All language subtitles for The Blacklist - 2x02 - Monarch Douglas Bank.720p.WEB-DL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,011 --> 00:00:46,378 You're late. 2 00:00:48,314 --> 00:00:49,782 How many? Three. 3 00:00:49,784 --> 00:00:51,683 This is the second time in as many weeks. 4 00:00:51,685 --> 00:00:53,185 Everything was very polite... 5 00:00:53,187 --> 00:00:54,787 A few questions, a few answers. 6 00:00:54,789 --> 00:00:57,189 Then things got contentious. 7 00:01:03,196 --> 00:01:05,931 This business with your wife, this pursuit, 8 00:01:05,933 --> 00:01:08,567 It's pushing you in ways that I don't like. 9 00:01:08,569 --> 00:01:09,535 Don't start with me, kate. 10 00:01:09,537 --> 00:01:13,205 I'll handle my business, you handle yours. 11 00:01:16,443 --> 00:01:18,210 It's worboliski. 12 00:01:19,946 --> 00:01:20,679 Henryk. 13 00:01:20,681 --> 00:01:23,015 It's warsaw. What happened? 14 00:01:23,017 --> 00:01:24,516 They were hit 20 minutes ago. 15 00:01:24,518 --> 00:01:26,585 - What do we know? - Professional crew. 16 00:01:26,587 --> 00:01:29,521 Military precision. Six minutes in and out. 17 00:01:29,523 --> 00:01:30,489 We have an inventory? 18 00:01:30,491 --> 00:01:33,725 - Safe-deposit boxes popped. - Some cash missing. 19 00:01:33,727 --> 00:01:34,993 They're running numbers now. 20 00:01:34,995 --> 00:01:37,963 But you and I both know what they were after. 21 00:01:56,583 --> 00:01:59,818 Notify dubicki. See if he knows anything about the team. 22 00:01:59,820 --> 00:02:02,321 I want a report within the hour. 23 00:02:06,559 --> 00:02:08,026 Interesting. 24 00:02:14,534 --> 00:02:16,635 Mr. Kaplan, I'm sorry. 25 00:02:18,872 --> 00:02:20,606 You're right. 26 00:02:21,674 --> 00:02:24,476 I'm out on the far end of the limb. 27 00:02:27,313 --> 00:02:28,747 Take a moment. 28 00:02:28,749 --> 00:02:30,249 Read a book. 29 00:02:30,750 --> 00:02:33,252 You will find your wife. 30 00:02:38,691 --> 00:02:39,825 Oh, dear. 31 00:02:41,228 --> 00:02:42,694 Aw, hell. 32 00:03:01,515 --> 00:03:02,814 Hello, darling. 33 00:03:02,816 --> 00:03:04,449 Listen, you've got it all wrong. 34 00:03:04,451 --> 00:03:06,718 Hurting me won't... 35 00:03:07,287 --> 00:03:08,921 Reddington doesn't care about me. 36 00:03:08,923 --> 00:03:10,055 It... It's why I'm in hiding. 37 00:03:10,057 --> 00:03:13,091 It's to protect my ch... My child. 38 00:03:13,093 --> 00:03:14,393 You know what? 39 00:03:14,395 --> 00:03:17,930 You have such beautiful mouth. 40 00:03:18,364 --> 00:03:20,499 It's perfect. 41 00:03:30,810 --> 00:03:31,476 Lizzy! 42 00:03:31,478 --> 00:03:32,711 I'd like to introduce you 43 00:03:32,713 --> 00:03:35,380 To my manicurist, rosa heredia. 44 00:03:35,382 --> 00:03:38,083 She's the one I was telling you about, who was dating 45 00:03:38,085 --> 00:03:41,553 That nine-fingered bullfighter from juarez. 46 00:03:41,821 --> 00:03:42,921 This woman is an artist. 47 00:03:42,923 --> 00:03:46,692 Trained at the latin-american school of medicine in havana. 48 00:03:46,694 --> 00:03:48,660 Medical school? Trauma surgeon. 49 00:03:48,662 --> 00:03:51,897 Dropped out in the last year of her residency. 50 00:03:51,899 --> 00:03:55,567 Disculpanos por un momento, por favor. 51 00:04:01,241 --> 00:04:02,541 Your ex-wife, have you found her? 52 00:04:02,543 --> 00:04:06,144 Jennifer. What have you learned about jennifer? 53 00:04:06,146 --> 00:04:10,015 I confirmed your daughter was placed in protective custody 54 00:04:10,017 --> 00:04:11,149 With her mother in 1990. 55 00:04:11,151 --> 00:04:15,487 The marshal service lost contact seven years ago. 56 00:04:15,989 --> 00:04:18,156 She is unaccounted for. 57 00:04:23,463 --> 00:04:25,464 Monarch douglas bank. 58 00:04:25,466 --> 00:04:25,831 What? 59 00:04:25,833 --> 00:04:28,367 The preferred bank of international criminals, 60 00:04:28,369 --> 00:04:31,436 Dictators, terrorists, hedge fund managers. 61 00:04:31,438 --> 00:04:33,372 They're headquartered here in the u.S., 62 00:04:33,374 --> 00:04:36,842 Deposits insured by the fdic, which places them firmly 63 00:04:36,844 --> 00:04:40,045 Within your agency's jurisdictional bailiwick. 64 00:04:40,047 --> 00:04:42,547 They have branches in 63 countries, 65 00:04:42,549 --> 00:04:43,715 But their criminal operation 66 00:04:43,717 --> 00:04:47,119 Is run out of an unassuming little branch in warsaw. 67 00:04:47,121 --> 00:04:49,354 And it is the last place on earth 68 00:04:49,356 --> 00:04:52,024 That anyone would ever want to rob. 69 00:04:52,026 --> 00:04:54,893 Well, less than two hours ago, 70 00:04:54,895 --> 00:04:57,562 Monarch's warsaw branch was assaulted. 71 00:04:57,564 --> 00:04:58,230 And what was stolen? 72 00:04:58,232 --> 00:05:00,832 According to the official statement, nothing. 73 00:05:00,834 --> 00:05:02,834 And according to you? 74 00:05:03,336 --> 00:05:05,203 Everything. 75 00:05:06,005 --> 00:05:09,508 Dante stewart, the notorious arms dealer. 76 00:05:09,510 --> 00:05:10,676 The juarez cartel, 77 00:05:10,678 --> 00:05:12,711 The entire marbella crime syndicate. 78 00:05:12,713 --> 00:05:15,113 Reddington claims these are just a few of the criminals 79 00:05:15,115 --> 00:05:16,481 Who funnel money through monarch douglas. 80 00:05:16,483 --> 00:05:20,152 Our contacts at treasury say monarch's records are spotless. 81 00:05:20,154 --> 00:05:22,521 They're in... Full compliance. 82 00:05:23,156 --> 00:05:24,323 Despite that, according to reddington, 83 00:05:24,325 --> 00:05:27,459 They're legendary for laundering the money of the criminal elite 84 00:05:27,461 --> 00:05:28,794 Without any traceable accounting. 85 00:05:28,796 --> 00:05:31,229 There has to be some kind of record. 86 00:05:31,664 --> 00:05:33,632 That must be what they're looking for. 87 00:05:33,634 --> 00:05:34,399 The ledger. 88 00:05:34,401 --> 00:05:35,167 Which is apparently more valuable 89 00:05:35,169 --> 00:05:37,436 Than the millions in assets they left lying in that vault. 90 00:05:37,438 --> 00:05:40,038 Well, the bank can't cooperate without implicating itself. 91 00:05:40,040 --> 00:05:41,740 We take down monarch, we get the names 92 00:05:41,742 --> 00:05:43,909 Of every criminal who funnels money through them. 93 00:05:43,911 --> 00:05:45,811 I'll contact our legal attache in poland. 94 00:05:45,813 --> 00:05:48,480 I want you and ressler on the next flight to warsaw. 95 00:05:48,482 --> 00:05:50,615 Yes, sir. Aram. 96 00:05:52,185 --> 00:05:54,353 Everything okay? Yeah, I'm fine. 97 00:05:54,355 --> 00:05:56,455 Just missed my train. 98 00:05:58,925 --> 00:06:00,158 What? 99 00:06:23,583 --> 00:06:24,549 What is it? 100 00:06:24,551 --> 00:06:26,785 It was at the front desk. 101 00:06:48,608 --> 00:06:50,642 Agent paul salerno. Agents ressler and keen. 102 00:06:50,644 --> 00:06:52,544 We've established joint cooperation with the locals, 103 00:06:52,546 --> 00:06:55,680 As well as standing extradition orders for any suspects charged, 104 00:06:55,682 --> 00:06:56,948 But while you're in-country, 105 00:06:56,950 --> 00:06:58,950 You do not have the power to make arrests. 106 00:06:58,952 --> 00:07:00,218 You will, of course, be unarmed. 107 00:07:00,220 --> 00:07:01,753 We had a thorough briefing before we left. 108 00:07:01,755 --> 00:07:05,190 Hear you guys are part of some, uh, elite task force. 109 00:07:05,192 --> 00:07:06,258 Where's the vault? 110 00:07:06,260 --> 00:07:07,659 Scene's still being processed. 111 00:07:07,661 --> 00:07:09,761 We're just in time, then. 112 00:07:13,099 --> 00:07:15,934 Our sources said that nothing was reported stolen. 113 00:07:15,936 --> 00:07:18,069 Your sources were wrong. 114 00:07:18,071 --> 00:07:20,739 Matt strickland. E.V.P. Of branch operations. 115 00:07:20,741 --> 00:07:23,141 Agents ressler and keen, fbi. 116 00:07:23,143 --> 00:07:25,811 We understand you're headquartered in manhattan. 117 00:07:25,813 --> 00:07:27,646 I flew out the minute I got the news. 118 00:07:27,648 --> 00:07:30,549 Our fault, snafu in corporate communications. 119 00:07:30,551 --> 00:07:31,950 The first press release was wrong. 120 00:07:31,952 --> 00:07:34,553 They got away with over $400,000 in bearer bonds. 121 00:07:34,555 --> 00:07:37,622 We're releasing a corrected statement first thing in the morning. 122 00:07:37,624 --> 00:07:39,257 We need access to your data, 123 00:07:39,259 --> 00:07:41,893 Operating procedures, your employees. 124 00:07:41,895 --> 00:07:44,129 Of course. I'll make arrangements. 125 00:07:44,131 --> 00:07:46,331 Anything you need... 126 00:07:46,599 --> 00:07:49,367 I can assure you you'll have our complete cooperation. 127 00:07:49,369 --> 00:07:50,902 Thank you, mr. Strickland. 128 00:07:50,904 --> 00:07:52,838 If you'll excuse me. 129 00:08:01,848 --> 00:08:04,449 The formula is missing. That means the money is missing. 130 00:08:04,451 --> 00:08:07,686 Clients are calling. They're concerned. 131 00:08:07,688 --> 00:08:09,488 We don't fix this now... 132 00:08:10,256 --> 00:08:11,923 We're all dead. 133 00:08:14,494 --> 00:08:16,094 Okay. 134 00:08:18,164 --> 00:08:20,098 Make me one. 135 00:08:22,969 --> 00:08:23,869 Huh? 136 00:08:23,871 --> 00:08:25,670 Colonel yusuf. 137 00:08:28,175 --> 00:08:28,807 Yusuf. 138 00:08:28,809 --> 00:08:32,310 No inconsistencies in my witness statements. 139 00:08:32,512 --> 00:08:34,546 They hacked the system, shut it down, 140 00:08:34,548 --> 00:08:38,383 Deleted everything back to a half-hour before they hit. 141 00:08:43,756 --> 00:08:45,023 What? 142 00:08:47,193 --> 00:08:49,661 Traffic police services forwarded their feeds. 143 00:08:49,663 --> 00:08:51,263 You got picture? Yep. 144 00:08:51,265 --> 00:08:52,297 But lousy angle, though. 145 00:08:52,299 --> 00:08:54,065 Can't see what went down inside. 146 00:08:54,067 --> 00:08:57,669 But they caught the bad guys coming in and going out. 147 00:08:57,671 --> 00:09:00,005 I'm mirroring the feed now. You seeing this? 148 00:09:00,007 --> 00:09:02,107 Yeah. Got it. Go. 149 00:09:02,208 --> 00:09:03,975 We got five unsubs. 150 00:09:03,977 --> 00:09:05,944 Not so fast. 151 00:09:05,946 --> 00:09:07,345 Check this out. 152 00:09:09,215 --> 00:09:11,416 Six. I got six. Is that right? 153 00:09:11,418 --> 00:09:13,752 Yep. Five went in, six came out. 154 00:09:13,754 --> 00:09:16,555 Uh, aram, can you zoom in on number four? 155 00:09:16,557 --> 00:09:18,323 Copy that. 156 00:09:21,093 --> 00:09:22,427 That's a woman. 157 00:09:22,429 --> 00:09:23,929 She looks scared. 158 00:09:23,931 --> 00:09:27,666 This wasn't a robbery. It was a kidnapping. 159 00:09:31,737 --> 00:09:34,639 There was only one employee who swiped into the warsaw branch 160 00:09:34,641 --> 00:09:38,109 The day of the incident who didn't swipe out, 161 00:09:38,111 --> 00:09:38,910 Kaja tomczak. 162 00:09:38,912 --> 00:09:40,412 What can you tell us about her? 163 00:09:40,414 --> 00:09:40,946 Nothing, I'm afraid. 164 00:09:40,948 --> 00:09:44,249 As e.V.P., I typically have little contact with branches of this size 165 00:09:44,251 --> 00:09:46,851 And no contact with junior account managers. 166 00:09:46,853 --> 00:09:48,520 Before robbery, she went home sick. 167 00:09:48,522 --> 00:09:51,423 She must have forgotten to swipe her card on way out. 168 00:09:51,425 --> 00:09:53,425 Oh. Johnny-on-the-spot. 169 00:09:53,427 --> 00:09:55,093 Had that one locked and chambered, did we? 170 00:09:55,095 --> 00:09:58,897 I'm sorry, I do not understand this "johnny-on-the-spot." 171 00:09:58,899 --> 00:09:59,965 That'll do, kloza. 172 00:09:59,967 --> 00:10:02,033 This is your american comedy? 173 00:10:03,437 --> 00:10:06,271 I'm sorry, agent keen. Tensions are running high. 174 00:10:06,273 --> 00:10:07,606 We've never been robbed before. 175 00:10:07,608 --> 00:10:11,743 We're gonna need a copy of kaja tomczak's employee file. 176 00:10:11,745 --> 00:10:13,678 Of course. 177 00:10:14,013 --> 00:10:15,981 The apartment is owned by monarch? 178 00:10:15,983 --> 00:10:17,949 - Yes. This one. - Five, six more. 179 00:10:17,951 --> 00:10:20,285 Employees here on long business trips. 180 00:10:20,287 --> 00:10:21,419 Better than hotel. 181 00:10:21,421 --> 00:10:22,787 Did you know miss tomczak well? 182 00:10:22,789 --> 00:10:24,222 No. Was nice. Very nice. 183 00:10:24,224 --> 00:10:27,726 But never spoke to her alone. Men are always with her. 184 00:10:27,728 --> 00:10:30,228 Men? Walk her to the door. Pick her up. 185 00:10:30,230 --> 00:10:32,063 Bring food. Take her to work. 186 00:10:32,065 --> 00:10:33,765 Like guards. Always guards. 187 00:10:36,268 --> 00:10:37,602 Ressler. 188 00:10:38,738 --> 00:10:40,238 Yeah. We'll be right in. 189 00:10:41,208 --> 00:10:43,308 They found the getaway van. 190 00:10:45,811 --> 00:10:48,747 Unsubs tried to torch it with some kind of accelerant. 191 00:10:48,749 --> 00:10:49,914 Fire burned itself out. 192 00:10:49,916 --> 00:10:52,350 They should have cracked a window. 193 00:10:56,255 --> 00:10:58,690 Hey, you guys see this up here? 194 00:11:00,493 --> 00:11:02,127 Is that blood? 195 00:11:02,129 --> 00:11:03,995 I don't think so. 196 00:11:03,997 --> 00:11:06,698 You know that's where people sit, right? 197 00:11:08,067 --> 00:11:09,401 Smells like roses. 198 00:11:09,403 --> 00:11:11,803 Set a match to it, see if it burns. 199 00:11:11,805 --> 00:11:14,039 Check if it's flammable. What? Why? 200 00:11:14,041 --> 00:11:15,473 You got a light? 201 00:11:24,517 --> 00:11:26,418 Yeah. It's flammable. 202 00:11:26,420 --> 00:11:26,851 Jam. 203 00:11:26,853 --> 00:11:29,921 From the heart of the rum-soaked, rose-petal paczki. 204 00:11:29,923 --> 00:11:32,490 I'm sorry, I don't know what a rum-soaked... 205 00:11:32,492 --> 00:11:34,392 It's a jelly donut. 206 00:11:34,593 --> 00:11:35,794 Lovely. Now what? 207 00:11:35,796 --> 00:11:37,696 Now? Nothing. Just get some rest. 208 00:11:37,698 --> 00:11:41,099 I'll be there in less than three hours. Then something. 209 00:11:41,101 --> 00:11:42,801 The copper mine will have to wait. 210 00:11:42,803 --> 00:11:44,235 We're going to warsaw. 211 00:11:44,237 --> 00:11:45,637 Your assets are safe. 212 00:11:45,639 --> 00:11:47,305 It's a minor systems problem. 213 00:11:47,307 --> 00:11:49,674 I was told warsaw was hit. 214 00:11:49,676 --> 00:11:51,710 Completely unrelated. 215 00:11:51,712 --> 00:11:52,210 This is an it issue 216 00:11:52,212 --> 00:11:54,379 That will be resolved within the next few hours. 217 00:11:54,381 --> 00:11:57,048 I'm waiting to take possession of vital cargo 218 00:11:57,050 --> 00:11:59,117 That's now sitting in a container ship 219 00:11:59,119 --> 00:12:00,885 Just off the coast of mogadishu. 220 00:12:00,887 --> 00:12:03,988 I can't get that cargo until I have a confirmation 221 00:12:03,990 --> 00:12:06,591 Of a wire transfer I made 36 hours ago. 222 00:12:06,593 --> 00:12:09,627 And would be more than happy to advance funds. 223 00:12:09,629 --> 00:12:11,129 You talking about a loan? 224 00:12:11,131 --> 00:12:14,199 Interest-free, of course. 225 00:12:14,201 --> 00:12:15,533 Mr. Strickland, 226 00:12:15,535 --> 00:12:17,502 I think you will come to new york 227 00:12:17,504 --> 00:12:19,104 And I will talk to you face-to-face, 228 00:12:19,106 --> 00:12:20,271 You will answer all my questions 229 00:12:20,273 --> 00:12:23,208 To my satisfaction, all right? 230 00:12:31,817 --> 00:12:33,218 Hey! 231 00:12:38,357 --> 00:12:41,526 No more food, suka. 232 00:12:53,773 --> 00:12:54,773 Raymond! 233 00:12:54,775 --> 00:12:57,842 Apolonia. 234 00:12:58,878 --> 00:13:00,612 Oh. 235 00:13:00,614 --> 00:13:01,579 My darling. 236 00:13:01,581 --> 00:13:03,214 Ohh! 237 00:13:03,649 --> 00:13:04,516 And dembe. 238 00:13:04,518 --> 00:13:08,153 How is my sweet, gentle boy? 239 00:13:08,155 --> 00:13:09,020 Oh. 240 00:13:09,022 --> 00:13:11,856 I've been dreaming of paczki. 241 00:13:11,858 --> 00:13:13,091 I tried to curb my cravings 242 00:13:13,093 --> 00:13:16,861 In this little shop in the west village in new york. 243 00:13:16,863 --> 00:13:19,664 But they fill them with prune jelly. 244 00:13:19,666 --> 00:13:21,166 Can you imagine? 245 00:13:21,168 --> 00:13:22,333 Idiota. 246 00:13:26,305 --> 00:13:28,139 Ah. 247 00:13:31,644 --> 00:13:32,811 Mmm! 248 00:13:34,847 --> 00:13:37,515 Tastes just like patty sutton. 249 00:13:37,783 --> 00:13:42,754 I must admit, moj droga, I have ulterior motives... 250 00:13:42,756 --> 00:13:44,556 Little business. 251 00:13:44,723 --> 00:13:47,892 Sales up, business good. 252 00:13:49,962 --> 00:13:52,463 I finish inventory. 253 00:13:52,465 --> 00:13:56,668 Then you have something nice to pick from. 254 00:13:56,670 --> 00:13:59,704 And maybe something for my little favorite, too. 255 00:13:59,706 --> 00:14:02,941 My grandmother used to keep flour in the refrigerator. 256 00:14:02,943 --> 00:14:05,810 Why is that? To keep the weevils out. 257 00:14:05,812 --> 00:14:09,147 Oh, of course... Weevils. 258 00:14:10,182 --> 00:14:11,416 It's come to my attention 259 00:14:11,418 --> 00:14:14,853 That the monarch douglas bank was robbed yesterday 260 00:14:14,855 --> 00:14:17,155 By some of your... Customers. 261 00:14:17,157 --> 00:14:20,925 And if your customers come under scrutiny, apolonia, 262 00:14:20,927 --> 00:14:23,828 Your business comes under scrutiny. 263 00:14:24,730 --> 00:14:26,197 Moj boze. 264 00:14:26,199 --> 00:14:28,299 God can't protect you. 265 00:14:28,701 --> 00:14:30,602 But I can. 266 00:14:32,171 --> 00:14:35,006 Rece do gory! Hands in the air! 267 00:14:37,776 --> 00:14:40,178 Kaja tomczak. Fbi. 268 00:14:40,180 --> 00:14:41,412 What are you doing here? 269 00:14:41,414 --> 00:14:44,215 Wow, good to see you, too. You're safe now. 270 00:14:44,217 --> 00:14:47,785 I was safe before you got here. 271 00:14:47,953 --> 00:14:50,688 I was trying to escape. 272 00:14:57,363 --> 00:14:58,730 What's the rendezvous point? 273 00:14:58,732 --> 00:15:00,431 The safe house just across the river. 274 00:15:00,433 --> 00:15:02,133 We're sending you the address now. 275 00:15:02,135 --> 00:15:03,434 Agent salerno's on his way. 276 00:15:03,436 --> 00:15:04,802 Head towards the vistula river. 277 00:15:04,804 --> 00:15:07,872 And her associates? Have you identified them? 278 00:15:07,874 --> 00:15:09,841 Warsaw gang called the mayerchak group, 279 00:15:09,843 --> 00:15:12,110 Known for armed robbery and money laundering. 280 00:15:12,112 --> 00:15:13,278 Rough trade for a bank clerk. 281 00:15:13,280 --> 00:15:15,480 Get her statement. I want to know everything she knows 282 00:15:15,482 --> 00:15:17,181 Before this extradition deal blows up. 283 00:15:17,183 --> 00:15:21,452 If the police know where I am, so does strickland. 284 00:15:24,189 --> 00:15:26,457 We're doing a threat assessment. 285 00:15:27,327 --> 00:15:30,161 You money men, you love military terms. 286 00:15:30,329 --> 00:15:32,163 Your tactics, strategies, 287 00:15:32,165 --> 00:15:35,600 Your campaigns and hostile takeovers, huh? 288 00:15:36,036 --> 00:15:40,905 Now, you promised me that this would all be resolved by now, 289 00:15:41,173 --> 00:15:41,739 And it isn't. 290 00:15:41,741 --> 00:15:44,075 Do you think I would have flown to new york, 291 00:15:44,077 --> 00:15:44,742 Met with you personally 292 00:15:44,744 --> 00:15:48,179 If I wasn't confident in our handling of the situation? 293 00:15:48,181 --> 00:15:49,080 Uh-huh. 294 00:15:49,082 --> 00:15:50,648 The situation is fluid. 295 00:15:50,650 --> 00:15:52,083 You need to be patient. 296 00:15:52,085 --> 00:15:53,284 I like you, mr. Strickland. 297 00:15:53,286 --> 00:15:56,587 I like the way you and your people do business. 298 00:15:56,589 --> 00:15:58,723 But I need you to understand... 299 00:15:58,725 --> 00:16:02,694 If you bungle this, the people I'm working with, 300 00:16:02,696 --> 00:16:06,931 They expect me to set an example... 301 00:16:07,366 --> 00:16:11,736 To peel you like a grape. 302 00:16:14,940 --> 00:16:18,977 And I can assure you, as your banker, 303 00:16:18,979 --> 00:16:21,512 That your assets are protected 304 00:16:21,647 --> 00:16:22,647 By the formula. 305 00:16:22,649 --> 00:16:25,383 Oh, yeah. The formula. 306 00:16:25,684 --> 00:16:28,152 Tell me, how does she do it? 307 00:16:28,154 --> 00:16:30,154 It's called hyperthymesia... 308 00:16:30,156 --> 00:16:33,057 Highly superior autobiographical memory. 309 00:16:33,059 --> 00:16:34,459 Like a photographic memory? 310 00:16:34,461 --> 00:16:36,160 It's why the bank hired me, 311 00:16:36,162 --> 00:16:38,730 So there wouldn't be any paper trail. 312 00:16:39,231 --> 00:16:41,899 Pick a day... Any day, any year. 313 00:16:42,267 --> 00:16:46,738 Um, December 21, 2010. 314 00:16:46,839 --> 00:16:47,805 It was a Tuesday. 315 00:16:47,807 --> 00:16:50,808 I had dry toast for breakfast. Bigos for lunch. 316 00:16:50,810 --> 00:16:52,643 I picked up a copy of the fakt. 317 00:16:52,645 --> 00:16:55,680 Two earthquakes, one in japan, bonin islands, 318 00:16:55,682 --> 00:16:57,849 Another in iran, 6.5. 319 00:16:57,851 --> 00:17:00,451 - There was a lunar eclipse. - That's incredible. 320 00:17:00,453 --> 00:17:02,954 It could not be seen here, but... 321 00:17:02,956 --> 00:17:03,755 Anything interesting? 322 00:17:03,757 --> 00:17:07,625 She drained the accounts of every criminal who had money at that bank. 323 00:17:07,627 --> 00:17:10,528 She keeps it all in her head. That's how the bank does it. 324 00:17:10,530 --> 00:17:14,065 She can give us account numbers, amounts. 325 00:17:16,668 --> 00:17:17,568 Who are our friends? 326 00:17:17,570 --> 00:17:18,336 I'm not taking any chances 327 00:17:18,338 --> 00:17:20,505 Until she's safely turned over to the local police. 328 00:17:20,507 --> 00:17:23,141 Out of the question. She's coming back to the states. 329 00:17:23,143 --> 00:17:24,776 You don't make that call. 330 00:17:25,177 --> 00:17:26,878 Agent harold cooper already did. 331 00:17:26,880 --> 00:17:28,546 Perhaps you'd like to... 332 00:17:33,753 --> 00:17:34,385 A sheet of paper, 333 00:17:34,387 --> 00:17:38,056 I... I don't just look at it and remember every word. 334 00:17:39,425 --> 00:17:40,124 I relive it... 335 00:17:40,126 --> 00:17:43,061 The temperature of the room, the light. 336 00:17:46,732 --> 00:17:49,133 The cameras in your apartment, the guards, 337 00:17:49,135 --> 00:17:52,303 They were watching you. For my protection. 338 00:17:53,138 --> 00:17:55,206 Then... 339 00:17:55,407 --> 00:17:57,442 You became the prisoner. 340 00:17:59,344 --> 00:18:00,711 Ressler! 341 00:18:01,080 --> 00:18:05,383 I staged it at the bank to ensure there'd be an investigation. 342 00:18:06,885 --> 00:18:08,052 Aah! 343 00:18:11,290 --> 00:18:12,557 Ressler! 344 00:18:28,006 --> 00:18:29,974 It's over, pal. 345 00:18:31,009 --> 00:18:31,609 Who do you work for? 346 00:18:31,611 --> 00:18:33,845 You don't understand the national-security implications 347 00:18:33,847 --> 00:18:36,547 Of what that woman knows and the damage she can do... 348 00:18:36,549 --> 00:18:38,015 They're coming! 349 00:18:42,154 --> 00:18:44,222 Who the hell are you? Samar navabi, mossad. 350 00:18:44,224 --> 00:18:46,057 You're outgunned. Go, I'll cover you. 351 00:18:46,059 --> 00:18:47,492 How do we know we can trust you? 352 00:18:47,494 --> 00:18:49,427 Go! 353 00:18:57,703 --> 00:18:59,804 What was that back there? You almost got me killed. 354 00:18:59,806 --> 00:19:03,508 Sorry. I wasn't expecting the mirror to explode three feet from my face. 355 00:19:03,510 --> 00:19:05,343 I guess it took me a few seconds to regroup. 356 00:19:05,345 --> 00:19:07,044 More than a few. Your reaction time was crap. 357 00:19:07,046 --> 00:19:10,047 Bullet fragment. Must have passed through the house on our way out. 358 00:19:10,049 --> 00:19:13,384 Okay, I know, I know, I know. Just stay still. Stay still. 359 00:19:17,022 --> 00:19:18,523 It's bad? Yeah, it's bad. 360 00:19:18,525 --> 00:19:21,325 You know I can hear everything you're saying. 361 00:19:21,327 --> 00:19:23,794 Okay. 362 00:19:25,264 --> 00:19:27,865 Okay. Good, good, good, good, good. 363 00:19:28,667 --> 00:19:29,634 You're not going to... 364 00:19:29,636 --> 00:19:31,402 I need you to stay still, okay? 365 00:19:31,404 --> 00:19:33,471 On the count of three, all right? 366 00:19:34,373 --> 00:19:35,540 One... 367 00:19:42,147 --> 00:19:42,880 What is it? 368 00:19:42,882 --> 00:19:44,549 It's my stomach. 369 00:19:44,551 --> 00:19:46,584 I'm... I'm so sick. 370 00:19:46,852 --> 00:19:49,153 Bathroom? Please. 371 00:20:14,112 --> 00:20:15,880 What's going on? Why are we stopping? 372 00:20:17,917 --> 00:20:21,252 They're watching every move. We gotta get out of here. 373 00:20:21,320 --> 00:20:21,852 W... Where do we go? 374 00:20:21,854 --> 00:20:25,022 How do we get out of here if they're monitoring the streets, the sidewalks? 375 00:21:26,985 --> 00:21:28,986 What do you mean you're in a stolen car? 376 00:21:28,988 --> 00:21:31,088 We had to. Salerno's dirty. 377 00:21:31,090 --> 00:21:33,557 The safe house was assaulted by a tac team. 378 00:21:33,559 --> 00:21:36,127 And why the hell are we being trailed by mossad? 379 00:21:36,129 --> 00:21:38,329 Say again. Samar navabi? 380 00:21:38,331 --> 00:21:40,731 She took down salerno, covered our escape, 381 00:21:40,733 --> 00:21:42,700 But kaja's been shot. 382 00:21:42,702 --> 00:21:43,501 Listen to me. 383 00:21:43,503 --> 00:21:44,335 You two need to ditch the car, 384 00:21:44,337 --> 00:21:46,370 Dump your phones, and get off the grid right now. 385 00:21:46,372 --> 00:21:50,274 Where's the nearest landline to their current location? Um... 386 00:21:50,276 --> 00:21:51,642 Okay, uh, four blocks ahead. 387 00:21:51,644 --> 00:21:53,711 Corner of stalowa and srodkowa. 388 00:21:53,713 --> 00:21:55,980 Find it. I'll call you there in 10. 389 00:21:55,982 --> 00:21:57,014 Got it. 390 00:21:57,016 --> 00:21:59,350 Who the hell is samar navabi? 391 00:21:59,851 --> 00:22:01,252 Mrs. Reddington. 392 00:22:01,254 --> 00:22:04,255 Enough is enough. There's no escape. 393 00:22:04,257 --> 00:22:05,323 And the more time we waste, 394 00:22:05,325 --> 00:22:09,160 The harder it's gonna be for you when we find you. 395 00:22:10,663 --> 00:22:13,230 Cooper? Harold tells me the local police 396 00:22:13,232 --> 00:22:15,766 May not be your greatest ally. 397 00:22:16,068 --> 00:22:16,600 Get us out of here. 398 00:22:16,602 --> 00:22:19,236 I've reached out to an old friend for assistance. 399 00:22:19,238 --> 00:22:20,971 Kaspar dubicki's my man in warsaw. 400 00:22:20,973 --> 00:22:23,874 He's waiting for you under the swietokrzyski bridge, 401 00:22:23,876 --> 00:22:26,744 Two and a half kilometers east of your current position. 402 00:22:26,746 --> 00:22:28,612 Two and a half kilometers is a world away. 403 00:22:28,614 --> 00:22:31,215 There are a million dirty cops between here and there, 404 00:22:31,217 --> 00:22:32,049 And they're all after her. 405 00:22:32,051 --> 00:22:34,318 I've arranged for a small diversion. 406 00:22:34,320 --> 00:22:36,087 Just get to dubicki. 407 00:22:36,089 --> 00:22:37,221 Can we trust him? 408 00:22:37,223 --> 00:22:39,890 No. You can trust me. 409 00:22:50,135 --> 00:22:53,003 Tell reddington it is done. 410 00:22:53,005 --> 00:22:55,172 Yeah, big boom. 411 00:23:03,181 --> 00:23:04,715 It's clear. 412 00:23:10,122 --> 00:23:13,924 The tracks run all the way to the bridge. 413 00:23:13,926 --> 00:23:15,793 All right, hang on. 414 00:23:21,066 --> 00:23:23,667 Mrs. Reddington. 415 00:23:58,336 --> 00:23:59,603 Shh. 416 00:24:01,339 --> 00:24:03,374 You're a clever girl. 417 00:24:03,475 --> 00:24:05,676 Keep that down. 418 00:24:13,418 --> 00:24:16,520 Take these. It'll help with the pain. 419 00:24:16,522 --> 00:24:17,788 Thank you. 420 00:24:23,929 --> 00:24:27,531 Account number 924386. 421 00:24:27,533 --> 00:24:30,501 Shell company is gonzalez cargo. 422 00:24:30,503 --> 00:24:32,470 What are you doing? 423 00:24:33,038 --> 00:24:34,638 Dying declaration. 424 00:24:34,739 --> 00:24:38,375 No. You're not dying, not today. 425 00:24:39,678 --> 00:24:42,079 I wasn't always a prisoner. 426 00:24:42,081 --> 00:24:46,550 In the beginning, the bank paid me. 427 00:24:47,018 --> 00:24:50,154 Gave me apartment, a car. 428 00:24:50,522 --> 00:24:51,722 I knew what they were doing... 429 00:24:51,724 --> 00:24:54,992 Terrorists, cartels, organized crime. 430 00:24:55,894 --> 00:24:58,329 But I looked the other way. 431 00:25:01,366 --> 00:25:02,967 I helped them stay in business. 432 00:25:02,969 --> 00:25:05,336 I'm no better than they are. 433 00:25:10,809 --> 00:25:12,243 What the hell? 434 00:25:12,410 --> 00:25:14,712 We've gotta be 10 minutes out. 435 00:25:41,206 --> 00:25:43,073 Reddington. How did you... 436 00:25:43,075 --> 00:25:44,608 Enough with the guns. 437 00:25:44,610 --> 00:25:48,779 I love trains. My grandfather rode the rails. 438 00:25:49,047 --> 00:25:50,781 Have you ever seen the general? 439 00:25:50,783 --> 00:25:53,083 Buster keaton? Oh, my goodness. 440 00:25:53,085 --> 00:25:53,851 What are you doing? 441 00:25:53,853 --> 00:25:57,021 Dubicki said the bridge was swarming with police. 442 00:25:57,023 --> 00:25:58,522 We need to move quickly. 443 00:25:58,524 --> 00:25:58,989 And kaja? 444 00:25:58,991 --> 00:26:02,760 Quite safe, I assure you. On her way to my gulfstream. 445 00:26:02,762 --> 00:26:06,730 I'll arrange for an onboard medic to tend to her wounds. 446 00:26:06,732 --> 00:26:08,198 We'll be wheels-up in 20. 447 00:26:08,200 --> 00:26:10,034 I've also booked the two of you 448 00:26:10,036 --> 00:26:11,835 First-class tickets home. 449 00:26:11,837 --> 00:26:13,504 No, you can't take her. No. 450 00:26:13,506 --> 00:26:14,004 Y... 451 00:26:14,006 --> 00:26:17,174 Guys, guys. Enough with the pointing. 452 00:26:17,176 --> 00:26:18,275 Don't worry, donald. 453 00:26:18,277 --> 00:26:20,978 They won't shoot you, but they will restrain you, 454 00:26:20,980 --> 00:26:21,912 Rigorously if necessary. 455 00:26:21,914 --> 00:26:24,548 Now, if you'll excuse me, I have business to attend to. 456 00:26:24,550 --> 00:26:26,684 Be sure they make their flight. 457 00:26:34,292 --> 00:26:36,460 Ooh! 458 00:26:37,395 --> 00:26:38,195 No. No, no. 459 00:26:38,197 --> 00:26:41,231 Come on. Let's make some music, huh? 460 00:26:42,335 --> 00:26:43,734 Yes? 461 00:26:45,537 --> 00:26:47,137 It's him. 462 00:26:51,743 --> 00:26:53,110 Yeah, hello? 463 00:26:53,845 --> 00:26:56,447 I think it's time we met. 464 00:27:27,779 --> 00:27:29,680 Well, well. 465 00:27:30,315 --> 00:27:33,817 This has been a long time coming. 466 00:27:37,155 --> 00:27:39,523 I hope it's been worth it. 467 00:27:42,794 --> 00:27:45,162 What a terrible waste. 468 00:27:45,164 --> 00:27:47,965 Time, blood, money. 469 00:27:48,633 --> 00:27:50,634 And in the end, for what? 470 00:27:51,102 --> 00:27:52,536 Revenge. 471 00:27:52,538 --> 00:27:54,204 That's my passion. 472 00:27:54,606 --> 00:27:57,808 Revenge isn't a passion, it's a disease 473 00:27:57,810 --> 00:28:03,047 That eats at your mind and poisons your soul. 474 00:28:05,083 --> 00:28:06,684 I attended summer camp 475 00:28:06,686 --> 00:28:09,853 With this little stick of a girl, 476 00:28:10,288 --> 00:28:12,423 Twila stansberry. 477 00:28:12,425 --> 00:28:15,192 Hell of an athlete... Capture the flag. 478 00:28:15,194 --> 00:28:18,462 Had an unrelenting passion for fitness. 479 00:28:18,464 --> 00:28:22,666 Never skinny enough... A pound here, a pound there. 480 00:28:22,668 --> 00:28:24,768 Ran like a deer. 481 00:28:25,937 --> 00:28:27,538 Until she couldn't... 482 00:28:27,540 --> 00:28:29,273 Could barely walk. 483 00:28:29,708 --> 00:28:31,275 Turns out she was anorexic. 484 00:28:31,277 --> 00:28:34,378 The disease caused her to lose her sight. 485 00:28:34,380 --> 00:28:35,446 I've never known anyone 486 00:28:35,448 --> 00:28:37,915 More obsessed with their body than twila. 487 00:28:37,917 --> 00:28:42,319 Spent her entire life chasing something that destroyed her. 488 00:28:44,155 --> 00:28:47,524 Make sure your passion isn't your sickness. 489 00:28:51,863 --> 00:28:56,567 Your wife is coming apart nicely. 490 00:29:06,878 --> 00:29:09,346 We have a common enemy. 491 00:29:11,449 --> 00:29:12,116 Who? 492 00:29:12,118 --> 00:29:15,686 Whoever told you that I killed your daughter. 493 00:29:18,123 --> 00:29:21,058 You are finished with my wife. 494 00:29:23,995 --> 00:29:25,496 Think so? 495 00:29:25,597 --> 00:29:27,531 Yes, you are. 496 00:29:27,533 --> 00:29:32,302 I have something I suspect you value far more than revenge... 497 00:29:32,604 --> 00:29:34,138 Your money. 498 00:29:34,672 --> 00:29:38,275 What you're telling me is we have totally lost control of the situation. 499 00:29:38,277 --> 00:29:40,144 Reddington and the witness are gone. 500 00:29:40,146 --> 00:29:41,578 Berlin, gone. Red's wife, gone. 501 00:29:41,580 --> 00:29:45,916 Can any of you tell me one thing that we got going for us at this point? 502 00:29:45,918 --> 00:29:47,718 Coffee machine still works. 503 00:29:48,419 --> 00:29:49,086 Uh... 504 00:29:49,088 --> 00:29:50,587 At least it's finally clear now 505 00:29:50,589 --> 00:29:52,356 Who our perpetrator really is. 506 00:29:52,358 --> 00:29:55,259 Is it? Illuminate me. 507 00:29:55,426 --> 00:29:55,826 Reddington. 508 00:29:55,828 --> 00:29:58,362 He's the one who put the spotlight on monarch douglas. 509 00:29:58,364 --> 00:30:01,165 My guess is because he had significant funds on deposit. 510 00:30:01,167 --> 00:30:04,168 And once he identified kaja as their human hard drive... 511 00:30:04,170 --> 00:30:05,269 He put us on her trail, 512 00:30:05,271 --> 00:30:06,804 Had us deliver her into his custody. 513 00:30:06,806 --> 00:30:07,938 Reddington double-crossed us. 514 00:30:07,940 --> 00:30:09,606 No. He's up to something else. 515 00:30:09,608 --> 00:30:10,407 We need to find that girl. 516 00:30:10,409 --> 00:30:12,309 Find out where she's being held. She's wounded. 517 00:30:12,311 --> 00:30:16,313 Reddington's going to need to find her a doctor, someone he can trust. 518 00:30:17,182 --> 00:30:18,448 Rosa heredia. 519 00:30:18,450 --> 00:30:20,017 Who? His manicurist. 520 00:30:20,019 --> 00:30:23,387 Manicurist? Well, she was trained as a surgeon. 521 00:30:23,588 --> 00:30:25,255 Of course she was. 522 00:30:25,356 --> 00:30:26,990 Find her now. 523 00:30:27,725 --> 00:30:29,526 I have the girl. 524 00:30:29,694 --> 00:30:30,327 And because I have her, 525 00:30:30,329 --> 00:30:33,997 I have control of all your assets at monarch douglas. 526 00:30:33,999 --> 00:30:36,233 I've transferred every penny into a numbered, 527 00:30:36,235 --> 00:30:38,936 Thoroughly untraceable escrow account. 528 00:30:38,938 --> 00:30:40,270 You're broke. 529 00:30:42,574 --> 00:30:43,774 Shh. 530 00:30:43,875 --> 00:30:45,542 Listen. 531 00:30:45,544 --> 00:30:46,910 Hear that? 532 00:30:47,045 --> 00:30:49,446 That's the sound of your checks bouncing... 533 00:30:49,448 --> 00:30:54,218 From here to saint petersburg, from bangkok to mozambique. 534 00:30:56,054 --> 00:30:58,388 So, my proposal... 535 00:30:58,390 --> 00:31:01,058 Your money for my wife. 536 00:31:01,060 --> 00:31:04,962 You can give her back and we can continue this war, 537 00:31:04,964 --> 00:31:07,397 Or you can kill my wife 538 00:31:07,399 --> 00:31:09,499 And I keep your money. 539 00:31:11,970 --> 00:31:15,172 I almost gave up looking for you. 540 00:31:15,440 --> 00:31:18,675 You were like a ghost for 12 years. 541 00:31:19,077 --> 00:31:20,377 Heard rumors. 542 00:31:20,379 --> 00:31:21,979 And I followed them, 543 00:31:21,981 --> 00:31:25,582 From barcelona to melbourne to stockholm. 544 00:31:25,584 --> 00:31:28,118 But always nothing. 545 00:31:28,120 --> 00:31:30,220 Until one day... 546 00:31:30,788 --> 00:31:32,923 I made a connection. 547 00:31:34,492 --> 00:31:36,593 Elizabeth keen. 548 00:31:39,497 --> 00:31:42,566 That's why we're sitting here today... 549 00:31:42,800 --> 00:31:46,203 Because of keen. 550 00:31:54,746 --> 00:31:56,179 I know you care for her 551 00:31:56,181 --> 00:32:00,117 As much as you care for your wife. 552 00:32:00,351 --> 00:32:02,319 I think underneath it all, 553 00:32:02,321 --> 00:32:04,588 Under that hat of yours, 554 00:32:04,590 --> 00:32:09,226 You're not much different from, uh, twila stansberry. 555 00:32:11,329 --> 00:32:13,463 You have the power to destroy me, 556 00:32:13,465 --> 00:32:15,699 But you're offering me a way out 557 00:32:15,701 --> 00:32:19,937 Because you're blinded by passion. 558 00:32:24,375 --> 00:32:26,310 Guess we both are. 559 00:32:33,117 --> 00:32:38,889 Have your associates set up the meeting, okay? 560 00:32:49,734 --> 00:32:50,667 Hey, rosa. 561 00:32:50,669 --> 00:32:52,736 We know you're treating kaja. 562 00:32:52,738 --> 00:32:54,104 Where's your patient? 563 00:32:54,106 --> 00:32:54,938 I... I don't know. 564 00:32:54,940 --> 00:32:58,375 I came alone. I don't wanna have to call for backup. 565 00:33:17,296 --> 00:33:18,795 Lizzy. How was your flight? 566 00:33:18,797 --> 00:33:20,964 I know what you're trying to pull, 567 00:33:20,966 --> 00:33:22,866 And it's not gonna happen. 568 00:33:23,368 --> 00:33:24,167 What I'm trying to pull? 569 00:33:24,169 --> 00:33:25,569 Is that how we speak to each other now... 570 00:33:25,571 --> 00:33:28,705 As if I'm some kind of cheap, dime-store confidence man? 571 00:33:28,707 --> 00:33:31,475 Bank robber, embezzler, thief. 572 00:33:31,477 --> 00:33:33,643 You put us on this case so you could get to the girl 573 00:33:33,645 --> 00:33:36,079 So you could steal berlin's money. 574 00:33:36,314 --> 00:33:39,316 Once she left the bank, the girl was vulnerable. 575 00:33:39,318 --> 00:33:42,152 I simply took advantage of an opportunity. 576 00:33:42,154 --> 00:33:45,088 You're gonna use her to get your wife back. 577 00:33:45,423 --> 00:33:45,989 Storybook ending. 578 00:33:45,991 --> 00:33:47,424 Not for the thousands of people 579 00:33:47,426 --> 00:33:50,861 Who are gonna lose their lives because of his actions. 580 00:33:50,863 --> 00:33:52,529 This man is a psychopath! 581 00:33:52,531 --> 00:33:54,931 That money is going to fund terror all over the world, 582 00:33:54,933 --> 00:33:58,435 And I'm not gonna let that happen for the sake of one woman. 583 00:33:58,437 --> 00:34:00,504 You don't have a vote. 584 00:34:00,605 --> 00:34:02,205 I found kaja. 585 00:34:03,508 --> 00:34:05,509 She gave you the routing numbers. 586 00:34:05,511 --> 00:34:06,810 We froze the escrow accounts 587 00:34:06,812 --> 00:34:09,513 Where you parked berlin's cash. 588 00:34:11,516 --> 00:34:13,183 My wife will die. 589 00:34:14,118 --> 00:34:14,551 I'm sorry. 590 00:34:14,553 --> 00:34:16,686 No, you're not. Not yet. 591 00:34:16,688 --> 00:34:18,989 Maybe someday, if you're very lucky, 592 00:34:18,991 --> 00:34:19,890 You might wonder, 593 00:34:19,892 --> 00:34:24,661 "at exactly what point did I become this thing?" 594 00:34:24,829 --> 00:34:29,032 But not now. Right now, you're just doing your job. 595 00:34:29,100 --> 00:34:32,636 Don't go through with it. We can find another way. 596 00:34:33,104 --> 00:34:35,605 The deal is moving forward. 597 00:34:35,607 --> 00:34:38,809 You can't hold up your end. He'll kill you. 598 00:34:39,343 --> 00:34:40,977 Wish me luck. 599 00:35:08,673 --> 00:35:10,173 My wife. 600 00:35:21,686 --> 00:35:23,520 Give him the codes. 601 00:36:06,697 --> 00:36:10,033 ♪ Walking on the rooftops 602 00:36:10,035 --> 00:36:13,570 ♪ talking of times 603 00:36:13,572 --> 00:36:17,374 ♪ with our eyes a-glowing 604 00:36:17,376 --> 00:36:20,977 ♪ like the city lights 605 00:36:20,979 --> 00:36:23,647 ♪ she stands on the ledge 606 00:36:23,649 --> 00:36:30,320 ♪ she says it looks so high 607 00:36:34,158 --> 00:36:41,431 ♪ it's a long way down 608 00:36:42,700 --> 00:36:48,438 ♪ looks like a long way down 609 00:36:50,042 --> 00:36:53,476 ♪ it feels like a long way down 610 00:36:53,478 --> 00:36:54,711 Raymond. 611 00:36:57,315 --> 00:37:02,652 ♪ Like a long way down 612 00:37:04,088 --> 00:37:07,891 ♪ oh, honey, don't leave, don't leave 613 00:37:07,893 --> 00:37:11,494 ♪ please don't leave me now 614 00:37:13,197 --> 00:37:16,967 ♪ 'cause I can feel the rivers 615 00:37:16,969 --> 00:37:20,804 ♪ winding through the lands 616 00:37:20,806 --> 00:37:22,539 ♪ two lines and a poet... 617 00:37:22,541 --> 00:37:24,541 $6.7 million on deposit 618 00:37:24,543 --> 00:37:26,977 From the fbi wichita field office. 619 00:37:26,979 --> 00:37:28,311 It's linked to agent salerno. 620 00:37:28,313 --> 00:37:29,846 He was laundering money through that bank. 621 00:37:29,848 --> 00:37:31,147 There is no such person. 622 00:37:31,149 --> 00:37:35,418 The bureau uses monarch to finance sanctioned operations, 623 00:37:35,420 --> 00:37:36,186 Including this one. 624 00:37:36,188 --> 00:37:37,053 We're funded through monarch? 625 00:37:37,055 --> 00:37:39,723 You will purge all records of his role in this matter. 626 00:37:39,725 --> 00:37:41,057 You're not protecting the bank. 627 00:37:41,059 --> 00:37:43,126 You're protecting the bureau. 628 00:37:43,128 --> 00:37:48,365 ♪ Long way down 629 00:37:48,367 --> 00:37:52,235 ♪ you know it's a long way down 630 00:37:55,539 --> 00:37:59,876 ♪ it feels like a long way... 631 00:37:59,878 --> 00:38:01,177 I'm sorry. 632 00:38:01,879 --> 00:38:05,115 For what? In the taxi. In warsaw. 633 00:38:05,850 --> 00:38:08,118 I came at you pretty hot. 634 00:38:09,887 --> 00:38:10,453 Fog of battle. 635 00:38:10,455 --> 00:38:13,456 When kaja was down, you talked her through the worst of it. 636 00:38:13,458 --> 00:38:15,158 We could have lost her. 637 00:38:17,862 --> 00:38:19,562 You did good. 638 00:38:21,966 --> 00:38:23,800 You're right. 639 00:38:24,735 --> 00:38:26,469 I was amazing. 640 00:38:28,774 --> 00:38:32,842 ♪ Long way down 641 00:38:32,844 --> 00:38:39,482 ♪ you know it's a long way down 642 00:38:39,850 --> 00:38:45,789 ♪ it feels like a long way down 643 00:38:45,791 --> 00:38:53,430 ♪ ohh, it feels like a long way down 644 00:38:54,565 --> 00:38:58,301 ♪ oh, honey, don't leave, don't leave 645 00:38:58,303 --> 00:39:01,638 ♪ please don't leave me now 646 00:39:03,641 --> 00:39:06,009 This is very thorough. 647 00:39:06,344 --> 00:39:09,312 I don't suppose you'd be willing to share your sources? 648 00:39:09,314 --> 00:39:12,082 How you came by this information? 649 00:39:12,283 --> 00:39:13,817 I followed leads, 650 00:39:13,819 --> 00:39:15,685 Exploited a few hairline fractures 651 00:39:15,687 --> 00:39:18,688 In the wall that surrounds your operation. 652 00:39:19,523 --> 00:39:21,858 Most of it, I gathered myself. 653 00:39:21,860 --> 00:39:23,259 And the rest? 654 00:39:26,831 --> 00:39:28,465 What do you want? 655 00:39:39,677 --> 00:39:41,144 Your door was open. 656 00:39:41,879 --> 00:39:43,179 Yes. 657 00:39:46,951 --> 00:39:48,318 Thank you. 658 00:39:48,320 --> 00:39:51,755 You're an asset I'm charged with protecting. 659 00:39:52,156 --> 00:39:55,225 I transferred the money to keep you safe. 660 00:39:55,493 --> 00:39:57,794 I was just doing my job. 661 00:39:57,796 --> 00:40:00,096 As far as I'm concerned, every life 662 00:40:00,098 --> 00:40:02,799 That that psycho takes from this point forward 663 00:40:02,801 --> 00:40:04,467 Is on you. 664 00:40:06,704 --> 00:40:08,671 I hope she's worth it. 665 00:40:10,174 --> 00:40:11,941 It's funny. 666 00:40:12,109 --> 00:40:13,109 When I was standing there 667 00:40:13,111 --> 00:40:16,146 Wondering if you had decided to let me die, 668 00:40:16,148 --> 00:40:17,380 A thought struck me... 669 00:40:17,382 --> 00:40:22,318 How did you know that berlin had his money in that bank? 670 00:40:25,956 --> 00:40:29,859 At first, I thought it was the girl, that she told you. 671 00:40:30,127 --> 00:40:32,162 But the accounts would be coded, 672 00:40:32,164 --> 00:40:35,298 Moved through shell corporations, 673 00:40:35,300 --> 00:40:37,634 Layers of protection. 674 00:40:38,169 --> 00:40:40,637 And then I realized, "no. 675 00:40:40,639 --> 00:40:43,706 "somebody has a secret santa. 676 00:40:44,742 --> 00:40:46,509 "a source." 677 00:40:49,246 --> 00:40:51,314 Bravo, lizzy. 678 00:40:53,751 --> 00:40:57,420 When you're ready to share, I'd love to hear. 679 00:40:58,155 --> 00:41:02,759 ♪ Take my mind and take my pain 680 00:41:05,329 --> 00:41:08,731 How do we know kaja gave up all the accounts at monarch? 681 00:41:08,733 --> 00:41:11,734 What would possibly motivate her to do otherwise? 682 00:41:11,736 --> 00:41:13,970 A new identity when this is all over. 683 00:41:13,972 --> 00:41:16,239 A sizable contribution to her pension 684 00:41:16,241 --> 00:41:19,242 In exchange for protecting you and your friends. 685 00:41:19,244 --> 00:41:23,446 Lizzy, don't be absurd. I don't have any friends. 686 00:41:24,615 --> 00:41:29,319 ♪ Take my past and take my sins 687 00:41:31,990 --> 00:41:34,324 ♪ like an empty sail takes the wind 688 00:41:40,130 --> 00:41:41,731 ♪ and heal 689 00:41:41,733 --> 00:41:43,466 ♪ heal 690 00:41:43,468 --> 00:41:45,001 How did it go? 691 00:41:45,369 --> 00:41:46,469 I'm in. 692 00:41:46,471 --> 00:41:49,339 I look forward to working with you. 693 00:41:49,341 --> 00:41:53,510 Well, all work and no play makes jack a dull boy. 694 00:41:53,777 --> 00:42:00,817 ♪ And tell me some things last 695 00:42:02,386 --> 00:42:09,559 ♪ and tell me some things last 696 00:42:10,995 --> 00:42:18,268 ♪ and tell me some things last ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.