Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,046 --> 00:00:07,874
RUSH: I may be on the verge of discovering
the true nature of Destiny's mission.
2
00:00:08,918 --> 00:00:12,039
ELI: You've had control of this ship
the whole time!
3
00:00:12,088 --> 00:00:13,584
Why wouldn't you tell anyone?
4
00:00:13,598 --> 00:00:16,626
The Lucian Alliance is planning
an attack on Earth.
5
00:00:17,101 --> 00:00:20,152
YOUNG: I killed Riley.
I suffocated him with my own hands.
6
00:00:20,170 --> 00:00:22,142
You are a good commander.
7
00:00:22,171 --> 00:00:25,165
YOUNG: There is no mission other
than getting these people home.
8
00:00:25,174 --> 00:00:28,435
RUSH: It was never about going home, it's
about getting us to where we're going.
9
00:00:28,444 --> 00:00:30,927
That is the mission.
10
00:00:31,080 --> 00:00:32,809
ELI: Ginn and I figured out
11
00:00:32,848 --> 00:00:36,375
how to dial the ninth chevron back to Earth
while Destiny recharges in a star.
12
00:00:36,385 --> 00:00:37,905
Wait three seconds, then follow me!
13
00:00:37,954 --> 00:00:39,068
RUSH: The connection was made,
14
00:00:39,121 --> 00:00:40,989
but you were the only one
who made it through to Earth.
15
00:00:41,057 --> 00:00:43,088
You're Matthew Scott.
And you're Ronald Greer.
16
00:00:43,125 --> 00:00:44,166
How do you know our names?
17
00:00:44,193 --> 00:00:45,272
SCOTT: I don't even know
how this is possible.
18
00:00:45,328 --> 00:00:49,363
YOUNG: Their civilization was founded
2,000 years ago by the crew of the Destiny.
19
00:00:49,364 --> 00:00:50,408
SCOTT: What's Novus?
20
00:00:50,465 --> 00:00:51,927
The planet where you
founded our civilization.
21
00:00:51,967 --> 00:00:53,116
But then one day something happened,
22
00:00:53,168 --> 00:00:54,351
and we couldn't connect
to Novus anymore.
23
00:00:54,469 --> 00:00:55,722
Will you take us home?
24
00:00:55,870 --> 00:00:57,228
SCOTT: You see any
movement down there?
25
00:00:57,272 --> 00:00:58,316
Negative.
26
00:00:58,373 --> 00:01:01,296
JASON: But millions of people lived here.
Where did they all go?
27
00:01:07,715 --> 00:01:08,864
CHLOE: Colonel?
28
00:01:11,719 --> 00:01:12,902
T.J.?
29
00:01:14,054 --> 00:01:15,133
No.
30
00:01:16,457 --> 00:01:17,606
It's Chloe.
31
00:01:20,960 --> 00:01:23,130
Where's... Where's Steven?
32
00:01:27,300 --> 00:01:28,658
I'm right here, Dad.
33
00:01:30,036 --> 00:01:32,553
Sara's on her way.
She'll be here any minute.
34
00:01:37,576 --> 00:01:39,096
I'm sorry.
35
00:02:14,711 --> 00:02:15,929
Ash.
36
00:02:21,150 --> 00:02:23,052
SCOTT: We just did a recon
of the city center.
37
00:02:23,085 --> 00:02:24,883
Place is completely deserted.
38
00:02:24,920 --> 00:02:27,055
Hard to breathe, too,
with all the ash falling.
39
00:02:27,089 --> 00:02:28,412
So much for dropping
them all off down there.
40
00:02:28,690 --> 00:02:30,894
I don't want you hanging around
if it's too dangerous.
41
00:02:31,160 --> 00:02:35,363
Yes, sir, but Yaozu took us to the entrance
to an underground complex.
42
00:02:35,364 --> 00:02:37,568
It's sort of like a giant fallout shelter.
43
00:02:37,599 --> 00:02:39,188
Who knows, there could be people
holed up in there.
44
00:02:39,435 --> 00:02:40,722
I think we should check it out.
45
00:02:40,836 --> 00:02:43,482
- Be careful. Planet's unstable.
- Copy that.
46
00:02:43,572 --> 00:02:46,600
Got a problem, though. Doors are sealed.
Pretty thick, too.
47
00:02:46,809 --> 00:02:48,676
We tried to blast it open with C-4,
48
00:02:48,709 --> 00:02:51,250
even used the shuttle's weapons,
but no luck.
49
00:02:51,279 --> 00:02:53,795
We can use Destiny's main weapon,
blow a hole in it.
50
00:02:54,181 --> 00:02:56,594
Yeah, and destroy the entire complex
in the process.
51
00:02:56,650 --> 00:02:59,063
We'll dial down the power. 60%.
52
00:02:59,086 --> 00:03:01,662
The doors are pretty thick,
53
00:03:01,688 --> 00:03:06,817
and the actual bunker is way underground,
hundreds of feet. I'd say it's worth a shot.
54
00:03:08,495 --> 00:03:09,818
Yeah.
55
00:03:10,430 --> 00:03:12,228
All right, give us the coordinates.
56
00:03:25,177 --> 00:03:26,256
I got a lock.
57
00:03:27,446 --> 00:03:30,439
Lieutenant, we are ready to fire.
Are you clear of the area?
58
00:03:30,448 --> 00:03:31,528
SCOTT: Yes, sir. Fire away.
59
00:03:48,866 --> 00:03:50,258
Lieutenant?
60
00:03:51,635 --> 00:03:53,329
SCOTT: Colonel, we're on-site.
61
00:03:55,639 --> 00:03:57,705
Nice shooting. It worked.
62
00:04:04,848 --> 00:04:07,494
There's still power. That's a good sign.
63
00:04:07,518 --> 00:04:10,708
My father worked down here.
He would sometimes bring me with him.
64
00:04:10,720 --> 00:04:13,876
I remember running through these halls
as a child. (CHUCKLES)
65
00:04:26,001 --> 00:04:27,625
(MUZAK PLAYING)
66
00:04:49,522 --> 00:04:50,566
SCOTT: Hello?
67
00:04:53,826 --> 00:04:55,184
What is this room?
68
00:04:55,228 --> 00:04:56,922
The Teneran archive.
69
00:04:57,964 --> 00:05:01,526
The entire history of our people
is stored here.
70
00:05:02,035 --> 00:05:04,994
Let's hope it can tell us
what happened to them.
71
00:05:19,651 --> 00:05:21,786
- What the hell is this?
- ELI: I don't know!
72
00:05:21,820 --> 00:05:23,002
This isn't Earth!
73
00:05:23,054 --> 00:05:24,678
ELI: Something obviously went wrong!
74
00:05:24,722 --> 00:05:30,025
All right, Greer, James, organize teams!
We need to find shelter!
75
00:05:30,461 --> 00:05:32,294
- Where's Telford?
- SCOTT: He didn't make it!
76
00:05:32,496 --> 00:05:34,979
- Why? What happened to him?
- SCOTT: I don't know!
77
00:05:35,299 --> 00:05:37,132
- You brought a Kino?
- ELI: I know we weren't supposed to...
78
00:05:37,168 --> 00:05:38,560
Find a planet!
79
00:05:38,603 --> 00:05:40,030
Can you redial Destiny?
80
00:05:40,071 --> 00:05:41,289
It's gone!
81
00:05:41,339 --> 00:05:43,405
SCOTT: All right, everyone, stay calm!
Stay close!
82
00:05:44,008 --> 00:05:45,261
Turn this off!
83
00:05:47,477 --> 00:05:50,982
The first recording stored
in the Teneran archive.
84
00:05:51,781 --> 00:05:53,719
2,000 years ago.
85
00:05:54,484 --> 00:05:56,491
I'm still trying to wrap my mind
around that.
86
00:05:56,886 --> 00:05:58,615
See what else they've got.
87
00:05:58,788 --> 00:06:02,013
Okay, communications are up.
We should be able to talk to Destiny.
88
00:06:02,024 --> 00:06:03,486
Just hit that button.
89
00:06:03,525 --> 00:06:05,463
- This one?
- Yeah.
90
00:06:05,494 --> 00:06:06,935
Colonel, this is Scott, do you read?
91
00:06:10,232 --> 00:06:11,311
Yeah, we read you.
92
00:06:11,367 --> 00:06:13,502
Yeah, we are in one of the archive rooms.
93
00:06:13,535 --> 00:06:15,368
There's a bunch of them, on several levels.
94
00:06:16,138 --> 00:06:17,424
Still no people?
95
00:06:17,538 --> 00:06:18,687
Not a soul.
96
00:06:18,773 --> 00:06:20,060
Well, we have power, though.
97
00:06:20,108 --> 00:06:24,390
The grid draws from a combo
of solar, wind and geothermal energy.
98
00:06:24,646 --> 00:06:27,059
- Is there anything worth salvaging?
- ELI: Tons!
99
00:06:27,215 --> 00:06:29,135
We found the Testament
people were talking about,
100
00:06:29,150 --> 00:06:32,550
the entire Teneran repository,
thousands of Kino recordings,
101
00:06:32,654 --> 00:06:33,872
historical documents,
102
00:06:34,022 --> 00:06:36,303
a detailed account of when
we first got here from Destiny.
103
00:06:36,457 --> 00:06:38,521
None of which is any good to us right now.
104
00:06:38,558 --> 00:06:41,586
We've got a ship full of people.
We need supplies for life support.
105
00:06:41,862 --> 00:06:45,296
There's also food storage.
Canned goods, survival-type rations.
106
00:06:45,399 --> 00:06:48,832
Good, we'll use the shuttles to start
ferrying supplies to Destiny.
107
00:06:48,934 --> 00:06:51,209
- You should go down, check the place out.
- Okay.
108
00:06:51,237 --> 00:06:52,861
- Keep me posted.
- SCOTT: Yes, sir.
109
00:06:55,875 --> 00:06:58,660
Colonel!
People are starting to pass out.
110
00:06:58,678 --> 00:07:01,022
- Atmosphere's way too thin.
- We've got four addresses.
111
00:07:01,047 --> 00:07:02,949
- YOUNG: Start dialing.
- Whoa, wait!
112
00:07:02,982 --> 00:07:06,278
What if they're worse than this place?
We can't just walk through blind.
113
00:07:06,285 --> 00:07:09,244
- We'll just send a Kino through first.
- What, there's more than one?
114
00:07:09,255 --> 00:07:12,307
Six, actually. I wasn't the only one
who decided to sneak one through.
115
00:07:12,325 --> 00:07:13,683
YOUNG: Start dialing!
116
00:07:17,127 --> 00:07:20,388
- Long way down, huh?
- Yeah, my ears popped on the way.
117
00:07:20,564 --> 00:07:21,991
I like the muzak, though.
118
00:07:22,466 --> 00:07:23,824
So this is the archive room?
119
00:07:24,301 --> 00:07:26,749
Yeah, the main one. Five others above us.
120
00:07:26,770 --> 00:07:31,094
Above that, living quarters, tech
and other supplies, food storage.
121
00:07:31,095 --> 00:07:32,967
Scott and Greer are already up there
scouting the place.
122
00:07:32,976 --> 00:07:33,985
Where you going?
123
00:07:34,445 --> 00:07:36,379
- To join them.
- ELI: They don't need any help.
124
00:07:36,380 --> 00:07:37,389
Young's sending down...
125
00:07:40,317 --> 00:07:41,466
Yup.
126
00:07:43,587 --> 00:07:45,862
- Colonel, this is Scott, come in.
- YOUNG: Go ahead.
127
00:07:46,724 --> 00:07:50,123
Yeah, this planet looks good.
You can start sending people through.
128
00:07:50,293 --> 00:07:51,442
Copy that.
129
00:07:51,661 --> 00:07:54,479
Well, this is it, our new home,
130
00:07:56,531 --> 00:07:58,538
a planet known only to God.
131
00:08:01,670 --> 00:08:03,166
BRODY: Hell of a lot of data here.
132
00:08:03,205 --> 00:08:05,920
Yeah, it looks like
they documented everything.
133
00:08:05,941 --> 00:08:08,354
"It is easier to know where you are going
134
00:08:08,377 --> 00:08:12,009
"when you know where you have been."
Eli Wallace.
135
00:08:17,785 --> 00:08:20,396
You know, it's going to take years
to get through all this.
136
00:08:20,521 --> 00:08:22,865
- We'll bring it back to Destiny.
- Yeah.
137
00:08:22,957 --> 00:08:24,755
These drives are built
right into the structure,
138
00:08:24,792 --> 00:08:26,996
so I don't think we're going to be able
to physically move them.
139
00:08:27,027 --> 00:08:30,079
So we configure an uplink, stream the data.
140
00:08:30,131 --> 00:08:31,859
My thoughts exactly.
141
00:08:36,236 --> 00:08:37,489
- Brody.
- Hmm.
142
00:08:38,805 --> 00:08:39,884
- Brody!
- Hmm!
143
00:08:44,210 --> 00:08:45,463
Sorry.
144
00:08:46,179 --> 00:08:47,802
Is it okay if I do this?
145
00:08:47,846 --> 00:08:51,315
Uh... Maybe I should do it.
146
00:08:52,518 --> 00:08:54,793
You are the founding father
of the enemy nation, after all.
147
00:08:54,820 --> 00:08:55,969
BRODY: Hmm.
148
00:08:57,156 --> 00:08:58,548
Futura.
149
00:09:00,859 --> 00:09:02,959
- That's just stupid.
- Enough with the name.
150
00:09:07,065 --> 00:09:09,639
- SCOTT: That's it.
- Some people brought through
151
00:09:09,667 --> 00:09:12,046
clothing items, hairpins, bandannas.
We're going through it all.
152
00:09:12,170 --> 00:09:13,319
Not much.
153
00:09:13,371 --> 00:09:15,437
We just have to make do
until Rush figures out where we are
154
00:09:15,473 --> 00:09:17,353
and brings Destiny back
in range so we can dial.
155
00:09:18,041 --> 00:09:21,603
- ELI: Seriously?
- WRAY: Adam, Destiny's gone. Destroyed.
156
00:09:21,611 --> 00:09:23,886
- BRODY: We don't know that for certain.
- ELI: No, we don't,
157
00:09:23,914 --> 00:09:26,560
but we also don't know
if this is present day, either.
158
00:09:27,050 --> 00:09:29,974
We were dialing inside a star.
It could've hit a solar flare.
159
00:09:29,986 --> 00:09:34,156
For all we know, we could've gone back
in time, or forward, days, months, years.
160
00:09:34,157 --> 00:09:37,244
The fact is, we're stuck here now
for God knows how long,
161
00:09:37,260 --> 00:09:42,017
so we need to build shelter,
we need to find food. Let's move.
162
00:09:48,203 --> 00:09:50,001
GREER: Rush, come check this out!
163
00:09:51,172 --> 00:09:54,433
2,000 years
on the other side of the universe,
164
00:09:55,577 --> 00:09:58,258
and beef jerky survives.
165
00:10:01,082 --> 00:10:02,544
Hey, there you are!
166
00:10:02,750 --> 00:10:07,287
Eli and the others are working on a way to
upload the archive back up to Destiny.
167
00:10:07,288 --> 00:10:10,815
If we try to go through it all down here,
we'd never leave.
168
00:10:12,660 --> 00:10:13,669
What are you reading?
169
00:10:13,995 --> 00:10:16,408
There are thousands of books in here.
170
00:10:16,430 --> 00:10:20,375
A bunch of school textbooks,
math, science, all written by Eli.
171
00:10:21,368 --> 00:10:24,048
- The college dropout.
- Yeah.
172
00:10:25,771 --> 00:10:27,465
So you've been sitting down here
reading textbooks?
173
00:10:27,507 --> 00:10:29,027
No, I found my diary.
174
00:10:30,109 --> 00:10:31,327
I know, weird.
175
00:10:32,378 --> 00:10:35,163
My first entry when we got to this planet,
176
00:10:35,681 --> 00:10:39,859
"The air is good. Plenty of trees,
fresh water, a lot like Earth."
177
00:10:40,553 --> 00:10:43,129
"Two weeks have gone by,
and we now have a name for our home."
178
00:10:43,155 --> 00:10:45,499
"Novus. It means new."
179
00:10:45,825 --> 00:10:48,714
"We're trying to settle in,
get some decent shelters built."
180
00:10:48,727 --> 00:10:50,456
"I'm still not sleeping well."
181
00:10:50,729 --> 00:10:52,736
"Never thought I'd say this,"
182
00:10:53,131 --> 00:10:54,384
"but I miss Destiny."
183
00:10:54,533 --> 00:10:57,214
BRODY: Look, I already told you
we can't move there.
184
00:10:57,869 --> 00:11:00,410
Why not? It's not far.
It's flat, wide open, plenty of room...
185
00:11:00,438 --> 00:11:03,187
Because it's a flood plain.
First rain, and we're washed out.
186
00:11:03,207 --> 00:11:06,061
We've got good protection here, up slope,
out of the wind.
187
00:11:06,076 --> 00:11:08,351
Plenty of trees to build proper shelter,
homes...
188
00:11:08,379 --> 00:11:10,108
How? We have no tools.
189
00:11:10,781 --> 00:11:13,531
BRODY: One of the springs on the plain
is seeping ferric hydroxide.
190
00:11:13,551 --> 00:11:14,909
Bog iron deposits.
191
00:11:15,319 --> 00:11:17,325
It should get us
jump-started on basic tool-making,
192
00:11:17,353 --> 00:11:19,221
then we can really speed things up.
193
00:11:19,722 --> 00:11:21,729
I still think it's a good idea
to look for a better...
194
00:11:21,758 --> 00:11:23,045
You know what, it was your good idea
195
00:11:23,092 --> 00:11:24,752
that got us stuck on this planet
in the first place!
196
00:11:24,794 --> 00:11:26,964
What? You agreed with it...
197
00:11:26,996 --> 00:11:28,969
We are here because of your calculations!
198
00:11:28,998 --> 00:11:32,525
Both of you, stop this right now.
We're not doing this again, all right?
199
00:11:32,902 --> 00:11:35,652
The decision is made. We are staying here.
200
00:11:35,738 --> 00:11:38,964
Sir, we're going to have to build a fence.
There's wildlife on this planet.
201
00:11:38,974 --> 00:11:40,947
We just saw
some nasty-looking creatures on our scout.
202
00:11:40,976 --> 00:11:43,344
- Great.
- SCOTT: I've got people out on patrol,
203
00:11:43,345 --> 00:11:45,146
but we're going to run out of ammo
real quick.
204
00:11:45,147 --> 00:11:47,281
- Yeah, hence the fence.
- YOUNG: Right.
205
00:11:47,315 --> 00:11:50,065
Sounds good. How about we do it. Let's go.
206
00:11:54,121 --> 00:11:55,583
It's amazing.
207
00:11:56,724 --> 00:12:01,194
We came here with hardly anything,
and 2,000 years later...
208
00:12:01,195 --> 00:12:02,784
Our kids done good.
209
00:12:05,566 --> 00:12:07,260
Kind of want to read the rest of it.
210
00:12:08,235 --> 00:12:09,593
See who ended up with...
211
00:12:09,637 --> 00:12:10,995
(RUMBLING)
212
00:12:11,839 --> 00:12:13,022
Under the table!
213
00:12:30,756 --> 00:12:32,079
Uh, guys?
214
00:12:33,759 --> 00:12:36,509
You might want to get moving
on that data transfer.
215
00:12:41,367 --> 00:12:44,117
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
216
00:12:44,136 --> 00:12:45,494
Whoo. I hate earthquakes.
217
00:12:45,871 --> 00:12:48,214
Yeah? It's my first, actually.
218
00:12:51,042 --> 00:12:52,469
Greer, this is Scott, you okay up there?
219
00:12:52,610 --> 00:12:53,968
Yeah, everybody's all good.
220
00:12:54,012 --> 00:12:56,018
We're sending down additional teams
to help with those supplies.
221
00:12:56,046 --> 00:12:57,438
We need to pick up the pace.
222
00:12:57,748 --> 00:12:58,897
Copy that.
223
00:13:01,018 --> 00:13:03,431
CHLOE: "Six weeks on the planet.
224
00:13:03,453 --> 00:13:05,994
"We've been doing okay,
for the most part."
225
00:13:06,490 --> 00:13:07,952
"Until today."
226
00:13:08,125 --> 00:13:09,343
Garden?
227
00:13:09,893 --> 00:13:14,244
The fruit that Scott and Greer found?
Planting some seeds, see what happens.
228
00:13:16,165 --> 00:13:17,314
T.J!
229
00:13:23,005 --> 00:13:25,581
CHLOE: "Volker's condition is
getting worse.
230
00:13:25,608 --> 00:13:27,337
T.J. doesn't know
what's wrong with him.
231
00:13:28,277 --> 00:13:30,145
"She thinks maybe his
kidneys are failing,"
232
00:13:30,179 --> 00:13:32,963
"but without any medical equipment,
she can't be sure."
233
00:13:33,615 --> 00:13:35,715
"And there's nothing she can do
to help him."
234
00:13:43,591 --> 00:13:45,830
"Today we had our first funeral."
235
00:13:48,195 --> 00:13:50,063
"Dr. Dale Volker."
236
00:14:01,675 --> 00:14:04,634
Hey, Lieutenant Scott just radioed.
237
00:14:04,645 --> 00:14:05,654
The shuttle's loaded
238
00:14:05,713 --> 00:14:08,161
and ready to take you back to
Destiny to start the uplink.
239
00:14:20,926 --> 00:14:23,235
A small cut,
but it may need a couple of stitches.
240
00:14:23,261 --> 00:14:26,823
- I'm fine...
- You will be, once I patch you up.
241
00:14:29,935 --> 00:14:30,944
(GROANS)
242
00:14:33,305 --> 00:14:34,801
You're not getting enough rest.
243
00:14:35,107 --> 00:14:36,256
Nobody is.
244
00:14:37,776 --> 00:14:39,203
The others follow your lead.
245
00:14:39,311 --> 00:14:41,377
What is that? The stitches, what is it?
246
00:14:41,513 --> 00:14:44,194
Tendons from one of those animals
Greer killed.
247
00:14:45,183 --> 00:14:46,904
The needle could use a little work, though.
248
00:14:47,484 --> 00:14:49,178
Best Brody could make on short notice.
249
00:14:51,354 --> 00:14:52,503
VARRO: You okay?
250
00:14:53,323 --> 00:14:54,472
Yeah.
251
00:14:54,791 --> 00:14:57,471
With all this construction going on,
people need to be more careful.
252
00:14:57,527 --> 00:14:59,429
Not overdo it, know when to rest.
253
00:15:02,198 --> 00:15:04,264
Yeah, I'll keep that in mind.
254
00:15:07,937 --> 00:15:09,944
JOHANSEN: Okay, there you go.
255
00:15:09,973 --> 00:15:12,282
- Take it easy and watch for infection.
- Got it.
256
00:15:13,276 --> 00:15:14,459
YOUNG: Son of a...
257
00:15:14,978 --> 00:15:18,203
- JOHANSEN: You okay?
- Yeah, I'm good. I'm good...
258
00:15:18,213 --> 00:15:19,466
JOHANSEN: Hey, listen.
259
00:15:20,315 --> 00:15:21,707
Nobody blames you.
260
00:15:23,752 --> 00:15:25,549
It is what it is.
261
00:15:27,054 --> 00:15:28,377
We're here,
262
00:15:30,358 --> 00:15:33,956
and we have our whole lives ahead.
Make the most of it.
263
00:15:37,965 --> 00:15:39,798
- That easy, huh?
- No.
264
00:15:42,003 --> 00:15:45,333
But beating yourself up every day
just makes it worse.
265
00:16:04,990 --> 00:16:07,601
ELI: The stargate was destroyed
in one of the eruptions,
266
00:16:07,626 --> 00:16:09,599
buried in lava decades ago.
267
00:16:09,795 --> 00:16:11,895
Most of the people left the planet
before then,
268
00:16:12,064 --> 00:16:16,380
but after they lost the gate,
they needed to figure another way out.
269
00:16:17,836 --> 00:16:20,957
Both of the countries realized
they stood a better chance of survival
270
00:16:20,972 --> 00:16:22,399
if they worked together,
271
00:16:23,074 --> 00:16:28,133
so they pooled their resources
and they built ships. Huge, huge ships.
272
00:16:28,246 --> 00:16:30,010
Not capable of FTL,
273
00:16:30,048 --> 00:16:32,833
but big enough to evacuate
the rest of the population.
274
00:16:33,218 --> 00:16:34,367
Where did they go?
275
00:16:34,485 --> 00:16:38,291
They went to one of the planets they had
previously sent an expedition team to.
276
00:16:38,456 --> 00:16:40,938
10 days travel for us on
Destiny in FTL,
277
00:16:40,958 --> 00:16:43,812
but it'll take them a few hundred years
with their ships.
278
00:16:43,894 --> 00:16:46,272
Good to know they got their act together.
279
00:16:57,506 --> 00:17:00,360
Hey, look, we never really talked.
280
00:17:01,811 --> 00:17:03,911
Don't worry about it. I'm okay.
281
00:17:07,049 --> 00:17:09,834
See, this is always the time
I do something to sabotage things.
282
00:17:10,686 --> 00:17:12,821
It's kind of a defense mechanism.
283
00:17:14,156 --> 00:17:15,408
Tough to explain.
284
00:17:16,725 --> 00:17:18,151
It's not tough at all.
285
00:17:19,193 --> 00:17:21,473
Everything you've ever cared about
has been taken from you
286
00:17:21,729 --> 00:17:24,177
so you're trying to make sure
it doesn't happen again.
287
00:17:25,566 --> 00:17:27,701
This is a huge step for you, Matt.
288
00:17:28,602 --> 00:17:30,029
I'm proud of you.
289
00:17:31,038 --> 00:17:33,104
You should be proud of yourself.
290
00:17:34,241 --> 00:17:37,328
Well, still, I'll understand
if you don't wanna come.
291
00:17:37,478 --> 00:17:40,228
Are you kidding? First wedding on Novus?
292
00:17:41,448 --> 00:17:43,316
Camile's gonna make a pie, so...
293
00:17:45,185 --> 00:17:46,367
I wouldn't miss it.
294
00:17:51,557 --> 00:17:54,074
CHLOE: "Today was a
good day on Novus.
295
00:17:56,094 --> 00:17:57,927
"The best day yet."
296
00:18:10,242 --> 00:18:12,888
So, everybody's hooking up.
297
00:18:13,946 --> 00:18:15,639
Matt and Chloe are married.
298
00:18:15,947 --> 00:18:19,416
Now rumor is Varro and James
are getting together.
299
00:18:20,017 --> 00:18:21,026
Figures.
300
00:18:21,852 --> 00:18:25,728
T.J. just had her baby boy,
named him Steven, after her father.
301
00:18:27,792 --> 00:18:30,611
Yeah. Everybody's getting together,
302
00:18:32,862 --> 00:18:34,220
except me
303
00:18:35,498 --> 00:18:36,647
and Brody.
304
00:18:37,801 --> 00:18:40,516
This is Eli.
Is Volker back on the ship yet?
305
00:18:40,670 --> 00:18:42,062
Yeah, I'm here. Are you ready?
306
00:18:42,238 --> 00:18:43,317
All set.
307
00:18:43,540 --> 00:18:45,060
We're starting the transfer now.
308
00:18:48,043 --> 00:18:49,296
PARK: Eli, look at this.
309
00:18:49,979 --> 00:18:52,392
The factory where
they built their interstellar ships?
310
00:18:52,414 --> 00:18:54,758
According to this,
there's one ship still in there.
311
00:18:54,783 --> 00:18:57,394
It was still under construction
when they left the planet.
312
00:18:57,419 --> 00:18:58,846
How close to completion?
313
00:18:58,887 --> 00:19:00,036
Is it operational?
314
00:19:00,089 --> 00:19:01,585
I don't know.
315
00:19:03,292 --> 00:19:05,462
- What?
- ELI: Let's see.
316
00:19:06,996 --> 00:19:11,068
Come on. I'm documenting your progress.
You'll thank me for this later, I promise.
317
00:19:12,800 --> 00:19:13,809
Come on.
318
00:19:15,769 --> 00:19:18,623
- And how far along are you?
- Six months.
319
00:19:19,573 --> 00:19:22,903
Matt's going crazy trying to build them
a house before the baby arrives.
320
00:19:22,909 --> 00:19:25,322
I told him not to worry about it,
but you know Matt.
321
00:19:25,345 --> 00:19:26,866
Sign he's going to
make a great father.
322
00:19:26,913 --> 00:19:28,305
And you a great uncle.
323
00:19:33,954 --> 00:19:35,241
PARK: Oh, crap.
324
00:19:36,523 --> 00:19:39,064
I just accessed
the geothermal monitoring data.
325
00:19:39,092 --> 00:19:42,457
It turns out their theory's right.
A black hole has entered this system.
326
00:19:42,462 --> 00:19:45,351
The tidal forces
are ripping this planet apart.
327
00:19:45,531 --> 00:19:48,047
- Is that a fault line?
- Yeah! Running right under the city.
328
00:19:48,066 --> 00:19:49,690
Very active, and very shallow.
329
00:19:49,734 --> 00:19:52,043
The crust is increasingly thin,
like shattering glass.
330
00:19:52,070 --> 00:19:54,924
Magma bubbling up everywhere.
We can't stay here much longer.
331
00:19:54,939 --> 00:19:57,387
The database is immense.
The transfer could take days.
332
00:19:57,409 --> 00:19:59,382
37 hours with my compression algorithm.
333
00:20:00,945 --> 00:20:02,386
Well, let's hope that's enough time.
334
00:20:05,083 --> 00:20:07,624
- (SCREAMING)
- Good, good, you're doing good.
335
00:20:07,652 --> 00:20:08,696
Where's T.J.?
336
00:20:08,753 --> 00:20:10,621
Eli went to get her.
Don't worry, don't worry.
337
00:20:10,655 --> 00:20:12,593
You're doing fine. I love you.
Just don't forget to breathe...
338
00:20:12,624 --> 00:20:14,318
Shut up and leave me alone!
339
00:20:14,592 --> 00:20:16,424
Oh, thank God! Come on...
340
00:20:16,460 --> 00:20:17,956
- Okay, just breathe.
- Yeah, yeah,
341
00:20:17,995 --> 00:20:20,478
- I've been telling her to keep breathing...
- No, you!
342
00:20:20,497 --> 00:20:21,680
Okay.
343
00:20:21,732 --> 00:20:24,076
- Wow, just on time. You're crowning.
- What can I do?
344
00:20:24,101 --> 00:20:25,760
You can get ready to cut the cord.
345
00:20:26,469 --> 00:20:30,275
Okay, Chloe, one last push. Ready?
346
00:20:32,275 --> 00:20:33,633
(SCREAMING)
347
00:20:34,710 --> 00:20:36,068
(SCREAMING)
348
00:20:36,512 --> 00:20:37,870
(SCREAMING)
349
00:20:38,414 --> 00:20:39,701
(SCREAMING)
350
00:20:44,253 --> 00:20:45,331
It's a boy.
351
00:20:53,028 --> 00:20:54,688
I can't believe it.
352
00:20:56,465 --> 00:20:57,892
I'm a daddy.
353
00:20:58,867 --> 00:21:00,700
You have any names picked out?
354
00:21:03,105 --> 00:21:04,322
Dale.
355
00:21:10,077 --> 00:21:11,979
Babies are being born.
356
00:21:12,546 --> 00:21:16,351
Chloe, Park, James.
357
00:21:17,617 --> 00:21:21,632
T.J. and Colonel Young already have
two: A boy and a girl.
358
00:21:25,291 --> 00:21:30,385
It's good, you know, for the future
of our settlement,
359
00:21:31,931 --> 00:21:34,031
but still, sometimes...
360
00:21:35,168 --> 00:21:37,070
- It's a girl.
- Huh.
361
00:21:37,770 --> 00:21:39,672
Mom and baby are fine.
362
00:21:41,373 --> 00:21:42,382
(EXHALES)
363
00:21:44,376 --> 00:21:45,662
You okay?
364
00:21:46,677 --> 00:21:49,729
Yeah. Just, uh, tired.
365
00:21:51,849 --> 00:21:52,963
Yeah.
366
00:21:56,954 --> 00:21:58,346
(SCREAMING)
367
00:22:06,531 --> 00:22:08,469
Me and Corporal Barnes?
368
00:22:09,834 --> 00:22:11,865
Something worth pursuing?
369
00:22:32,054 --> 00:22:33,133
(RUMBLING)
370
00:22:42,164 --> 00:22:43,718
- Rush?
- Yeah.
371
00:22:46,167 --> 00:22:49,358
- How bad?
- SCOTT: Park says 6.2. Pretty strong.
372
00:22:50,972 --> 00:22:53,583
The fault line they discovered
is getting wider.
373
00:22:53,775 --> 00:22:55,133
The city's crumbling into it.
374
00:22:55,276 --> 00:22:56,702
All right, well, be smart.
375
00:22:56,743 --> 00:22:58,437
Don't wait too long
to get the hell out of there.
376
00:22:58,612 --> 00:23:00,585
We won't.
We've got a pretty good eye on it,
377
00:23:01,048 --> 00:23:03,624
and it looks like this bunker
was built to withstand a lot.
378
00:23:03,817 --> 00:23:05,070
I think we're okay.
379
00:23:10,357 --> 00:23:12,527
- CHLOE: And?
- And what?
380
00:23:13,360 --> 00:23:15,668
- CHLOE: How was it?
- It was fine.
381
00:23:16,062 --> 00:23:18,673
We had a very pleasant dinner.
382
00:23:20,666 --> 00:23:25,830
Of all the dates I've had since we got here,
she's easily the most compatible with me.
383
00:23:26,839 --> 00:23:29,960
- So then what's the problem?
- I don't know.
384
00:23:31,277 --> 00:23:32,773
I mean,
385
00:23:34,512 --> 00:23:38,318
I've already found my soul mate.
I don't need another.
386
00:23:40,285 --> 00:23:44,230
Steven, no, don't eat that!
Don't eat that...
387
00:23:45,189 --> 00:23:47,835
- That was a close call.
- Yeah.
388
00:23:48,792 --> 00:23:50,079
CHLOE: You okay?
389
00:23:52,196 --> 00:23:53,692
Yeah.
390
00:23:54,265 --> 00:23:55,309
Yeah.
391
00:24:00,838 --> 00:24:03,866
SCOTT: Records say there's actually
a ship still in the factory
392
00:24:03,874 --> 00:24:05,336
a few kilometers outside the city.
393
00:24:05,943 --> 00:24:08,252
Doesn't say if it's operational or not,
but if it is,
394
00:24:08,279 --> 00:24:10,379
it'll be capable of holding
the entire group of descendants.
395
00:24:10,614 --> 00:24:12,783
All right. Go ahead and check it out.
396
00:24:12,982 --> 00:24:15,360
- How's the transfer coming?
- VOLKER: So far, so good.
397
00:24:15,384 --> 00:24:18,946
Just over 900 exabytes.
Still a drop in the bucket, though.
398
00:24:20,022 --> 00:24:21,863
Perfect. I need you to take
me back to Destiny.
399
00:24:21,957 --> 00:24:23,988
No, I'm flying them over
to check out that ship-building factory.
400
00:24:24,026 --> 00:24:26,265
Yeah, fine, then you can take me back
to the Destiny.
401
00:24:43,478 --> 00:24:47,690
My symptoms are getting worse.
It's affecting my legs.
402
00:24:49,249 --> 00:24:51,593
I'm losing my balance, stumbling.
403
00:24:52,552 --> 00:24:54,246
My speech is also...
404
00:24:54,821 --> 00:24:58,255
I'm slurring words here and there.
I have trouble eating.
405
00:25:01,027 --> 00:25:04,323
I wish I could do
a more accurate diagnosis, but...
406
00:25:07,667 --> 00:25:11,984
It sounds like ALS, Lou
Gehrig's Disease.
407
00:25:20,879 --> 00:25:22,817
Tamara, I just heard.
408
00:25:25,317 --> 00:25:26,778
This disease,
409
00:25:27,652 --> 00:25:30,982
just because the other you got it
when you came to this planet,
410
00:25:31,022 --> 00:25:32,576
it doesn't mean you'll get it.
411
00:25:32,623 --> 00:25:33,806
Yeah, it does.
412
00:25:34,292 --> 00:25:38,272
It's not something that you contract.
I'm carrying it right now.
413
00:25:38,730 --> 00:25:41,689
Is there anything you can do?
Any medicines?
414
00:25:42,567 --> 00:25:44,190
There's no cure.
415
00:25:53,944 --> 00:25:55,197
Coming up on the factory.
416
00:26:16,664 --> 00:26:17,882
T.J.
417
00:26:17,932 --> 00:26:19,613
Colonel, you didn't have
to come down here.
418
00:26:23,037 --> 00:26:26,437
Volker's checking
Destiny's medical database to see...
419
00:26:26,808 --> 00:26:27,957
To see if there's anything,
420
00:26:28,009 --> 00:26:31,061
anything in there at all
on this disease, okay?
421
00:26:32,080 --> 00:26:36,699
The first symptoms presented five years
after we arrived on the planet.
422
00:26:39,254 --> 00:26:40,878
I died a few years after that.
423
00:26:43,956 --> 00:26:45,956
This is Scott.
Has Colonel Young arrived there yet?
424
00:26:51,197 --> 00:26:53,099
Yeah, Scott, I'm here.
425
00:26:54,200 --> 00:26:57,727
Yeah, we just did a pass over the site
where the factory used to be.
426
00:26:58,771 --> 00:26:59,780
It's gone.
427
00:27:00,640 --> 00:27:03,564
The fault line cut right through it.
It's a river of lava now.
428
00:27:03,576 --> 00:27:05,478
We need to leave this planet immediately.
429
00:27:05,711 --> 00:27:07,881
Agreed.
Scott, get everyone back to Destiny,
430
00:27:08,014 --> 00:27:10,531
then get back down here.
We'll start clearing out.
431
00:27:10,850 --> 00:27:12,985
Yeah, but, sir, what about
all those people back on Destiny?
432
00:27:13,019 --> 00:27:15,872
- Nearest planet is 10 days away...
- No, don't worry about it, they'll be fine.
433
00:27:15,887 --> 00:27:17,568
Yeah, we don't have a choice.
We have to...
434
00:27:18,023 --> 00:27:21,109
- We have to get everyone back on board.
- Copy.
435
00:28:45,004 --> 00:28:47,104
About a third of the database
has been transferred.
436
00:28:47,139 --> 00:28:48,357
Still a long way to go.
437
00:28:48,707 --> 00:28:49,716
We're cutting it short.
438
00:28:49,775 --> 00:28:53,244
I want everyone back to the surface
as soon as possible for evac.
439
00:28:53,345 --> 00:28:54,737
But, Colonel, there's still so much
that we can...
440
00:28:54,780 --> 00:28:55,824
(RUMBLING)
441
00:28:55,881 --> 00:28:56,960
Get down. Get down.
442
00:29:06,859 --> 00:29:08,286
- You all right?
- ELI: Yeah.
443
00:29:08,360 --> 00:29:10,843
All right, get back to the surface.
Wait for Scott's shuttle.
444
00:29:17,134 --> 00:29:18,387
You all right?
445
00:29:19,002 --> 00:29:20,482
I heard the others talking about you.
446
00:29:21,104 --> 00:29:24,028
The disease you carry, we have a cure.
447
00:29:24,675 --> 00:29:25,684
You do?
448
00:29:26,009 --> 00:29:29,165
Our scientists discovered it
over 200 years ago.
449
00:29:29,179 --> 00:29:32,475
Cures for other diseases, as well.
All of them in the archive.
450
00:29:41,558 --> 00:29:43,832
VOLKER: Rush, are you
back on Destiny?
451
00:29:45,494 --> 00:29:47,664
- Yes, I'm here.
- Then why didn't you tell me?
452
00:29:48,297 --> 00:29:50,709
I'm sorry, I wasn't aware
I had to check in with you.
453
00:29:50,732 --> 00:29:52,090
You heard about T.J.?
454
00:29:54,302 --> 00:29:55,346
Yeah.
455
00:29:55,437 --> 00:29:57,201
I'm searching the Ancient medical database
456
00:29:57,238 --> 00:30:00,870
for anything on ALS,
and I could really use some help.
457
00:30:01,009 --> 00:30:02,773
I'm sorry, I'm a bit busy at the moment.
458
00:30:03,178 --> 00:30:05,209
- Doing what?
- Something more pressing.
459
00:30:05,246 --> 00:30:06,742
I'll be with you when I'm finished.
460
00:30:07,716 --> 00:30:13,054
Our son, Alan, just broke the news.
His wife, Claire, is pregnant.
461
00:30:13,854 --> 00:30:17,660
Grandparents.
We're going to be grandparents.
462
00:30:19,960 --> 00:30:23,731
- Well, it's that time again.
- The yearly family reunion.
463
00:30:24,465 --> 00:30:27,111
Three kids and five grandkids.
464
00:30:27,600 --> 00:30:30,211
Just drafted a rough outline
of a constitution.
465
00:30:30,837 --> 00:30:32,497
People are responding well to it,
466
00:30:33,506 --> 00:30:34,864
for the most part.
467
00:30:34,974 --> 00:30:38,844
Oh, and we're converting
one of the storage houses
468
00:30:38,845 --> 00:30:40,203
into a schoolroom.
469
00:30:41,214 --> 00:30:46,006
Eli's teaching the kids.
He's actually quite good at it.
470
00:30:47,452 --> 00:30:51,014
- A wonderful teacher.
- ELI: Hmm. Thanks.
471
00:30:51,790 --> 00:30:57,302
Four sons, three daughters,
15 grandchildren.
472
00:31:00,265 --> 00:31:01,623
I'm tired.
473
00:31:04,302 --> 00:31:08,954
All these kids, laughing and dancing.
Everybody dancing.
474
00:31:10,808 --> 00:31:15,228
Tearing up my lawn. When I was a kid,
we had more respect for people's...
475
00:31:15,979 --> 00:31:19,750
Touched down, sir. Greer and his team
are bringing up the next batch of supplies.
476
00:31:20,150 --> 00:31:23,619
Copy that. Chloe and Wray
are also headed up with Yaozu.
477
00:31:23,620 --> 00:31:26,741
Take Brody and Park with you.
I'll take everyone else on the other shuttle.
478
00:31:26,790 --> 00:31:28,148
Copy that.
479
00:31:28,258 --> 00:31:29,778
Eli, anything?
480
00:31:29,959 --> 00:31:31,827
We had to compress the data
to speed up the transfer.
481
00:31:31,928 --> 00:31:34,539
One huge file.
Which means I can't do a specific search
482
00:31:34,564 --> 00:31:36,768
for ALS until we uncompress
what we've already uploaded,
483
00:31:36,800 --> 00:31:39,619
and I can't do that
until we stop the transfer.
484
00:31:40,336 --> 00:31:42,910
About a third of the database
has already gone through,
485
00:31:42,938 --> 00:31:44,666
so there's a one-in-three chance
it's in there.
486
00:31:44,706 --> 00:31:47,560
The longer we wait, the better the chances.
I say it's worth it to stay and...
487
00:31:47,575 --> 00:31:48,898
(RUMBLING)
488
00:32:02,523 --> 00:32:04,496
CHLOE: "Colonel Young
won re-election.
489
00:32:04,525 --> 00:32:08,087
"Most of us are happy, but some
still want to do things differently."
490
00:32:09,864 --> 00:32:11,871
"Today a group of them announced
they're leaving."
491
00:32:12,567 --> 00:32:17,289
"Whether they stay here on Novus or
gate to another planet, they didn't say."
492
00:32:18,138 --> 00:32:22,117
ELI: Power's cut off. Data transfer's
shut down and communications.
493
00:32:23,242 --> 00:32:25,818
VARRO: A big section of stairs are out
about six levels up.
494
00:32:26,278 --> 00:32:27,972
Scott, this is Young, can you read?
495
00:32:28,581 --> 00:32:30,890
- Yeah, Colonel.
- Everyone make it out?
496
00:32:31,851 --> 00:32:34,532
Yeah, everyone's okay.
They're all aboard. You all right?
497
00:32:34,687 --> 00:32:36,381
Yeah, we're fine, but we're cut off.
498
00:32:36,756 --> 00:32:38,891
No power to the elevators,
and the stairs are out.
499
00:32:40,126 --> 00:32:42,261
We're gonna have to climb up the ladder.
500
00:32:45,930 --> 00:32:47,113
Eli...
501
00:32:52,570 --> 00:32:53,753
Great.
502
00:33:05,582 --> 00:33:06,835
(RUMBLING)
503
00:33:17,627 --> 00:33:20,075
Colonel, this is Scott,
we made it down to Level 14.
504
00:33:20,163 --> 00:33:22,472
Stairs are out below.
We got rope if you need it.
505
00:33:22,498 --> 00:33:24,773
YOUNG: You should be
on your way back to Destiny.
506
00:33:24,801 --> 00:33:26,565
SCOTT: We'll leave when you leave, sir.
507
00:33:27,570 --> 00:33:28,649
There's Eli.
508
00:33:53,694 --> 00:33:55,121
(JOHANSEN SCREAMS)
509
00:34:00,701 --> 00:34:01,815
Platform!
510
00:34:04,672 --> 00:34:06,168
(VARRO GROANS)
511
00:34:07,341 --> 00:34:08,965
(VARRO GRUNTING)
512
00:34:11,879 --> 00:34:13,061
(THUDDING)
513
00:34:24,089 --> 00:34:26,398
YOUNG: Throw down the rope!
We just lost Varro!
514
00:34:38,904 --> 00:34:40,458
- You all right?
- Yeah.
515
00:34:45,376 --> 00:34:47,070
YOUNG: Okay, pull her up.
516
00:34:53,049 --> 00:34:55,973
SCOTT: We got her!
Sending the rope back down.
517
00:35:13,469 --> 00:35:15,198
YOUNG: Okay, pull!
518
00:35:38,326 --> 00:35:39,649
He's alive.
519
00:35:50,837 --> 00:35:51,846
(RUMBLING)
520
00:35:53,473 --> 00:35:55,782
Pull! Now!
521
00:36:01,515 --> 00:36:02,594
Where are the rest?
522
00:36:03,050 --> 00:36:05,696
- We put them on the other shuttle.
- Everyone hang on!
523
00:36:41,553 --> 00:36:43,525
I'm sorry, Chloe.
524
00:36:45,488 --> 00:36:46,915
Sorry for what?
525
00:36:48,257 --> 00:36:50,055
I never got us home.
526
00:36:52,929 --> 00:36:55,204
SCOTT: Got here as quick as we could.
527
00:36:58,101 --> 00:36:59,319
YOUNG: Sara...
528
00:37:00,336 --> 00:37:02,100
I'm here, Dad.
529
00:37:02,805 --> 00:37:04,058
Colonel,
530
00:37:09,445 --> 00:37:10,872
we are home.
531
00:37:39,206 --> 00:37:43,175
- PARK: For CO2 scrubbing.
- A highly advanced substance.
532
00:37:43,176 --> 00:37:46,137
Much more effective than lime.
This one canister alone will last for years.
533
00:37:46,212 --> 00:37:47,708
And you brought back cases of it?
534
00:37:47,847 --> 00:37:50,247
We'll certainly need it
with all these extra people on board.
535
00:37:50,383 --> 00:37:54,839
Well, it's just 10 days till we drop them off
with the people on the expedition planet.
536
00:37:54,921 --> 00:37:56,070
Yeah.
537
00:38:02,861 --> 00:38:04,253
It burns you up, doesn't it?
538
00:38:04,930 --> 00:38:06,148
What?
539
00:38:06,231 --> 00:38:08,238
We did all right after
leaving Destiny.
540
00:38:09,168 --> 00:38:10,688
We got along just fine
541
00:38:11,837 --> 00:38:12,985
without you.
542
00:38:19,210 --> 00:38:21,751
Broken ribs. Lacerations, bruises.
543
00:38:21,813 --> 00:38:26,606
He's stable for now,
but all we can do is wait and watch.
544
00:38:29,053 --> 00:38:33,195
ELI: We've been searching what we were
able to transfer from the archive.
545
00:38:34,592 --> 00:38:35,775
The ALS cure wasn't in there.
546
00:38:37,527 --> 00:38:40,068
Well, what about
Destiny's Ancient database?
547
00:38:40,163 --> 00:38:43,724
Nothing in there yet, either.
It's difficult.
548
00:38:43,966 --> 00:38:46,542
Different names for diseases, procedures.
549
00:38:46,669 --> 00:38:48,398
It's hard to do a quick search.
550
00:38:50,739 --> 00:38:54,266
What about the ships
that they used to evacuate Novus?
551
00:38:54,643 --> 00:38:56,545
They probably took a copy
of the archive with them,
552
00:38:56,579 --> 00:38:58,299
so when we drop people off on the planet...
553
00:38:58,314 --> 00:38:59,567
They won't be there yet.
554
00:39:01,951 --> 00:39:03,645
The ships don't have FTL.
555
00:39:04,386 --> 00:39:07,276
They won't arrive for 200 years,
556
00:39:07,389 --> 00:39:09,291
and finding them
in the middle of empty space...
557
00:39:09,325 --> 00:39:10,439
Yeah.
558
00:39:13,561 --> 00:39:17,366
But, T.J., there's so much else
that did make it in the transfer.
559
00:39:17,664 --> 00:39:20,751
A ton of other medical stuff.
560
00:39:21,401 --> 00:39:24,522
We can learn from it,
from our descendants.
561
00:39:25,839 --> 00:39:27,499
We will figure out a cure.
562
00:39:32,012 --> 00:39:33,299
I know it.
563
00:39:43,990 --> 00:39:47,901
MATTHEW: I'd like to thank you all
for coming to this very special occasion,
564
00:39:48,127 --> 00:39:50,331
the dedication of our beautiful new school.
565
00:39:51,464 --> 00:39:56,186
My grandfather spent his life laying down
the foundation for our education system.
566
00:39:56,735 --> 00:39:59,276
It's why this new school bears his name.
567
00:39:59,538 --> 00:40:04,910
As principal, I'll do my best to uphold
his legacy of inquiry and discovery
568
00:40:06,011 --> 00:40:08,692
and to carry it forward
to future generations.
569
00:40:09,681 --> 00:40:12,361
Now, please help me welcome
our guest of honor,
570
00:40:12,650 --> 00:40:16,792
two-term mayor,
the author of our constitution,
571
00:40:17,655 --> 00:40:21,600
and the last surviving member
of the settlers from Destiny,
572
00:40:22,593 --> 00:40:24,020
Camile Wray.
573
00:40:41,611 --> 00:40:45,242
I want to begin
with a few words of greeting.
574
00:40:46,715 --> 00:40:48,409
(SPEAKING MANDARIN)
575
00:40:50,152 --> 00:40:54,771
May all things go according to the wishes
of those that hear it.
576
00:40:55,657 --> 00:40:57,664
When we first arrived here,
577
00:40:58,794 --> 00:41:00,998
we thought we had failed.
578
00:41:01,863 --> 00:41:04,950
We didn't achieve the
mission on Destiny,
579
00:41:07,134 --> 00:41:10,732
but now, looking at all your smiling faces,
580
00:41:11,339 --> 00:41:13,821
at this beautiful new school,
581
00:41:15,408 --> 00:41:19,550
I can't help but feel a
great sense of pride
582
00:41:21,014 --> 00:41:22,406
and success.
583
00:41:25,652 --> 00:41:27,996
Because, as we discovered,
584
00:41:30,123 --> 00:41:33,685
our mission is, and always will be,
585
00:41:34,527 --> 00:41:36,465
the journey itself.
47112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.