot. 218 00:15:06,316 --> 00:15:09,716 We both know where the stress is coming from. 219 00:15:09,752 --> 00:15:12,192 Just put him in a hospital. 220 00:15:12,222 --> 00:15:13,992 That's why I want to redecorate his bedroom, 221 00:15:14,024 --> 00:15:16,334 so we can sell the place so I can put him in a hospital. 222 00:15:16,359 --> 00:15:18,459 We could sell this place tomorrow, unfurnished. 223 00:15:18,495 --> 00:15:20,055 This is a summer town. 224 00:15:20,097 --> 00:15:21,727 People that buy here want a summer retreat. 225 00:15:21,764 --> 00:15:23,734 They want it finished. Furnished. 226 00:15:23,766 --> 00:15:26,466 Yes, and I would agree with you if we had unlimited time, 227 00:15:26,503 --> 00:15:30,143 but you're a time bomb, sweetie. 228 00:15:30,173 --> 00:15:35,113 - We could put Dennis in... - I'm not putting Dennis in a state hospital. 229 00:15:36,446 --> 00:15:39,476 This train hit my dog right in the ass. 230 00:15:39,516 --> 00:15:42,746 R-rectum, said the teacher, r-rectum. 231 00:15:42,785 --> 00:15:48,985 So, I said, "Rectum? It fucking killed him." 232 00:15:50,593 --> 00:15:52,363 Thank you, thank you. 233 00:15:52,395 --> 00:15:56,095 You're too kind. 234 00:15:56,133 --> 00:16:01,173 I tell nice, simple jokes. I use no big words. 235 00:16:01,204 --> 00:16:03,474 Aw, thank you. 236 00:16:03,506 --> 00:16:06,336 Hey, stop throwing your panties on the stage. 237 00:16:06,376 --> 00:16:09,506 It's really disruptive. 238 00:16:09,546 --> 00:16:14,646 Destruct... d-disturbs my c-concentra... 239 00:16:14,691 --> 00:16:16,601 See? (LAUGHS) 240 00:16:16,619 --> 00:16:18,459 N-no big words. 241 00:16:18,488 --> 00:16:20,658 Thank you. 242 00:16:22,259 --> 00:16:25,699 You tell jokes everyone can understand. 243 00:16:27,264 --> 00:16:31,204 J-John's jokes only make sense to John. 244 00:16:31,234 --> 00:16:34,404 You don't get his jokes, but everyone else does. 245 00:16:34,437 --> 00:16:37,407 W-why? 246 00:16:37,440 --> 00:16:40,410 'Cause they're about you. 247 00:16:40,443 --> 00:16:43,283 In his mind everything that makes him 248 00:16:43,313 --> 00:16:46,753 sad or angry... 249 00:16:46,783 --> 00:16:48,453 is your fault. 250 00:16:52,555 --> 00:16:54,615 How did you get past my gate? 251 00:16:54,657 --> 00:16:56,287 Oh, pleases excuse my breach. 252 00:16:56,326 --> 00:16:57,826 My name is Mildy Torres. 253 00:16:57,860 --> 00:16:59,830 I work with Social Services. 254 00:16:59,862 --> 00:17:01,432 And... 255 00:17:01,464 --> 00:17:04,174 And we got a tip on our hotline that you've been 256 00:17:04,201 --> 00:17:07,541 losing your temper around Dennis. 257 00:17:07,570 --> 00:17:10,670 But when we saw Dennis yesterday, he seemed fine. 258 00:17:10,707 --> 00:17:12,807 No marks, no bruises. 259 00:17:12,842 --> 00:17:14,512 Who said I was losing my temper? 260 00:17:14,544 --> 00:17:16,814 Aren't you gonna invite me in? 261 00:17:16,846 --> 00:17:18,546 Yeah. 262 00:17:24,321 --> 00:17:25,621 Please. 263 00:17:34,164 --> 00:17:36,334 We just wanna make sure that you're the right person 264 00:17:36,366 --> 00:17:38,466 to take care of Dennis because, frankly, 265 00:17:38,501 --> 00:17:42,311 it's a responsibility some people shouldn't be trusted with. 266 00:17:42,339 --> 00:17:44,609 - I can handle it. - Are you sure? 267 00:17:44,641 --> 00:17:46,741 Because taking care of a mentally challenged person 268 00:17:46,776 --> 00:17:49,346 can be a real handful sometimes. 269 00:17:49,379 --> 00:17:50,609 Wouldn't it be a load off 270 00:17:50,647 --> 00:17:52,177 if the state could take care of Dennis? 271 00:17:52,178 --> 00:17:54,308 There's an opening in Green Valley. 272 00:17:54,384 --> 00:17:56,624 - (DOOR CREAKING) - Lydia: That would be fantastic. 273 00:17:56,653 --> 00:17:58,363 No, it wouldn't be. 274 00:17:58,388 --> 00:18:01,358 Please excuse us, Lydia. Thank you. 275 00:18:01,391 --> 00:18:03,491 I don't want Dennis in Green Valley. 276 00:18:03,526 --> 00:18:04,826 Don't you want a break? 277 00:18:04,861 --> 00:18:06,561 I mean, it all adds up. 278 00:18:06,562 --> 00:18:08,532 Taking care of a mentally challenged person, 279 00:18:08,598 --> 00:18:11,898 it just wears on you and wears on you. 280 00:18:11,934 --> 00:18:14,844 It changes your personality. 281 00:18:14,871 --> 00:18:17,347 Do you know where it would show up first? 282 00:18:19,542 --> 00:18:21,382 - Where? - Well, why don't you take a guess? 283 00:18:21,411 --> 00:18:24,381 - I could give you some... - I asked you where, Mildy. 284 00:18:24,414 --> 00:18:25,724 Your patience. 285 00:18:25,748 --> 00:18:28,718 You would become very impatient. 286 00:18:28,751 --> 00:18:30,591 Do you know where it would show up second? 287 00:18:30,620 --> 00:18:33,790 I don't have time for these games. 288 00:18:33,823 --> 00:18:35,533 Your temper. 289 00:18:35,558 --> 00:18:37,228 Your temper would go next. 290 00:18:37,260 --> 00:18:39,530 And a short-tempered man is not fit to be custodian 291 00:18:39,562 --> 00:18:41,302 of a mentally-challenged one. 292 00:18:42,965 --> 00:18:44,665 Is this some sort of experiment? 293 00:18:44,701 --> 00:18:46,541 You want a reaction. 294 00:18:46,569 --> 00:18:49,539 You keep asking me if I have a temper, you're gonna find one. 295 00:18:49,572 --> 00:18:52,542 Well, you're not dumb, I'll give you that. 296 00:18:52,575 --> 00:18:54,875 Your lab is contaminating your experiment. You're completely prejudiced. 297 00:18:54,911 --> 00:18:57,881 I am angry. How can the state split up my family? 298 00:18:57,914 --> 00:19:00,524 - I'm not a criminal. - You don't have to be one. 299 00:19:00,550 --> 00:19:03,520 Social Services can remove a child from a suspect parent 300 00:19:03,553 --> 00:19:05,693 on the strength of one anonymous phone call. 301 00:19:05,722 --> 00:19:08,392 Look. Okay, so let me get this straight. 302 00:19:08,425 --> 00:19:12,255 I can make a phone call about anyone at random without giving my name 303 00:19:12,295 --> 00:19:14,755 and a person like you will show up at their door 304 00:19:14,797 --> 00:19:17,897 - and remove their children? - That's right. 305 00:19:17,934 --> 00:19:19,574 - And that's legal? - Well, 306 00:19:19,602 --> 00:19:21,572 a lot of people thought it was a necessary law 307 00:19:21,604 --> 00:19:23,414 that was a long time in coming. 308 00:19:23,440 --> 00:19:26,580 We call those people idiots, Mildy. 309 00:19:26,609 --> 00:19:28,509 Temper, temper. 310 00:19:28,545 --> 00:19:31,505 You know, uh, this has been amazing, Mildy. 311 00:19:31,548 --> 00:19:32,978 We must do this again sometime. 312 00:19:33,015 --> 00:19:35,415 Oh, we will, we will. 313 00:19:39,956 --> 00:19:42,424 (CELL PHONE BEEPS) 314 00:19:43,493 --> 00:19:44,833 (SIGHS) 315 00:19:45,962 --> 00:19:48,932 Dr. Preston, John Peterson. 316 00:19:48,965 --> 00:19:50,925 I need to come and see you. 317 00:19:50,967 --> 00:19:52,567 No, not next week. 318 00:19:52,602 --> 00:19:54,372 Now, man. Right now. 319 00:19:56,125 --> 00:20:00,542 This bitch, Mildy Torres from Social Services 320 00:20:00,577 --> 00:20:02,407 shows up at my front door, finagles her way in 321 00:20:02,445 --> 00:20:05,945 and tells me I'm under investigation, that I might lose Dennis. 322 00:20:05,982 --> 00:20:08,492 Why are you under investigation? 323 00:20:08,518 --> 00:20:11,448 She said someone complained that I've been losing my temper... 324 00:20:11,488 --> 00:20:12,458 violently. 325 00:20:14,657 --> 00:20:16,757 Now she doesn't think Dennis is safe with me. 326 00:20:18,661 --> 00:20:21,901 - You're very tense, John. - But that's normal, right? 327 00:20:21,931 --> 00:20:25,371 The situation I'm in justifies my tension. 328 00:20:25,402 --> 00:20:26,972 No, it legitimizes it. 329 00:20:27,003 --> 00:20:29,543 It does not justify it. 330 00:20:31,474 --> 00:20:32,844 The last time we spoke, 331 00:20:32,875 --> 00:20:35,375 all you could talk about was moving away from Dennis, 332 00:20:35,412 --> 00:20:36,752 finding a care facility for him. 333 00:20:36,779 --> 00:20:38,719 Yeah, and I still want that. 334 00:20:38,748 --> 00:20:41,318 Then why didn't you give Dennis the choice of going to Social Services? 335 00:20:41,351 --> 00:20:42,521 Because she would've sent him to Green Valley. 336 00:20:42,552 --> 00:20:44,522 Have you seen the fucking place? 337 00:20:44,554 --> 00:20:47,064 - I volunteer there twice a week. - Okay, well, it's fine. 338 00:20:47,089 --> 00:20:48,859 It's just not right for Dennis. 339 00:20:48,891 --> 00:20:51,361 You want a private hospital. 340 00:20:51,394 --> 00:20:52,864 How badly? 341 00:20:52,895 --> 00:20:54,695 How soon? 342 00:20:56,699 --> 00:20:58,999 Oh, Christ, Doc. 343 00:20:59,035 --> 00:21:01,535 I don't even have a life anymore. 344 00:21:01,571 --> 00:21:04,611 All I do, I... I... I care for Dennis 24/7. 345 00:21:04,641 --> 00:21:05,781 If he's not in the car I don't even know 346 00:21:05,808 --> 00:21:06,938 what station to put it on. 347 00:21:06,976 --> 00:21:08,806 I just scan and I scan. 348 00:21:08,845 --> 00:21:10,945 I don't even know my own taste in music. 349 00:21:10,980 --> 00:21:14,520 You have got to get out of there. 350 00:21:14,551 --> 00:21:17,391 Losing your identity... 351 00:21:17,420 --> 00:21:20,890 That's a pretty, pretty serious sign, John. 352 00:21:20,923 --> 00:21:23,563 He's my responsibility. 353 00:21:23,593 --> 00:21:26,333 I can't dump him in someone else's lap. 354 00:21:27,730 --> 00:21:30,430 I owe him. No else can pay my debt. 355 00:21:30,467 --> 00:21:31,667 Debt? 356 00:21:33,564 --> 00:21:35,071 What do you owe him? 357 00:21:37,473 --> 00:21:42,884 And Susan is handing me ice cream... 358 00:21:44,049 --> 00:21:47,380 and she's dropped a little 359 00:21:47,417 --> 00:21:50,047 and is slipping in it. 360 00:21:50,086 --> 00:21:54,056 Looks like she's gonna crack her skull. 361 00:21:54,090 --> 00:21:58,630 Oh, but luckily there's a pillow on the floor. 362 00:22:00,230 --> 00:22:04,570 Or a pillow case full of broken glass. 363 00:22:04,601 --> 00:22:06,871 But I rush in 364 00:22:06,903 --> 00:22:09,713 and I catch her 365 00:22:09,739 --> 00:22:13,409 and throw her on the glass. 366 00:22:13,443 --> 00:22:15,883 Stop. 367 00:22:15,912 --> 00:22:18,482 This is ruining the drawing. 368 00:22:18,515 --> 00:22:21,015 (BACKGROUND CHATTER) 369 00:22:31,661 --> 00:22:34,001 - John. - No. 370 00:22:34,030 --> 00:22:35,870 I don't even like that tone. 371 00:22:35,898 --> 00:22:39,098 We're not gonna fight, are we? 372 00:22:39,135 --> 00:22:41,495 No, you're not gonna itemize the way in which I disappoint you. 373 00:22:41,538 --> 00:22:44,008 - Not today. - Yes, I am. 374 00:22:51,481 --> 00:22:55,691 W-what do I think John and Lydia are doing? 375 00:23:00,823 --> 00:23:04,493 They're discussing big ideas. 376 00:23:04,527 --> 00:23:08,597 W-with big 50-cent words in them. 377 00:23:08,631 --> 00:23:10,471 You can see how overwrought I am. 378 00:23:10,500 --> 00:23:12,070 I don't have time today to fucking breathe. 379 00:23:12,101 --> 00:23:14,641 And yet you do nothing about your overwhelming lifestyle. 380 00:23:14,671 --> 00:23:17,141 If it were as difficult as you claim, 381 00:23:17,173 --> 00:23:19,013 then you would've done something about it by now. 382 00:23:19,041 --> 00:23:20,541 But you haven't, so it seems to me 383 00:23:20,577 --> 00:23:22,477 that you like the situation you're in. 384 00:23:22,512 --> 00:23:25,082 Makes you seem selfless, 385 00:23:25,114 --> 00:23:26,684 gives you room to operate. 386 00:23:26,716 --> 00:23:28,686 - Operate? - Well, 387 00:23:28,718 --> 00:23:32,048 no one would ever question or even suspect a tireless martyr. 388 00:23:32,088 --> 00:23:34,718 Suspect me of what? 389 00:23:35,962 --> 00:23:39,625 You're never gonna marry me, John, are you? 390 00:23:40,003 --> 00:23:41,962 You've got the perfect excuse to stay single 391 00:23:41,998 --> 00:23:43,868 and not look like a cad. 392 00:23:45,714 --> 00:23:46,937 You've got Dennis. 393 00:23:47,205 --> 00:23:48,580 They're right on the edge 394 00:23:48,806 --> 00:23:51,840 of having another huge argument 395 00:23:52,027 --> 00:23:53,711 as always. 396 00:23:57,859 --> 00:24:01,289 W-why do they even stay together? 397 00:24:06,556 --> 00:24:08,686 They both must like to argue, 398 00:24:08,725 --> 00:24:12,955 but neither one of them will ever admit it. 399 00:24:17,033 --> 00:24:20,903 W-what's tonight's argument about? 400 00:24:25,620 --> 00:24:28,578 Lydia's trying to convince John 401 00:24:28,611 --> 00:24:32,581 that you're the reason there's so much tension. 402 00:24:32,615 --> 00:24:35,745 He's resisting, 403 00:24:35,785 --> 00:24:38,185 but her will is stronger. 404 00:24:39,922 --> 00:24:41,892 It's just a matter of time 405 00:24:41,924 --> 00:24:46,904 until she has him convinced 406 00:24:46,929 --> 00:24:50,169 that his life would be a whole lot easier 407 00:24:50,199 --> 00:24:54,899 without a big dribbling mongoloid in it. 408 00:25:00,076 --> 00:25:03,046 Look, we're not gonna do this again, are we? 409 00:25:03,277 --> 00:25:05,249 Do what? 410 00:25:05,659 --> 00:25:07,621 Break up, wait a month, 411 00:25:07,650 --> 00:25:08,790 realize there's nobody better out there 412 00:25:08,818 --> 00:25:11,148 and get back together again? 413 00:25:11,187 --> 00:25:13,757 Uh, come on. It was not even that big of a fight. 414 00:25:14,864 --> 00:25:16,860 That was just a discussion. 415 00:25:17,299 --> 00:25:19,763 I never could tell the difference between fights and discussions. 416 00:25:19,796 --> 00:25:22,056 I was always surprised as to which was which. 417 00:25:22,415 --> 00:25:25,701 Well, you could ask me which it is as we're going. 418 00:25:25,751 --> 00:25:27,042 Huh? 419 00:25:29,784 --> 00:25:32,754 So, uh, which is this? 420 00:25:32,975 --> 00:25:34,935 What we're doing right now? 421 00:25:35,270 --> 00:25:36,177 Yeah. 422 00:25:38,648 --> 00:25:40,078 This is foreplay. 423 00:25:40,116 --> 00:25:43,286 Do you think I'm retarded? 424 00:25:43,319 --> 00:25:45,819 Uh, just a second, Dennis. 425 00:25:45,855 --> 00:25:47,185 (NERVOUS CHUCKLE) 426 00:25:49,125 --> 00:25:51,585 It's okay. I'll see you later. 427 00:25:52,829 --> 00:25:54,099 Okay. 428 00:25:57,133 --> 00:25:58,173 Shit. 429 00:25:58,200 --> 00:26:00,040 Okay, now what's going on? 430 00:26:00,069 --> 00:26:05,424 D-do you think I'm a big dribbling mongoloid? 431 00:26:05,541 --> 00:26:06,244 (LAUGHS) Where... 432 00:26:06,275 --> 00:26:08,105 where do you get these ideas, Dennis? 433 00:26:08,144 --> 00:26:09,714 I don't think you're that big. 434 00:26:09,746 --> 00:26:11,706 Dribble you do, and mongoloid you are, 435 00:26:11,748 --> 00:26:13,078 but big? 436 00:26:13,115 --> 00:26:14,375 Well, that's just wishful thinking, buddy. 437 00:26:14,416 --> 00:26:16,286 No, I'm not a mongoloid. 438 00:26:17,790 --> 00:26:20,233 - I was just kidding. - Well, you should stop. 439 00:26:20,289 --> 00:26:21,919 I'm not retarded. 440 00:26:21,958 --> 00:26:24,988 I'm just slow. 441 00:26:25,027 --> 00:26:26,197 I don't even think you're that slow, buddy. 442 00:26:26,228 --> 00:26:29,198 No, I'm smarter than people think I am. 443 00:26:29,231 --> 00:26:34,001 I'm getting smarter and smarter all the time. 444 00:26:34,348 --> 00:26:35,600 I know you are. 445 00:26:37,373 --> 00:26:40,413 I'm not afraid to look at myself 446 00:26:40,442 --> 00:26:42,852 in the mirror anymore. 447 00:26:43,651 --> 00:26:48,401 (SUSPENSEFUL MUSIC) 448 00:26:56,058 --> 00:26:57,058 (THUD) 449 00:26:57,698 --> 00:26:59,160 (WHIMPERS) 449 00:27:00,698 --> 00:29:41,160 .:: HDMovie8.Com ::. Watch Movies ONline Free 450 00:29:42,224 --> 00:29:43,564 (GASPING) 451 00:29:48,898 --> 00:29:51,028 Oh wow. Bad dreams, buddy? 452 00:29:51,292 --> 00:29:53,197 Yeah, yeah. 453 00:29:53,235 --> 00:29:54,595 I borrowed one of your ties. 454 00:29:54,636 --> 00:29:56,136 You don't really use 'em anyway. 455 00:29:56,172 --> 00:29:57,872 Okay. 456 00:29:58,492 --> 00:30:00,207 Y-you can have it. 457 00:30:03,458 --> 00:30:05,452 I gotta talk to you. 458 00:30:05,514 --> 00:30:07,081 I need to know. 459 00:30:07,650 --> 00:30:09,946 A dream is a story I tell myself, 460 00:30:09,986 --> 00:30:11,616 right? 461 00:30:11,653 --> 00:30:13,963 What do you mean exactly? 462 00:30:13,990 --> 00:30:15,960 I tell myself a story. 463 00:30:15,992 --> 00:30:17,962 One part of my brain 464 00:30:17,994 --> 00:30:20,604 tells another part of my brain a story. 465 00:30:21,381 --> 00:30:22,299 Yeah. 466 00:30:22,331 --> 00:30:24,431 Yeah, it's a good way of saying it, I guess. 467 00:30:24,466 --> 00:30:28,596 Well, if it's a story I tell me, 468 00:30:28,637 --> 00:30:31,037 how can I trick myself? 469 00:30:31,073 --> 00:30:33,943 Well, wait. What do you mean? 470 00:30:33,976 --> 00:30:36,176 You can't tell yourself a joke 471 00:30:36,212 --> 00:30:38,952 and not see the punch line coming. 472 00:30:38,981 --> 00:30:40,251 What, you... you... you think someone else 473 00:30:40,282 --> 00:30:41,982 is telling you these stories? 474 00:30:42,735 --> 00:30:44,488 I think that... 475 00:30:47,389 --> 00:30:49,089 that it has to be. 476 00:30:49,459 --> 00:30:50,385 Someone like... 477 00:30:50,426 --> 00:30:52,256 Me? 478 00:30:52,294 --> 00:30:54,304 (GASPS) 479 00:31:41,343 --> 00:31:43,053 (THUD, CRIES OUT) 480 00:31:43,079 --> 00:31:44,449 (LAUGHS) 481 00:31:44,480 --> 00:31:47,320 I scared you. 482 00:31:51,187 --> 00:31:54,017 I was not scared. 483 00:31:54,056 --> 00:31:57,456 You're scared of some of your own hamsters. 484 00:31:57,493 --> 00:32:01,663 We gotta do something about it. 485 00:32:01,697 --> 00:32:03,997 We gotta fix the scare. 486 00:32:04,033 --> 00:32:08,043 How can you make me not scared anymore? 487 00:32:09,051 --> 00:32:11,740 We have to stop the nightmares. 488 00:32:12,612 --> 00:32:15,483 How can we stop the nightmares? 489 00:32:16,397 --> 00:32:20,681 We have to fix our brain. 490 00:32:20,716 --> 00:32:25,316 We have to get better and become smart. 491 00:32:25,578 --> 00:32:28,024 There's a way to do it, 492 00:32:28,708 --> 00:32:31,364 but nobody tells you how. 493 00:32:31,645 --> 00:32:35,363 W-why don't they just tell me 494 00:32:35,397 --> 00:32:37,052 how to get better? 495 00:32:37,107 --> 00:32:40,572 Because it's a test. 496 00:32:40,618 --> 00:32:44,248 They make up rules that are lies 497 00:32:44,406 --> 00:32:48,476 to see if you'll be dumb enough to believe them. 498 00:32:50,546 --> 00:32:52,706 So what do I do? 499 00:32:53,010 --> 00:32:56,094 Follow only the real rules. 500 00:32:56,415 --> 00:32:59,625 Yeah...how do I do that? 501 00:33:01,257 --> 00:33:06,097 You gotta go kill a kitty cat. 502 00:33:06,128 --> 00:33:07,798 Why? 503 00:33:08,145 --> 00:33:12,369 It's what you're supposed to do. 504 00:33:12,401 --> 00:33:17,241 They say it's bad to kill kitty cats. 505 00:33:17,273 --> 00:33:20,643 But you like eating meat, right? 506 00:33:20,676 --> 00:33:25,346 So farmers can kill animals, right? 507 00:33:25,381 --> 00:33:29,551 See? That's the clue they gave you. 508 00:33:29,585 --> 00:33:34,415 They serve you meat. 509 00:33:34,456 --> 00:33:37,426 They're testing your... 510 00:33:37,459 --> 00:33:42,429 gullibility when they say it's bad to kill animals. 511 00:33:44,235 --> 00:33:47,475 If you kill a cat 512 00:33:47,669 --> 00:33:53,409 you can prove that you know which rules are fake. 513 00:33:53,442 --> 00:33:55,282 And they'll all know 514 00:33:55,311 --> 00:33:58,311 you're becoming smarter. 515 00:33:59,237 --> 00:34:01,549 You really think so? 516 00:34:01,550 --> 00:34:05,690 We have to be brave. 517 00:34:05,946 --> 00:34:10,425 We have to kill our neighbor's cat. 518 00:34:10,426 --> 00:34:12,286 The tabby. 519 00:34:24,340 --> 00:34:27,710 But that kitty likes me. 520 00:34:29,774 --> 00:34:33,444 That'll make it easier to catch. 521 00:34:49,631 --> 00:34:52,771 - (MEOWS) - (CLICKING TONGUE) 522 00:34:52,801 --> 00:34:54,641 (MEOWS) 523 00:34:54,670 --> 00:34:56,470 Psst, psst, psst, psst... 524 00:34:56,505 --> 00:34:58,335 (CLICKING TONGUE) 525 00:35:04,246 --> 00:35:06,146 (HISSING, MEOWS...) 526 00:35:11,787 --> 00:35:14,517 I did very good work today. 527 00:35:14,556 --> 00:35:19,256 I did many kitties and many doggies. 528 00:35:27,064 --> 00:35:32,243 This... this taxidermy cassette, 529 00:35:32,274 --> 00:35:35,414 it's very important. 530 00:35:35,444 --> 00:35:37,111 Why? 531 00:35:37,158 --> 00:35:38,549 It's gonna teach you 532 00:35:38,580 --> 00:35:40,750 what to do with the kitties and doggies 533 00:35:40,782 --> 00:35:42,522 you bring back. 534 00:35:43,216 --> 00:35:46,461 Grab a doggy from the cooler. 535 00:35:57,933 --> 00:36:02,803 You're holding a new paint brush, Dennis. 536 00:36:13,474 --> 00:36:20,815 (DISTANT WOOD SAWING NOICE) 537 00:36:28,764 --> 00:36:31,334 (HAMMERING) 538 00:36:43,379 --> 00:36:45,349 Hey, buddy, I didn't even know you knew how to do anything 539 00:36:45,381 --> 00:36:47,021 involving wood work. 540 00:36:47,048 --> 00:36:51,018 I'm getting better and better at it. 541 00:36:51,052 --> 00:36:53,292 Can I see? 542 00:36:53,322 --> 00:36:55,322 - Oh, not yet. - Why not? 543 00:36:57,793 --> 00:37:01,763 Well, you get your private office. 544 00:37:01,797 --> 00:37:04,727 Why can't this be my private office? 545 00:37:04,766 --> 00:37:08,496 W-why can't this be where my work stays just for me? 546 00:37:08,537 --> 00:37:09,837 Oh no, brother. I gotta see this. 547 00:37:09,871 --> 00:37:14,741 I'll show you all of it in a few days. 548 00:37:16,912 --> 00:37:19,052 "Taxidermy." 549 00:37:19,080 --> 00:37:22,380 "Forensic..." Why do you have these tapes? 550 00:37:22,418 --> 00:37:25,318 Why do you wanna know about butchery and leather care 551 00:37:25,354 --> 00:37:27,524 and taxidermy, especially forensics? 552 00:37:30,194 --> 00:37:31,361 What is that smell? 553 00:37:31,571 --> 00:37:32,863 No, Dennis, I'm definitely coming in there. 554 00:37:32,894 --> 00:37:36,534 No, no. Those aren't my cassettes. 555 00:37:36,565 --> 00:37:39,935 They got in my bag by mistake. 556 00:37:39,968 --> 00:37:41,468 You know, Dennis, I might believe that 557 00:37:41,503 --> 00:37:43,343 if there was one cassette on one topic... 558 00:37:43,372 --> 00:37:45,742 maybe two, but not four. 559 00:37:45,774 --> 00:37:47,414 These didn't fall into someone's bag. 560 00:37:47,443 --> 00:37:48,643 Someone went shopping for these 561 00:37:48,677 --> 00:37:51,947 and placed them in a bag. 562 00:37:51,980 --> 00:37:56,050 Yes, but that someone 563 00:37:56,084 --> 00:37:58,424 wasn't me. 564 00:37:58,454 --> 00:38:01,764 So you picked up someone else's bag? 565 00:38:01,790 --> 00:38:03,390 Yeah. 566 00:38:03,425 --> 00:38:05,685 I got their books on tape 567 00:38:05,727 --> 00:38:09,367 and they got mine. 568 00:38:09,398 --> 00:38:11,898 Well, thank God, because this is, uh, 569 00:38:11,933 --> 00:38:13,843 - that's, that... - (DOORBELL RINGING) 570 00:38:13,869 --> 00:38:15,639 Excuse me, buddy. 571 00:38:15,671 --> 00:38:17,671 (FOOTSTEPS DESCENDING) 572 00:38:30,586 --> 00:38:32,846 - Hey babe, come on in. - Nuh-uh, you come out. 573 00:38:32,888 --> 00:38:34,588 Come on, let's get something to eat. 574 00:38:34,623 --> 00:38:36,093 - (HAMMERING) - Uh, okay. 575 00:38:36,124 --> 00:38:37,464 Hang on a second. 576 00:38:37,493 --> 00:38:38,793 Hey, uh, Dennis. 577 00:38:38,827 --> 00:38:40,127 You gonna be okay for a couple hours? 578 00:38:40,161 --> 00:38:41,661 I'm gonna go out with Lydia. 579 00:38:41,697 --> 00:38:43,697 DENNIS: Yeah, I'll be fine. 580 00:38:48,036 --> 00:38:49,866 You know, just before you picked me up 581 00:38:49,905 --> 00:38:52,535 I had a nasty scare. 582 00:38:52,574 --> 00:38:54,544 What happened? 583 00:38:54,576 --> 00:38:57,106 I heard a hammer pounding down in the basement. 584 00:38:57,145 --> 00:38:59,975 So I went down to investigate. It couldn't be Dennis. 585 00:39:00,015 --> 00:39:02,415 Dennis doesn't know anything about carpentry. 586 00:39:02,451 --> 00:39:03,991 But it is Dennis, 587 00:39:04,019 --> 00:39:07,989 suddenly looking a lot like a professional carpenter. 588 00:39:08,023 --> 00:39:10,633 But the fact that he's doing something skillfully is exciting, 589 00:39:10,659 --> 00:39:12,459 but it's also kinda scary. 590 00:39:12,494 --> 00:39:14,634 What's he building? 591 00:39:14,663 --> 00:39:16,633 - I don't know. - You don't know? 592 00:39:16,665 --> 00:39:18,825 It doesn't really matter. 593 00:39:18,867 --> 00:39:20,497 Even if it's an atrocity it want be an eyesore 594 00:39:20,536 --> 00:39:21,896 because it's down in the basement. 595 00:39:21,937 --> 00:39:24,767 Well, aren't you the slightest bit curious? 596 00:39:24,806 --> 00:39:26,906 I mean, when's he gonna show you? 597 00:39:27,320 --> 00:39:30,482 He said he would show me in a couple of days. 598 00:39:30,512 --> 00:39:32,752 You know... 599 00:39:32,781 --> 00:39:34,781 you should've seen him with his tool belt 600 00:39:34,816 --> 00:39:36,586 and his protective goggles. 601 00:39:36,618 --> 00:39:38,588 What if he could become a carpenter? 602 00:39:38,620 --> 00:39:41,039 Get a job. 603 00:39:41,445 --> 00:39:44,626 Look at you. You're so proud of him. 604 00:39:44,660 --> 00:39:46,530 You'd make a great dad. 605 00:39:46,562 --> 00:39:49,472 Well, I wanna be a dad. 606 00:39:49,498 --> 00:39:50,828 I wanna be your husband. 607 00:39:52,501 --> 00:39:54,941 And I wanna know what you call those 608 00:39:54,970 --> 00:39:58,510 turbine engine-driven ceramic and titanium vehicles 609 00:39:58,540 --> 00:40:00,680 you see maybe once or twice in a lifetime. 610 00:40:00,709 --> 00:40:01,939 I never remember what they're called. 611 00:40:01,977 --> 00:40:06,047 But what do you call that? 612 00:40:06,081 --> 00:40:07,551 (SCOFFS) 613 00:40:07,583 --> 00:40:09,083 I can't believe I fell for that. 614 00:40:09,117 --> 00:40:11,047 They're very fast. 615 00:40:11,086 --> 00:40:12,786 (GASPS) 616 00:40:15,019 --> 00:40:17,359 - What is this? - I have no idea. 617 00:40:21,697 --> 00:40:23,827 Whoa, whoa, whoa. 618 00:40:23,865 --> 00:40:26,635 Those look a lot like the earrings that you saw in Aspen 619 00:40:26,668 --> 00:40:28,098 that you fell in love with that I couldn't afford. 620 00:40:28,136 --> 00:40:30,106 Now this is wrapping up much too neatly 621 00:40:30,138 --> 00:40:31,668 to be a coincidence. 622 00:40:31,707 --> 00:40:32,967 No. 623 00:40:33,008 --> 00:40:35,538 Okay, what's wrong? 624 00:40:35,577 --> 00:40:38,047 Are they not the right earrings? 625 00:40:38,079 --> 00:40:40,149 Why did you set me up like that? 626 00:40:41,245 --> 00:40:43,185 Set you up like what? 627 00:40:45,020 --> 00:40:47,560 We were talking about marriage, 628 00:40:47,589 --> 00:40:49,559 children. 629 00:40:49,591 --> 00:40:51,991 Earrings? 630 00:40:52,027 --> 00:40:53,697 MAN ON TV: But with spiders 631 00:40:53,729 --> 00:40:56,059 the challenge is of a different nature. 632 00:40:56,097 --> 00:40:58,797 Spiders are not social animals. 633 00:40:58,834 --> 00:41:00,974 They have no families. 634 00:41:03,038 --> 00:41:06,578 If the spider's gene is to last into the next generation, 635 00:41:06,608 --> 00:41:09,008 he must approach the female by stealth, 636 00:41:09,044 --> 00:41:10,884 careful not to be seen by her. 637 00:41:10,912 --> 00:41:12,882 Because spiders are cannibals, 638 00:41:12,914 --> 00:41:16,024 and females are much larger than males. 639 00:41:16,051 --> 00:41:19,021 I would give you a ring today if you would live with Dennis. 640 00:41:19,054 --> 00:41:20,894 When I said I wanted a baby, 641 00:41:20,922 --> 00:41:23,892 I meant the small kind, the cute kind. 642 00:41:23,925 --> 00:41:27,025 Not the 30-year-old masturbating kind. 643 00:41:31,867 --> 00:41:33,742 MAN ON TV: The procreative act complete, 644 00:41:33,769 --> 00:41:35,299 the male spider must now escape her web 645 00:41:35,336 --> 00:41:38,236 before she catches and eats him. 646 00:41:38,273 --> 00:41:40,183 To her the male is not a husband, 647 00:41:40,208 --> 00:41:43,038 not a mate, not even another spider. 648 00:41:43,078 --> 00:41:44,778 To the female, 649 00:41:44,813 --> 00:41:46,823 the male is merely food. 650 00:41:48,750 --> 00:41:53,720 Australia is home to the world's most venomous spiders. 651 00:41:53,755 --> 00:41:57,185 Notable amongst them is the funnel-web. 652 00:41:57,225 --> 00:42:00,025 Unique not only for its deadly poison, 653 00:42:00,061 --> 00:42:02,901 but for its inexplicably aggressive behavior. 654 00:42:02,931 --> 00:42:04,171 It will, unprovoked, 655 00:42:04,199 --> 00:42:06,229 charge anyone it sees. 656 00:42:11,106 --> 00:42:12,806 Which raises the question, 657 00:42:12,841 --> 00:42:14,181 why? 658 00:42:14,209 --> 00:42:15,879 If it doesn't have a soul, 659 00:42:15,911 --> 00:42:17,881 it will bite you without a second thought 660 00:42:17,913 --> 00:42:20,783 because it doesn't have a first. 661 00:42:20,816 --> 00:42:22,646 If it does have a soul, 662 00:42:22,684 --> 00:42:24,694 it will bite you because it doesn't like you... 663 00:42:24,720 --> 00:42:26,690 you fucking retard. 664 00:42:28,957 --> 00:42:34,157 DEMON: It would need a soul to appreciate your disgust 665 00:42:34,195 --> 00:42:37,625 with its soullessness. 666 00:42:37,666 --> 00:42:40,766 Look at those eyes, 667 00:42:40,802 --> 00:42:44,712 those lifeless black spheres. 668 00:42:44,740 --> 00:42:47,710 Could they be looking back? 669 00:42:47,743 --> 00:42:50,083 No. 670 00:42:50,111 --> 00:42:53,821 No, not these eyes. 671 00:42:58,153 --> 00:43:00,763 Those eyes. 672 00:43:02,257 --> 00:43:05,257 - (SCREECHING) - (GASPS, SCREAMING) 673 00:43:17,973 --> 00:43:21,043 I'll let you wake up if you do a job for me. 674 00:43:22,443 --> 00:43:25,083 Say yes, 675 00:43:25,113 --> 00:43:28,683 and your dreams will be pleasant for a long time. 676 00:43:28,717 --> 00:43:31,017 Say no... 677 00:43:31,052 --> 00:43:35,162 and I'll knock off the training wheels. 678 00:43:35,190 --> 00:43:38,860 If you think this was bad, 679 00:43:38,894 --> 00:43:40,334 wait. 680 00:43:43,799 --> 00:43:46,429 You have to do this. 681 00:43:46,467 --> 00:43:50,437 You have to go get a boy, get a little boy 682 00:43:50,471 --> 00:43:53,981 if you want to get better. 683 00:43:54,009 --> 00:43:56,009 I have to kill a little boy? 684 00:43:56,044 --> 00:43:58,314 Or a little girl. 685 00:43:58,346 --> 00:43:59,916 It doesn't matter. 686 00:43:59,948 --> 00:44:01,318 It has to be a child. 687 00:44:05,020 --> 00:44:06,290 Why? 688 00:44:06,321 --> 00:44:08,291 'Cause that's what we'll need to do 689 00:44:08,323 --> 00:44:11,793 to prove that we're not stupid. 690 00:44:11,827 --> 00:44:14,797 It's the next step in the test. 691 00:44:14,830 --> 00:44:19,770 Once you realize killing animals isn't bad, 692 00:44:19,801 --> 00:44:24,471 it soon gets clear that all killing isn't bad. 693 00:44:24,505 --> 00:44:28,035 To learn killing animals is okay, 694 00:44:28,076 --> 00:44:31,806 they gave you meat as a clue. 695 00:44:31,847 --> 00:44:35,347 You don't know how many times your meat at dinner time 696 00:44:35,383 --> 00:44:38,253 was someone you knew. 697 00:44:40,121 --> 00:44:43,361 I ate kids at dinner? 698 00:44:43,391 --> 00:44:46,431 Many times. 699 00:44:46,461 --> 00:44:48,831 Everybody kills little boys and girls, 700 00:44:48,864 --> 00:44:51,174 and they're all disappointed in you 701 00:44:51,199 --> 00:44:54,969 because you haven't done it. 702 00:44:55,003 --> 00:44:59,073 It's only a few hours until dawn. 703 00:44:59,107 --> 00:45:01,107 Go out and kill a kid. 704 00:46:09,945 --> 00:46:12,945 (CRYING) 705 00:46:29,630 --> 00:46:32,300 Why'd I do that? 706 00:46:46,247 --> 00:46:49,217 Why? 707 00:46:49,250 --> 00:46:51,090 It's not helping me. 708 00:46:51,119 --> 00:46:54,089 I... I don't feel smarter. 709 00:46:54,122 --> 00:46:57,092 Nobody says I'm acting smarter. 710 00:46:57,125 --> 00:46:59,895 You did good work, 711 00:46:59,928 --> 00:47:01,358 very good work. 712 00:47:01,396 --> 00:47:04,166 All we did was 713 00:47:04,199 --> 00:47:07,599 kill three kids. 714 00:47:07,635 --> 00:47:11,335 I'm just as dumb as I ever was. 715 00:47:11,372 --> 00:47:14,982 We did very well. 716 00:47:15,010 --> 00:47:18,050 And I have to tell you a secret now. 717 00:47:18,079 --> 00:47:20,979 This isn't helping me. 718 00:47:21,016 --> 00:47:24,986 I gotta tell you a secret. 719 00:47:25,020 --> 00:47:26,520 Lean in close. 720 00:47:26,554 --> 00:47:29,294 This isn't helping me. 721 00:47:35,130 --> 00:47:37,630 When you're sleeping at night, 722 00:47:37,665 --> 00:47:40,995 I'm the one who whispers in your ear. 723 00:47:41,036 --> 00:47:44,136 Sorry about the stories I tell, 724 00:47:44,172 --> 00:47:47,112 but it's just a little darker over here. 725 00:47:52,313 --> 00:47:53,653 Thank you. 726 00:48:03,058 --> 00:48:05,028 - Thank you for meeting me, Dr. Preston. - Of course. 727 00:48:05,060 --> 00:48:06,260 Have a seat. 728 00:48:10,331 --> 00:48:12,171 You need more sessions with me, right? 729 00:48:12,469 --> 00:48:14,040 Desperately. 730 00:48:14,069 --> 00:48:17,039 And you can't afford them, right? 731 00:48:17,072 --> 00:48:18,342 Not really, no. 732 00:48:20,075 --> 00:48:22,375 What if I give you my lunchtime every day for a month? 733 00:48:22,410 --> 00:48:23,680 We wouldn't be in session. 734 00:48:23,711 --> 00:48:25,181 We'd be having lunch together as friends 735 00:48:25,213 --> 00:48:26,583 so I wouldn't have to charge you. 736 00:48:26,614 --> 00:48:29,024 That would be great. 737 00:48:29,050 --> 00:48:31,990 I do expect a fee, just not a cash fee. 738 00:48:32,020 --> 00:48:33,390 What do you want? 739 00:48:33,421 --> 00:48:36,561 You can't skirt issues by claiming they're not 740 00:48:36,591 --> 00:48:39,061 what you want to talk about. 741 00:48:39,094 --> 00:48:40,604 If I want to talk about the house and the car 742 00:48:40,628 --> 00:48:42,998 you can't afford, you must play along. 743 00:48:43,031 --> 00:48:45,031 Fair enough? 744 00:48:45,066 --> 00:48:48,066 So it's half therapy, half browbeating? 745 00:48:48,103 --> 00:48:50,613 More like 90 percent therapy you think you need 746 00:48:50,638 --> 00:48:52,608 and ten percent therapy I think you need. 747 00:48:52,640 --> 00:48:54,440 That's fine. 748 00:48:55,776 --> 00:48:57,276 Well, we'll start with 749 00:48:57,312 --> 00:48:59,452 what you think your problems are. 750 00:48:59,480 --> 00:49:02,220 Who are you? 751 00:49:02,250 --> 00:49:05,490 I'm not just one. 752 00:49:05,520 --> 00:49:08,320 I've been called legion. 753 00:49:08,356 --> 00:49:10,356 I am many. 754 00:49:10,391 --> 00:49:13,161 Well, where are you? 755 00:49:13,194 --> 00:49:15,464 I'm right here. 756 00:49:15,496 --> 00:49:17,466 The dark place, 757 00:49:17,498 --> 00:49:21,598 where is the dark place? 758 00:49:21,636 --> 00:49:23,466 I'm not sure. 759 00:49:23,504 --> 00:49:26,474 I couldn't show you on a map. 760 00:49:26,507 --> 00:49:29,477 I do know this though, 761 00:49:29,510 --> 00:49:32,350 no one here ever wanted to come, 762 00:49:32,380 --> 00:49:35,220 but you, oh Dennis, 763 00:49:35,250 --> 00:49:37,190 you would love it here. 764 00:49:37,218 --> 00:49:38,588 If you came here, 765 00:49:38,619 --> 00:49:41,589 you'd be happy for the rest of your life. 766 00:49:41,622 --> 00:49:43,122 If I went there, 767 00:49:43,158 --> 00:49:46,228 I'd be happy for the rest of mine. 768 00:49:46,261 --> 00:49:49,601 So what do we do? 769 00:49:49,630 --> 00:49:52,600 Just keep doing what you're doing. 770 00:49:52,633 --> 00:49:55,143 It'll make you smarter. 771 00:49:55,170 --> 00:49:58,810 It'll make me able to go where you are. 772 00:49:58,839 --> 00:50:00,409 It's a good deal 773 00:50:00,441 --> 00:50:02,741 all the way around. 774 00:50:02,777 --> 00:50:05,407 Just keep doing what you're doing. 775 00:50:05,446 --> 00:50:09,776 What do you look like? 776 00:50:09,817 --> 00:50:12,147 You wanna see me? 777 00:50:12,187 --> 00:50:15,457 Take this mirror and point it at the closet mirror. 778 00:50:28,703 --> 00:50:32,173 Take a step back. 779 00:50:32,207 --> 00:50:35,207 Look down the hallway into infinity. 780 00:50:42,590 --> 00:50:45,592 Is... is that you? 781 00:50:45,620 --> 00:50:47,720 I didn't choose to look this way. 782 00:50:47,755 --> 00:50:51,725 Why should I help you anymore? 783 00:50:51,759 --> 00:50:53,859 You hurt me. 784 00:50:53,894 --> 00:50:55,864 Who's really hurting you? 785 00:50:55,896 --> 00:50:57,426 Me? 786 00:50:57,465 --> 00:50:58,795 Or Susan? 787 00:50:58,833 --> 00:51:00,603 Susan likes me. 788 00:51:00,635 --> 00:51:03,695 She wouldn't fuck you with someone else's pussy. 789 00:51:03,738 --> 00:51:06,208 W-why? 790 00:51:06,241 --> 00:51:08,341 She wouldn't fuck a retard. 791 00:51:08,376 --> 00:51:10,346 How revolting. 792 00:51:10,378 --> 00:51:11,878 But a serial killer... 793 00:51:11,912 --> 00:51:14,482 ah, how exciting. 794 00:51:14,515 --> 00:51:16,545 How intriguing. How mysterious. 795 00:51:16,584 --> 00:51:20,094 You know what makes you so unattractive in Susan's eyes? 796 00:51:21,389 --> 00:51:22,489 No. 797 00:51:22,523 --> 00:51:25,163 She thinks you couldn't hurt a fly. 798 00:51:25,193 --> 00:51:28,503 She thinks you're insignificant. 799 00:51:28,529 --> 00:51:30,499 If you killed her, 800 00:51:30,531 --> 00:51:32,631 she'd die screaming, 801 00:51:32,667 --> 00:51:35,237 she'd die in agony, 802 00:51:35,270 --> 00:51:37,240 but she'd die wet 803 00:51:37,272 --> 00:51:40,242 between the legs. 804 00:51:40,275 --> 00:51:42,505 Am I really your enemy? 805 00:51:42,543 --> 00:51:44,853 Tsk, tsk, Dennis, 806 00:51:44,879 --> 00:51:47,749 I'm your only friend. 807 00:51:47,782 --> 00:51:49,922 I'm hungry, Dennis. 808 00:51:49,950 --> 00:51:52,520 Let's go get some ice cream. 809 00:51:58,559 --> 00:52:00,899 (SCREAMING) 810 00:52:05,900 --> 00:52:08,370 (CLANGING) 811 00:52:08,403 --> 00:52:09,703 Hello? 812 00:52:30,258 --> 00:52:31,828 (CREAKING) 813 00:53:20,641 --> 00:53:22,241 - (SCREECHING) - (GASPS) 814 00:53:37,325 --> 00:53:38,955 (GASPS) 815 00:53:38,993 --> 00:53:41,833 Oh my God, Dennis. 816 00:53:41,862 --> 00:53:44,332 Thank God it's you. 817 00:53:44,365 --> 00:53:45,565 Hi. 818 00:53:45,600 --> 00:53:46,900 What's up with the hand in the coat? 819 00:53:46,934 --> 00:53:48,904 You hiding a concealed weapon or something? 820 00:53:48,936 --> 00:53:50,436 (LAUGHS) 821 00:53:50,471 --> 00:53:51,841 - Uh, no. - No? 822 00:53:51,872 --> 00:53:55,512 It's a... a new notebook I got here. 823 00:53:55,543 --> 00:54:00,423 I'm gonna write down notes in it and keep them. 824 00:54:01,816 --> 00:54:04,786 Can you read? 825 00:54:04,819 --> 00:54:10,459 Well, uh, no, but what I've kinda been doing 826 00:54:10,491 --> 00:54:14,461 is asking other people to write down notes 827 00:54:14,495 --> 00:54:16,925 and then when I get home 828 00:54:16,964 --> 00:54:20,374 I ask John to read them to me. 829 00:54:20,401 --> 00:54:23,301 That's the coolest thing that I've ever heard. 830 00:54:24,539 --> 00:54:27,809 I w-w-was hoping 831 00:54:27,842 --> 00:54:30,512 you'd write me a note. 832 00:54:30,545 --> 00:54:32,645 I would love to, Dennis. 833 00:54:32,680 --> 00:54:34,650 Take a letter, Susan. 834 00:54:34,682 --> 00:54:36,022 Okay. 835 00:54:36,050 --> 00:54:38,390 To... 836 00:54:38,419 --> 00:54:40,889 whomever it may concern: 837 00:54:40,921 --> 00:54:44,361 I, Susan Hill, 838 00:54:44,392 --> 00:54:45,962 being of 839 00:54:45,993 --> 00:54:50,803 sound mind and hot body... 840 00:54:50,831 --> 00:54:52,801 (GIGGLING) 841 00:54:52,833 --> 00:54:55,503 am prepared to make 842 00:54:55,536 --> 00:54:57,836 the following confessions. 843 00:54:57,872 --> 00:55:00,982 I think Dennis Peterson 844 00:55:01,008 --> 00:55:02,638 is super keen 845 00:55:02,677 --> 00:55:07,347 and I would like to have his babies. 846 00:55:09,083 --> 00:55:10,853 I can't think of a way 847 00:55:10,885 --> 00:55:13,945 to get him to ask me out 848 00:55:13,988 --> 00:55:18,558 or tell him that my idea of a perfect date 849 00:55:18,593 --> 00:55:22,433 would include bumper cars 850 00:55:22,463 --> 00:55:25,973 and ice cream here in my own store. 851 00:55:32,607 --> 00:55:34,107 This is a joke, isn't it? 852 00:55:36,777 --> 00:55:38,747 Why? 853 00:55:38,779 --> 00:55:42,619 I would just feel more comfortable if you were kidding. 854 00:55:42,650 --> 00:55:45,490 I mean, you're not really asking me out, are you? 855 00:55:45,520 --> 00:55:47,890 Would it be so wrong if I did? 856 00:55:47,922 --> 00:55:51,162 Well, Dennis, I'm spoken for. 857 00:55:51,191 --> 00:55:55,501 No, you broke up with that guy two weeks ago. 858 00:55:55,530 --> 00:55:57,030 Yeah, I'm not... 859 00:55:57,064 --> 00:55:58,634 I'm not ready to move on, Dennis. 860 00:55:58,666 --> 00:56:01,496 You can't just turn love off like a switch. 861 00:56:01,536 --> 00:56:04,666 You were only dating him for a month! 862 00:56:06,140 --> 00:56:08,780 Dennis, it... it wouldn't work out between us. 863 00:56:21,155 --> 00:56:22,815 (CLANGING) 864 00:57:18,879 --> 00:57:20,079 (GRUNTS) 865 00:57:24,218 --> 00:57:25,988 - (HORN HONKING) - (BRAKES SCREECHING) 866 00:57:38,423 --> 00:57:41,996 Are you lying, John? 867 00:57:42,142 --> 00:57:43,236 No. 868 00:57:43,299 --> 00:57:45,244 Are you sure? 869 00:57:45,272 --> 00:57:46,942 When you continue lying to someone 870 00:57:46,974 --> 00:57:48,944 whom you know knows you're lying, 871 00:57:49,117 --> 00:57:51,606 that's when it can be called compulsive. 872 00:57:51,646 --> 00:57:53,606 (SCOFFS) 873 00:57:53,648 --> 00:57:54,948 How do you know? 874 00:57:54,982 --> 00:57:56,622 Friendly word of advice, John. 875 00:57:56,651 --> 00:57:59,851 Steer clear of poker. It wouldn't be your game. 876 00:58:03,323 --> 00:58:05,193 Quite a tell, huh? 877 00:58:16,937 --> 00:58:18,607 - Oh. Sorry. - Excuse me. 878 00:58:18,639 --> 00:58:20,139 I'm so sorry. 879 00:58:30,613 --> 00:58:32,285 - Lydia. - Hi, John. 880 00:58:34,789 --> 00:58:36,259 Are you spying on me? 881 00:58:36,290 --> 00:58:37,711 No. 882 00:58:38,693 --> 00:58:41,063 No, I, uh, I just needed a ride. 883 00:58:42,555 --> 00:58:44,027 Well, I'm going home. 884 00:58:44,064 --> 00:58:45,565 That's okay. 885 00:58:45,589 --> 00:58:47,581 You want company? 886 00:58:48,102 --> 00:58:49,642 Yeah. 887 00:58:49,670 --> 00:58:50,970 - Yeah, sure. - Okay. 888 00:58:57,812 --> 00:58:59,112 Thanks. 889 00:59:00,815 --> 00:59:02,915 What was our first date like? 890 00:59:02,950 --> 00:59:04,920 Feeling nostalgic? Sentimental? 891 00:59:04,952 --> 00:59:06,322 You wanna do it again, 892 00:59:06,353 --> 00:59:08,154 see if we can recapture something, is that it? 893 00:59:13,861 --> 00:59:16,104 What're we doing down here? 894 00:59:16,130 --> 00:59:18,700 Dennis spends a lot of his spare time down here these days. 895 00:59:18,733 --> 00:59:20,943 Oh right, carpentry. 896 00:59:20,968 --> 00:59:22,838 The carpentry. 897 00:59:28,008 --> 00:59:29,978 (KNOCKS ON DOOR) Hey, Dennis. 898 00:59:30,010 --> 00:59:32,732 Come here, buddy. I got a surprise for you. 899 00:59:33,342 --> 00:59:35,189 DENNIS: What surprise? 900 00:59:35,220 --> 00:59:37,029 You know I love surprises. 901 00:59:37,342 --> 00:59:38,920 JOHN: Well, come on out. 902 00:59:38,953 --> 00:59:41,293 Come on out and I'll tell you all about it. 903 00:59:48,799 --> 00:59:50,358 Tonight, you're in charge. 904 00:59:50,397 --> 00:59:52,367 Whatever you wanna do we'll do. 905 00:59:52,399 --> 00:59:53,869 All three of us. 906 00:59:59,449 --> 01:00:02,244 Let's go to the car, chop, chop. 907 01:00:07,982 --> 01:00:09,052 Dennis. 908 01:00:15,923 --> 01:00:21,003 The girls are over here, the girls are over there 909 01:00:21,028 --> 01:00:24,298 Love is in the air 910 01:00:24,331 --> 01:00:30,141 Yeah, the girl's are fair walking in the field 911 01:00:30,170 --> 01:00:32,410 Flower in the air 912 01:00:32,439 --> 01:00:37,779 Looking for a fling with a millionaire. 913 01:00:40,815 --> 01:00:44,045 How do they make the things move? 914 01:00:44,084 --> 01:00:49,394 Like, the octopus, how do they make all those eight big tentacles 915 01:00:49,423 --> 01:00:52,372 of the octopus move like that? 916 01:00:52,442 --> 01:00:55,800 Well, it's animatronics, Dennis. Very simple ones. 917 01:00:55,830 --> 01:00:58,000 See the wires attached to the tentacles? 918 01:00:58,032 --> 01:00:59,802 Well, they go up past the curtain where we can't see them. 919 01:00:59,834 --> 01:01:02,174 Into a big plastic tube with a bunch of disks on it. 920 01:01:02,202 --> 01:01:08,182 It's not too unlike a giant shish kabob skewer, put through old vinyl records. 921 01:01:11,345 --> 01:01:13,345 But it doesn't actually go through the center, it's a little off center, 922 01:01:13,380 --> 01:01:15,750 so when it rotates, the disc goes up and down 923 01:01:15,783 --> 01:01:18,353 and subsequently the arms attached to that disc go up and down as well, 924 01:01:18,385 --> 01:01:21,255 moving cables, which move the tentacles. 925 01:01:26,110 --> 01:01:28,500 I didn't understand any of that. 926 01:01:28,528 --> 01:01:30,358 (LAUGHING) 927 01:01:30,397 --> 01:01:32,367 Hi, what'll it be? 928 01:01:32,399 --> 01:01:35,339 Large pepperoni pizza and a pitcher of diet. 929 01:01:35,738 --> 01:01:38,309 And a strawberry milkshake. 930 01:01:38,338 --> 01:01:40,138 Okay, I'll be back in a flash. 931 01:01:43,442 --> 01:01:46,811 I'm gonna go to the bathroom. 932 01:01:48,050 --> 01:01:53,292 When I look in her eyes I see the sunrise 933 01:02:07,681 --> 01:02:09,902 He is really well-behaved this evening. 934 01:02:27,254 --> 01:02:30,724 You didn't talk me into that one. 935 01:02:30,763 --> 01:02:35,555 I just did it and I don't know why. 936 01:02:35,556 --> 01:02:39,432 I knew you'd come around eventually. 937 01:02:39,479 --> 01:02:41,751 Wh-what happened? 938 01:02:42,436 --> 01:02:47,566 You've developed immunities, so you're upping your dosage. 939 01:02:47,607 --> 01:02:49,813 Why? 940 01:02:50,163 --> 01:02:55,447 You're addicted. Stop killing and sobriety's icy hand will have you. 941 01:02:56,616 --> 01:02:59,543 Hell, you can't even decrease your kills, 942 01:02:59,613 --> 01:03:04,330 but any increase and you overdose. 943 01:03:04,393 --> 01:03:07,821 So, what do I do? 944 01:03:08,056 --> 01:03:10,562 You graduate to stronger shit. 945 01:03:10,854 --> 01:03:13,397 You have to kill those close to you now. 946 01:03:13,757 --> 01:03:18,973 Friends, family, you have to kill more people like Susan. 947 01:03:21,185 --> 01:03:24,608 I think you're tricking me. 948 01:03:24,644 --> 01:03:28,224 I think you had this planned all along. 949 01:03:28,248 --> 01:03:31,618 You say everyone else is tricking me, 950 01:03:31,651 --> 01:03:33,951 but it's you. 951 01:03:33,988 --> 01:03:39,258 I know that now, so you can't trick me anymore. 952 01:03:40,705 --> 01:03:42,955 You're still gonna have to do everything I say, 953 01:03:42,997 --> 01:03:45,116 because I control your dreams. 954 01:03:45,155 --> 01:03:48,342 I can handle the nightmares. 955 01:03:48,368 --> 01:03:50,498 You haven't yet had a nightmare. 956 01:03:50,537 --> 01:03:53,637 I won't do it. 957 01:03:53,673 --> 01:03:56,043 You're getting real close. 958 01:03:56,076 --> 01:03:58,506 I can smell your soul getting ripe. 959 01:03:58,545 --> 01:04:00,945 I won't do it. 960 01:04:00,981 --> 01:04:07,291 Oh, you'll do it, retard, or I'll find another retard, and he'll do it to you. 961 01:04:11,158 --> 01:04:13,158 (WHIMPERING) 962 01:04:34,014 --> 01:04:37,554 Oh, wow. 963 01:04:37,584 --> 01:04:40,424 Hi, Susan. 964 01:04:40,454 --> 01:04:44,494 You got me really good. 965 01:04:44,524 --> 01:04:50,464 Car? Hit me right here, first, and then up here, 966 01:04:53,733 --> 01:04:56,303 You can't even really see a bruise, can you? 967 01:05:01,475 --> 01:05:05,545 (GIGGLING) 968 01:05:05,579 --> 01:05:08,719 My skin held up pretty well. 969 01:05:08,748 --> 01:05:13,318 Even after the bus sent me through the windshield. 970 01:05:13,353 --> 01:05:16,723 You'd think I'd be cut, but I'm not. 971 01:05:16,756 --> 01:05:21,526 My skin... (GIGGLING) 972 01:05:21,561 --> 01:05:25,671 is good. 973 01:05:25,699 --> 01:05:28,139 There's not a mark anywhere on it. 974 01:05:28,168 --> 01:05:33,217 And most of my bones aren't broken either. 975 01:05:33,280 --> 01:05:35,607 You know that saying, "a chain is only as strong 976 01:05:35,642 --> 01:05:38,212 as its weakest link"? 977 01:05:38,245 --> 01:05:41,745 Well, you can see that my skin isn't the weakest link. 978 01:05:41,781 --> 01:05:44,681 My bones aren't either. 979 01:05:44,718 --> 01:05:48,018 What is? 980 01:05:48,055 --> 01:05:52,085 Absolutely everything else. 981 01:05:52,126 --> 01:05:55,126 You can see now, Dennis, that my skin, 982 01:05:58,065 --> 01:06:01,265 is the only thing that's holding me together. 983 01:06:06,373 --> 01:06:09,013 (WHIMPERING) 984 01:06:17,684 --> 01:06:20,622 Hey, you nod off there, buddy? 985 01:06:21,655 --> 01:06:24,615 Well, I guess you've had enough fun for one night. 986 01:06:24,658 --> 01:06:26,028 Come on, we'll take you home. 987 01:06:35,866 --> 01:06:40,773 You can't hurt me if I don't fall asleep. 988 01:06:40,807 --> 01:06:43,777 You know what happens if you stay awake too long? 989 01:06:44,426 --> 01:06:46,793 I don't care. 990 01:06:46,863 --> 01:06:49,651 You reach a state of semi-consciousness, 991 01:06:49,714 --> 01:06:52,801 unable to discern asleep from awake. 992 01:06:52,879 --> 01:06:58,657 You know what happens if you stay in the dark place long enough? 993 01:06:58,692 --> 01:07:01,502 You get really ugly. 994 01:07:01,528 --> 01:07:04,258 You ain't seen nothing yet. 995 01:07:23,550 --> 01:07:26,720 How can you stay awake all night? 996 01:07:26,753 --> 01:07:29,163 You won't last an hour. 997 01:07:41,103 --> 01:07:43,071 Nighty night. 998 01:07:48,645 --> 01:07:53,448 This just in. Sleep. Let yourself sleep. 999 01:07:54,448 --> 01:07:56,678 Sleep. 1000 01:07:56,716 --> 01:08:01,086 (GIBBERISH) Sleep. 1001 01:08:28,974 --> 01:08:32,523 - You still up? - Nope, I just woke up. 1002 01:08:32,552 --> 01:08:34,192 Glad to hear you got some sleep. 1003 01:08:34,221 --> 01:08:37,591 Whew! You are ripe. 1004 01:08:37,624 --> 01:08:39,534 You need a bath. Let's go run one. 1005 01:08:39,559 --> 01:08:43,599 I'm not. I get to call the shots today and I say no bath. 1006 01:08:43,630 --> 01:08:44,800 Yes, that was yesterday. 1007 01:08:44,831 --> 01:08:46,231 Run a bath. 1008 01:08:50,704 --> 01:08:52,714 Today. Chop, chop. 1009 01:09:04,280 --> 01:09:05,921 Wake up, honey. We overslept. 1010 01:09:05,952 --> 01:09:07,592 (GRUNTS) 1011 01:09:09,885 --> 01:09:11,286 What are you talking about? 1012 01:09:11,325 --> 01:09:13,255 You went to go check on Dennis five minutes ago. 1013 01:09:13,293 --> 01:09:16,233 No, I didn't. 1014 01:09:16,263 --> 01:09:17,392 You didn't? 1015 01:09:18,220 --> 01:09:19,431 No. 1016 01:09:22,679 --> 01:09:25,046 You didn't tell him to take a bath? 1017 01:09:25,081 --> 01:09:26,451 No. 1018 01:09:29,014 --> 01:09:30,414 That's weird, I must have dreamt it. 1019 01:09:37,317 --> 01:09:40,587 - I got the "morning afters." - Yeah. 1020 01:09:40,620 --> 01:09:42,460 Morning after crack and gasoline. 1021 01:09:42,489 --> 01:09:44,259 What the hell did we drink last night? 1022 01:09:44,291 --> 01:09:46,591 We didn't. We didn't drink anything last night. 1023 01:09:46,626 --> 01:09:48,426 Let's get some coffee at the ice cream place. 1024 01:10:07,075 --> 01:10:08,545 Hey, Susan, do you still... 1025 01:10:09,171 --> 01:10:10,817 That's not Susan, honey. 1026 01:10:10,872 --> 01:10:13,021 Sorry, ma'am, I'm just so used to seeing Susan here. 1027 01:10:13,076 --> 01:10:14,286 You look so much like her. 1028 01:10:14,321 --> 01:10:17,411 People have made that mistake tons of times before. 1029 01:10:17,458 --> 01:10:19,331 You'll be seeing me here from now on. 1030 01:10:19,677 --> 01:10:20,959 Where is Susan? 1031 01:10:20,994 --> 01:10:23,034 - I'm sorry, you haven't heard? - No. 1032 01:10:23,194 --> 01:10:24,762 She had an accident. 1033 01:10:25,106 --> 01:10:26,628 What kind of accident? 1034 01:10:26,666 --> 01:10:30,496 A traffic accident, kind of. She got hit by a car. 1035 01:10:30,537 --> 01:10:33,971 - Oh, my god. - Well, how is she doing? 1036 01:10:34,044 --> 01:10:35,614 She's dead. 1037 01:10:37,911 --> 01:10:41,781 - Oh, honey, here she comes. - Good. Ma'am. 1038 01:10:41,815 --> 01:10:42,845 - Miss. - Ma'am. 1039 01:10:42,882 --> 01:10:45,292 Excuse me, ma'am. 1040 01:10:46,920 --> 01:10:50,520 - Wow. - Sir? Sir? Could you send... 1041 01:10:50,884 --> 01:10:52,393 Thank you. 1042 01:10:55,398 --> 01:10:58,228 What would you like? 1043 01:10:58,565 --> 01:11:02,335 - Uh, I want a drink. You? - Definitely. 1044 01:11:02,369 --> 01:11:04,399 Vodka, soda, splash of pineapple, please. 1045 01:11:04,438 --> 01:11:06,908 And I will have a Jack, neat. 1046 01:11:06,940 --> 01:11:09,410 And what happened to the usual waitress? 1047 01:11:09,443 --> 01:11:10,413 What's her name, Jenny? 1048 01:11:10,444 --> 01:11:11,614 I'm filling in for her. 1049 01:11:11,645 --> 01:11:12,845 She's sick or something. 1050 01:11:15,849 --> 01:11:19,489 Hostess, valet, waitress... 1051 01:11:19,519 --> 01:11:20,819 It's beginning to seem like an epidemic. 1052 01:11:20,854 --> 01:11:22,564 No kidding. 1053 01:11:29,194 --> 01:11:31,564 Totally forgot my appointment with Dr. Preston. 1054 01:11:31,831 --> 01:11:34,071 At least I'll see one familiar face today. 1055 01:11:35,771 --> 01:11:38,671 Excuse me, Dr. Preston? 1056 01:11:38,872 --> 01:11:42,482 - I am, uh, I'm sorry. - Thanks fucking Christ for that. 1057 01:11:44,544 --> 01:11:48,854 I'm in the mood to vent, and you caught me at a hell of a time. 1058 01:11:48,882 --> 01:11:51,722 Go ahead, ask me the question. 1059 01:11:51,751 --> 01:11:53,721 Ask me what everyone fucking asks me, 1060 01:11:53,753 --> 01:11:55,463 every fucking minute of every fucking day. 1061 01:11:55,489 --> 01:11:58,119 "Why do you look like that? What's wrong with you?" 1062 01:11:58,157 --> 01:12:00,587 You wanna know what's wrong with me? 1063 01:12:00,627 --> 01:12:02,697 Nothing. I'm just dandy. 1064 01:12:02,729 --> 01:12:05,599 Until of course some asshole like you comes along, 1065 01:12:05,632 --> 01:12:07,732 and ruins my damn good time. 1066 01:12:07,767 --> 01:12:09,497 Terribly sorry, sir. 1067 01:12:25,464 --> 01:12:28,664 I need a break. 1068 01:12:29,022 --> 01:12:33,744 After we get Mildy. 1069 01:12:33,823 --> 01:12:34,592 Who? 1070 01:12:34,628 --> 01:12:36,480 You'll remember when we see her. 1071 01:12:44,223 --> 01:12:45,737 But I don't know. 1072 01:12:45,772 --> 01:12:49,742 She's a bitter social reject who can never feel good about herself, 1073 01:12:50,077 --> 01:12:54,006 so to even the playing field she makes everyone feel bad. 1074 01:12:54,047 --> 01:13:00,517 No! What if I say, "No, I won't kill Mildy"? 1075 01:13:00,554 --> 01:13:03,194 I won't kill anyone again. 1076 01:13:03,222 --> 01:13:06,762 She's coming for you now. She's coming with the police. 1077 01:13:06,793 --> 01:13:08,063 Good. 1078 01:13:08,094 --> 01:13:09,864 Go too long without killing 1079 01:13:09,896 --> 01:13:11,996 and the nightmares start, Dennis. 1080 01:13:12,031 --> 01:13:13,931 I can fix that. 1081 01:13:39,283 --> 01:13:41,683 If I kill me, I kill us. 1082 01:14:05,736 --> 01:14:08,666 How do you like the dark place, Dennis? 1083 01:14:11,678 --> 01:14:16,948 Y-you said I'd be happy for the rest of my life. 1084 01:14:18,264 --> 01:14:21,074 You're not alive anymore, Dennis. 1085 01:14:21,490 --> 01:14:23,430 I am. 1086 01:14:34,280 --> 01:14:36,250 So we're all clear, right? 1087 01:14:37,884 --> 01:14:40,754 John Peterson? Mildy Torres, Social Services, 1088 01:14:41,047 --> 01:14:44,717 with a court order relieving you of your custodial responsibilities 1089 01:14:44,758 --> 01:14:45,928 to Dennis Peterson. 1090 01:14:48,043 --> 01:14:49,564 Looks like nobody's home. 1091 01:14:49,596 --> 01:14:52,226 Yeah, we don't have a search warrant, so... 1092 01:14:52,446 --> 01:14:54,925 So stick to what's in plain sight. 1093 01:14:56,670 --> 01:14:58,140 All right. 1094 01:15:04,111 --> 01:15:05,468 You smell that? 1095 01:15:06,304 --> 01:15:08,149 Retard stink. 1096 01:15:08,181 --> 01:15:10,376 No, it smells good. 1097 01:15:10,684 --> 01:15:14,024 Wait a minute, we're alone here, right? 1098 01:15:14,053 --> 01:15:19,133 Yeah, turkeys, chicken, roast beef, it all takes a day. 1099 01:15:19,158 --> 01:15:21,628 All right, so I'm going up here, 1100 01:15:21,661 --> 01:15:23,061 you're gonna take the kitchen? 1101 01:15:23,096 --> 01:15:25,196 Just save me a piece, all right, Don? 1102 01:15:25,231 --> 01:15:27,031 - Yeah, right. - I'm serious. 1103 01:15:50,475 --> 01:15:52,245 (THUD) 1104 01:15:52,762 --> 01:15:54,162 Did you hear that? 1105 01:15:57,175 --> 01:15:59,315 You better fucking save me a piece. 1106 01:16:26,960 --> 01:16:28,360 (STATIC) 1106 01:16:29,960 --> 01:17:25,360 .:: HDMovie8.Com ::. Watch Movies Online Free 1107 01:17:26,019 --> 01:17:28,289 (FREEZER STARTS) 1108 01:18:15,401 --> 01:18:20,111 (GASPS) 1109 01:18:20,139 --> 01:18:22,909 I don't recognize a soul. 1110 01:18:22,942 --> 01:18:24,982 It's worse than that. We haven't recognized anyone all day. 1111 01:18:25,011 --> 01:18:27,911 Where is everyone? 1112 01:18:27,947 --> 01:18:29,847 I don't know. Must be the flu or something. 1113 01:18:29,883 --> 01:18:31,523 Well, why would it only target our friends? 1114 01:18:31,550 --> 01:18:32,990 Okay, so what's your guess? 1115 01:18:33,019 --> 01:18:34,489 Well, Dennis is holed up in the basement 1116 01:18:34,520 --> 01:18:36,790 with instructions for butchers and taxidermists. 1117 01:18:36,823 --> 01:18:38,263 It smells like Satan's ass down there. 1118 01:18:38,291 --> 01:18:39,831 People are missing, one's dead for sure... 1119 01:18:39,859 --> 01:18:42,859 Not everyone we know is missing, okay? 1120 01:18:42,896 --> 01:18:45,426 Ha! There's Pete. Pete from the bookstore. 1121 01:18:47,133 --> 01:18:48,503 Hey, Pete! 1122 01:18:54,407 --> 01:18:56,137 Pete! 1123 01:18:56,175 --> 01:19:00,245 Uh, hi, John, Lydia, what's going on? 1124 01:19:00,279 --> 01:19:03,279 You're a little bit excited and it's creeping me out, man. 1125 01:19:03,316 --> 01:19:06,346 It's just really good to see you. 1126 01:19:06,385 --> 01:19:08,815 Yeah, super to see you guys. 1127 01:19:08,855 --> 01:19:11,155 No, no. You don't understand, man. 1128 01:19:11,190 --> 01:19:13,090 You're the first familiar face we've seen all day. 1129 01:19:13,126 --> 01:19:16,126 It's just really "Twilight Zone" -ish. 1130 01:19:16,162 --> 01:19:19,002 Okay. 1131 01:19:19,032 --> 01:19:23,872 Uh, oh, John, I've got Dennis's books on tape here. 1132 01:19:25,304 --> 01:19:28,114 Yeah, this is definitely Dennis's. 1133 01:19:28,141 --> 01:19:31,511 I've got Chuck's marked down there with a different color. 1134 01:19:31,544 --> 01:19:34,054 Have Chuck's and Dennis' books been getting messed up? 1135 01:19:34,080 --> 01:19:35,410 Yeah. 1136 01:19:35,448 --> 01:19:37,178 Thank God. 1137 01:19:37,216 --> 01:19:41,316 Yes, thank God. Parting of the Red Sea was okay, 1138 01:19:41,354 --> 01:19:46,334 but I was not a believer until I witnessed the bookstore fuck up. 1139 01:19:46,359 --> 01:19:50,859 - Have you seen any of Chuck's cassettes? - Yeah? 1140 01:19:50,897 --> 01:19:52,927 Because I was a bit worried they may be Dennis's. 1141 01:19:52,966 --> 01:19:54,996 Okay, yeah I got that. 1142 01:19:55,034 --> 01:19:56,874 He's been spending a lot of time in the basement. 1143 01:19:56,903 --> 01:19:59,143 There's weird smells coming out of there. 1144 01:19:59,172 --> 01:20:02,282 And stinking in the basement is okay if you're reading the right books. 1145 01:20:02,308 --> 01:20:04,138 Exactly. 1146 01:20:04,177 --> 01:20:07,577 Well, there you have it. 1147 01:20:07,613 --> 01:20:11,483 - What? - Well, Dennis didn't even buy the books, Chuck did. 1148 01:20:11,517 --> 01:20:13,947 Your point? 1149 01:20:13,987 --> 01:20:17,417 Your theory about Dennis no longer has a leg to stand on. 1150 01:20:17,456 --> 01:20:21,026 Well then, why do you lie about him so much? 1151 01:20:21,060 --> 01:20:22,030 What are you hiding? 1152 01:20:22,061 --> 01:20:23,501 What? 1153 01:20:24,543 --> 01:20:26,329 Why are you lying? 1154 01:20:26,365 --> 01:20:27,465 I'm not lying. 1155 01:20:37,676 --> 01:20:39,006 We both know you're lying. 1156 01:20:45,251 --> 01:20:46,551 You really wanna know? 1157 01:20:48,861 --> 01:20:51,124 Dennis was a prodigy. 1158 01:20:51,157 --> 01:20:54,187 His IQ is not traditionally measurable. 1159 01:20:54,572 --> 01:20:59,997 Taught himself arithmetic through long division at age five, library books. 1160 01:21:01,253 --> 01:21:03,063 He was a hero in the papers 1161 01:21:05,191 --> 01:21:06,491 and still a hero to Dr. Preston. 1162 01:21:07,803 --> 01:21:10,235 He keeps a display case of newspaper clippings, 1163 01:21:10,276 --> 01:21:15,676 essays, novellas, theories, all about or by Dennis. 1164 01:21:15,714 --> 01:21:17,124 What happened? 1165 01:21:17,150 --> 01:21:19,290 I don't remember all of it. 1166 01:21:19,591 --> 01:21:23,418 I was eight when he was six and we got into a fight, 1167 01:21:23,775 --> 01:21:25,486 and I punched him, good punch, 1168 01:21:25,524 --> 01:21:27,164 knockout punch right to the jaw. 1169 01:21:30,898 --> 01:21:35,274 And he went tumbling down the stairs. 1170 01:21:35,971 --> 01:21:39,300 He was only unconscious for about an hour, 1171 01:21:40,120 --> 01:21:45,090 but, uh, when he came to, he couldn't read. 1172 01:21:45,211 --> 01:21:47,211 He couldn't even tie his own shoelaces. 1173 01:21:50,358 --> 01:21:52,094 Christ, I don't know. 1174 01:21:53,697 --> 01:21:56,047 I don't even know what the fight was about. 1175 01:21:58,691 --> 01:22:00,731 You did this to him. 1176 01:22:06,632 --> 01:22:08,032 He was a genius? 1177 01:22:11,304 --> 01:22:14,214 Christ, I'd love to get away with you. 1178 01:22:14,240 --> 01:22:17,181 Start a family, have a normal life, 1179 01:22:18,511 --> 01:22:22,021 but I really do owe every cent that I make, 1180 01:22:22,048 --> 01:22:24,762 every moment of my life to Dennis. 1181 01:22:25,809 --> 01:22:28,101 We're gonna have to talk to Dennis. 1182 01:22:28,442 --> 01:22:29,999 About what? 1183 01:22:30,937 --> 01:22:33,089 He'll need to know how things are going to change. 1184 01:22:33,126 --> 01:22:34,952 What's going to change? 1185 01:22:34,983 --> 01:22:38,307 For one, that house is going to be a little more cramped with me living in it. 1186 01:22:38,731 --> 01:22:40,592 You could live with Dennis? 1187 01:22:40,631 --> 01:22:45,544 Well, it's not a dream come true, but it is a family. 1188 01:22:46,605 --> 01:22:48,635 And that's more than I ever had. 1189 01:22:49,269 --> 01:22:51,744 Wait, wait, I'm sorry, where are you going? 1190 01:22:51,777 --> 01:22:53,377 I'm gonna go get Dennis. 1191 01:22:53,826 --> 01:22:56,222 Get the birthday table at Monsoon's. 1192 01:22:56,249 --> 01:22:57,519 He's gonna have a lot to digest. 1193 01:22:57,550 --> 01:23:02,120 A lot of complicated grown-up issues 1194 01:23:02,155 --> 01:23:04,555 and pizza to digest. 1195 01:23:21,174 --> 01:23:24,074 So, how about them Dodgers? 1196 01:23:24,910 --> 01:23:29,134 I'm sorry, Pete. 1197 01:23:29,347 --> 01:23:32,187 I'm sorry to everyone, I seem to have made a bit of a spectacle. 1198 01:23:32,279 --> 01:23:36,349 No, no, dude. None of us even noticed. 1199 01:23:36,399 --> 01:23:41,629 Let me just put Dennis' books there on the edge of your table. 1200 01:23:48,985 --> 01:23:53,007 - You look a bit glazy, man. - Yeah, I feel a bit weird. 1201 01:23:53,058 --> 01:23:54,369 You take anything, man? 1202 01:23:54,407 --> 01:23:56,217 Just prescription stuff. 1203 01:23:56,271 --> 01:24:00,379 Well, let's not jump to conclusions and blame the drugs. 1204 01:24:00,413 --> 01:24:03,523 Anybody would freak when they found out what Dennis has been reading about. 1205 01:24:03,549 --> 01:24:06,189 Well, I haven't yet found out what Dennis has been reading about. 1206 01:24:06,219 --> 01:24:07,189 I know what Chuck's been reading. 1207 01:24:07,220 --> 01:24:10,860 Oh yeah, now, that's creepy. 1208 01:24:10,889 --> 01:24:13,159 Why? What has Dennis been reading? 1209 01:24:13,192 --> 01:24:16,602 Well, books on forensics and taxidermy. 1210 01:24:16,629 --> 01:24:18,259 That's... that's Chuck. 1211 01:24:18,297 --> 01:24:21,727 No, that's Dennis. 1212 01:24:21,767 --> 01:24:23,867 It's an acquired taste. 1213 01:24:23,902 --> 01:24:27,642 Don't worry about that smell in your basement, it's dead animals. 1214 01:24:30,016 --> 01:24:31,376 Taxi! 1215 01:24:31,589 --> 01:24:33,389 Pete, you gotta call the cops. 1216 01:24:33,612 --> 01:24:34,752 I don't want to. 1217 01:24:34,780 --> 01:24:36,480 Send them to my house. 1218 01:24:36,515 --> 01:24:38,775 There's a crime in progress. 1219 01:24:40,988 --> 01:24:42,364 Dennis! 1220 01:24:44,223 --> 01:24:47,711 (BABY CRYING) 1221 01:24:48,608 --> 01:24:50,668 - Denn... - (BABY CRYING) 1222 01:25:03,642 --> 01:25:06,652 (CRYING CONTINUES) 1223 01:25:43,549 --> 01:25:47,819 Here's the knife, alakazam, 1224 01:25:47,853 --> 01:25:49,863 gone. Boo. 1225 01:25:51,690 --> 01:25:53,690 (HEAVY BREATHING) 1226 01:26:18,451 --> 01:26:21,075 (POWER TOOL WHIRRING) 1227 01:26:30,496 --> 01:26:32,596 (SPLASHING, GRINDING) 1228 01:26:41,774 --> 01:26:44,614 (SPLATTERING, GRINDING) 1229 01:27:12,817 --> 01:27:14,093 Gesundheit. 1230 01:28:41,159 --> 01:28:43,859 (CREAKING) 1231 01:28:47,165 --> 01:28:48,625 Dennis? 1232 01:29:05,150 --> 01:29:07,450 Good evening. 1233 01:29:07,486 --> 01:29:09,716 Lydia? 1234 01:29:09,755 --> 01:29:11,615 Say hello to John. 1235 01:29:11,657 --> 01:29:13,827 Hello, John. 1236 01:29:13,859 --> 01:29:15,759 Lydia, you seem a little sad. 1237 01:29:15,794 --> 01:29:17,634 Is something wrong? 1238 01:29:17,663 --> 01:29:23,643 Yes, I feel all empty inside. I'm a shell of my former self. 1239 01:29:23,669 --> 01:29:25,739 Why are you feeling that way? 1240 01:29:25,771 --> 01:29:28,511 I've demanded so much of my brother's time 1241 01:29:28,541 --> 01:29:30,641 that he no longer has a life. 1242 01:29:30,676 --> 01:29:34,906 I can't care for myself, so duty binds him to me. 1243 01:29:34,947 --> 01:29:37,047 And you feel guilty because of that? 1244 01:29:37,082 --> 01:29:40,152 I took all the time he could have focused on his own needs 1245 01:29:40,185 --> 01:29:42,515 and demanded he focus on my needs. 1246 01:29:42,555 --> 01:29:45,755 I took his life away. 1247 01:29:45,791 --> 01:29:48,131 Oh, it can't be that bad. 1248 01:29:48,160 --> 01:29:49,900 What could be worse? 1249 01:29:49,928 --> 01:29:55,028 You could remove any hope of his having a normal life. 1250 01:29:55,067 --> 01:29:56,897 How? 1251 01:29:56,935 --> 01:30:00,665 Well, you could push him down the stairs and damage his brain. 1252 01:30:00,706 --> 01:30:03,036 Render him mentally incompetent. 1253 01:30:03,075 --> 01:30:06,805 What kind of a monster would do that to his own family? 1254 01:30:06,845 --> 01:30:07,875 A spider. 1255 01:30:07,913 --> 01:30:09,823 What do spiders do? 1256 01:30:09,848 --> 01:30:13,088 They kill all their family members. 1257 01:30:13,118 --> 01:30:15,948 That's not as bad as what I did. 1258 01:30:15,988 --> 01:30:19,488 And what you did isn't as bad as damaging someone's brain. 1259 01:30:19,525 --> 01:30:21,955 Oh? Why not? 1260 01:30:21,994 --> 01:30:24,764 When you damage someone's brain you darken their whole world. 1261 01:30:24,797 --> 01:30:26,967 Dennis. Dennis, what are you doing? 1262 01:30:26,999 --> 01:30:28,799 Nothing remains familiar. 1263 01:30:28,834 --> 01:30:31,774 Family loses familiarity. 1264 01:30:31,804 --> 01:30:33,174 Dennis, get me out of the chair. 1265 01:30:33,205 --> 01:30:34,205 Imagine that. 1266 01:30:34,239 --> 01:30:35,969 Imagine what? 1267 01:30:36,008 --> 01:30:39,108 How it must feel to wander about a town once familiar 1268 01:30:39,144 --> 01:30:42,554 only to meet fifth generation copies of people you once knew. 1269 01:30:42,581 --> 01:30:45,581 How could someone in that position cope? 1270 01:30:45,618 --> 01:30:47,918 He'd have to think like a spider. 1271 01:30:47,953 --> 01:30:52,533 Dennis, Dennis, Dennis, everything is gonna be fine. 1272 01:30:52,558 --> 01:30:57,728 A spider's so cold and deceptive. 1273 01:30:57,763 --> 01:30:59,873 Oh, Christ. 1274 01:30:59,898 --> 01:31:05,198 Dennis. Dennis. Dennis! Dennis! Let me out of the chair! 1275 01:31:05,237 --> 01:31:06,737 Dennis, God damn it! 1276 01:31:06,772 --> 01:31:09,072 Let me out of the chair! Right now! 1277 01:31:09,107 --> 01:31:10,877 Everyone is. 1278 01:31:10,909 --> 01:31:12,849 Dennis, listen to me! 1279 01:31:12,878 --> 01:31:15,848 God damn it, Dennis, let me out of the chair! 1280 01:31:17,750 --> 01:31:21,820 Let me tell you a story about a worse deception still. 1281 01:31:21,854 --> 01:31:23,624 (DOOR CREAKING) 1282 01:31:23,656 --> 01:31:28,126 Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. 1283 01:31:28,160 --> 01:31:32,770 If I die before I wake, I pray the Lord my soul to take. 1284 01:31:32,798 --> 01:31:36,168 And I pray the Lord forgive me, but he cannot stay. 1285 01:31:36,201 --> 01:31:39,971 He takes attention I need from my Mommy away. 1286 01:31:40,005 --> 01:31:43,175 He reminds me all the time that I'm not him. 1287 01:31:43,208 --> 01:31:47,178 Forgive me, oh Lord, but I'm about to sin. 1288 01:31:57,690 --> 01:32:00,290 These injuries could not have happened in the fall. 1289 01:32:00,325 --> 01:32:02,725 Ah-ha! The jealous older brother. 1290 01:32:02,761 --> 01:32:04,331 He's the victim of an attack. 1291 01:32:04,362 --> 01:32:07,272 I'll revive him, he'll talk. 1292 01:32:07,299 --> 01:32:09,999 Talk to me, boy. Beautiful, beautiful boy. 1293 01:32:10,035 --> 01:32:11,795 God dammit, Dennis! Get me out of this chair. 1294 01:32:11,837 --> 01:32:14,607 Foiled! No, not foiled, just a setback. 1295 01:32:14,640 --> 01:32:15,940 We'll bring you back. 1296 01:32:15,974 --> 01:32:19,654 And your brother will get his comeuppance. 1297 01:32:19,678 --> 01:32:23,148 Everyone is deceiving everyone. 1298 01:32:23,181 --> 01:32:26,921 We're not social animals, it's a rogue world. 1299 01:32:26,952 --> 01:32:29,152 A spider world. 1300 01:32:29,187 --> 01:32:34,157 The itsy bitsy spider crawled up the water spout 1301 01:32:34,192 --> 01:32:38,132 Down came the rain, and washed the spider out. 1302 01:32:41,366 --> 01:32:43,136 (ROARING) 1303 01:32:59,852 --> 01:33:01,952 Dennis! Let me out of the chair! 1304 01:33:01,987 --> 01:33:04,157 Dennis! Dennis! 1305 01:33:33,215 --> 01:33:36,185 (ROARING) 1306 01:33:37,055 --> 01:33:39,055 (GASPING) 1307 01:33:43,261 --> 01:33:45,031 (SCREAMING) 1308 01:33:56,074 --> 01:33:58,184 (SCREAMING) 1309 01:34:10,222 --> 01:34:12,322 The doctors tell me if I received orders 1310 01:34:12,357 --> 01:34:16,127 to kill from the person who made up my dreams 1311 01:34:16,161 --> 01:34:18,331 and the person I saw in the mirror, 1312 01:34:18,363 --> 01:34:21,933 then I ordered myself to kill. 1313 01:34:21,967 --> 01:34:25,297 I am simply insane. 1314 01:34:25,337 --> 01:34:27,167 None of this is real, 1315 01:34:27,205 --> 01:34:29,005 but that isn't true. 1316 01:34:29,041 --> 01:34:32,951 I'm not in this hospital. This isn't me. 1317 01:34:43,255 --> 01:34:45,155 I'm in this hospital, 1318 01:34:45,190 --> 01:34:47,760 this is me. 1319 01:34:47,793 --> 01:34:51,503 All I do now is hope, hope that the cheap electric car 1320 01:34:51,529 --> 01:34:54,329 will come crashing through the doors. 1321 01:34:54,366 --> 01:34:56,496 I'll be safely back at the carnival. 1322 01:34:56,534 --> 01:35:00,244 And the scariest haunted house in the world 1323 01:35:00,272 --> 01:35:03,242 will finally come to an end. 1324 01:35:03,275 --> 01:35:10,540 WOMAN: La, la, la, la, la, la, la, la 1325 01:35:13,485 --> 01:35:21,038 La, la, la, la, la, la 1326 01:35:22,008 --> 01:35:25,008 (MUSIC PLAYING) 97838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.