Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,780 --> 00:00:03,800
DR NICHOLAS RUSH:
Destiny...
2
00:00:04,020 --> 00:00:05,790
The Design is clearly Ancient,
3
00:00:05,820 --> 00:00:08,280
launched hundreds of thousands
of years ago.
4
00:00:08,350 --> 00:00:09,370
LIEUTENANT SCOTT:
Where the hell are we?
5
00:00:09,880 --> 00:00:11,940
Several billion
light years from home.
6
00:00:11,990 --> 00:00:12,800
SCOTT:
We are on a ship,
7
00:00:12,880 --> 00:00:15,840
but we have no idea where we are
in relation to Earth.
8
00:00:15,880 --> 00:00:18,910
RUSH: This ship could be
the most important discovery
9
00:00:18,940 --> 00:00:21,200
mankind has made
since the Stargate itself.
10
00:00:21,240 --> 00:00:22,320
COLONEL YOUNG:
These are the wrong people,
11
00:00:22,350 --> 00:00:23,520
in the wrong place.
12
00:00:23,560 --> 00:00:24,520
SCOTT:
We've got a lot of wounded.
13
00:00:24,560 --> 00:00:25,510
We need to get home.
14
00:00:25,540 --> 00:00:26,950
RUSH: We barely have
enough power
15
00:00:26,980 --> 00:00:28,370
to operate the main systems.
16
00:00:28,400 --> 00:00:31,640
This ship simply doesn't have
the capability to dial Earth.
17
00:00:32,400 --> 00:00:34,110
Could you please
stop people running around,
18
00:00:34,140 --> 00:00:36,610
activating every bloody system
they can get their hands on?
19
00:00:36,940 --> 00:00:37,640
I will.
20
00:00:39,990 --> 00:00:42,690
Our reserves are gone.
21
00:00:42,730 --> 00:00:45,650
All of our power...
is gone.
22
00:00:46,090 --> 00:00:47,180
Our trajectory has changed.
23
00:00:47,210 --> 00:00:48,500
What are you
talking about, Rush?
24
00:00:49,970 --> 00:00:50,450
Lieutenant,
25
00:00:50,570 --> 00:00:51,660
what the hell's
he talking about?
26
00:00:57,430 --> 00:00:59,430
Ronald Greer.
27
00:01:00,160 --> 00:01:03,920
I can't think of a better way
to move on from...
28
00:01:04,470 --> 00:01:09,660
from this world into the next,
or whatever comes,
29
00:01:11,240 --> 00:01:14,020
than to fly into
the most powerful thing
30
00:01:14,050 --> 00:01:15,580
in all creation--
31
00:01:17,590 --> 00:01:19,140
A star.
32
00:01:24,830 --> 00:01:25,750
[scoffs, chuckling]
33
00:01:26,100 --> 00:01:27,910
Out in a blaze of glory.
34
00:01:30,760 --> 00:01:32,360
I like that.
35
00:01:35,860 --> 00:01:37,480
That's beautiful.
36
00:01:42,780 --> 00:01:46,120
"Light"
37
00:01:56,170 --> 00:01:58,320
[crowd murmuring]
38
00:02:07,500 --> 00:02:08,480
Everyone here?
39
00:02:08,800 --> 00:02:09,890
All here, sir.
40
00:02:10,340 --> 00:02:12,000
If I could
have your attention?
41
00:02:12,680 --> 00:02:14,470
[murmuring fades]
42
00:02:16,440 --> 00:02:18,580
You've all heard
about our situation.
43
00:02:18,840 --> 00:02:20,310
It sucks.
44
00:02:20,640 --> 00:02:25,230
I'm going to repeat the facts
so that we are all clear.
45
00:02:25,980 --> 00:02:29,350
In just over a day,
this ship will fly into a star.
46
00:02:29,350 --> 00:02:32,260
Now, we have no power
to change its course.
47
00:02:32,630 --> 00:02:34,150
We have no idea
how to steer the ship,
48
00:02:34,570 --> 00:02:35,590
even if we did.
49
00:02:35,630 --> 00:02:38,020
We are having
another bad day.
50
00:02:39,460 --> 00:02:41,100
So here's what
we're going to do.
51
00:02:42,030 --> 00:02:44,230
We have
a working shuttle.
52
00:02:44,740 --> 00:02:46,950
We think there are
three planets out there
53
00:02:46,980 --> 00:02:48,510
that might be
habitable.
54
00:02:49,120 --> 00:02:50,380
Now, we think--
55
00:02:50,540 --> 00:02:54,190
We believe
that it's no coincidence
56
00:02:54,220 --> 00:02:57,110
that Destiny dropped out of FTL
in this solar system,
57
00:02:57,670 --> 00:02:58,580
to give us a chance.
58
00:02:59,500 --> 00:03:02,580
Now, once we know
for sure
59
00:03:02,610 --> 00:03:04,970
that there is a planet
out there for us,
60
00:03:05,580 --> 00:03:07,870
we are going
to have a lottery.
61
00:03:07,900 --> 00:03:08,690
[murmur
ripples through crowd]
62
00:03:08,690 --> 00:03:11,170
We will draw the names
of 15 people--
63
00:03:11,210 --> 00:03:12,280
15?
64
00:03:12,730 --> 00:03:13,960
[murmuring grows]
65
00:03:13,960 --> 00:03:15,690
The shuttle can hold
twice that many.
66
00:03:15,720 --> 00:03:17,900
Not once it's been
loaded up with supplies.
67
00:03:17,900 --> 00:03:20,960
Besides, there's only
life support for 17, max.
68
00:03:21,270 --> 00:03:22,560
You said 15.
69
00:03:23,110 --> 00:03:26,450
I will be choosing
two of the people myself--
70
00:03:27,610 --> 00:03:29,900
Two people with
the necessary skills
71
00:03:29,930 --> 00:03:33,240
to fly the shuttle
and survive on the planet.
72
00:03:33,280 --> 00:03:35,040
Yeah, I bet I can guess
who they are!
73
00:03:35,080 --> 00:03:35,940
Yeah.
74
00:03:36,690 --> 00:03:39,970
I'll be taking my name
out of the lottery.
75
00:03:41,330 --> 00:03:44,620
Anyone who wants to join me,
keep talking.
76
00:03:47,830 --> 00:03:50,800
We're still several hours
away from knowing
77
00:03:50,840 --> 00:03:52,180
if the first two
are even habitable,
78
00:03:52,220 --> 00:03:54,510
so I suggest you all
go back to your quarters
79
00:03:54,880 --> 00:03:55,860
and wait it out.
80
00:03:56,780 --> 00:03:57,840
That's all I have for now.
81
00:03:59,710 --> 00:04:02,080
[buzz of many conversations]
82
00:05:56,830 --> 00:05:57,430
What?
83
00:06:04,070 --> 00:06:07,200
You should pick everyone
who goes on that shuttle.
84
00:06:07,920 --> 00:06:09,690
It's the responsible
thing to do...
85
00:06:10,880 --> 00:06:13,200
And you should
include yourself.
86
00:06:13,680 --> 00:06:16,650
If they're going to survive,
they'll need leadership.
87
00:06:17,020 --> 00:06:19,240
And an HR lady, I'm guessing.
88
00:06:20,450 --> 00:06:22,620
I am not above that.
89
00:06:22,650 --> 00:06:24,400
I would want you
to consider me, yes.
90
00:06:25,220 --> 00:06:27,520
I would want you
to consider everyone
91
00:06:27,650 --> 00:06:30,180
who could contribute
to their survival.
92
00:06:32,480 --> 00:06:34,730
I think you should
do your job
93
00:06:34,760 --> 00:06:37,090
and make the choices
you need to make.
94
00:06:37,680 --> 00:06:39,320
It wouldn't be very fair.
95
00:06:39,360 --> 00:06:42,390
It would be more unfair
to send the wrong people--
96
00:06:42,430 --> 00:06:44,020
We're all
the wrong people!
97
00:06:44,710 --> 00:06:47,430
These are
the wrong people.
98
00:06:49,910 --> 00:06:51,210
That's up to you.
99
00:06:54,080 --> 00:06:54,900
Wow.
100
00:06:57,750 --> 00:06:58,680
Okay...
101
00:06:59,620 --> 00:07:00,830
Okay, who goes?
102
00:07:01,460 --> 00:07:03,140
Other than
you and me, I mean...
103
00:07:03,590 --> 00:07:05,110
Or haven't you given it
much thought?
104
00:07:07,400 --> 00:07:09,570
We can come up
with a short list.
105
00:07:09,950 --> 00:07:11,700
Factor in skills
and strengths
106
00:07:11,760 --> 00:07:14,280
to increase
their chances of surviving.
107
00:07:14,500 --> 00:07:16,540
Take age and sex
into consideration--
108
00:07:16,580 --> 00:07:18,220
How 'bout just
the people we like?
109
00:07:19,610 --> 00:07:20,790
That's not
what I'm saying--
110
00:07:20,840 --> 00:07:21,940
You need to leave.
111
00:07:21,970 --> 00:07:23,180
Handpicking just
two of them
112
00:07:23,260 --> 00:07:26,180
- is a cop out, and you know it--
- And by that I mean get out now,
113
00:07:26,180 --> 00:07:28,220
Or I'm going to take
your name out of the lottery.
114
00:07:30,820 --> 00:07:32,230
I may just anyway.
115
00:07:38,820 --> 00:07:40,030
Please don't.
116
00:07:56,930 --> 00:07:57,810
Eli!
117
00:07:58,830 --> 00:08:01,210
God, you didn't even
set your alarm.
118
00:08:02,120 --> 00:08:02,700
Eli!
119
00:08:02,700 --> 00:08:03,810
[groans]
120
00:08:04,300 --> 00:08:05,830
I don't have time
for this.
121
00:08:06,370 --> 00:08:08,420
I thought you had
an interview today.
122
00:08:08,460 --> 00:08:09,960
They canceled.
123
00:08:10,000 --> 00:08:11,420
I was up all night.
124
00:08:11,570 --> 00:08:13,830
Playing those
stupid games.
125
00:08:14,240 --> 00:08:15,840
They canceled,
or you canceled?
126
00:08:15,840 --> 00:08:17,390
Seriously, Mom...
127
00:08:17,580 --> 00:08:18,790
It's not my skill set.
128
00:08:19,410 --> 00:08:20,590
Nothing is.
129
00:08:21,550 --> 00:08:22,650
I'm late.
130
00:08:22,650 --> 00:08:23,800
We'll talk
about it later.
131
00:08:24,990 --> 00:08:25,920
[slamming door echoes]
132
00:08:44,840 --> 00:08:45,900
[whispers]: Damn it.
133
00:09:04,890 --> 00:09:06,530
I'm just hoping
to find a planet,
134
00:09:06,530 --> 00:09:07,760
grow some food.
135
00:09:08,930 --> 00:09:12,400
Not that I know a damn thing
about farming.
136
00:09:12,970 --> 00:09:15,600
You sound pretty sure
we're both going.
137
00:09:15,860 --> 00:09:17,000
Yeah.
138
00:09:18,070 --> 00:09:19,610
Yeah, maybe I am.
139
00:09:20,600 --> 00:09:21,380
Has he told you
140
00:09:21,440 --> 00:09:22,790
we're the two
he's picked?
141
00:09:23,810 --> 00:09:25,370
No, it's just
obvious.
142
00:09:25,650 --> 00:09:26,750
How?
143
00:09:27,850 --> 00:09:29,940
There's only two
qualified pilots
144
00:09:29,980 --> 00:09:31,800
on the ship,
me and the Colonel.
145
00:09:31,840 --> 00:09:33,220
He took himself
out, so...
146
00:09:33,250 --> 00:09:34,600
Yeah, well, that explains you.
147
00:09:34,640 --> 00:09:34,990
Why me?
148
00:09:36,620 --> 00:09:38,360
Come on, Chloe,
he has to pick you.
149
00:09:38,680 --> 00:09:39,440
Why?
150
00:09:39,470 --> 00:09:40,950
You're the daughter
of a U.S. Senator.
151
00:09:40,990 --> 00:09:42,550
He's probably been ordered to.
152
00:09:42,580 --> 00:09:44,400
Being a senator's daughter
153
00:09:44,400 --> 00:09:47,110
isn't going to help anyone
survive on that planet.
154
00:09:48,690 --> 00:09:50,570
And I think the Colonel's
the kind of man
155
00:09:50,600 --> 00:09:51,840
who makes
his own decisions.
156
00:09:57,510 --> 00:09:59,130
I'm not
one of the two, Matt.
157
00:10:00,340 --> 00:10:01,980
At least,
I shouldn't be.
158
00:10:02,880 --> 00:10:05,030
I don't even know
if I want to be.
159
00:10:05,060 --> 00:10:06,060
Don't say that.
160
00:10:07,420 --> 00:10:08,220
There's still
a chance
161
00:10:08,280 --> 00:10:09,830
that I'll get chosen
in the lottery...
162
00:10:11,690 --> 00:10:14,100
But if I don't,
I want you to know that...
163
00:10:15,830 --> 00:10:17,820
I have probably felt
closer to you
164
00:10:17,840 --> 00:10:18,830
in these past few days
165
00:10:18,830 --> 00:10:20,310
than I have ever felt
to anybody.
166
00:10:21,150 --> 00:10:23,860
- So if this is goodbye--
- It's not.
167
00:10:23,970 --> 00:10:25,140
It might be.
168
00:10:27,910 --> 00:10:29,670
I'm glad
he's going to pick you.
169
00:10:30,470 --> 00:10:32,180
I want you there.
170
00:10:33,250 --> 00:10:34,520
Yeah, well...
171
00:10:36,080 --> 00:10:37,320
What are the odds?
172
00:10:37,990 --> 00:10:39,850
One in five, one in six?
173
00:10:43,690 --> 00:10:45,200
Something like that.
174
00:10:47,560 --> 00:10:48,980
Well, we'll see.
175
00:10:55,540 --> 00:10:57,560
So how are you going
to get the thing off the ship?
176
00:10:57,570 --> 00:10:58,760
With the remote...
177
00:10:58,800 --> 00:11:00,340
When the shuttle takes off.
178
00:11:00,340 --> 00:11:02,480
We might even get
one last look at the Destiny
179
00:11:02,510 --> 00:11:04,740
from the outside
before it gets out of range.
180
00:11:05,450 --> 00:11:06,240
So...
181
00:11:09,750 --> 00:11:11,120
What are you guys
doing here?
182
00:11:11,150 --> 00:11:12,720
We heard about
your message in a bottle.
183
00:11:12,720 --> 00:11:15,080
It started out
as a documentary, actually.
184
00:11:15,990 --> 00:11:17,310
Well, um...
185
00:11:17,520 --> 00:11:18,970
We want to
be part of it.
186
00:11:19,000 --> 00:11:20,370
Figured you'd be busy.
187
00:11:20,400 --> 00:11:23,820
Eli, you realize the odds
of anybody finding a kino
188
00:11:23,860 --> 00:11:25,510
- out here--
- Probably nil, I know.
189
00:11:25,540 --> 00:11:26,630
Let's do it anyway.
190
00:11:28,100 --> 00:11:30,540
Let's do
something.
191
00:11:31,180 --> 00:11:33,750
Let's leave something
of ourselves behind.
192
00:11:38,510 --> 00:11:40,440
[sighs heavily]
193
00:11:41,380 --> 00:11:42,840
So who's first?
194
00:11:46,790 --> 00:11:48,450
So, I... Okay.
195
00:11:48,480 --> 00:11:49,900
I'm Chloe Armstrong.
196
00:11:49,920 --> 00:11:52,550
I'm 23, and, um...
197
00:11:54,320 --> 00:11:58,480
I just want to say
that my father gave his life
198
00:11:58,510 --> 00:12:00,910
so that all of us could survive
another day,
199
00:12:01,000 --> 00:12:02,080
and we did.
200
00:12:03,700 --> 00:12:04,640
[chuckles wryly]
201
00:12:05,810 --> 00:12:07,350
Another day.
202
00:12:12,750 --> 00:12:14,720
Sorry,
you radioed me?
203
00:12:15,850 --> 00:12:17,400
Uh, yes, um...
204
00:12:19,690 --> 00:12:21,980
The first planet is too cold.
205
00:12:22,690 --> 00:12:24,140
Frozen methane.
206
00:12:24,760 --> 00:12:26,100
The second is too hot.
207
00:12:26,660 --> 00:12:27,410
The third...
208
00:12:28,200 --> 00:12:30,830
Well, that happens to be
behind the star at the moment.
209
00:12:31,300 --> 00:12:33,590
Too far away
to determine habitability.
210
00:12:34,140 --> 00:12:35,170
When will we know?
211
00:12:36,370 --> 00:12:37,460
It doesn't matter.
212
00:12:37,500 --> 00:12:38,590
We don't have any choice.
213
00:12:39,250 --> 00:12:40,480
We're going to have
to launch the shuttle
214
00:12:40,520 --> 00:12:41,770
before we can get
close enough.
215
00:12:42,820 --> 00:12:45,160
The odds are good, though.
216
00:12:46,210 --> 00:12:49,320
Its orbit is
in between the other two.
217
00:12:50,550 --> 00:12:52,870
The Goldilocks Zone,
they call it.
218
00:12:53,090 --> 00:12:54,860
Not too hot
and not too cold.
219
00:12:55,640 --> 00:12:57,830
Yes. Just right.
220
00:12:59,990 --> 00:13:02,520
What if we used the engines
from the shuttle
221
00:13:02,560 --> 00:13:04,080
to push the Destiny
off course?
222
00:13:05,830 --> 00:13:07,770
That's a good thought,
but, um...
223
00:13:08,240 --> 00:13:10,370
I'm afraid I've already
run the numbers, and...
224
00:13:12,070 --> 00:13:14,260
Without getting
into Delta V,
225
00:13:14,300 --> 00:13:16,390
thrust-to-weight ratios,
then--
226
00:13:16,420 --> 00:13:17,010
Not a chance.
227
00:13:17,840 --> 00:13:18,620
No.
228
00:13:18,780 --> 00:13:20,510
Well, when do
we launch the shuttle?
229
00:13:21,000 --> 00:13:22,550
We could wait
a few more hours,
230
00:13:22,550 --> 00:13:24,540
but the extra time,
231
00:13:25,050 --> 00:13:27,090
I don't think it's going to
give us any more information
232
00:13:27,120 --> 00:13:27,950
than we already have.
233
00:13:28,100 --> 00:13:29,800
When the shuttle's loaded, then.
234
00:13:35,130 --> 00:13:36,110
Colonel Young...
235
00:13:38,670 --> 00:13:39,830
If, by chance,
236
00:13:39,830 --> 00:13:41,640
you were thinking
of choosing me
237
00:13:41,670 --> 00:13:42,680
as one of the two...
238
00:13:45,400 --> 00:13:46,320
Please don't.
239
00:13:47,280 --> 00:13:48,410
Why?
240
00:13:49,840 --> 00:13:50,880
This ship...
241
00:13:52,210 --> 00:13:57,020
Coming here
was my Destiny.
242
00:13:57,020 --> 00:13:59,890
My life's work was to be here,
243
00:13:59,890 --> 00:14:04,190
Not trying to survive
on some rock
244
00:14:04,190 --> 00:14:07,360
With a bunch of strangers.
245
00:14:07,360 --> 00:14:08,930
In fact,
246
00:14:08,930 --> 00:14:11,340
You can take my name
off the lottery altogether.
247
00:14:16,040 --> 00:14:17,460
Look, Rush,
248
00:14:17,940 --> 00:14:20,230
I realize I should've
listened to you sooner.
249
00:14:20,260 --> 00:14:21,660
No, no, I wasn't myself.
250
00:14:21,700 --> 00:14:23,890
Still, you were right.
251
00:14:24,760 --> 00:14:26,750
It really wouldn't have
made any difference.
252
00:14:33,880 --> 00:14:35,300
Do you mind
if I ask you
253
00:14:35,340 --> 00:14:36,350
who you are
going to choose?
254
00:14:39,330 --> 00:14:41,110
Lieutenants
Scott and Johansen.
255
00:14:42,200 --> 00:14:44,140
I would've thought
Scott and Greer.
256
00:14:44,260 --> 00:14:45,480
Yesterday's heroes.
257
00:14:45,940 --> 00:14:47,890
I've got my fingers crossed
for Greer.
258
00:14:47,930 --> 00:14:49,820
Well, you could
easily arrange that.
259
00:14:52,640 --> 00:14:55,500
- You mean fix the lottery?
- Yes.
260
00:14:56,300 --> 00:14:57,410
No.
261
00:14:59,650 --> 00:15:01,530
There'll be those
who'll think you did anyway.
262
00:15:27,560 --> 00:15:29,150
My name is Camile Wray.
263
00:15:29,530 --> 00:15:32,820
My age is...
None of your business, Eli.
264
00:15:36,940 --> 00:15:38,010
If, um...
265
00:15:39,380 --> 00:15:42,020
If anyone finds this
within the next,
266
00:15:42,060 --> 00:15:44,250
I don't know,
40 years...
267
00:15:45,720 --> 00:15:46,750
Tell Sharon that...
268
00:15:50,920 --> 00:15:52,810
my last thoughts
were of her.
269
00:15:55,560 --> 00:15:57,920
The names of every person
in this room
270
00:15:57,960 --> 00:16:00,180
are written down on
one of these pieces of paper.
271
00:16:00,840 --> 00:16:01,950
Dr. Rush and I
272
00:16:01,990 --> 00:16:04,210
have chosen
to exclude ourselves.
273
00:16:05,150 --> 00:16:06,830
If anyone else
feels the same way,
274
00:16:07,640 --> 00:16:09,470
now would be the time
to speak up.
275
00:16:12,910 --> 00:16:14,280
If your name is chosen,
276
00:16:14,350 --> 00:16:16,500
you are to go
directly up these stairs
277
00:16:16,540 --> 00:16:17,900
to the shuttle,
278
00:16:18,090 --> 00:16:19,320
where you will be met
by the two people
279
00:16:19,370 --> 00:16:21,180
that I have already chosen.
280
00:16:21,450 --> 00:16:22,290
[cocking weapon]
281
00:16:22,950 --> 00:16:24,980
Lieutenant Scott
has pilot training,
282
00:16:25,560 --> 00:16:30,360
and TJ's skills as a medic
will be essential on the planet.
283
00:16:31,600 --> 00:16:34,890
If your name
is not chosen,
284
00:16:35,650 --> 00:16:37,150
you are to remain here
285
00:16:37,160 --> 00:16:39,460
until I receive word
the 15 are aboard,
286
00:16:39,630 --> 00:16:42,000
and the shuttle's
rear hatch is secure.
287
00:16:44,510 --> 00:16:46,400
Does anyone
have anything to say?
288
00:17:11,740 --> 00:17:13,350
Airman Becker.
289
00:17:17,240 --> 00:17:18,020
Go.
290
00:17:22,180 --> 00:17:23,540
David Walters.
291
00:17:28,530 --> 00:17:29,950
Camile Wray.
292
00:17:45,870 --> 00:17:47,280
Lieutenant James.
293
00:17:57,280 --> 00:17:58,530
Dr. Park.
294
00:18:06,200 --> 00:18:07,500
Take a seat and strap in.
295
00:18:07,540 --> 00:18:08,160
Yes, sir.
296
00:18:13,300 --> 00:18:16,370
[panting breathlessly]
297
00:18:16,370 --> 00:18:17,500
[crying softly]
298
00:18:20,970 --> 00:18:22,510
[sobbing]
299
00:18:37,990 --> 00:18:39,320
Mr. Brody.
300
00:18:45,460 --> 00:18:46,930
Sergeant Riley.
301
00:19:08,750 --> 00:19:10,270
And Dr. Boone.
302
00:19:11,260 --> 00:19:13,020
[sighs and gasps
of disappointment]
303
00:19:13,020 --> 00:19:15,550
That's 15.
We're done here.
304
00:19:16,630 --> 00:19:18,470
You can fit more people
on that thing.
305
00:19:18,500 --> 00:19:19,880
Spencer,
I need you to shut up.
306
00:19:19,920 --> 00:19:20,660
Come on, people!
307
00:19:20,740 --> 00:19:23,180
If we don't do something
right now, we're done!
308
00:19:23,210 --> 00:19:24,430
He's right, we got
to do something.
309
00:19:25,040 --> 00:19:26,270
[crowd gasp in shock]
310
00:19:32,530 --> 00:19:34,820
Now, I don't want to have
to do that to anybody else...
311
00:19:37,440 --> 00:19:38,370
But I will.
312
00:19:53,600 --> 00:19:54,380
That's it.
313
00:19:57,700 --> 00:19:58,960
Full count.
314
00:20:01,720 --> 00:20:02,740
[sighs heavily]
315
00:20:03,960 --> 00:20:06,100
[hatch hisses closed]
316
00:20:18,890 --> 00:20:21,370
This is Scott.
Everyone's aboard.
317
00:20:22,550 --> 00:20:24,490
Rear hatch is secure.
318
00:20:25,090 --> 00:20:27,640
Give yourself a 60-second
countdown, lieutenant.
319
00:20:27,780 --> 00:20:29,480
Some of us would like
to see you off.
320
00:20:29,590 --> 00:20:30,700
Copy that.
321
00:20:50,670 --> 00:20:52,390
We're releasing
the docking clamps.
322
00:21:27,580 --> 00:21:29,040
The kino's
sending back pictures.
323
00:21:33,870 --> 00:21:35,630
This is Scott.
We're away.
324
00:21:36,450 --> 00:21:37,770
You're looking good,
lieutenant.
325
00:21:37,800 --> 00:21:39,450
I expect we'll beout of radio range
326
00:21:39,490 --> 00:21:41,860
by the time we fire up
the main drive, so...
327
00:21:45,160 --> 00:21:46,460
We'll be thinking of you guys.
328
00:21:46,490 --> 00:21:47,710
You too, brother.
329
00:21:49,150 --> 00:21:50,140
You too.
330
00:21:50,720 --> 00:21:52,140
Matthew, T.J...
331
00:21:52,800 --> 00:21:54,220
Take good care
of those people.
332
00:22:13,270 --> 00:22:14,130
There it is.
333
00:22:18,530 --> 00:22:20,130
That's the Destiny?
334
00:22:38,930 --> 00:22:40,240
Thank you, Eli.
335
00:22:40,810 --> 00:22:42,550
I never thought
I'd get the chance
336
00:22:42,590 --> 00:22:43,960
to see the ship
from the outside.
337
00:22:45,920 --> 00:22:46,520
You know what?
338
00:22:46,520 --> 00:22:48,320
I think I'm going to
go for a walk.
339
00:22:49,670 --> 00:22:50,720
How does that sound,
sergeant?
340
00:22:51,800 --> 00:22:53,270
Sounds like a plan, sir.
341
00:22:55,400 --> 00:22:57,670
I shall be in my quarters
for the duration.
342
00:22:57,710 --> 00:23:00,240
I have 100 pages
of a truly...
343
00:23:00,280 --> 00:23:02,460
mediocre book to finish.
344
00:23:16,420 --> 00:23:17,880
Eli, I, uh...
345
00:23:17,920 --> 00:23:18,650
[clears throat awkwardly]
346
00:23:19,190 --> 00:23:20,990
I'm sorry I got you
involved in this.
347
00:23:22,230 --> 00:23:23,220
Actually...
348
00:23:24,260 --> 00:23:25,350
I'm not.
349
00:23:27,270 --> 00:23:27,940
Yet.
350
00:23:28,670 --> 00:23:30,100
[chuckling]:
I'll probably be sorry
351
00:23:30,140 --> 00:23:31,300
at the end of the day, but...
352
00:23:36,360 --> 00:23:37,720
We don't have
that long, do we?
353
00:23:40,010 --> 00:23:40,610
No.
354
00:23:43,640 --> 00:23:45,050
How will it happen?
355
00:23:48,220 --> 00:23:51,760
Well, there will be turbulence
from the solar wind,
356
00:23:52,620 --> 00:23:53,680
Far worse
357
00:23:53,690 --> 00:23:55,320
than what we've
previously experienced.
358
00:23:56,300 --> 00:23:58,650
Heat, obviously,
359
00:23:59,760 --> 00:24:01,910
and intense G-forces.
360
00:24:01,970 --> 00:24:04,450
I suspect the ship
will be torn apart
361
00:24:04,480 --> 00:24:06,020
long before
we reach the star.
362
00:24:11,480 --> 00:24:12,990
Hopefully,
it will be quick.
363
00:24:45,700 --> 00:24:48,040
And while I don't condone
behavior of that kind
364
00:24:48,040 --> 00:24:50,690
in any way, shape, or form,
I gotta say,
365
00:24:51,510 --> 00:24:53,740
the look on Telford's face
when you put him down
366
00:24:53,780 --> 00:24:54,970
was priceless.
367
00:24:55,510 --> 00:24:57,140
Complete and total shock.
368
00:24:57,550 --> 00:24:59,360
He was surprised,
yes, sir.
369
00:25:00,180 --> 00:25:01,280
I guess you can say
370
00:25:01,320 --> 00:25:02,420
you even
got away with it.
371
00:25:04,560 --> 00:25:06,280
I'm just, uh...
372
00:25:09,230 --> 00:25:10,160
Sorry I...
373
00:25:11,160 --> 00:25:13,840
That I disappointed
you, sir.
374
00:25:15,060 --> 00:25:16,230
You're a good man,
sergeant.
375
00:25:16,230 --> 00:25:17,010
I know that.
376
00:25:18,640 --> 00:25:21,110
Besides, the bastard
had it coming.
377
00:25:24,040 --> 00:25:25,400
Yes, sir, he did.
378
00:25:25,680 --> 00:25:28,190
[laughing]
379
00:25:30,180 --> 00:25:31,130
So long.
380
00:25:32,950 --> 00:25:33,850
At ease, Ronald.
381
00:25:48,620 --> 00:25:49,300
Okay, Colonel,
382
00:25:49,300 --> 00:25:50,600
just go whenever
you're ready.
383
00:25:50,640 --> 00:25:52,200
Yeah, no, no, I got it,
I just, uh...
384
00:25:52,240 --> 00:25:54,290
Can you just wait outside, Eli?
Thanks.
385
00:25:58,980 --> 00:26:01,900
Hi, Emily, I just, um...
386
00:26:02,710 --> 00:26:04,290
I just wanted to say...
387
00:26:07,880 --> 00:26:08,900
Well, you know.
388
00:26:09,190 --> 00:26:09,870
You know.
389
00:26:45,520 --> 00:26:46,760
Where is everybody?
390
00:26:47,790 --> 00:26:49,170
All the fun people
are here.
391
00:26:55,470 --> 00:26:58,520
GROUP: [praying] Our Father,
who art in Heaven...
392
00:26:59,000 --> 00:27:00,680
Hallowed be thy name.
393
00:27:01,300 --> 00:27:02,770
Thy kingdom come,
394
00:27:02,810 --> 00:27:04,230
thy will be done,
395
00:27:04,740 --> 00:27:06,770
on Earth,
as it is in Heaven.
396
00:27:07,410 --> 00:27:09,920
Give us this day
our daily bread,
397
00:27:10,080 --> 00:27:12,410
and forgive us
our trespasses,
398
00:27:12,720 --> 00:27:16,290
as we forgive those
who trespass against us,
399
00:27:16,320 --> 00:27:18,700
and lead us not
into temptation...
400
00:28:29,560 --> 00:28:30,380
What?
401
00:28:31,000 --> 00:28:32,640
Oh, nothing,
I just...
402
00:28:32,640 --> 00:28:34,120
I realized it was
past midnight.
403
00:28:35,870 --> 00:28:37,610
Does that mean
they've gone into the sun?
404
00:28:37,980 --> 00:28:40,310
No... No, no, no.
No, nothing like that.
405
00:28:43,420 --> 00:28:44,690
It's his birthday.
406
00:28:45,600 --> 00:28:46,930
That's all he means.
407
00:28:49,050 --> 00:28:49,880
Oh...
408
00:28:52,670 --> 00:28:53,870
Happy birthday.
409
00:28:56,390 --> 00:28:56,970
Thanks.
410
00:28:57,100 --> 00:28:58,050
[console beeps]
411
00:28:59,060 --> 00:29:00,690
Mr. Brody, would you
come up here for a second?
412
00:29:00,730 --> 00:29:02,210
I need you to confirm
413
00:29:02,270 --> 00:29:03,880
a spectrographic
analysis for me.
414
00:29:05,630 --> 00:29:06,480
[console beeps]
415
00:29:10,430 --> 00:29:13,840
Oxygen, nitrogen,
liquid water.
416
00:29:16,040 --> 00:29:17,580
Only trace levels
of CO2.
417
00:29:19,000 --> 00:29:19,660
What?
418
00:29:21,080 --> 00:29:22,560
It means there won't be
much vegetation.
419
00:29:23,550 --> 00:29:24,650
Also means
that the thermometer
420
00:29:24,700 --> 00:29:26,750
won't be spending much
time above zero, either.
421
00:29:27,200 --> 00:29:28,800
But we can
survive, right?
422
00:29:30,720 --> 00:29:31,420
Yeah.
423
00:29:32,920 --> 00:29:33,650
It'll be great.
424
00:30:20,540 --> 00:30:22,000
[laughs]
425
00:30:39,820 --> 00:30:42,590
[laughing]
426
00:30:43,890 --> 00:30:45,010
Yes!
427
00:30:47,900 --> 00:30:50,310
Uh, what are
we so happy about?
428
00:30:51,080 --> 00:30:52,890
We're going to live, Eli.
429
00:30:53,000 --> 00:30:55,880
What about the turbulence
and the heat and the death?
430
00:30:56,740 --> 00:30:57,250
No.
431
00:30:57,320 --> 00:30:58,840
All of that would have
happened by now.
432
00:30:59,140 --> 00:31:00,560
The shield is protecting us.
433
00:31:00,600 --> 00:31:01,980
But you said
we were out of power.
434
00:31:02,010 --> 00:31:03,760
I was absolutely
certain of that,
435
00:31:04,010 --> 00:31:05,800
and I have never been
more pleased to be wrong
436
00:31:05,980 --> 00:31:07,150
in all my life.
437
00:31:30,810 --> 00:31:32,240
[power surges]
438
00:31:54,960 --> 00:31:57,190
The lights just came
back on in my room.
439
00:31:57,900 --> 00:31:59,100
What's going on?
440
00:31:59,410 --> 00:32:00,320
Stand by.
441
00:32:00,870 --> 00:32:01,650
Colonel!
442
00:32:03,240 --> 00:32:04,380
You're right!
443
00:32:04,470 --> 00:32:06,710
The systems are coming
back online all over the ship.
444
00:32:07,240 --> 00:32:08,980
There's a rumor spreading
we're still here.
445
00:32:09,580 --> 00:32:10,370
We are.
446
00:32:10,950 --> 00:32:13,020
Destiny needed
all its power reserves
447
00:32:13,020 --> 00:32:16,320
- to protect itself, and us...
- Uh, guys?
448
00:32:18,090 --> 00:32:19,230
We're in the star.
449
00:32:20,980 --> 00:32:22,640
That can't be right.
450
00:32:22,640 --> 00:32:24,460
We're talking
thousands of degrees.
451
00:32:24,490 --> 00:32:26,070
Well, we've just flown
through the corona,
452
00:32:26,450 --> 00:32:27,540
which is even hotter,
453
00:32:27,600 --> 00:32:29,460
to say nothing of
magnetic fields,
454
00:32:29,470 --> 00:32:30,880
gravitational stresses.
455
00:32:31,440 --> 00:32:33,000
This is what Destiny intended
456
00:32:33,000 --> 00:32:34,670
from the moment
it entered the star system.
457
00:32:35,180 --> 00:32:35,620
You're telling me
458
00:32:35,680 --> 00:32:36,930
it flew into the sun
on purpose?
459
00:32:37,040 --> 00:32:38,400
- Yes.
- Why?
460
00:32:38,610 --> 00:32:40,130
To replenish
its reserves.
461
00:32:41,510 --> 00:32:43,330
You're telling me
this ship--
462
00:32:44,010 --> 00:32:45,750
Is powered
by the stars themselves.
463
00:32:46,280 --> 00:32:48,500
Solar powered, quite literally.
464
00:32:48,720 --> 00:32:50,450
There is
no other explanation.
465
00:33:15,790 --> 00:33:17,150
[console beeps]
466
00:33:17,150 --> 00:33:18,480
The engine
just came back on.
467
00:33:18,970 --> 00:33:19,940
We're pulling out of it!
468
00:33:22,590 --> 00:33:24,980
The shuttle.
We've got to call them back.
469
00:33:25,010 --> 00:33:26,570
Uh, we haven't accessed
communications yet.
470
00:33:26,610 --> 00:33:27,640
I'm working on it.
471
00:33:27,680 --> 00:33:28,690
Well, if you don't
figure it out
472
00:33:28,690 --> 00:33:30,340
- before we go into FTL--
- Plenty of time.
473
00:33:30,390 --> 00:33:31,540
We can't strand
those people here.
474
00:33:31,540 --> 00:33:33,130
Well, this would be
an excellent time
475
00:33:33,160 --> 00:33:35,940
for you to trust me
to solve this problem.
476
00:33:39,120 --> 00:33:41,180
[jet engines throttles]
477
00:33:43,290 --> 00:33:45,150
Okay, I'm going to put us
in a high orbit,
478
00:33:45,180 --> 00:33:46,590
spend a little time
looking around
479
00:33:47,060 --> 00:33:48,860
for the best spot
before we put down.
480
00:33:54,730 --> 00:33:55,580
They're gone.
481
00:33:58,470 --> 00:33:59,930
You know,
I can't help but think
482
00:33:59,970 --> 00:34:00,840
maybe they're
the lucky ones.
483
00:34:00,910 --> 00:34:01,790
Don't, T.J.
484
00:34:02,030 --> 00:34:04,420
- The planet is a rock.
- I said stop it.
485
00:34:08,210 --> 00:34:09,260
All right, here we go.
486
00:34:10,540 --> 00:34:12,100
This is Young, come in.
487
00:34:16,100 --> 00:34:17,560
Right there,
right there!
488
00:34:19,320 --> 00:34:19,740
[console beeps]
489
00:34:19,770 --> 00:34:22,030
Uh, t-this is Scott.
Sir, how the hell--
490
00:34:22,030 --> 00:34:23,880
We're just as surprised
as you are, lieutenant.
491
00:34:23,880 --> 00:34:24,840
I'll explain later.
492
00:34:24,890 --> 00:34:26,860
You need to get your ass
back aboard this ship.
493
00:34:27,120 --> 00:34:28,430
[laughing and cheering]
494
00:34:33,200 --> 00:34:34,430
Look, there it is!
495
00:34:34,460 --> 00:34:36,150
Will do. Scott out!
496
00:34:36,180 --> 00:34:37,340
Everybody hear that?
497
00:34:38,040 --> 00:34:39,340
[cheering]: Yes!
498
00:34:40,100 --> 00:34:41,920
We have a visual
of you, Destiny.
499
00:34:41,950 --> 00:34:43,860
Plotting
an intercept course now.
500
00:34:44,890 --> 00:34:46,270
[console beeps a warning]
501
00:34:49,520 --> 00:34:50,350
[warning beep]
502
00:34:51,310 --> 00:34:53,240
Uh, Colonel, stand by.
503
00:34:53,240 --> 00:34:54,130
Brody, come here.
504
00:34:56,290 --> 00:34:56,920
What is it?
505
00:34:57,190 --> 00:34:58,940
I don't know yet.
Am I reading this right?
506
00:35:02,100 --> 00:35:03,550
Oh, you've got to be
kidding me.
507
00:35:04,700 --> 00:35:06,330
We're so close,
you can almost touch it.
508
00:35:06,370 --> 00:35:06,940
It's right there!
509
00:35:06,940 --> 00:35:08,180
What's going on,
lieutenant?
510
00:35:09,010 --> 00:35:12,040
The Destiny is accelerating
away from us.
511
00:35:13,110 --> 00:35:14,310
We can't match it.
512
00:35:14,380 --> 00:35:15,690
[console beeps,
warning beeps]
513
00:35:15,720 --> 00:35:17,350
Colonel,
we have a problem here.
514
00:35:17,540 --> 00:35:18,470
What is it?
515
00:35:18,580 --> 00:35:20,050
We can see you,
516
00:35:20,080 --> 00:35:21,420
but the shuttle'scomputer
517
00:35:21,440 --> 00:35:23,190
cannot come up withan intercept solution.
518
00:35:23,190 --> 00:35:25,320
Destiny is acceleratingtoo fast.
519
00:35:25,320 --> 00:35:27,560
I'm trying to put something in
manually here, but...
520
00:35:27,590 --> 00:35:28,290
[warning beep]
521
00:35:28,320 --> 00:35:30,300
There's no way
to cross the "T", sir.
522
00:35:30,760 --> 00:35:32,020
We're going to fall short.
523
00:35:35,510 --> 00:35:36,760
You're on full power, yes?
524
00:35:36,770 --> 00:35:38,910
I put the throttle up
right away.
525
00:35:38,950 --> 00:35:40,340
It's-it's just not
going to be enough.
526
00:35:40,340 --> 00:35:42,610
ELI: You must haveafterburners or something--
527
00:35:42,640 --> 00:35:44,070
It's not an F-16, Eli!
528
00:35:44,080 --> 00:35:45,200
It's a-it's a spaceship.
529
00:35:47,040 --> 00:35:48,990
Is there anything
we can do from this end?
530
00:35:49,020 --> 00:35:51,380
Is there any way
to slow the Destiny down?
531
00:35:51,380 --> 00:35:52,520
That-that would do it.
532
00:35:54,120 --> 00:35:54,920
Negative.
533
00:36:01,790 --> 00:36:03,450
Uh, we're out of ideas here.
534
00:36:04,350 --> 00:36:05,300
Come on, guys.
535
00:36:07,730 --> 00:36:08,310
Come on.
536
00:36:10,690 --> 00:36:11,320
Lieutenant...
537
00:36:11,830 --> 00:36:12,970
I want you to turn
538
00:36:13,010 --> 00:36:14,980
and head directly
towards the planet.
539
00:36:15,020 --> 00:36:16,530
We'll send you the exact course
in a moment.
540
00:36:16,560 --> 00:36:19,140
No, no, no, no, no,the planet is a rock.
541
00:36:19,140 --> 00:36:20,380
We'd rather
take our chances trying--
542
00:36:20,380 --> 00:36:21,170
Do what I'm saying,lieutenant.
543
00:36:21,220 --> 00:36:22,270
We don't havemuch time.
544
00:36:32,690 --> 00:36:34,150
[console beeping]
545
00:36:35,790 --> 00:36:37,540
In order to reach the star,
546
00:36:38,220 --> 00:36:40,680
Destiny used an aerobraking
maneuver to slow down.
547
00:36:40,990 --> 00:36:42,630
I'm suggesting
Lieutenant Scott
548
00:36:42,670 --> 00:36:44,280
perform
a slingshot maneuver
549
00:36:44,320 --> 00:36:46,560
around the planet
to do exactly the opposite.
550
00:36:46,600 --> 00:36:48,000
A gravity boost to speed up.
551
00:36:48,010 --> 00:36:49,850
It should put Destinydirectly in our path.
552
00:36:50,280 --> 00:36:52,000
We're all aboard
with that idea, doctor.
553
00:36:52,040 --> 00:36:53,510
Just give me
the course and speed.
554
00:36:53,910 --> 00:36:55,870
This planet's getting pretty big
in the windows here.
555
00:36:58,080 --> 00:36:58,800
One moment.
556
00:37:03,950 --> 00:37:04,640
I got it.
557
00:37:05,720 --> 00:37:07,020
Whoa, whoa, whoa, Eli...
558
00:37:07,220 --> 00:37:08,960
There's many variables here.
Are you sure about this?
559
00:37:10,230 --> 00:37:11,460
Math boy.
560
00:37:13,430 --> 00:37:14,320
Send it.
561
00:37:14,930 --> 00:37:16,190
Okay, math boy.
562
00:37:17,400 --> 00:37:19,040
Sending the new course now.
563
00:37:19,080 --> 00:37:19,970
Is this going to work?
564
00:37:20,570 --> 00:37:21,850
It's going to be close.
565
00:37:27,710 --> 00:37:28,710
Got it.
566
00:37:28,710 --> 00:37:31,240
All right, everybody,
hang on again.
567
00:37:37,320 --> 00:37:39,600
[roaring]
568
00:38:13,720 --> 00:38:14,510
That's them.
569
00:38:16,020 --> 00:38:18,020
Why am I
watching this on TV?
570
00:38:21,700 --> 00:38:24,460
Okay, we're only going to get
one shot at this.
571
00:38:25,260 --> 00:38:26,880
Wish it wasn't
the first time I tried it.
572
00:38:29,210 --> 00:38:29,990
There they are.
573
00:38:35,090 --> 00:38:36,420
You've got us lined up.
574
00:38:36,470 --> 00:38:38,200
- You're doing fine.
- No, he isn't.
575
00:38:38,880 --> 00:38:40,420
We're coming up on them
too fast.
576
00:38:48,690 --> 00:38:51,460
Lieutenant,
our relative velocity
577
00:38:51,490 --> 00:38:52,380
is too great.
578
00:38:52,660 --> 00:38:53,940
Unless you canmatch our speed,
579
00:38:53,960 --> 00:38:55,170
you're going to crashinto the ship.
580
00:38:55,170 --> 00:38:56,830
Uh, this is all we've got.
581
00:38:58,540 --> 00:39:00,660
It's coming up
pretty fast on us!
582
00:39:00,690 --> 00:39:01,740
I know, I know, I know.
583
00:39:01,790 --> 00:39:02,860
We have to come left!
584
00:39:02,930 --> 00:39:03,890
A little this way, lieutenant.
585
00:39:04,130 --> 00:39:05,610
What we need is more speed.
586
00:39:06,690 --> 00:39:08,220
Fire maneuvering thrusters.
587
00:39:08,470 --> 00:39:10,050
That might just
make the difference.
588
00:39:10,420 --> 00:39:10,850
Right.
589
00:39:25,550 --> 00:39:27,250
[rumbling crash]
590
00:39:28,780 --> 00:39:29,890
Main engines off!
591
00:39:40,030 --> 00:39:41,020
Thrusters off.
592
00:39:41,020 --> 00:39:43,420
Docking clamps engaged.
593
00:39:44,400 --> 00:39:45,760
We're still in one piece!
594
00:39:48,410 --> 00:39:49,260
Well done!
595
00:39:49,510 --> 00:39:51,070
Well done!
596
00:39:52,600 --> 00:39:53,890
We're on
our way down.
597
00:40:10,600 --> 00:40:12,660
[crew laughing
and chatting merrily]
598
00:40:16,570 --> 00:40:17,880
I'm dead serious about it.
That was, like...
599
00:40:17,940 --> 00:40:19,630
That was the worst
shuttle docking
600
00:40:19,680 --> 00:40:21,200
I have ever seen
in my life.
601
00:40:21,240 --> 00:40:23,200
What are you talking about?
I barely even dented it!
602
00:40:23,280 --> 00:40:24,830
[laughing]:
The grinding noise!
603
00:40:24,910 --> 00:40:26,320
At the very least,
604
00:40:26,360 --> 00:40:28,090
there is a giant scrape
along the bottom.
605
00:40:28,170 --> 00:40:29,570
I'm going to make you
put on a space suit,
606
00:40:29,630 --> 00:40:30,870
go out there,
fix it right now.
607
00:40:31,220 --> 00:40:32,120
Sergeant,
we're going to need
608
00:40:32,160 --> 00:40:33,120
some of that high,
high temperature
609
00:40:33,180 --> 00:40:34,830
spaceship paint
for Scott here.
610
00:40:34,860 --> 00:40:36,960
Yes, sir.
I believe I've found some.
611
00:40:37,610 --> 00:40:39,090
[laughing]
612
00:40:39,120 --> 00:40:40,370
Dr. Rush,
have a seat.
613
00:40:40,490 --> 00:40:42,320
These two have
even showered.
614
00:40:42,960 --> 00:40:44,030
[group chuckles]
615
00:40:44,030 --> 00:40:44,960
No, thanks.
616
00:40:45,060 --> 00:40:46,630
Aw, come on,
we should celebrate.
617
00:40:46,800 --> 00:40:48,030
Celebrate what?
618
00:40:48,600 --> 00:40:49,720
That we're back
where we started?
619
00:40:51,640 --> 00:40:53,550
Aw, come on,
have a seat, Rush.
620
00:40:53,840 --> 00:40:54,880
Some other time.
621
00:40:54,880 --> 00:40:56,320
All right, well, Becker,
give him a double ration.
622
00:40:56,400 --> 00:40:57,340
He deserves it.
623
00:40:59,010 --> 00:41:00,210
Why's that, then?
624
00:41:01,200 --> 00:41:02,520
I'm in a good mood.
625
00:41:03,050 --> 00:41:05,360
We're to be rewarded
at your whim, then?
626
00:41:06,020 --> 00:41:07,740
No, no...
Just stop.
627
00:41:07,890 --> 00:41:09,450
What, you want
some reasons? I'll...
628
00:41:10,020 --> 00:41:11,160
I'll give you three.
629
00:41:12,220 --> 00:41:13,920
You were right
about the power situation.
630
00:41:15,490 --> 00:41:16,390
Not really.
631
00:41:16,520 --> 00:41:18,200
You figured out
the subspace communications,
632
00:41:18,260 --> 00:41:19,260
how to call
the shuttle.
633
00:41:20,930 --> 00:41:22,570
We needed to get
those supplies back.
634
00:41:23,030 --> 00:41:24,480
You took your name
out of the lottery.
635
00:41:27,550 --> 00:41:28,330
So did you.
636
00:41:28,570 --> 00:41:30,850
I was injured.
You actually made a sacrifice.
637
00:41:37,280 --> 00:41:38,650
Unless you knew...
638
00:41:41,140 --> 00:41:43,420
that Destiny was going
to make it all along.
639
00:41:46,760 --> 00:41:47,620
Cheers, everyone.
640
00:41:59,300 --> 00:42:00,560
Aw, let it go, sir.
641
00:42:00,590 --> 00:42:01,580
[chuckles]
642
00:42:02,160 --> 00:42:02,960
He didn't know.
643
00:42:03,000 --> 00:42:04,010
I-I saw his face.
644
00:42:04,010 --> 00:42:04,940
- There's no way.
- No.
645
00:42:05,710 --> 00:42:06,670
What if he did?
646
00:42:10,580 --> 00:42:12,010
He's right, sir.
647
00:42:12,820 --> 00:42:13,530
Let it go.
648
00:42:17,660 --> 00:42:18,600
A lot of work.
43908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.