All language subtitles for The Batman s05e11 What Goes Up.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:17,496 MAN: Pliers. 2 00:00:17,669 --> 00:00:18,693 [GRUNTING] 3 00:00:23,308 --> 00:00:25,539 Struggling only makes it worse. 4 00:00:25,710 --> 00:00:27,508 Ball-peen. 5 00:00:30,315 --> 00:00:33,046 We waste more time trying to get that thing off his head. 6 00:00:33,218 --> 00:00:36,416 Don't tell me you're not curious to see the face behind Black Mask. 7 00:00:36,588 --> 00:00:40,650 BLACK MASK: Sorry to disappoint you, but I won't be here for my unveiling. 8 00:00:40,892 --> 00:00:44,158 Ha. Another breakout attempt? We've seen them all. 9 00:00:44,329 --> 00:00:47,094 This one you won't see. 10 00:00:50,569 --> 00:00:51,559 [GASPS] 11 00:00:51,736 --> 00:00:54,228 [GRUNTING] 12 00:01:22,033 --> 00:01:23,126 [GRUNTS] 13 00:01:29,541 --> 00:01:30,600 [GRUNTS] 14 00:01:35,914 --> 00:01:38,782 Always hire the best, I say. 15 00:01:40,585 --> 00:01:43,054 You ain't seen nothing yet. 16 00:02:51,289 --> 00:02:53,485 And they call you a creature of the shadows. 17 00:02:53,658 --> 00:02:56,787 A talent like that can be used for more than just a breakout. 18 00:02:56,961 --> 00:03:00,523 Word from the prison grapevine is that Black Mask is planning something big. 19 00:03:00,699 --> 00:03:02,861 Black Mask always thinks big. 20 00:03:03,034 --> 00:03:05,697 - Where do you think he'll strike? - With this guy? 21 00:03:05,870 --> 00:03:08,362 Almost anywhere he wants. 22 00:03:11,576 --> 00:03:13,067 [CHATTERING] 23 00:03:13,244 --> 00:03:15,736 And this rare meteorite is the only known object... 24 00:03:15,914 --> 00:03:19,180 ...ever to impact the Earth from the Thanagar star system. 25 00:03:21,052 --> 00:03:22,987 This now concludes our tour. 26 00:03:23,154 --> 00:03:25,555 Please exit through this door. 27 00:03:39,404 --> 00:03:40,895 [ALARM SOUNDS] 28 00:03:49,047 --> 00:03:50,538 I see the guy's shadow.... 29 00:03:50,715 --> 00:03:52,843 But where's the guy? 30 00:03:54,052 --> 00:03:57,113 [GUARDS GRUNTING] 31 00:03:59,858 --> 00:04:01,087 GUARD: Drop the rock. 32 00:04:01,526 --> 00:04:03,154 [GRUNTING] 33 00:04:03,328 --> 00:04:06,127 BLACK MASK: You told me you could do this without setting off alarms. 34 00:04:06,297 --> 00:04:07,856 SHADOW THIEF: An unexpected glitch. 35 00:04:08,032 --> 00:04:10,695 BLACK MASK: The unexpected, I always expect. 36 00:04:10,869 --> 00:04:13,600 You two, get the rock. 37 00:04:14,339 --> 00:04:16,604 Three-minute police response time, Number 1. 38 00:04:17,075 --> 00:04:19,442 [SIRENS WAILING] 39 00:04:22,981 --> 00:04:25,576 Our response time is better. 40 00:04:32,524 --> 00:04:34,618 [GRUNTING] 41 00:04:36,161 --> 00:04:37,595 ROBIN: Something from the gift shop? 42 00:04:37,762 --> 00:04:40,823 BLACK MASK: Now this, I expected. 43 00:04:43,401 --> 00:04:44,926 [GRUNTING] 44 00:05:06,257 --> 00:05:08,192 SHADOW THIEF: Doesn't even tickle. 45 00:05:09,127 --> 00:05:11,119 [GRUNTING] 46 00:05:11,796 --> 00:05:12,855 [SHADOW THIEF LAUGHS] 47 00:05:13,031 --> 00:05:14,021 MAN: Ooh! - I got him. 48 00:05:14,199 --> 00:05:15,531 Robin, wait. 49 00:05:18,369 --> 00:05:20,998 Okay, bad idea. 50 00:05:22,373 --> 00:05:24,001 [GRUNTING] 51 00:05:24,642 --> 00:05:28,545 BLACK MASK: No more dark nights for you, Dark Knight. 52 00:05:34,586 --> 00:05:37,055 SHADOW THIEF: Hawkman, what are you doing here? 53 00:05:37,222 --> 00:05:40,021 I'm here to take you in, Shadow Thief. 54 00:05:40,358 --> 00:05:41,621 BLACK MASK: Get rid of him. 55 00:05:42,060 --> 00:05:43,323 SHADOW THIEF: With pleasure. 56 00:05:45,330 --> 00:05:47,356 [GRUNTING] 57 00:06:07,118 --> 00:06:08,108 [ENGINE STARTS] 58 00:06:08,286 --> 00:06:10,084 SHADOW THIEF: You got lucky. 59 00:06:14,459 --> 00:06:15,791 [GRUNTS] 60 00:06:15,960 --> 00:06:17,223 MEN: Aah! 61 00:06:27,405 --> 00:06:28,532 BLACK MASK: Step on it. 62 00:06:53,932 --> 00:06:55,298 [GRUNTING] 63 00:07:03,541 --> 00:07:05,703 Don't suppose they'll pull over and give up? 64 00:07:05,877 --> 00:07:08,642 I'll fire a grappling hook and reel them in. 65 00:07:10,815 --> 00:07:12,147 Huh? 66 00:07:17,455 --> 00:07:18,445 [TIRES SQUEALING] 67 00:07:18,623 --> 00:07:19,716 [ROBIN GASPS] 68 00:07:26,497 --> 00:07:28,591 - Ejection seats? - Bad option. 69 00:07:30,401 --> 00:07:32,427 Brace for impact. 70 00:07:34,305 --> 00:07:35,671 That wasn't so bad. 71 00:07:35,840 --> 00:07:36,864 We never hit. 72 00:07:37,241 --> 00:07:38,300 Huh? 73 00:07:49,687 --> 00:07:50,711 Nice catch. 74 00:07:50,888 --> 00:07:53,881 Couldn't let a fine vehicle like this get scratched. 75 00:08:00,465 --> 00:08:01,558 HAWKMAN: I'm impressed. 76 00:08:01,733 --> 00:08:06,228 Your setup here is not that much different from police headquarters back on Thanagar. 77 00:08:06,404 --> 00:08:08,066 More earthbound, of course. 78 00:08:08,239 --> 00:08:09,832 [COMPUTER BEEPS AND WHIRS] 79 00:08:10,208 --> 00:08:12,541 That's him. That's Shadow Thief. 80 00:08:12,710 --> 00:08:15,373 His real name is Carl Sands. 81 00:08:15,546 --> 00:08:17,037 You mean he's human? 82 00:08:17,215 --> 00:08:19,047 Except for a missing conscience. 83 00:08:19,217 --> 00:08:21,777 He thinks nothing of putting others in danger. 84 00:08:22,286 --> 00:08:24,812 Of all the criminals I've fought on two planets... 85 00:08:24,989 --> 00:08:27,424 ...he's the most reckless and elusive. 86 00:08:27,759 --> 00:08:31,526 It's this wrist device that gives him his two-dimensional abilities. 87 00:08:31,696 --> 00:08:36,430 He can make his body solid at any time, and that's the time he can be caught. 88 00:08:36,601 --> 00:08:37,591 [BEEPING] 89 00:08:37,769 --> 00:08:38,930 It's done. 90 00:08:39,103 --> 00:08:41,504 I hope you're not gonna say, "Dinner is served." 91 00:08:41,672 --> 00:08:43,504 It's a piece from the meteor they stole. 92 00:08:43,674 --> 00:08:46,803 [WHIRRING] 93 00:08:46,978 --> 00:08:50,142 The radian analyzer shows one element unknown to Earth... 94 00:08:50,314 --> 00:08:53,011 ...with antigravity properties I've never seen before. 95 00:08:53,184 --> 00:08:54,345 I have. 96 00:08:54,519 --> 00:08:55,817 It's called the Nth element. 97 00:08:55,987 --> 00:08:57,421 It's part of my suit. 98 00:08:57,588 --> 00:09:00,114 It's what gives me my strength and flying powers. 99 00:09:02,093 --> 00:09:04,528 It's incredibly potent and unstable. 100 00:09:04,695 --> 00:09:08,689 If this is what they're after, all of Gotham is in jeopardy. 101 00:09:21,045 --> 00:09:23,412 BLACK MASK: If this stuff works like you say... 102 00:09:23,581 --> 00:09:26,642 ...then the gem depository's ours for the taking. 103 00:09:26,818 --> 00:09:28,446 NUMBER 1: But it's practically a fort. 104 00:09:28,619 --> 00:09:30,281 Nobody's ever broken in. 105 00:09:30,621 --> 00:09:32,385 BLACK MASK: You sound worried, Number 1. 106 00:09:32,557 --> 00:09:34,355 Let me demonstrate how I'll do it. 107 00:09:36,527 --> 00:09:38,792 You see this sample of antigravity powder? 108 00:09:38,963 --> 00:09:40,693 It's been chemically treated. 109 00:09:40,865 --> 00:09:43,767 Once it makes contact with the air... 110 00:09:44,135 --> 00:09:45,159 [GASPS] 111 00:09:48,339 --> 00:09:49,739 ...it activates. 112 00:09:50,074 --> 00:09:51,303 Aah! 113 00:09:51,642 --> 00:09:52,769 [GRUNTS] 114 00:09:53,344 --> 00:09:56,314 BLACK MASK: I'm taking the gem depository building, all right... 115 00:09:57,915 --> 00:10:00,441 ...right out of the ground. 116 00:10:00,618 --> 00:10:02,849 Are you worried anymore, Number 1? 117 00:10:03,020 --> 00:10:04,818 No. No, Black Mask. 118 00:10:04,989 --> 00:10:06,218 No, I'm not. 119 00:10:06,390 --> 00:10:07,983 BLACK MASK: You should be. 120 00:10:09,627 --> 00:10:11,994 [SCREAMS] 121 00:10:12,163 --> 00:10:13,825 BLACK MASK: You. 122 00:10:15,032 --> 00:10:17,433 You're my new Number 1. 123 00:10:18,236 --> 00:10:20,364 I think that honor is due me. 124 00:10:20,671 --> 00:10:24,164 Huh. Hiring you put another costumed cop on my tail. 125 00:10:24,342 --> 00:10:27,779 This caper was difficult enough without your flyboy around. 126 00:10:27,945 --> 00:10:33,851 Don't worry. I have a little diversion in mind that'll keep him and the Bat quite busy. 127 00:10:42,660 --> 00:10:44,629 ROBIN: An anonymous tip on Shadow Thief. 128 00:10:44,795 --> 00:10:46,388 Tell me this isn't a trap. 129 00:10:46,564 --> 00:10:48,055 HAWKMAN: Maybe not. 130 00:10:48,232 --> 00:10:49,928 BATMAN [OVER COMM-LINK]: Got anything? 131 00:10:55,439 --> 00:10:57,271 I see him. 132 00:11:25,503 --> 00:11:26,869 The train. 133 00:11:27,038 --> 00:11:29,564 SHADOW THIEF: That's right, Hawkman. Next stop, the moon. 134 00:11:29,740 --> 00:11:31,675 [LAUGHS] 135 00:11:41,118 --> 00:11:42,381 [GASPS] 136 00:11:50,294 --> 00:11:51,853 He used the Nth element. 137 00:11:52,029 --> 00:11:53,463 How far up will it go? 138 00:11:53,631 --> 00:11:55,122 It'll never stop. 139 00:12:06,777 --> 00:12:08,541 PASENGER 1:Oh! PASSENGER 2: Oh, my gosh. 140 00:12:12,250 --> 00:12:14,116 [GRUNTING] 141 00:12:32,503 --> 00:12:33,994 [BEEPING] 142 00:13:19,550 --> 00:13:20,813 The element's in place. 143 00:13:21,118 --> 00:13:22,177 BLACK MASK: Get ready. 144 00:13:25,556 --> 00:13:26,888 [RUMBLING] 145 00:13:27,358 --> 00:13:28,553 [ALARMS WAILING] 146 00:13:29,360 --> 00:13:30,555 [BOTH GASP] 147 00:14:05,830 --> 00:14:07,162 [HAWKMAN GRUNTING] 148 00:14:11,268 --> 00:14:12,998 - We're losing it. - Hold on. 149 00:14:16,340 --> 00:14:18,002 [GRUNTING] 150 00:14:30,921 --> 00:14:33,288 Can someone tell me what Shadow Thief thought he was doing? 151 00:14:33,691 --> 00:14:35,853 Keeping us away from the real crime. 152 00:14:37,495 --> 00:14:38,622 Huh? 153 00:14:39,864 --> 00:14:42,026 HAWKMAN: Anyone need a lift? 154 00:14:53,411 --> 00:14:57,314 Batman, thank heavens. Black Mask and his gang are emptying the vault. 155 00:14:57,481 --> 00:14:58,949 You better get them out of here. 156 00:14:59,116 --> 00:15:01,415 We'll take care of Black Mask. 157 00:15:04,088 --> 00:15:06,284 I hope you guys haven't just eaten. 158 00:15:06,557 --> 00:15:07,547 BOTH: Oh! 159 00:15:07,725 --> 00:15:09,216 [BEEPING] 160 00:15:14,165 --> 00:15:16,259 BLACK MASK: It's payday, boys. 161 00:15:17,668 --> 00:15:18,931 [GRUNTING] 162 00:15:21,338 --> 00:15:23,671 You still owe the state 10 years, Mask. 163 00:15:24,642 --> 00:15:25,632 [GRUNTING] 164 00:15:30,181 --> 00:15:32,013 SHADOW THIEF: Time to fly, bird boy. 165 00:15:32,550 --> 00:15:35,110 [YELLING] 166 00:15:37,354 --> 00:15:39,346 SHADOW THIEF: Don't wanna leave you out, Batman. 167 00:15:40,758 --> 00:15:44,661 Whoa! Whoa! Whoa! 168 00:15:44,829 --> 00:15:46,627 Where's a blimp when you need one? 169 00:15:50,100 --> 00:15:52,467 You wouldn't like the ozone, son. Trust me. 170 00:15:54,672 --> 00:15:55,765 [YELLING] 171 00:15:56,540 --> 00:15:59,806 Thanks. Gotta get back to Batman. 172 00:16:04,615 --> 00:16:05,810 [BEEPING] 173 00:16:16,527 --> 00:16:17,893 [GRUNTING] 174 00:16:32,409 --> 00:16:34,173 SHADOW THIEF: Going somewhere? 175 00:16:34,345 --> 00:16:36,644 I thought bats like to fly. 176 00:16:36,814 --> 00:16:38,180 [GRUNTING] 177 00:16:40,951 --> 00:16:44,649 BLACK MASK: Nothing will save you now, Batman. 178 00:16:47,424 --> 00:16:48,790 [BLACK MASK GRUNTS] 179 00:16:49,593 --> 00:16:51,653 SHADOW THIEF: Aah! No! 180 00:16:51,829 --> 00:16:54,492 [GRUNTING] 181 00:17:15,653 --> 00:17:16,746 Huh? 182 00:17:23,761 --> 00:17:25,354 Nice job. 183 00:17:25,529 --> 00:17:27,555 Back on top. 184 00:17:34,838 --> 00:17:38,036 [RUMBLING] 185 00:17:43,814 --> 00:17:45,077 [GRUNTING] 186 00:18:05,803 --> 00:18:07,829 It's gonna drop. 187 00:18:14,945 --> 00:18:17,847 [GRUNTING] 188 00:18:27,891 --> 00:18:29,154 [ROBIN YELLING] 189 00:19:01,058 --> 00:19:04,358 You get the feeling this is gonna make the local news? 190 00:19:09,466 --> 00:19:11,298 MAN [ON TV]: This was the scene today as Hawkman... 191 00:19:11,468 --> 00:19:12,993 ...took custody of the Shadow Thief... 192 00:19:13,170 --> 00:19:15,401 ...for a flight back to Midway City. 193 00:19:15,572 --> 00:19:19,634 In a related story, scuba divers have finally recovered the last of the jewels... 194 00:19:19,810 --> 00:19:23,645 ...from the gem depository after Black Mask's daring robbery. 195 00:19:23,814 --> 00:19:25,715 And though the city's lost a building... 196 00:19:25,883 --> 00:19:28,478 ...it seems to have gained a new water attraction. 197 00:19:28,652 --> 00:19:30,484 [CHATTERING AND LAUGHING] 198 00:19:33,824 --> 00:19:35,315 Where are you going? 199 00:19:35,492 --> 00:19:37,723 To get my bathing suit. 200 00:20:18,135 --> 00:20:20,127 [ENGLISH SDH] 201 00:20:20,177 --> 00:20:24,727 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.