All language subtitles for The Batman s04e06 Strange New World.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,622 --> 00:00:02,954 BATMAN [IN VOICEOVER]: Combat log. Final entry. 2 00:00:03,124 --> 00:00:07,254 Should I fail, let this be a record for those who come after me. 3 00:00:07,428 --> 00:00:08,452 Two nights ago... 4 00:00:08,630 --> 00:00:10,894 ...a madman unleashed a plague on Gotham... 5 00:00:11,065 --> 00:00:15,695 ... turning the infected into what I can only describe as zombies. 6 00:00:15,870 --> 00:00:18,304 Mindless drones at his command. 7 00:00:18,473 --> 00:00:20,407 I'd say it's a nightmare... 8 00:00:20,575 --> 00:00:24,636 ...but it can 't be, because I haven 't slept in days. 9 00:00:26,714 --> 00:00:28,204 [WHIRRING] 10 00:00:29,184 --> 00:00:30,776 BATMAN: The pieces are now in place. 11 00:00:30,952 --> 00:00:32,180 [BEEPING] 12 00:00:34,889 --> 00:00:36,117 [GROANING] 13 00:00:41,329 --> 00:00:42,853 [GROANING] 14 00:00:44,098 --> 00:00:45,497 [BEEPING] 15 00:00:45,967 --> 00:00:48,401 BATMAN: I have one chance to save the city. 16 00:00:50,572 --> 00:00:51,561 [WHIRRING] 17 00:00:51,739 --> 00:00:52,899 ZOMBIE: No! 18 00:00:53,074 --> 00:00:54,063 [ZOMBIE GROWLING] 19 00:00:54,242 --> 00:00:55,231 BATMAN: Ugh! 20 00:00:56,344 --> 00:00:58,904 [GRUNTING AND GROWLING] 21 00:02:07,916 --> 00:02:09,907 [GRUNTING AND GROWLING] 22 00:02:18,960 --> 00:02:20,393 [GROANING] 23 00:02:24,165 --> 00:02:26,156 [WHIRRING] 24 00:02:28,970 --> 00:02:32,269 BATMAN: Hard to believe this all started 48 hours ago. 25 00:02:34,375 --> 00:02:36,002 BRUCE: " I am proud to accept this award... 26 00:02:36,177 --> 00:02:38,702 ...on behalf of all who worked to ensure that Gotham... 27 00:02:38,880 --> 00:02:42,839 ...will once again stand proud as a shining beacon to a brighter future." 28 00:02:43,017 --> 00:02:44,075 What do you think, Dick? 29 00:02:44,452 --> 00:02:46,443 Sure, you could give that speech. 30 00:02:46,621 --> 00:02:49,556 Or to save time, I could fly over in the batwing... 31 00:02:49,724 --> 00:02:52,215 ...and drop knockout gas on the crowd. 32 00:02:52,627 --> 00:02:54,618 I, for one, hung on every word. 33 00:02:56,464 --> 00:02:58,989 Still, I'll see to it that pillows and blankets are available... 34 00:02:59,167 --> 00:03:01,601 ...for those who may require them. 35 00:03:01,803 --> 00:03:04,966 Don't worry, sir, we still have two more days to work on the speech... 36 00:03:05,139 --> 00:03:07,869 ...before Gotham honors the good works of Bruce Wayne. 37 00:03:08,576 --> 00:03:10,168 And speaking of good works... 38 00:03:10,345 --> 00:03:14,179 ...it seems the city requires some from the Batman. 39 00:03:17,318 --> 00:03:19,582 MAN [ON PHONE] : Dr. Hugo Strange is requesting to see you. 40 00:03:19,754 --> 00:03:20,778 He won 't say why. 41 00:03:20,955 --> 00:03:23,947 BATMAN: I doubt it's to thank me for the new accommodations. 42 00:03:26,060 --> 00:03:27,891 Be careful what you say in front of him, Robin. 43 00:03:28,062 --> 00:03:31,759 Strange may be a madman, but he's also a brilliant psychiatrist. 44 00:03:31,933 --> 00:03:35,460 If he finds an opening, he'll mess with your head. 45 00:03:50,818 --> 00:03:53,616 BATMAN: I don't usually make house calls, doctor. 46 00:03:53,955 --> 00:03:54,944 What do you want? 47 00:03:55,289 --> 00:03:57,553 Thank you for coming, Batman. 48 00:03:57,725 --> 00:04:02,856 And what I want is your help with an experiment I'm conducting. 49 00:04:03,031 --> 00:04:08,094 You see, I'm going to release a toxic agent into Gotham's air. 50 00:04:08,269 --> 00:04:10,897 It's odorless, invisible, and extremely fast acting. 51 00:04:11,072 --> 00:04:12,061 [GASPING] 52 00:04:12,240 --> 00:04:14,367 It will twist the body and weaken the mind... 53 00:04:14,542 --> 00:04:18,808 ...turning those infected into monstrous living drones... 54 00:04:18,980 --> 00:04:22,848 ...zombies answerable only to me. 55 00:04:23,017 --> 00:04:26,748 Each victim, in turn, will become a carrier... 56 00:04:26,921 --> 00:04:29,253 ...infecting others. 57 00:04:29,424 --> 00:04:35,795 Sadly, if the antidote isn 't administered within 48 hours of infection... 58 00:04:35,963 --> 00:04:38,955 ...the condition becomes irreversible. 59 00:04:39,133 --> 00:04:41,192 [CHUCKLING] 60 00:04:41,803 --> 00:04:45,864 If the toxin's being released everywhere, why won't you be affected, Strange? 61 00:04:46,040 --> 00:04:49,373 I've already taken the antidote. 62 00:04:49,544 --> 00:04:53,480 Which I'm sure could be very useful to you. 63 00:04:54,982 --> 00:04:56,381 Oops. 64 00:04:56,551 --> 00:04:57,984 [SIZZLING] 65 00:04:58,386 --> 00:04:59,785 [ALARM BEEPING] 66 00:04:59,954 --> 00:05:04,254 Ah, that would mean the toxin is being dispersed throughout Gotham... 67 00:05:04,425 --> 00:05:06,416 ...as we speak. 68 00:05:06,594 --> 00:05:08,585 [ZOMBIES GROANING] 69 00:05:10,264 --> 00:05:12,095 Robin, filter on. 70 00:05:14,235 --> 00:05:16,829 And now that you're safe from the toxin... 71 00:05:17,004 --> 00:05:20,064 ...perhaps we'll watch Gotham go down together? 72 00:05:20,975 --> 00:05:25,139 Let the games begin. 73 00:05:26,681 --> 00:05:28,672 [ZOMBIE GROWLING] 74 00:05:35,089 --> 00:05:37,250 [GROWLING] 75 00:05:40,228 --> 00:05:41,456 Get them. 76 00:05:41,929 --> 00:05:44,124 [GROWLING] 77 00:05:48,136 --> 00:05:50,127 [GROANING] 78 00:05:53,808 --> 00:05:55,298 This isn't over, Strange. 79 00:05:55,476 --> 00:06:00,072 You're right, Batman. It's just beginning. 80 00:06:00,248 --> 00:06:03,240 [GROWLING] 81 00:06:06,821 --> 00:06:08,083 [COMPUTER BEEPING] 82 00:06:08,256 --> 00:06:09,780 COMPUTER VOICE: Collecting air sample. 83 00:06:16,497 --> 00:06:18,488 [GROANING] 84 00:06:20,668 --> 00:06:22,829 How did Strange pull it off? 85 00:06:23,004 --> 00:06:25,529 With clinical precision. I wanna know why. 86 00:06:25,740 --> 00:06:26,729 ALFRED [OVER RADIO] : Sir? 87 00:06:26,908 --> 00:06:29,638 Hugo Strange has released a toxic agent into the city's air. 88 00:06:29,810 --> 00:06:33,405 Stay in the cave. The filter system should keep you safe. 89 00:06:33,581 --> 00:06:36,072 And notify Barbara. We'll need backup. 90 00:06:36,250 --> 00:06:37,842 ALFRED [OVER RADIO] : Straight away, sir. 91 00:06:38,019 --> 00:06:39,111 [BEEPING] 92 00:06:39,287 --> 00:06:42,051 COMPUTER VOICE: Analysis complete. 93 00:06:42,857 --> 00:06:45,155 The chemical analysis shows nothing weird. 94 00:06:45,326 --> 00:06:46,793 The air is safe to breathe. 95 00:06:46,961 --> 00:06:49,828 The toxin must have dispersed quickly after doing its damage. 96 00:06:49,997 --> 00:06:51,521 But the drones are carriers. 97 00:06:52,800 --> 00:06:54,791 [ZOMBIES GROANING] 98 00:07:03,444 --> 00:07:04,502 Commissioner? 99 00:07:05,746 --> 00:07:07,976 [GROANING] 100 00:07:08,950 --> 00:07:10,042 [GROWLS] 101 00:07:11,152 --> 00:07:12,210 No. 102 00:07:12,386 --> 00:07:14,377 [GROWLING] 103 00:07:18,359 --> 00:07:20,919 [GROWLING AND GRUNTING] 104 00:07:29,136 --> 00:07:32,765 [IN ZOMBIE GROWL] Orders.... Arkham.... Batman. 105 00:07:33,941 --> 00:07:34,930 [ZOMBIE GROWLS] 106 00:07:40,615 --> 00:07:42,606 [GROWLING] 107 00:07:43,417 --> 00:07:44,406 Batgirl. 108 00:07:44,585 --> 00:07:47,850 I'll totally deny I said this, but having you here doesn't completely-- 109 00:07:48,022 --> 00:07:49,011 [GROWLS] 110 00:07:49,190 --> 00:07:50,623 --stink. 111 00:07:50,791 --> 00:07:53,419 [BATGIRL GROWLS AND ROBIN GRUNTS] 112 00:07:53,594 --> 00:07:55,528 [ZOMBIE GRUNTING AND METAL CLANGING] 113 00:08:00,034 --> 00:08:01,331 [SCREAMS] 114 00:08:36,337 --> 00:08:37,531 [GROANS] 115 00:08:37,972 --> 00:08:39,030 [GROWLS] 116 00:08:50,951 --> 00:08:53,351 I know. We'll get them back, Dick. 117 00:08:53,521 --> 00:08:54,783 I promise. 118 00:09:05,900 --> 00:09:07,094 ROBIN: Hair? 119 00:09:07,268 --> 00:09:09,964 Whatever toxin Strange used, if it's in the victims' tissues... 120 00:09:10,137 --> 00:09:12,162 ...we can identify it from this. 121 00:09:12,340 --> 00:09:13,500 You help Alfred research-- 122 00:09:13,674 --> 00:09:15,141 [ZOMBIE GROANING] 123 00:09:16,477 --> 00:09:17,466 BATMAN: Alfred? 124 00:09:18,679 --> 00:09:20,510 [ALFRED GROANING] 125 00:09:20,681 --> 00:09:21,875 [IN ZOMBIE GROWL] Sick. 126 00:09:22,049 --> 00:09:24,142 [GROWLS] 127 00:09:24,318 --> 00:09:25,376 [GASPS] 128 00:09:29,090 --> 00:09:31,684 [COUGHING AND MOANING] 129 00:09:40,334 --> 00:09:42,029 Rest easy, old friend. 130 00:09:42,203 --> 00:09:44,034 [MOANS] 131 00:09:44,205 --> 00:09:46,002 How'd he get infected down here? 132 00:09:46,173 --> 00:09:49,040 I don't know. But I intend to find out. 133 00:09:59,987 --> 00:10:01,079 Combat log. 134 00:10:01,255 --> 00:10:04,713 I've checked against every known infectious agent and toxic compound. 135 00:10:04,892 --> 00:10:05,881 No match. 136 00:10:06,060 --> 00:10:07,994 There has to be a variable we're not seeing. 137 00:10:08,162 --> 00:10:09,652 [ALFRED GROWLS] 138 00:10:10,631 --> 00:10:12,064 ALFRED: No. 139 00:10:12,400 --> 00:10:14,664 You help. 140 00:10:14,835 --> 00:10:17,167 ROBIN: Stop it! Stop it! 141 00:10:17,338 --> 00:10:19,067 Dick, I need you to focus. 142 00:10:19,240 --> 00:10:21,606 It's not fair. We're all alone. 143 00:10:21,776 --> 00:10:24,540 Alfred, Batgirl.... The whole city's infected. 144 00:10:24,712 --> 00:10:26,737 And we don't even know why. 145 00:10:28,482 --> 00:10:31,383 But there's one man who does. 146 00:10:43,931 --> 00:10:47,560 Tell me, Batman, what do you see? 147 00:10:53,474 --> 00:10:57,740 That you're still crazy about me, Strange. Now, how do I save everyone? 148 00:10:59,380 --> 00:11:02,645 And rob myself of the chance to peer behind the mask... 149 00:11:02,817 --> 00:11:06,150 ...at the moment of the Batman's greatest defeat? 150 00:11:06,987 --> 00:11:11,754 You wanna see behind the mask? Give me the antidote, and I'll remove it. 151 00:11:11,926 --> 00:11:14,952 Of course. You first. 152 00:11:18,566 --> 00:11:22,127 The truth is, you saw me spill my last sample. 153 00:11:22,303 --> 00:11:23,292 [GASPS] 154 00:11:23,604 --> 00:11:25,902 Sample? Then there's more antidote. 155 00:11:26,073 --> 00:11:27,267 Where is it, Strange? 156 00:11:27,441 --> 00:11:28,430 It's true. 157 00:11:28,609 --> 00:11:32,636 I wanted a small quantity of it stashed away for my experiments. 158 00:11:32,813 --> 00:11:36,214 Sadly, last week an orderly found it. 159 00:11:36,383 --> 00:11:42,288 I believe it is in police custody now. Feel free to borrow it. 160 00:11:42,456 --> 00:11:46,222 Of course, with all those zombies running around... 161 00:11:46,393 --> 00:11:52,628 ...I don't think I'd feel comfortable going into that neighborhood alone, hmm? 162 00:11:56,103 --> 00:11:59,197 -Robin. -We're finished here, Batman. 163 00:11:59,373 --> 00:12:02,570 Guards. There is a bat in my belfry. 164 00:12:02,743 --> 00:12:04,040 [RUMBLING] 165 00:12:04,211 --> 00:12:05,542 [GROWLING] 166 00:12:14,421 --> 00:12:16,981 [GROANING] 167 00:12:27,368 --> 00:12:29,302 BATMAN: Combat log, second night. 168 00:12:29,470 --> 00:12:31,836 Robin's gone. I'm alone. 169 00:12:32,239 --> 00:12:33,672 And I have less than a day... 170 00:12:33,841 --> 00:12:37,208 ...to distribute Strange's antidote to the entire city. 171 00:12:37,378 --> 00:12:38,675 [GROANS] 172 00:12:39,346 --> 00:12:41,746 [COMPUTER BEEPING] 173 00:12:41,916 --> 00:12:44,350 I'm being tracked by the batwave transponder. 174 00:12:44,518 --> 00:12:45,507 Not for long. 175 00:12:45,853 --> 00:12:49,084 Priority one, batwave override. Power down. 176 00:12:51,358 --> 00:12:54,885 [IN ZOMBIE GROWL] Batman, stop you. 177 00:12:56,630 --> 00:12:58,757 Poison you. 178 00:13:09,176 --> 00:13:11,167 [BATGIRL GRUNTING] 179 00:13:11,512 --> 00:13:12,843 [GROWLS] 180 00:13:13,013 --> 00:13:14,173 [GROANS] 181 00:13:21,021 --> 00:13:22,215 [GROANING] 182 00:13:24,058 --> 00:13:25,958 [IN ZOMBIE GROWL] Stop you. 183 00:13:26,126 --> 00:13:28,253 [IN ZOMBIE GROWL] Poison you. 184 00:13:29,663 --> 00:13:30,891 [GRUNTS] 185 00:13:32,933 --> 00:13:34,833 BATGIRL [IN ZOMBIE GROWL]: Destroy. 186 00:13:35,302 --> 00:13:38,760 Priority one, batwave override. Autopilot engage. 187 00:13:38,939 --> 00:13:39,997 [BEEPS] 188 00:13:45,713 --> 00:13:47,180 [GRUNTING] 189 00:14:05,833 --> 00:14:06,822 [CLICKS THEN BEEPS] 190 00:14:07,001 --> 00:14:08,866 [GRUNTING] 191 00:14:13,407 --> 00:14:14,396 Batgirl, Robin... 192 00:14:14,575 --> 00:14:17,669 ...not sure you can understand me, but this will help you. 193 00:14:17,845 --> 00:14:19,574 [GROANING] 194 00:14:27,855 --> 00:14:29,516 BATMAN: Alfred's cure will have to wait. 195 00:14:29,690 --> 00:14:31,487 With Batgirl and Robin infected... 196 00:14:31,659 --> 00:14:34,492 ...returning to the mansion and the cave is too risky. 197 00:14:35,896 --> 00:14:38,990 Fortunately, I have other resources. 198 00:14:40,901 --> 00:14:42,528 A home away from home. 199 00:14:48,742 --> 00:14:53,338 Built in case Bruce Wayne and the Batman ever needed to go off the grid. 200 00:14:53,914 --> 00:14:56,075 [SWITCHES CLICKING] 201 00:14:58,585 --> 00:14:59,609 [CLICKS] 202 00:15:05,926 --> 00:15:06,915 [COMPUTER BEEPS] 203 00:15:07,695 --> 00:15:10,220 Only 1 7 hours left. 204 00:15:11,832 --> 00:15:14,232 BATMAN [IN VOICEOVER] : Strange's antidote is concentrated. 205 00:15:14,401 --> 00:15:18,428 To get it to work over a large area, the antidote must be vaporized. 206 00:15:22,342 --> 00:15:23,900 Thermo-charges. 207 00:15:27,081 --> 00:15:30,448 A lot of them, wired to pick up the batwave signal. 208 00:15:31,351 --> 00:15:33,285 Everything is ready. 209 00:15:40,661 --> 00:15:42,652 [WHIRRING] 210 00:15:57,644 --> 00:15:59,635 [BEEPING] 211 00:16:04,651 --> 00:16:06,642 [BEEPING] 212 00:16:11,191 --> 00:16:12,624 [BEEPING] 213 00:16:12,793 --> 00:16:14,784 [GROANING] 214 00:16:16,563 --> 00:16:18,087 [BEEPING] 215 00:16:20,100 --> 00:16:22,091 [GROANING] 216 00:16:27,474 --> 00:16:31,934 "Bruce Wayne, Gotham's white knight." We'll see. 217 00:16:32,813 --> 00:16:34,212 [BEEPING] 218 00:16:34,381 --> 00:16:36,406 All that's left is to transmit the signal. 219 00:16:36,583 --> 00:16:39,575 For that, I'll need to get to higher ground. 220 00:16:47,394 --> 00:16:50,329 I have one chance to save the city. 221 00:16:50,497 --> 00:16:51,725 ROBIN [IN ZOMBIE GROWL] : No! 222 00:16:51,899 --> 00:16:53,332 [ROBIN GROWLS AND BATMAN GRUNTS] 223 00:16:53,500 --> 00:16:55,400 [BATGIRL GROWLS AND BATMAN GRUNTS] 224 00:17:05,145 --> 00:17:06,134 [GRUNTS] 225 00:17:06,847 --> 00:17:08,906 [GRUNTING] 226 00:17:28,902 --> 00:17:30,267 [ZOMBIES GROWLING] 227 00:17:30,437 --> 00:17:33,099 [IN ZOMBIE GROWL] Grab. Hold. 228 00:17:33,941 --> 00:17:36,739 [BATMAN GRUNTING AND ZOMBIES GROANING] 229 00:17:37,377 --> 00:17:39,470 [IN ZOMBIE GROWL] Hurt you. 230 00:17:39,646 --> 00:17:41,841 [IN ZOMBIE GROWL] Mess ahead. 231 00:17:43,884 --> 00:17:45,875 [BATMAN GRUNTING] 232 00:17:47,855 --> 00:17:49,880 [IN ZOMBIE GROWL] Mess ahead. 233 00:17:50,057 --> 00:17:51,081 [GRAPPLING GUN CLICKS] 234 00:18:03,804 --> 00:18:05,135 [BEEPS] 235 00:18:05,973 --> 00:18:07,463 [BEEPING] 236 00:18:12,379 --> 00:18:13,368 [GROANING] 237 00:18:13,547 --> 00:18:14,912 [BEEPING] 238 00:18:17,384 --> 00:18:18,976 [BEEPING RAPIDLY] 239 00:18:19,152 --> 00:18:21,143 [BEEPING] 240 00:18:23,390 --> 00:18:25,221 [DETONATOR BEEPING RAPIDLY] 241 00:18:25,726 --> 00:18:27,751 [IN ZOMBIE GROWL] Mess ahead. 242 00:18:28,095 --> 00:18:29,585 BATMAN [IN VOICEOVER]: Strange may be a madman... 243 00:18:29,763 --> 00:18:31,594 ...but he's also a brilliant psychiatrist. 244 00:18:32,332 --> 00:18:33,765 He'll mess with your head. 245 00:18:37,804 --> 00:18:40,967 BATMAN [IN VOICEOVER] : Robin and I were hit with Strange's antidote. 246 00:18:41,141 --> 00:18:43,302 Moments later, we were attacked. 247 00:18:43,744 --> 00:18:45,336 The air was safe to breathe. 248 00:18:45,512 --> 00:18:47,946 The chemical analysis shows nothing weird. 249 00:18:48,282 --> 00:18:51,012 BATMAN: There was no trace of toxin in Gordon 's hair. 250 00:18:51,184 --> 00:18:53,550 Strange virtually sent me to the police station... 251 00:18:53,720 --> 00:18:56,188 ...as if he wanted me to get the antidote. 252 00:18:56,356 --> 00:18:58,620 But why? 253 00:19:00,494 --> 00:19:04,294 What if...? What if this isn't the antidote? 254 00:19:04,464 --> 00:19:06,125 What if this is the toxin? 255 00:19:09,036 --> 00:19:10,025 [EXPLOSION] 256 00:19:10,203 --> 00:19:12,262 GORDON [IN ZOMBIE GROWL] : Arkham. Batman. 257 00:19:14,708 --> 00:19:16,039 [BATMAN GRUNTING] 258 00:19:16,209 --> 00:19:17,506 [GROWLING] 259 00:19:18,712 --> 00:19:20,043 [GROWLING] 260 00:19:24,551 --> 00:19:26,610 [PANTING] 261 00:19:31,992 --> 00:19:32,981 [GROANS] 262 00:19:37,931 --> 00:19:42,459 If this is a mistake, it's my last. 263 00:19:42,636 --> 00:19:44,467 [GROANING] 264 00:19:48,308 --> 00:19:50,003 [BEEPING] 265 00:19:51,511 --> 00:19:56,005 [IN ZOMBIE GROWL] No more mess ahead. 266 00:19:56,550 --> 00:19:58,211 [BATMAN GASPING] 267 00:20:00,520 --> 00:20:01,509 [GROWLING] 268 00:20:01,688 --> 00:20:03,315 [GRUNTING] 269 00:20:09,463 --> 00:20:10,828 [IN NORMAL VOICE] You okay? 270 00:20:10,998 --> 00:20:12,158 That depends. 271 00:20:14,668 --> 00:20:16,898 Were you a zombie 1 0 seconds ago? 272 00:20:18,538 --> 00:20:20,005 You were under Strange's influence... 273 00:20:20,173 --> 00:20:22,664 ...the moment he spilled that vial and infected us. 274 00:20:22,843 --> 00:20:25,676 That's why he was moved upstairs to maximum security. 275 00:20:25,846 --> 00:20:29,009 Then there were no traces of the toxin in anything we tested... 276 00:20:29,182 --> 00:20:31,548 ...because there was no toxin there. 277 00:20:32,319 --> 00:20:33,809 BATGIRL: And when I captured Robin... 278 00:20:33,987 --> 00:20:37,184 ...doctors were able to take a sample of the real toxin from his tissues... 279 00:20:37,357 --> 00:20:39,018 ...and quickly synthesize an antidote. 280 00:20:39,192 --> 00:20:40,181 Two more seconds... 281 00:20:40,360 --> 00:20:43,523 ...and you would have delivered Strange's real toxin to the crowd. 282 00:20:43,697 --> 00:20:47,599 For future reference, there are easier ways to duck out of giving a speech. 283 00:20:55,075 --> 00:20:58,943 I was this close to hurting all the people I try to protect, Alfred. 284 00:20:59,279 --> 00:21:00,940 What if I'm not as lucky next time? 285 00:21:01,114 --> 00:21:04,777 If you'll forgive my saying so, luck had nothing to do with it. 286 00:21:04,951 --> 00:21:08,580 Even under a madman's influence and believing himself to be alone... 287 00:21:08,755 --> 00:21:11,223 ...the Batman fought his way to the truth. 288 00:21:11,391 --> 00:21:15,225 That's who he is. It's who you are. 289 00:21:15,395 --> 00:21:18,956 ANNOUNCER: And now Gotham's very own white knight... 290 00:21:19,132 --> 00:21:20,565 ...Mr. Bruce Wayne. 291 00:21:20,734 --> 00:21:24,602 [CHEERING AND APPLAUDING] 292 00:22:02,075 --> 00:22:04,066 [ENGLISH SDH] 293 00:22:04,116 --> 00:22:08,666 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.