All language subtitles for Stargate Universe S01E08 - Time - 1080p Genuine BD Rip HEVC 10 Bit AC3 5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,570 --> 00:00:04,810 Destiny ... 2 00:00:04,810 --> 00:00:06,110 The design is clearly Ancient, 3 00:00:06,110 --> 00:00:09,340 launched hundred of thousands of years ago. 4 00:00:09,340 --> 00:00:10,970 Where the hell are we? 5 00:00:10,970 --> 00:00:13,040 Several billion light years from home. 6 00:00:13,040 --> 00:00:15,530 We are on a ship, but we have no idea where we are 7 00:00:15,540 --> 00:00:16,970 in relation to Earth. 8 00:00:17,170 --> 00:00:19,840 This ship could be the most important discovery 9 00:00:19,840 --> 00:00:22,540 mankind has made since the stargate itself. 10 00:00:22,540 --> 00:00:23,570 These are the wrong people, 11 00:00:23,570 --> 00:00:24,870 in the wrong place. 12 00:00:24,870 --> 00:00:25,670 We've got a lot of wounded. 13 00:00:25,670 --> 00:00:26,910 We need to get home. 14 00:00:26,910 --> 00:00:28,100 We barely have enough power 15 00:00:28,100 --> 00:00:29,610 to operate the main systems. 16 00:00:29,610 --> 00:00:33,000 This ship simply doesn't have the capability to dial Earth. 17 00:00:33,000 --> 00:00:34,970 Looks like we entered the Hoth system. 18 00:00:34,970 --> 00:00:36,710 Minus 47 degrees celsius. 19 00:00:36,710 --> 00:00:38,470 Whoo, nasty planet. 20 00:00:38,470 --> 00:00:40,070 How are we going to cut the ice? 21 00:00:40,070 --> 00:00:41,370 Plasma cutter, should cut through the ice like butter. 22 00:00:41,370 --> 00:00:42,720 It's Dr. Rush. What's your status? 23 00:00:42,940 --> 00:00:44,540 We've got pure ice. 24 00:00:44,540 --> 00:00:46,440 We should be able to break it up into manageable pieces 25 00:00:46,440 --> 00:00:47,840 and haul it back. 26 00:01:01,080 --> 00:01:02,880 Secure the perimeter. 27 00:01:04,280 --> 00:01:07,140 Welcome to the jungle. 28 00:01:07,140 --> 00:01:09,140 Okay, let's get to work! 29 00:01:10,280 --> 00:01:11,710 So... 30 00:01:11,710 --> 00:01:14,240 Your first alien planet. 31 00:01:14,240 --> 00:01:15,810 Everything you expected? 32 00:01:15,810 --> 00:01:17,910 More? Less? 33 00:01:17,910 --> 00:01:18,940 We saw what it was going to be like 34 00:01:18,940 --> 00:01:20,240 on the kino. 35 00:01:20,240 --> 00:01:21,910 True. 36 00:01:21,910 --> 00:01:23,710 But it is nice to get off the ship, 37 00:01:23,710 --> 00:01:25,880 get some fresh air... 38 00:01:25,880 --> 00:01:28,180 even if it is a bit sticky. 39 00:01:28,180 --> 00:01:31,010 So you're not nervous at all? 40 00:01:31,010 --> 00:01:33,780 Afraid some giant alien insect 41 00:01:33,780 --> 00:01:36,210 is going to come out and bite you? 42 00:01:38,210 --> 00:01:41,610 Sorry, I'm sure it's perfectly safe. 43 00:01:41,610 --> 00:01:44,210 Everyone has to pitch in and do their share, 44 00:01:44,210 --> 00:01:47,810 including you, Eli. 45 00:01:51,140 --> 00:01:52,240 What? 46 00:01:52,240 --> 00:01:56,810 I need a break. 47 00:01:56,810 --> 00:02:00,110 So hot. 48 00:02:00,110 --> 00:02:02,010 All you're doing is standing there. 49 00:02:02,010 --> 00:02:04,280 Making sure nothing crawls up your ass. 50 00:02:04,280 --> 00:02:07,610 And I appreciate that. 51 00:02:10,010 --> 00:02:11,340 Stop it... 52 00:02:16,340 --> 00:02:18,210 So... 53 00:02:18,210 --> 00:02:20,140 How's it going? 54 00:02:20,140 --> 00:02:21,680 Good. 55 00:02:21,680 --> 00:02:24,140 Digging? 56 00:02:24,140 --> 00:02:26,910 Yup. 57 00:02:26,910 --> 00:02:28,310 You doing okay? 58 00:02:28,310 --> 00:02:32,110 In general? 59 00:02:32,110 --> 00:02:33,810 I'm fine. 60 00:02:33,810 --> 00:02:35,110 Good. 61 00:02:35,110 --> 00:02:37,140 Good, that's excellent. 62 00:02:43,910 --> 00:02:45,380 What's so funny? 63 00:02:45,380 --> 00:02:47,080 Oh, nothing. 64 00:02:47,080 --> 00:02:48,980 No, no, seriously. 65 00:02:48,980 --> 00:02:51,180 You're laughing pretty hard. 66 00:02:52,310 --> 00:02:54,940 Come on, tell me. 67 00:02:56,940 --> 00:03:00,180 Why won't you tell me? 68 00:03:00,180 --> 00:03:02,710 It's about me, isn't it? 69 00:03:02,710 --> 00:03:04,140 T.J... 70 00:03:05,380 --> 00:03:06,410 How are we supposed to know 71 00:03:06,410 --> 00:03:07,840 what's safe to eat? 72 00:03:07,840 --> 00:03:09,940 We can't know for sure. 73 00:03:09,940 --> 00:03:11,640 What's that saying? 74 00:03:11,640 --> 00:03:14,680 "A starving man..." 75 00:03:23,240 --> 00:03:24,910 Well, maybe it wasn't ripe. 76 00:03:24,910 --> 00:03:26,610 Try it. 77 00:03:26,610 --> 00:03:28,140 Uh, no. No thanks. 78 00:03:28,140 --> 00:03:30,180 You just exposed yourself now. 79 00:03:30,180 --> 00:03:31,340 Come on, seriously? 80 00:03:31,340 --> 00:03:32,410 Yeah. 81 00:03:32,410 --> 00:03:33,610 If you had a reaction, 82 00:03:33,610 --> 00:03:34,910 we wouldn't know which one caused it. 83 00:03:34,910 --> 00:03:37,280 Uh, Volker just puked. 84 00:03:38,680 --> 00:03:41,840 Have you eaten anything here? 85 00:03:41,840 --> 00:03:42,840 Eli! 86 00:03:42,840 --> 00:03:44,080 Hmm? Oh, sorry. 87 00:03:44,080 --> 00:03:46,680 Sorry. 88 00:03:46,680 --> 00:03:49,340 Are you staying hydrated? 89 00:03:49,340 --> 00:03:50,880 Okay, what about any numbness, 90 00:03:50,880 --> 00:03:52,040 or how's your vision? 91 00:03:52,040 --> 00:03:53,280 No, it's-- 92 00:03:53,280 --> 00:03:54,810 My head's pounding, 93 00:03:54,810 --> 00:03:56,180 and my neck's a little... 94 00:03:56,180 --> 00:03:58,210 Oh! 95 00:03:58,210 --> 00:03:59,310 We should get him back to the ship. 96 00:03:59,310 --> 00:04:01,110 Eli, dial back. 97 00:04:01,110 --> 00:04:03,410 Hey, hey, hey, hey, hey... 98 00:04:03,410 --> 00:04:05,340 Whoa, whoa, whoa, whoa! 99 00:04:13,280 --> 00:04:16,680 I don't know, I just started feeling dizzy. 100 00:04:16,680 --> 00:04:18,780 It came on pretty fast. 101 00:04:18,780 --> 00:04:20,680 It feels like you're running a temperature. 102 00:04:20,680 --> 00:04:22,240 I thought it was just the heat. 103 00:04:22,240 --> 00:04:23,980 Is your neck bothering you? 104 00:04:23,980 --> 00:04:25,140 Yeah, it just started. 105 00:04:25,140 --> 00:04:27,880 Stiff at the back, mostly. 106 00:04:27,880 --> 00:04:28,980 Eli... 107 00:04:28,980 --> 00:04:31,180 Right, I'm on it. 108 00:04:31,180 --> 00:04:33,310 Okay guys, listen up! 109 00:04:33,310 --> 00:04:35,440 Get your stuff, we're bugging out! 110 00:04:35,440 --> 00:04:37,010 Hey, wait, wait. 111 00:04:37,010 --> 00:04:38,340 We can't leave. 112 00:04:38,340 --> 00:04:39,410 If it's something that they got here, 113 00:04:39,410 --> 00:04:41,110 it could be contagious. 114 00:04:41,110 --> 00:04:43,380 So what are we supposed to do? 115 00:04:43,380 --> 00:04:46,180 We have 36 hours before the Destiny leaves. 116 00:04:46,180 --> 00:04:48,140 For the sake of everyone else on board, I say we... 117 00:04:48,140 --> 00:04:49,340 we wait. 118 00:04:49,340 --> 00:04:50,410 Here? 119 00:04:50,410 --> 00:04:51,680 For what? 120 00:04:51,680 --> 00:04:52,840 At least for a little while. 121 00:04:52,840 --> 00:04:55,280 Just see how this plays out. 122 00:05:13,980 --> 00:05:15,980 It could be anything, really-- 123 00:05:15,980 --> 00:05:17,440 a virus, a bacteria, 124 00:05:17,440 --> 00:05:19,180 there's no way to know if it's airborne. 125 00:05:19,180 --> 00:05:20,840 You've only been there three hours. 126 00:05:20,840 --> 00:05:21,940 I know. 127 00:05:21,940 --> 00:05:23,210 If it's something they picked up locally, 128 00:05:23,210 --> 00:05:25,610 then the progression is unfolding quickly. 129 00:05:25,610 --> 00:05:27,040 Sir, until we know more, 130 00:05:27,040 --> 00:05:28,580 I'm recommending that we don't return to the Destiny 131 00:05:28,580 --> 00:05:30,640 with anything that might be contagious. 132 00:05:30,640 --> 00:05:32,040 Roger that. 133 00:05:32,040 --> 00:05:33,370 Let us know if anyone on board 134 00:05:33,370 --> 00:05:34,740 is exhibiting similar symptoms. 135 00:05:34,740 --> 00:05:35,910 At least that way we'll know for sure 136 00:05:35,910 --> 00:05:37,640 if it has nothing to do with this planet. 137 00:05:37,640 --> 00:05:39,010 Will do. 138 00:05:39,010 --> 00:05:41,440 Check in every hour regardless. 139 00:05:41,440 --> 00:05:42,640 Copy that. 140 00:05:42,640 --> 00:05:45,180 Young, out. 141 00:06:08,740 --> 00:06:11,540 Shut it off, Greer. 142 00:06:17,210 --> 00:06:18,480 You must have some suspicions. 143 00:06:18,480 --> 00:06:19,710 I've seen you giving them shots. 144 00:06:19,710 --> 00:06:20,840 I started them both 145 00:06:20,840 --> 00:06:22,080 on high doses of antibiotics. 146 00:06:22,080 --> 00:06:23,680 I hate to waste it, 147 00:06:23,680 --> 00:06:25,210 but given the symptoms of headache, fever, 148 00:06:25,210 --> 00:06:26,540 and neck pain, 149 00:06:26,540 --> 00:06:28,040 it's better to be safe than sorry. 150 00:06:28,040 --> 00:06:30,040 Okay, so what is it, bacterial meningitis? 151 00:06:30,040 --> 00:06:31,710 I don't know, 152 00:06:31,710 --> 00:06:33,010 but if it turns out that's what it is, 153 00:06:33,010 --> 00:06:34,140 and I haven't done anything, 154 00:06:34,140 --> 00:06:35,540 they could die quickly. 155 00:06:35,540 --> 00:06:36,710 You don't know. 156 00:06:36,710 --> 00:06:37,780 You're using up our antibiotics 157 00:06:37,780 --> 00:06:39,110 on a hunch? 158 00:06:39,110 --> 00:06:41,810 Yes, that was my judgment call. 159 00:06:41,810 --> 00:06:43,810 That's great. 160 00:06:49,610 --> 00:06:51,810 I thought you said it wasn't far. 161 00:06:51,810 --> 00:06:54,680 It's not. 162 00:06:54,680 --> 00:06:56,580 You doing okay? 163 00:06:56,580 --> 00:06:58,540 Yeah, fine. 164 00:06:58,540 --> 00:07:00,940 Over here. 165 00:07:00,940 --> 00:07:04,240 Whoa! What is that smell? 166 00:07:04,240 --> 00:07:06,740 It's sulphur. 167 00:07:06,740 --> 00:07:09,380 I'd hate to see the ants who made those. 168 00:07:11,940 --> 00:07:14,180 Hey, hey, hello! What are you doing? 169 00:07:14,180 --> 00:07:16,110 Haven't you seen Alien ? 170 00:07:16,110 --> 00:07:17,480 You think this is what's making people sick? 171 00:07:17,480 --> 00:07:18,810 I don't know. 172 00:07:18,810 --> 00:07:21,210 They make chemical weapons from this stuff. 173 00:07:21,210 --> 00:07:22,880 Yeah, I know, 174 00:07:22,880 --> 00:07:24,880 but we don't know the exact compound 175 00:07:24,880 --> 00:07:26,040 or concentration. 176 00:07:26,040 --> 00:07:27,180 Ooh. 177 00:07:27,180 --> 00:07:28,240 Well, there's more over here. 178 00:07:28,240 --> 00:07:30,410 No, no, it's all right, I believe you. 179 00:07:30,410 --> 00:07:31,810 Look, I'm just saying, 180 00:07:31,810 --> 00:07:32,940 I know she doesn't want to make 181 00:07:32,940 --> 00:07:35,010 anybody else on the ship sick, 182 00:07:35,010 --> 00:07:37,110 but what if staying here.. 183 00:07:37,110 --> 00:07:40,740 is going to kill us? 184 00:07:40,740 --> 00:07:44,910 Well, this couldn't get much worse. 185 00:07:44,910 --> 00:07:47,640 I'm afraid that's a failure of imagination. 186 00:07:49,780 --> 00:07:53,640 Top five desert island movies. 187 00:07:53,640 --> 00:07:55,110 What? 188 00:07:55,110 --> 00:07:57,910 It'll help pass the time. 189 00:07:57,910 --> 00:08:01,180 Okay, I'll go first. 190 00:08:01,180 --> 00:08:02,180 Hackers. 191 00:08:02,180 --> 00:08:04,010 Obvious, I know. 192 00:08:04,010 --> 00:08:06,910 The Matrix. 193 00:08:06,910 --> 00:08:08,110 Old school. 194 00:08:08,110 --> 00:08:09,180 You got to have something 195 00:08:09,180 --> 00:08:11,840 to make you laugh, right? 196 00:08:11,840 --> 00:08:14,640 If trilogies count as one, 197 00:08:14,640 --> 00:08:16,640 then all three original Star Wars, 198 00:08:16,640 --> 00:08:20,710 but if-if only one, then-then Empire. 199 00:08:20,710 --> 00:08:23,940 Uh... that's four. 200 00:08:23,940 --> 00:08:26,080 Man, this is hard. 201 00:08:26,080 --> 00:08:28,410 I could pick so many. 202 00:08:28,410 --> 00:08:29,680 Maybe it should be top 10-- 203 00:08:29,680 --> 00:08:30,710 T.J.! 204 00:08:30,710 --> 00:08:31,910 Yeah? 205 00:08:31,910 --> 00:08:32,980 Good Will Hunting has got to be there-- 206 00:08:32,980 --> 00:08:34,240 James is not doing well. 207 00:08:34,240 --> 00:08:35,410 Where is she? 208 00:08:35,410 --> 00:08:37,010 How many does that make now? 209 00:08:37,010 --> 00:08:39,140 Uh, that's Chloe, Volker, 210 00:08:39,140 --> 00:08:40,740 Marsden and Franklin. 211 00:08:40,740 --> 00:08:42,210 Now James, too. 212 00:08:42,220 --> 00:08:43,190 Wait a minute, let me look at your eyes. 213 00:08:43,190 --> 00:08:44,290 No, I'm fine. 214 00:08:44,290 --> 00:08:45,290 No, you're not. 215 00:08:45,290 --> 00:08:47,720 You need a shot too. 216 00:08:54,890 --> 00:08:56,250 Dial out! 217 00:08:56,250 --> 00:08:57,820 Dial the gate! 218 00:08:57,820 --> 00:08:59,450 Destiny, come in. 219 00:08:59,450 --> 00:09:01,190 If you can hear me, please respond! 220 00:09:01,190 --> 00:09:02,220 What's wrong? 221 00:09:02,220 --> 00:09:03,290 I don't know! 222 00:09:03,290 --> 00:09:04,350 Why is it doing that? 223 00:09:04,350 --> 00:09:05,350 We've got to get out of here! 224 00:09:05,350 --> 00:09:06,350 We can't! 225 00:09:06,350 --> 00:09:08,190 Why is it doing that? 226 00:09:39,720 --> 00:09:41,050 Okay... 227 00:09:41,050 --> 00:09:43,220 What the f... 228 00:09:45,950 --> 00:09:48,120 Hey, did you guys hear? 229 00:09:48,120 --> 00:09:50,290 Yeah, there was a kino already there? 230 00:09:50,290 --> 00:09:51,720 How is that possible? 231 00:09:51,720 --> 00:09:53,850 We dropped out of FTL, the gate dialed, 232 00:09:53,850 --> 00:09:55,720 and we sent a kino to check out the planet. 233 00:09:55,720 --> 00:09:57,090 They go through, 234 00:09:57,090 --> 00:09:58,790 and there's another one already there 235 00:09:58,790 --> 00:10:01,290 lying on the ground not far from the gate. 236 00:10:01,290 --> 00:10:03,590 Hey, guys? 237 00:10:03,590 --> 00:10:05,690 We only sent one kino, right? 238 00:10:05,690 --> 00:10:07,290 Turns out the databank was full. 239 00:10:07,290 --> 00:10:11,720 Looks like the databank is full. 240 00:10:11,920 --> 00:10:13,650 Well, what's on it? 241 00:10:13,650 --> 00:10:14,690 Us. 242 00:10:14,690 --> 00:10:17,290 What do you mean, "us"? 243 00:10:17,290 --> 00:10:18,720 They're watching the recording now, 244 00:10:18,720 --> 00:10:20,550 but I heard that a bunch of us are on it. 245 00:10:20,550 --> 00:10:22,650 Doing what? 246 00:10:22,650 --> 00:10:23,750 Going through the gate to the planet 247 00:10:23,750 --> 00:10:25,820 to gather food. 248 00:10:25,820 --> 00:10:29,020 Then apparently some people started getting sick. 249 00:10:29,020 --> 00:10:30,950 I think that I was one of them. 250 00:10:30,950 --> 00:10:32,190 But that didn't happened. 251 00:10:32,190 --> 00:10:33,550 Obviously. 252 00:10:33,550 --> 00:10:35,190 You're fine, right? 253 00:10:35,190 --> 00:10:36,490 Apparently, 254 00:10:36,490 --> 00:10:39,350 they found human remains, too. 255 00:10:45,320 --> 00:10:46,590 It's weird. 256 00:10:50,590 --> 00:10:52,420 You okay? 257 00:10:52,420 --> 00:10:53,850 Yeah, it just hit me. 258 00:10:53,850 --> 00:10:56,620 You're sure you're okay otherwise? 259 00:10:56,620 --> 00:10:58,720 Yeah. 260 00:10:58,720 --> 00:10:59,890 Pretty understandable. 261 00:10:59,890 --> 00:11:01,320 Not to me. 262 00:11:01,320 --> 00:11:03,350 I was talking about the barfing. 263 00:11:03,350 --> 00:11:04,850 I was moving on. 264 00:11:06,220 --> 00:11:08,350 How is this possible? 265 00:11:08,350 --> 00:11:09,720 I don't know. 266 00:11:09,720 --> 00:11:11,050 Ooh, 267 00:11:11,050 --> 00:11:12,320 what about an alternate reality? 268 00:11:14,990 --> 00:11:17,990 Sir, given the illness that developed on the planet, 269 00:11:17,990 --> 00:11:19,790 I suggest that we quarantine everyone who went through 270 00:11:19,790 --> 00:11:21,250 to retrieve this kino. 271 00:11:21,250 --> 00:11:23,350 Scott, Greer, 272 00:11:23,350 --> 00:11:25,350 Eli and Rush. 273 00:11:25,350 --> 00:11:27,350 And everyone they came in contact with since returning. 274 00:11:27,350 --> 00:11:29,750 Well, that's all of us. 275 00:11:29,750 --> 00:11:31,390 Here... I'll have to coordinate on radio. 276 00:11:31,390 --> 00:11:33,650 Brody was also in the gate room when they got back. 277 00:11:33,650 --> 00:11:35,490 We were only there 278 00:11:35,490 --> 00:11:37,020 for like, a half hour at most. 279 00:11:37,020 --> 00:11:38,350 That's more than enough time 280 00:11:38,350 --> 00:11:40,490 to come in contact with a contagion. 281 00:11:40,490 --> 00:11:41,990 Wait a second. 282 00:11:41,990 --> 00:11:44,650 You're worried because people got sick on this recording, 283 00:11:44,650 --> 00:11:47,050 which never happened. 284 00:11:47,050 --> 00:11:48,490 Well we don't know that. 285 00:11:49,890 --> 00:11:51,520 What are you saying? 286 00:11:51,520 --> 00:11:52,890 Well, that is clearly us. 287 00:11:52,890 --> 00:11:54,620 The recording happened somehow. 288 00:11:54,620 --> 00:11:56,790 What do you think was wrong with the gate? 289 00:11:56,790 --> 00:11:59,790 It looks like the wormhole connection was unstable. 290 00:11:59,790 --> 00:12:01,550 It would have been extremely dangerous 291 00:12:01,550 --> 00:12:02,850 to even attempt travel. 292 00:12:07,390 --> 00:12:08,320 Sir? 293 00:12:08,320 --> 00:12:09,820 Go. 294 00:12:14,050 --> 00:12:15,890 So... 295 00:12:15,890 --> 00:12:17,520 Keep watching? 296 00:12:20,050 --> 00:12:21,390 Can you fast forward, please? 297 00:12:21,390 --> 00:12:22,590 Yeah. 298 00:12:30,750 --> 00:12:32,320 Chloe's dead. 299 00:12:33,850 --> 00:12:38,920 James, Spencer, Marsden, 300 00:12:38,920 --> 00:12:40,320 Brody... 301 00:12:40,320 --> 00:12:41,920 All dead. 302 00:12:49,950 --> 00:12:52,090 Something's wrong with the gate. 303 00:12:52,090 --> 00:12:54,650 Rush doesn't think we can risk using it, 304 00:12:54,650 --> 00:12:57,020 even with what's happened. 305 00:13:03,790 --> 00:13:06,590 We can't reach Destiny on radio either, 306 00:13:06,590 --> 00:13:11,690 so apparently we're trapped here. 307 00:13:11,690 --> 00:13:16,520 There's 22 hours until Destiny jumps back into FTL. 308 00:13:19,090 --> 00:13:23,220 The creatures seem to be nocturnal. 309 00:13:23,220 --> 00:13:25,920 They stopped coming once the sun came up. 310 00:13:25,920 --> 00:13:28,720 Hopefully the gate will start working 311 00:13:28,720 --> 00:13:31,120 before it gets dark again. 312 00:13:31,120 --> 00:13:33,150 Apparently... 313 00:13:33,150 --> 00:13:35,950 we don't have much ammunition left. 314 00:13:35,950 --> 00:13:39,750 Eli, what are you doing? 315 00:13:50,050 --> 00:13:53,620 Volker wasn't killed by the creatures. 316 00:13:53,620 --> 00:13:56,520 T.J. says he died of the illness during the night. 317 00:13:56,520 --> 00:13:57,380 Everyone seems to be coming down 318 00:13:57,380 --> 00:13:58,150 with symptoms at this point-- 319 00:13:58,150 --> 00:14:00,150 Eli! 320 00:14:00,150 --> 00:14:02,520 Do I need to point out yet again 321 00:14:02,520 --> 00:14:04,550 that documenting this could be important? 322 00:14:04,550 --> 00:14:07,450 See? See? 323 00:14:07,450 --> 00:14:09,690 Who do you think is ever going to see that? 324 00:14:09,690 --> 00:14:11,790 Us. Us! We are! 325 00:14:11,790 --> 00:14:13,020 You look ridiculous. 326 00:14:13,020 --> 00:14:15,390 It won't fly. 327 00:14:15,390 --> 00:14:17,050 If someone hadn't shot it... 328 00:14:23,590 --> 00:14:25,790 Scott was bitten by one of the creatures. 329 00:14:25,790 --> 00:14:27,850 He's now in a coma. 330 00:14:27,850 --> 00:14:29,250 Eli, you okay? 331 00:14:30,690 --> 00:14:32,190 Compared to most everyone else. 332 00:14:33,590 --> 00:14:35,120 Don't go too far, 333 00:14:35,120 --> 00:14:37,120 we are under quarantine. 334 00:14:37,120 --> 00:14:38,590 Eli! 335 00:14:38,590 --> 00:14:41,820 Sergeant Greer has found a cave nearby. 336 00:14:41,820 --> 00:14:44,020 It could be our best chance 337 00:14:44,020 --> 00:14:45,050 to survive another night, 338 00:14:45,050 --> 00:14:47,690 if it comes down to that. 339 00:14:47,690 --> 00:14:49,920 We could use some help! 340 00:14:49,920 --> 00:14:52,050 Good man. 341 00:14:55,020 --> 00:14:57,190 My turn. 342 00:14:59,190 --> 00:15:01,620 Oh, sorry. 343 00:15:01,620 --> 00:15:04,950 So at least it's a defensible position. 344 00:15:04,950 --> 00:15:06,720 Backs to the wall. 345 00:15:06,720 --> 00:15:10,620 Better than being exposed on all sides. 346 00:15:21,150 --> 00:15:22,590 I have a lot of respect 347 00:15:22,590 --> 00:15:26,020 for people who do what you do. 348 00:15:26,020 --> 00:15:28,620 It's not easy. 349 00:15:28,620 --> 00:15:30,950 I can tell it really affects you 350 00:15:30,950 --> 00:15:33,750 when you can't help people. 351 00:15:33,750 --> 00:15:35,820 It does. 352 00:15:37,550 --> 00:15:40,550 My mom was a nurse. 353 00:15:40,550 --> 00:15:42,150 She got stuck by a needle 354 00:15:42,150 --> 00:15:46,090 trying to restrain a junkie in the E.R. 355 00:15:46,090 --> 00:15:48,490 She got HIV. 356 00:15:50,950 --> 00:15:52,520 I'm sorry. 357 00:15:54,550 --> 00:15:56,520 My father couldn't handle it. 358 00:15:56,520 --> 00:15:57,750 He just... 359 00:15:57,750 --> 00:16:00,290 he just left. 360 00:16:00,290 --> 00:16:02,590 I was 14 at the time. 361 00:16:02,590 --> 00:16:05,790 That must have been hard on you. 362 00:16:05,790 --> 00:16:09,650 Do you have a family? 363 00:16:09,650 --> 00:16:10,990 My parents. 364 00:16:10,990 --> 00:16:12,850 My dad's retired. 365 00:16:12,850 --> 00:16:14,750 What did he do? 366 00:16:14,750 --> 00:16:16,590 He was a tailor. 367 00:16:16,590 --> 00:16:17,850 He's actually the one 368 00:16:17,850 --> 00:16:18,950 who taught me how to do stitches. 369 00:16:20,020 --> 00:16:21,550 I remember this one time 370 00:16:21,550 --> 00:16:24,790 he cut himself pretty badly with some scissors, and... 371 00:16:24,790 --> 00:16:26,050 he sewed it up himself 372 00:16:26,050 --> 00:16:28,950 and kept right on working. 373 00:16:30,620 --> 00:16:32,090 Brothers or sisters? 374 00:16:32,090 --> 00:16:33,620 A sister. 375 00:16:33,620 --> 00:16:35,950 She has two kids. 376 00:16:35,950 --> 00:16:40,120 I miss them. 377 00:16:40,120 --> 00:16:41,920 I'm really afraid 378 00:16:41,920 --> 00:16:43,820 that my mom's just going to give up 379 00:16:43,820 --> 00:16:46,850 if I die out here. 380 00:16:56,950 --> 00:16:59,920 I remember as a kid, 381 00:16:59,920 --> 00:17:03,250 I was, I don't know, maybe seven or eight, 382 00:17:03,250 --> 00:17:04,920 my grandfather died, 383 00:17:04,920 --> 00:17:07,950 and my parents took me to the funeral. 384 00:17:07,950 --> 00:17:09,220 Watching his casket 385 00:17:09,220 --> 00:17:11,090 getting lowered into the ground, 386 00:17:11,090 --> 00:17:13,690 it-it was the first time that I realized 387 00:17:13,690 --> 00:17:16,750 I was going to die one day. 388 00:17:16,750 --> 00:17:19,050 I-I mean, I knew people died. 389 00:17:19,050 --> 00:17:21,290 I'm-I'm talking about the idea 390 00:17:21,290 --> 00:17:23,820 that my consciousness was going to end. 391 00:17:23,820 --> 00:17:25,290 I wasn't going to see 392 00:17:25,290 --> 00:17:28,290 what happened to the world. 393 00:17:28,290 --> 00:17:31,220 It was such an empty, 394 00:17:31,220 --> 00:17:33,990 dark feeling, 395 00:17:33,990 --> 00:17:35,720 like I was falling down a pitch-black hole. 396 00:17:35,720 --> 00:17:37,720 It was... 397 00:17:37,720 --> 00:17:39,850 Scared the crap out of me. 398 00:17:39,850 --> 00:17:42,050 I take it you don't believe in the afterlife. 399 00:17:43,750 --> 00:17:45,190 That fear 400 00:17:45,190 --> 00:17:48,090 was almost too much to handle. 401 00:17:48,090 --> 00:17:49,250 I guess maybe I thought 402 00:17:49,250 --> 00:17:51,320 I'd just get used to it. 403 00:17:51,320 --> 00:17:53,950 But you don't. 404 00:17:53,950 --> 00:17:55,350 No. 405 00:17:55,350 --> 00:17:57,090 No, it scared me just as much 406 00:17:57,090 --> 00:17:58,920 every time. 407 00:17:58,920 --> 00:18:01,890 Most people realize their own mortality 408 00:18:01,890 --> 00:18:03,290 at some stage of the game, Eli. 409 00:18:03,290 --> 00:18:05,690 It's not a particularly unique experience. 410 00:18:05,690 --> 00:18:07,820 I know. 411 00:18:07,820 --> 00:18:08,950 The question is, 412 00:18:08,950 --> 00:18:12,250 did it change you? 413 00:18:12,250 --> 00:18:13,850 Did it inspire you to make something 414 00:18:13,850 --> 00:18:17,720 of this short existence that we have? 415 00:18:17,720 --> 00:18:21,950 Well, I'm here.. Aren't I? 416 00:18:24,290 --> 00:18:27,650 Of course the Ancients evolved to a point 417 00:18:27,650 --> 00:18:32,220 where their physical bodies were no longer necessary. 418 00:18:32,220 --> 00:18:37,150 Found a way for consciousness to become immortal. 419 00:18:37,150 --> 00:18:41,850 You really think that's possible? 420 00:18:41,850 --> 00:18:46,190 I know it is. 421 00:18:46,190 --> 00:18:49,790 Maybe not for you and me, 422 00:18:49,790 --> 00:18:52,950 but that idea... 423 00:18:52,950 --> 00:18:57,920 It's the reason why I ended up here. 424 00:18:57,920 --> 00:19:01,750 So you think if we learn enough, 425 00:19:01,750 --> 00:19:03,850 that somehow, 426 00:19:03,850 --> 00:19:05,690 somewhere out there 427 00:19:05,690 --> 00:19:10,850 we-we could discover how it's done? 428 00:19:14,250 --> 00:19:17,790 We have to make it through the day. 429 00:19:23,890 --> 00:19:25,320 Hey... 430 00:19:25,320 --> 00:19:27,120 You, uh, you okay? 431 00:19:27,120 --> 00:19:29,450 It didn't happen. 432 00:19:29,450 --> 00:19:30,690 Well, it's... 433 00:19:30,690 --> 00:19:32,250 It's not clear what happened. 434 00:19:32,250 --> 00:19:34,520 I know I didn't go to that planet 435 00:19:34,520 --> 00:19:36,890 and have all those people die under my watch. 436 00:19:36,890 --> 00:19:39,220 It wasn't your fault, sergeant. 437 00:19:39,220 --> 00:19:40,390 It didn't look like there was anything 438 00:19:40,390 --> 00:19:42,120 you could have done differently. 439 00:19:42,120 --> 00:19:45,220 I am not interested in what did not happen. 440 00:19:48,020 --> 00:19:49,420 Sir. 441 00:19:51,320 --> 00:19:53,790 Regardless of how that recording came into existence, 442 00:19:53,790 --> 00:19:55,120 avoiding the issue is simple. 443 00:19:55,120 --> 00:19:58,120 We just don't go back to that planet. 444 00:19:59,490 --> 00:20:00,820 Doesn't bother you? 445 00:20:02,090 --> 00:20:03,990 Like you said, it didn't happen. 446 00:20:03,990 --> 00:20:06,420 Just a story, right? 447 00:20:06,420 --> 00:20:11,420 I am curious to find out how it turns out, though. 448 00:20:16,050 --> 00:20:19,150 Not me. 449 00:20:19,150 --> 00:20:20,520 Whoa! 450 00:20:21,950 --> 00:20:23,520 What just happened? 451 00:20:23,520 --> 00:20:24,990 Uh, she started complaining 452 00:20:24,990 --> 00:20:26,050 that her head hurt. 453 00:20:26,050 --> 00:20:28,090 She just dropped. 454 00:20:28,090 --> 00:20:29,350 It's been three hours 455 00:20:29,350 --> 00:20:32,090 since we dropped out of FTL. 456 00:20:32,090 --> 00:20:33,220 That's about the time people began to get sick 457 00:20:33,220 --> 00:20:35,320 on the planet in the recording. 458 00:20:36,920 --> 00:20:38,320 T.J.! 459 00:20:38,320 --> 00:20:39,420 Yeah, over here. 460 00:20:41,220 --> 00:20:43,050 Right here. 461 00:20:43,050 --> 00:20:44,420 You said she just passed out? 462 00:20:44,420 --> 00:20:45,850 I've got four more cases. 463 00:20:45,850 --> 00:20:47,390 So far everyone who went to the planet, 464 00:20:47,390 --> 00:20:48,490 or came in contact with someone who did. 465 00:20:48,490 --> 00:20:50,150 Can it be contained? 466 00:20:50,150 --> 00:20:51,620 I don't know, 467 00:20:51,620 --> 00:20:53,890 but whatever it is, it's extremely virulent. 468 00:20:53,890 --> 00:20:56,390 On the, uh, kino recording, 469 00:20:56,390 --> 00:20:57,690 Eli said Volker died because of it. 470 00:20:57,890 --> 00:20:59,550 How quickly? 471 00:20:59,620 --> 00:21:02,290 Within 12 hours. 472 00:21:07,520 --> 00:21:09,620 M4 carbine. 473 00:21:09,420 --> 00:21:11,990 Hold the grip firmly, 474 00:21:11,990 --> 00:21:14,190 stock braced against your shoulder. 475 00:21:14,190 --> 00:21:15,590 It's got a kick. 476 00:21:15,590 --> 00:21:17,690 Keep your finger off the trigger 477 00:21:17,690 --> 00:21:18,920 until you're ready to kill 478 00:21:18,920 --> 00:21:20,350 whatever it is you're pointing at. 479 00:21:20,350 --> 00:21:21,490 Short bursts! 480 00:21:21,490 --> 00:21:23,490 We don't got much ammo. 481 00:21:23,490 --> 00:21:25,220 Go ahead. 482 00:21:25,220 --> 00:21:26,350 You mean shoot for real? 483 00:21:28,350 --> 00:21:30,690 That way. 484 00:21:30,690 --> 00:21:31,720 Okay... 485 00:21:32,950 --> 00:21:33,950 Safety's off. 486 00:21:40,250 --> 00:21:42,050 Whoa! Oh, man! 487 00:21:43,420 --> 00:21:46,090 What happened to short bursts? 488 00:22:01,550 --> 00:22:03,150 You sure they're down there? 489 00:22:03,150 --> 00:22:06,320 Saw 'em go home last night. 490 00:22:06,320 --> 00:22:08,390 You really think this is a good idea? 491 00:22:08,390 --> 00:22:10,190 The best defense 492 00:22:10,190 --> 00:22:13,490 is offense. 493 00:22:13,490 --> 00:22:14,920 Fire in the hole. 494 00:22:14,920 --> 00:22:17,150 Yeah, literally. 495 00:22:21,220 --> 00:22:23,290 I hope we didn't just piss them off. 496 00:22:23,290 --> 00:22:24,550 Oh... 497 00:22:26,520 --> 00:22:28,190 Okay... 498 00:22:36,950 --> 00:22:39,250 Oh, wow... 499 00:22:47,420 --> 00:22:51,520 Ugh! 'kay, that's disgusting. 500 00:22:51,520 --> 00:22:54,190 Come on, we got more of these things to hit. 501 00:22:54,190 --> 00:22:56,390 Uh-huh. 502 00:23:01,150 --> 00:23:02,990 His pulse is very weak. 503 00:23:06,320 --> 00:23:07,990 Did using the other remote help? 504 00:23:07,990 --> 00:23:09,590 We were able to get a connection, 505 00:23:09,590 --> 00:23:12,420 but the wormhole is still unstable. 506 00:23:12,420 --> 00:23:14,220 Nothing from Destiny on the radio. 507 00:23:14,220 --> 00:23:16,090 Well, is it broken, 508 00:23:16,090 --> 00:23:17,190 or is there a chance it could resolve, 509 00:23:17,190 --> 00:23:18,250 by itself? 510 00:23:18,250 --> 00:23:19,490 There are a number of things 511 00:23:19,490 --> 00:23:21,320 that could be causing temporary interference. 512 00:23:21,320 --> 00:23:22,590 Well, we have 11 hours 513 00:23:22,590 --> 00:23:23,720 until Destiny is supposed to jump 514 00:23:23,720 --> 00:23:25,220 back into FTL. 515 00:23:25,220 --> 00:23:27,290 There's no way of telling how long it's going to last. 516 00:23:27,290 --> 00:23:28,450 And I guess it would be crazy 517 00:23:28,450 --> 00:23:30,120 to try and go anyway. 518 00:23:30,120 --> 00:23:33,050 Look, we can't assume 519 00:23:33,050 --> 00:23:36,750 that the gate is actually even connecting to Destiny. 520 00:23:36,750 --> 00:23:38,190 There'd be very little chance 521 00:23:38,190 --> 00:23:40,690 of surviving an unstable wormhole. 522 00:23:40,690 --> 00:23:43,290 A fire would be nice. 523 00:23:43,290 --> 00:23:45,320 I couldn't find any dry wood. 524 00:23:45,320 --> 00:23:46,350 Huh. 525 00:23:55,520 --> 00:23:57,150 Are they still watching the recording? 526 00:23:57,150 --> 00:23:58,490 Yeah. 527 00:23:58,490 --> 00:24:00,390 I don't know what to do. 528 00:24:00,390 --> 00:24:01,820 They just keep showing up, 529 00:24:01,820 --> 00:24:03,390 and I don't have nearly enough antibiotics 530 00:24:03,390 --> 00:24:04,490 for all these people. 531 00:24:05,690 --> 00:24:07,520 It would help if I knew the cause. 532 00:24:12,290 --> 00:24:14,090 You're not feeling good? 533 00:24:14,090 --> 00:24:15,620 No. 534 00:24:15,620 --> 00:24:18,620 Just go slow... 535 00:24:33,220 --> 00:24:34,950 See anything? 536 00:24:34,950 --> 00:24:36,380 No. 537 00:24:36,380 --> 00:24:38,050 Good. 538 00:24:38,050 --> 00:24:40,920 Maybe we got them all today. 539 00:24:45,550 --> 00:24:46,750 Did you see that? 540 00:24:46,750 --> 00:24:48,020 Did you see something? 541 00:24:48,020 --> 00:24:50,250 I think I saw something! 542 00:24:50,250 --> 00:24:52,020 If you see anything move out there, 543 00:24:52,020 --> 00:24:54,520 don't ask, just shoot. 544 00:24:54,520 --> 00:24:55,680 Right. 545 00:24:55,680 --> 00:24:57,980 Right, okay. 546 00:25:05,820 --> 00:25:07,420 Hey... 547 00:25:07,420 --> 00:25:11,320 Hey, I think the batteries in this one are dead. 548 00:25:11,320 --> 00:25:12,520 The kino has night vision. 549 00:25:12,520 --> 00:25:13,980 Why didn't I turn it on? 550 00:25:18,850 --> 00:25:20,220 Oh, never mind. 551 00:25:27,080 --> 00:25:28,150 Oh, my g-- 552 00:25:34,350 --> 00:25:37,480 Come on, come on! 553 00:25:45,020 --> 00:25:47,350 I don't think we're going to make it. 554 00:26:00,450 --> 00:26:03,850 I'm out! 555 00:26:03,850 --> 00:26:05,320 Come on, come on, come on... 556 00:26:05,320 --> 00:26:06,480 Gimme! 557 00:26:06,480 --> 00:26:07,950 Hey, hey! 558 00:26:07,950 --> 00:26:09,350 Where are you going? 559 00:26:09,350 --> 00:26:10,950 He's crazy. 560 00:26:10,950 --> 00:26:12,080 You're crazy! 561 00:26:12,080 --> 00:26:15,020 You are. 562 00:26:15,020 --> 00:26:17,750 Come back! 563 00:26:17,750 --> 00:26:19,050 Wait! 564 00:26:23,950 --> 00:26:24,750 Son of a... 565 00:26:31,860 --> 00:26:32,960 Wait! 566 00:26:32,960 --> 00:26:33,990 Stop! 567 00:26:33,990 --> 00:26:35,520 Someone's got to try. 568 00:26:35,520 --> 00:26:36,960 Look, I'll radio if I make it. 569 00:26:36,960 --> 00:26:38,290 You'll know it's safe. 570 00:26:38,290 --> 00:26:39,560 If? 571 00:26:39,560 --> 00:26:40,960 B-but you said... 572 00:26:40,960 --> 00:26:42,560 Hey... 573 00:26:42,560 --> 00:26:45,690 For a moment there, I thought we were in trouble. 574 00:26:47,720 --> 00:26:49,830 What?! 575 00:26:52,130 --> 00:26:53,260 "For a moment there, 576 00:26:53,260 --> 00:26:55,190 I thought we were in trouble?" 577 00:26:55,190 --> 00:26:58,520 Butch Cassidy and the Sundance kid. 578 00:26:58,520 --> 00:26:59,760 It's... 579 00:26:59,760 --> 00:27:01,860 Butch's last line before he and Sundance 580 00:27:01,860 --> 00:27:03,990 run out to face the Bolivians. 581 00:27:03,990 --> 00:27:05,930 One of my favorites, too. 582 00:27:05,930 --> 00:27:08,320 Well, well, 583 00:27:08,320 --> 00:27:11,060 we do have something in common after all. 584 00:27:13,860 --> 00:27:14,930 Eli... 585 00:27:19,620 --> 00:27:20,720 Destiny? 586 00:27:20,720 --> 00:27:22,260 Come in! 587 00:27:47,820 --> 00:27:49,060 Colonel Young, 588 00:27:49,060 --> 00:27:50,160 Dr. Rush... 589 00:27:53,130 --> 00:27:54,230 What is it? 590 00:27:54,230 --> 00:27:56,960 Some sort of microorganism. 591 00:27:56,960 --> 00:27:58,960 Something brought back from the planet? 592 00:27:58,960 --> 00:28:00,560 Not the planet they just went to, 593 00:28:00,560 --> 00:28:01,960 the planet you and Scott went to, the ice planet. 594 00:28:01,960 --> 00:28:03,660 That was weeks ago. How do you know? 595 00:28:03,960 --> 00:28:05,160 This is a sample 596 00:28:05,160 --> 00:28:07,330 of the water we've been drinking, isn't it? 597 00:28:07,330 --> 00:28:08,400 When people outside the quarantine 598 00:28:08,400 --> 00:28:09,530 started coming down with symptoms, 599 00:28:09,530 --> 00:28:10,600 I knew we needed to look for 600 00:28:10,600 --> 00:28:12,260 another common source. 601 00:28:12,260 --> 00:28:14,230 But we tested it at the time. 602 00:28:14,230 --> 00:28:15,760 At the time, we couldn't see it. 603 00:28:15,760 --> 00:28:18,160 The microscope just wasn't powerful enough, 604 00:28:18,160 --> 00:28:19,500 and the organism was just too small. 605 00:28:19,500 --> 00:28:21,230 Well, it isn't now. 606 00:28:21,230 --> 00:28:23,060 It's possible that a batch of water 607 00:28:23,060 --> 00:28:24,200 wasn't purified properly, 608 00:28:24,200 --> 00:28:25,430 and it contaminated the rest. 609 00:28:25,430 --> 00:28:27,960 So we've all got it? 610 00:28:27,960 --> 00:28:29,930 Well, everyone's immune system is different. 611 00:28:29,930 --> 00:28:32,200 The time it takes for symptoms to emerge will vary, 612 00:28:32,200 --> 00:28:34,360 but once it's strong enough 613 00:28:34,360 --> 00:28:36,260 to pass from the blood to the nervous system, 614 00:28:36,260 --> 00:28:38,330 it works fast, 615 00:28:38,330 --> 00:28:40,330 and the antibiotics won't cut it. 616 00:28:42,000 --> 00:28:44,500 Well, for a moment there, I thought we were in trouble. 617 00:29:02,460 --> 00:29:04,360 Eli... 618 00:29:05,390 --> 00:29:07,490 Eli? 619 00:29:07,490 --> 00:29:10,390 Eli... 620 00:29:13,230 --> 00:29:15,590 Oh, my God! 621 00:29:15,590 --> 00:29:17,730 Oh, my God... 622 00:29:29,290 --> 00:29:32,590 Oh, God... 623 00:29:41,360 --> 00:29:44,730 It's 45 minutes... 624 00:29:44,730 --> 00:29:48,460 until destiny jumps back into FTL. 625 00:29:50,290 --> 00:29:51,790 Everyone here is dead 626 00:29:51,790 --> 00:29:55,260 except me. 627 00:29:55,260 --> 00:29:56,460 I don't remember much 628 00:29:56,460 --> 00:29:58,230 after we were attacked the first night. 629 00:29:58,230 --> 00:30:01,560 One of the creatures bit me, 630 00:30:01,560 --> 00:30:05,160 and I lost consciousness. 631 00:30:05,160 --> 00:30:07,830 I was starting to feel sick. 632 00:30:07,830 --> 00:30:10,760 Headache, pain in the back of the neck. 633 00:30:10,760 --> 00:30:12,360 The bite still hurts like a bitch, 634 00:30:12,360 --> 00:30:14,090 but everything else is... 635 00:30:14,090 --> 00:30:16,190 is better. 636 00:30:16,190 --> 00:30:17,790 The gate still doesn't seem to be working. 637 00:30:17,790 --> 00:30:21,590 I-I can't reach Destiny on the radio. 638 00:30:21,590 --> 00:30:24,590 I'm hoping it's just a communications problem, 639 00:30:24,590 --> 00:30:26,760 and that everything else is... 640 00:30:26,760 --> 00:30:29,430 is okay up there. 641 00:30:29,430 --> 00:30:30,930 I'm sending this through, 642 00:30:30,930 --> 00:30:32,760 and I'm expecting that you will send some sort of a signal 643 00:30:32,760 --> 00:30:34,660 that it is safe to proceed. 644 00:30:34,660 --> 00:30:37,160 I will wait as long as I can, 645 00:30:37,160 --> 00:30:39,830 and then I'll head through regardless. 646 00:30:39,830 --> 00:30:41,290 On my own, 647 00:30:41,290 --> 00:30:44,560 I likely won't survive the night here. 648 00:31:09,290 --> 00:31:11,860 What just happened? 649 00:31:14,460 --> 00:31:17,460 It went back in time. 650 00:31:21,830 --> 00:31:23,330 What are you doing? 651 00:31:23,330 --> 00:31:25,660 Making sure it hasn't happened yet. 652 00:31:25,660 --> 00:31:28,290 What hasn't happened yet? 653 00:31:28,290 --> 00:31:29,530 A solar flare. 654 00:31:29,530 --> 00:31:30,990 It's the only explanation. 655 00:31:30,990 --> 00:31:34,590 If a wormhole's trajectory takes it too close to a star, 656 00:31:34,590 --> 00:31:37,490 and it passes through an active solar flare, 657 00:31:37,490 --> 00:31:39,690 it can cause it to move forwards or backwards in time. 658 00:31:39,690 --> 00:31:41,790 In some cases, 659 00:31:41,790 --> 00:31:44,260 the wormhole can actually loop back around 660 00:31:44,260 --> 00:31:46,390 and connect to the same gate in a different time, 661 00:31:46,390 --> 00:31:48,260 in this case, the past. 662 00:31:48,260 --> 00:31:50,260 Whoa, whoa... 663 00:31:50,260 --> 00:31:54,190 Okay, this is making my brain hurt. 664 00:31:54,190 --> 00:31:55,290 Uh... 665 00:31:55,290 --> 00:31:57,860 Oh, my God. 666 00:31:57,860 --> 00:31:59,290 Back To The Future. 667 00:32:00,330 --> 00:32:01,690 How could I not put that on my list? 668 00:32:01,690 --> 00:32:02,930 The "us" on that recording 669 00:32:02,930 --> 00:32:04,730 dropped out of FTL and went to the planet. 670 00:32:04,730 --> 00:32:06,930 Some time later, a solar flare occurred, 671 00:32:06,930 --> 00:32:09,560 preventing normal gate travel. 672 00:32:09,560 --> 00:32:11,030 So scott thought 673 00:32:11,030 --> 00:32:12,930 that he was sending the kino back to the Destiny, 674 00:32:12,930 --> 00:32:15,490 but he was actually sending it back to the planet, 675 00:32:15,490 --> 00:32:16,960 but in the past. 676 00:32:16,960 --> 00:32:19,360 God, that is so weird to think 677 00:32:19,360 --> 00:32:20,530 that was really us on the kino. 678 00:32:20,530 --> 00:32:22,960 Us in a previous unaltered timeline, 679 00:32:22,960 --> 00:32:24,520 modified now by the introduction 680 00:32:24,520 --> 00:32:25,890 of the kino from the future. 681 00:32:27,630 --> 00:32:28,760 Why are we dialing the gate back there? 682 00:32:28,760 --> 00:32:30,260 As I said, 683 00:32:30,260 --> 00:32:32,790 to make sure the solar flare that disrupted gate travel 684 00:32:32,790 --> 00:32:34,630 hasn't happened yet. 685 00:32:34,630 --> 00:32:37,690 Thankfully, it hasn't. 686 00:32:37,690 --> 00:32:38,930 Yeah, but why do we care about that? 687 00:32:38,930 --> 00:32:42,890 Because I think we might have to go back there. 688 00:32:48,260 --> 00:32:50,790 I was starting to- to feel sick. 689 00:32:50,790 --> 00:32:52,360 Headache, 690 00:32:52,360 --> 00:32:53,590 pain in the back of the neck. 691 00:32:53,590 --> 00:32:55,690 The bite still hurts like a bitch, 692 00:32:55,690 --> 00:32:56,930 But everything else is- 693 00:32:56,930 --> 00:32:59,690 is better-- 694 00:32:59,690 --> 00:33:00,760 It's possible, I guess. 695 00:33:00,760 --> 00:33:02,560 The venoms of various animals, 696 00:33:02,560 --> 00:33:04,890 snakes, spiders, scorpions, 697 00:33:04,890 --> 00:33:07,530 they've all been tested for their antibiotic properties. 698 00:33:07,530 --> 00:33:09,330 Are you saying that thing that bit me 699 00:33:09,330 --> 00:33:11,230 can actually cure what's making everybody sick? 700 00:33:11,230 --> 00:33:13,260 You fell into a coma. 701 00:33:13,260 --> 00:33:14,460 It obviously releases some sort of venom 702 00:33:14,460 --> 00:33:16,030 when it bites. 703 00:33:16,030 --> 00:33:18,860 You apparently survived, said you were feeling better. 704 00:33:18,860 --> 00:33:20,460 But... 705 00:33:20,460 --> 00:33:22,260 You were just guessing, 706 00:33:22,260 --> 00:33:23,860 and those things were... 707 00:33:23,860 --> 00:33:26,390 well... 708 00:33:26,390 --> 00:33:27,690 Based on this video, 709 00:33:27,690 --> 00:33:29,260 people are going to die from this infection, 710 00:33:29,260 --> 00:33:30,760 and quickly. 711 00:33:30,760 --> 00:33:32,860 I know it seems like a wild stab in the dark, 712 00:33:32,860 --> 00:33:34,590 but I don't know what else to do. 713 00:33:34,590 --> 00:33:36,130 We've all been exposed, 714 00:33:36,130 --> 00:33:38,590 so it's just a matter of time before we all get it, right? 715 00:33:42,590 --> 00:33:44,530 I'll go, sir. 716 00:33:44,530 --> 00:33:46,790 Not by yourself, you won't. 717 00:33:51,960 --> 00:33:53,830 We don't need liabilities, Scott. 718 00:33:53,830 --> 00:33:56,730 Well, I'm good to go, sir. 719 00:33:56,730 --> 00:33:58,660 Getting kino visuals. 720 00:33:58,660 --> 00:34:00,090 It's night time, 721 00:34:00,090 --> 00:34:01,430 And oh, hey, surprise, surprise, 722 00:34:01,430 --> 00:34:02,830 it's raining. 723 00:34:02,830 --> 00:34:04,530 Which means those things will probably be out. 724 00:34:04,530 --> 00:34:05,590 That's too bad. 725 00:34:05,590 --> 00:34:06,930 They were easy pickings 726 00:34:06,930 --> 00:34:09,030 when they were sleeping in their nests during the day. 727 00:34:09,030 --> 00:34:10,460 Well, we can't wait. 728 00:34:10,460 --> 00:34:11,560 According to the time stamp 729 00:34:11,560 --> 00:34:12,660 on the recording, 730 00:34:12,660 --> 00:34:13,690 you have an hour 731 00:34:13,690 --> 00:34:14,760 until the first team lost contact 732 00:34:14,760 --> 00:34:16,560 because of the solar flare. 733 00:34:16,560 --> 00:34:17,960 45 minutes, to be safe. 734 00:34:17,960 --> 00:34:19,090 How many do you think we'll need? 735 00:34:19,090 --> 00:34:21,560 Hopefully a small dosage of the venom will do it. 736 00:34:21,560 --> 00:34:22,860 Dead or alive? 737 00:34:22,860 --> 00:34:24,160 Alive, preferably. 738 00:34:24,160 --> 00:34:27,130 I can't exactly anticipate the physiology. 739 00:34:27,430 --> 00:34:29,130 Not much time. 740 00:34:29,210 --> 00:34:31,060 Good luck! 741 00:34:51,830 --> 00:34:52,990 What? 742 00:34:55,390 --> 00:34:59,530 Her pulse is very weak. 743 00:34:59,530 --> 00:35:00,630 I just want you to be prepared. 744 00:35:00,630 --> 00:35:01,790 I'm not sure 745 00:35:01,790 --> 00:35:04,330 she's going to make it. 746 00:35:04,330 --> 00:35:06,630 Of course she is. 747 00:35:39,920 --> 00:35:41,420 We're out of antibiotics. 748 00:35:48,580 --> 00:35:50,850 Why do people always wait 749 00:35:50,850 --> 00:35:52,220 until times like these 750 00:35:52,220 --> 00:35:53,780 to tell someone how they really feel? 751 00:35:55,720 --> 00:35:56,880 It's so stupid. 752 00:35:56,880 --> 00:35:58,680 I-I just ... 753 00:36:04,950 --> 00:36:07,080 Ah, screw it. 754 00:36:09,820 --> 00:36:13,580 We haven't known each other that long, 755 00:36:13,580 --> 00:36:15,520 but I think... 756 00:36:15,520 --> 00:36:17,950 we make each other happy. 757 00:36:19,580 --> 00:36:22,380 When I'm near you, things are just... 758 00:36:22,380 --> 00:36:25,420 Better. 759 00:36:27,180 --> 00:36:30,920 You don't even know how amazing you are. 760 00:36:34,680 --> 00:36:37,020 It doesn't matter. 761 00:36:43,450 --> 00:36:47,450 I've never had a best friend before. 762 00:36:48,920 --> 00:36:50,320 Never. 763 00:36:50,320 --> 00:36:51,450 Never known anyone like that before, 764 00:36:51,450 --> 00:36:53,150 Never loved... 765 00:36:53,150 --> 00:36:54,150 Um... 766 00:36:56,080 --> 00:36:57,650 I just... 767 00:37:01,520 --> 00:37:06,480 I need to make sure that you know 768 00:37:06,480 --> 00:37:10,650 that I'm here for you... 769 00:37:13,420 --> 00:37:16,680 Always will be. 770 00:37:20,820 --> 00:37:24,420 Please don't die. 771 00:37:39,920 --> 00:37:42,980 Eli... 772 00:37:45,850 --> 00:37:47,050 She's gone. 773 00:38:44,850 --> 00:38:46,880 I don't see anything! 774 00:38:46,880 --> 00:38:48,220 They got to be here somewhere. 775 00:38:48,220 --> 00:38:50,020 Colonel Young, this is Rush. 776 00:38:50,020 --> 00:38:51,250 Come in. 777 00:38:51,250 --> 00:38:52,680 I read you, go ahead. 778 00:38:52,680 --> 00:38:54,650 Checking in. 779 00:38:54,650 --> 00:38:55,850 Nothing yet. 780 00:38:55,850 --> 00:38:57,650 It's raining pretty hard. 781 00:38:59,780 --> 00:39:00,950 I'm sorry to have to tell you, 782 00:39:00,950 --> 00:39:03,550 but we've already lost four people. 783 00:39:03,550 --> 00:39:04,880 Doctors Franklin 784 00:39:04,880 --> 00:39:07,050 and Volker, 785 00:39:07,050 --> 00:39:09,580 Lieutenant James... 786 00:39:10,820 --> 00:39:12,420 and Chloe. 787 00:39:16,250 --> 00:39:17,320 Copy that. 788 00:39:17,320 --> 00:39:19,880 Check in again in 10 minutes. 789 00:39:19,880 --> 00:39:22,250 Lieutenant... 790 00:39:22,250 --> 00:39:24,850 Lieutenant, we need you. 791 00:39:24,850 --> 00:39:26,820 Scott! 792 00:39:29,520 --> 00:39:30,650 Scott! 793 00:39:35,520 --> 00:39:37,020 We need you. 794 00:40:53,980 --> 00:40:56,750 Colonel Young, come in, please. 795 00:41:00,080 --> 00:41:03,520 Colonel Young, do you read? 796 00:41:06,780 --> 00:41:09,720 If you've found this, 797 00:41:09,720 --> 00:41:13,520 it's because a solar flare interfered with gate travel, 798 00:41:13,520 --> 00:41:15,520 and I managed to send this kino 799 00:41:15,520 --> 00:41:16,880 back in time. 800 00:41:19,220 --> 00:41:20,750 All right, listen very carefully. 801 00:41:20,750 --> 00:41:22,780 There is a disease 802 00:41:22,780 --> 00:41:25,020 in the water we brought back from the ice planet. 803 00:41:25,020 --> 00:41:26,180 It is fatal, 804 00:41:26,180 --> 00:41:28,180 and we have all been drinking it, 805 00:41:28,180 --> 00:41:29,420 But there is hope, 806 00:41:29,420 --> 00:41:31,150 there's a... 807 00:41:31,150 --> 00:41:34,420 a creature that- that lives on this planet, 808 00:41:34,420 --> 00:41:35,850 lots of them, actually, 809 00:41:35,850 --> 00:41:37,680 that could hold the key to saving you. 810 00:41:37,680 --> 00:41:39,080 In small doses, 811 00:41:39,080 --> 00:41:41,750 their venom actually cures the disease, 812 00:41:41,750 --> 00:41:42,820 but be very careful, 813 00:41:42,820 --> 00:41:43,920 they're deadly. 814 00:41:43,920 --> 00:41:45,550 They're also nocturnal, 815 00:41:45,550 --> 00:41:47,520 they only come out at night. 816 00:41:47,520 --> 00:41:48,820 You can get them during the day 817 00:41:48,820 --> 00:41:50,450 while they're asleep in their nests, 818 00:41:50,450 --> 00:41:52,880 and they're not far from the gate. 819 00:42:03,550 --> 00:42:05,450 Come on! 820 00:42:10,650 --> 00:42:12,850 Please believe me. You don't have much time. 821 00:42:12,850 --> 00:42:14,880 Act now, 822 00:42:14,880 --> 00:42:18,820 or you are all going to die. 53199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.