All language subtitles for The Batman s05e05 Mirror Darkly.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,700 --> 00:00:21,532 [GRUNTS] 2 00:00:21,702 --> 00:00:23,534 [GROANS] 3 00:00:26,773 --> 00:00:28,105 [DOOR OPENS] 4 00:00:33,900 --> 00:00:34,924 BATMAN: Working late? 5 00:00:35,102 --> 00:00:37,537 We're gonna need to see your employee ID. 6 00:00:45,812 --> 00:00:49,044 Either Halloween came early or someone likes playing dress up. 7 00:00:53,520 --> 00:00:54,544 Whoa! 8 00:00:54,721 --> 00:00:56,314 [GRUNTS] 9 00:01:01,928 --> 00:01:03,590 [BATMAN GRUNTING] 10 00:01:16,643 --> 00:01:18,305 [GROANS] 11 00:01:20,213 --> 00:01:22,842 Uh, okay, which one do I clobber? 12 00:01:34,161 --> 00:01:36,096 Batman? 13 00:01:37,464 --> 00:01:39,126 [GRUNTS] 14 00:01:41,601 --> 00:01:42,967 [GROANS] 15 00:01:43,136 --> 00:01:44,468 [GROANS] 16 00:01:58,485 --> 00:01:59,509 [PANTS] 17 00:01:59,686 --> 00:02:01,279 He's gotta be in here somewhere. 18 00:02:01,455 --> 00:02:04,220 There's no other doors, no windows, no air vents. 19 00:02:04,391 --> 00:02:06,383 Your imposter must have found some other way out. 20 00:02:06,560 --> 00:02:08,495 You sure you don't have a twin brother? 21 00:02:09,730 --> 00:02:11,255 Let's go. 22 00:03:29,476 --> 00:03:30,842 ROBIN: Play that back again. 23 00:03:35,015 --> 00:03:38,543 I've heard of copycat crooks, but this guy has you down cold. 24 00:03:38,718 --> 00:03:40,346 There's one important difference. 25 00:03:43,990 --> 00:03:46,585 The other Batman is left-handed. 26 00:03:46,760 --> 00:03:48,752 [ALARM WAILING] 27 00:03:49,863 --> 00:03:52,924 Another break-in. This time at the Gotham lens-grinding plant. 28 00:03:53,099 --> 00:03:55,398 Let's go do some grinding of our own. 29 00:04:26,233 --> 00:04:28,532 He's out cold, just like the other one. 30 00:04:28,702 --> 00:04:31,365 I'm ready to knock Batman on his butt. 31 00:04:31,538 --> 00:04:33,234 Uh, you know what I mean. 32 00:04:33,406 --> 00:04:36,240 Stay sharp. He's good. 33 00:04:45,218 --> 00:04:46,914 Come here, I've got something for you. 34 00:04:51,091 --> 00:04:53,083 Flash? 35 00:05:03,270 --> 00:05:05,000 Too slow. 36 00:05:06,473 --> 00:05:07,805 [GRUNTS] 37 00:05:10,110 --> 00:05:11,305 [YAWNS] 38 00:05:15,015 --> 00:05:17,007 [YELLING] 39 00:05:22,589 --> 00:05:23,921 [ROBIN GRUNTS] 40 00:05:24,658 --> 00:05:25,682 [GROANS] 41 00:05:25,859 --> 00:05:26,883 [GROWLS] 42 00:05:29,362 --> 00:05:30,796 Phew! 43 00:05:47,948 --> 00:05:50,076 Not again. 44 00:06:00,260 --> 00:06:01,660 BATMAN: Let's look at what we have. 45 00:06:01,828 --> 00:06:05,287 Both thieves stole precision optics, a prism and a lens. 46 00:06:05,465 --> 00:06:09,368 They both dressed as heroes and had all their skills and powers. 47 00:06:09,536 --> 00:06:11,630 Definitely a pattern. 48 00:06:12,672 --> 00:06:14,265 Hmm.... 49 00:06:15,709 --> 00:06:17,371 Something's not right. 50 00:06:17,544 --> 00:06:18,876 [WIND HOWLING] 51 00:06:19,045 --> 00:06:20,069 Do you hear that? 52 00:06:24,417 --> 00:06:27,683 Finally. I searched the whole city. It took me an hour to find this place. 53 00:06:29,122 --> 00:06:30,852 Easy, kid, I'm on your side. 54 00:06:32,492 --> 00:06:34,552 Huh? Uh.... 55 00:06:34,728 --> 00:06:36,663 I came as I heard about the Flash robbery. 56 00:06:36,830 --> 00:06:40,062 How did you get in here? The entrance is 8 feet of solid rock. 57 00:06:40,233 --> 00:06:41,428 Easy. 58 00:06:42,035 --> 00:06:43,435 When I vibrate my molecules... 59 00:06:43,603 --> 00:06:45,936 ...I create an energy field that allows me to pass through objects. 60 00:06:46,106 --> 00:06:48,666 But how do we know you're not the guy we're looking for? 61 00:06:48,842 --> 00:06:50,003 Look at the screen. 62 00:06:50,810 --> 00:06:51,834 The lightning bolt. 63 00:06:52,012 --> 00:06:54,777 ROBIN: It's backwards. He's a mirror image. 64 00:06:55,482 --> 00:06:57,951 - Mirrors? - Just like the left-handed Batman. 65 00:06:58,752 --> 00:07:00,516 Did you say mirrors? I know who's doing this. 66 00:07:00,687 --> 00:07:02,952 - This is bad, this is really bad. - Whoa, whoa. Slow down. 67 00:07:03,123 --> 00:07:04,318 Sorry, I get excited. 68 00:07:04,491 --> 00:07:06,460 I know who's doing this, Dr. Samuel Scudder... 69 00:07:06,626 --> 00:07:09,289 ...a brilliant optical physicist from my home town, Central City. 70 00:07:09,462 --> 00:07:11,124 Calls himself Mirror Master. 71 00:07:11,297 --> 00:07:12,856 [ELEVATOR DOORS OPEN] 72 00:07:14,367 --> 00:07:18,361 Master Bruce, you really must tell me when you have guests down here. 73 00:07:18,538 --> 00:07:19,972 Food. 74 00:07:20,140 --> 00:07:21,665 Do you mind? I'm starving. 75 00:07:21,841 --> 00:07:22,934 By all means. 76 00:07:23,109 --> 00:07:24,202 [CHOMPING] 77 00:07:26,579 --> 00:07:29,139 And you thought I ate fast. 78 00:07:30,817 --> 00:07:31,841 [BELCHES] 79 00:07:32,018 --> 00:07:33,748 Sorry, my metabolism. 80 00:07:33,920 --> 00:07:35,980 I'll come back with seconds. 81 00:07:36,156 --> 00:07:38,421 Flash, what do you know about this Mirror Master? 82 00:07:38,591 --> 00:07:40,651 He's the most powerful villain I've ever faced. 83 00:07:40,827 --> 00:07:44,594 He's gone way beyond the looking glass. There's nothing he can't do with mirrors. 84 00:07:44,764 --> 00:07:47,165 He's discovered a way to capture someone's reflection... 85 00:07:47,333 --> 00:07:49,461 ...and turn it into a three-dimensional henchman. 86 00:07:49,636 --> 00:07:51,605 One that can escape through mirrors too. 87 00:07:51,771 --> 00:07:53,330 What's he doing in Gotham? 88 00:07:53,506 --> 00:07:56,635 And why is he stealing stuff like lenses? 89 00:08:02,615 --> 00:08:05,915 So smooth and cool. 90 00:08:06,086 --> 00:08:07,179 Like glass. 91 00:08:07,353 --> 00:08:10,187 It's only an energized reflection, Smoke. 92 00:08:10,356 --> 00:08:13,849 But so beautiful, like a statue. 93 00:08:14,027 --> 00:08:16,690 Beauty is in the eye of the beholder, my dear... 94 00:08:16,863 --> 00:08:20,095 ...and I have my eye on bigger things. 95 00:08:23,236 --> 00:08:24,568 Well done. 96 00:08:24,737 --> 00:08:28,765 Only one more component and my specular trap will be complete. 97 00:08:28,942 --> 00:08:31,138 Then the entire city of Gotham... 98 00:08:31,311 --> 00:08:37,547 ...and every beautiful and rich person in it, will be at my mercy. 99 00:08:43,456 --> 00:08:44,788 [ALARM WAILING] 100 00:08:44,958 --> 00:08:45,982 What is it? 101 00:08:46,159 --> 00:08:49,493 Intruder at the Gotham City Observatory and Science Museum. 102 00:08:51,131 --> 00:08:53,123 [CHOMPING] 103 00:08:54,067 --> 00:08:55,729 Hate to eat and run. 104 00:09:01,574 --> 00:09:03,543 So, Bats, where is the observatory? 105 00:09:03,710 --> 00:09:05,906 Gotham Hill, about two miles from here. 106 00:09:06,079 --> 00:09:07,206 We should go in... 107 00:09:07,714 --> 00:09:08,738 ...together. 108 00:09:08,915 --> 00:09:11,646 - Does he ever slow down? - No. 109 00:09:24,130 --> 00:09:25,655 It's about time. What kept you? 110 00:09:26,699 --> 00:09:30,397 - There's nothing to worry about, guys. - False alarm. Sorry. 111 00:09:31,905 --> 00:09:34,875 I did a quick run-through of the place. Everything looks-- 112 00:09:37,744 --> 00:09:39,337 What'd you do that for? 113 00:09:39,546 --> 00:09:41,879 The guard's hair is parted on the other side. 114 00:09:46,252 --> 00:09:47,413 [MUFFLED GRUNTS] 115 00:09:51,191 --> 00:09:52,750 - Aah! - Who did this to you? 116 00:09:53,927 --> 00:09:55,259 You did. 117 00:09:58,031 --> 00:09:59,192 Where's Mirror Master? 118 00:09:59,365 --> 00:10:00,697 [CHUCKLES] 119 00:10:02,936 --> 00:10:04,598 [GUARD GASPS] 120 00:10:04,971 --> 00:10:07,372 We better check the place again. 121 00:10:10,643 --> 00:10:12,635 [BEEPING] 122 00:10:17,617 --> 00:10:20,451 Ah, the final piece. 123 00:10:20,620 --> 00:10:22,384 [BEEPING] 124 00:10:25,558 --> 00:10:26,651 We have company. 125 00:10:30,930 --> 00:10:32,728 We're not alone. 126 00:10:39,038 --> 00:10:43,499 Hey, a mirror me. You're about to get seven years of bad luck. 127 00:11:12,939 --> 00:11:14,271 [GRUNTS] 128 00:11:16,809 --> 00:11:19,108 Not bad. Do you practice in the mirror too? 129 00:11:23,816 --> 00:11:25,478 [FLASH GRUNTING] 130 00:12:02,855 --> 00:12:05,324 - Stop copying me. - Stop copying me. 131 00:12:05,491 --> 00:12:06,686 Oh, so you can talk. 132 00:12:06,859 --> 00:12:08,088 Oh, so you can talk. 133 00:12:08,261 --> 00:12:10,560 - Cut it out. - Cut it out. 134 00:12:10,730 --> 00:12:12,358 - Quit it. - Quit it. 135 00:12:12,532 --> 00:12:15,696 - I like to smell my feet. - You like to smell your feet? 136 00:12:15,868 --> 00:12:17,530 How'd I fall for that? 137 00:12:17,704 --> 00:12:19,605 [GRUNTS] 138 00:12:22,008 --> 00:12:23,271 Huh? 139 00:12:53,539 --> 00:12:54,563 [CLICKS AND BEEPS] 140 00:12:57,543 --> 00:12:58,875 [GLASS SHATTERS] 141 00:13:06,919 --> 00:13:08,615 See you. 142 00:13:29,008 --> 00:13:30,840 Ready for the Portal Ray. 143 00:13:36,416 --> 00:13:38,112 BATMAN: That's far enough, Mirror Master. 144 00:13:41,087 --> 00:13:42,988 Batman and Robin I expected... 145 00:13:43,156 --> 00:13:46,092 ...but, Flash, you're a long way from Central City. 146 00:13:46,592 --> 00:13:48,151 I took the fast lane. 147 00:13:49,195 --> 00:13:50,993 [FLASH GRUNTS] 148 00:13:54,033 --> 00:13:57,526 Well, let me leave you with some shattering news. 149 00:13:57,703 --> 00:14:02,471 Soon all of Gotham will be in reflection. 150 00:14:14,287 --> 00:14:15,949 [GROANS] 151 00:14:17,290 --> 00:14:18,758 Hold on. 152 00:14:18,925 --> 00:14:19,949 Whoa! 153 00:14:26,966 --> 00:14:28,434 Tingly. 154 00:14:28,601 --> 00:14:30,092 [SIGHS] 155 00:14:39,712 --> 00:14:41,840 BATMAN: What is Mirror Master trying to build? 156 00:14:42,315 --> 00:14:44,614 Some kind of laser? A mass hypnotizer? 157 00:14:44,784 --> 00:14:46,184 A hologram projector? 158 00:14:46,352 --> 00:14:47,650 We're missing his motive. 159 00:14:47,820 --> 00:14:50,949 If we knew what he wanted, we could figure how he intends to get it. 160 00:14:51,123 --> 00:14:54,525 Maybe he's building the world's ugliest chandelier. 161 00:14:56,229 --> 00:14:57,322 What are you doing? 162 00:14:57,497 --> 00:15:00,023 Pacing. Helps me think. 163 00:15:09,308 --> 00:15:12,210 Smoke, my dear, it's time. 164 00:15:13,312 --> 00:15:17,215 And now, Gotham, you're mine. 165 00:15:17,383 --> 00:15:20,376 [WHINES] 166 00:15:21,220 --> 00:15:22,848 [POWERS DOWN] 167 00:15:32,932 --> 00:15:35,197 Did someone forget to pay the electric bill? 168 00:15:39,739 --> 00:15:43,039 "All of Gotham will be in reflection." 169 00:16:00,860 --> 00:16:02,522 [MAN YELPS] 170 00:16:07,900 --> 00:16:09,562 [GASPS] 171 00:16:15,041 --> 00:16:16,532 Aah! 172 00:16:16,709 --> 00:16:18,371 [GASPS] 173 00:16:27,219 --> 00:16:28,278 Get down. Now. 174 00:16:39,632 --> 00:16:40,656 They're trapped. 175 00:16:40,833 --> 00:16:44,702 There was a massive drain on Gotham's power grid right before it happened. 176 00:16:46,472 --> 00:16:49,237 It was centered around this point. 177 00:16:52,445 --> 00:16:55,279 Come, my dear. Our prize awaits. 178 00:16:55,448 --> 00:16:58,441 The only thing that awaits you is a prison cell. 179 00:16:59,785 --> 00:17:01,617 Batman and Flash. 180 00:17:01,787 --> 00:17:04,222 It's a wonder you escaped the effects of my device... 181 00:17:04,390 --> 00:17:08,691 ...but then again, you hero boys seem to have that kind of luck. 182 00:17:08,861 --> 00:17:11,296 What are you planning, to rob the city blind? 183 00:17:11,931 --> 00:17:16,460 In a way. I plan to collect the richest 100 people in the city-- 184 00:17:16,636 --> 00:17:20,539 All trapped in glass, and ransom them. We're talking billions. 185 00:17:20,706 --> 00:17:25,144 And if they don't pay up, I break them into a billion pieces. 186 00:17:26,679 --> 00:17:29,274 Tell me how to reverse what you've done. 187 00:17:29,882 --> 00:17:31,111 [LAUGHING] 188 00:17:33,586 --> 00:17:34,645 MIRROR MASTER: Gentlemen. 189 00:17:34,820 --> 00:17:38,313 This device can not only trap you inside your reflection-- 190 00:17:38,491 --> 00:17:42,895 It can exile you to the mirror dimension permanently. 191 00:17:43,062 --> 00:17:45,896 Time to go through the looking glass. 192 00:17:47,133 --> 00:17:48,157 [WHINES] 193 00:18:00,246 --> 00:18:01,578 [GRUNTS] 194 00:18:04,417 --> 00:18:06,648 BATMAN [ECHOING]: We're inside his mirror. 195 00:18:15,528 --> 00:18:17,690 [ECHOING] I can't vibrate out of here. We're trapped. 196 00:18:22,068 --> 00:18:24,902 - What are you doing? - Making sure they never get out. 197 00:18:25,604 --> 00:18:27,334 Uh, Bats? I think we're in trouble. 198 00:18:28,040 --> 00:18:30,236 - Where's your Portal Ray? - Huh? 199 00:18:31,677 --> 00:18:33,202 SMOKE: He took it. 200 00:18:35,247 --> 00:18:36,271 [GRUNTS] 201 00:18:43,122 --> 00:18:45,114 [MOANING] 202 00:18:54,934 --> 00:18:55,958 [GRUNTS] 203 00:18:59,271 --> 00:19:00,603 [GRUNTS] 204 00:19:04,744 --> 00:19:05,939 Thanks for the help, Bats. 205 00:19:09,615 --> 00:19:11,208 BATMAN: Now for Gotham. 206 00:19:16,088 --> 00:19:18,057 BATMAN: This should change things back. 207 00:19:35,508 --> 00:19:37,704 Where'd Bruce go? He was just here. 208 00:19:37,877 --> 00:19:41,746 And why am I suddenly standing on my serving tray? 209 00:19:42,948 --> 00:19:45,110 Good, just checking. 210 00:19:50,156 --> 00:19:51,818 [COMPUTER BEEPING] 211 00:19:54,293 --> 00:19:56,489 - Everything's back to normal. - Thanks. 212 00:19:56,662 --> 00:19:59,154 I should be thanking you. If you hadn't grabbed that Portal Ray-- 213 00:19:59,331 --> 00:20:02,324 It was an impulsive move. Something I learned from you. 214 00:20:06,038 --> 00:20:08,769 I'll have them behind bars in no time. 215 00:20:11,844 --> 00:20:14,040 Not fast enough for me. 216 00:20:44,643 --> 00:20:46,635 [ENGLISH SDH] 217 00:20:46,685 --> 00:20:51,235 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.