All language subtitles for The Batman s05e07 Ring Toss.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,198 BOY: Hey, Grayson. 2 00:00:02,369 --> 00:00:04,031 How about a little game of B-ball? 3 00:00:04,204 --> 00:00:06,105 Yeah, sure. 4 00:00:10,277 --> 00:00:11,677 What's that? 5 00:00:11,845 --> 00:00:13,143 My ride. 6 00:00:13,313 --> 00:00:15,612 What do you do, work in a funeral home? 7 00:00:17,184 --> 00:00:20,177 I'll never fit in if the other kids see me riding in a limousine. 8 00:00:20,354 --> 00:00:21,378 It isn't normal. 9 00:00:21,555 --> 00:00:25,390 You flit around the city every night in tights and a cape. Is that normal? 10 00:00:25,793 --> 00:00:27,557 I could've gotten home on my own. 11 00:00:27,728 --> 00:00:28,957 Not today, I'm afraid. 12 00:00:29,129 --> 00:00:32,896 Remember, you and Master Bruce must attend that charity party this evening. 13 00:00:33,066 --> 00:00:35,058 DICK: I was hoping he'd be too busy. 14 00:00:35,235 --> 00:00:37,704 ALFRED: Actually, he's in the Batcave at this very moment... 15 00:00:37,871 --> 00:00:40,534 ...with one of those gents from the Justice Club. 16 00:00:40,707 --> 00:00:43,609 - You mean league? Which one? - The green one. 17 00:00:43,777 --> 00:00:45,939 - Martian Manhunter? - No. 18 00:00:46,113 --> 00:00:48,480 - Green Arrow? - No, the other chap. 19 00:00:48,649 --> 00:00:51,448 Green Lantern? Oh, man, floor it. 20 00:00:55,556 --> 00:00:56,956 Have you found anything yet? 21 00:00:57,357 --> 00:01:00,054 No, my system is scanning the visual galaxy... 22 00:01:00,227 --> 00:01:03,095 ...and there's no sign of any unusual energy signatures there. 23 00:01:03,263 --> 00:01:04,458 I wish we could be sure. 24 00:01:04,631 --> 00:01:06,099 I am sure. 25 00:01:06,266 --> 00:01:08,758 - The equipment is state of the art. - Maybe on Earth. 26 00:01:09,770 --> 00:01:11,762 But we're not dealing someone from Earth. 27 00:01:11,939 --> 00:01:15,432 If only the Watchtower's sensors weren't off-line for repairs. 28 00:01:15,609 --> 00:01:17,669 Exactly who is this Sinestro? 29 00:01:17,845 --> 00:01:19,939 He was a member of the Green Lantern Corps... 30 00:01:20,113 --> 00:01:22,844 ...until he got power hungry and tried to wipe us out. 31 00:01:23,016 --> 00:01:26,180 - We locked him away, but-- - Sounds like it didn't take. 32 00:01:26,353 --> 00:01:28,015 No. 33 00:01:28,188 --> 00:01:30,521 Attention, all Green Lanterns. 34 00:01:31,024 --> 00:01:34,552 Sinestro of Korugar has escaped his stasis cell. 35 00:01:34,728 --> 00:01:37,562 If you have any contact with him, notify-- 36 00:01:38,031 --> 00:01:39,624 Why do you think he's coming here? 37 00:01:40,334 --> 00:01:41,893 Sinestro and I have a history. 38 00:01:42,069 --> 00:01:43,093 [ELEVATOR APPROACHING] 39 00:01:43,270 --> 00:01:45,501 Green Lantern, you're really here. 40 00:01:45,672 --> 00:01:47,698 - I am such a fan. - Dick. 41 00:01:47,875 --> 00:01:51,107 - I know, people ask you this all the time. - Dick. 42 00:01:51,278 --> 00:01:54,043 But, like, if you and Superman were in a fight, which one would--? 43 00:01:54,214 --> 00:01:57,651 Dick, go get dressed. 44 00:01:58,318 --> 00:01:59,650 Aw. 45 00:02:00,988 --> 00:02:04,186 You know, I have to go too. I have to fly a plane home to Coast City. 46 00:02:04,358 --> 00:02:06,020 Why are you flying a plane? 47 00:02:06,193 --> 00:02:09,288 In my day job, I'm a test pilot. 48 00:02:10,397 --> 00:02:12,366 Even your secret identity is cool. 49 00:02:12,532 --> 00:02:13,556 Now. 50 00:02:14,835 --> 00:02:15,894 Nice meeting you. 51 00:02:16,470 --> 00:02:17,494 Nice kid. 52 00:02:17,671 --> 00:02:20,766 - I'll keep an eye out for your pal. - Thanks. 53 00:02:21,642 --> 00:02:25,135 But, Bruce, if you see Sinestro coming, let me know. 54 00:02:25,312 --> 00:02:26,712 Don't try to be a hero. 55 00:02:26,880 --> 00:02:28,644 You'll be the first one I call. 56 00:02:43,130 --> 00:02:44,154 Hmm. 57 00:02:44,331 --> 00:02:47,062 Better dig out the lantern and give this a charge be-- Oof! 58 00:02:47,234 --> 00:02:50,227 [GRUNTING] 59 00:02:51,338 --> 00:02:52,601 [GROANS] 60 00:02:54,808 --> 00:02:57,175 Surprise. 61 00:04:04,745 --> 00:04:06,976 Hello, old friend. 62 00:04:07,147 --> 00:04:09,048 Unh! I'm not your friend. 63 00:04:09,216 --> 00:04:11,617 No, but you were my best student. 64 00:04:11,785 --> 00:04:15,449 I even offered you a chance to help me bring order to the universe. 65 00:04:15,622 --> 00:04:17,750 - But you defied me. - Unh! 66 00:04:17,924 --> 00:04:21,053 Rallied the other Green Lanterns, ruined everything. 67 00:04:21,228 --> 00:04:23,925 Even so, you couldn't bring yourself to finish me off. 68 00:04:24,498 --> 00:04:26,262 You failed... 69 00:04:26,433 --> 00:04:27,924 [GRUNTS] 70 00:04:28,268 --> 00:04:32,433 ...just as this planet's crude technology failed to detect my arrival. 71 00:04:32,906 --> 00:04:35,102 Now give me your ring. 72 00:04:35,609 --> 00:04:37,840 Why, tired of the one you've got? 73 00:04:38,011 --> 00:04:39,070 Not at all. 74 00:04:39,246 --> 00:04:42,045 However, with two rings and twice the power... 75 00:04:42,215 --> 00:04:44,980 ...I will destroy the Green Lantern Corps. 76 00:04:45,152 --> 00:04:49,453 And then, well, you know the rest. 77 00:04:49,623 --> 00:04:52,684 Yeah, I've heard it all before. 78 00:04:52,859 --> 00:04:54,088 [GRUNTS] 79 00:04:59,399 --> 00:05:00,423 [GRUNTS] 80 00:05:06,640 --> 00:05:07,972 [GRUNTS] 81 00:05:24,558 --> 00:05:25,582 [YELLS] 82 00:05:32,065 --> 00:05:33,397 [GRUNTS] 83 00:05:35,936 --> 00:05:37,427 [HELICOPTER WHIRRING] 84 00:05:42,876 --> 00:05:44,538 Don't. 85 00:05:48,381 --> 00:05:49,872 [GROANING] 86 00:05:55,722 --> 00:05:57,657 Haven't you forgotten something? 87 00:05:58,325 --> 00:05:59,349 [GRUNTS] 88 00:06:01,595 --> 00:06:03,530 [SCREAMING] 89 00:06:08,401 --> 00:06:09,869 [GROANING] 90 00:06:10,770 --> 00:06:12,762 [GRUNTING] 91 00:06:16,243 --> 00:06:18,269 Find Batman. 92 00:06:18,445 --> 00:06:20,346 Safe with him. 93 00:06:22,782 --> 00:06:24,876 Come out, coward. 94 00:06:30,056 --> 00:06:32,582 My ring will find your ring. 95 00:06:32,759 --> 00:06:35,092 You cannot hide. 96 00:06:48,642 --> 00:06:50,634 [CROWD CHATTERING] 97 00:06:56,650 --> 00:06:58,482 - Having fun? - Tons. 98 00:06:58,652 --> 00:07:01,417 And I just figured out why the Joker is such a nut job. 99 00:07:01,588 --> 00:07:05,355 Because this much smiling drives you crazy. 100 00:07:05,759 --> 00:07:06,783 [SIGHS] 101 00:07:09,429 --> 00:07:12,661 That's it, girls, just up ahead. 102 00:07:13,266 --> 00:07:15,258 Careful, careful. 103 00:07:15,435 --> 00:07:17,927 I tell you, the airlines these days. 104 00:07:19,773 --> 00:07:23,938 Hmm. Bruce Wayne and his flock of fancy friends. 105 00:07:24,110 --> 00:07:27,603 All that money just waiting to be taken. 106 00:07:27,781 --> 00:07:29,272 [LAUGHS] 107 00:07:31,618 --> 00:07:32,642 What? 108 00:07:33,753 --> 00:07:34,777 Huh? 109 00:07:36,256 --> 00:07:37,519 Ah! 110 00:07:37,691 --> 00:07:39,683 [SCREAMING] 111 00:07:41,528 --> 00:07:43,292 Stop. 112 00:07:44,197 --> 00:07:45,529 Huh? 113 00:07:47,934 --> 00:07:48,958 Well... 114 00:07:50,470 --> 00:07:52,632 ...what have we here? 115 00:07:54,608 --> 00:07:57,373 A perfect fit. 116 00:08:01,948 --> 00:08:03,940 [PENGUIN GRUNTING] 117 00:08:08,755 --> 00:08:10,781 [PANTING] 118 00:08:10,957 --> 00:08:13,620 Okay, that's it. Put me down. 119 00:08:13,793 --> 00:08:14,817 [GRUNTS] 120 00:08:19,466 --> 00:08:20,559 Hands up, Penguin. 121 00:08:21,468 --> 00:08:22,595 Don't shoot. 122 00:08:22,769 --> 00:08:23,828 [GRUNTS] 123 00:08:24,738 --> 00:08:26,400 [MOANS] 124 00:08:28,008 --> 00:08:29,169 Huh? 125 00:08:29,342 --> 00:08:31,106 Ah. 126 00:08:32,178 --> 00:08:33,612 Oh! 127 00:08:33,780 --> 00:08:35,112 [SCREAMS] 128 00:08:36,316 --> 00:08:40,253 Hmm. I could get used to this. 129 00:08:46,893 --> 00:08:48,054 Oh, wouldn't you know it. 130 00:08:48,228 --> 00:08:49,252 [CROWD GASPS] 131 00:08:49,429 --> 00:08:52,263 Another party where I wasn't invited. 132 00:08:53,700 --> 00:08:55,532 Stop right there, Penguin. 133 00:08:56,436 --> 00:08:57,961 What are you--? Mmph! 134 00:08:59,372 --> 00:09:04,970 And now, as we say in the thievery biz, I'm gonna clean you out. 135 00:09:08,515 --> 00:09:10,711 I said, clean you out. 136 00:09:12,485 --> 00:09:13,817 Huh? 137 00:09:13,987 --> 00:09:15,319 [GROANS] 138 00:09:20,927 --> 00:09:22,020 [CROWD GASPS] 139 00:09:25,699 --> 00:09:27,691 [CHUCKLES] 140 00:09:30,403 --> 00:09:31,803 [GRUNTS] 141 00:09:31,971 --> 00:09:34,406 Guess I'd better be "glowing." 142 00:09:34,574 --> 00:09:37,271 [LAUGHING] 143 00:09:37,444 --> 00:09:40,972 How did Penguin get Green Lantern's ring? 144 00:09:41,147 --> 00:09:43,173 Still bored? 145 00:09:43,583 --> 00:09:46,018 Don't worry, folks. It's gonna be okay. 146 00:09:46,686 --> 00:09:48,348 [LAUGHING] 147 00:09:48,521 --> 00:09:50,183 Ooh! 148 00:09:53,526 --> 00:09:55,586 [GRUNTING] 149 00:09:55,762 --> 00:09:56,855 Humph! 150 00:09:57,030 --> 00:10:00,432 All right, windbag, do your stuff. 151 00:10:05,238 --> 00:10:07,230 [SIGHS] 152 00:10:12,479 --> 00:10:14,812 PENGUIN: Oh, what an artful thief. 153 00:10:14,981 --> 00:10:16,313 [PENGUIN CHUCKLES] 154 00:10:27,293 --> 00:10:28,693 [YELLING] 155 00:10:30,063 --> 00:10:31,463 What? 156 00:10:37,670 --> 00:10:40,697 I'm tired of playing with your toys, boys. 157 00:10:40,874 --> 00:10:42,900 How about we try mine? 158 00:10:44,077 --> 00:10:45,204 A boot? 159 00:10:47,013 --> 00:10:50,142 Wish this came with instructions. 160 00:10:52,085 --> 00:10:54,452 Ah, this will do. 161 00:11:06,332 --> 00:11:09,632 So how are we supposed to get that ring away from him? 162 00:11:13,072 --> 00:11:14,404 MAN: I found another one. 163 00:11:16,009 --> 00:11:17,341 [GROANS] 164 00:11:18,278 --> 00:11:20,179 MAN: You'll be okay, ma'am. 165 00:11:20,346 --> 00:11:22,338 [WOMAN COUGHING] 166 00:11:26,886 --> 00:11:29,583 What in blazes is Batman doing? 167 00:11:29,756 --> 00:11:32,157 DISPATCHER [OVER RADIO]: All units near Moldoff and Adams... 168 00:11:32,325 --> 00:11:33,987 ...respond to a 10-10 in progress. 169 00:11:34,160 --> 00:11:38,598 Suspect, identified as the Penguin, is using a super-powered weapon. 170 00:12:16,169 --> 00:12:17,535 All done? 171 00:12:18,137 --> 00:12:20,299 Good. Now it's my turn. 172 00:12:21,708 --> 00:12:22,732 [GRUNTS] 173 00:12:23,610 --> 00:12:24,634 [GRUNTS] 174 00:12:24,878 --> 00:12:26,870 [PENGUIN LAUGHING] 175 00:12:30,617 --> 00:12:31,846 [YELLS] 176 00:12:33,353 --> 00:12:36,346 [GRUNTING] 177 00:12:41,361 --> 00:12:43,830 You're supposed to have my ring. 178 00:12:43,997 --> 00:12:47,092 - I never got it. - Guys. 179 00:12:49,168 --> 00:12:50,192 - Oof! - Oof! 180 00:12:53,373 --> 00:12:57,071 You know, mister, you could get a ticket, driving like that. 181 00:12:57,243 --> 00:13:01,044 And I'm here to give it to you. 182 00:13:01,214 --> 00:13:03,115 What is the deal with this thing? 183 00:13:03,283 --> 00:13:07,778 The deal is you lack the willpower and the intellect... 184 00:13:07,954 --> 00:13:10,185 ...to operate it properly. 185 00:13:15,862 --> 00:13:17,194 [MOANS] 186 00:13:20,233 --> 00:13:23,726 Now give me the ring or suffer the consequences. 187 00:13:23,903 --> 00:13:27,101 Can I take a sec to think it over? 188 00:13:27,807 --> 00:13:29,366 No. 189 00:13:36,649 --> 00:13:37,878 [WHIMPERS] 190 00:13:44,691 --> 00:13:45,715 [GRUNTS] 191 00:13:48,294 --> 00:13:50,286 [GRUNTING] 192 00:13:58,171 --> 00:14:00,003 We gotta get Batman. 193 00:14:02,909 --> 00:14:04,901 [BOTH GRUNTING] 194 00:14:08,948 --> 00:14:09,972 [BAT GRAPNEL DISCHARGES] 195 00:14:10,149 --> 00:14:11,708 There he is. 196 00:14:11,884 --> 00:14:13,853 That's one tough guy you work for. 197 00:14:14,020 --> 00:14:15,318 Tell me about it. 198 00:14:20,193 --> 00:14:21,525 [SIGHS] 199 00:14:23,563 --> 00:14:25,225 [SCREAMS] 200 00:14:31,004 --> 00:14:32,996 [PANTING] 201 00:14:33,272 --> 00:14:34,604 Huh? 202 00:14:41,614 --> 00:14:42,946 [GROWLS] 203 00:14:55,261 --> 00:14:57,389 [WHIMPERING] 204 00:14:58,631 --> 00:15:00,623 [SIGHS] 205 00:15:01,100 --> 00:15:02,124 Aah! 206 00:15:02,301 --> 00:15:04,395 You put on quite a show, Oswald. 207 00:15:04,570 --> 00:15:06,766 Shh! Can you keep it down? 208 00:15:06,939 --> 00:15:09,204 There's an alien maniac out there looking for me. 209 00:15:09,375 --> 00:15:11,537 Which is why I suggest you give me the ring... 210 00:15:11,711 --> 00:15:13,475 ...while you still have your fingers. 211 00:15:13,646 --> 00:15:15,979 Ahh, never! 212 00:15:16,149 --> 00:15:18,311 SINESTRO: Show yourself, parasite. 213 00:15:19,185 --> 00:15:20,881 Take it, take it, take it, take it. 214 00:15:33,166 --> 00:15:34,657 There. 215 00:15:39,806 --> 00:15:40,830 [YELPS] 216 00:15:50,650 --> 00:15:52,482 [MOANING] 217 00:15:53,853 --> 00:15:56,084 ROBIN [OVER RADIO]: Batman, still in one piece? 218 00:15:56,255 --> 00:15:58,053 Yeah, Penguin's out cold. 219 00:15:58,224 --> 00:16:00,056 Get the ring to me. 220 00:16:04,297 --> 00:16:05,356 Here goes. 221 00:16:12,805 --> 00:16:16,071 - No. - It's okay, he can handle himself. 222 00:16:16,242 --> 00:16:17,266 That's not the point. 223 00:16:17,443 --> 00:16:20,607 I haven't charged the ring. It's gonna run out of power. 224 00:16:23,282 --> 00:16:25,683 Well, that isn't what I had in mind. 225 00:16:25,852 --> 00:16:26,945 [GRUNTS] 226 00:16:27,120 --> 00:16:29,055 Not as easy as it looks, is it? 227 00:16:30,323 --> 00:16:32,519 Nothing ever is. 228 00:16:36,162 --> 00:16:37,186 [SINESTRO GRUNTS] 229 00:16:37,363 --> 00:16:39,229 Now we do this my way. Huh? 230 00:16:43,569 --> 00:16:48,405 Ah. Here you see the major flaw in a Green Lantern ring. 231 00:16:48,574 --> 00:16:53,035 They stop working at the most awkward times. 232 00:17:04,290 --> 00:17:05,314 [GRUNTS] 233 00:17:18,704 --> 00:17:21,970 - Get out of there. - Too late. 234 00:17:23,109 --> 00:17:24,771 [GRUNTS] 235 00:17:26,345 --> 00:17:27,369 [GRUNTS] 236 00:17:33,719 --> 00:17:36,553 I want the power ring now. 237 00:17:36,722 --> 00:17:39,624 In all the excitement, I seem to have lost track of it. 238 00:17:39,792 --> 00:17:43,854 Apparently, your life means as little to you as it does to me. 239 00:17:44,030 --> 00:17:45,293 [GRUNTING] 240 00:17:45,464 --> 00:17:48,195 Now, where is it? 241 00:17:48,367 --> 00:17:49,596 GREEN LANTERN: Right here. 242 00:17:49,769 --> 00:17:51,101 [BATMAN SIGHS] 243 00:17:52,238 --> 00:17:53,638 Let's settle this. 244 00:17:54,140 --> 00:17:56,371 With pleasure. 245 00:18:13,926 --> 00:18:15,155 [GRUNTS] 246 00:18:17,763 --> 00:18:18,787 [GRUNTS] 247 00:18:20,466 --> 00:18:22,128 [GRUNTS] 248 00:18:38,517 --> 00:18:40,281 Need a hand? 249 00:18:40,920 --> 00:18:42,081 [SCREAMS] 250 00:18:42,255 --> 00:18:43,587 [GRUNTS] 251 00:18:44,857 --> 00:18:49,625 I have had enough of your antics, you insignificant-- Huh? 252 00:18:54,367 --> 00:18:55,699 [GROANS] 253 00:18:58,204 --> 00:19:02,005 - I must admit, I underestimated you. - Really? 254 00:19:02,508 --> 00:19:05,273 As a matter of fact, I think we're a lot alike. 255 00:19:05,444 --> 00:19:06,844 You mean stubborn? 256 00:19:07,013 --> 00:19:09,175 I was going to say we have enormous willpower... 257 00:19:09,348 --> 00:19:11,180 ...but stubborn works too. 258 00:19:11,350 --> 00:19:15,788 Now, if you'll excuse me, I'd better take Sinestro back to his stasis cell. 259 00:19:15,955 --> 00:19:17,116 Does he need a roommate? 260 00:19:17,690 --> 00:19:19,022 I think we'll pass. 261 00:19:19,592 --> 00:19:21,117 Nice working with you. 262 00:19:21,294 --> 00:19:23,286 Likewise. 263 00:19:32,905 --> 00:19:35,033 So how was it, using that ring? 264 00:19:36,342 --> 00:19:38,368 Not my style. 265 00:20:09,442 --> 00:20:11,434 [ENGLISH SDH] 266 00:20:11,484 --> 00:20:16,034 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.