All language subtitles for Stargate Universe S02E18 - Epilogue 720p Web DL HEVC (h265) 10 Bit AC3 5.1 EN Sub.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,046 --> 00:00:07,874 RUSH: I may be on the verge of discovering the true nature of Destiny's mission. 2 00:00:08,918 --> 00:00:12,039 ELI: You've had control of this ship the whole time! 3 00:00:12,088 --> 00:00:13,584 Why wouldn't you tell anyone? 4 00:00:13,598 --> 00:00:16,626 The Lucian Alliance is planning an attack on Earth. 5 00:00:17,101 --> 00:00:20,152 YOUNG: I killed Riley. I suffocated him with my own hands. 6 00:00:20,170 --> 00:00:22,142 You are a good commander. 7 00:00:22,171 --> 00:00:25,165 YOUNG: There is no mission other than getting these people home. 8 00:00:25,174 --> 00:00:28,435 RUSH: It was never about going home, it's about getting us to where we're going. 9 00:00:28,444 --> 00:00:30,927 That is the mission. 10 00:00:31,080 --> 00:00:32,809 ELI: Ginn and I figured out 11 00:00:32,848 --> 00:00:36,375 how to dial the ninth chevron back to Earth while Destiny recharges in a star. 12 00:00:36,385 --> 00:00:37,905 Wait three seconds, then follow me! 13 00:00:37,954 --> 00:00:39,068 RUSH: The connection was made, 14 00:00:39,121 --> 00:00:40,989 but you were the only one who made it through to Earth. 15 00:00:41,057 --> 00:00:43,088 You're Matthew Scott. And you're Ronald Greer. 16 00:00:43,125 --> 00:00:44,166 How do you know our names? 17 00:00:44,193 --> 00:00:45,272 SCOTT: I don't even know how this is possible. 18 00:00:45,328 --> 00:00:49,363 YOUNG: Their civilization was founded 2,000 years ago by the crew of the Destiny. 19 00:00:49,364 --> 00:00:50,408 SCOTT: What's Novus? 20 00:00:50,465 --> 00:00:51,927 The planet where you founded our civilization. 21 00:00:51,967 --> 00:00:53,116 But then one day something happened, 22 00:00:53,168 --> 00:00:54,351 and we couldn't connect to Novus anymore. 23 00:00:54,469 --> 00:00:55,722 Will you take us home? 24 00:00:55,870 --> 00:00:57,228 SCOTT: You see any movement down there? 25 00:00:57,272 --> 00:00:58,316 Negative. 26 00:00:58,373 --> 00:01:01,296 JASON: But millions of people lived here. Where did they all go? 27 00:01:07,715 --> 00:01:08,864 CHLOE: Colonel? 28 00:01:11,719 --> 00:01:12,902 T.J.? 29 00:01:14,054 --> 00:01:15,133 No. 30 00:01:16,457 --> 00:01:17,606 It's Chloe. 31 00:01:20,960 --> 00:01:23,130 Where's... Where's Steven? 32 00:01:27,300 --> 00:01:28,658 I'm right here, Dad. 33 00:01:30,036 --> 00:01:32,553 Sara's on her way. She'll be here any minute. 34 00:01:37,576 --> 00:01:39,096 I'm sorry. 35 00:02:14,711 --> 00:02:15,929 Ash. 36 00:02:21,150 --> 00:02:23,052 SCOTT: We just did a recon of the city center. 37 00:02:23,085 --> 00:02:24,883 Place is completely deserted. 38 00:02:24,920 --> 00:02:27,055 Hard to breathe, too, with all the ash falling. 39 00:02:27,089 --> 00:02:28,412 So much for dropping them all off down there. 40 00:02:28,690 --> 00:02:30,894 I don't want you hanging around if it's too dangerous. 41 00:02:31,160 --> 00:02:35,363 Yes, sir, but Yaozu took us to the entrance to an underground complex. 42 00:02:35,364 --> 00:02:37,568 It's sort of like a giant fallout shelter. 43 00:02:37,599 --> 00:02:39,188 Who knows, there could be people holed up in there. 44 00:02:39,435 --> 00:02:40,722 I think we should check it out. 45 00:02:40,836 --> 00:02:43,482 - Be careful. Planet's unstable. - Copy that. 46 00:02:43,572 --> 00:02:46,600 Got a problem, though. Doors are sealed. Pretty thick, too. 47 00:02:46,809 --> 00:02:48,676 We tried to blast it open with C-4, 48 00:02:48,709 --> 00:02:51,250 even used the shuttle's weapons, but no luck. 49 00:02:51,279 --> 00:02:53,795 We can use Destiny's main weapon, blow a hole in it. 50 00:02:54,181 --> 00:02:56,594 Yeah, and destroy the entire complex in the process. 51 00:02:56,650 --> 00:02:59,063 We'll dial down the power. 60%. 52 00:02:59,086 --> 00:03:01,662 The doors are pretty thick, 53 00:03:01,688 --> 00:03:06,817 and the actual bunker is way underground, hundreds of feet. I'd say it's worth a shot. 54 00:03:08,495 --> 00:03:09,818 Yeah. 55 00:03:10,430 --> 00:03:12,228 All right, give us the coordinates. 56 00:03:25,177 --> 00:03:26,256 I got a lock. 57 00:03:27,446 --> 00:03:30,439 Lieutenant, we are ready to fire. Are you clear of the area? 58 00:03:30,448 --> 00:03:31,528 SCOTT: Yes, sir. Fire away. 59 00:03:48,866 --> 00:03:50,258 Lieutenant? 60 00:03:51,635 --> 00:03:53,329 SCOTT: Colonel, we're on-site. 61 00:03:55,639 --> 00:03:57,705 Nice shooting. It worked. 62 00:04:04,848 --> 00:04:07,494 There's still power. That's a good sign. 63 00:04:07,518 --> 00:04:10,708 My father worked down here. He would sometimes bring me with him. 64 00:04:10,720 --> 00:04:13,876 I remember running through these halls as a child. (CHUCKLES) 65 00:04:26,001 --> 00:04:27,625 (MUZAK PLAYING) 66 00:04:49,522 --> 00:04:50,566 SCOTT: Hello? 67 00:04:53,826 --> 00:04:55,184 What is this room? 68 00:04:55,228 --> 00:04:56,922 The Teneran archive. 69 00:04:57,964 --> 00:05:01,526 The entire history of our people is stored here. 70 00:05:02,035 --> 00:05:04,994 Let's hope it can tell us what happened to them. 71 00:05:19,651 --> 00:05:21,786 - What the hell is this? - ELI: I don't know! 72 00:05:21,820 --> 00:05:23,002 This isn't Earth! 73 00:05:23,054 --> 00:05:24,678 ELI: Something obviously went wrong! 74 00:05:24,722 --> 00:05:30,025 All right, Greer, James, organize teams! We need to find shelter! 75 00:05:30,461 --> 00:05:32,294 - Where's Telford? - SCOTT: He didn't make it! 76 00:05:32,496 --> 00:05:34,979 - Why? What happened to him? - SCOTT: I don't know! 77 00:05:35,299 --> 00:05:37,132 - You brought a Kino? - ELI: I know we weren't supposed to... 78 00:05:37,168 --> 00:05:38,560 Find a planet! 79 00:05:38,603 --> 00:05:40,030 Can you redial Destiny? 80 00:05:40,071 --> 00:05:41,289 It's gone! 81 00:05:41,339 --> 00:05:43,405 SCOTT: All right, everyone, stay calm! Stay close! 82 00:05:44,008 --> 00:05:45,261 Turn this off! 83 00:05:47,477 --> 00:05:50,982 The first recording stored in the Teneran archive. 84 00:05:51,781 --> 00:05:53,719 2,000 years ago. 85 00:05:54,484 --> 00:05:56,491 I'm still trying to wrap my mind around that. 86 00:05:56,886 --> 00:05:58,615 See what else they've got. 87 00:05:58,788 --> 00:06:02,013 Okay, communications are up. We should be able to talk to Destiny. 88 00:06:02,024 --> 00:06:03,486 Just hit that button. 89 00:06:03,525 --> 00:06:05,463 - This one? - Yeah. 90 00:06:05,494 --> 00:06:06,935 Colonel, this is Scott, do you read? 91 00:06:10,232 --> 00:06:11,311 Yeah, we read you. 92 00:06:11,367 --> 00:06:13,502 Yeah, we are in one of the archive rooms. 93 00:06:13,535 --> 00:06:15,368 There's a bunch of them, on several levels. 94 00:06:16,138 --> 00:06:17,424 Still no people? 95 00:06:17,538 --> 00:06:18,687 Not a soul. 96 00:06:18,773 --> 00:06:20,060 Well, we have power, though. 97 00:06:20,108 --> 00:06:24,390 The grid draws from a combo of solar, wind and geothermal energy. 98 00:06:24,646 --> 00:06:27,059 - Is there anything worth salvaging? - ELI: Tons! 99 00:06:27,215 --> 00:06:29,135 We found the Testament people were talking about, 100 00:06:29,150 --> 00:06:32,550 the entire Teneran repository, thousands of Kino recordings, 101 00:06:32,654 --> 00:06:33,872 historical documents, 102 00:06:34,022 --> 00:06:36,303 a detailed account of when we first got here from Destiny. 103 00:06:36,457 --> 00:06:38,521 None of which is any good to us right now. 104 00:06:38,558 --> 00:06:41,586 We've got a ship full of people. We need supplies for life support. 105 00:06:41,862 --> 00:06:45,296 There's also food storage. Canned goods, survival-type rations. 106 00:06:45,399 --> 00:06:48,832 Good, we'll use the shuttles to start ferrying supplies to Destiny. 107 00:06:48,934 --> 00:06:51,209 - You should go down, check the place out. - Okay. 108 00:06:51,237 --> 00:06:52,861 - Keep me posted. - SCOTT: Yes, sir. 109 00:06:55,875 --> 00:06:58,660 Colonel! People are starting to pass out. 110 00:06:58,678 --> 00:07:01,022 - Atmosphere's way too thin. - We've got four addresses. 111 00:07:01,047 --> 00:07:02,949 - YOUNG: Start dialing. - Whoa, wait! 112 00:07:02,982 --> 00:07:06,278 What if they're worse than this place? We can't just walk through blind. 113 00:07:06,285 --> 00:07:09,244 - We'll just send a Kino through first. - What, there's more than one? 114 00:07:09,255 --> 00:07:12,307 Six, actually. I wasn't the only one who decided to sneak one through. 115 00:07:12,325 --> 00:07:13,683 YOUNG: Start dialing! 116 00:07:17,127 --> 00:07:20,388 - Long way down, huh? - Yeah, my ears popped on the way. 117 00:07:20,564 --> 00:07:21,991 I like the muzak, though. 118 00:07:22,466 --> 00:07:23,824 So this is the archive room? 119 00:07:24,301 --> 00:07:26,749 Yeah, the main one. Five others above us. 120 00:07:26,770 --> 00:07:31,094 Above that, living quarters, tech and other supplies, food storage. 121 00:07:31,095 --> 00:07:32,967 Scott and Greer are already up there scouting the place. 122 00:07:32,976 --> 00:07:33,985 Where you going? 123 00:07:34,445 --> 00:07:36,379 - To join them. - ELI: They don't need any help. 124 00:07:36,380 --> 00:07:37,389 Young's sending down... 125 00:07:40,317 --> 00:07:41,466 Yup. 126 00:07:43,587 --> 00:07:45,862 - Colonel, this is Scott, come in. - YOUNG: Go ahead. 127 00:07:46,724 --> 00:07:50,123 Yeah, this planet looks good. You can start sending people through. 128 00:07:50,293 --> 00:07:51,442 Copy that. 129 00:07:51,661 --> 00:07:54,479 Well, this is it, our new home, 130 00:07:56,531 --> 00:07:58,538 a planet known only to God. 131 00:08:01,670 --> 00:08:03,166 BRODY: Hell of a lot of data here. 132 00:08:03,205 --> 00:08:05,920 Yeah, it looks like they documented everything. 133 00:08:05,941 --> 00:08:08,354 "It is easier to know where you are going 134 00:08:08,377 --> 00:08:12,009 "when you know where you have been." Eli Wallace. 135 00:08:17,785 --> 00:08:20,396 You know, it's going to take years to get through all this. 136 00:08:20,521 --> 00:08:22,865 - We'll bring it back to Destiny. - Yeah. 137 00:08:22,957 --> 00:08:24,755 These drives are built right into the structure, 138 00:08:24,792 --> 00:08:26,996 so I don't think we're going to be able to physically move them. 139 00:08:27,027 --> 00:08:30,079 So we configure an uplink, stream the data. 140 00:08:30,131 --> 00:08:31,859 My thoughts exactly. 141 00:08:36,236 --> 00:08:37,489 - Brody. - Hmm. 142 00:08:38,805 --> 00:08:39,884 - Brody! - Hmm! 143 00:08:44,210 --> 00:08:45,463 Sorry. 144 00:08:46,179 --> 00:08:47,802 Is it okay if I do this? 145 00:08:47,846 --> 00:08:51,315 Uh... Maybe I should do it. 146 00:08:52,518 --> 00:08:54,793 You are the founding father of the enemy nation, after all. 147 00:08:54,820 --> 00:08:55,969 BRODY: Hmm. 148 00:08:57,156 --> 00:08:58,548 Futura. 149 00:09:00,859 --> 00:09:02,959 - That's just stupid. - Enough with the name. 150 00:09:07,065 --> 00:09:09,639 - SCOTT: That's it. - Some people brought through 151 00:09:09,667 --> 00:09:12,046 clothing items, hairpins, bandannas. We're going through it all. 152 00:09:12,170 --> 00:09:13,319 Not much. 153 00:09:13,371 --> 00:09:15,437 We just have to make do until Rush figures out where we are 154 00:09:15,473 --> 00:09:17,353 and brings Destiny back in range so we can dial. 155 00:09:18,041 --> 00:09:21,603 - ELI: Seriously? - WRAY: Adam, Destiny's gone. Destroyed. 156 00:09:21,611 --> 00:09:23,886 - BRODY: We don't know that for certain. - ELI: No, we don't, 157 00:09:23,914 --> 00:09:26,560 but we also don't know if this is present day, either. 158 00:09:27,050 --> 00:09:29,974 We were dialing inside a star. It could've hit a solar flare. 159 00:09:29,986 --> 00:09:34,156 For all we know, we could've gone back in time, or forward, days, months, years. 160 00:09:34,157 --> 00:09:37,244 The fact is, we're stuck here now for God knows how long, 161 00:09:37,260 --> 00:09:42,017 so we need to build shelter, we need to find food. Let's move. 162 00:09:48,203 --> 00:09:50,001 GREER: Rush, come check this out! 163 00:09:51,172 --> 00:09:54,433 2,000 years on the other side of the universe, 164 00:09:55,577 --> 00:09:58,258 and beef jerky survives. 165 00:10:01,082 --> 00:10:02,544 Hey, there you are! 166 00:10:02,750 --> 00:10:07,287 Eli and the others are working on a way to upload the archive back up to Destiny. 167 00:10:07,288 --> 00:10:10,815 If we try to go through it all down here, we'd never leave. 168 00:10:12,660 --> 00:10:13,669 What are you reading? 169 00:10:13,995 --> 00:10:16,408 There are thousands of books in here. 170 00:10:16,430 --> 00:10:20,375 A bunch of school textbooks, math, science, all written by Eli. 171 00:10:21,368 --> 00:10:24,048 - The college dropout. - Yeah. 172 00:10:25,771 --> 00:10:27,465 So you've been sitting down here reading textbooks? 173 00:10:27,507 --> 00:10:29,027 No, I found my diary. 174 00:10:30,109 --> 00:10:31,327 I know, weird. 175 00:10:32,378 --> 00:10:35,163 My first entry when we got to this planet, 176 00:10:35,681 --> 00:10:39,859 "The air is good. Plenty of trees, fresh water, a lot like Earth." 177 00:10:40,553 --> 00:10:43,129 "Two weeks have gone by, and we now have a name for our home." 178 00:10:43,155 --> 00:10:45,499 "Novus. It means new." 179 00:10:45,825 --> 00:10:48,714 "We're trying to settle in, get some decent shelters built." 180 00:10:48,727 --> 00:10:50,456 "I'm still not sleeping well." 181 00:10:50,729 --> 00:10:52,736 "Never thought I'd say this," 182 00:10:53,131 --> 00:10:54,384 "but I miss Destiny." 183 00:10:54,533 --> 00:10:57,214 BRODY: Look, I already told you we can't move there. 184 00:10:57,869 --> 00:11:00,410 Why not? It's not far. It's flat, wide open, plenty of room... 185 00:11:00,438 --> 00:11:03,187 Because it's a flood plain. First rain, and we're washed out. 186 00:11:03,207 --> 00:11:06,061 We've got good protection here, up slope, out of the wind. 187 00:11:06,076 --> 00:11:08,351 Plenty of trees to build proper shelter, homes... 188 00:11:08,379 --> 00:11:10,108 How? We have no tools. 189 00:11:10,781 --> 00:11:13,531 BRODY: One of the springs on the plain is seeping ferric hydroxide. 190 00:11:13,551 --> 00:11:14,909 Bog iron deposits. 191 00:11:15,319 --> 00:11:17,325 It should get us jump-started on basic tool-making, 192 00:11:17,353 --> 00:11:19,221 then we can really speed things up. 193 00:11:19,722 --> 00:11:21,729 I still think it's a good idea to look for a better... 194 00:11:21,758 --> 00:11:23,045 You know what, it was your good idea 195 00:11:23,092 --> 00:11:24,752 that got us stuck on this planet in the first place! 196 00:11:24,794 --> 00:11:26,964 What? You agreed with it... 197 00:11:26,996 --> 00:11:28,969 We are here because of your calculations! 198 00:11:28,998 --> 00:11:32,525 Both of you, stop this right now. We're not doing this again, all right? 199 00:11:32,902 --> 00:11:35,652 The decision is made. We are staying here. 200 00:11:35,738 --> 00:11:38,964 Sir, we're going to have to build a fence. There's wildlife on this planet. 201 00:11:38,974 --> 00:11:40,947 We just saw some nasty-looking creatures on our scout. 202 00:11:40,976 --> 00:11:43,344 - Great. - SCOTT: I've got people out on patrol, 203 00:11:43,345 --> 00:11:45,146 but we're going to run out of ammo real quick. 204 00:11:45,147 --> 00:11:47,281 - Yeah, hence the fence. - YOUNG: Right. 205 00:11:47,315 --> 00:11:50,065 Sounds good. How about we do it. Let's go. 206 00:11:54,121 --> 00:11:55,583 It's amazing. 207 00:11:56,724 --> 00:12:01,194 We came here with hardly anything, and 2,000 years later... 208 00:12:01,195 --> 00:12:02,784 Our kids done good. 209 00:12:05,566 --> 00:12:07,260 Kind of want to read the rest of it. 210 00:12:08,235 --> 00:12:09,593 See who ended up with... 211 00:12:09,637 --> 00:12:10,995 (RUMBLING) 212 00:12:11,839 --> 00:12:13,022 Under the table! 213 00:12:30,756 --> 00:12:32,079 Uh, guys? 214 00:12:33,759 --> 00:12:36,509 You might want to get moving on that data transfer. 215 00:12:41,367 --> 00:12:44,117 - You okay? - Yeah, I'm fine. 216 00:12:44,136 --> 00:12:45,494 Whoo. I hate earthquakes. 217 00:12:45,871 --> 00:12:48,214 Yeah? It's my first, actually. 218 00:12:51,042 --> 00:12:52,469 Greer, this is Scott, you okay up there? 219 00:12:52,610 --> 00:12:53,968 Yeah, everybody's all good. 220 00:12:54,012 --> 00:12:56,018 We're sending down additional teams to help with those supplies. 221 00:12:56,046 --> 00:12:57,438 We need to pick up the pace. 222 00:12:57,748 --> 00:12:58,897 Copy that. 223 00:13:01,018 --> 00:13:03,431 CHLOE: "Six weeks on the planet. 224 00:13:03,453 --> 00:13:05,994 "We've been doing okay, for the most part." 225 00:13:06,490 --> 00:13:07,952 "Until today." 226 00:13:08,125 --> 00:13:09,343 Garden? 227 00:13:09,893 --> 00:13:14,244 The fruit that Scott and Greer found? Planting some seeds, see what happens. 228 00:13:16,165 --> 00:13:17,314 T.J! 229 00:13:23,005 --> 00:13:25,581 CHLOE: "Volker's condition is getting worse. 230 00:13:25,608 --> 00:13:27,337 T.J. doesn't know what's wrong with him. 231 00:13:28,277 --> 00:13:30,145 "She thinks maybe his kidneys are failing," 232 00:13:30,179 --> 00:13:32,963 "but without any medical equipment, she can't be sure." 233 00:13:33,615 --> 00:13:35,715 "And there's nothing she can do to help him." 234 00:13:43,591 --> 00:13:45,830 "Today we had our first funeral." 235 00:13:48,195 --> 00:13:50,063 "Dr. Dale Volker." 236 00:14:01,675 --> 00:14:04,634 Hey, Lieutenant Scott just radioed. 237 00:14:04,645 --> 00:14:05,654 The shuttle's loaded 238 00:14:05,713 --> 00:14:08,161 and ready to take you back to Destiny to start the uplink. 239 00:14:20,926 --> 00:14:23,235 A small cut, but it may need a couple of stitches. 240 00:14:23,261 --> 00:14:26,823 - I'm fine... - You will be, once I patch you up. 241 00:14:29,935 --> 00:14:30,944 (GROANS) 242 00:14:33,305 --> 00:14:34,801 You're not getting enough rest. 243 00:14:35,107 --> 00:14:36,256 Nobody is. 244 00:14:37,776 --> 00:14:39,203 The others follow your lead. 245 00:14:39,311 --> 00:14:41,377 What is that? The stitches, what is it? 246 00:14:41,513 --> 00:14:44,194 Tendons from one of those animals Greer killed. 247 00:14:45,183 --> 00:14:46,904 The needle could use a little work, though. 248 00:14:47,484 --> 00:14:49,178 Best Brody could make on short notice. 249 00:14:51,354 --> 00:14:52,503 VARRO: You okay? 250 00:14:53,323 --> 00:14:54,472 Yeah. 251 00:14:54,791 --> 00:14:57,471 With all this construction going on, people need to be more careful. 252 00:14:57,527 --> 00:14:59,429 Not overdo it, know when to rest. 253 00:15:02,198 --> 00:15:04,264 Yeah, I'll keep that in mind. 254 00:15:07,937 --> 00:15:09,944 JOHANSEN: Okay, there you go. 255 00:15:09,973 --> 00:15:12,282 - Take it easy and watch for infection. - Got it. 256 00:15:13,276 --> 00:15:14,459 YOUNG: Son of a... 257 00:15:14,978 --> 00:15:18,203 - JOHANSEN: You okay? - Yeah, I'm good. I'm good... 258 00:15:18,213 --> 00:15:19,466 JOHANSEN: Hey, listen. 259 00:15:20,315 --> 00:15:21,707 Nobody blames you. 260 00:15:23,752 --> 00:15:25,549 It is what it is. 261 00:15:27,054 --> 00:15:28,377 We're here, 262 00:15:30,358 --> 00:15:33,956 and we have our whole lives ahead. Make the most of it. 263 00:15:37,965 --> 00:15:39,798 - That easy, huh? - No. 264 00:15:42,003 --> 00:15:45,333 But beating yourself up every day just makes it worse. 265 00:16:04,990 --> 00:16:07,601 ELI: The stargate was destroyed in one of the eruptions, 266 00:16:07,626 --> 00:16:09,599 buried in lava decades ago. 267 00:16:09,795 --> 00:16:11,895 Most of the people left the planet before then, 268 00:16:12,064 --> 00:16:16,380 but after they lost the gate, they needed to figure another way out. 269 00:16:17,836 --> 00:16:20,957 Both of the countries realized they stood a better chance of survival 270 00:16:20,972 --> 00:16:22,399 if they worked together, 271 00:16:23,074 --> 00:16:28,133 so they pooled their resources and they built ships. Huge, huge ships. 272 00:16:28,246 --> 00:16:30,010 Not capable of FTL, 273 00:16:30,048 --> 00:16:32,833 but big enough to evacuate the rest of the population. 274 00:16:33,218 --> 00:16:34,367 Where did they go? 275 00:16:34,485 --> 00:16:38,291 They went to one of the planets they had previously sent an expedition team to. 276 00:16:38,456 --> 00:16:40,938 10 days travel for us on Destiny in FTL, 277 00:16:40,958 --> 00:16:43,812 but it'll take them a few hundred years with their ships. 278 00:16:43,894 --> 00:16:46,272 Good to know they got their act together. 279 00:16:57,506 --> 00:17:00,360 Hey, look, we never really talked. 280 00:17:01,811 --> 00:17:03,911 Don't worry about it. I'm okay. 281 00:17:07,049 --> 00:17:09,834 See, this is always the time I do something to sabotage things. 282 00:17:10,686 --> 00:17:12,821 It's kind of a defense mechanism. 283 00:17:14,156 --> 00:17:15,408 Tough to explain. 284 00:17:16,725 --> 00:17:18,151 It's not tough at all. 285 00:17:19,193 --> 00:17:21,473 Everything you've ever cared about has been taken from you 286 00:17:21,729 --> 00:17:24,177 so you're trying to make sure it doesn't happen again. 287 00:17:25,566 --> 00:17:27,701 This is a huge step for you, Matt. 288 00:17:28,602 --> 00:17:30,029 I'm proud of you. 289 00:17:31,038 --> 00:17:33,104 You should be proud of yourself. 290 00:17:34,241 --> 00:17:37,328 Well, still, I'll understand if you don't wanna come. 291 00:17:37,478 --> 00:17:40,228 Are you kidding? First wedding on Novus? 292 00:17:41,448 --> 00:17:43,316 Camile's gonna make a pie, so... 293 00:17:45,185 --> 00:17:46,367 I wouldn't miss it. 294 00:17:51,557 --> 00:17:54,074 CHLOE: "Today was a good day on Novus. 295 00:17:56,094 --> 00:17:57,927 "The best day yet." 296 00:18:10,242 --> 00:18:12,888 So, everybody's hooking up. 297 00:18:13,946 --> 00:18:15,639 Matt and Chloe are married. 298 00:18:15,947 --> 00:18:19,416 Now rumor is Varro and James are getting together. 299 00:18:20,017 --> 00:18:21,026 Figures. 300 00:18:21,852 --> 00:18:25,728 T.J. just had her baby boy, named him Steven, after her father. 301 00:18:27,792 --> 00:18:30,611 Yeah. Everybody's getting together, 302 00:18:32,862 --> 00:18:34,220 except me 303 00:18:35,498 --> 00:18:36,647 and Brody. 304 00:18:37,801 --> 00:18:40,516 This is Eli. Is Volker back on the ship yet? 305 00:18:40,670 --> 00:18:42,062 Yeah, I'm here. Are you ready? 306 00:18:42,238 --> 00:18:43,317 All set. 307 00:18:43,540 --> 00:18:45,060 We're starting the transfer now. 308 00:18:48,043 --> 00:18:49,296 PARK: Eli, look at this. 309 00:18:49,979 --> 00:18:52,392 The factory where they built their interstellar ships? 310 00:18:52,414 --> 00:18:54,758 According to this, there's one ship still in there. 311 00:18:54,783 --> 00:18:57,394 It was still under construction when they left the planet. 312 00:18:57,419 --> 00:18:58,846 How close to completion? 313 00:18:58,887 --> 00:19:00,036 Is it operational? 314 00:19:00,089 --> 00:19:01,585 I don't know. 315 00:19:03,292 --> 00:19:05,462 - What? - ELI: Let's see. 316 00:19:06,996 --> 00:19:11,068 Come on. I'm documenting your progress. You'll thank me for this later, I promise. 317 00:19:12,800 --> 00:19:13,809 Come on. 318 00:19:15,769 --> 00:19:18,623 - And how far along are you? - Six months. 319 00:19:19,573 --> 00:19:22,903 Matt's going crazy trying to build them a house before the baby arrives. 320 00:19:22,909 --> 00:19:25,322 I told him not to worry about it, but you know Matt. 321 00:19:25,345 --> 00:19:26,866 Sign he's going to make a great father. 322 00:19:26,913 --> 00:19:28,305 And you a great uncle. 323 00:19:33,954 --> 00:19:35,241 PARK: Oh, crap. 324 00:19:36,523 --> 00:19:39,064 I just accessed the geothermal monitoring data. 325 00:19:39,092 --> 00:19:42,457 It turns out their theory's right. A black hole has entered this system. 326 00:19:42,462 --> 00:19:45,351 The tidal forces are ripping this planet apart. 327 00:19:45,531 --> 00:19:48,047 - Is that a fault line? - Yeah! Running right under the city. 328 00:19:48,066 --> 00:19:49,690 Very active, and very shallow. 329 00:19:49,734 --> 00:19:52,043 The crust is increasingly thin, like shattering glass. 330 00:19:52,070 --> 00:19:54,924 Magma bubbling up everywhere. We can't stay here much longer. 331 00:19:54,939 --> 00:19:57,387 The database is immense. The transfer could take days. 332 00:19:57,409 --> 00:19:59,382 37 hours with my compression algorithm. 333 00:20:00,945 --> 00:20:02,386 Well, let's hope that's enough time. 334 00:20:05,083 --> 00:20:07,624 - (SCREAMING) - Good, good, you're doing good. 335 00:20:07,652 --> 00:20:08,696 Where's T.J.? 336 00:20:08,753 --> 00:20:10,621 Eli went to get her. Don't worry, don't worry. 337 00:20:10,655 --> 00:20:12,593 You're doing fine. I love you. Just don't forget to breathe... 338 00:20:12,624 --> 00:20:14,318 Shut up and leave me alone! 339 00:20:14,592 --> 00:20:16,424 Oh, thank God! Come on... 340 00:20:16,460 --> 00:20:17,956 - Okay, just breathe. - Yeah, yeah, 341 00:20:17,995 --> 00:20:20,478 - I've been telling her to keep breathing... - No, you! 342 00:20:20,497 --> 00:20:21,680 Okay. 343 00:20:21,732 --> 00:20:24,076 - Wow, just on time. You're crowning. - What can I do? 344 00:20:24,101 --> 00:20:25,760 You can get ready to cut the cord. 345 00:20:26,469 --> 00:20:30,275 Okay, Chloe, one last push. Ready? 346 00:20:32,275 --> 00:20:33,633 (SCREAMING) 347 00:20:34,710 --> 00:20:36,068 (SCREAMING) 348 00:20:36,512 --> 00:20:37,870 (SCREAMING) 349 00:20:38,414 --> 00:20:39,701 (SCREAMING) 350 00:20:44,253 --> 00:20:45,331 It's a boy. 351 00:20:53,028 --> 00:20:54,688 I can't believe it. 352 00:20:56,465 --> 00:20:57,892 I'm a daddy. 353 00:20:58,867 --> 00:21:00,700 You have any names picked out? 354 00:21:03,105 --> 00:21:04,322 Dale. 355 00:21:10,077 --> 00:21:11,979 Babies are being born. 356 00:21:12,546 --> 00:21:16,351 Chloe, Park, James. 357 00:21:17,617 --> 00:21:21,632 T.J. and Colonel Young already have two: A boy and a girl. 358 00:21:25,291 --> 00:21:30,385 It's good, you know, for the future of our settlement, 359 00:21:31,931 --> 00:21:34,031 but still, sometimes... 360 00:21:35,168 --> 00:21:37,070 - It's a girl. - Huh. 361 00:21:37,770 --> 00:21:39,672 Mom and baby are fine. 362 00:21:41,373 --> 00:21:42,382 (EXHALES) 363 00:21:44,376 --> 00:21:45,662 You okay? 364 00:21:46,677 --> 00:21:49,729 Yeah. Just, uh, tired. 365 00:21:51,849 --> 00:21:52,963 Yeah. 366 00:21:56,954 --> 00:21:58,346 (SCREAMING) 367 00:22:06,531 --> 00:22:08,469 Me and Corporal Barnes? 368 00:22:09,834 --> 00:22:11,865 Something worth pursuing? 369 00:22:32,054 --> 00:22:33,133 (RUMBLING) 370 00:22:42,164 --> 00:22:43,718 - Rush? - Yeah. 371 00:22:46,167 --> 00:22:49,358 - How bad? - SCOTT: Park says 6.2. Pretty strong. 372 00:22:50,972 --> 00:22:53,583 The fault line they discovered is getting wider. 373 00:22:53,775 --> 00:22:55,133 The city's crumbling into it. 374 00:22:55,276 --> 00:22:56,702 All right, well, be smart. 375 00:22:56,743 --> 00:22:58,437 Don't wait too long to get the hell out of there. 376 00:22:58,612 --> 00:23:00,585 We won't. We've got a pretty good eye on it, 377 00:23:01,048 --> 00:23:03,624 and it looks like this bunker was built to withstand a lot. 378 00:23:03,817 --> 00:23:05,070 I think we're okay. 379 00:23:10,357 --> 00:23:12,527 - CHLOE: And? - And what? 380 00:23:13,360 --> 00:23:15,668 - CHLOE: How was it? - It was fine. 381 00:23:16,062 --> 00:23:18,673 We had a very pleasant dinner. 382 00:23:20,666 --> 00:23:25,830 Of all the dates I've had since we got here, she's easily the most compatible with me. 383 00:23:26,839 --> 00:23:29,960 - So then what's the problem? - I don't know. 384 00:23:31,277 --> 00:23:32,773 I mean, 385 00:23:34,512 --> 00:23:38,318 I've already found my soul mate. I don't need another. 386 00:23:40,285 --> 00:23:44,230 Steven, no, don't eat that! Don't eat that... 387 00:23:45,189 --> 00:23:47,835 - That was a close call. - Yeah. 388 00:23:48,792 --> 00:23:50,079 CHLOE: You okay? 389 00:23:52,196 --> 00:23:53,692 Yeah. 390 00:23:54,265 --> 00:23:55,309 Yeah. 391 00:24:00,838 --> 00:24:03,866 SCOTT: Records say there's actually a ship still in the factory 392 00:24:03,874 --> 00:24:05,336 a few kilometers outside the city. 393 00:24:05,943 --> 00:24:08,252 Doesn't say if it's operational or not, but if it is, 394 00:24:08,279 --> 00:24:10,379 it'll be capable of holding the entire group of descendants. 395 00:24:10,614 --> 00:24:12,783 All right. Go ahead and check it out. 396 00:24:12,982 --> 00:24:15,360 - How's the transfer coming? - VOLKER: So far, so good. 397 00:24:15,384 --> 00:24:18,946 Just over 900 exabytes. Still a drop in the bucket, though. 398 00:24:20,022 --> 00:24:21,863 Perfect. I need you to take me back to Destiny. 399 00:24:21,957 --> 00:24:23,988 No, I'm flying them over to check out that ship-building factory. 400 00:24:24,026 --> 00:24:26,265 Yeah, fine, then you can take me back to the Destiny. 401 00:24:43,478 --> 00:24:47,690 My symptoms are getting worse. It's affecting my legs. 402 00:24:49,249 --> 00:24:51,593 I'm losing my balance, stumbling. 403 00:24:52,552 --> 00:24:54,246 My speech is also... 404 00:24:54,821 --> 00:24:58,255 I'm slurring words here and there. I have trouble eating. 405 00:25:01,027 --> 00:25:04,323 I wish I could do a more accurate diagnosis, but... 406 00:25:07,667 --> 00:25:11,984 It sounds like ALS, Lou Gehrig's Disease. 407 00:25:20,879 --> 00:25:22,817 Tamara, I just heard. 408 00:25:25,317 --> 00:25:26,778 This disease, 409 00:25:27,652 --> 00:25:30,982 just because the other you got it when you came to this planet, 410 00:25:31,022 --> 00:25:32,576 it doesn't mean you'll get it. 411 00:25:32,623 --> 00:25:33,806 Yeah, it does. 412 00:25:34,292 --> 00:25:38,272 It's not something that you contract. I'm carrying it right now. 413 00:25:38,730 --> 00:25:41,689 Is there anything you can do? Any medicines? 414 00:25:42,567 --> 00:25:44,190 There's no cure. 415 00:25:53,944 --> 00:25:55,197 Coming up on the factory. 416 00:26:16,664 --> 00:26:17,882 T.J. 417 00:26:17,932 --> 00:26:19,613 Colonel, you didn't have to come down here. 418 00:26:23,037 --> 00:26:26,437 Volker's checking Destiny's medical database to see... 419 00:26:26,808 --> 00:26:27,957 To see if there's anything, 420 00:26:28,009 --> 00:26:31,061 anything in there at all on this disease, okay? 421 00:26:32,080 --> 00:26:36,699 The first symptoms presented five years after we arrived on the planet. 422 00:26:39,254 --> 00:26:40,878 I died a few years after that. 423 00:26:43,956 --> 00:26:45,956 This is Scott. Has Colonel Young arrived there yet? 424 00:26:51,197 --> 00:26:53,099 Yeah, Scott, I'm here. 425 00:26:54,200 --> 00:26:57,727 Yeah, we just did a pass over the site where the factory used to be. 426 00:26:58,771 --> 00:26:59,780 It's gone. 427 00:27:00,640 --> 00:27:03,564 The fault line cut right through it. It's a river of lava now. 428 00:27:03,576 --> 00:27:05,478 We need to leave this planet immediately. 429 00:27:05,711 --> 00:27:07,881 Agreed. Scott, get everyone back to Destiny, 430 00:27:08,014 --> 00:27:10,531 then get back down here. We'll start clearing out. 431 00:27:10,850 --> 00:27:12,985 Yeah, but, sir, what about all those people back on Destiny? 432 00:27:13,019 --> 00:27:15,872 - Nearest planet is 10 days away... - No, don't worry about it, they'll be fine. 433 00:27:15,887 --> 00:27:17,568 Yeah, we don't have a choice. We have to... 434 00:27:18,023 --> 00:27:21,109 - We have to get everyone back on board. - Copy. 435 00:28:45,004 --> 00:28:47,104 About a third of the database has been transferred. 436 00:28:47,139 --> 00:28:48,357 Still a long way to go. 437 00:28:48,707 --> 00:28:49,716 We're cutting it short. 438 00:28:49,775 --> 00:28:53,244 I want everyone back to the surface as soon as possible for evac. 439 00:28:53,345 --> 00:28:54,737 But, Colonel, there's still so much that we can... 440 00:28:54,780 --> 00:28:55,824 (RUMBLING) 441 00:28:55,881 --> 00:28:56,960 Get down. Get down. 442 00:29:06,859 --> 00:29:08,286 - You all right? - ELI: Yeah. 443 00:29:08,360 --> 00:29:10,843 All right, get back to the surface. Wait for Scott's shuttle. 444 00:29:17,134 --> 00:29:18,387 You all right? 445 00:29:19,002 --> 00:29:20,482 I heard the others talking about you. 446 00:29:21,104 --> 00:29:24,028 The disease you carry, we have a cure. 447 00:29:24,675 --> 00:29:25,684 You do? 448 00:29:26,009 --> 00:29:29,165 Our scientists discovered it over 200 years ago. 449 00:29:29,179 --> 00:29:32,475 Cures for other diseases, as well. All of them in the archive. 450 00:29:41,558 --> 00:29:43,832 VOLKER: Rush, are you back on Destiny? 451 00:29:45,494 --> 00:29:47,664 - Yes, I'm here. - Then why didn't you tell me? 452 00:29:48,297 --> 00:29:50,709 I'm sorry, I wasn't aware I had to check in with you. 453 00:29:50,732 --> 00:29:52,090 You heard about T.J.? 454 00:29:54,302 --> 00:29:55,346 Yeah. 455 00:29:55,437 --> 00:29:57,201 I'm searching the Ancient medical database 456 00:29:57,238 --> 00:30:00,870 for anything on ALS, and I could really use some help. 457 00:30:01,009 --> 00:30:02,773 I'm sorry, I'm a bit busy at the moment. 458 00:30:03,178 --> 00:30:05,209 - Doing what? - Something more pressing. 459 00:30:05,246 --> 00:30:06,742 I'll be with you when I'm finished. 460 00:30:07,716 --> 00:30:13,054 Our son, Alan, just broke the news. His wife, Claire, is pregnant. 461 00:30:13,854 --> 00:30:17,660 Grandparents. We're going to be grandparents. 462 00:30:19,960 --> 00:30:23,731 - Well, it's that time again. - The yearly family reunion. 463 00:30:24,465 --> 00:30:27,111 Three kids and five grandkids. 464 00:30:27,600 --> 00:30:30,211 Just drafted a rough outline of a constitution. 465 00:30:30,837 --> 00:30:32,497 People are responding well to it, 466 00:30:33,506 --> 00:30:34,864 for the most part. 467 00:30:34,974 --> 00:30:38,844 Oh, and we're converting one of the storage houses 468 00:30:38,845 --> 00:30:40,203 into a schoolroom. 469 00:30:41,214 --> 00:30:46,006 Eli's teaching the kids. He's actually quite good at it. 470 00:30:47,452 --> 00:30:51,014 - A wonderful teacher. - ELI: Hmm. Thanks. 471 00:30:51,790 --> 00:30:57,302 Four sons, three daughters, 15 grandchildren. 472 00:31:00,265 --> 00:31:01,623 I'm tired. 473 00:31:04,302 --> 00:31:08,954 All these kids, laughing and dancing. Everybody dancing. 474 00:31:10,808 --> 00:31:15,228 Tearing up my lawn. When I was a kid, we had more respect for people's... 475 00:31:15,979 --> 00:31:19,750 Touched down, sir. Greer and his team are bringing up the next batch of supplies. 476 00:31:20,150 --> 00:31:23,619 Copy that. Chloe and Wray are also headed up with Yaozu. 477 00:31:23,620 --> 00:31:26,741 Take Brody and Park with you. I'll take everyone else on the other shuttle. 478 00:31:26,790 --> 00:31:28,148 Copy that. 479 00:31:28,258 --> 00:31:29,778 Eli, anything? 480 00:31:29,959 --> 00:31:31,827 We had to compress the data to speed up the transfer. 481 00:31:31,928 --> 00:31:34,539 One huge file. Which means I can't do a specific search 482 00:31:34,564 --> 00:31:36,768 for ALS until we uncompress what we've already uploaded, 483 00:31:36,800 --> 00:31:39,619 and I can't do that until we stop the transfer. 484 00:31:40,336 --> 00:31:42,910 About a third of the database has already gone through, 485 00:31:42,938 --> 00:31:44,666 so there's a one-in-three chance it's in there. 486 00:31:44,706 --> 00:31:47,560 The longer we wait, the better the chances. I say it's worth it to stay and... 487 00:31:47,575 --> 00:31:48,898 (RUMBLING) 488 00:32:02,523 --> 00:32:04,496 CHLOE: "Colonel Young won re-election. 489 00:32:04,525 --> 00:32:08,087 "Most of us are happy, but some still want to do things differently." 490 00:32:09,864 --> 00:32:11,871 "Today a group of them announced they're leaving." 491 00:32:12,567 --> 00:32:17,289 "Whether they stay here on Novus or gate to another planet, they didn't say." 492 00:32:18,138 --> 00:32:22,117 ELI: Power's cut off. Data transfer's shut down and communications. 493 00:32:23,242 --> 00:32:25,818 VARRO: A big section of stairs are out about six levels up. 494 00:32:26,278 --> 00:32:27,972 Scott, this is Young, can you read? 495 00:32:28,581 --> 00:32:30,890 - Yeah, Colonel. - Everyone make it out? 496 00:32:31,851 --> 00:32:34,532 Yeah, everyone's okay. They're all aboard. You all right? 497 00:32:34,687 --> 00:32:36,381 Yeah, we're fine, but we're cut off. 498 00:32:36,756 --> 00:32:38,891 No power to the elevators, and the stairs are out. 499 00:32:40,126 --> 00:32:42,261 We're gonna have to climb up the ladder. 500 00:32:45,930 --> 00:32:47,113 Eli... 501 00:32:52,570 --> 00:32:53,753 Great. 502 00:33:05,582 --> 00:33:06,835 (RUMBLING) 503 00:33:17,627 --> 00:33:20,075 Colonel, this is Scott, we made it down to Level 14. 504 00:33:20,163 --> 00:33:22,472 Stairs are out below. We got rope if you need it. 505 00:33:22,498 --> 00:33:24,773 YOUNG: You should be on your way back to Destiny. 506 00:33:24,801 --> 00:33:26,565 SCOTT: We'll leave when you leave, sir. 507 00:33:27,570 --> 00:33:28,649 There's Eli. 508 00:33:53,694 --> 00:33:55,121 (JOHANSEN SCREAMS) 509 00:34:00,701 --> 00:34:01,815 Platform! 510 00:34:04,672 --> 00:34:06,168 (VARRO GROANS) 511 00:34:07,341 --> 00:34:08,965 (VARRO GRUNTING) 512 00:34:11,879 --> 00:34:13,061 (THUDDING) 513 00:34:24,089 --> 00:34:26,398 YOUNG: Throw down the rope! We just lost Varro! 514 00:34:38,904 --> 00:34:40,458 - You all right? - Yeah. 515 00:34:45,376 --> 00:34:47,070 YOUNG: Okay, pull her up. 516 00:34:53,049 --> 00:34:55,973 SCOTT: We got her! Sending the rope back down. 517 00:35:13,469 --> 00:35:15,198 YOUNG: Okay, pull! 518 00:35:38,326 --> 00:35:39,649 He's alive. 519 00:35:50,837 --> 00:35:51,846 (RUMBLING) 520 00:35:53,473 --> 00:35:55,782 Pull! Now! 521 00:36:01,515 --> 00:36:02,594 Where are the rest? 522 00:36:03,050 --> 00:36:05,696 - We put them on the other shuttle. - Everyone hang on! 523 00:36:41,553 --> 00:36:43,525 I'm sorry, Chloe. 524 00:36:45,488 --> 00:36:46,915 Sorry for what? 525 00:36:48,257 --> 00:36:50,055 I never got us home. 526 00:36:52,929 --> 00:36:55,204 SCOTT: Got here as quick as we could. 527 00:36:58,101 --> 00:36:59,319 YOUNG: Sara... 528 00:37:00,336 --> 00:37:02,100 I'm here, Dad. 529 00:37:02,805 --> 00:37:04,058 Colonel, 530 00:37:09,445 --> 00:37:10,872 we are home. 531 00:37:39,206 --> 00:37:43,175 - PARK: For CO2 scrubbing. - A highly advanced substance. 532 00:37:43,176 --> 00:37:46,137 Much more effective than lime. This one canister alone will last for years. 533 00:37:46,212 --> 00:37:47,708 And you brought back cases of it? 534 00:37:47,847 --> 00:37:50,247 We'll certainly need it with all these extra people on board. 535 00:37:50,383 --> 00:37:54,839 Well, it's just 10 days till we drop them off with the people on the expedition planet. 536 00:37:54,921 --> 00:37:56,070 Yeah. 537 00:38:02,861 --> 00:38:04,253 It burns you up, doesn't it? 538 00:38:04,930 --> 00:38:06,148 What? 539 00:38:06,231 --> 00:38:08,238 We did all right after leaving Destiny. 540 00:38:09,168 --> 00:38:10,688 We got along just fine 541 00:38:11,837 --> 00:38:12,985 without you. 542 00:38:19,210 --> 00:38:21,751 Broken ribs. Lacerations, bruises. 543 00:38:21,813 --> 00:38:26,606 He's stable for now, but all we can do is wait and watch. 544 00:38:29,053 --> 00:38:33,195 ELI: We've been searching what we were able to transfer from the archive. 545 00:38:34,592 --> 00:38:35,775 The ALS cure wasn't in there. 546 00:38:37,527 --> 00:38:40,068 Well, what about Destiny's Ancient database? 547 00:38:40,163 --> 00:38:43,724 Nothing in there yet, either. It's difficult. 548 00:38:43,966 --> 00:38:46,542 Different names for diseases, procedures. 549 00:38:46,669 --> 00:38:48,398 It's hard to do a quick search. 550 00:38:50,739 --> 00:38:54,266 What about the ships that they used to evacuate Novus? 551 00:38:54,643 --> 00:38:56,545 They probably took a copy of the archive with them, 552 00:38:56,579 --> 00:38:58,299 so when we drop people off on the planet... 553 00:38:58,314 --> 00:38:59,567 They won't be there yet. 554 00:39:01,951 --> 00:39:03,645 The ships don't have FTL. 555 00:39:04,386 --> 00:39:07,276 They won't arrive for 200 years, 556 00:39:07,389 --> 00:39:09,291 and finding them in the middle of empty space... 557 00:39:09,325 --> 00:39:10,439 Yeah. 558 00:39:13,561 --> 00:39:17,366 But, T.J., there's so much else that did make it in the transfer. 559 00:39:17,664 --> 00:39:20,751 A ton of other medical stuff. 560 00:39:21,401 --> 00:39:24,522 We can learn from it, from our descendants. 561 00:39:25,839 --> 00:39:27,499 We will figure out a cure. 562 00:39:32,012 --> 00:39:33,299 I know it. 563 00:39:43,990 --> 00:39:47,901 MATTHEW: I'd like to thank you all for coming to this very special occasion, 564 00:39:48,127 --> 00:39:50,331 the dedication of our beautiful new school. 565 00:39:51,464 --> 00:39:56,186 My grandfather spent his life laying down the foundation for our education system. 566 00:39:56,735 --> 00:39:59,276 It's why this new school bears his name. 567 00:39:59,538 --> 00:40:04,910 As principal, I'll do my best to uphold his legacy of inquiry and discovery 568 00:40:06,011 --> 00:40:08,692 and to carry it forward to future generations. 569 00:40:09,681 --> 00:40:12,361 Now, please help me welcome our guest of honor, 570 00:40:12,650 --> 00:40:16,792 two-term mayor, the author of our constitution, 571 00:40:17,655 --> 00:40:21,600 and the last surviving member of the settlers from Destiny, 572 00:40:22,593 --> 00:40:24,020 Camile Wray. 573 00:40:41,611 --> 00:40:45,242 I want to begin with a few words of greeting. 574 00:40:46,715 --> 00:40:48,409 (SPEAKING MANDARIN) 575 00:40:50,152 --> 00:40:54,771 May all things go according to the wishes of those that hear it. 576 00:40:55,657 --> 00:40:57,664 When we first arrived here, 577 00:40:58,794 --> 00:41:00,998 we thought we had failed. 578 00:41:01,863 --> 00:41:04,950 We didn't achieve the mission on Destiny, 579 00:41:07,134 --> 00:41:10,732 but now, looking at all your smiling faces, 580 00:41:11,339 --> 00:41:13,821 at this beautiful new school, 581 00:41:15,408 --> 00:41:19,550 I can't help but feel a great sense of pride 582 00:41:21,014 --> 00:41:22,406 and success. 583 00:41:25,652 --> 00:41:27,996 Because, as we discovered, 584 00:41:30,123 --> 00:41:33,685 our mission is, and always will be, 585 00:41:34,527 --> 00:41:36,465 the journey itself. 47112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.