All language subtitles for The Batman s05e03 Vertigo.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,255 --> 00:00:48,883 BRUCE: Really, it looks fine. 2 00:00:49,057 --> 00:00:53,518 Fine's not good enough, Bruce. It has to be perfect. 3 00:00:55,663 --> 00:00:57,655 [SIRENS WAILING] 4 00:01:04,472 --> 00:01:05,940 [YELPS] 5 00:01:07,342 --> 00:01:09,868 What are you doing? We'll be late for the party. 6 00:01:10,044 --> 00:01:11,774 Oh. come on, it will be fun. 7 00:01:11,946 --> 00:01:14,973 And this will give you more time to work on your makeup. 8 00:01:16,117 --> 00:01:18,518 N-not that you need it. 9 00:01:20,622 --> 00:01:22,056 Aah! 10 00:01:23,591 --> 00:01:25,583 [GRUNTING] 11 00:01:31,666 --> 00:01:33,658 [SIRENS APPROACHING] 12 00:01:49,017 --> 00:01:50,007 [COPS COUGHING] 13 00:01:50,184 --> 00:01:51,311 COP: Where did he go? 14 00:01:51,719 --> 00:01:53,483 [TIRES SQUEALING] 15 00:01:59,093 --> 00:02:01,289 You're making kids sick, Wayne. 16 00:02:01,462 --> 00:02:04,830 - Next time, I won't let you off so easily. - Sick? 17 00:02:04,999 --> 00:02:07,594 What are you talking about? 18 00:02:08,436 --> 00:02:09,699 [FABRIC RIPS] 19 00:02:10,138 --> 00:02:12,232 Are we having fun yet? 20 00:03:21,309 --> 00:03:25,405 WOMAN: It started about three weeks ago and it's been hitting kids especially hard. 21 00:03:25,580 --> 00:03:27,515 First dizziness, then nausea. 22 00:03:27,682 --> 00:03:29,810 Bet it's the flu. I had it one time. 23 00:03:29,984 --> 00:03:31,885 You wouldn't believe what came out of me. 24 00:03:32,053 --> 00:03:35,217 But there's no fever and it stops just like that. 25 00:03:35,389 --> 00:03:38,018 One other thing, it comes on mostly at night. 26 00:03:38,192 --> 00:03:41,253 Do the cases cluster around any particular neighborhood? 27 00:03:41,429 --> 00:03:42,522 Here's the map we made. 28 00:03:43,765 --> 00:03:46,997 Hey, isn't that Wayne Labs? It's right in the middle of it all. 29 00:03:48,336 --> 00:03:51,829 Uh-- Not that that means anything. 30 00:03:57,912 --> 00:03:59,676 My people at Wayne Labs are so careful. 31 00:03:59,847 --> 00:04:02,009 I don't understand how this could happen. 32 00:04:02,183 --> 00:04:04,584 Probably just a virus or something. No biggie. 33 00:04:04,752 --> 00:04:06,983 Tell me that after you've gone to Med School. 34 00:04:07,155 --> 00:04:08,248 MAN: How's he doing? 35 00:04:08,422 --> 00:04:10,516 The dizziness is gone, but they tell me now... 36 00:04:10,691 --> 00:04:13,684 ...he broke his arm in two places when he fell off his bike. 37 00:04:13,861 --> 00:04:16,524 Don't you worry, the doctors here are the best. 38 00:04:16,697 --> 00:04:18,359 Need any more help with the bills? 39 00:04:18,533 --> 00:04:21,264 WOMAN: Oh, no, you've already done so much for us. 40 00:04:21,435 --> 00:04:22,459 OLLIE: Glad to help. 41 00:04:22,637 --> 00:04:25,072 - Who's that guy? - His name's Oliver Queen. 42 00:04:25,239 --> 00:04:26,901 Runs a big company in Star City. 43 00:04:27,708 --> 00:04:31,042 - You know him? - In a way. 44 00:04:40,221 --> 00:04:43,123 ROBIN: How are you doing? - Almost done with the samples. 45 00:04:43,291 --> 00:04:46,420 - Still think it's coming from Wayne Labs? - I've had everything else checked, I-- 46 00:04:46,594 --> 00:04:47,789 [RUSTLING] 47 00:04:47,962 --> 00:04:49,123 What? 48 00:04:52,934 --> 00:04:54,960 Arrow? It's me, Batman. 49 00:04:58,105 --> 00:05:00,802 - Thought you were someone else. BATMAN: I kind of figured that. 50 00:05:00,975 --> 00:05:03,410 Robin, this is Green Arrow. 51 00:05:03,578 --> 00:05:06,070 Yeah, the arrows and the greenness kind of give it away. 52 00:05:06,247 --> 00:05:07,909 You're pretty far from Star City. 53 00:05:08,082 --> 00:05:09,914 GREEN ARROW: I thought you could use some help. 54 00:05:10,084 --> 00:05:12,679 Gotham's favorite millionaire's fallen in with the wrong crowd. 55 00:05:12,854 --> 00:05:13,947 BATMAN: What do you mean? 56 00:05:14,121 --> 00:05:17,023 People are getting sick, it's because of that dirtbag, Wayne. 57 00:05:17,191 --> 00:05:18,284 Dirtbag? 58 00:05:18,459 --> 00:05:21,361 If some kind of illness is being caused by Wayne Labs... 59 00:05:21,529 --> 00:05:24,124 ...I guarantee you Bruce Wayne doesn't know about it. 60 00:05:24,298 --> 00:05:26,858 Bet he does. And I know who he's working with too. 61 00:05:27,068 --> 00:05:29,333 Whoa! Uh.... Uh-- 62 00:05:29,503 --> 00:05:31,699 - Are we having an earthquake? BATMAN: An earthquake? 63 00:05:31,873 --> 00:05:33,774 [ROBIN GROANING] 64 00:05:36,611 --> 00:05:38,170 [SCREAMS] 65 00:05:39,747 --> 00:05:40,737 [GROANS] 66 00:05:40,915 --> 00:05:44,010 - You all right? - I think I'm gonna.... 67 00:05:44,185 --> 00:05:45,175 [GAGS] 68 00:05:45,353 --> 00:05:46,844 I'm starting to feel it now. 69 00:05:47,021 --> 00:05:48,649 - He must be close. - Who? 70 00:05:51,192 --> 00:05:53,093 We've got company. 71 00:05:56,964 --> 00:05:58,626 [GROANS] 72 00:06:05,306 --> 00:06:06,569 [PULSING] 73 00:06:06,741 --> 00:06:10,143 Those headpieces they're wearing. Must make them immune to the dizziness. 74 00:06:10,311 --> 00:06:12,678 Let's see if they're immune to this. 75 00:06:13,247 --> 00:06:14,237 [VOMITS] 76 00:06:14,415 --> 00:06:15,405 [THUD] 77 00:06:15,917 --> 00:06:17,215 Hmm? 78 00:06:19,320 --> 00:06:21,312 [BOTH GRUNTING] 79 00:06:26,727 --> 00:06:28,195 GREEN ARROW: Count Vertigo. 80 00:06:31,732 --> 00:06:33,724 [PULSING] 81 00:06:36,504 --> 00:06:38,496 [GRUNTING] 82 00:06:40,374 --> 00:06:42,172 Too many. Can't focus. 83 00:06:45,212 --> 00:06:47,511 Aah! Aaah! 84 00:06:49,617 --> 00:06:50,778 ROBIN: Help. 85 00:06:55,790 --> 00:06:57,418 [GRUNTING] 86 00:06:57,591 --> 00:06:59,685 Help! 87 00:07:04,565 --> 00:07:05,589 [BOTH GRUNT] 88 00:07:07,301 --> 00:07:08,769 [ROBIN GRUNTS] 89 00:07:09,236 --> 00:07:11,171 BATMAN: Hold on, kid. 90 00:07:17,445 --> 00:07:18,811 NINJA: There they are. 91 00:07:18,980 --> 00:07:20,972 [BATMAN GROANING] 92 00:07:26,087 --> 00:07:28,283 [ROBIN SCREAMING] 93 00:07:35,329 --> 00:07:36,353 [ROBIN SCREAMS] 94 00:07:42,870 --> 00:07:44,202 Hah! 95 00:07:46,674 --> 00:07:48,666 [GRUNTING] 96 00:07:53,748 --> 00:07:56,240 - You okay? - Yeah, but he's not. 97 00:07:56,417 --> 00:07:57,407 [MOANS] 98 00:07:58,986 --> 00:08:00,978 [ROBIN COUGHING] 99 00:08:02,023 --> 00:08:03,150 How are you doing? 100 00:08:03,324 --> 00:08:04,883 Remember the time I had the flu? 101 00:08:05,059 --> 00:08:06,049 [GROANS] 102 00:08:06,227 --> 00:08:08,128 That would be an improvement right now. 103 00:08:08,295 --> 00:08:09,354 [DOOR OPENS] 104 00:08:10,097 --> 00:08:13,363 Sir, I brought the medicine you requested. 105 00:08:13,534 --> 00:08:15,025 Oh, excuse me. 106 00:08:16,804 --> 00:08:20,502 - You didn't say you had company. BATMAN: It's all right, Alfred. 107 00:08:23,177 --> 00:08:24,770 Haven't I seen you before? 108 00:08:24,945 --> 00:08:28,040 Perhaps the Renaissance Faire? 109 00:08:29,784 --> 00:08:31,252 You were driving that limo. 110 00:08:31,419 --> 00:08:34,412 The limo that belongs to Bruce Wayne. 111 00:08:34,588 --> 00:08:37,558 Now do you see why I'm so sure of him? Ollie. 112 00:08:37,725 --> 00:08:39,626 Hey. How'd you know? 113 00:08:39,794 --> 00:08:42,161 He is the Batman, after all. 114 00:08:42,329 --> 00:08:44,594 Now, lets hear about that man with the metal eye. 115 00:08:44,765 --> 00:08:46,666 You know him, don't you? 116 00:08:47,568 --> 00:08:49,799 A long time ago. 117 00:08:49,970 --> 00:08:53,702 I was a spoiled rich kid. Couldn't have cared less about running my company. 118 00:08:54,208 --> 00:08:56,109 Just wanted to have fun. Life was good. 119 00:08:57,144 --> 00:08:59,579 Until I ran into some fog. 120 00:09:01,215 --> 00:09:02,205 [GROANING] 121 00:09:02,383 --> 00:09:04,045 I started feeling dizzy. 122 00:09:04,218 --> 00:09:07,552 And it only got worse. Then I saw another ship. 123 00:09:08,923 --> 00:09:11,722 The man with the metal eye was on board. 124 00:09:11,892 --> 00:09:13,724 His name's Count Vertigo. 125 00:09:13,894 --> 00:09:16,090 He was a scientist who used to work for me. 126 00:09:16,263 --> 00:09:18,289 I fired him for stealing technology. 127 00:09:18,699 --> 00:09:21,464 And now I was seeing first hand how he used that technology. 128 00:09:21,635 --> 00:09:23,228 I got dizzier and dizzier. 129 00:09:23,404 --> 00:09:25,339 Aah! 130 00:09:26,740 --> 00:09:31,144 I tried to save myself, but Vertigo was merciless. 131 00:09:33,147 --> 00:09:34,775 Aah! 132 00:09:35,015 --> 00:09:37,007 [COUGHING] 133 00:09:44,758 --> 00:09:48,525 Some time the next morning, I washed up on shore. 134 00:09:53,934 --> 00:09:56,733 I figured they would find a rich, important guy like me... 135 00:09:56,904 --> 00:09:58,668 ...in a day or two. 136 00:09:58,839 --> 00:10:02,935 All I had to do was find some shade and wait. 137 00:10:07,381 --> 00:10:09,373 [BIRD CRYING] 138 00:10:10,951 --> 00:10:15,218 I never felt so helpless before. Only one thing kept me going. 139 00:10:15,389 --> 00:10:18,757 I knew that someday, I'd get another shot at Vertigo. 140 00:10:18,926 --> 00:10:21,020 And I wanted to be ready. 141 00:10:21,829 --> 00:10:24,663 Those first couple of days were hard. 142 00:10:25,799 --> 00:10:27,791 [GRUNTING] 143 00:10:30,671 --> 00:10:33,004 Then I got an idea. 144 00:10:56,096 --> 00:10:58,224 From that day on, my life was transformed. 145 00:11:06,106 --> 00:11:07,972 It seemed like nothing was impossible. 146 00:11:13,047 --> 00:11:16,211 Every day I built up my strength, tested my limits. 147 00:11:17,184 --> 00:11:18,174 Aah! 148 00:11:18,352 --> 00:11:20,412 And kept on going. 149 00:11:25,059 --> 00:11:29,656 I became strong, fearless, all thanks to one thing. 150 00:11:38,138 --> 00:11:41,370 After a few years on the island, I finally got some company. 151 00:11:47,081 --> 00:11:49,073 [HORN BLOWING] 152 00:11:50,584 --> 00:11:53,110 When I came back, Count Vertigo had disappeared. 153 00:11:53,821 --> 00:11:56,518 Then I heard about people getting sick near Wayne Labs. 154 00:11:56,690 --> 00:11:58,784 Figured Vertigo teamed up with Bruce Wayne. 155 00:11:58,959 --> 00:12:01,190 He's stealing from me, that's what he's doing. 156 00:12:01,362 --> 00:12:02,421 He sent his men out... 157 00:12:02,596 --> 00:12:05,725 ...to make sure you wouldn't get anywhere near him again. 158 00:12:06,867 --> 00:12:10,998 - Well, I'm going back anyway. - Not without me. 159 00:12:15,142 --> 00:12:17,441 [BATMOBILE REVVING] 160 00:12:28,022 --> 00:12:29,456 [TIRES SQUEALING] 161 00:12:42,303 --> 00:12:43,293 [BEEPS] 162 00:12:45,506 --> 00:12:48,476 BATMAN: These footprints, they go right into a blank wall. 163 00:12:49,209 --> 00:12:51,804 This wall doesn't belong here. 164 00:12:52,246 --> 00:12:53,578 Allow me. 165 00:12:54,415 --> 00:12:55,815 [SMALL EXPLOSION, CRACKLING] 166 00:12:56,984 --> 00:13:00,785 - Concentrated acid. - Phosphorus would have been faster. 167 00:13:05,426 --> 00:13:06,951 Whoa. 168 00:13:07,928 --> 00:13:11,262 BATMAN: Looks like a gyroscope. He built it right under my nose. 169 00:13:11,432 --> 00:13:15,199 And at night when he tested it, people got sick around here. 170 00:13:15,636 --> 00:13:17,798 - What's it for? VERTIGO: Power. 171 00:13:18,072 --> 00:13:19,802 [PULSING] 172 00:13:21,442 --> 00:13:22,535 Imagine. 173 00:13:22,710 --> 00:13:27,171 A half-million people unable to walk, unable to see straight. 174 00:13:27,715 --> 00:13:32,016 That's how I was, before I created my eye. 175 00:13:32,186 --> 00:13:33,814 Dizzy, helpless. 176 00:13:33,987 --> 00:13:39,619 But just as the eye cured my affliction, I found it could inflict it on others. 177 00:13:39,793 --> 00:13:44,197 But with this, my powers become almost limitless. 178 00:13:44,665 --> 00:13:50,127 I'm going to cripple your city, Batman, and plunder it without a shot being fired. 179 00:13:50,304 --> 00:13:52,535 And that's just the beginning. 180 00:13:52,706 --> 00:13:58,703 Eventually, the whole world will stagger and fall to the feet of Count Vertigo. 181 00:13:59,079 --> 00:14:00,479 [GROANS] 182 00:14:01,548 --> 00:14:02,572 You miserable.... 183 00:14:05,319 --> 00:14:08,346 Your aim is a little off. 184 00:14:11,558 --> 00:14:13,550 [ELECTRICITY CRACKLING] 185 00:14:19,433 --> 00:14:21,425 Make sure I don't see them again. 186 00:14:21,835 --> 00:14:23,428 [BEEPS] 187 00:14:24,671 --> 00:14:25,764 Put these in your ears. 188 00:14:25,939 --> 00:14:28,773 GREEN ARROW: What are they? - They'll seal off your inner ear so.... 189 00:14:28,942 --> 00:14:30,706 Just put them in. 190 00:14:32,446 --> 00:14:35,280 BATMAN: Still dizzy? - They'll do. 191 00:14:36,417 --> 00:14:38,409 [BOTH GRUNTING] 192 00:14:43,424 --> 00:14:45,017 [GROANING] 193 00:14:48,362 --> 00:14:49,796 [GRUNTS] 194 00:14:50,464 --> 00:14:51,864 GREEN ARROW: Over here, guys. 195 00:14:52,933 --> 00:14:54,561 [NINJAS GRUNT, THUMP] 196 00:14:56,670 --> 00:14:58,195 Come on. 197 00:14:59,907 --> 00:15:01,899 [GROANING] 198 00:15:06,013 --> 00:15:07,777 Why you so sure he's hitting the mint? 199 00:15:07,948 --> 00:15:10,611 Once a month, they send out new hundred dollar bills. 200 00:15:10,784 --> 00:15:12,719 And that's tonight. 201 00:15:14,988 --> 00:15:16,980 [WHEELS ROLLING, METALLIC CLANKING] 202 00:15:23,564 --> 00:15:25,556 [HELICOPTER APPROACHING] 203 00:15:31,505 --> 00:15:33,497 [WHIRRING] 204 00:15:34,074 --> 00:15:35,838 [PULSING] 205 00:15:37,478 --> 00:15:39,071 [GROANING] 206 00:15:50,624 --> 00:15:51,717 [GROANING] 207 00:15:55,729 --> 00:15:57,163 [GROANS] 208 00:15:58,098 --> 00:16:00,090 [TIRES SQUEALING] 209 00:16:03,170 --> 00:16:05,230 - Getting closer. - Got your plugs? 210 00:16:05,405 --> 00:16:06,498 Got an improvement. 211 00:16:06,673 --> 00:16:08,665 [TIRES SQUEALING] 212 00:16:08,876 --> 00:16:09,969 Aah! 213 00:16:10,277 --> 00:16:11,711 [HORN HONKS] 214 00:16:13,213 --> 00:16:14,408 [ALL GROANING] 215 00:16:14,915 --> 00:16:15,905 [TIRES SQUEALING] 216 00:16:28,028 --> 00:16:29,189 [TIRES SQUEALING] 217 00:16:39,273 --> 00:16:40,969 [GROANS] 218 00:16:41,508 --> 00:16:42,498 [BOTH SCREAM] 219 00:16:50,651 --> 00:16:52,279 [NINJA GRUNTS] 220 00:16:52,452 --> 00:16:53,750 [BEEPS] 221 00:16:55,322 --> 00:16:56,620 [GRUNTING] 222 00:16:56,790 --> 00:16:57,780 Yah! 223 00:16:58,759 --> 00:17:00,125 [BATMAN GRUNTS] 224 00:17:05,032 --> 00:17:06,830 - Arrow, come on. - But Vertigo. 225 00:17:07,000 --> 00:17:08,832 Come on. 226 00:17:23,050 --> 00:17:24,609 Arrow? 227 00:17:26,753 --> 00:17:28,119 [CLANG] 228 00:17:28,589 --> 00:17:31,787 Three times he's gotten away from me. There won't be a fourth. 229 00:17:51,478 --> 00:17:52,844 [GRUNTS] 230 00:17:58,318 --> 00:17:59,809 [SCREAMING] 231 00:18:00,821 --> 00:18:02,312 [BEEPING] 232 00:18:04,825 --> 00:18:08,318 Let's see how good an archer you'll be without those fingers. 233 00:18:09,730 --> 00:18:10,891 Ah.... 234 00:18:11,665 --> 00:18:12,724 [VERTIGO GRUNTING] 235 00:18:19,640 --> 00:18:21,131 [GRUNTING] 236 00:18:21,508 --> 00:18:23,500 [PULSING] 237 00:18:27,414 --> 00:18:28,507 [GRUNTS] 238 00:18:28,682 --> 00:18:30,674 [GROANING] 239 00:18:32,085 --> 00:18:33,553 [GRUNTS] 240 00:18:34,755 --> 00:18:36,747 [GROANING] 241 00:18:40,627 --> 00:18:41,925 [GRUNTING] 242 00:18:42,095 --> 00:18:44,064 - Getting dizzy? - Aah! 243 00:18:47,034 --> 00:18:49,003 [GRUNTING] 244 00:18:49,169 --> 00:18:50,933 VERTIGO: No. - Arrow. 245 00:18:53,974 --> 00:18:55,499 [GASPS] 246 00:19:01,481 --> 00:19:02,779 [YELPS] 247 00:19:03,083 --> 00:19:05,075 [GRUNTING] 248 00:19:08,021 --> 00:19:10,149 What did you think I was gonna do? 249 00:19:31,511 --> 00:19:33,946 You know, I like the setup you have here. 250 00:19:34,114 --> 00:19:36,208 Gives me some ideas for my place in Star City. 251 00:19:36,383 --> 00:19:38,875 Which you're heading back to now, right? 252 00:19:39,619 --> 00:19:42,680 GREEN ARROW: I guess I was a little, you know.... 253 00:19:42,889 --> 00:19:43,879 I know. 254 00:19:44,524 --> 00:19:46,925 - At least your partner's happy. - This is cool. 255 00:19:47,094 --> 00:19:48,289 Gives you distance. 256 00:19:48,462 --> 00:19:49,555 [ROBIN GASPS] 257 00:19:49,730 --> 00:19:50,891 [RUMBLING] 258 00:19:58,405 --> 00:20:02,308 Then again, maybe I'll stick to our stuff. 259 00:20:33,039 --> 00:20:35,031 [ENGLISH SDH] 260 00:20:35,081 --> 00:20:39,631 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.