Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,014 --> 00:00:01,981
Previously onThe Blacklist...
2
00:00:01,983 --> 00:00:03,316
What really matters
is this.
3
00:00:03,318 --> 00:00:05,218
Nothing else
is guaranteed.
4
00:00:05,220 --> 00:00:06,519
I mean, if they're trying
to prove Keen's innocence,
5
00:00:06,521 --> 00:00:08,554
why go after
some high-priced vigilante?
6
00:00:08,556 --> 00:00:10,123
Why do any
of what they've done?
7
00:00:10,125 --> 00:00:11,691
They're searching.
8
00:00:11,693 --> 00:00:12,992
But if not for Keen's innocence,
then what for?
9
00:00:12,994 --> 00:00:16,596
This is a perilously fast
run down a slippery road.
10
00:00:16,598 --> 00:00:18,364
You'd have to hit
all green lights, but...
11
00:00:18,366 --> 00:00:19,799
we could make it work.
12
00:00:21,669 --> 00:00:23,460
_
13
00:00:23,495 --> 00:00:25,204
Does anything appear
out of the ordinary?
14
00:00:25,206 --> 00:00:28,040
No, but I don't like this,
Raymond.
15
00:00:28,542 --> 00:00:30,209
We're less than an hour
behind you,
16
00:00:30,211 --> 00:00:32,511
and Ian will be there any minute
to open the store.
17
00:00:32,513 --> 00:00:34,446
The care package will be there
soon after.
18
00:00:34,448 --> 00:00:35,547
I should be with you.
19
00:00:35,549 --> 00:00:37,349
You will be
in less than an hour.
20
00:00:37,351 --> 00:00:40,085
Oh, and don't forget that
other matter we discussed.
21
00:00:40,087 --> 00:00:41,587
Other matter?
22
00:00:41,589 --> 00:00:42,888
Ian has a first edition
23
00:00:42,890 --> 00:00:45,024
of Life On The Mississippi for me.
24
00:00:45,026 --> 00:00:47,793
- Multitasking.
- Oh.
25
00:00:47,795 --> 00:00:49,762
Have I ever
told you the story
26
00:00:49,764 --> 00:00:51,797
about Ian Bartleby
and his wife
27
00:00:51,799 --> 00:00:54,333
and the beekeeper
they fell into bed with
28
00:00:54,335 --> 00:00:55,634
on the Isle of Skye?
29
00:00:55,636 --> 00:00:57,870
Fascinating,
illuminating story.
30
00:00:57,872 --> 00:00:59,438
Oh, it's been
a long drive.
31
00:00:59,440 --> 00:01:01,206
Any chance
I can hear about Ian
32
00:01:01,208 --> 00:01:03,142
and the beekeeper
after I clean up?
33
00:01:03,644 --> 00:01:04,744
Yes.
34
00:01:04,745 --> 00:01:06,678
Freshen up.
I'll fill the tank.
35
00:01:06,680 --> 00:01:08,046
Get us something to eat.
36
00:01:08,048 --> 00:01:09,915
Lizzy...
37
00:01:09,917 --> 00:01:11,950
We're very close.
38
00:01:11,952 --> 00:01:14,252
This'll all be over soon.
39
00:02:10,242 --> 00:02:11,375
Excuse me.
40
00:02:11,377 --> 00:02:13,044
My friend
who was just here,
41
00:02:13,046 --> 00:02:14,445
um, brown coat, hat--
42
00:02:14,447 --> 00:02:16,914
you didn't happen to see
where he went?
43
00:02:16,916 --> 00:02:18,416
- Who?
- He was just here.
44
00:02:18,418 --> 00:02:19,617
He got gas at pump 5.
45
00:02:19,619 --> 00:02:21,652
Maybe he paid credit
at the pump.
46
00:02:21,654 --> 00:02:23,287
No, he would have
paid cash.
47
00:02:23,289 --> 00:02:25,089
No, no cash customers
for hours.
48
00:02:25,091 --> 00:02:27,592
Okay, listen to me,
this is very important.
49
00:02:27,594 --> 00:02:29,994
My friend-- he wouldn't
have just left.
50
00:02:29,996 --> 00:02:31,796
Excuse me, uh, ma'am,
is there a problem?
51
00:02:31,798 --> 00:02:34,065
She thinks something might have
happened to her friend.
52
00:02:34,067 --> 00:02:35,633
Your friend--
can you describe him?
53
00:02:35,635 --> 00:02:37,235
I can ask my manager
if you want,
54
00:02:37,237 --> 00:02:39,270
see if he can roll back
the security cameras.
55
00:02:39,272 --> 00:02:42,707
Thank you. No.
I'm sure he's here somewhere.
56
00:02:42,709 --> 00:02:44,842
Thanks for your concern, Officer.
57
00:02:48,781 --> 00:02:51,315
Reddington, where are you?
58
00:02:53,319 --> 00:02:55,420
Oh, God.
59
00:03:08,634 --> 00:03:10,768
Got it.
60
00:03:15,161 --> 00:03:17,198
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
61
00:03:20,329 --> 00:03:22,481
_
62
00:03:22,816 --> 00:03:24,348
Please tell me
Reddington's called you.
63
00:03:24,350 --> 00:03:26,851
No.
Why, is something wrong?
64
00:03:26,853 --> 00:03:27,985
He was here one minute.
65
00:03:27,987 --> 00:03:29,887
He was getting gas.
And now he's gone.
66
00:03:29,889 --> 00:03:32,523
I-I've called and called.
H-he hasn't answered his phone.
67
00:03:33,025 --> 00:03:34,291
Elizabeth, where are you?
68
00:03:34,293 --> 00:03:35,592
You can't leave the store.
69
00:03:35,594 --> 00:03:37,127
If Raymond
is in trouble...
70
00:03:37,129 --> 00:03:38,662
I'm sure
there's an explanation,
71
00:03:38,664 --> 00:03:41,131
but you cannot leave until
you've secured the care package.
72
00:03:41,133 --> 00:03:42,866
Call me if you hear
from Reddington.
73
00:03:51,609 --> 00:03:52,876
Navabi.
74
00:03:52,878 --> 00:03:54,645
Reddington's missing.
75
00:03:54,647 --> 00:03:56,046
What do you mean,
"missing"?
76
00:03:56,048 --> 00:03:57,948
Samar, I need you to promise
me something.
77
00:03:57,950 --> 00:03:59,683
If I give you
his burner number--
78
00:03:59,685 --> 00:04:01,485
if ask you to trace
his location,
79
00:04:01,487 --> 00:04:04,154
can you promise me
you won't tell Ressler?
80
00:04:06,759 --> 00:04:08,759
What's the number?
81
00:04:08,761 --> 00:04:12,796
240-555-0146.
82
00:04:15,700 --> 00:04:18,235
Samar, I know what a difficult
position I'm putting you in.
83
00:04:18,237 --> 00:04:20,237
I don't think you do.
84
00:04:20,239 --> 00:04:22,539
But Reddington
just vanished.
85
00:04:22,541 --> 00:04:25,809
He's at 2436 Bronson,
outside Davis Creek.
86
00:04:25,811 --> 00:04:28,378
It looks like
it's a salvage yard.
87
00:04:28,380 --> 00:04:30,614
A salvage yard.
88
00:04:30,616 --> 00:04:32,916
Good luck.
89
00:04:38,690 --> 00:04:40,324
Hey.
90
00:04:40,326 --> 00:04:42,025
Hi.
91
00:04:42,027 --> 00:04:44,194
You, uh, think we should go
into work separately?
92
00:04:44,196 --> 00:04:45,863
You don't think they'd believe
we carpooled?
93
00:04:45,865 --> 00:04:48,165
No.
94
00:04:51,402 --> 00:04:53,003
Last night was nice.
95
00:04:53,005 --> 00:04:54,838
Yes. It was.
96
00:04:58,143 --> 00:04:59,476
Don't be late.
97
00:04:59,478 --> 00:05:01,878
I hear the boss is a--
he's a real prick.
98
00:05:07,017 --> 00:05:09,419
Hey.
99
00:05:09,421 --> 00:05:11,854
Reven Wright's waiting for you
in Mr. Cooper's office.
100
00:05:15,192 --> 00:05:18,027
Someone ran a search on this
and then cleared the history.
101
00:05:18,029 --> 00:05:19,896
I want a list of
every IP address
102
00:05:19,898 --> 00:05:21,364
visited in
the last 24 hours.
103
00:05:21,366 --> 00:05:22,532
Want me to log it
into Evidence?
104
00:05:22,534 --> 00:05:25,134
No, no, just the,
uh, search history.
105
00:05:25,136 --> 00:05:26,836
You missed a button.
106
00:05:28,972 --> 00:05:30,940
Left in a hurry.
107
00:05:30,942 --> 00:05:33,409
Cooper sold us out.
108
00:05:33,411 --> 00:05:34,744
You don't know that.
109
00:05:34,746 --> 00:05:36,946
I heard Keen and her ex
on the phone set a meeting.
110
00:05:36,948 --> 00:05:38,982
I told one person--
Harold Cooper.
111
00:05:38,984 --> 00:05:41,417
I show up to arrest them,
and they're gone.
112
00:05:41,919 --> 00:05:43,753
How could Cooper
possibly warn Keen?
113
00:05:43,755 --> 00:05:45,254
How would he even
reach her?
114
00:05:45,256 --> 00:05:47,122
He didn't reach her.
He reached him.
115
00:05:47,124 --> 00:05:48,224
He's working with Tom.
116
00:05:48,226 --> 00:05:49,758
They're running
some kind of
117
00:05:49,760 --> 00:05:51,513
an operation
to exonerate Keen.
118
00:05:51,515 --> 00:05:54,716
- He betrayed us.
- Where are you on Solomon?
119
00:05:54,718 --> 00:05:57,019
Ex-CIA disavowed after
the Eritrean war.
120
00:05:57,021 --> 00:05:58,987
I'll talk to Laurel Hitchin
about him.
121
00:05:58,989 --> 00:06:00,255
She comes from that world.
122
00:06:00,257 --> 00:06:02,057
In the meantime,
find out
123
00:06:02,059 --> 00:06:05,227
what the hell Harold Cooper
is doing with Tom Keen.
124
00:06:05,229 --> 00:06:08,130
We don't have to stand here
and play "Mother, may I?"
125
00:06:08,132 --> 00:06:09,932
With Donald Ressler,
all right?
126
00:06:09,934 --> 00:06:10,966
You got a badge.
127
00:06:10,968 --> 00:06:12,968
Make the collar and walk him
into DCPD.
128
00:06:12,970 --> 00:06:14,269
I spoke to Reddington.
129
00:06:14,271 --> 00:06:15,971
He has a plan, but we have
to keep Karakurt secure
130
00:06:15,973 --> 00:06:16,838
until everything is set.
131
00:06:17,240 --> 00:06:18,373
Great, so we do nothing.
132
00:06:18,375 --> 00:06:20,075
I want him
out of here now.
133
00:06:20,077 --> 00:06:21,376
Soon. I promise.
134
00:06:21,378 --> 00:06:22,677
We got company.
135
00:06:22,679 --> 00:06:24,713
Harold, what the hell
is going on?
136
00:06:24,715 --> 00:06:26,348
Tell me you got guns
in this house.
137
00:06:26,350 --> 00:06:27,349
Just the one.
138
00:06:27,351 --> 00:06:29,651
Get it.
139
00:06:45,635 --> 00:06:47,469
I'm here!
Don't shoot!
140
00:06:50,373 --> 00:06:52,173
Aah!
141
00:06:54,810 --> 00:06:56,845
Everybody out now. Go!
142
00:07:02,718 --> 00:07:04,319
Hey.
143
00:07:04,321 --> 00:07:05,553
Yo.
144
00:07:05,555 --> 00:07:06,788
What are you working on?
145
00:07:06,790 --> 00:07:08,490
- Nothing.
- Really?
146
00:07:08,492 --> 00:07:09,591
Because it looks like--
147
00:07:09,593 --> 00:07:11,359
Actually,
can I ask you something?
148
00:07:13,529 --> 00:07:15,597
Agent Ressler--
this is his laptop.
149
00:07:15,599 --> 00:07:17,666
He asked me to run
a search history.
150
00:07:17,668 --> 00:07:19,100
And why would he do that?
151
00:07:19,102 --> 00:07:21,169
Why wouldn't he know what was
searched on his own computer?
152
00:07:23,005 --> 00:07:26,808
He just said as soon as I
figured it out, let him know.
153
00:07:27,210 --> 00:07:29,110
You can't do that.
154
00:07:29,112 --> 00:07:31,312
Why can't I do that?
155
00:07:33,115 --> 00:07:36,517
Because I did the search.
For Liz.
156
00:07:36,519 --> 00:07:38,386
She called and she said
Reddington was missing,
157
00:07:38,388 --> 00:07:40,221
and she asked me to trace
his burner number.
158
00:07:40,223 --> 00:07:41,856
She made me promise
not to tell Ressler.
159
00:07:41,858 --> 00:07:46,194
You know where they are,
and you're not gonna tell him.
160
00:07:46,196 --> 00:07:48,830
I only know the truth
about my brother
161
00:07:48,832 --> 00:07:50,531
because of Reddington.
162
00:07:50,533 --> 00:07:53,234
I owe him for that
this once.
163
00:07:53,236 --> 00:07:55,636
Why use
Agent Ressler's laptop?
164
00:07:55,638 --> 00:07:57,772
When Liz called,
I wasn't thinking.
165
00:07:57,774 --> 00:08:00,775
His laptop-- he must have left
it at my work station.
166
00:08:00,777 --> 00:08:02,744
I don't know.
It was just there.
167
00:08:02,746 --> 00:08:04,946
- Aram, please.
- I get it.
168
00:08:04,948 --> 00:08:07,482
I totally get it.
169
00:08:07,484 --> 00:08:09,650
Whatever you need.
170
00:08:09,652 --> 00:08:10,985
Mum's the word.
171
00:08:12,354 --> 00:08:13,888
Thank you.
172
00:08:21,196 --> 00:08:23,231
Thanks for the ride.
173
00:08:47,343 --> 00:08:50,613
_
174
00:09:13,938 --> 00:09:15,604
Morning, sunshine.
175
00:09:15,606 --> 00:09:18,474
You one badass dude, ain't you?
176
00:09:18,476 --> 00:09:22,044
Some kind of James Bond silencer
and everything?
177
00:09:22,046 --> 00:09:25,447
What you want we should do
with him, Cash?
178
00:09:25,449 --> 00:09:27,316
I say we tie him
to the truck,
179
00:09:27,318 --> 00:09:28,484
drag him down the road
180
00:09:28,486 --> 00:09:29,852
till there's nothing left
but bloody wingtips.
181
00:09:29,854 --> 00:09:32,855
I think he's cute.
182
00:09:33,924 --> 00:09:35,390
Don't touch the merchandise, bitch!
183
00:09:35,392 --> 00:09:37,226
I didn't mean nothing.
184
00:09:37,228 --> 00:09:40,095
Leave her be.
185
00:09:40,097 --> 00:09:41,897
Jilly's just playing.
186
00:09:45,835 --> 00:09:49,371
Let me see if I can guess
how this works.
187
00:09:49,373 --> 00:09:52,141
You grab hapless motorists,
drain their ATM accounts,
188
00:09:52,143 --> 00:09:53,609
max out their credit cards,
189
00:09:53,611 --> 00:09:55,677
and dump them by the side
of the road.
190
00:09:55,679 --> 00:09:57,079
Money or your life.
191
00:09:57,081 --> 00:10:00,649
You're highwaymen.
192
00:10:02,720 --> 00:10:05,354
"KOTH".
193
00:10:05,356 --> 00:10:06,955
Knights...
194
00:10:08,358 --> 00:10:10,692
Kings Of The Highway.
195
00:10:10,694 --> 00:10:12,961
How romantic.
196
00:10:12,963 --> 00:10:14,630
Something like that.
197
00:10:14,632 --> 00:10:17,065
But, uh, whether or not
you're, uh, breathing
198
00:10:17,067 --> 00:10:18,367
when we dump you--
199
00:10:18,369 --> 00:10:22,504
well, that entirely depends
on how polite you are.
200
00:10:22,506 --> 00:10:24,940
I like
wearing your co-co-coat.
201
00:10:24,942 --> 00:10:27,443
Must have set you b-b-back
a bundle.
202
00:10:27,445 --> 00:10:30,279
No doubt worth
considerably less now.
203
00:10:32,683 --> 00:10:37,719
I like this one.
Like his style.
204
00:10:37,721 --> 00:10:39,988
Like his gun.
205
00:10:42,058 --> 00:10:45,694
I like his watch.
Rolex.
206
00:10:45,696 --> 00:10:46,795
That's $10,000 easy.
207
00:10:46,797 --> 00:10:48,096
There's more than that,
208
00:10:48,098 --> 00:10:50,832
if we can come to a mutually
beneficial arrangement.
209
00:10:50,834 --> 00:10:53,401
That right?
210
00:10:53,403 --> 00:10:56,805
'Cause all you got here
is about, uh, 700 bucks
211
00:10:56,807 --> 00:10:59,507
and a Florida
driver's license.
212
00:10:59,509 --> 00:11:04,045
So tell me,
Kenneth Rathers,
213
00:11:04,047 --> 00:11:05,547
what's a cat like you
214
00:11:05,549 --> 00:11:08,516
doing driving an old beater
like that, hmm?
215
00:11:09,887 --> 00:11:13,655
You some kind of eccentric,
or are you on the lam?
216
00:11:14,157 --> 00:11:17,024
Yeah,
that's what I am, Cash.
217
00:11:17,026 --> 00:11:18,359
I'm on the lam.
218
00:11:25,334 --> 00:11:27,034
I was wondering
when we'd get to that.
219
00:11:27,036 --> 00:11:29,470
Well,
we're getting to it now.
220
00:11:29,472 --> 00:11:32,173
Ohh!
221
00:11:32,175 --> 00:11:35,926
You got some explaining
to do, Jack!
222
00:11:39,597 --> 00:11:42,266
So, figure it out?
223
00:11:42,668 --> 00:11:44,167
I did.
224
00:11:44,169 --> 00:11:46,736
And...?
225
00:11:46,738 --> 00:11:48,638
I have a question...
226
00:11:48,640 --> 00:11:52,509
about, uh, protocols.
227
00:11:52,511 --> 00:11:54,811
When we find Agent Keen,
228
00:11:54,813 --> 00:11:58,148
are you positive we'll be able
to protect her?
229
00:11:58,150 --> 00:11:59,850
Aram,
what did you find out?
230
00:11:59,852 --> 00:12:02,219
Protocols--
what are they?
231
00:12:04,522 --> 00:12:07,624
Keen will be held here
under our supervision.
232
00:12:07,626 --> 00:12:10,360
I will handle her transportation
to the federal courthouse
233
00:12:10,362 --> 00:12:11,895
with teams handpicked
by me.
234
00:12:11,897 --> 00:12:14,064
No exceptions.
235
00:12:14,066 --> 00:12:16,233
Her travel will be overseen
by a district court judge
236
00:12:16,235 --> 00:12:17,968
with a component level
clearance,
237
00:12:17,970 --> 00:12:21,104
who has been vetted
by Hitchin and Wright
238
00:12:21,106 --> 00:12:24,541
to make sure that they're not
involved with the, uh, Cabal.
239
00:12:24,543 --> 00:12:26,309
Okay?
240
00:12:29,747 --> 00:12:31,615
They're in West Virginia.
241
00:12:31,617 --> 00:12:33,383
The search traced
Mr. Reddington's burner
242
00:12:33,385 --> 00:12:37,287
to a location outside of...
Davis Creek.
243
00:12:43,531 --> 00:12:47,434
We need to talk.
244
00:12:49,270 --> 00:12:53,640
So... you're protecting them--
Keen and Reddington?
245
00:12:53,642 --> 00:12:56,276
Samar, I know about the
search on my computer.
246
00:12:56,778 --> 00:12:58,478
She called,
he was missing.
247
00:12:58,480 --> 00:13:00,859
So you knew where they were,
and you didn't tell me.
248
00:13:00,936 --> 00:13:04,183
She couldn't, after Mr. Reddington
helped with her brother.
249
00:13:04,185 --> 00:13:06,486
That's not why I did it.
250
00:13:06,488 --> 00:13:08,321
It's not? You said--
251
00:13:08,323 --> 00:13:10,356
If we bring Liz in,
she will die.
252
00:13:10,758 --> 00:13:12,525
First Cooper tipped them off
about Wing Yee
253
00:13:12,527 --> 00:13:13,893
and now you're
protecting them.
254
00:13:13,895 --> 00:13:16,462
Cooper didn't tip them off.
I did.
255
00:13:16,464 --> 00:13:19,331
So I told you where they were,
and you warned them?
256
00:13:19,333 --> 00:13:21,133
Yes.
257
00:13:22,436 --> 00:13:24,971
Jesus, I told Reven Wright
that Cooper betrayed us--
258
00:13:24,973 --> 00:13:26,472
betrayed me.
259
00:13:26,474 --> 00:13:29,408
Boy, was I wrong.
He didn't. It was you.
260
00:13:31,578 --> 00:13:35,448
I want you gone
by the end of the day.
261
00:13:45,292 --> 00:13:49,261
No ATM
or c-c-credit cards?
262
00:13:49,263 --> 00:13:52,520
Hey, man, you didn't complain
when we were grabbing him.
263
00:13:52,521 --> 00:13:53,955
It was a solid snatch.
264
00:13:53,956 --> 00:13:55,189
Solid snatch, my ass.
265
00:13:55,191 --> 00:13:57,558
This g-g-guy stinks
of the m-mob.
266
00:13:57,560 --> 00:13:59,961
Well, he smells like
money to me.
267
00:13:59,963 --> 00:14:02,163
There's money in it,
all right.
268
00:14:02,165 --> 00:14:04,999
Best grab what we've had
since we rolled into town.
269
00:14:05,001 --> 00:14:06,434
He may not have much
on him,
270
00:14:06,436 --> 00:14:09,137
but somebody will pay his bank
to cut him loose.
271
00:14:09,139 --> 00:14:12,140
I say we cut on him
till he t-talks.
272
00:14:12,142 --> 00:14:14,142
You idiot.
273
00:14:14,144 --> 00:14:16,310
If somebody's gonna pay
to get him back,
274
00:14:16,312 --> 00:14:19,113
they ain't gonna like it
too much if he's all cut up.
275
00:14:21,183 --> 00:14:22,850
Sweet thing.
276
00:14:25,054 --> 00:14:28,156
Why don't you give it
a go, huh?
277
00:14:28,158 --> 00:14:29,090
Yeah.
278
00:14:29,092 --> 00:14:31,059
Maybe he'll sing
like a bird.
279
00:14:39,835 --> 00:14:43,538
That girl is nuttier than a bag
of roasted cashews...
280
00:14:44,841 --> 00:14:47,108
...and twice as tasty.
281
00:14:48,710 --> 00:14:52,113
Nice, huh?
Just came in this morning.
282
00:14:52,115 --> 00:14:54,148
Belongs to a retired doctor
and his wife.
283
00:14:54,550 --> 00:14:56,917
They was on their way up
to visit their daughter
284
00:14:56,919 --> 00:14:58,619
in Baltimore
when she broke down.
285
00:14:58,621 --> 00:15:01,388
- How'd it get here?
- Tow truck.
286
00:15:01,390 --> 00:15:05,392
Boy named Jasper runs all the
auto club alerts along 119.
287
00:15:05,394 --> 00:15:07,628
Can you tell me
where to find him?
288
00:15:16,872 --> 00:15:18,706
- Ohh!
- What the hell?
289
00:15:18,708 --> 00:15:19,940
I'm sorry.
290
00:15:19,942 --> 00:15:21,242
Let me get you
another one.
291
00:15:21,244 --> 00:15:22,610
Uh, two.
292
00:15:25,380 --> 00:15:27,848
Ohh. What's her name?
293
00:15:27,850 --> 00:15:29,583
The one who broke it?
294
00:15:29,585 --> 00:15:31,985
Amber.
295
00:15:31,987 --> 00:15:33,620
Amber's a bitch.
296
00:15:33,622 --> 00:15:35,923
Yeah, she was.
297
00:15:35,925 --> 00:15:37,891
I'm Jasper.
298
00:15:37,893 --> 00:15:39,226
I'm Kenya.
299
00:15:39,228 --> 00:15:40,561
That's--
that's quite a name.
300
00:15:40,563 --> 00:15:43,397
Well, I am quite a girl.
301
00:15:45,600 --> 00:15:48,202
They weren't coming to save you.
They were coming to kill you.
302
00:15:48,204 --> 00:15:50,671
You want to live?
Tell me how they found you.
303
00:15:50,673 --> 00:15:53,006
- So, where are we going?
- I don't know.
304
00:15:53,008 --> 00:15:55,842
I'm sorry, Char. I wish I had
a plan. I don't.
305
00:15:55,844 --> 00:15:57,578
They said they did it
to protect me.
306
00:15:57,580 --> 00:15:59,613
- What was?
- A tracking chip.
307
00:16:01,182 --> 00:16:03,650
Get on 95 south.
Head towards Roanoke.
308
00:16:03,652 --> 00:16:04,918
What's in Roanoke?
309
00:16:04,920 --> 00:16:07,087
There's a cabin--
Lake Yvonne.
310
00:16:07,089 --> 00:16:09,089
I know where the key is.
311
00:16:09,091 --> 00:16:10,490
They're on us.
312
00:16:21,569 --> 00:16:23,604
We can't outrun them.
It's a radio frequency.
313
00:16:23,606 --> 00:16:24,538
All right, where is it?
314
00:16:24,540 --> 00:16:25,772
It's in my chest.
315
00:16:25,774 --> 00:16:27,608
Well, that is gonna suck
for you.
316
00:16:27,610 --> 00:16:29,510
We need to get him underground,
lose the signal.
317
00:16:31,679 --> 00:16:34,347
They're still here.
318
00:16:49,463 --> 00:16:50,630
Down now!
319
00:16:56,404 --> 00:16:57,904
Hold on!
320
00:17:03,811 --> 00:17:05,078
Oh, God.
321
00:17:05,080 --> 00:17:06,846
Go! Go! Go now!
322
00:17:20,795 --> 00:17:22,629
Signal cut out here,
323
00:17:22,631 --> 00:17:27,100
but once we go in, Mr. Solomon,
I can re-acquire it.
324
00:17:27,102 --> 00:17:30,337
Looks like we have
some rats to catch.
325
00:17:43,057 --> 00:17:44,424
It's tea time.
326
00:17:44,426 --> 00:17:46,693
Oh, that'll be fun,
Jilly.
327
00:17:46,695 --> 00:17:48,929
Cucumber sandwiches?
328
00:17:48,931 --> 00:17:51,265
And scones.
329
00:17:51,267 --> 00:17:52,699
How delicious.
330
00:17:52,701 --> 00:17:55,502
Would you like
one lump or two?
331
00:17:55,504 --> 00:17:57,204
Two, please.
332
00:17:57,206 --> 00:17:59,940
You simply must tell me
your name.
333
00:17:59,942 --> 00:18:04,111
It's dreadfully rude of me
not to address you properly.
334
00:18:04,113 --> 00:18:05,779
Kenneth.
335
00:18:05,781 --> 00:18:08,515
Your real name.
336
00:18:08,517 --> 00:18:10,784
Kenneth.
337
00:18:14,589 --> 00:18:17,825
Now look what you've done.
You spilled all the tea, dear.
338
00:18:20,628 --> 00:18:23,464
You have to tell me
your real name.
339
00:18:23,466 --> 00:18:26,633
They're gonna hurt me
if you don't.
340
00:18:26,635 --> 00:18:29,803
You like getting hurt,
Jilly.
341
00:18:29,805 --> 00:18:33,073
You wouldn't be here with them
if you didn't.
342
00:18:33,075 --> 00:18:34,608
You think so?
343
00:18:34,610 --> 00:18:36,910
I do.
344
00:18:36,912 --> 00:18:38,812
Huh.
345
00:18:38,814 --> 00:18:40,848
Well...
346
00:18:40,850 --> 00:18:42,816
maybe you're right.
347
00:18:45,253 --> 00:18:48,789
Oh.
348
00:18:48,791 --> 00:18:51,158
What's this?
349
00:18:59,134 --> 00:19:01,868
Not bad, baby!
350
00:19:01,870 --> 00:19:03,737
Mm!
351
00:19:05,673 --> 00:19:09,175
There's over
25 large here!
352
00:19:09,177 --> 00:19:11,511
25?
353
00:19:11,513 --> 00:19:14,914
That's over
6 grand apiece.
354
00:19:14,916 --> 00:19:17,417
Nice work, Jilly!
355
00:19:18,654 --> 00:19:20,053
Ha-ha!
356
00:19:20,055 --> 00:19:21,688
Hey, what about Jasper?
357
00:19:21,690 --> 00:19:23,256
Five ways.
358
00:19:23,258 --> 00:19:25,592
Jasper ain't one of us.
359
00:19:25,594 --> 00:19:27,827
He's hired help,
all right?
360
00:19:27,829 --> 00:19:30,530
He'll take what we want
to give him.
361
00:19:34,702 --> 00:19:37,203
Don't hold too tight,
darlin'.
362
00:19:37,205 --> 00:19:38,672
There.
363
00:19:38,674 --> 00:19:40,373
Oh!
364
00:19:43,878 --> 00:19:46,913
Why don't you get us
another round?
365
00:19:46,915 --> 00:19:48,848
I'm gonna go tinkle.
366
00:20:27,886 --> 00:20:30,297
_
367
00:20:34,094 --> 00:20:35,761
You couldn't stay away.
368
00:20:35,763 --> 00:20:37,797
I'm an idiot. I didn't realize
how late it was.
369
00:20:37,799 --> 00:20:39,098
I-I got to go back
to work.
370
00:20:39,100 --> 00:20:40,967
I got a better idea.
371
00:20:45,539 --> 00:20:47,306
Your place.
372
00:20:54,471 --> 00:20:56,242
Keep an eye out!
373
00:20:56,777 --> 00:20:58,273
Sit.
374
00:21:06,115 --> 00:21:07,048
What's that for?
375
00:21:07,050 --> 00:21:08,283
I'm gonna amputate
your leg.
376
00:21:08,285 --> 00:21:10,552
What do you think it's for?
I'm taking the chip out.
377
00:21:10,554 --> 00:21:11,453
Are you crazy?
378
00:21:11,455 --> 00:21:12,787
We can't stay down here.
379
00:21:12,789 --> 00:21:14,389
If we go up there,
they will find us,
380
00:21:14,391 --> 00:21:15,323
and they will kill us.
381
00:21:15,325 --> 00:21:16,991
So I'm taking it out.
382
00:21:22,698 --> 00:21:24,432
Do we have a signal yet?
383
00:21:24,434 --> 00:21:25,967
It's weak,
but they're ahead of us.
384
00:21:28,337 --> 00:21:30,905
What are we doing here,
Harold?
385
00:21:30,907 --> 00:21:32,807
Let's forget about
where we are
386
00:21:32,809 --> 00:21:34,809
and think about
where we're going.
387
00:21:34,811 --> 00:21:37,411
This cabin--
tell me about it.
388
00:21:37,413 --> 00:21:39,080
It's not important
right now.
389
00:21:39,082 --> 00:21:41,349
I know you've been wanting us
to go away.
390
00:21:41,351 --> 00:21:43,351
Was this supposed to be
a surprise?
391
00:21:45,487 --> 00:21:47,955
Char, I promise--
392
00:21:47,957 --> 00:21:50,124
The cabin belongs
to Doug Koster.
393
00:21:50,126 --> 00:21:53,327
What are you doing with a key
to our neighbor's cabin?
394
00:21:55,198 --> 00:21:58,132
It happened
before you got sick.
395
00:21:58,134 --> 00:22:01,502
We were in
such a different place.
396
00:22:01,504 --> 00:22:03,971
You were working
all the time,
397
00:22:03,973 --> 00:22:06,173
and I was--
I was lonely.
398
00:22:06,175 --> 00:22:08,476
Well, the truth is,
like, I mean,
399
00:22:08,478 --> 00:22:10,111
just thinking about you
getting sick,
400
00:22:10,113 --> 00:22:11,612
it was a blessing
401
00:22:11,614 --> 00:22:14,315
because it made me realize
402
00:22:14,317 --> 00:22:19,086
what a fool I had been
and how lucky I am.
403
00:22:33,468 --> 00:22:37,604
So... find out anything
about Solomon?
404
00:22:37,606 --> 00:22:39,773
Not yet. I have--
I've got a call into Laurel.
405
00:22:39,775 --> 00:22:41,709
I've got a lead on Keen.
406
00:22:41,711 --> 00:22:44,912
Agent Navabi talked to her.
She was... helping her.
407
00:22:44,914 --> 00:22:46,447
Helping,
so you could catch her.
408
00:22:46,449 --> 00:22:48,949
No, just helping her.
So I fired her.
409
00:22:48,951 --> 00:22:52,353
You fired Agent Navabi
for aiding and abetting?
410
00:22:52,355 --> 00:22:55,055
Are you suggesting
I prosecute her?
411
00:22:55,057 --> 00:22:56,257
That's your call.
412
00:22:56,259 --> 00:23:00,094
As is whether to prosecute
Harold Cooper.
413
00:23:00,096 --> 00:23:02,379
Harold is one of the most
decent men I know.
414
00:23:02,381 --> 00:23:07,084
Would it violate our principles
to be a little flexible?
415
00:23:07,086 --> 00:23:08,986
Well, that's exactly
416
00:23:09,388 --> 00:23:11,554
what Tommy Markin
used to tell my dad.
417
00:23:11,556 --> 00:23:14,691
They were partners--
Detroit PD.
418
00:23:14,693 --> 00:23:17,227
He'd sit around talking about
how dirty the precinct was
419
00:23:17,229 --> 00:23:18,995
and how they were
gonna clean it up.
420
00:23:18,997 --> 00:23:20,964
- Did they?
- No.
421
00:23:20,966 --> 00:23:23,299
When my father refused
to go on the payroll,
422
00:23:23,301 --> 00:23:25,235
a drug dealer put a bullet
in him.
423
00:23:25,237 --> 00:23:29,005
It was a trap, set by
the crookedest cop of all--
424
00:23:29,007 --> 00:23:31,808
good old Tommy Markin.
425
00:23:31,810 --> 00:23:33,376
What happened to him?
426
00:23:33,378 --> 00:23:35,578
Nothing.
They protected him.
427
00:23:35,580 --> 00:23:38,315
My father died
for his principles.
428
00:23:38,317 --> 00:23:39,616
If I compromise mine,
429
00:23:39,618 --> 00:23:42,819
it'll be as if he died
for nothing.
430
00:23:54,264 --> 00:23:57,734
You really think we weren't
g-g-gonna find your money?
431
00:23:57,736 --> 00:24:00,136
You didn't find anything.
432
00:24:00,138 --> 00:24:03,473
Jilly found it 'cause you're
too dense to even look for it.
433
00:24:03,475 --> 00:24:05,274
No wonder Cash
doesn't trust you
434
00:24:05,276 --> 00:24:08,478
with anything more important
than babysitting.
435
00:24:08,480 --> 00:24:12,916
That's big talk coming
from a g-guy who's--
436
00:24:13,651 --> 00:24:15,718
Aah!
437
00:24:15,720 --> 00:24:16,753
Aah!
438
00:24:19,556 --> 00:24:22,191
You are aware you need
to clean and oil these
439
00:24:22,193 --> 00:24:23,326
from time to time,
right?
440
00:24:47,319 --> 00:24:50,820
Next one's
going in your head.
441
00:24:52,489 --> 00:24:53,623
Didn't I tell you
442
00:24:53,625 --> 00:24:55,091
that whether or not
you're breathing
443
00:24:55,093 --> 00:24:59,963
when I dump you depends
on how... polite you are?
444
00:25:04,000 --> 00:25:07,225
I think that should be it.
Thank you for your time.
445
00:25:09,495 --> 00:25:11,296
Agent Ressler,
I'm Vic Cothran,
446
00:25:11,298 --> 00:25:13,064
here to help
in any way we can.
447
00:25:13,066 --> 00:25:14,299
According to the owner,
448
00:25:14,301 --> 00:25:16,468
the female fugitive
was definitely here.
449
00:25:16,470 --> 00:25:18,503
Here's the make, model,
and license number
450
00:25:18,505 --> 00:25:20,038
of the vehicle
that she's in.
451
00:25:20,040 --> 00:25:22,407
We also need to track down
a local tow-truck driver
452
00:25:22,409 --> 00:25:23,475
by the name of,
uh, Jasper--
453
00:25:23,477 --> 00:25:25,543
Skeehan.
We've had our eye on him.
454
00:25:25,545 --> 00:25:28,713
Suspect he's a member of a
gang-- Kings Of The Highway.
455
00:25:28,715 --> 00:25:30,048
Where are we
on local media?
456
00:25:30,050 --> 00:25:32,016
The TV, radio, and newspapers
have all agreed
457
00:25:32,018 --> 00:25:34,052
to get the photos and
descriptions out ASAP.
458
00:25:34,054 --> 00:25:37,489
All right, funnel any credible
sightings directly to me.
459
00:25:41,461 --> 00:25:43,194
I g-g-gotta get
to the hospital.
460
00:25:43,196 --> 00:25:44,829
Suck it up, kid!
461
00:25:44,831 --> 00:25:47,932
Hold still.
Let old Pablo here fix you up.
462
00:25:47,934 --> 00:25:48,933
You're gonna be
just fine.
463
00:25:49,335 --> 00:25:50,701
You sure it didn't hit
an organ?
464
00:25:50,703 --> 00:25:52,136
Looks pretty close
to a kidney--
465
00:25:52,138 --> 00:25:53,804
Shut up!
466
00:25:53,806 --> 00:25:56,774
Don't listen to him.
He's the one that shot you.
467
00:25:56,776 --> 00:25:58,142
He don't know nothing.
468
00:25:58,144 --> 00:25:59,277
Then again, you bleed out,
469
00:25:59,279 --> 00:26:00,611
one less person who gets a cut
of my money.
470
00:26:00,613 --> 00:26:02,880
I said-- shh!
471
00:26:02,882 --> 00:26:04,782
Seriously, man, maybe we should
let him get to a hospital.
472
00:26:04,784 --> 00:26:07,285
I'm... freezing!
473
00:26:07,287 --> 00:26:10,221
You' going into shock.
You've lost too much blood.
474
00:26:10,223 --> 00:26:11,456
The body's beginning
to shut down.
475
00:26:19,065 --> 00:26:21,231
Okay.
476
00:26:21,233 --> 00:26:22,967
Okay.
477
00:26:22,969 --> 00:26:23,968
You know the drill.
478
00:26:23,970 --> 00:26:25,135
Give him a fake name.
479
00:26:25,137 --> 00:26:27,905
Get in, get patched, get out.
Got me?
480
00:26:29,708 --> 00:26:32,276
Cash. He's on TV.
481
00:26:33,879 --> 00:26:36,180
Authorities areconcentrating their search
482
00:26:36,182 --> 00:26:37,581
on Kanawha and Roane counties.
483
00:26:37,583 --> 00:26:39,817
Residents of those areasare advised to report
484
00:26:39,819 --> 00:26:42,152
any suspicious activityto local law enforcement.
485
00:26:42,154 --> 00:26:43,220
Oh, yeah.
486
00:26:43,222 --> 00:26:44,922
We're looking at a lot more
than 25 grand.
487
00:26:46,225 --> 00:26:48,225
...murder anddomestic terror charges...
488
00:26:51,763 --> 00:26:55,299
Wow, I love what you've done
with the place.
489
00:26:55,301 --> 00:26:58,369
Yeah, well, you know,
I just...
490
00:26:58,871 --> 00:27:01,238
It's just temporary.
491
00:27:02,707 --> 00:27:04,975
Come here.
492
00:27:04,977 --> 00:27:08,311
You gonna offer me
a beer?
493
00:27:09,548 --> 00:27:11,248
Wait right here.
494
00:27:20,064 --> 00:27:22,464
No, go away.
495
00:27:22,466 --> 00:27:23,999
They're further down.
496
00:27:32,141 --> 00:27:34,242
Wait, wait.
497
00:27:34,244 --> 00:27:36,178
They're behind us
moving fast.
498
00:27:36,180 --> 00:27:38,113
- How'd that happen?
- I have no idea.
499
00:27:41,618 --> 00:27:43,552
Wait, wait, he's right here.
500
00:28:02,840 --> 00:28:04,439
Very good.
501
00:28:08,144 --> 00:28:11,346
When's the last time
you got any of that, Pablo?
502
00:28:11,348 --> 00:28:12,947
Or have you?
503
00:28:12,949 --> 00:28:14,415
We share everything.
504
00:28:14,417 --> 00:28:16,751
But not with Jasper,
apparently.
505
00:28:16,753 --> 00:28:19,921
That's our business.
It ain't yours.
506
00:28:19,923 --> 00:28:22,056
Oh, it is very much
my business.
507
00:28:22,058 --> 00:28:23,658
As a matter of fact, Pablo,
508
00:28:23,660 --> 00:28:26,060
our operations
are remarkably similar,
509
00:28:26,062 --> 00:28:29,097
albeit mine functions
on a somewhat grander scale,
510
00:28:29,099 --> 00:28:30,965
certainly more hygienic.
511
00:28:31,467 --> 00:28:33,100
But at the end of the day,
512
00:28:33,102 --> 00:28:35,228
it all boils down to
the same basic principle.
513
00:28:35,229 --> 00:28:38,605
We steal from others,
but not from each other.
514
00:28:38,975 --> 00:28:41,976
Shut your mouth, or I swear
to God, I'm gonna--
515
00:28:41,978 --> 00:28:44,578
Kill me?
That'll fix things.
516
00:28:44,980 --> 00:28:47,381
At least until
those two decide
517
00:28:47,383 --> 00:28:50,517
a two-way split
makes more sense than four.
518
00:28:52,520 --> 00:28:55,122
Tell me something.
Do you trust Cash?
519
00:28:56,858 --> 00:29:00,127
Do you trust him
with your life?
520
00:29:09,104 --> 00:29:11,338
Hey, man,
this ain't a good time.
521
00:29:11,340 --> 00:29:13,207
I just texted you a picture,
all right?
522
00:29:13,209 --> 00:29:14,975
That fella we grabbed
this morning--
523
00:29:14,977 --> 00:29:17,478
his name is
Raymond Reddington,
524
00:29:17,480 --> 00:29:21,515
and he is number one on
the FBI's most wanted list.
525
00:29:21,517 --> 00:29:23,150
And that gal he's with--
526
00:29:23,152 --> 00:29:26,520
she's that Russian chick
that blew up them CIA guys.
527
00:29:26,522 --> 00:29:27,821
Do you think
we can still find her?
528
00:29:27,823 --> 00:29:28,756
They're worth a fortune.
529
00:29:32,594 --> 00:29:35,162
Everything okay?
530
00:29:35,164 --> 00:29:37,898
Yeah. All good.
531
00:29:37,900 --> 00:29:40,300
Yeah,
I got to call you back.
532
00:29:40,302 --> 00:29:41,969
Wha...?
533
00:30:11,466 --> 00:30:12,599
Aah!
534
00:30:17,106 --> 00:30:19,206
Where's my friend?!
535
00:30:23,809 --> 00:30:26,544
Jasper Skeehan took a break
for lunch and hasn't returned.
536
00:30:26,546 --> 00:30:29,314
Incident report just came in
on a walk-in at the ER
537
00:30:29,316 --> 00:30:30,682
With a GSW to the abdomen.
538
00:30:30,684 --> 00:30:32,450
Says it was
a hunting accident,
539
00:30:32,452 --> 00:30:34,386
but doctors pulled out
a .380 slug.
540
00:30:34,388 --> 00:30:35,887
Who hunts with a .380?
541
00:30:35,889 --> 00:30:36,855
Exactly.
542
00:30:39,292 --> 00:30:41,426
I don't like this.
543
00:30:41,428 --> 00:30:42,527
Get the motor home ready.
544
00:30:42,529 --> 00:30:44,262
If T-Bone makes it back,
he can haul the trailer.
545
00:30:44,264 --> 00:30:46,064
Otherwise, screw it.
I want to get out of here.
546
00:30:46,066 --> 00:30:48,833
What about Reddington?
547
00:30:59,211 --> 00:31:01,579
Hey. You okay?
548
00:31:01,581 --> 00:31:02,780
I'll be fine.
549
00:31:02,782 --> 00:31:04,849
- Anything I can do?
- I'm good.
550
00:31:07,219 --> 00:31:08,519
I never would have
said anything
551
00:31:08,521 --> 00:31:09,854
if I knew this was
gonna happen.
552
00:31:09,856 --> 00:31:12,056
You said you weren't going
to say anything at all.
553
00:31:12,058 --> 00:31:14,425
I know, and I am sorry,
but you lied.
554
00:31:16,662 --> 00:31:20,097
You said Agent Ressler's laptop
was on your work station,
555
00:31:20,099 --> 00:31:22,400
and we both know
that is not the truth.
556
00:31:22,402 --> 00:31:25,436
The IP address where
your search originated--
557
00:31:25,438 --> 00:31:29,898
it was Agent Ressler's apartment
early this morning.
558
00:31:29,900 --> 00:31:32,367
Way early, so...
559
00:31:33,770 --> 00:31:37,172
Aram, I'm sorry.
560
00:31:37,674 --> 00:31:39,607
Yeah.
561
00:31:40,976 --> 00:31:42,577
Me too.
562
00:31:47,717 --> 00:31:49,918
Sir, you really should let us
keep you overnight.
563
00:31:49,920 --> 00:31:51,453
Excuse me.
Donald Ressler, FBI.
564
00:31:51,455 --> 00:31:52,887
What seems to be
the problem?
565
00:31:52,889 --> 00:31:54,789
No problem at all,
Officer.
566
00:31:54,791 --> 00:31:57,759
Just trying
to be on my way.
567
00:31:57,761 --> 00:31:59,160
So, this was
a hunting accident?
568
00:31:59,162 --> 00:32:00,462
That's right.
569
00:32:00,464 --> 00:32:01,830
Funny outfit for hunting.
570
00:32:01,832 --> 00:32:05,500
Probably should get one of
those orange v-v-vests, huh?
571
00:32:05,502 --> 00:32:07,368
Well, Doctor,
if he wants to go,
572
00:32:07,370 --> 00:32:09,971
there's nothing we can do
to force him to stay.
573
00:32:09,973 --> 00:32:13,007
Why, thank you, Officer.
574
00:32:13,009 --> 00:32:15,543
I appreciate it.
575
00:32:15,545 --> 00:32:17,178
We're letting him walk?
576
00:32:17,180 --> 00:32:18,813
That's Raymond Reddington's coat.
577
00:32:18,815 --> 00:32:20,215
Let's see where he leads us.
578
00:32:26,422 --> 00:32:29,457
What do you think is
actually going on here?
579
00:32:29,459 --> 00:32:30,825
Piss off, man.
580
00:32:30,827 --> 00:32:32,427
You sure this is
about me?
581
00:32:32,929 --> 00:32:35,329
I'm worth a lot more to them
than you are.
582
00:32:35,331 --> 00:32:37,260
I wouldn't be
at all surprised
583
00:32:37,261 --> 00:32:39,355
if I were to walk
out of these woods alive
584
00:32:39,682 --> 00:32:42,149
and I sincerely doubt
you'll be as lucky.
585
00:32:42,151 --> 00:32:45,886
Where do you suppose
we're gonna go with my money?
586
00:32:45,888 --> 00:32:47,788
I say Aruba.
587
00:32:47,790 --> 00:32:50,191
Maybe Cancún.
588
00:32:54,396 --> 00:32:55,996
It's Jasper.
589
00:32:55,998 --> 00:32:58,799
Where the hell you been?
590
00:32:58,801 --> 00:33:01,268
You're holding my friend.
I want to make a deal.
591
00:33:01,270 --> 00:33:03,504
It's that Russian bitch.
592
00:33:04,773 --> 00:33:05,906
I'm listening.
593
00:33:05,908 --> 00:33:07,842
I've got your friend
Jasper here.
594
00:33:07,844 --> 00:33:10,177
Straight trade--
him for Reddington.
595
00:33:11,446 --> 00:33:13,247
And I thought you
was gonna offer me
596
00:33:13,249 --> 00:33:15,449
something worth a damn,
sister.
597
00:33:15,451 --> 00:33:16,917
Keep him.
598
00:33:16,919 --> 00:33:19,753
I don't think you understand
the situation here.
599
00:33:19,755 --> 00:33:22,590
The situation is that my man
Reddington here
600
00:33:22,592 --> 00:33:25,392
is worth a fortune, and Jasper,
God bless his heart,
601
00:33:25,394 --> 00:33:28,028
is, uh-- well,
he's dead weight.
602
00:33:28,430 --> 00:33:29,863
Tell him it's been real.
603
00:33:35,404 --> 00:33:37,838
Dude, Jasper's family.
604
00:33:37,840 --> 00:33:41,909
Yeah, well, if that's a fact,
uh, he's the idiot cousin.
605
00:33:41,911 --> 00:33:43,243
Forget him.
606
00:33:43,245 --> 00:33:45,120
Three of us is family.
607
00:33:45,122 --> 00:33:47,122
That's what counts.
608
00:33:51,461 --> 00:33:53,796
- Reddington is worth a fortune?
- What?
609
00:33:53,798 --> 00:33:55,764
You just said Reddington
is worth a fortune?
610
00:33:55,766 --> 00:33:57,233
Yeah, and...?
611
00:33:57,735 --> 00:34:00,235
You're not gonna kill him,
are you?
612
00:34:00,237 --> 00:34:04,840
Of course we're gonna kill him.
What do you think we're doing out here?
613
00:34:09,913 --> 00:34:12,613
What are you doing, son?
614
00:34:12,615 --> 00:34:15,249
- Pablo, what the hell?
- Answer the phone.
615
00:34:15,251 --> 00:34:16,038
You tell her
we gonna make a trade.
616
00:34:16,220 --> 00:34:18,086
What are you doing?
You're gonna ruin everything.
617
00:34:18,088 --> 00:34:20,956
See, this is why I don't go
to family reunions.
618
00:34:20,958 --> 00:34:22,858
Aunt Lucile is always arguing
with Buddy,
619
00:34:22,860 --> 00:34:24,125
Uncle Scott is drunk by noon,
620
00:34:24,127 --> 00:34:28,497
and someone's hand is always
in the wrong cookie jar.
621
00:34:32,034 --> 00:34:33,301
Well...
622
00:34:33,303 --> 00:34:36,505
you ain't got the stones
to pull that trigger.
623
00:34:42,277 --> 00:34:44,312
Pick up the phone.
624
00:34:44,314 --> 00:34:46,214
Put it on speaker.
625
00:34:47,984 --> 00:34:49,350
Listen to me.
626
00:34:49,352 --> 00:34:51,152
We're ready to deal.
627
00:34:51,154 --> 00:34:54,022
Reddington's worth a bundle.
You know it.
628
00:34:54,024 --> 00:34:55,890
You and him are worth
two mil to the feds.
629
00:34:55,892 --> 00:34:57,725
You can match that?
630
00:34:57,727 --> 00:34:59,427
I can.
631
00:34:59,429 --> 00:35:01,329
Uh, it'll take some time.
632
00:35:01,331 --> 00:35:03,164
I'll call you back
in two hours.
633
00:35:03,166 --> 00:35:04,999
Elizabeth, don't!
634
00:35:05,001 --> 00:35:06,334
Shut up, man.
You don't get no vote.
635
00:35:06,336 --> 00:35:09,871
Two hours...
or Reddington here's dead.
636
00:35:09,873 --> 00:35:11,506
And bring Jasper,
637
00:35:11,508 --> 00:35:13,508
or no deal.
638
00:35:15,812 --> 00:35:17,211
Pablo.
639
00:35:17,213 --> 00:35:19,380
That was beautiful.
640
00:35:36,314 --> 00:35:39,749
Dembe, I believe this is what
you've been waiting for.
641
00:35:39,751 --> 00:35:41,717
Heavier than it looks.
642
00:35:54,064 --> 00:35:55,531
Raymond.
643
00:35:55,533 --> 00:35:56,732
Reddington's been abducted.
644
00:35:56,734 --> 00:35:58,968
I'm not exactly sure by who,
and I don't know why,
645
00:35:58,970 --> 00:36:00,903
but I think I have a plan
to get him back.
646
00:36:00,905 --> 00:36:03,306
A prisoner exchange?
647
00:36:03,308 --> 00:36:05,675
That and we have to give them
the care package.
648
00:36:05,677 --> 00:36:07,476
Raymond will not
allow that.
649
00:36:07,478 --> 00:36:09,145
I'm not asking
his permission.
650
00:36:09,147 --> 00:36:11,013
We need it
to clear your name.
651
00:36:11,015 --> 00:36:14,116
If we don't do this,
they're gonna kill him.
652
00:36:17,287 --> 00:36:19,400
Reven.
653
00:36:19,509 --> 00:36:21,316
I wasn't expecting you.
654
00:36:21,318 --> 00:36:23,652
Well, I need a minute.
It's important.
655
00:36:23,654 --> 00:36:25,553
Of course. Come in.
656
00:36:25,555 --> 00:36:28,523
What do you know about
Operation Backslide?
657
00:36:29,025 --> 00:36:32,226
Uh, it was a CIA operation
to support Somalia
658
00:36:32,227 --> 00:36:34,595
against the Islamic
Courts Union.
659
00:36:34,597 --> 00:36:35,596
Why do you ask?
660
00:36:35,598 --> 00:36:37,465
Matias Solomon
ran the operation.
661
00:36:37,467 --> 00:36:40,401
It was the last one he ran
before the Agency fired him.
662
00:36:40,403 --> 00:36:42,170
You asked me for information
about Solomon.
663
00:36:42,172 --> 00:36:43,871
I'm sorry.
The day just got away from me.
664
00:36:43,873 --> 00:36:46,340
That's okay.
I did some digging on my own.
665
00:36:46,342 --> 00:36:48,376
So, at the time
of the operation,
666
00:36:48,378 --> 00:36:51,646
you were Assistant Secretary
of State for African Affairs.
667
00:36:51,648 --> 00:36:52,914
According to the records,
668
00:36:52,916 --> 00:36:56,117
the operatives were given
State Department cover.
669
00:36:56,119 --> 00:36:59,921
Solomon was listed as an attaché
working out of your office.
670
00:36:59,923 --> 00:37:03,558
Yeah, well, we gave cover
to a lot of operatives, so...
671
00:37:03,560 --> 00:37:05,927
And maybe some of them
know Solomon.
672
00:37:05,929 --> 00:37:07,462
If I could get a list...
673
00:37:07,464 --> 00:37:10,298
Was this, uh,
Agent Ressler's idea or...?
674
00:37:10,300 --> 00:37:12,100
No, no,
I haven't told him yet.
675
00:37:12,102 --> 00:37:13,768
I came here
as soon as I found out.
676
00:37:30,185 --> 00:37:32,219
I'm so sorry, honey.
677
00:37:32,221 --> 00:37:34,922
I'm gonna miss you.
678
00:37:34,924 --> 00:37:37,057
I really am.
679
00:37:38,426 --> 00:37:44,665
Any last words
or final prayer-- anything?
680
00:37:46,702 --> 00:37:49,170
Tommy Markin.
681
00:38:07,155 --> 00:38:09,656
That is Raymond's jacket.
682
00:38:09,658 --> 00:38:11,925
Let's just hope
it's not his blood.
683
00:38:14,028 --> 00:38:15,462
Where is he?
684
00:38:15,464 --> 00:38:17,564
Somewhere.
I don't know.
685
00:38:17,566 --> 00:38:19,900
Hand over Jasper and the cash,
and we'll release him.
686
00:38:20,202 --> 00:38:21,901
Do you think
we're stupid?
687
00:38:21,903 --> 00:38:23,203
No, I do not.
688
00:38:25,106 --> 00:38:26,506
Elizabeth.
689
00:38:26,508 --> 00:38:27,841
Are you all right?
690
00:38:27,843 --> 00:38:30,510
Do not do this.
Do not give it to them.
691
00:38:30,512 --> 00:38:31,845
All right.
692
00:38:31,847 --> 00:38:34,047
I showed you mine.
Show me yours.
693
00:38:42,723 --> 00:38:44,357
Holy hell.
694
00:38:44,859 --> 00:38:46,559
Those what I think
they are?
695
00:38:46,561 --> 00:38:49,228
Yeah.
696
00:38:49,230 --> 00:38:53,099
And they're worth far more than
the reward the FBI is offering.
697
00:39:03,210 --> 00:39:04,710
All right, let him go.
698
00:39:06,080 --> 00:39:10,483
You can take Cash's truck.
He won't be needing it.
699
00:39:25,566 --> 00:39:29,202
You are in desperate need
of some help, Jilly.
700
00:39:38,046 --> 00:39:42,882
♪ the garden was blessed
by the gods of me and you ♪
701
00:39:42,884 --> 00:39:44,951
FBI!
702
00:39:44,953 --> 00:39:45,952
This way!
703
00:39:45,954 --> 00:39:47,920
- Get your hands up! Hey!
- No!
704
00:39:47,922 --> 00:39:49,956
Police! Put your hands up!
705
00:39:49,958 --> 00:39:54,594
- ♪ what you're waiting for? ♪
- Keen!
706
00:39:56,197 --> 00:40:01,033
♪ we counted all our reasons,
excuses that we made ♪
707
00:40:01,035 --> 00:40:03,202
♪ we found ourselves
some treasure ♪
708
00:40:03,204 --> 00:40:06,439
♪ and threw it all away, oh ♪
709
00:40:06,441 --> 00:40:08,808
♪ what you're waiting for? ♪
710
00:40:08,810 --> 00:40:12,745
♪ no, what you're waiting for? ♪
711
00:40:13,047 --> 00:40:15,781
♪ what you're waiting for? ♪
712
00:40:15,783 --> 00:40:20,586
♪ no, what you're waiting for? ♪
713
00:40:20,588 --> 00:40:22,288
Lizzy, where are you?
714
00:40:22,290 --> 00:40:25,791
Where are you?
715
00:40:25,793 --> 00:40:28,761
- They're coming.
- ♪ blame it on me ♪
716
00:40:30,197 --> 00:40:34,767
♪ when I lose control
and the veil's overused ♪
717
00:40:34,769 --> 00:40:38,637
♪ blame it on me ♪
718
00:40:38,639 --> 00:40:40,806
♪ what you're waiting for? ♪
719
00:40:40,808 --> 00:40:45,010
♪ no, what you're waiting for? ♪
720
00:40:47,381 --> 00:40:49,415
♪ caught in the tide
of blossom ♪
721
00:40:49,417 --> 00:40:51,817
♪ caught in the carnival ♪
722
00:40:52,119 --> 00:40:54,253
♪ your confidence forgotten ♪
723
00:40:54,255 --> 00:40:57,289
♪ and I see
the gypsies run, oh ♪
724
00:40:57,291 --> 00:40:59,658
♪ what you're waiting for? ♪
725
00:40:59,660 --> 00:41:04,096
♪ no, what you're waiting for? ♪
726
00:41:04,098 --> 00:41:06,198
♪ what you're waiting for? ♪
727
00:41:06,200 --> 00:41:11,837
♪ no, what you're waiting for? ♪
728
00:41:11,839 --> 00:41:16,308
♪ when I dance alone,
and the sun's bleeding down ♪
729
00:41:16,310 --> 00:41:21,080
♪ blame it on me ♪
730
00:41:21,082 --> 00:41:25,417
♪ when I lose control,
and the veil's overused ♪
731
00:41:25,419 --> 00:41:29,254
♪ blame it on me ♪
732
00:41:31,758 --> 00:41:33,926
♪ what you're waiting for? ♪
733
00:41:33,928 --> 00:41:36,363
_
734
00:41:38,666 --> 00:41:40,799
♪ what you're waiting for? ♪
735
00:41:40,801 --> 00:41:46,338
♪ no, what you're waiting for? ♪
736
00:41:46,340 --> 00:41:48,907
♪ when I lose control
I know I'll go ♪
737
00:41:48,909 --> 00:41:51,143
- Stop!
- Aah.
738
00:41:51,145 --> 00:41:52,044
♪ blame it on me ♪
739
00:41:52,046 --> 00:41:54,113
Stop.
740
00:41:54,115 --> 00:41:55,381
♪ ohh ♪
741
00:41:55,383 --> 00:41:56,749
You wouldn't.
742
00:41:56,751 --> 00:41:58,317
I would.
743
00:41:58,319 --> 00:42:00,753
You know I would.
744
00:42:00,755 --> 00:42:03,855
♪ no, what you're waiting for? ♪
745
00:42:04,690 --> 00:42:06,139
Elizabeth Keen,
746
00:42:06,140 --> 00:42:08,120
you're under arrest.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.