Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,447 --> 00:00:15,514
The Annunciation
2
00:00:23,535 --> 00:00:34,399
Scenario by András Jeles based on
"The Tragedy of Man", by Imre Madách
3
00:00:48,651 --> 00:00:54,119
Time present and time past
4
00:00:54,144 --> 00:00:59,234
Are both perhaps present in time future
5
00:00:59,324 --> 00:01:04,411
And time future contained in time past
6
00:01:04,436 --> 00:01:09,505
If all time is eternally present
7
00:01:09,530 --> 00:01:14,530
All time is unredeemable
8
00:01:14,555 --> 00:01:19,443
T.S. Eliot. "Burnt Norton"
9
00:01:20,614 --> 00:01:27,999
The thing that hath been,
it is that which shall be
10
00:01:28,188 --> 00:01:32,590
Ecclesiastes 1:9
11
00:01:36,015 --> 00:01:40,181
Eden
12
00:02:14,601 --> 00:02:17,028
So this is life.
13
00:02:17,543 --> 00:02:21,304
My sister... my love.
14
00:02:22,842 --> 00:02:26,721
Handsome you are, my man, and mighty.
15
00:02:27,890 --> 00:02:31,014
You hurt my heart.
16
00:02:34,271 --> 00:02:39,701
Air is coming from your nostrils and mouth.
17
00:02:40,923 --> 00:02:44,316
The Lord has given us living soul.
18
00:02:50,861 --> 00:02:54,394
See how temptingly this fruit
hangs from the bough.
19
00:03:01,810 --> 00:03:03,763
I'll pluck it for you.
20
00:03:26,309 --> 00:03:30,872
Stay, man! The whole world
I gave thee, Adam...
21
00:03:30,960 --> 00:03:34,507
but touch not those trees.
22
00:03:34,555 --> 00:03:39,335
He who eats thereof shall die the death.
23
00:03:39,531 --> 00:03:43,732
A strange command, but yet a solemn one.
24
00:03:44,379 --> 00:03:47,956
He who eats thereof...
25
00:03:48,477 --> 00:03:51,197
shall die the death.
26
00:03:59,605 --> 00:04:01,909
I am afraid, my dear.
27
00:04:08,860 --> 00:04:11,994
As if a trembling bird
were beyond your bones.
28
00:04:16,471 --> 00:04:19,146
The sky grew dark and is in your eyes.
29
00:04:20,289 --> 00:04:22,312
And I am in your eyes.
30
00:04:30,099 --> 00:04:32,408
I cannot understand the voice of this bird.
31
00:04:35,459 --> 00:04:37,443
Now she has stopped singing.
32
00:04:43,917 --> 00:04:47,777
The Lord allowed Adam and Eve to eat...
33
00:04:47,824 --> 00:04:51,242
the fruit of all trees in Eden...
34
00:04:51,327 --> 00:04:54,282
except the tree of knowledge
of good and evil.
35
00:04:54,399 --> 00:04:59,732
For it is deadly to taste or even
to merely touch that fruit.
36
00:05:08,475 --> 00:05:10,325
Why are you so afraid?
37
00:05:12,341 --> 00:05:13,975
Aren't you a bird?
38
00:05:13,975 --> 00:05:16,239
Was it you who twittered?
39
00:05:20,111 --> 00:05:22,778
Lucifer was there too, and he told them:
40
00:05:22,901 --> 00:05:27,434
"The fruit of that tree does not make
you dead, it makes you wise."
41
00:05:27,543 --> 00:05:30,505
"God keeps you ignorant."
42
00:05:51,805 --> 00:05:56,441
Genesis is over, but man still lacks life
43
00:05:58,912 --> 00:06:02,063
I did not know there were
others of your kind.
44
00:06:04,283 --> 00:06:07,764
You know nothing of
the enormous latrine...
45
00:06:09,205 --> 00:06:12,697
...over which God created his mansion.
46
00:06:14,562 --> 00:06:17,899
Hence Eve tasted the fruit...
47
00:06:19,013 --> 00:06:22,514
...and when her shoulders
touched the tree...
48
00:06:22,832 --> 00:06:25,409
...she saw death draw nigh.
49
00:06:33,462 --> 00:06:39,476
Now I must die and the Lord
will give Adam a new wife
50
00:06:40,620 --> 00:06:45,485
I shall persuade him to let us eat this fruit together.
51
00:06:46,174 --> 00:06:50,546
If one must die, let us die together.
52
00:06:51,450 --> 00:06:57,452
But if we are not to die,
we will live together.
53
00:07:37,685 --> 00:07:40,859
If you were carried away by death...
54
00:07:43,138 --> 00:07:46,738
...the Lord could never console
me with another woman.
55
00:07:50,392 --> 00:07:53,281
She could never match your tenderness.
56
00:07:59,279 --> 00:08:01,760
And then the voice of
the Lord was heard:
57
00:08:02,054 --> 00:08:04,900
Adam, Adam, thou hast forsaken me
58
00:08:05,194 --> 00:08:09,002
I forsake thee; see what thou dost alone.
59
00:08:12,385 --> 00:08:16,433
To see a World in a grain of sand.
60
00:08:16,433 --> 00:08:21,301
And a Heaven in a wild flower.
61
00:08:22,561 --> 00:08:28,233
Hold Infinity in the palm of your hand.
62
00:08:28,691 --> 00:08:33,351
And Eternity in an hour.
63
00:08:48,308 --> 00:08:51,119
Cursed is the ground for thy sake.
64
00:08:51,402 --> 00:08:55,854
In sorrow shalt thou eat of it
all the days of thy life.
65
00:08:56,248 --> 00:09:01,558
Thorns and thistles shall it bring forth,
and thou shalt eat the herb of the field.
66
00:09:01,615 --> 00:09:04,944
In the sweat of thy face
shalt thou eat bread...
67
00:09:04,969 --> 00:09:07,464
...till thou return unto the ground.
68
00:09:07,506 --> 00:09:12,773
For out of it wast thou taken. Dust thou
art, and unto dust shalt thou return.
69
00:09:14,526 --> 00:09:19,107
A potter was born from dust
and he will become dust again.
70
00:09:19,389 --> 00:09:23,877
Still, he can make whatever
he pleases out of dust.
71
00:09:30,445 --> 00:09:34,135
BEYOND EDEN
72
00:09:56,380 --> 00:09:57,877
This place is mine.
73
00:10:02,194 --> 00:10:05,043
Instead of the great world,
this plot shall be my home.
74
00:10:08,084 --> 00:10:09,696
My own domain.
75
00:10:12,007 --> 00:10:14,836
I defend it from destructive beasts.
76
00:10:19,439 --> 00:10:23,184
Just as the wise man dies...
77
00:10:23,988 --> 00:10:27,312
...the fool dies, too.
78
00:10:28,070 --> 00:10:33,424
All our time on this earth
is just a dream.
79
00:10:34,995 --> 00:10:36,548
A dream.
80
00:10:39,337 --> 00:10:41,435
What do you feel, Adam?
81
00:10:46,469 --> 00:10:48,892
What do you feel, Adam?
82
00:10:59,566 --> 00:11:02,279
I feel that God has cast me from Him.
83
00:11:05,605 --> 00:11:08,540
He has thrust me into loneliness,
empty-handed
84
00:11:14,486 --> 00:11:16,263
I left Him, too
85
00:11:20,073 --> 00:11:22,110
I left Him, too.
86
00:11:22,812 --> 00:11:25,845
Beguile my heart no further, Lucifer.
87
00:11:27,486 --> 00:11:32,712
Let me know all, as you promised me.
88
00:11:39,933 --> 00:11:42,222
I have not eaten of the Tree of life.
89
00:11:44,343 --> 00:11:47,010
The brief span of life urges me to hurry.
90
00:11:47,372 --> 00:11:51,300
All that lives has life in equal part.
91
00:11:52,521 --> 00:11:55,127
A century, a day; they are as one.
92
00:11:55,881 --> 00:11:59,808
Fear not, you shall achieve your destiny.
93
00:12:03,672 --> 00:12:07,575
Let me see what I must suffer
and wherefore I fight.
94
00:12:07,694 --> 00:12:09,188
Let me see...
95
00:12:09,757 --> 00:12:11,624
...if my beauty shall endure.
96
00:12:11,702 --> 00:12:13,007
So be it.
97
00:12:15,044 --> 00:12:17,604
I will lay a spell on you.
98
00:12:19,276 --> 00:12:22,046
You shall look upon the future...
99
00:12:23,910 --> 00:12:26,543
...until its very end - in fragile dream.
100
00:12:34,854 --> 00:12:39,590
Just as leaves are born, so is man born.
101
00:12:42,004 --> 00:12:44,170
The wind sweeps away the dead leaves...
102
00:12:45,872 --> 00:12:50,032
...but the forest is clothed
in fresh leaves once more...
103
00:12:51,110 --> 00:12:53,497
...when beautiful spring returns.
104
00:12:54,568 --> 00:12:56,701
Mankind is the same.
105
00:12:57,875 --> 00:13:01,659
One is burgeoning, another falls.
106
00:13:21,117 --> 00:13:23,443
ATHENS
107
00:15:59,145 --> 00:16:02,263
Hither, come hither, dearest son.
108
00:16:03,621 --> 00:16:07,443
Your father sailed forth
on his swift ship...
109
00:16:08,115 --> 00:16:10,700
...to fight in far lands.
110
00:16:12,633 --> 00:16:19,747
Beyond, there dwells a cruel race
that threatens our fair nation's liberty.
111
00:16:20,717 --> 00:16:22,826
Come, Cimon.
112
00:16:23,884 --> 00:16:27,699
Let us pray to the gods that heaven
protect our people's right...
113
00:16:27,792 --> 00:16:32,216
...and bring your valiant father
safely back.
114
00:16:38,093 --> 00:16:41,678
Why did my father go so far away...
115
00:16:41,807 --> 00:16:44,656
...to protect this ragged,
cowardly people...
116
00:16:44,972 --> 00:16:48,038
...leaving his lovely wife
to grieve at home?
117
00:17:16,769 --> 00:17:20,643
Aphrodite.
118
00:17:40,458 --> 00:17:44,874
There is no exciting news of warfare.
119
00:17:44,992 --> 00:17:48,601
And in the city all men sleep.
120
00:17:48,601 --> 00:17:51,853
A boring life, what shall we do?
121
00:17:51,853 --> 00:17:53,586
It would not come amiss...
122
00:17:58,707 --> 00:18:02,023
It would not come amiss
if there was protest.
123
00:18:02,523 --> 00:18:07,512
The country is in peril!
Great Miltiades has betrayed her!
124
00:18:07,801 --> 00:18:11,216
Death to the traitor!
125
00:18:40,015 --> 00:18:44,525
Holy Aphrodite, hear my prayer.
126
00:18:44,824 --> 00:18:49,762
Deign to accept the smoke of sacrifice.
127
00:18:53,408 --> 00:18:57,558
I ask thee not for laurels for my lord...
128
00:18:58,558 --> 00:19:03,036
...but peace at home to
cheer his valiant heart
129
00:19:04,649 --> 00:19:08,315
Aphrodite.
130
00:19:08,856 --> 00:19:12,582
Everything is beautiful,
good and rightful.
131
00:19:12,935 --> 00:19:18,135
Only people consider one thing to be
rightful and another thing unrightful.
132
00:19:23,090 --> 00:19:25,906
Away! This place is mine.
133
00:19:25,931 --> 00:19:28,664
If I speak not, the country is in peril.
134
00:19:28,664 --> 00:19:32,530
It will perish if you don't speak.
You hireling, be gone!
135
00:19:32,580 --> 00:19:37,342
But you are no hireling,
for none would hire you.
136
00:19:38,191 --> 00:19:42,205
Citizens! In grief I raise my voice!
137
00:19:42,247 --> 00:19:46,247
For to a noble mind it is a thing of woe...
138
00:19:46,247 --> 00:19:51,000
..to bring a great man low.
139
00:19:51,199 --> 00:19:57,252
Bravo! Bedeck with flowers the beast
you have ordained for sacrifice!
140
00:19:57,302 --> 00:20:01,393
Yet though my heart is sad,
I must speak...
141
00:20:01,393 --> 00:20:06,060
...for I prize the people's sovereignty
more than I prize its general.
142
00:20:06,078 --> 00:20:12,260
This merchant-souled lot, like dogs
scavenging for discarded scraps.
143
00:20:12,350 --> 00:20:16,409
You coward, I do not envy your taste!
144
00:20:31,610 --> 00:20:36,462
Death to the traitor!
145
00:20:37,661 --> 00:20:44,215
People, hear the accusation:
Miltiades has betrayed the country.
146
00:20:44,443 --> 00:20:50,098
He who took Lemnos at one blow,
now, halting, waits at Paros.
147
00:20:50,098 --> 00:20:52,178
Bribed!
148
00:20:52,243 --> 00:20:55,862
Death to him!
149
00:20:56,918 --> 00:20:59,061
Death to him!
150
00:21:06,790 --> 00:21:10,145
For whose death do the people call?
151
00:21:13,043 --> 00:21:18,736
Why, for the death of he who
stands a head above his fellows.
152
00:21:38,789 --> 00:21:40,952
An thou, old Crispos...
153
00:21:41,021 --> 00:21:46,359
...do you cry for the death of my lord,
who freed you from slavery?
154
00:21:46,359 --> 00:21:50,515
Of us two men, one alone may live.
155
00:21:52,283 --> 00:21:58,010
I have three children; he who
bids me vote, supports us all.
156
00:21:58,168 --> 00:22:02,291
But you, Tersites? And all of you?
157
00:22:03,005 --> 00:22:06,580
Miltiades drove your
enemies from your gates.
158
00:22:06,842 --> 00:22:10,004
What can we do? It is the people's voice.
159
00:22:10,004 --> 00:22:15,021
Who would lose all he has in rash
defiance of the raging tide?
160
00:22:15,046 --> 00:22:17,814
Who would risk all he has...
161
00:22:17,853 --> 00:22:23,586
...in rash defiance of the raging
tide - and what sort of tide?
162
00:22:24,621 --> 00:22:26,148
The verdict!
163
00:22:26,230 --> 00:22:29,052
The people's verdict!
164
00:22:29,052 --> 00:22:32,290
Death!
165
00:22:43,394 --> 00:22:47,046
All is lost! The enemy is at the gates!
166
00:22:47,329 --> 00:22:48,723
It cannot be.
167
00:22:49,259 --> 00:22:54,900
Our victorious general, Miltiades,
put them to flight.
168
00:22:56,322 --> 00:23:00,641
Now he is the enemy. He learned
what you have plotted against him.
169
00:23:01,439 --> 00:23:03,543
Seize his wife.
170
00:23:03,881 --> 00:23:10,386
If harm befall our city,
she and her son shall die.
171
00:23:18,965 --> 00:23:22,539
Why have you come with men in Armour?
172
00:23:23,358 --> 00:23:28,362
Because my grievous wound forbids
me rightly performing my office.
173
00:23:28,441 --> 00:23:33,945
I came to surrender mu authority to the
sovereign people and account to them
174
00:23:33,945 --> 00:23:37,803
Valiant friends, I take my leave of you.
175
00:23:57,378 --> 00:24:02,127
I knew that whatever my
father does is well done.
176
00:24:02,778 --> 00:24:04,304
Beloved ones.
177
00:24:04,577 --> 00:24:06,213
Death to him!
178
00:24:06,401 --> 00:24:08,227
Why do you hesitate?
179
00:24:29,474 --> 00:24:35,504
You cannot step twice into the same
river, for new waters constantly flow.
180
00:24:35,811 --> 00:24:38,940
We exist, and yet we do not exist.
181
00:24:51,964 --> 00:24:55,067
This is an evil world, Miltiades.
182
00:24:55,225 --> 00:24:57,864
Why did you not destroy...
183
00:24:57,864 --> 00:25:00,673
...this nest of crime?
184
00:25:11,532 --> 00:25:15,035
This is an evil world, Miltiades.
185
00:25:16,256 --> 00:25:21,615
Time is a child... playing chess.
186
00:25:22,875 --> 00:25:27,361
A child-king rules.
187
00:25:42,402 --> 00:25:47,876
Cover the child's eyes; he must not
see my blood. Away, wife, from me.
188
00:25:48,173 --> 00:25:53,247
I do not curse this craven people.
The fault lies not in them...
189
00:25:53,338 --> 00:25:56,191
...since misery has branded
them as slaves.
190
00:25:56,191 --> 00:26:00,925
I alone was mad to believe that such people needed liberty.
191
00:26:00,975 --> 00:26:04,889
And now let us mount the
scaffold as my punishment.
192
00:27:23,276 --> 00:27:26,155
BYZANTIUM
193
00:28:22,243 --> 00:28:27,310
We exist, and yet we do not exist.
194
00:28:32,972 --> 00:28:35,508
I am a libertine
195
00:28:37,607 --> 00:28:39,330
Byzantium.
196
00:28:54,950 --> 00:28:57,654
Confess your belief
197
00:28:57,843 --> 00:29:01,816
Homoousion or Homoiousion?
198
00:29:06,420 --> 00:29:08,483
I do not understand.
199
00:29:08,881 --> 00:29:11,041
That, too, is heretic.
200
00:29:11,411 --> 00:29:13,143
I do not understand.
201
00:29:14,060 --> 00:29:17,479
Do not admit that. It's
the big dispute here.
202
00:29:21,642 --> 00:29:26,772
A curse upon the head
of he who has doubts.
203
00:30:06,931 --> 00:30:11,031
Awake, O Lord!
204
00:30:12,686 --> 00:30:16,515
For thy sake we are
killed all the day long.
205
00:30:16,565 --> 00:30:23,546
We are accounted as
sheep for the slaughter.
206
00:30:23,601 --> 00:30:27,153
Awake, why sleepest thou, o Lord?
207
00:30:27,153 --> 00:30:32,445
Arise, cast us not off for ever.
208
00:30:38,695 --> 00:30:43,594
I see as Thomas, yet I doubt.
209
00:30:44,451 --> 00:30:47,319
I shall look into the eyes of this vision.
210
00:30:50,389 --> 00:30:53,247
I shall look into the eyes of this vision.
211
00:30:58,878 --> 00:31:05,315
We Knights of the Holy Sepulchre can
find no shelter in this great city.
212
00:31:06,231 --> 00:31:08,414
You have authority.
213
00:31:09,546 --> 00:31:12,057
You have authority. Help us.
214
00:31:12,175 --> 00:31:17,256
My son, I have not now the
time for such small things.
215
00:31:17,414 --> 00:31:21,676
I must pass judgment on heretics...
216
00:31:22,043 --> 00:31:26,344
...that grow like noxious weeds,
though with fire and sword...
217
00:31:26,552 --> 00:31:30,137
..we root them out...
218
00:31:30,645 --> 00:31:34,617
...yet ever do they come...
219
00:31:34,903 --> 00:31:39,011
...in ever greater numbers, sent by hell.
220
00:31:39,160 --> 00:31:43,803
Forward! Root them out!
221
00:31:44,003 --> 00:31:50,206
Destroy the aged, the women and the children!
222
00:31:52,373 --> 00:31:56,773
"Root them out... the
women and the children."
223
00:31:59,578 --> 00:32:05,796
The sin must be abhorrent, to kindle
such fierce anger in the Church of Love.
224
00:32:05,796 --> 00:32:10,233
My son, love is not that which
flattereth the flesh...
225
00:32:11,027 --> 00:32:14,619
...by that which leadeth
back to the soul...
226
00:32:14,719 --> 00:32:18,671
...by the edge of the sword
or by flame if need be...
227
00:32:18,759 --> 00:32:20,894
...to Him who said.
228
00:32:21,753 --> 00:32:26,529
"I come not to send peace, but a sword."
229
00:32:27,033 --> 00:32:31,756
These heretics of evil faith
proclaim the Homoiousion.
230
00:32:40,571 --> 00:32:43,118
Ye are the great Babylon.
231
00:32:44,013 --> 00:32:47,726
The harlot that Saint John wrote of...
232
00:32:48,093 --> 00:32:50,981
...that shall perish from
the surface of the earth.
233
00:32:51,979 --> 00:32:54,042
The seven-headed dragon...
234
00:32:54,240 --> 00:33:01,170
...the Antichrist, base dogs, deceivers,
boon companions of the fiend.
235
00:33:02,112 --> 00:33:06,595
Thieves, serpents, gluttons
and lewd profligates.
236
00:33:09,678 --> 00:33:12,437
Death is a sacrifice to the glory of God.
237
00:33:12,985 --> 00:33:15,780
You sinful days are numbered.
238
00:33:16,833 --> 00:33:20,725
The cause lives and burns,
a glowing flame.
239
00:33:22,190 --> 00:33:25,399
Come, my friends, death shall be glorious.
240
00:33:26,111 --> 00:33:32,571
For thy sake we are killed
all the day long.
241
00:33:35,089 --> 00:33:40,341
Why so silent? Does this seem a tragedy?
242
00:33:42,664 --> 00:33:46,839
Take it as a comedy and you will enjoy it.
243
00:33:48,180 --> 00:33:51,918
I saw our faith's lovely
flower burgeoning.
244
00:33:52,204 --> 00:33:54,426
What sinner has destroyed it?
245
00:33:57,871 --> 00:33:59,101
Victory...
246
00:33:59,775 --> 00:34:01,132
...that scatters.
247
00:34:03,291 --> 00:34:08,710
Defeat binds close, and on
these heretics is laid defeat.
248
00:35:37,264 --> 00:35:40,088
Here, you knights!
249
00:36:32,568 --> 00:36:37,194
I do not know if I should waken you.
250
00:36:45,544 --> 00:36:48,160
How can a body so transfigured be?
251
00:36:52,661 --> 00:36:57,619
Knight, you have saved me:
how can I thank you?
252
00:36:57,745 --> 00:37:01,695
And what kind of gratitude
do I owe to you?
253
00:37:03,840 --> 00:37:05,467
It seems...
254
00:37:07,483 --> 00:37:09,237
...I once knew your face.
255
00:37:11,377 --> 00:37:16,917
If the knight rescues the maiden,
surely the squire rescues her maid.
256
00:37:18,119 --> 00:37:22,557
Though those who chased
us were not uncomely.
257
00:37:23,246 --> 00:37:25,910
Lady, where shall I lead you?
258
00:37:27,421 --> 00:37:31,152
The convent is nearby.
259
00:37:38,579 --> 00:37:41,480
Shall this gloomy wall immure you, too?
260
00:37:42,741 --> 00:37:48,302
Yes, but... the key is not hidden
in the depths of the ocean.
261
00:37:51,405 --> 00:37:57,552
A pity. I could pen a
tragedy upon this sad story.
262
00:37:58,330 --> 00:38:03,247
O lady, give me hope.
263
00:38:04,851 --> 00:38:11,343
O lady, give me hope, not sorrow.
264
00:38:14,298 --> 00:38:16,515
Within convent walls...
265
00:38:17,409 --> 00:38:21,836
Within convent walls, no hope burgeons
266
00:38:23,634 --> 00:38:27,656
Isaura is my name. And yours, knight?
267
00:38:29,557 --> 00:38:31,310
I am Tancred.
268
00:38:31,645 --> 00:38:33,239
I am Tancred.
269
00:38:37,663 --> 00:38:43,121
My lord, if you cannot say farewell
I cannot escape "victory" with the maid
270
00:38:44,034 --> 00:38:47,722
Isaura is my name. And yours, knight?
271
00:38:48,168 --> 00:38:49,626
I am Tancred.
272
00:38:49,867 --> 00:38:54,000
Tancred... God be with you.
273
00:38:54,251 --> 00:38:57,455
But am I not forbidden to love thee?
274
00:39:00,429 --> 00:39:01,880
You are happy.
275
00:39:03,912 --> 00:39:07,585
You are happy, but how
could I forget you?
276
00:39:08,252 --> 00:39:12,776
Tancred, I must be gone,
my strength weakens
277
00:39:13,277 --> 00:39:17,691
God be with you. I shall see your face in heaven
278
00:39:24,745 --> 00:39:29,145
Isaura, do not leave me. The moment
was short, even for a dream.
279
00:39:32,523 --> 00:39:34,190
I shall treasure this day.
280
00:39:34,387 --> 00:39:38,986
Faint of heart, must I do everything?
281
00:39:39,595 --> 00:39:41,395
The key is in the window...
282
00:39:41,546 --> 00:39:43,746
...not in the depths of the ocean.
283
00:39:44,255 --> 00:39:46,818
Leave this sacred threshold.
284
00:39:46,874 --> 00:39:48,079
Who are you?
285
00:39:48,258 --> 00:39:55,240
I lie hid within you every
embrace, your every kiss.
286
00:39:59,694 --> 00:40:03,362
What is reality here, and what is a dream?
287
00:40:06,610 --> 00:40:10,601
The moon shines bright.
288
00:40:11,653 --> 00:40:15,293
It is evening.
289
00:40:22,048 --> 00:40:23,791
Do you not fear...
290
00:40:24,007 --> 00:40:26,526
...to gaze into the silent night?
291
00:40:27,222 --> 00:40:30,822
That beats of love like a mighty heart.
292
00:40:32,238 --> 00:40:36,039
In which only we are forbidden to love?
293
00:40:41,499 --> 00:40:45,080
Longingly he gazed and trembled.
294
00:40:47,801 --> 00:40:51,320
But virtue and my faith command my heart.
295
00:40:53,073 --> 00:40:56,711
Here shall I die, a holy sacrifice.
296
00:40:58,565 --> 00:41:00,837
A little love affair is no harm.
297
00:41:01,547 --> 00:41:03,696
A tender relationship...
298
00:41:04,924 --> 00:41:10,415
I cannot see the harm in it,
done in seemly fashion...
299
00:41:12,087 --> 00:41:15,143
...for women are made not only of spirit
300
00:41:16,780 --> 00:41:19,477
Helen, stands he yet below?
301
00:41:20,680 --> 00:41:24,302
For both of us it would be best if you go.
302
00:41:40,181 --> 00:41:45,755
The world's a ball, it rise and fall, and roll and roll.
303
00:41:45,802 --> 00:41:50,233
Like glass it do ring, a hollow thing,
how soon it will spring.
304
00:41:50,505 --> 00:41:55,207
How bright it shines, then declines,
so soon repines.
305
00:41:55,253 --> 00:42:00,058
Dear son, I say, keep far away,
it is your doomsday.
306
00:42:01,341 --> 00:42:06,298
The lofty skill of science,
from all men deeply hidden.
307
00:42:06,298 --> 00:42:11,656
To he who gives it not a glance,
to him it is given unbidden.
308
00:42:11,951 --> 00:42:19,071
To he who gives it not a glance,
to him it is given unbidden.
309
00:42:19,072 --> 00:42:21,952
Tancred, Isaura.
310
00:42:24,400 --> 00:42:26,259
See.
311
00:42:27,531 --> 00:42:30,400
How mad is this race of yours.
312
00:42:57,243 --> 00:42:59,791
PRAGUE
313
00:42:59,980 --> 00:43:05,226
The moon shines bright. It is evening.
314
00:43:05,773 --> 00:43:08,368
Prague.
315
00:43:12,490 --> 00:43:15,243
Who's warming themselves up yonder?
316
00:43:16,125 --> 00:43:17,846
A heretic/ A witch?
317
00:43:24,536 --> 00:43:28,155
I...know... not.
318
00:43:28,377 --> 00:43:32,035
A...solemn... ceremony...
319
00:43:32,691 --> 00:43:38,058
...in... my... time.
320
00:43:39,038 --> 00:43:43,816
The... entire... court...
used... to... attend.
321
00:43:53,224 --> 00:43:56,678
A welcome blaze on a chilly night.
322
00:44:08,421 --> 00:44:12,780
Kepler, draw up my horoscope.
323
00:44:14,357 --> 00:44:19,664
Last night my dreams were evil...
and I am afraid.
324
00:44:22,500 --> 00:44:25,462
It shall be done, lord.
325
00:44:25,513 --> 00:44:27,164
A further word.
326
00:44:27,497 --> 00:44:31,352
An ill-rumour concerning
you is heard in court.
327
00:44:32,264 --> 00:44:36,383
It's said you hold doctrines
new and strange.
328
00:44:37,161 --> 00:44:41,848
And that now, when your
mother lies in prison...
329
00:44:42,578 --> 00:44:46,776
...charged with grievous sorcery...
330
00:44:47,485 --> 00:44:50,646
...you will be suspected.
331
00:44:51,263 --> 00:44:55,195
Therefore, my son...
332
00:44:55,794 --> 00:44:58,083
...take heed.
333
00:45:09,155 --> 00:45:12,534
If I am not mistaken
there stands a man...
334
00:45:13,305 --> 00:45:16,191
...who bears the dark sign on his face.
335
00:45:17,051 --> 00:45:20,644
My husband? Spare him such suspicion.
336
00:45:20,966 --> 00:45:23,284
He is very ill.
337
00:45:37,621 --> 00:45:44,037
Would that I were thy champion and
could cast down my gauntlet to him.
338
00:45:51,357 --> 00:45:56,774
Master, I am happy that we meet
339
00:45:57,200 --> 00:46:00,331
I wish to journey to my estates.
340
00:46:00,740 --> 00:46:04,028
How will the weather be?
341
00:46:04,485 --> 00:46:11,024
And I wish to know which star
ruled the birth of my son.
342
00:46:11,485 --> 00:46:14,612
Tomorrow I shall meet your biddings.
343
00:46:16,509 --> 00:46:20,576
Here is the stairway, so madam...
344
00:46:28,055 --> 00:46:30,833
An hour hence. Yonder in the harbour.
345
00:46:31,460 --> 00:46:33,061
Good night, madam.
346
00:46:40,418 --> 00:46:42,218
Dear Johann, it grows late.
347
00:47:23,087 --> 00:47:25,111
Everything is spent.
348
00:47:27,984 --> 00:47:29,523
I must have money.
349
00:47:31,329 --> 00:47:35,607
Not one coin, you have it all.
350
00:47:38,722 --> 00:47:42,136
The ladies of the court scintillate.
351
00:47:42,500 --> 00:47:45,256
I am ashamed to appear with them.
352
00:47:48,508 --> 00:47:51,477
And when a courtier bows...
353
00:47:51,524 --> 00:47:54,625
...to me and smiling vows...
354
00:47:54,625 --> 00:47:57,841
...that I am a queen among them...
355
00:47:57,936 --> 00:48:03,874
...I blush for you, that you permit a
queen to appear in such mean attire.
356
00:48:04,179 --> 00:48:09,922
I betray my knowledge for your sake
and compose futile horoscopes.
357
00:48:10,098 --> 00:48:12,892
I conceal what my soul has devined.
358
00:48:13,146 --> 00:48:15,212
All this in order to please you.
359
00:48:16,101 --> 00:48:19,725
But the emperor's treasure is empty...
360
00:48:20,378 --> 00:48:23,931
...dues are slowly paid,
ask how you will.
361
00:48:24,535 --> 00:48:26,821
What I gain tomorrow, you shall have.
362
00:48:26,853 --> 00:48:32,177
You reproach me for your sacrifices
for me. Have I given nought for you?
363
00:48:32,177 --> 00:48:38,245
I, a daughter of noble house, enjoined
my future to your doubtful rank.
364
00:48:38,436 --> 00:48:41,460
Did you not rise because of me?
365
00:48:41,498 --> 00:48:46,016
Woman, how infinitely I loved you.
366
00:48:47,938 --> 00:48:52,053
If I could part from you
I might find more peace...
367
00:48:52,864 --> 00:48:57,472
...and you might find more happiness.
368
00:48:59,189 --> 00:49:05,115
But we are bound by law
and custom and the church.
369
00:49:05,649 --> 00:49:09,790
Together we must endure,
until the grave absolves us.
370
00:49:09,790 --> 00:49:14,620
Johann, I did not want
to cause you grief...
371
00:49:15,147 --> 00:49:19,190
...but see the wonder of the court...
372
00:49:20,092 --> 00:49:24,024
...the ladies so proud and haughty.
373
00:49:26,441 --> 00:49:30,053
No ill feelings between us.
374
00:49:30,719 --> 00:49:32,067
Good night.
375
00:49:35,080 --> 00:49:36,699
Hey, famulus!
376
00:49:40,015 --> 00:49:42,460
Do not forget the money tomorrow.
377
00:49:47,688 --> 00:49:49,355
You called, master?
378
00:49:49,576 --> 00:49:53,987
A horoscope and a weather
prophecy must be drawn up.
379
00:49:54,692 --> 00:49:56,109
Prepare them.
380
00:49:56,362 --> 00:50:01,750
Everything must glitter, for who would
pay money to learn the truth?
381
00:50:02,098 --> 00:50:04,727
Yet they should not be far-fetched.
382
00:50:04,996 --> 00:50:07,909
Perhaps I could not make such prophecy.
383
00:50:11,093 --> 00:50:13,786
Every babe is a Messiah.
384
00:50:15,125 --> 00:50:18,235
A bright, rising star to the family...
385
00:50:18,554 --> 00:50:22,009
...who in time grows into the
usual impertinent person.
386
00:50:36,545 --> 00:50:41,145
I have waited here so long, my cruel one.
387
00:50:44,468 --> 00:50:49,012
What sacrifice is too
great for you to make?
388
00:50:49,265 --> 00:50:55,869
The rigour of a cold night?
Yet I deceive a gentle husband.
389
00:50:56,142 --> 00:51:00,142
My cruel one! My cruel one!
390
00:51:00,515 --> 00:51:06,014
I cannot understand.
391
00:51:08,181 --> 00:51:09,718
Hey, famulus!
392
00:51:11,991 --> 00:51:15,719
Bring wine, I am cold.
393
00:51:18,324 --> 00:51:20,199
The world is icy.
394
00:51:21,416 --> 00:51:23,503
I must fire my soul.
395
00:51:26,083 --> 00:51:29,883
In this dwarfish age this is
the way to become enthused.
396
00:51:33,509 --> 00:51:35,052
It is night.
397
00:51:56,556 --> 00:51:58,558
Will there be an age...
398
00:51:59,604 --> 00:52:02,731
...to confront the lumber of the past...
399
00:52:04,875 --> 00:52:07,743
...and shrink not from great means...
400
00:52:08,931 --> 00:52:11,598
...unafraid of uttering the secret word?
401
00:52:13,462 --> 00:52:16,962
The word like an
overwhelming avalanche...
402
00:52:17,261 --> 00:52:19,661
...advancing on its fateful path...
403
00:52:20,317 --> 00:52:23,979
...even shaking off he who uttered it.
404
00:52:24,269 --> 00:52:26,893
I hear the anthem...
405
00:52:28,058 --> 00:52:30,120
...of the age to come
406
00:52:30,759 --> 00:52:34,506
I have found the word...
407
00:52:36,529 --> 00:52:39,188
...that makes this old earth young.
408
00:52:39,640 --> 00:52:41,349
Equality.
409
00:52:43,043 --> 00:52:44,779
Fraternity.
410
00:52:46,369 --> 00:52:48,315
Liberty.
411
00:52:49,206 --> 00:52:51,845
PARIS
412
00:52:52,563 --> 00:52:54,266
Equality.
413
00:52:55,620 --> 00:52:57,077
Fraternity.
414
00:52:58,592 --> 00:52:59,904
Liberty.
415
00:53:00,380 --> 00:53:03,340
Death to him...
416
00:53:03,435 --> 00:53:05,611
...who does not avow it!
417
00:53:06,260 --> 00:53:08,967
Eleven armies defend our frontiers.
418
00:53:09,986 --> 00:53:13,200
Incessantly our valiant youth...
419
00:53:14,550 --> 00:53:17,924
...refilles the ranks of our slain heroes.
420
00:53:19,869 --> 00:53:24,891
Who says that bloodthirsty madness
shall decimate the nation?
421
00:53:25,148 --> 00:53:28,455
Who says that bloodthirsty madness...
422
00:53:28,791 --> 00:53:31,540
...shall decimate...
423
00:53:32,422 --> 00:53:35,244
Madness. Who says?
424
00:53:36,410 --> 00:53:37,632
Me!
425
00:53:39,481 --> 00:53:42,748
And even if we shall soak
our hands in blood...
426
00:53:43,533 --> 00:53:46,439
...let others call us monsters.
427
00:53:47,383 --> 00:53:51,756
What do I care? Only that our
country be great and free.
428
00:54:00,277 --> 00:54:04,877
Give us but arms and a leader!
429
00:54:25,637 --> 00:54:32,012
You are in rags, barefooted, yet
you will win all with the bayonet.
430
00:54:38,878 --> 00:54:42,675
You shall conquer!
The people is invincible!
431
00:54:42,730 --> 00:54:49,462
In rags, barefooted, you shall conquer!
The people is invincible.
432
00:55:12,736 --> 00:55:14,321
One...
433
00:55:16,820 --> 00:55:19,018
...of our generals...
434
00:55:21,383 --> 00:55:24,058
...has paid...
435
00:55:25,685 --> 00:55:28,479
...with his blood.
436
00:55:31,349 --> 00:55:35,616
At the head of our soldiers he
allowed himself to be vanquished.
437
00:55:37,334 --> 00:55:39,754
Traitor!
438
00:55:41,483 --> 00:55:43,403
Spoken truly.
439
00:55:48,394 --> 00:55:51,975
A man who has people's
sacred treasure in his charge...
440
00:55:52,007 --> 00:55:55,007
...and with it cannot
overcome the world...
441
00:55:55,704 --> 00:55:56,704
...is a traitor.
442
00:55:59,210 --> 00:56:03,431
Citizen, put me in his place.
I shall wipe out...
443
00:56:04,357 --> 00:56:06,050
...this disgrace.
444
00:56:06,087 --> 00:56:09,476
We exist, and yet we do not exist.
445
00:56:13,051 --> 00:56:15,584
Your confidence, friend, merits praise.
446
00:56:15,687 --> 00:56:20,115
Yet you must make good your
words upon the field of battle.
447
00:56:20,211 --> 00:56:21,949
Merits praise.
448
00:56:22,044 --> 00:56:26,643
Once more I ask you, citizen.
449
00:56:26,989 --> 00:56:30,589
Patience, you shall reach your goal.
450
00:56:30,652 --> 00:56:33,252
I see you do not trust me.
451
00:56:34,164 --> 00:56:36,825
You shall learn...
452
00:56:37,952 --> 00:56:41,630
...to have more respect for me, citizen.
453
00:56:50,797 --> 00:56:55,216
I feel sorry for him. He deserved
death by an enemy bullet.
454
00:56:56,403 --> 00:56:59,694
Bear his body hence.
455
00:57:35,058 --> 00:57:40,314
Life, death, past and present...
456
00:57:40,314 --> 00:57:45,952
...naught but marionettes.
457
00:57:46,378 --> 00:57:51,503
And if their strings...
458
00:57:52,050 --> 00:57:55,380
...are broken...
459
00:57:57,987 --> 00:58:02,135
...they are but lifeless rags.
460
00:58:02,849 --> 00:58:07,211
Again we bring two aristocrats.
461
00:58:07,373 --> 00:58:12,329
Haughty, fine-linened,
proof enough of their guilt.
462
00:58:14,070 --> 00:58:17,295
A noble pair. Come and speak with me.
463
00:58:23,769 --> 00:58:26,703
I do not know why my
heart is drawn to you.
464
00:58:30,245 --> 00:58:31,723
I shall save you.
465
00:58:36,709 --> 00:58:42,382
No, Danton, you will betray
your country if we are guilty.
466
00:58:42,382 --> 00:58:46,082
If we are not guilty,
we reject vain clemency.
467
00:58:49,487 --> 00:58:52,091
Who speaks to Danton thus?
468
00:58:52,767 --> 00:58:54,989
I am a marquis.
469
00:58:55,036 --> 00:58:59,504
Do you not know there is
no rank other than citizen?
470
00:58:59,615 --> 00:59:04,663
I had not heard that my souvereign
had annulled the titles of nobility.
471
00:59:05,308 --> 00:59:10,171
If we are guilty and you spare us,
you betray your country.
472
00:59:10,416 --> 00:59:13,996
But if we are not guilty
we reject vain clemency.
473
00:59:15,413 --> 00:59:18,913
Even the guillotine has ears here.
474
00:59:19,000 --> 00:59:21,190
Why rush wildly to death?
475
00:59:21,215 --> 00:59:25,312
And do you deem this lofty privilege
befits you alone, people's men?
476
00:59:25,399 --> 00:59:28,105
So you defy me.
477
00:59:29,488 --> 00:59:31,144
I'll defy you.
478
00:59:32,271 --> 00:59:35,806
I'll save you, despite yourself.
479
00:59:36,033 --> 00:59:40,234
Take him to my lodging. Guard him well.
480
00:59:42,092 --> 00:59:44,836
Be strong, brother
481
00:59:45,473 --> 00:59:48,217
God save you, sister.
482
01:00:09,659 --> 01:00:14,235
Here is a head no worse
than that of Roland.
483
01:00:15,212 --> 01:00:18,324
Not such bitter words
from such tender lips.
484
01:00:19,097 --> 01:00:23,948
The priests did not mock the garlanded
beast on its way to sacrifice.
485
01:00:24,962 --> 01:00:26,734
Know you...
486
01:00:28,004 --> 01:00:31,777
...that I am myself the sacrifice.
487
01:00:33,653 --> 01:00:36,719
And I wait for the moment
when my turn comes.
488
01:00:37,363 --> 01:00:42,445
Amidst this bloodshed,
I am tormented by solitude...
489
01:00:44,455 --> 01:00:47,855
...and I conjecture how
it would be to be in love.
490
01:00:50,363 --> 01:00:53,358
In this dread world
you yet yearn for love?
491
01:00:54,301 --> 01:00:59,428
Those who sit on thrones have hearts
that beat, too, so why not love?
492
01:01:00,148 --> 01:01:04,346
Are you not a woman? And I a man?
493
01:01:04,418 --> 01:01:07,561
We can never understand each other.
494
01:01:08,110 --> 01:01:11,396
No one has ever seen
the heart of Danton melt.
495
01:01:11,944 --> 01:01:17,428
And behold he who is lashed by fate...
496
01:01:18,825 --> 01:01:23,702
...pauses now upon the scaffold,
aflame for a young girl...
497
01:01:25,365 --> 01:01:27,099
...and tears burn his eyes.
498
01:01:30,183 --> 01:01:33,116
This ring I give you
for the nation's good.
499
01:01:33,610 --> 01:01:35,896
A villain pressed it into my hands...
500
01:01:36,038 --> 01:01:38,696
...when my blade was at
the scoundrel's throat.
501
01:01:41,706 --> 01:01:43,989
He thought us to be robbers.
502
01:02:08,987 --> 01:02:10,858
Do you still live?
503
01:02:12,619 --> 01:02:20,629
Ah, life, how sweet, how nice to live.
504
01:02:21,343 --> 01:02:23,419
Follow your brother, girl.
505
01:02:33,807 --> 01:02:36,186
It is the end.
506
01:02:41,828 --> 01:02:44,276
Fate, who can vanquish you?
507
01:03:33,159 --> 01:03:35,701
Behold this plotter's head.
508
01:03:37,127 --> 01:03:41,782
He would have killed you.
By my hand he died.
509
01:03:42,857 --> 01:03:45,147
I claim my reward.
510
01:03:47,365 --> 01:03:51,324
Great man, pass a night with me.
511
01:03:57,154 --> 01:04:00,694
How sweet, how beautiful.
512
01:04:03,439 --> 01:04:08,261
You are a man and I am a young woman.
513
01:04:08,903 --> 01:04:11,950
My admiration leads me here to you.
514
01:04:14,686 --> 01:04:17,321
This delusion is unbearable.
515
01:04:20,167 --> 01:04:22,675
Yet what a wondrous likeness.
516
01:04:23,691 --> 01:04:26,308
What are you murmuring to yourself?
517
01:04:28,972 --> 01:04:31,375
I shall not have as many nights...
518
01:04:31,518 --> 01:04:35,642
...as there are
traitors still at liberty.
519
01:04:35,820 --> 01:04:38,661
Name the traitors!
520
01:04:38,883 --> 01:04:45,033
How can he? He is the chief amongst them
521
01:04:48,957 --> 01:04:53,154
Saint-Just, how dare you accuse me?
522
01:04:53,212 --> 01:04:55,345
Do you not know how strong I am?
523
01:04:55,426 --> 01:04:59,324
Your strength was the people.
524
01:04:59,956 --> 01:05:03,864
But the people know you
now and they will ratify
525
01:05:04,076 --> 01:05:09,590
...the Convention's sentence.
526
01:05:09,955 --> 01:05:12,955
I acknowledge no other
judge but the people.
527
01:05:12,979 --> 01:05:15,007
The people are my friends.
528
01:05:17,896 --> 01:05:21,176
I am certain of that.
529
01:05:24,334 --> 01:05:29,570
The sovereign people now shall be your judge.
530
01:05:30,135 --> 01:05:34,350
I charge you, traitor,
at the people's court.
531
01:05:34,829 --> 01:05:39,871
You have misused the monies of the state.
532
01:05:40,289 --> 01:05:45,746
You have shown sympathy to aristocrats.
533
01:05:45,880 --> 01:05:51,081
You have sought to rule as a tyrant.
534
01:05:52,222 --> 01:05:56,761
Saint-Just, beware,
my words shall min you.
535
01:05:57,097 --> 01:05:58,465
A false charge.
536
01:05:58,599 --> 01:06:03,315
Why let him speak? His tongue
is as practiced as a serpent's.
537
01:06:03,371 --> 01:06:07,316
Arrest him in the name of liberty.
538
01:06:25,996 --> 01:06:30,547
There will be no beheading this time.
539
01:06:34,687 --> 01:06:38,172
LONDON
540
01:08:13,831 --> 01:08:16,414
There will be no beheading this time.
541
01:08:17,754 --> 01:08:22,829
As flies to wanton boys...
542
01:08:23,761 --> 01:08:28,102
...are we to th' gods.
543
01:08:31,253 --> 01:08:34,456
They kill us for their sport.
544
01:08:37,624 --> 01:08:40,433
They kill us for their sport.
545
01:08:51,682 --> 01:08:54,170
Why take this good place?
546
01:08:55,539 --> 01:08:57,095
You bad egg.
547
01:09:00,666 --> 01:09:05,375
Only a man tired of life, who hangs
himself, gives the crowd a free show.
548
01:09:15,781 --> 01:09:17,790
Alack, sir, he is mad.
549
01:09:19,295 --> 01:09:24,004
'Tis the time's plague when
madmen lead the blind.
550
01:09:31,855 --> 01:09:34,022
Bless thy sweet eyes.
551
01:09:38,934 --> 01:09:40,585
They bleed.
552
01:09:56,365 --> 01:09:59,190
Come buy my sweet violets.
553
01:10:00,135 --> 01:10:03,216
Come buy my sweet violets.
554
01:10:03,440 --> 01:10:06,571
To put into the hands of my dead child.
555
01:10:28,964 --> 01:10:34,718
The fairest jewel for my long, dark hair.
556
01:10:34,930 --> 01:10:40,314
Come, gentlemen, buy my sweet violets.
557
01:11:24,673 --> 01:11:28,702
The impertinent creature
competes with us.
558
01:11:28,749 --> 01:11:32,737
But only the priceless pearl
befits a slender neck.
559
01:11:36,006 --> 01:11:40,786
The flea had the first of stations,
a minister's star and name.
560
01:12:15,322 --> 01:12:19,984
Come, this is what I have long sought.
561
01:12:22,081 --> 01:12:26,351
Here we may take our
pleasure Ar our ease.
562
01:12:28,297 --> 01:12:32,361
Everything is beautiful,
good and rightful.
563
01:12:34,405 --> 01:12:37,095
Masters, yesterday is over and gone.
564
01:12:37,095 --> 01:12:38,829
The king of hearts is lost.
565
01:12:38,872 --> 01:12:42,776
Tomorrow never comes.
566
01:12:42,918 --> 01:12:44,148
The Lord...
567
01:12:44,211 --> 01:12:45,815
The Lord feeds the birds.
568
01:12:45,815 --> 01:12:47,492
Where's the ace of diamonds?
569
01:12:47,522 --> 01:12:50,123
All is vanity, said the bible.
570
01:12:51,135 --> 01:12:56,981
The flea had the first of stations.
571
01:12:57,131 --> 01:13:02,951
A minister's star and name.
572
01:13:03,578 --> 01:13:09,128
Machines are the work of the devil,
taking bread from workers' mouths.
573
01:13:09,474 --> 01:13:12,990
Take no notice, as long
as there's still drink.
574
01:13:13,101 --> 01:13:17,411
With a little wit and a
big mouth they whirl...
575
01:13:17,522 --> 01:13:23,197
...in tight circles, like kittens
chasing their tails.
576
01:13:29,732 --> 01:13:32,358
Is this an exit or an entrance?
577
01:13:35,819 --> 01:13:39,007
And what is death?
578
01:13:48,644 --> 01:13:55,519
I beg you, by the sacred wounds of
Christ, give alms to the suffering...
579
01:13:55,775 --> 01:13:57,954
...kind sir.
580
01:14:06,920 --> 01:14:10,110
She comes from the church. How fair!
581
01:14:13,922 --> 01:14:18,417
I fly towards you, pleasure!
582
01:14:20,842 --> 01:14:24,423
Thus speaks a woodpecker
that finds a grub...
583
01:14:24,811 --> 01:14:30,344
...and with jealous eyes marks the tasty
bit and vows it's the best food on earth.
584
01:14:30,501 --> 01:14:37,146
Two farthings for your future. Habakuk,
fortune-teller mouse, tells your fate.
585
01:14:37,901 --> 01:14:41,622
Step this way, my beauty.
586
01:14:42,233 --> 01:14:46,868
Don't believe him, his scales are
rigged and his merchandise is stale.
587
01:14:46,881 --> 01:14:48,928
Step this way, my beauty.
588
01:14:50,837 --> 01:14:55,851
As flies to wanton boys...
589
01:14:56,881 --> 01:15:01,230
...are we to th' gods.
590
01:15:04,166 --> 01:15:07,606
They kill us for their sports.
591
01:15:19,694 --> 01:15:21,105
Give me thy arm.
592
01:15:24,784 --> 01:15:26,791
There is a cliff...
593
01:15:26,959 --> 01:15:31,689
...whose high and bending head looks
fearfully in the confined deep.
594
01:15:31,737 --> 01:15:34,359
That girl knew a thing or two.
595
01:15:34,359 --> 01:15:39,252
When Adam was calling her his darling.
596
01:15:39,253 --> 01:15:45,039
Eve knew that kissing was through
597
01:15:45,816 --> 01:15:49,880
Arthur, you are good to remember me.
598
01:15:50,160 --> 01:15:54,660
Why haven't we seen you for so long?
599
01:16:00,097 --> 01:16:02,163
Let me accompany you.
600
01:16:04,153 --> 01:16:07,153
You may get hurt in this
pushing and shoving.
601
01:16:12,821 --> 01:16:14,920
You're the pushy one.
602
01:16:15,109 --> 01:16:19,934
Do you think my daughter can
be courted by just anyone?
603
01:16:20,545 --> 01:16:22,345
I have always dreamt of her.
604
01:16:25,766 --> 01:16:27,955
Dream as you please.
605
01:16:28,949 --> 01:16:31,026
Just as you please.
606
01:16:32,443 --> 01:16:35,376
Dream your dream into
this dream of a girl.
607
01:16:36,564 --> 01:16:39,575
Dream Eve in herself.
608
01:16:41,317 --> 01:16:48,367
Alloë. Hallo, Eve, Evoë.
609
01:17:00,537 --> 01:17:04,600
Wonder of the earth, sweetest maiden.
610
01:17:04,600 --> 01:17:08,021
Show me your lily-white hand.
611
01:17:08,021 --> 01:17:11,698
Let me see destiny's gifts for you.
612
01:17:12,720 --> 01:17:16,228
How do the Fates spin
your thread of happiness?
613
01:17:18,644 --> 01:17:23,190
I see a handsome fiancé, very near.
614
01:17:27,788 --> 01:17:31,328
Fair children, health and wealth.
615
01:17:32,231 --> 01:17:35,667
Away, or I'll cal the police!
616
01:17:37,475 --> 01:17:39,973
Let him be, he's done no wrong.
617
01:17:45,364 --> 01:17:48,396
May I never be saved if I tell a lie.
618
01:17:48,537 --> 01:17:51,160
He burns with love of you.
619
01:17:51,378 --> 01:17:55,112
You will be a fine lady, richly lodged.
620
01:17:55,344 --> 01:18:00,275
And drive in coach and four
to balls and theaters.
621
01:18:00,625 --> 01:18:04,019
A fairing you might buy me.
622
01:18:04,402 --> 01:18:07,378
There was a rat in a cellar nest.
623
01:18:07,958 --> 01:18:11,091
Plump on fat and butter.
624
01:18:11,782 --> 01:18:15,917
He had a paunch beneath his chest.
625
01:18:15,917 --> 01:18:19,339
Like that of Doctor Luther.
626
01:18:19,879 --> 01:18:23,262
The cook laid poison cunningly.
627
01:18:23,471 --> 01:18:26,521
And then so sore oppressed was he.
628
01:18:26,778 --> 01:18:28,071
As if...
629
01:18:28,135 --> 01:18:31,538
...he had love in his belly.
630
01:18:45,195 --> 01:18:50,796
As if he had love in his belly.
631
01:18:58,035 --> 01:19:01,547
All these beatifications offer themselves.
632
01:19:01,617 --> 01:19:06,934
Tonight around seven I'll doll myself up.
I shall wear my laced dress.
633
01:19:06,934 --> 01:19:13,469
Let's get over the first sin,
as it was written in the Bible.
634
01:19:13,469 --> 01:19:17,097
Perhaps you will buy me as a fairing...
635
01:19:17,475 --> 01:19:20,986
...the beatifications
that offer themselves.
636
01:19:21,552 --> 01:19:26,958
The magic spell of woman in your face
is your unsurpassed beautification.
637
01:19:28,051 --> 01:19:31,229
I happen to have a rare jewel.
638
01:19:34,506 --> 01:19:38,223
How lovely, how adorable.
639
01:19:38,891 --> 01:19:41,031
All eyes shall envy me.
640
01:19:41,569 --> 01:19:43,982
But let me see that heart no more
641
01:19:44,128 --> 01:19:46,795
I'll throw it away, if you don't like it.
642
01:19:46,844 --> 01:19:52,343
Then came Ferko, Luciferko,
with a tricky apple tree.
643
01:19:52,388 --> 01:19:57,381
And the devil there on earth shouted:
644
01:19:57,442 --> 01:20:03,672
"Adam wants Eve and Eve wants an
apple. Eve has a fig-leaf for a shift"
645
01:20:03,786 --> 01:20:06,208
I'll throw it away, if you don't like it.
646
01:20:09,027 --> 01:20:14,828
But the fig-leaf had not gone and
Lucifer ran way. Eve shed a tear
647
01:20:14,828 --> 01:20:21,853
Adam asked Eve what was wrong.
Nothing at all, she said.
648
01:20:30,954 --> 01:20:32,618
A hanging!
649
01:20:33,842 --> 01:20:35,575
A hanging!
650
01:20:36,339 --> 01:20:40,518
A hanging! We're lucky to see it.
651
01:20:57,998 --> 01:21:05,045
Let us go, too. The sight excites me.
652
01:21:05,478 --> 01:21:09,561
And it is time I wore
my sparkling jewels.
653
01:21:45,487 --> 01:21:49,231
Let us go. The sight excites me.
654
01:21:53,528 --> 01:21:58,989
Alms for the needy, kind sirs.
655
01:22:03,387 --> 01:22:05,295
For God's sake!
656
01:22:08,682 --> 01:22:13,956
By the sacred wounds of Christ
657
01:22:13,989 --> 01:22:16,990
I'll lay my blossoms on this shrine.
658
01:22:19,714 --> 01:22:22,123
Alms for the needy.
659
01:22:27,627 --> 01:22:29,323
Aren't you bored?
660
01:22:31,549 --> 01:22:34,164
By the sacred wounds of Christ.
661
01:22:45,807 --> 01:22:51,372
Be not so heedless. Thou
shalt have richer treasures.
662
01:22:52,681 --> 01:22:57,815
They should be here somewhere.
They paid me in false coin!
663
01:23:05,323 --> 01:23:09,044
Adam, let us go away. It is
unwise to seek pleasure here.
664
01:23:34,810 --> 01:23:41,960
Crib and coffin are but one.
665
01:23:43,540 --> 01:23:51,204
The coffin ends the day the crib began.
666
01:23:52,316 --> 01:23:59,144
If now the hungry grave begins to yawn.
667
01:23:59,494 --> 01:24:08,543
The corpse will rise with
tomorrow's dawn.
668
01:24:56,476 --> 01:24:58,622
The angelus chimes.
669
01:24:59,746 --> 01:25:02,440
Is your work done? Then rest.
670
01:25:03,485 --> 01:25:06,314
Those resurrected by the chimes.
671
01:25:06,651 --> 01:25:09,349
Begin again the great work of life.
672
01:25:12,578 --> 01:25:17,974
My blossoms sold, soon on my tomb
fresh violets will arise and bloom.
673
01:25:19,833 --> 01:25:23,539
All wondered what their fate would be.
674
01:25:24,782 --> 01:25:28,267
Now they close their eyes, so not to see.
675
01:25:35,883 --> 01:25:40,277
Ended is the week, the toil and the stress.
676
01:25:41,021 --> 01:25:43,585
Now I rest from all its weariness.
677
01:25:46,342 --> 01:25:51,962
Awaking from my dream was pain,
come, sweet dream, return again.
678
01:25:55,023 --> 01:25:59,815
Passion dies, the face
grows drawn and old.
679
01:25:59,957 --> 01:26:03,929
Will it be, below, so drear and cold?
680
01:26:10,478 --> 01:26:13,569
Each would have the other think him wise.
681
01:26:13,812 --> 01:26:17,420
Now all see the truth with startled eyes.
682
01:27:03,362 --> 01:27:07,085
We good children...
683
01:27:10,796 --> 01:27:16,737
...obeyed mother death.
684
01:27:36,210 --> 01:27:46,961
As in the family home
we have eternal peace.
685
01:28:10,123 --> 01:28:17,041
We have our rest in mortality.
686
01:28:17,485 --> 01:28:20,878
Entertaining...
687
01:28:23,972 --> 01:28:27,998
...ourselves...
688
01:28:38,261 --> 01:28:40,848
...timelessly.
689
01:28:40,880 --> 01:28:44,733
Did I dream, or am I dreaming now?
690
01:28:44,938 --> 01:28:48,809
I stand upon the cliff -
below lie the depths.
691
01:28:49,031 --> 01:28:50,359
Just one jump...
692
01:28:50,479 --> 01:28:55,994
...and the comedy will be at an end.
693
01:28:56,229 --> 01:28:59,462
An end, an end.
694
01:29:00,847 --> 01:29:02,632
What foolish talk
695
01:29:03,894 --> 01:29:08,810
Adam, why did you steal away?
696
01:29:09,299 --> 01:29:10,750
I fear you4.
697
01:29:11,427 --> 01:29:14,226
Why did you not sleep on awhile?
698
01:29:15,582 --> 01:29:17,364
Now it will be harder.
699
01:29:18,395 --> 01:29:21,774
If you would hear,
perhaps it will be easier.
700
01:29:35,886 --> 01:29:40,689
I am to be the mother of our child, Adam.
701
01:29:49,140 --> 01:29:53,648
Lord, you have conquered.
I kneel in the dust.
702
01:29:54,042 --> 01:29:58,042
Raise me or strike me down.
I bare my breast.
703
01:29:58,129 --> 01:30:01,098
Arise, Adam.
704
01:30:01,884 --> 01:30:03,939
Be no more cast down.
705
01:30:04,742 --> 01:30:10,522
For I have restored thee to my grace.
706
01:30:10,990 --> 01:30:14,840
A family idyll seems in prospect.
707
01:30:15,412 --> 01:30:17,366
I better slip away.
708
01:30:17,531 --> 01:30:24,010
Lucifer, I have a word
to tell thee. Remain.
709
01:30:24,298 --> 01:30:28,081
Lord, dread visions have tormented me.
710
01:30:28,523 --> 01:30:33,466
I do not know their truth.
Tell me what fate awaits me.
711
01:30:33,680 --> 01:30:36,189
Is this brief span all I have?
712
01:30:36,586 --> 01:30:42,856
Shall my kind progress, or like cattle
in the treadmill stay within the circle?
713
01:30:54,979 --> 01:30:57,325
Shall my kind progress...
714
01:30:59,472 --> 01:31:03,408
or like cattle in the treadmill
stay within the circle?
715
01:31:04,161 --> 01:31:08,758
A beast that never breaks
the circle that it treads.
716
01:31:12,081 --> 01:31:17,341
Enlighten me, for this uncertainty...
717
01:31:18,557 --> 01:31:20,172
...is hell.
718
01:31:24,348 --> 01:31:27,615
Why did I strive to achieve
greatness in man...
719
01:31:27,640 --> 01:31:31,020
...who is moulded of sunlight and dust...
720
01:31:31,964 --> 01:31:36,117
...in knowledge a pigmy,
in blindness a giant?
721
01:31:36,208 --> 01:31:43,409
Freely to chose between good and evil,
how great the thought revealed.
722
01:31:43,499 --> 01:31:51,480
And yet to know that God's mercy
protects us as a child.
723
01:32:04,521 --> 01:32:09,633
My heart knows the meaning of the song.
724
01:32:12,259 --> 01:32:16,627
I suspect its meaning, too:
let it be my guide.
725
01:32:17,208 --> 01:32:20,843
But the end... if I
could only forget that.
726
01:32:21,650 --> 01:32:24,212
Strive on, man.
727
01:32:24,710 --> 01:32:29,158
Have faith and trust.
728
01:32:36,937 --> 01:32:38,954
Have faith and trust.
729
01:32:44,496 --> 01:32:50,600
Strive on, man, have faith and trust.
730
01:33:00,159 --> 01:33:05,663
Directed by Andras Jeles.
731
01:33:06,805 --> 01:33:10,382
Photographed by Sandor Kardos.
732
01:33:11,685 --> 01:33:15,813
Sets and costumes by Atilla Kovacs.
733
01:33:16,949 --> 01:33:21,313
Music by Istvan Martha
55960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.