Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,540 --> 00:00:04,790
Destiny...
2
00:00:04,820 --> 00:00:06,000
The design is clearly Ancient,
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,710
launched hundreds of thousandsof years ago.
4
00:00:08,740 --> 00:00:09,880
Where the hell
are we?
5
00:00:09,920 --> 00:00:12,210
Several billion light years
from home.
6
00:00:12,300 --> 00:00:13,320
We're on a ship,
7
00:00:13,420 --> 00:00:16,310
but we have no idea where we are
in relation to Earth.
8
00:00:16,570 --> 00:00:19,210
This ship could be
the most important discovery
9
00:00:19,240 --> 00:00:21,680
mankind has made
since the Stargate itself.
10
00:00:21,770 --> 00:00:24,010
These are the wrong people
in the wrong place.
11
00:00:24,050 --> 00:00:24,870
We've got
a lot of wounded.
12
00:00:24,910 --> 00:00:26,100
We need to get home.
13
00:00:26,140 --> 00:00:27,300
We barely have
enough power
14
00:00:27,340 --> 00:00:28,840
to operate the main systems.
15
00:00:28,870 --> 00:00:32,440
This ship simply doesn't have
the capability to dial Earth.
16
00:00:32,470 --> 00:00:33,640
In this case
17
00:00:33,670 --> 00:00:35,940
are five Ancient
communication stones.
18
00:00:35,970 --> 00:00:37,200
You physically take control
19
00:00:37,240 --> 00:00:40,070
of an individual
at the other end...
20
00:00:40,910 --> 00:00:42,250
Where are you?
21
00:00:42,280 --> 00:00:43,340
It's top secret.
22
00:00:43,370 --> 00:00:44,570
Wait, did you get
the letter from--
23
00:00:44,610 --> 00:00:46,510
Yeah, the Air Force,I got it.
24
00:00:46,540 --> 00:00:47,800
You sound like
you're in airplane.
25
00:00:47,840 --> 00:00:49,670
It's the kind of thing
I always dreamed of.
26
00:00:49,710 --> 00:00:51,040
Dad, no, wait!
27
00:00:51,070 --> 00:00:53,320
The ship is oldand damaged.
28
00:00:53,360 --> 00:00:55,570
We were losing air,and somebody had to--
29
00:00:55,610 --> 00:00:56,800
He's dead, isn't he?
30
00:00:56,840 --> 00:00:58,360
I didn't choose my job
over you.
31
00:00:58,390 --> 00:00:59,840
It wasn't just about the job.
32
00:00:59,870 --> 00:01:01,610
I want nothing more than
to get back here to be with you.
33
00:01:01,640 --> 00:01:03,540
You made your choice, Everett.
34
00:01:23,120 --> 00:01:24,940
You are so beautiful.
35
00:01:27,150 --> 00:01:27,960
Don't.
36
00:01:31,010 --> 00:01:32,870
I'm sorry.
37
00:01:32,910 --> 00:01:34,880
I never meant to hurt you.
38
00:01:45,050 --> 00:01:46,170
Colonel...
39
00:01:50,370 --> 00:01:52,390
Sorry, sir,
they're waiting.
40
00:01:57,880 --> 00:01:59,110
Sorry.
41
00:01:59,770 --> 00:02:00,840
We're late.
42
00:02:17,570 --> 00:02:18,950
You're late.
43
00:02:18,980 --> 00:02:20,330
It's my fault.
44
00:02:29,910 --> 00:02:31,670
Thanks for joining us,
Colonel.
45
00:02:31,710 --> 00:02:34,150
Sorry, sir,
I wasn't expecting a party.
46
00:02:34,410 --> 00:02:36,140
We may have figured out a way
to get you home.
47
00:02:40,330 --> 00:02:41,350
Surprise.
48
00:02:56,000 --> 00:02:57,040
Now, the power flow issues
49
00:02:57,070 --> 00:02:58,970
are obviously
the biggest variable,
50
00:03:00,430 --> 00:03:02,060
but our simulations
are encouraging.
51
00:03:02,100 --> 00:03:04,030
It's time to take it
to the next level.
52
00:03:06,210 --> 00:03:07,620
Any questions?
53
00:03:08,400 --> 00:03:09,690
Sounds dangerous.
54
00:03:09,730 --> 00:03:13,280
The IOA fully supports
the implementation of this plan.
55
00:03:13,310 --> 00:03:14,640
I've seen it
for myself,
56
00:03:14,670 --> 00:03:17,650
the situation on board is dire
and justifies the risk.
57
00:03:17,680 --> 00:03:19,700
Look, I'm not going to pretend
to understand
58
00:03:19,740 --> 00:03:21,000
everything you guys
are talking about,
59
00:03:21,040 --> 00:03:22,190
but it sounds like
there's a chance
60
00:03:22,220 --> 00:03:24,470
that this plan
could end badly.
61
00:03:24,500 --> 00:03:25,980
You want to get
those people home.
62
00:03:26,430 --> 00:03:27,290
So do we.
63
00:03:27,320 --> 00:03:28,400
I'm just saying
64
00:03:28,440 --> 00:03:29,900
maybe these guys could do
a little more calculating.
65
00:03:29,940 --> 00:03:31,730
The fact is,
we are at the stage
66
00:03:31,770 --> 00:03:33,520
where a practical attempt
is the only way
67
00:03:33,560 --> 00:03:34,850
to get any more hard data.
68
00:03:34,880 --> 00:03:36,140
The goal is
to save lives.
69
00:03:36,170 --> 00:03:38,250
And we don't want to
put the ship at risk.
70
00:03:38,330 --> 00:03:40,490
All we're asking
is that you try.
71
00:03:41,990 --> 00:03:43,560
Well, this is something
I would have to take up
72
00:03:43,600 --> 00:03:44,930
with everyone on board.
73
00:03:44,960 --> 00:03:46,390
Colonel...
74
00:03:46,790 --> 00:03:47,760
my office?
75
00:03:55,890 --> 00:03:59,090
Look, if it makes you
feel any better,
76
00:03:59,130 --> 00:04:01,830
Colonel Carter
saved my ass dozens of times
77
00:04:01,860 --> 00:04:05,190
using all kinds of wacky science
I didn't understand.
78
00:04:05,230 --> 00:04:07,290
Well, I can't force people
to do something
79
00:04:07,330 --> 00:04:08,390
they don't want to do.
80
00:04:08,430 --> 00:04:11,260
You're in command
of that ship.
81
00:04:11,300 --> 00:04:12,890
It's not a democracy.
82
00:04:12,930 --> 00:04:15,330
I'm sorry, sir, it's just,
it's not that simple.
83
00:04:15,360 --> 00:04:17,230
Yes. Yes, it is.
84
00:04:17,840 --> 00:04:20,140
A United States senator is dead.
85
00:04:20,210 --> 00:04:22,290
His daughter
and dozens of other people
86
00:04:22,390 --> 00:04:23,180
are trapped
87
00:04:23,260 --> 00:04:25,600
a billion light years
away from home.
88
00:04:25,690 --> 00:04:28,530
The President wants it done.
89
00:04:28,560 --> 00:04:31,320
Sir, with all due respect--
90
00:04:31,360 --> 00:04:33,830
You are being given
a direct order, Colonel--
91
00:04:33,860 --> 00:04:34,920
And I'm
telling you that
92
00:04:34,960 --> 00:04:36,630
regardless of the
consequences to my standing,
93
00:04:36,660 --> 00:04:37,990
I'm going to take
the situation
94
00:04:38,030 --> 00:04:39,630
under advisement.
95
00:04:39,760 --> 00:04:42,760
I will let you know
my decision tomorrow.
96
00:04:48,590 --> 00:04:49,640
Are you sure you
don't want anything?
97
00:04:50,330 --> 00:04:51,890
Oh, I'm fine.
98
00:04:54,390 --> 00:04:55,100
Thank you.
99
00:04:55,760 --> 00:04:57,960
Must be nice to
get out, I imagine.
100
00:04:58,000 --> 00:04:59,620
It is.
101
00:04:59,660 --> 00:05:01,690
Everyone's very impressed
with how you're holding up,
102
00:05:01,730 --> 00:05:03,210
under the circumstances.
103
00:05:03,330 --> 00:05:04,510
I'm doing my best.
104
00:05:04,690 --> 00:05:06,530
You're our eyes
and ears now.
105
00:05:06,700 --> 00:05:07,930
Your life,
106
00:05:07,960 --> 00:05:09,930
certainly the lives
of everyone aboard,
107
00:05:10,030 --> 00:05:11,160
is the first priority,
108
00:05:11,190 --> 00:05:12,960
but you have to
understand,
109
00:05:13,000 --> 00:05:14,730
there's a lot
at stake here.
110
00:05:16,630 --> 00:05:19,930
You passed me up
for promotion four times.
111
00:05:19,960 --> 00:05:21,230
I never really got
a straight answer
112
00:05:21,260 --> 00:05:22,620
as to why.
113
00:05:22,660 --> 00:05:25,670
You are a highly trusted,
well-respected member
114
00:05:25,700 --> 00:05:26,770
of this organization.
115
00:05:26,810 --> 00:05:28,430
You would not have
been on Icarus
116
00:05:28,460 --> 00:05:30,050
in the first place
if you weren't.
117
00:05:30,090 --> 00:05:31,410
The point is,
118
00:05:31,430 --> 00:05:32,830
I know there's
no way in hell
119
00:05:32,860 --> 00:05:35,730
you'd be talking to me right now
if you had a choice.
120
00:05:36,060 --> 00:05:39,630
So, please,
can we just cut to the chase?
121
00:05:41,460 --> 00:05:42,860
Make this happen.
122
00:05:43,820 --> 00:05:45,780
I'm not a scientist.
123
00:05:45,820 --> 00:05:47,430
- How can I do that?
- You have influence.
124
00:05:47,460 --> 00:05:49,290
The people on board
need to believe
125
00:05:49,330 --> 00:05:50,220
it'll get them home.
126
00:05:50,220 --> 00:05:52,760
Even if, in reality,
it can get us all killed.
127
00:05:52,800 --> 00:05:54,490
Not what
I've been told--
128
00:05:54,530 --> 00:05:55,760
Why are you
pushing so hard?
129
00:05:57,030 --> 00:05:58,520
If this works,
130
00:05:58,560 --> 00:06:00,630
we think we might be
able to use the data
131
00:06:00,660 --> 00:06:01,810
to re-engineer
the process
132
00:06:01,850 --> 00:06:02,960
in one of
our ships here
133
00:06:03,000 --> 00:06:04,160
in this galaxy.
134
00:06:04,190 --> 00:06:07,640
Dial a gate to Destiny
without an Icarus-type planet.
135
00:06:07,680 --> 00:06:07,860
Yes,
136
00:06:07,890 --> 00:06:09,420
and get the team
137
00:06:09,460 --> 00:06:10,780
that was supposed to go
in the first place
138
00:06:10,810 --> 00:06:12,090
back on board.
139
00:06:12,290 --> 00:06:14,500
Now that we know where
the ninth Chevron leads,
140
00:06:14,540 --> 00:06:16,290
this mission has taken on
even more importance.
141
00:06:16,330 --> 00:06:17,330
Why isn't Rush here?
142
00:06:17,360 --> 00:06:19,120
Ah...
143
00:06:19,160 --> 00:06:21,990
We're not convinced
Rush wants to come home.
144
00:06:24,090 --> 00:06:25,370
And do I have
to remind you
145
00:06:25,790 --> 00:06:27,600
how much
you have to gain,
146
00:06:27,640 --> 00:06:29,410
personally,
in all of this?
147
00:06:31,530 --> 00:06:32,660
Assuming I live.
148
00:06:39,730 --> 00:06:41,650
The ship doesn't
have enough power
149
00:06:41,680 --> 00:06:43,190
to dial back to Earth,
150
00:06:43,230 --> 00:06:45,650
and as we've seen recently,
when the ship runs out of juice,
151
00:06:45,790 --> 00:06:47,930
it finds a star
and refills its tanks.
152
00:06:48,430 --> 00:06:50,730
Now, theoretically,
at that time,
153
00:06:50,770 --> 00:06:53,360
the full power of the star
should be available to us.
154
00:06:53,400 --> 00:06:55,260
Star power.
Ultimate wattage, baby.
155
00:06:55,360 --> 00:06:56,280
Yeah, it's...
156
00:06:56,490 --> 00:06:58,690
It's brilliant.
157
00:06:59,190 --> 00:07:01,460
If we can somehow use
the ship as a conduit
158
00:07:01,490 --> 00:07:04,720
and channel the star's energy
into the gate as we dial--
159
00:07:04,780 --> 00:07:06,060
That would do it.
160
00:07:07,530 --> 00:07:09,090
Problem is the whole
"ship as a conduit" part.
161
00:07:09,130 --> 00:07:10,360
Well, does anyone know
162
00:07:10,390 --> 00:07:12,290
when the ship will
run out of power again?
163
00:07:12,560 --> 00:07:14,040
It's tough to tell.
164
00:07:14,080 --> 00:07:15,490
Based on current usage,
165
00:07:15,530 --> 00:07:17,430
probably going to be
several months.
166
00:07:18,060 --> 00:07:19,940
Not if we can drain
the power faster.
167
00:07:20,160 --> 00:07:21,580
Right, that's
part of the plan
168
00:07:21,890 --> 00:07:22,990
that sounded
a little vague.
169
00:07:23,090 --> 00:07:23,780
It's possible.
170
00:07:23,880 --> 00:07:25,470
So you guys are saying
you're all for this?
171
00:07:27,430 --> 00:07:28,850
Let's see
what Rush says.
172
00:07:29,050 --> 00:07:31,030
Given how little we know
about this ship--
173
00:07:31,110 --> 00:07:32,860
Can't we
at least try it
174
00:07:32,900 --> 00:07:34,750
and abort
if something goes wrong?
175
00:07:35,190 --> 00:07:37,130
Well, unfortunately,
176
00:07:37,160 --> 00:07:38,730
the "something goes wrong" part
177
00:07:38,760 --> 00:07:40,560
would most likely mean
the ship exploding.
178
00:07:40,590 --> 00:07:42,830
Not according to the people
who came up with the idea.
179
00:07:43,020 --> 00:07:45,180
Well, if only all science
was that definitive, Colonel.
180
00:07:45,220 --> 00:07:46,160
You're just
going to have to choose
181
00:07:46,260 --> 00:07:47,430
who you want to believe.
182
00:07:50,830 --> 00:07:52,730
There's nothing
to worry about.
183
00:07:52,760 --> 00:07:54,380
It doesn't hurt at all.
184
00:07:54,990 --> 00:07:56,930
Do I look worried?
185
00:07:56,960 --> 00:07:58,590
A little.
186
00:07:58,630 --> 00:08:00,870
Just trying to figure out
what I'm going to say to my mom.
187
00:08:00,890 --> 00:08:03,420
My family thinks
I'm on Sabbatical in Africa.
188
00:08:03,450 --> 00:08:05,450
So when it's time to come back,
what do I do,
189
00:08:05,660 --> 00:08:06,720
click my heels
three times?
190
00:08:06,780 --> 00:08:08,190
There's no way
for you to disconnect
191
00:08:08,230 --> 00:08:09,220
the transmission
yourself.
192
00:08:09,260 --> 00:08:11,130
The base needs to be
manually shut down.
193
00:08:11,400 --> 00:08:12,870
There's a device
on the other side as well,
194
00:08:12,900 --> 00:08:14,980
and turning either off
will sever the connection.
195
00:08:15,010 --> 00:08:15,670
Pretty cool.
196
00:08:15,700 --> 00:08:17,000
Easiest way to swap
consciousness
197
00:08:17,040 --> 00:08:18,300
with someone
across the universe
198
00:08:18,340 --> 00:08:18,990
I've ever seen.
199
00:08:19,640 --> 00:08:20,800
What's with
the kino?
200
00:08:22,130 --> 00:08:23,490
First time
using the stones.
201
00:08:23,520 --> 00:08:24,730
Very exciting.
202
00:08:35,830 --> 00:08:38,390
Any chance I could get
something else to wear?
203
00:08:42,170 --> 00:08:44,670
Wow, check me out.
204
00:08:46,000 --> 00:08:47,900
Okay, this is weird.
205
00:08:47,930 --> 00:08:50,080
The people we're in
can't hear us, can they?
206
00:08:50,080 --> 00:08:50,910
No.
207
00:08:52,700 --> 00:08:54,400
Wonder what they're
doing with our bodies.
208
00:09:04,440 --> 00:09:05,530
Colonel Telford.
209
00:09:05,570 --> 00:09:06,640
I'll just get
right to it.
210
00:09:07,340 --> 00:09:08,730
I've been ordered
to enact the rescue plan
211
00:09:08,770 --> 00:09:10,320
put forward by the IOA.
212
00:09:10,720 --> 00:09:12,430
- Rescue plan?
- I don't understand.
213
00:09:12,460 --> 00:09:14,470
I've brought doctors
McCormack and Williams with me.
214
00:09:14,510 --> 00:09:15,780
- I believe you know them.
- Yes.
215
00:09:15,810 --> 00:09:16,670
I've already
set them to work.
216
00:09:17,350 --> 00:09:18,860
What about
Colonel Young?
217
00:09:19,860 --> 00:09:20,870
Effective immediately,
218
00:09:20,870 --> 00:09:22,550
I'm assuming command
of Destiny.
219
00:09:27,010 --> 00:09:29,180
- You replaced me.
- For now.
220
00:09:29,210 --> 00:09:30,480
Without waiting
to hear my answer?
221
00:09:30,520 --> 00:09:31,680
You were going to say--
222
00:09:31,720 --> 00:09:32,710
Give us more time.
223
00:09:32,760 --> 00:09:34,980
Then you were going to be
disobeying a direct order.
224
00:09:35,100 --> 00:09:35,460
Sir--
225
00:09:35,510 --> 00:09:39,060
Look, I offered you
command of the expedition.
226
00:09:39,100 --> 00:09:40,830
You were my first choice,
227
00:09:41,030 --> 00:09:42,400
but you turned it down.
228
00:09:42,800 --> 00:09:44,960
Your exact words,
as I recall, were,
229
00:09:45,000 --> 00:09:47,130
"I don't think
it's still in me, sir."
230
00:09:47,160 --> 00:09:49,170
Well, I'm there
now, sir,
231
00:09:49,210 --> 00:09:50,200
whether
I like it or not,
232
00:09:50,300 --> 00:09:51,160
whether anyone
likes it.
233
00:09:51,200 --> 00:09:52,450
This is wrong,
and you know it.
234
00:09:52,930 --> 00:09:54,650
I've spent most of my career
looking up to you,
235
00:09:54,680 --> 00:09:56,280
because you always did
the right thing
236
00:09:56,320 --> 00:09:57,030
even if it meant
237
00:09:57,070 --> 00:09:59,630
disregarding
the chain of command--
238
00:09:59,670 --> 00:10:02,200
Colonel,
don't think I like this.
239
00:10:02,700 --> 00:10:04,720
They can't do this
to us, can they?
240
00:10:04,750 --> 00:10:06,020
For now, they have.
241
00:10:06,060 --> 00:10:07,320
Look, I think it comes
down to the fact
242
00:10:07,360 --> 00:10:08,770
that they don't trust Rush,
243
00:10:08,900 --> 00:10:10,740
and the truth is,
I can't blame them.
244
00:10:10,770 --> 00:10:12,430
What are we supposed to do?
245
00:10:12,460 --> 00:10:13,560
Well, they've
given you permission
246
00:10:13,600 --> 00:10:14,560
to see your families
247
00:10:14,600 --> 00:10:16,210
as long as you guys
follow the rules.
248
00:10:16,560 --> 00:10:18,680
Look, I hate
to go there,
249
00:10:18,710 --> 00:10:20,360
but what happens
if they screw up
250
00:10:20,400 --> 00:10:22,390
and the ship explodes?
251
00:10:22,700 --> 00:10:24,330
Most likely,
we will die here too.
252
00:10:27,460 --> 00:10:29,100
Look, apparently,
253
00:10:29,130 --> 00:10:31,560
they're just doing
some preliminary testing,
254
00:10:31,700 --> 00:10:33,180
information-gathering,
255
00:10:33,220 --> 00:10:34,630
nothing
too crazy.
256
00:10:34,660 --> 00:10:37,110
So, what you're saying is,
257
00:10:37,140 --> 00:10:39,550
live it up while we can.
258
00:10:53,400 --> 00:10:55,490
Colonel Telford,
I presume.
259
00:10:55,660 --> 00:10:56,640
Sergeant.
260
00:11:10,700 --> 00:11:12,200
He can use
the facilities.
261
00:11:12,400 --> 00:11:14,040
That's it.
262
00:11:16,730 --> 00:11:18,790
And what if the power flow
can't be controlled?
263
00:11:19,800 --> 00:11:21,770
Well, if there are any
dangerous fluctuations,
264
00:11:21,830 --> 00:11:22,930
we just shut it down
265
00:11:22,960 --> 00:11:24,780
and allow the ship
to continue powering up.
266
00:11:24,900 --> 00:11:27,830
Early tests show
it should work.
267
00:11:27,860 --> 00:11:29,030
We are not going to
be putting you
268
00:11:29,060 --> 00:11:30,360
in any more danger
than you're already in
269
00:11:30,400 --> 00:11:31,830
just being here.
270
00:11:31,870 --> 00:11:32,480
From what I gather,
271
00:11:32,520 --> 00:11:34,190
supplies are
desperately short.
272
00:11:34,300 --> 00:11:35,690
And given the condition
of the ship,
273
00:11:35,710 --> 00:11:38,050
it could experience
a fatal breakdown at any time.
274
00:11:38,080 --> 00:11:41,080
No one is trying
to alarm you unduly,
275
00:11:41,110 --> 00:11:42,530
but we can't continue
276
00:11:42,560 --> 00:11:44,430
to scrape by,
barely surviving.
277
00:11:44,470 --> 00:11:46,110
Obviously,
we can't say for sure
278
00:11:46,330 --> 00:11:47,750
that this is
going to get you home,
279
00:11:49,900 --> 00:11:52,000
but the best minds that we have
are working on this,
280
00:11:52,030 --> 00:11:53,120
and I'm sure you'll agree...
281
00:11:55,830 --> 00:11:57,530
it's well worth pursuing.
282
00:12:09,600 --> 00:12:10,560
Dr. Rush.
283
00:12:11,500 --> 00:12:12,140
Colonel.
284
00:12:12,760 --> 00:12:14,290
It is spectacular,
isn't it?
285
00:12:16,160 --> 00:12:17,550
Yes.
286
00:12:18,030 --> 00:12:21,230
If this plan has any
chance at succeeding--
287
00:12:21,260 --> 00:12:22,190
Which it doesn't.
288
00:12:23,460 --> 00:12:25,730
Control over most of the ship's
operational systems
289
00:12:25,760 --> 00:12:27,460
is limited, at best.
290
00:12:27,900 --> 00:12:30,260
Navigation, propulsion,
and many others
291
00:12:30,300 --> 00:12:32,600
have been locked out entirely
by a master code
292
00:12:32,900 --> 00:12:35,010
which we have had
no luck in breaking.
293
00:12:35,160 --> 00:12:36,560
I thought you might
want to know
294
00:12:36,600 --> 00:12:38,030
we've come up with a way
of draining the power.
295
00:12:38,060 --> 00:12:39,230
Yes, so I heard.
296
00:12:40,700 --> 00:12:42,990
Many of the power conduits
have been badly damaged,
297
00:12:43,730 --> 00:12:45,500
and firing
the ship's weapon system
298
00:12:45,540 --> 00:12:47,330
without either
repairing them
299
00:12:47,360 --> 00:12:49,190
or isolating
the damaged areas
300
00:12:49,220 --> 00:12:51,030
would be
prohibitively dangerous.
301
00:12:51,060 --> 00:12:52,600
That's what we're working on
right now.
302
00:12:54,320 --> 00:12:55,960
Just wanted to
keep you informed.
303
00:12:59,060 --> 00:13:00,630
She's not going
to understand.
304
00:13:01,030 --> 00:13:03,540
She can barely follow
an episode of Star Trek.
305
00:13:04,500 --> 00:13:06,040
You don't
have to tell her.
306
00:13:11,600 --> 00:13:12,800
Yes?
307
00:13:13,800 --> 00:13:16,100
- Hi. I--
- Can I help you?
308
00:13:16,850 --> 00:13:19,020
My name is...
309
00:13:21,190 --> 00:13:22,240
Phillip.
310
00:13:23,200 --> 00:13:24,430
Phillip Fry.
311
00:13:24,460 --> 00:13:26,040
I work with your son.
312
00:13:26,160 --> 00:13:27,330
You know Eli?
313
00:13:27,360 --> 00:13:30,240
We've recently become
very close.
314
00:13:42,660 --> 00:13:44,820
It doesn't feel real.
315
00:13:47,300 --> 00:13:50,500
It's like
a... bad dream.
316
00:13:57,800 --> 00:13:58,650
You're here.
317
00:13:59,430 --> 00:14:01,040
If this is the only way,
318
00:14:01,930 --> 00:14:03,640
I can live with that.
319
00:14:04,730 --> 00:14:07,040
I can't stay this way
forever, Mom.
320
00:14:08,200 --> 00:14:09,270
I know.
321
00:14:09,300 --> 00:14:11,940
Everyone's working
very hard
322
00:14:11,970 --> 00:14:12,990
to get you home.
323
00:14:14,160 --> 00:14:16,030
I'm trying to get
through this.
324
00:14:17,130 --> 00:14:17,770
I am.
325
00:14:19,100 --> 00:14:21,580
Your father always
used to say--
326
00:14:21,610 --> 00:14:23,080
One step at a time.
327
00:14:26,300 --> 00:14:28,290
I miss him so much.
328
00:14:30,830 --> 00:14:31,810
Me too.
329
00:14:35,030 --> 00:14:37,460
Oh, awesome,
thanks.
330
00:14:38,260 --> 00:14:40,390
Eli drinks
four or five of those a day.
331
00:14:41,180 --> 00:14:42,220
Actually, he quit.
332
00:14:42,560 --> 00:14:44,820
Really? I find that
hard to believe.
333
00:14:45,460 --> 00:14:46,800
He's on a bit
of a crash diet.
334
00:14:48,100 --> 00:14:49,830
You may not recognize him
next time you see him.
335
00:14:50,360 --> 00:14:52,010
When will that be,
do you know?
336
00:14:52,030 --> 00:14:54,360
I'm sorry,
I'm not sure.
337
00:14:55,900 --> 00:14:57,100
Really getting
into shape, though.
338
00:14:57,700 --> 00:14:59,560
Can I get you
something to eat?
339
00:15:00,230 --> 00:15:02,700
Eli said
340
00:15:02,700 --> 00:15:05,430
you make the most amazing
chocolate chip cookies.
341
00:15:05,470 --> 00:15:06,780
He told you that?
342
00:15:06,820 --> 00:15:07,820
Oh, yeah.
343
00:15:08,830 --> 00:15:10,230
It's crazy
how close you get
344
00:15:10,260 --> 00:15:11,340
in such a short time.
345
00:15:11,850 --> 00:15:12,360
Sometimes it's like
346
00:15:12,430 --> 00:15:14,700
he's just right up there
in my brain.
347
00:15:16,000 --> 00:15:17,820
Why don't
I make some?
348
00:15:18,060 --> 00:15:19,260
You can take them
back with you.
349
00:15:23,200 --> 00:15:24,680
He also said
you make a mean schnitzel,
350
00:15:24,710 --> 00:15:26,500
but I don't want
to put you out.
351
00:15:26,530 --> 00:15:27,680
No, I'm happy to do it.
352
00:15:28,670 --> 00:15:29,470
You know,
353
00:15:29,700 --> 00:15:31,820
I thought he'd be
calling more often.
354
00:15:31,860 --> 00:15:33,060
Here, let me help you.
355
00:15:35,700 --> 00:15:36,540
Tell me...
356
00:15:37,800 --> 00:15:40,760
this work you're doing...
357
00:15:42,640 --> 00:15:44,940
I know you can't tell me
much about it.
358
00:15:45,230 --> 00:15:47,360
I can tell you
that it's important.
359
00:15:47,530 --> 00:15:51,270
In fact, it could change
the world as we know it.
360
00:15:51,300 --> 00:15:53,390
Really? My Eli?
361
00:15:54,410 --> 00:15:57,140
Not that I'm surprised,
don't get me wrong.
362
00:15:57,180 --> 00:15:58,620
He's my son.
363
00:15:58,660 --> 00:15:59,970
Of course I think
he's special,
364
00:16:00,700 --> 00:16:02,910
but he was always
so bright, so different,
365
00:16:02,940 --> 00:16:03,960
but he just, uh...
366
00:16:05,460 --> 00:16:07,230
He never seemed
to apply himself.
367
00:16:08,330 --> 00:16:10,060
Some of it
was my fault.
368
00:16:10,940 --> 00:16:12,140
Oh, no...
369
00:16:13,060 --> 00:16:15,660
He doesn't blame you at all,
for anything.
370
00:16:17,760 --> 00:16:19,060
I'm sorry if
this is personal,
371
00:16:19,160 --> 00:16:21,100
but he told me
you're not well.
372
00:16:23,370 --> 00:16:24,060
Did he?
373
00:16:32,590 --> 00:16:33,930
Lucky guess.
374
00:16:35,800 --> 00:16:37,050
Eggs are in
the fridge, right?
375
00:16:42,830 --> 00:16:45,310
I didn't think he ever
talked to anyone about it.
376
00:16:46,530 --> 00:16:47,330
He asked me
to make sure
377
00:16:47,370 --> 00:16:48,940
the Air Force was making
good on their promise
378
00:16:48,970 --> 00:16:49,660
to help you.
379
00:16:50,400 --> 00:16:53,080
To be honest, the whole thing
makes me a little anxious.
380
00:16:53,110 --> 00:16:53,720
I...
381
00:16:53,830 --> 00:16:56,400
I really just want to know
Eli's okay.
382
00:16:58,230 --> 00:16:59,210
He is.
383
00:17:02,530 --> 00:17:04,690
You make sure you tell him
I'm proud of him.
384
00:17:09,830 --> 00:17:11,120
I will.
385
00:17:16,760 --> 00:17:18,000
I'm sorry. I--
386
00:17:18,030 --> 00:17:20,450
It's just, it all happened
so suddenly,
387
00:17:22,610 --> 00:17:23,670
and I...
388
00:17:25,030 --> 00:17:25,970
I miss him.
389
00:17:29,260 --> 00:17:30,490
He misses you too.
390
00:17:40,460 --> 00:17:41,820
That's it for me.
391
00:17:42,670 --> 00:17:44,340
I'm almost doneover here.
392
00:17:45,960 --> 00:17:47,360
You're stalling.
393
00:17:47,860 --> 00:17:49,780
I'm doing things
the way they need to be done.
394
00:17:50,100 --> 00:17:51,430
Now, we've
isolated power
395
00:17:51,480 --> 00:17:53,680
to 4016661f the operational
weapons system,
396
00:17:53,760 --> 00:17:54,930
and it should be good enough
to get us a read
397
00:17:54,960 --> 00:17:56,580
on our power reduction
capability.
398
00:17:58,010 --> 00:17:59,790
The next time
we drop out of FTL--
399
00:17:59,830 --> 00:18:03,650
Look, this ship
is old and damaged.
400
00:18:03,680 --> 00:18:06,160
The computers
aren't registering
401
00:18:06,200 --> 00:18:07,520
half the things
they're supposed to.
402
00:18:07,530 --> 00:18:09,220
I want manual confirmation
403
00:18:09,250 --> 00:18:11,350
before activating any system
that comprehensive.
404
00:18:11,390 --> 00:18:13,490
Over 80 percent of this ship
405
00:18:13,520 --> 00:18:15,830
is inaccessible
without spacesuits right now.
406
00:18:15,860 --> 00:18:16,520
With only two suits,
407
00:18:16,550 --> 00:18:18,540
doing it your way
could take months.
408
00:18:18,580 --> 00:18:19,880
If that's what it takes.
409
00:18:22,980 --> 00:18:24,910
Dr. Rush,
we're ready here.
410
00:18:24,950 --> 00:18:26,630
Okay, sendingpower through.
411
00:18:34,410 --> 00:18:34,930
Riley...
412
00:18:36,040 --> 00:18:37,110
Looks like a coolant leak.
413
00:18:37,150 --> 00:18:38,180
I thought you got it.
414
00:18:38,210 --> 00:18:39,180
Yeah, so did I.
415
00:18:39,490 --> 00:18:40,510
There's a problem.
416
00:18:40,550 --> 00:18:42,080
Power's backing up
in the relay.
417
00:18:42,120 --> 00:18:42,980
Shut it down.
418
00:18:43,020 --> 00:18:44,180
I'm trying.
It's not working.
419
00:18:44,220 --> 00:18:45,350
The problem
is contained.
420
00:18:45,410 --> 00:18:46,900
It's restricted
to that corridor.
421
00:18:47,020 --> 00:18:48,280
That's not the point.
422
00:18:48,320 --> 00:18:49,640
How big an explosion
are we talking about?
423
00:18:50,150 --> 00:18:51,520
I'm going in.I can seal it.
424
00:18:53,050 --> 00:18:54,220
Are you crazy?You can't go in there!
425
00:18:54,250 --> 00:18:55,850
We're on the hull!
426
00:19:03,080 --> 00:19:04,050
Rush!
427
00:19:04,130 --> 00:19:05,500
We are in FTL!
428
00:19:05,580 --> 00:19:07,960
If it punctures the hull,
disrupts the shield
429
00:19:07,990 --> 00:19:09,820
at all,
even for a microsecond,
430
00:19:09,850 --> 00:19:11,900
then the entire ship
could be in jeopardy.
431
00:19:17,080 --> 00:19:18,360
Riley!
432
00:19:33,910 --> 00:19:34,990
It's, um...
433
00:19:35,860 --> 00:19:37,980
It's going
to be touch and go.
434
00:19:53,980 --> 00:19:55,420
We're proceeding
with the test
435
00:19:55,450 --> 00:19:56,860
next time
we drop out of FTL.
436
00:19:58,710 --> 00:20:00,510
Colonel,
the man nearly died.
437
00:20:00,920 --> 00:20:02,540
You're the one
who put him in jeopardy.
438
00:20:02,610 --> 00:20:04,810
I was trying to make sure
you didn't kill us all.
439
00:20:04,850 --> 00:20:06,030
I'm not going to.
440
00:20:06,610 --> 00:20:09,510
Look, I accept responsibility
for what happened,
441
00:20:09,580 --> 00:20:11,420
but you forced
the situation,
442
00:20:11,460 --> 00:20:12,830
and activating
the weapons system
443
00:20:12,860 --> 00:20:13,710
the way
you're proposing
444
00:20:14,250 --> 00:20:16,080
is completely reckless.
445
00:20:16,110 --> 00:20:17,140
Come on, Rush, these
people are in danger
446
00:20:17,180 --> 00:20:20,060
just being here, evidenced
by what just happened.
447
00:20:20,100 --> 00:20:22,170
This ship is
falling apart.
448
00:20:22,200 --> 00:20:23,510
They're the wrong people
for this.
449
00:20:23,550 --> 00:20:24,240
We need
to get them home.
450
00:20:24,280 --> 00:20:26,110
Yeah, well, there's
a right way of doing that.
451
00:20:26,150 --> 00:20:27,480
We are doing it
the right way.
452
00:20:28,880 --> 00:20:30,240
That's a matter of opinion.
453
00:20:31,490 --> 00:20:32,110
Look, I know
454
00:20:32,140 --> 00:20:34,210
that we've had our
differences in the past.
455
00:20:34,240 --> 00:20:36,280
Yeah, you wanted me
off the expedition team.
456
00:20:36,310 --> 00:20:36,580
I remember.
457
00:20:36,610 --> 00:20:38,590
It was my duty
to express concern
458
00:20:38,620 --> 00:20:40,030
for how everyone else
felt about you.
459
00:20:40,070 --> 00:20:41,380
So are you suggesting
460
00:20:41,410 --> 00:20:44,170
that my judgment is now
somehow clouded,
461
00:20:44,660 --> 00:20:47,200
or is it
that I'm just plain lying?
462
00:20:48,000 --> 00:20:49,720
Admit it, Rush,
463
00:20:50,770 --> 00:20:52,150
after everything
that's happened,
464
00:20:52,780 --> 00:20:55,360
you're afraid they're not
going to let you come back.
465
00:21:10,640 --> 00:21:11,540
Hello?
466
00:21:12,040 --> 00:21:13,390
Hey, it's me.
467
00:21:13,430 --> 00:21:14,580
How's it going?
468
00:21:14,610 --> 00:21:16,520
Okay.
469
00:21:16,680 --> 00:21:18,590
How'd your mom take it?
470
00:21:18,630 --> 00:21:19,500
Couldn't do it.
471
00:21:19,610 --> 00:21:21,010
I told her
I was a co-worker.
472
00:21:21,040 --> 00:21:23,970
I told my friends
I'm cousin Liz from out west.
473
00:21:25,440 --> 00:21:27,290
I may have
oversold the job.
474
00:21:27,330 --> 00:21:28,850
I said I was going to
change everything
475
00:21:28,880 --> 00:21:30,410
for mankind
as we know it.
476
00:21:30,680 --> 00:21:32,300
What the hell, right?
477
00:21:32,790 --> 00:21:34,080
Might as wellmake her feel like
478
00:21:34,120 --> 00:21:35,330
I left fora good reason.
479
00:21:36,250 --> 00:21:37,160
You did.
480
00:21:37,280 --> 00:21:39,310
Right. I guess so.
481
00:21:40,460 --> 00:21:43,140
So, uh, some
of my old friends
482
00:21:43,180 --> 00:21:45,240
are taking "Cousin Liz"out on the town
483
00:21:45,280 --> 00:21:46,600
to see Janelle Monae.
484
00:21:46,810 --> 00:21:48,380
You want to comehang out with us?
485
00:21:48,410 --> 00:21:49,460
Hell, yes.
486
00:22:09,250 --> 00:22:11,580
Emily, it's me.
Emily...
487
00:22:11,810 --> 00:22:13,020
Hey, no. Emily!
488
00:22:13,180 --> 00:22:15,260
Emily, please
just open the door.
489
00:22:15,300 --> 00:22:16,330
Just go away!
490
00:22:16,370 --> 00:22:18,130
I'm not leaving, Emily.
I'm not going to leave you.
491
00:22:18,160 --> 00:22:19,880
I will call
the police, Everett.
492
00:22:19,920 --> 00:22:21,810
Emily, please, it doesn't end
like this, Emily!
493
00:22:21,850 --> 00:22:22,780
Open the door!
494
00:22:22,810 --> 00:22:24,100
I just want to
talk to you!
495
00:22:30,710 --> 00:22:31,680
Hey...
496
00:22:31,850 --> 00:22:33,410
Just, I need you to just
listen to me, okay?
497
00:22:33,460 --> 00:22:35,180
Because I know
this is crazy.
498
00:22:35,660 --> 00:22:37,680
I'm barely
keeping it together,
499
00:22:37,710 --> 00:22:39,320
and the only thing
that's keeping me
500
00:22:39,360 --> 00:22:40,940
from going out of my mind
is you.
501
00:22:41,420 --> 00:22:43,290
That's making me
crazy too,
502
00:22:43,330 --> 00:22:44,950
because I know
how much I hurt you,
503
00:22:45,010 --> 00:22:46,660
and I know that you
hate me for leaving.
504
00:22:47,180 --> 00:22:50,040
Emily, I really tried--
I didn't want to come here.
505
00:22:50,080 --> 00:22:52,960
I tried not to come here,
but I can't-- I can't stand it!
506
00:22:53,550 --> 00:22:54,310
Baby,
I'm so sorry.
507
00:22:54,340 --> 00:22:56,280
I'm so sorry, and
I love you so much.
508
00:22:56,320 --> 00:22:56,710
Please, just...
509
00:22:56,750 --> 00:22:58,330
I had to try, right?
510
00:22:58,360 --> 00:23:00,260
Just in case
there was a chance.
511
00:23:00,290 --> 00:23:01,760
A chance that
you could forgive me...
512
00:23:03,750 --> 00:23:05,170
You know, maybe
you're just afraid
513
00:23:05,250 --> 00:23:07,120
thinking that I would
die out there,
514
00:23:07,150 --> 00:23:09,540
so it's easier for you
to push me away now than...
515
00:23:11,740 --> 00:23:13,320
have to face me
like this.
516
00:23:13,350 --> 00:23:14,700
I just want to
come home...
517
00:23:15,530 --> 00:23:16,380
to you,
518
00:23:16,410 --> 00:23:17,400
and that's all I want.
519
00:24:04,980 --> 00:24:05,750
Hi.
520
00:24:10,280 --> 00:24:11,160
Me?
521
00:24:11,280 --> 00:24:12,590
What's your name?
522
00:24:13,600 --> 00:24:14,360
Phil.
523
00:24:14,380 --> 00:24:15,880
Can I buy you
a drink?
524
00:24:16,380 --> 00:24:17,310
I have one.
525
00:24:18,240 --> 00:24:19,160
Yes, you do.
526
00:24:21,480 --> 00:24:22,900
Want to dance?
527
00:24:24,080 --> 00:24:24,880
Sure.
528
00:24:29,650 --> 00:24:31,360
Oh, my God,
this is awesome!
529
00:25:06,450 --> 00:25:07,830
Hey, we're
going to go dance.
530
00:25:07,860 --> 00:25:08,770
You guys want to come?
531
00:25:09,850 --> 00:25:10,840
No.
532
00:25:16,310 --> 00:25:18,530
So, how long have
Celina and Josh been together?
533
00:25:18,570 --> 00:25:19,700
I don't know.
534
00:25:22,400 --> 00:25:24,190
Too bad about
Chloe's dad, huh?
535
00:25:24,610 --> 00:25:25,660
Yeah.
536
00:25:25,710 --> 00:25:27,090
What's she going to do?
537
00:25:27,990 --> 00:25:28,780
What do you mean?
538
00:25:28,810 --> 00:25:30,750
Well, her job.
She was working for him, right?
539
00:25:32,810 --> 00:25:35,350
I don't really think
that's on her mind right now.
540
00:25:36,210 --> 00:25:37,190
Sure.
541
00:25:39,010 --> 00:25:40,710
Well, tell her
we're sorry.
542
00:25:40,740 --> 00:25:41,800
I will.
543
00:25:43,120 --> 00:25:44,860
You know,
it sucks for me,
544
00:25:44,880 --> 00:25:46,860
because Senator Armstrong
was hooking me up
545
00:25:46,900 --> 00:25:48,230
with his
Wall Street connections,
546
00:25:48,940 --> 00:25:50,130
and now that's
not going to happen.
547
00:25:52,510 --> 00:25:55,070
I think I have
to go throw up.
548
00:26:13,480 --> 00:26:14,320
Hey...
549
00:26:15,320 --> 00:26:16,210
Hey.
550
00:26:16,380 --> 00:26:17,880
So is Chloe really okay?
551
00:26:18,600 --> 00:26:20,100
She'll be fine.
552
00:26:20,480 --> 00:26:22,100
I wish she'd call me back.
553
00:26:23,040 --> 00:26:24,990
I'm sure
she misses you.
554
00:26:26,310 --> 00:26:28,630
I think she's just having
a hard time dealing right now.
555
00:26:28,670 --> 00:26:30,180
It's just...
556
00:26:30,210 --> 00:26:32,740
I really need to
talk to her, you know?
557
00:26:33,540 --> 00:26:34,600
You mean about the fact
558
00:26:34,640 --> 00:26:35,810
that you're sleeping
with her boyfriend?
559
00:26:35,850 --> 00:26:37,080
What?
560
00:26:37,110 --> 00:26:39,190
It's pretty obvious
you guys are together.
561
00:26:39,220 --> 00:26:40,980
Look, Josh
and Chloe broke up.
562
00:26:41,010 --> 00:26:42,580
Yeah, I don't think she
ever would have suspected
563
00:26:42,610 --> 00:26:44,320
that you're
the real reason why.
564
00:26:44,350 --> 00:26:45,930
I don't know
who you think--
565
00:26:45,970 --> 00:26:47,510
How could you
do this to me?
566
00:26:47,550 --> 00:26:48,780
To you?
567
00:26:48,810 --> 00:26:50,880
You're supposed to be
her best friend!
568
00:26:50,910 --> 00:26:52,580
Get your hands
off of me.
569
00:27:10,750 --> 00:27:13,130
Excuse me, Colonel?
Can I have a word?
570
00:27:13,920 --> 00:27:14,980
One moment.
571
00:27:16,150 --> 00:27:17,750
About Sergeant Greer--
572
00:27:20,610 --> 00:27:21,050
Colonel Telford?
573
00:27:21,310 --> 00:27:22,600
Oh, baby...
574
00:27:26,880 --> 00:27:30,640
Scott, it's Young.
What just happened?
575
00:27:30,750 --> 00:27:32,860
We just dropped
out of FTL, sir.
576
00:27:32,900 --> 00:27:34,090
Uh, what's going on?
577
00:27:34,120 --> 00:27:35,410
It must have
disrupted
578
00:27:35,450 --> 00:27:36,830
communication
between the stones.
579
00:27:36,870 --> 00:27:38,500
Scott, listen to me,
we don't have a lot of time.
580
00:27:39,050 --> 00:27:39,620
You've got to--
581
00:27:39,670 --> 00:27:40,610
Colonel Young?
582
00:27:42,210 --> 00:27:43,070
Colonel Young!
583
00:27:45,980 --> 00:27:47,150
Oh, baby...
584
00:27:55,880 --> 00:27:56,860
What just happened?
585
00:27:57,110 --> 00:27:58,540
We just dropped
out of FTL.
586
00:27:59,370 --> 00:28:01,250
Looks like it might have
temporarily disrupted
587
00:28:01,310 --> 00:28:02,710
the communication device.
588
00:28:03,780 --> 00:28:04,950
We have to fix that.
589
00:28:05,580 --> 00:28:07,440
Sir, I think
Colonel Young wanted me
590
00:28:07,480 --> 00:28:08,460
to shut down the stones.
591
00:28:08,490 --> 00:28:09,850
This is no longer
his command,
592
00:28:09,880 --> 00:28:10,650
is that clear?
593
00:28:12,300 --> 00:28:13,710
The device stays on.
594
00:28:19,150 --> 00:28:21,110
A glitch? That's
one hell of a glitch, General.
595
00:28:22,060 --> 00:28:23,640
That's what
I'm being told, Colonel.
596
00:28:24,390 --> 00:28:25,600
They're working on it.
597
00:28:25,640 --> 00:28:27,800
Yes, sir.
Just let me know.
598
00:28:30,430 --> 00:28:31,950
They said it was
some sort of glitch.
599
00:28:32,330 --> 00:28:33,400
Apparently.
600
00:28:33,980 --> 00:28:34,860
It won't
happen again.
601
00:28:34,900 --> 00:28:36,220
How do they know?
602
00:28:36,260 --> 00:28:37,540
I don't know.
603
00:28:37,620 --> 00:28:39,760
Right now, I don't care.
604
00:28:40,530 --> 00:28:43,160
Did you see that girl
I was dancing with?
605
00:28:43,200 --> 00:28:45,080
She wrote her email address
on my hand!
606
00:28:45,710 --> 00:28:46,670
I hate this.
607
00:28:47,480 --> 00:28:48,970
I hate everybody.
608
00:28:49,440 --> 00:28:51,060
Hey, Captain Buzzkill.
609
00:28:51,100 --> 00:28:52,410
Whoa, okay,
610
00:28:52,440 --> 00:28:54,500
no more drinks
for Cousin Liz.
611
00:28:55,960 --> 00:28:58,250
You see those two
over there?
612
00:28:58,280 --> 00:29:00,390
That's my best friend,
Celina,
613
00:29:00,430 --> 00:29:02,080
and my ex-boyfriend.
614
00:29:03,350 --> 00:29:04,390
You can do better.
615
00:29:07,050 --> 00:29:08,290
Do you want to dance?
616
00:29:08,320 --> 00:29:12,010
I think I want to go over there
and punch him in the face.
617
00:29:12,150 --> 00:29:15,250
Hey, hey!
I have an idea.
618
00:29:15,830 --> 00:29:17,210
How about
we get out of here?
619
00:29:18,280 --> 00:29:20,310
Whoa, whoa,
whoa, easy...
620
00:29:21,150 --> 00:29:22,310
This is awful.
621
00:29:22,840 --> 00:29:24,720
I'm not even
drunk at all.
622
00:29:25,460 --> 00:29:25,850
Really?
623
00:29:26,250 --> 00:29:27,710
Because you seem drunk.
624
00:29:28,080 --> 00:29:30,130
My head's just
all foggy.
625
00:29:30,480 --> 00:29:31,600
Almost there...
626
00:29:32,630 --> 00:29:34,540
Usually it makes me
feel better.
627
00:29:34,570 --> 00:29:36,620
At least
for a little while.
628
00:29:37,080 --> 00:29:39,390
It usually
makes me dizzy...
629
00:29:42,720 --> 00:29:43,890
and then
I fall asleep.
630
00:29:53,150 --> 00:29:56,430
Just once
I'd like to go out with a girl
631
00:29:56,460 --> 00:29:59,310
and not have it end
with her crying.
632
00:29:59,420 --> 00:30:01,490
My life
was so shallow
633
00:30:01,520 --> 00:30:02,930
and pointless,
634
00:30:04,730 --> 00:30:07,050
and then I started
working with my dad.
635
00:30:08,260 --> 00:30:11,170
I really thought
that I could do something,
636
00:30:11,200 --> 00:30:13,150
make a difference.
637
00:30:13,640 --> 00:30:14,650
You can.
638
00:30:16,320 --> 00:30:18,940
These aren't even
my tears!
639
00:30:19,750 --> 00:30:20,600
I'm sorry.
640
00:30:21,270 --> 00:30:22,970
If it makes you
feel better,
641
00:30:23,010 --> 00:30:25,380
I had a really
great time tonight.
642
00:30:27,260 --> 00:30:28,340
I'm glad.
643
00:30:31,870 --> 00:30:33,710
Do you know the last time
a girl that hot
644
00:30:33,750 --> 00:30:35,690
told me I was cute?
645
00:30:37,340 --> 00:30:37,820
Never.
646
00:30:38,670 --> 00:30:39,730
Doesn't it bother you
647
00:30:39,760 --> 00:30:41,640
that she wasn't really
talking about you?
648
00:30:42,850 --> 00:30:45,730
Well, when you put it
like that...
649
00:30:46,750 --> 00:30:50,790
Uh, I didn't mean that.
Come on...
650
00:30:51,310 --> 00:30:52,700
You're cute.
651
00:30:52,850 --> 00:30:54,510
The real you.
652
00:31:03,640 --> 00:31:05,460
What?
653
00:31:06,970 --> 00:31:07,470
Nothing.
654
00:31:07,510 --> 00:31:09,970
Go on.
You were saying...
655
00:31:10,420 --> 00:31:12,300
And you're funny, too,
656
00:31:13,040 --> 00:31:15,040
- and you're a genius.
- Oh...
657
00:31:15,080 --> 00:31:15,620
And...
658
00:31:16,290 --> 00:31:17,380
Don't say it.
659
00:31:17,420 --> 00:31:18,890
You're a good friend.
660
00:31:21,280 --> 00:31:24,770
Yes.
That's me.
661
00:31:26,150 --> 00:31:27,370
I am a good friend.
662
00:31:28,230 --> 00:31:30,790
I don't want to be
trapped on that ship,
663
00:31:31,080 --> 00:31:33,900
and I don't want to be
stuck here like this.
664
00:31:34,700 --> 00:31:36,490
I can't feel anything.
Can you?
665
00:31:37,390 --> 00:31:37,640
Well--
666
00:31:37,680 --> 00:31:39,360
You know what's
the worst part
667
00:31:39,400 --> 00:31:41,040
about having a father
like mine?
668
00:31:41,070 --> 00:31:42,450
Whoa, how did we get
onto that?
669
00:31:42,480 --> 00:31:44,270
You can't
live up to it.
670
00:31:45,020 --> 00:31:47,100
He was so great.
671
00:31:49,100 --> 00:31:50,760
I'll never be
like he was.
672
00:31:52,650 --> 00:31:54,570
My dad
definitely would have
673
00:31:54,600 --> 00:31:56,650
punched Josh
in the face!
674
00:31:57,940 --> 00:31:58,720
Wow.
675
00:31:58,880 --> 00:32:00,160
I think I'm going to
take you home.
676
00:32:01,200 --> 00:32:02,860
Could you
take me home?
677
00:32:17,740 --> 00:32:19,860
A lot of people
are behind this.
678
00:32:21,840 --> 00:32:24,050
Well, a lot of people
play the lottery.
679
00:32:24,400 --> 00:32:27,230
What's surprising is
they'd do it with their lives.
680
00:32:27,900 --> 00:32:29,520
I know
you're opposed.
681
00:32:29,900 --> 00:32:31,970
I have serious
concerns myself.
682
00:32:33,730 --> 00:32:36,150
I'm just wondering
how much safer it might be
683
00:32:37,360 --> 00:32:39,280
if you were involved.
684
00:32:53,190 --> 00:32:56,510
They can't keep me
locked up in here forever.
685
00:32:56,540 --> 00:32:57,870
You know he will,
686
00:32:58,240 --> 00:32:59,740
as long as he can.
687
00:33:00,520 --> 00:33:01,710
What you did...
688
00:33:02,740 --> 00:33:04,420
he had it
coming to him.
689
00:33:05,350 --> 00:33:07,700
Look, just shut down
the damn stones, man.
690
00:33:07,740 --> 00:33:09,030
I'm not you, Ron.
691
00:33:09,770 --> 00:33:10,860
He's our commanding officer--
692
00:33:10,900 --> 00:33:14,160
Colonel Young
is our commanding officer.
693
00:33:14,190 --> 00:33:16,580
Telford's got guards
posted 24/7.
694
00:33:18,000 --> 00:33:19,980
What am I
supposed to do?
695
00:33:20,240 --> 00:33:22,970
This better work.
696
00:33:34,100 --> 00:33:35,600
What are you doing?
697
00:33:36,890 --> 00:33:38,630
I'm making sure
we still have enough power
698
00:33:38,660 --> 00:33:41,080
to control these consoles
when approaching the star.
699
00:33:42,100 --> 00:33:44,140
Dr. Williams says
you've come up with a way
700
00:33:44,180 --> 00:33:45,710
of improving
the odds of success.
701
00:33:46,370 --> 00:33:48,450
Well, I don't want
to die, Colonel.
702
00:33:48,480 --> 00:33:50,140
Good.
703
00:33:51,020 --> 00:33:52,740
Hopefully, we've proven
that's not our goal.
704
00:34:10,030 --> 00:34:11,330
I'm sorry.
705
00:34:12,010 --> 00:34:13,440
I couldn't
deal with it,
706
00:34:13,950 --> 00:34:16,310
the thought of you
being trapped on that ship,
707
00:34:16,790 --> 00:34:17,620
with her.
708
00:34:17,740 --> 00:34:19,260
Emily, what do I
have to do?
709
00:34:19,300 --> 00:34:21,130
And I shouldn't have
brought it up again.
710
00:34:21,170 --> 00:34:23,430
I know it's over,
711
00:34:24,080 --> 00:34:25,670
but you got to
understand...
712
00:34:30,260 --> 00:34:31,090
Everett?
713
00:34:33,190 --> 00:34:33,840
No...
714
00:34:35,870 --> 00:34:37,150
Rush, what's happening?
715
00:34:37,190 --> 00:34:38,440
We just jumped
to FTL.
716
00:34:42,420 --> 00:34:43,630
Rush?
717
00:34:44,810 --> 00:34:45,670
Colonel Telford?
718
00:34:47,500 --> 00:34:48,100
Yes...
719
00:34:49,300 --> 00:34:50,600
Everything okay?
720
00:34:53,050 --> 00:34:53,940
He will be soon enough.
721
00:35:04,600 --> 00:35:06,830
All right,
this is ridiculous.
722
00:35:06,870 --> 00:35:08,680
Jumping back and forth
without any warning
723
00:35:08,720 --> 00:35:09,360
is completely--
724
00:35:09,400 --> 00:35:10,400
...unacceptable!
725
00:35:12,300 --> 00:35:12,820
Seriously.
726
00:35:40,330 --> 00:35:42,310
Routing power flow
to the Stargate.
727
00:35:42,760 --> 00:35:44,470
Ready to
attempt dial-in.
728
00:35:46,160 --> 00:35:46,720
Do it.
729
00:36:41,500 --> 00:36:43,310
All right, stand back!
Everyone back up!
730
00:36:45,860 --> 00:36:47,460
You're going to overload
the capacitors.
731
00:36:48,930 --> 00:36:50,220
Bringing
power flow down.
732
00:36:54,460 --> 00:36:55,970
The limitations
are not holding.
733
00:36:56,000 --> 00:36:57,240
Because the system
wasn't meant
734
00:36:57,280 --> 00:36:58,510
to handle
this much power.
735
00:37:09,950 --> 00:37:11,360
Stay calm!
736
00:37:11,600 --> 00:37:12,740
The shield is failing.
737
00:37:13,000 --> 00:37:14,530
Colonel, we need to abort.
738
00:37:18,600 --> 00:37:19,680
Shut it down!
739
00:37:25,860 --> 00:37:27,160
It's not working.
740
00:37:30,030 --> 00:37:31,360
I thought you said
you could stop it!
741
00:37:31,400 --> 00:37:33,560
I know!
It won't shut down.
742
00:37:48,060 --> 00:37:49,460
Where the hell
are you going?
743
00:37:55,060 --> 00:37:56,730
Do something.
744
00:38:07,810 --> 00:38:09,160
They're gone.
745
00:38:11,000 --> 00:38:11,570
Thank you.
746
00:38:28,560 --> 00:38:30,780
If I can have everyone's
attention, please...
747
00:38:31,370 --> 00:38:33,850
I'm sorry to have to tell you
that, uh...
748
00:38:34,900 --> 00:38:37,140
We will not
be going home,
749
00:38:38,430 --> 00:38:40,330
not yet, anyway,
750
00:38:40,930 --> 00:38:44,210
but you can all relax
and return to your quarters.
751
00:38:44,700 --> 00:38:46,280
The ship will not be exploding,
752
00:38:47,060 --> 00:38:48,510
at least not today.
753
00:38:48,930 --> 00:38:52,220
Normal power levels
will be restored soon,
754
00:38:52,250 --> 00:38:54,020
- right?
- Yes.
755
00:38:55,460 --> 00:38:56,160
Thank you.
756
00:39:04,530 --> 00:39:06,650
You staged
the whole thing.
757
00:39:06,900 --> 00:39:08,200
So all of this
758
00:39:08,230 --> 00:39:09,360
was just to get rid
of Telford?
759
00:39:10,100 --> 00:39:11,220
Had to be done.
760
00:39:11,500 --> 00:39:14,650
So you're saying that the ship
was never going to explode?
761
00:39:14,860 --> 00:39:16,330
Oh, no, we would
most definitely
762
00:39:16,370 --> 00:39:16,990
all be dead
763
00:39:16,990 --> 00:39:18,980
had I not put
certain limits in place.
764
00:39:20,400 --> 00:39:22,010
I also arranged
for the alarms
765
00:39:22,400 --> 00:39:23,630
and warnings
to go off regardless.
766
00:39:23,670 --> 00:39:24,520
Bit of theater,
767
00:39:25,630 --> 00:39:26,560
always nice.
768
00:39:29,230 --> 00:39:30,530
Their plan was never
going to work.
769
00:39:30,570 --> 00:39:31,930
You could have warned us.
770
00:39:31,960 --> 00:39:34,020
You scared the crap
out of everybody.
771
00:39:34,920 --> 00:39:37,100
Well, I didn't know
who was on my side, did I?
772
00:39:47,460 --> 00:39:49,440
Colonel Telford removed
not only
773
00:39:49,480 --> 00:39:50,430
any sense of command,
774
00:39:50,430 --> 00:39:52,160
but the two scientists
that designed
775
00:39:52,210 --> 00:39:53,660
and implemented
the program
776
00:39:53,850 --> 00:39:55,080
that was causing
the crisis.
777
00:39:55,120 --> 00:39:57,380
The situation appeared
to be irreversible.
778
00:39:57,420 --> 00:39:59,080
Fortunately,
Dr. Rush was able to avoid
779
00:39:59,100 --> 00:40:00,750
catastrophic disaster.
780
00:40:00,780 --> 00:40:02,150
Yes, and we'd like to see
how he did that,
781
00:40:02,180 --> 00:40:03,450
along with
the rest of the data
782
00:40:03,480 --> 00:40:04,720
collected during
the experiment.
783
00:40:04,750 --> 00:40:06,510
Those were people's lives
you were experimenting with.
784
00:40:07,780 --> 00:40:09,570
We were trying
to get them home.
785
00:40:09,610 --> 00:40:10,900
You cut and ran.
786
00:40:11,260 --> 00:40:12,740
There was no point
in three more lives
787
00:40:12,820 --> 00:40:14,510
being lost
if it could be avoided.
788
00:40:15,920 --> 00:40:18,080
Colonel Telford
was following orders.
789
00:40:18,990 --> 00:40:19,690
Sir...
790
00:40:20,650 --> 00:40:22,380
After much
consideration,
791
00:40:22,410 --> 00:40:24,710
we have decided to stay
in communication with Earth.
792
00:40:24,750 --> 00:40:26,920
I hope personal visits
for everyone on board
793
00:40:26,950 --> 00:40:28,150
will still be permitted.
794
00:40:28,220 --> 00:40:29,870
That depends, Colonel.
795
00:40:30,520 --> 00:40:31,530
Consider it done.
796
00:40:31,580 --> 00:40:32,860
Thank you, sir.
797
00:40:33,080 --> 00:40:36,250
I'm afraid the time that
I've allotted for this briefing
798
00:40:36,280 --> 00:40:37,750
is now up.
799
00:40:40,550 --> 00:40:42,010
General...
800
00:40:49,480 --> 00:40:51,480
We are going to
have to be tough.
801
00:40:51,980 --> 00:40:53,180
Disciplined.
802
00:40:53,880 --> 00:40:57,240
The road may be longer
than many of us hoped.
803
00:40:58,310 --> 00:41:00,390
We will have to sacrifice,
804
00:41:00,810 --> 00:41:02,060
compromise,
805
00:41:02,610 --> 00:41:04,470
work together
806
00:41:04,840 --> 00:41:06,560
without exceptions.
807
00:41:14,310 --> 00:41:15,680
I thought
you did a good job.
808
00:41:17,080 --> 00:41:21,080
People need to know the truth,
but they also need hope.
809
00:41:21,920 --> 00:41:23,850
I need you to
do something for me.
810
00:41:25,730 --> 00:41:26,380
Sure thing.
811
00:41:26,410 --> 00:41:27,710
Go over the data
collected
812
00:41:27,740 --> 00:41:29,710
- as they tried to dial the gate.
- I have already.
813
00:41:30,220 --> 00:41:31,870
There's a lot
I don't understand--
814
00:41:31,900 --> 00:41:33,180
Well then,
you need to learn,
815
00:41:33,210 --> 00:41:33,880
as fast as you can,
816
00:41:33,920 --> 00:41:35,420
and you talk to
whoever you have to.
817
00:41:36,400 --> 00:41:38,110
You think Rush is
hiding something?
818
00:41:38,350 --> 00:41:40,500
Well, that's what
I want you to tell me.
819
00:41:53,600 --> 00:41:55,230
We are going
to survive.
820
00:41:55,310 --> 00:41:57,720
We are going to make it home.
821
00:41:58,490 --> 00:41:59,610
Make no mistake,
822
00:41:59,640 --> 00:42:01,380
my first priority
823
00:42:01,410 --> 00:42:04,060
is to make sure
that we all return
824
00:42:04,780 --> 00:42:06,230
to those we love.
56460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.