Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:03,420
Destiny...
2
00:00:03,420 --> 00:00:04,920
The design is clearly ancient,
3
00:00:04,920 --> 00:00:08,160
launched hundreds
of thousands of years ago.
4
00:00:08,160 --> 00:00:09,720
Where the hell are we?
5
00:00:09,720 --> 00:00:11,690
Several billion light years from home.
6
00:00:11,690 --> 00:00:13,060
We're on a ship,
7
00:00:13,060 --> 00:00:14,410
but we have no idea
where we are
8
00:00:14,410 --> 00:00:15,390
in relation to Earth.
9
00:00:15,390 --> 00:00:17,910
This ship could be
the most important discovery
10
00:00:17,910 --> 00:00:20,390
mankind has made
since the Stargate itself.
11
00:00:20,390 --> 00:00:21,660
These are the wrong people
12
00:00:21,660 --> 00:00:22,890
in the wrong place.
13
00:00:22,890 --> 00:00:23,660
We've got a lot of wounded.
14
00:00:23,660 --> 00:00:24,890
We need to get home.
15
00:00:24,890 --> 00:00:26,160
We barely have enough power
16
00:00:26,160 --> 00:00:27,390
to operate the main systems.
17
00:00:27,390 --> 00:00:28,720
This ship
18
00:00:28,720 --> 00:00:31,890
simply doesn't have
the capability to dial Earth.
19
00:00:31,890 --> 00:00:33,320
Even if we can get
the life support working,
20
00:00:33,330 --> 00:00:34,890
we don't have much food and water.
21
00:00:34,890 --> 00:00:36,190
Then go get some.
22
00:00:36,190 --> 00:00:37,960
Little boys playing soldier.
23
00:00:37,960 --> 00:00:39,660
Well, I'm sorry, I've no
interest in playing that game...
24
00:00:39,660 --> 00:00:41,160
I'm not playing anything,
25
00:00:41,160 --> 00:00:43,740
I'm trying to save the lives
of everyone aboard that ship.
26
00:00:46,890 --> 00:00:48,960
We do have power issues
to be aware of.
27
00:00:48,960 --> 00:00:51,410
If I wasn't being clear,
I was giving you an order.
28
00:01:29,560 --> 00:01:30,790
Dr. Rush...
29
00:01:30,790 --> 00:01:32,790
Dr. Rush, I was wondering if...
30
00:01:32,790 --> 00:01:34,810
Not now!
31
00:01:46,990 --> 00:01:48,030
What are you doing?
32
00:01:48,030 --> 00:01:49,260
Good morning.
33
00:01:49,260 --> 00:01:50,590
Colonel young asked us
to figure out how...
34
00:01:50,590 --> 00:01:51,890
I turned these systems off for a reason.
35
00:01:51,890 --> 00:01:53,140
They need to stay off!
36
00:02:11,890 --> 00:02:13,590
Don't know whether the ship
has electrolyzed it
37
00:02:13,590 --> 00:02:15,560
to produce oxygen,
38
00:02:15,560 --> 00:02:16,960
but you can see there's not much left in there.
39
00:02:16,960 --> 00:02:18,290
We did some calculations
40
00:02:18,290 --> 00:02:19,560
based on our estimates of the water depth
41
00:02:19,560 --> 00:02:20,740
and tank dimensions.
42
00:02:20,750 --> 00:02:21,860
And the winner is?
43
00:02:21,860 --> 00:02:23,830
Just over 90,000 liters.
44
00:02:23,830 --> 00:02:25,530
91,046.
45
00:02:25,530 --> 00:02:27,160
Ish.
46
00:02:27,160 --> 00:02:29,010
Go, math boy.
47
00:02:29,890 --> 00:02:31,360
Sounds like a lot.
48
00:02:31,360 --> 00:02:32,830
It wouldn't fill a backyard swimming pool.
49
00:02:32,830 --> 00:02:35,430
Still, it's enough to loosen
the rationing restrictions,
50
00:02:35,430 --> 00:02:36,690
isn't it?
51
00:02:36,690 --> 00:02:38,260
Camile, I think I know where
you're going with this,
52
00:02:38,260 --> 00:02:39,460
and believe me when I say
53
00:02:39,460 --> 00:02:41,280
that I, too, could use a shower.
54
00:02:42,590 --> 00:02:45,160
I don't think the showers use water.
55
00:02:45,160 --> 00:02:48,630
They just spray a sort of mist
that you kind of stand in,
56
00:02:48,630 --> 00:02:50,040
and it sorta beads up...
57
00:02:51,660 --> 00:02:53,430
There's one in a compartment
off the crew quarters.
58
00:02:53,430 --> 00:02:55,160
How do you know all that
if you haven't tried it?
59
00:02:55,160 --> 00:02:57,260
How do you know I haven't tried it?
60
00:02:57,260 --> 00:02:59,240
Oh, we know.
61
00:03:00,900 --> 00:03:02,630
Thank you, Lieutenant Rosegarden.
62
00:03:02,630 --> 00:03:03,860
No, he's right.
63
00:03:03,860 --> 00:03:05,960
You're worse than he is.
64
00:03:05,960 --> 00:03:07,280
Wow, you can tell them apart?
65
00:03:09,630 --> 00:03:11,100
We also identified a recycling system
66
00:03:11,100 --> 00:03:12,590
for liquid waste,
67
00:03:12,600 --> 00:03:14,840
so once we get that system up and running...
68
00:03:17,360 --> 00:03:21,760
Okay, folks, let's have
a better day than yesterday.
69
00:03:21,760 --> 00:03:23,210
Thank you.
70
00:03:29,460 --> 00:03:30,700
Your ration, sir.
71
00:03:30,700 --> 00:03:33,700
Thank you.
72
00:03:33,700 --> 00:03:36,930
I ordered you here 20 minutes ago.
73
00:03:36,930 --> 00:03:39,260
I've been working.
74
00:03:39,260 --> 00:03:42,130
Throughout the night, actually,
75
00:03:42,130 --> 00:03:44,400
trying to find out why our
power reserves are so low.
76
00:03:44,400 --> 00:03:46,330
I'm quite concerned, and so should you be.
77
00:03:46,330 --> 00:03:48,680
Okay, well, how bad is it?
78
00:03:48,680 --> 00:03:50,960
I haven't been able to access
79
00:03:50,960 --> 00:03:53,430
Any of the main systems yet, so I don't know.
80
00:03:53,430 --> 00:03:54,660
You look exhausted.
81
00:03:54,660 --> 00:03:55,910
Maybe you should take a break.
82
00:03:55,910 --> 00:03:57,090
Get the information we need
83
00:03:57,100 --> 00:03:58,160
and make some informed decisions,
84
00:03:58,160 --> 00:03:59,310
and we report...
85
00:04:04,460 --> 00:04:06,030
Could you please stop
people running around
86
00:04:06,030 --> 00:04:08,730
activating every bloody system
they can get their hands on?
87
00:04:08,730 --> 00:04:10,010
I will.
88
00:04:11,260 --> 00:04:12,350
That was delicious.
89
00:04:12,350 --> 00:04:13,510
Thank you very much.
90
00:04:19,430 --> 00:04:21,600
That man is a lot of work.
91
00:04:21,600 --> 00:04:24,310
Let's bring in the next one, please.
92
00:04:31,260 --> 00:04:32,660
Doctor, I'm very sorry
to bother you.
93
00:04:32,660 --> 00:04:35,910
I know you're busy,
but I really need your...
94
00:04:57,630 --> 00:04:59,060
Come on, it doesn't have
to be profound.
95
00:04:59,070 --> 00:05:00,330
Just who you are
96
00:05:00,330 --> 00:05:01,960
and... and something you want to say.
97
00:05:01,970 --> 00:05:05,330
Like, hi, I'm Eli Wallace,
98
00:05:05,330 --> 00:05:09,560
I'm 25 years old, I'm
currently unemployed,
99
00:05:09,560 --> 00:05:13,730
and just for posterity's sake,
I'd like to say,
100
00:05:13,730 --> 00:05:18,600
take your stinking paws off me,
you damn dirty ape!
101
00:05:18,600 --> 00:05:19,600
That's just an example.
102
00:05:19,600 --> 00:05:21,430
I'm not really going to say that.
103
00:05:21,430 --> 00:05:23,650
Just... just try it. Just say something.
104
00:05:31,800 --> 00:05:34,430
Well, it could be that Rush
is just starting a fire,
105
00:05:34,430 --> 00:05:35,730
so he can put it out,
106
00:05:35,730 --> 00:05:38,270
or it could be that he's so far
ahead of us
107
00:05:38,270 --> 00:05:40,770
he can see problems
that none of us can see.
108
00:05:40,770 --> 00:05:43,230
So, what do you want us to do?
109
00:05:43,230 --> 00:05:44,680
Help him.
110
00:05:45,960 --> 00:05:47,460
The man likes to work alone.
111
00:05:47,470 --> 00:05:48,730
Well, with the way he's been treated,
112
00:05:48,730 --> 00:05:50,330
you can hardly blame him.
113
00:05:50,330 --> 00:05:51,860
I can blame him all day long.
114
00:05:51,860 --> 00:05:53,500
It's pretty hard not to, considering.
115
00:05:53,500 --> 00:05:55,360
This isn't helpful.
116
00:05:55,370 --> 00:05:56,600
Yeah, well, it's the truth.
117
00:05:56,600 --> 00:05:59,180
Well, we're stuck with Rush for now.
118
00:05:59,180 --> 00:06:01,730
Scott is checking out the other shuttle,
119
00:06:01,730 --> 00:06:03,200
seeing if it's operational.
120
00:06:03,200 --> 00:06:04,870
He asked that you two join him
when we were done here,
121
00:06:04,870 --> 00:06:06,680
so off you go.
122
00:06:06,680 --> 00:06:08,580
Dismissed.
123
00:06:13,200 --> 00:06:14,430
Please tell me that's everyone.
124
00:06:14,440 --> 00:06:15,760
We still have the question
125
00:06:15,770 --> 00:06:17,530
of what to do with the Senator's body.
126
00:06:17,530 --> 00:06:19,030
Yeah, we'll get to him.
127
00:06:19,040 --> 00:06:20,470
He's not going anywhere.
128
00:06:20,470 --> 00:06:21,630
I'd appreciate a file on everyone
129
00:06:21,630 --> 00:06:23,530
by sometime tomorrow.
130
00:06:23,530 --> 00:06:25,400
Nothing fancy.
131
00:06:25,400 --> 00:06:27,350
My assignment, sir?
132
00:06:27,350 --> 00:06:29,230
Recipes, Becker.
133
00:06:29,230 --> 00:06:33,950
For the love of God, recipes.
134
00:06:35,770 --> 00:06:38,400
2nd Lieutenant Vanessa James.
135
00:06:38,400 --> 00:06:39,630
26.
136
00:06:39,630 --> 00:06:42,550
Air Force Special Forces.
137
00:06:42,550 --> 00:06:45,550
All I have to say is...
138
00:06:48,400 --> 00:06:51,920
I don't want to die out here.
139
00:06:54,630 --> 00:06:55,900
Colonel!
140
00:06:55,900 --> 00:06:57,330
I thought we were done.
141
00:06:57,330 --> 00:06:58,600
There are still dozens
of human resources issues
142
00:06:58,600 --> 00:06:59,630
we need to talk about.
143
00:06:59,640 --> 00:07:01,970
Pick one.
144
00:07:01,970 --> 00:07:03,400
The matter of Lieutenant Johansen
145
00:07:03,400 --> 00:07:05,180
resigning her commission.
146
00:07:05,190 --> 00:07:06,900
Consider her reactivated.
147
00:07:06,900 --> 00:07:08,070
Well, I don't know if that's up to...
148
00:07:08,070 --> 00:07:09,800
Up to me? Yeah, it is.
149
00:07:09,800 --> 00:07:11,440
We need a medic.
150
00:07:11,440 --> 00:07:13,000
I don't even know
151
00:07:13,000 --> 00:07:15,040
why she resigned in the first place.
152
00:07:15,040 --> 00:07:17,150
Well, that's none of my business.
153
00:07:19,370 --> 00:07:21,200
Colonel, look what we figured out.
154
00:07:21,200 --> 00:07:23,000
We're calling it a recharging plate.
155
00:07:23,000 --> 00:07:25,800
Uh-huh.
156
00:07:25,800 --> 00:07:28,540
We've tweaked it so it works
with Earth technology.
157
00:07:28,540 --> 00:07:29,970
For now, we have to be careful
158
00:07:29,970 --> 00:07:31,040
not to leave them on
the plate for too long,
159
00:07:31,040 --> 00:07:32,450
or it fries the battery, but...
160
00:07:34,270 --> 00:07:35,470
not bad, huh?
161
00:07:35,470 --> 00:07:36,580
It's great.
162
00:07:36,590 --> 00:07:37,660
Isn't it?
163
00:07:37,660 --> 00:07:38,700
Turn it off.
164
00:07:38,700 --> 00:07:39,930
Why?
165
00:07:39,940 --> 00:07:41,020
Well, Rush says we have power issues.
166
00:07:41,020 --> 00:07:42,460
We've got all these things to recharge.
167
00:07:42,460 --> 00:07:43,870
But as soon as he gives the go-ahead,
168
00:07:43,870 --> 00:07:45,070
you kids can go crazy.
169
00:07:45,070 --> 00:07:46,440
For now, help me pass the word
170
00:07:46,440 --> 00:07:48,650
to stop pushing buttons.
171
00:07:58,470 --> 00:08:00,520
It's cool, guys. This one's secure.
172
00:08:03,140 --> 00:08:04,370
You think you can fly this thing, man?
173
00:08:04,370 --> 00:08:06,640
I can fly an F-302.
174
00:08:06,640 --> 00:08:08,840
Yeah, in a simulator.
175
00:08:08,840 --> 00:08:12,140
This is a real spaceship, man.
176
00:08:12,140 --> 00:08:14,950
Yes, it is.
177
00:08:17,640 --> 00:08:19,070
So...
178
00:08:19,070 --> 00:08:21,820
pretty screwed up, huh?
179
00:08:23,300 --> 00:08:25,000
Yeah.
180
00:08:25,000 --> 00:08:27,630
Yeah, pretty screwed up.
181
00:08:27,640 --> 00:08:29,540
You think they're going to work it out?
182
00:08:29,540 --> 00:08:31,400
We're pretty freakin' far from home, man,
183
00:08:31,400 --> 00:08:32,570
I don't know.
184
00:08:32,570 --> 00:08:33,820
Not today.
185
00:08:36,400 --> 00:08:38,440
You should have shipped out weeks ago, T.J.
186
00:08:38,440 --> 00:08:39,600
It's not right.
187
00:08:39,600 --> 00:08:42,570
It ain't right at all.
188
00:08:42,570 --> 00:08:44,570
Yeah, well...
189
00:08:44,570 --> 00:08:47,100
I'm here, so what do you
want us to do?
190
00:08:47,100 --> 00:08:50,370
Help me figure out what
kind of bird we got here.
191
00:08:50,370 --> 00:08:54,040
I just radioed Brody to come down,
192
00:08:54,040 --> 00:08:55,970
help translate the controls.
193
00:08:55,970 --> 00:08:57,040
Took me half an hour
194
00:08:57,040 --> 00:08:59,090
just to find the "on" switch.
195
00:09:00,340 --> 00:09:01,840
Maybe we can take
a little joyride, huh?
196
00:09:01,840 --> 00:09:04,650
Oh, joy.
197
00:09:09,140 --> 00:09:12,700
You don't have to follow me around.
198
00:09:12,710 --> 00:09:14,610
What do you mean?
199
00:09:14,610 --> 00:09:16,440
I mean that I'm okay.
200
00:09:16,440 --> 00:09:17,800
Thank God you said something,
201
00:09:17,800 --> 00:09:19,340
because I thought you were
following me around,
202
00:09:19,340 --> 00:09:21,750
and it was about to get awkward.
203
00:09:23,500 --> 00:09:25,140
I don't mind the company.
204
00:09:25,140 --> 00:09:26,740
I just don't want to keep you
205
00:09:26,740 --> 00:09:28,070
from anything important.
206
00:09:28,070 --> 00:09:29,170
Oh, I am done with important.
207
00:09:29,170 --> 00:09:30,940
I'm taking the day off from important.
208
00:09:30,940 --> 00:09:31,970
You should.
209
00:09:31,970 --> 00:09:32,970
So should you.
210
00:09:32,970 --> 00:09:33,970
Me?
211
00:09:33,970 --> 00:09:35,340
I don't even know
212
00:09:35,340 --> 00:09:37,670
what to do with myself, Eli.
213
00:09:37,670 --> 00:09:39,600
I'm the last person who should be here.
214
00:09:39,610 --> 00:09:41,500
I'm second to last.
215
00:09:41,500 --> 00:09:44,640
You're underestimating yourself.
216
00:09:44,640 --> 00:09:47,170
So are you.
217
00:09:47,170 --> 00:09:48,570
Can you show me how to use
218
00:09:48,570 --> 00:09:50,090
that shower you were talking about?
219
00:09:50,970 --> 00:09:53,370
Yes.
220
00:09:53,370 --> 00:09:54,620
Yes, I can.
221
00:09:57,970 --> 00:09:59,110
Scott's checking out the shuttle,
222
00:09:59,110 --> 00:10:00,200
seeing if it's operational.
223
00:10:00,210 --> 00:10:01,710
Everyone else is holding the work
224
00:10:01,710 --> 00:10:03,170
until you give the green light.
225
00:10:03,170 --> 00:10:05,920
Thank you.
226
00:10:07,170 --> 00:10:09,710
Look, I want you to know that I'm well aware
227
00:10:09,710 --> 00:10:12,170
that in the field of ancient technology,
228
00:10:12,170 --> 00:10:13,810
or pretty much any other
subject I can think of,
229
00:10:13,810 --> 00:10:15,190
you're the best I've got.
230
00:10:16,500 --> 00:10:19,470
But we can't be working at cross purposes.
231
00:10:19,470 --> 00:10:20,800
All I ask
232
00:10:20,800 --> 00:10:22,940
is that you check with me
before issuing orders...
233
00:10:22,940 --> 00:10:24,200
check with you?
234
00:10:24,210 --> 00:10:26,010
No, no, you see, you got it backwards.
235
00:10:26,010 --> 00:10:27,460
If you're doing
something,
236
00:10:27,460 --> 00:10:28,850
I want to know
what it is,
237
00:10:28,850 --> 00:10:30,170
and this is not a request.
238
00:10:30,170 --> 00:10:31,240
Done. Fine. I'll tell you everything.
239
00:10:31,240 --> 00:10:32,240
If there is an issue
240
00:10:32,240 --> 00:10:34,270
that affects everybody on this ship,
241
00:10:34,280 --> 00:10:36,070
like we're running out of power...
242
00:10:36,080 --> 00:10:37,800
I think I already told you that.
243
00:10:37,810 --> 00:10:40,710
I'm not here to snap you back or piss you off,
244
00:10:40,710 --> 00:10:41,740
but if we're going to be on this ship
245
00:10:41,740 --> 00:10:42,870
for any length of time,
246
00:10:42,870 --> 00:10:45,170
we need to be on the same page.
247
00:10:45,180 --> 00:10:46,540
I think
248
00:10:46,540 --> 00:10:49,010
our length of time together on Destiny
249
00:10:49,010 --> 00:10:51,810
may be shorter than you think.
250
00:10:51,810 --> 00:10:53,010
Okay.
251
00:10:53,010 --> 00:10:54,140
Uh-huh?
252
00:10:54,140 --> 00:10:55,340
I get it. Who can I bring in to help?
253
00:10:55,340 --> 00:10:57,910
Honestly, it may take
longer than we've got
254
00:10:57,910 --> 00:10:59,290
to bring someone else up to speed...
255
00:11:00,540 --> 00:11:01,940
Volker it is.
256
00:11:01,940 --> 00:11:03,240
Perfect, terrific.
257
00:11:03,240 --> 00:11:05,660
You can tell him to sit on
his hands if you want to.
258
00:11:13,970 --> 00:11:16,310
Spencer, Sergeant.
259
00:11:16,310 --> 00:11:18,270
I'm 31.
260
00:11:18,270 --> 00:11:22,410
All I want to say is I never asked for this.
261
00:11:22,410 --> 00:11:25,340
All I want is...
262
00:11:25,340 --> 00:11:29,220
to get off this ship.
263
00:11:32,270 --> 00:11:34,540
What's it feel like?
264
00:11:34,540 --> 00:11:36,470
What?
265
00:11:36,470 --> 00:11:39,540
What's it feel like on your bare skin?
266
00:11:39,540 --> 00:11:41,040
It's really warm!
267
00:11:41,040 --> 00:11:42,290
Yeah?
268
00:11:42,290 --> 00:11:43,470
Eli...
269
00:11:43,480 --> 00:11:44,560
I'm just standing guard!
270
00:11:44,560 --> 00:11:45,610
Anybody could walk in.
271
00:11:45,610 --> 00:11:46,630
I... what?
272
00:11:46,630 --> 00:11:47,570
Whatever.
273
00:11:47,580 --> 00:11:48,680
I need to talk to you.
274
00:11:48,680 --> 00:11:50,360
Um...
275
00:11:50,360 --> 00:11:51,970
Alone.
276
00:11:51,980 --> 00:11:54,690
It's important.
277
00:11:56,640 --> 00:11:58,880
Wow, I am so torn.
278
00:11:58,880 --> 00:12:01,080
Chloe, I'm going to take Eli for a minute.
279
00:12:01,080 --> 00:12:02,310
That all right with you?
280
00:12:02,310 --> 00:12:04,490
Okay!
281
00:12:08,040 --> 00:12:11,340
I'll check back with you later, okay?
282
00:12:11,340 --> 00:12:13,690
Okay!
283
00:12:20,310 --> 00:12:22,980
Hey, heard you could use a helper.
284
00:12:22,980 --> 00:12:25,010
Well, you heard wrong.
285
00:12:25,010 --> 00:12:27,380
Yeah, young said not to
take no for an answer.
286
00:12:27,380 --> 00:12:28,630
If he wanted to be helpful,
287
00:12:28,630 --> 00:12:29,840
he would have sent Eli instead.
288
00:12:29,840 --> 00:12:31,740
Well, thank you for that,
289
00:12:31,740 --> 00:12:33,580
but Eli's a kid, really,
290
00:12:33,580 --> 00:12:34,780
and I'm an astrophysicist, so...
291
00:12:34,780 --> 00:12:37,540
Mr. Volker, I neither need
nor want your help,
292
00:12:37,540 --> 00:12:39,980
all right?
293
00:12:39,980 --> 00:12:43,210
Look, he's just going to
drag me right back in here,
294
00:12:43,210 --> 00:12:44,680
and you know it.
295
00:12:44,680 --> 00:12:46,180
Come on.
296
00:12:46,180 --> 00:12:47,540
Right, I'm concerned
297
00:12:47,540 --> 00:12:48,780
that Destiny is on
the verge of losing power.
298
00:12:48,780 --> 00:12:51,090
Look for yourself.
299
00:12:52,810 --> 00:12:53,980
This ship's been flying around
300
00:12:53,980 --> 00:12:55,510
for the better part of a million years.
301
00:12:55,510 --> 00:12:56,940
I know.
302
00:12:56,940 --> 00:12:58,780
So I don't understand why all of a sudden...
303
00:12:58,780 --> 00:13:00,080
we showed up and started doing things,
304
00:13:00,080 --> 00:13:01,880
how about that?
305
00:13:01,880 --> 00:13:03,040
Like what?
306
00:13:03,040 --> 00:13:04,790
Dialing back to Earth, for one!
307
00:13:04,800 --> 00:13:06,630
Oh, come on, we had to try.
308
00:13:08,210 --> 00:13:09,380
Look out a window, man.
309
00:13:09,380 --> 00:13:11,210
We're flying faster
than the speed of light.
310
00:13:11,210 --> 00:13:12,980
How close to the end
of our rope can we be?
311
00:13:12,980 --> 00:13:14,930
You're obviously not capable
of seeing the signs.
312
00:13:17,710 --> 00:13:20,160
Okay, well, speaking of signs,
313
00:13:20,160 --> 00:13:22,540
when was the last time you slept?
314
00:13:22,540 --> 00:13:23,710
Look, if you know what you're looking for,
315
00:13:23,710 --> 00:13:24,740
there are clear indications
316
00:13:24,740 --> 00:13:25,940
power is being channeled into life support
317
00:13:25,950 --> 00:13:27,080
and away from...
318
00:13:27,080 --> 00:13:28,640
How can you know that?
319
00:13:28,640 --> 00:13:30,010
We're still completely
locked out of the core systems.
320
00:13:30,010 --> 00:13:31,160
Out!
321
00:13:32,680 --> 00:13:34,080
Okay, forget I said anything...
322
00:13:34,080 --> 00:13:35,410
- Now!
- I'll just work quietly...
323
00:13:35,410 --> 00:13:36,750
Well, it's too bloody late for that, isn't it?
324
00:13:36,750 --> 00:13:38,700
I told him you'd be a waste of time!
325
00:13:38,700 --> 00:13:40,610
A waste of time that we can ill afford!
326
00:13:40,610 --> 00:13:42,240
If you can't see the signs
327
00:13:42,240 --> 00:13:43,780
staring you in the face,
then you're no good to me!
328
00:13:43,780 --> 00:13:44,930
Get out!
329
00:14:10,040 --> 00:14:11,780
Look...
330
00:14:11,780 --> 00:14:13,930
we just want to talk.
331
00:14:13,930 --> 00:14:15,660
You said "alone."
332
00:14:15,660 --> 00:14:17,310
Well, how else
333
00:14:17,310 --> 00:14:18,180
was I supposed to get you out of there?
334
00:14:18,180 --> 00:14:20,500
What's going on, Eli?
335
00:14:20,500 --> 00:14:22,220
You mean right now?
336
00:14:22,220 --> 00:14:23,880
Don't be an idiot.
337
00:14:23,880 --> 00:14:25,730
Wow, you must be getting to know me,
338
00:14:25,730 --> 00:14:27,510
because I respond really well to that.
339
00:14:27,510 --> 00:14:28,630
We can't get a straight answer from anybody
340
00:14:28,630 --> 00:14:29,710
about whether or not
we're going to make it
341
00:14:29,710 --> 00:14:31,680
back to Earth.
342
00:14:31,680 --> 00:14:34,610
I don't think anybody knows.
343
00:14:34,610 --> 00:14:36,380
They don't know, or won't tell us?
344
00:14:36,380 --> 00:14:38,510
I'm pretty sure if they knew,
they would tell you.
345
00:14:38,510 --> 00:14:40,999
They'd tell you.
346
00:14:41,850 --> 00:14:45,080
Me?
347
00:14:45,080 --> 00:14:46,900
Are you serious?
348
00:14:46,900 --> 00:14:48,720
Yeah, we are, Eli.
349
00:14:48,720 --> 00:14:50,510
You're on the inside.
350
00:14:50,510 --> 00:14:51,850
Rush needs you,
351
00:14:51,850 --> 00:14:53,250
the Colonel's looking out for you.
352
00:14:53,250 --> 00:14:54,980
Okay...
353
00:14:54,980 --> 00:14:56,450
tell you what,
354
00:14:56,450 --> 00:14:59,060
if they tell me, then I'll tell you.
355
00:15:00,610 --> 00:15:01,860
That's all we ask.
356
00:15:04,580 --> 00:15:06,330
That's it?
357
00:15:07,850 --> 00:15:09,180
Great.
358
00:15:09,180 --> 00:15:11,150
This has been good.
359
00:15:11,150 --> 00:15:12,800
I think as a group, we've bonded.
360
00:15:18,180 --> 00:15:20,510
You, uh... you got to be kidding me.
361
00:15:20,520 --> 00:15:21,780
I know.
362
00:15:21,780 --> 00:15:23,550
You were in there five minutes.
363
00:15:23,550 --> 00:15:25,150
He kicked me out.
364
00:15:25,150 --> 00:15:26,920
What's the matter with you?
365
00:15:26,920 --> 00:15:27,980
You're a grown man.
366
00:15:27,980 --> 00:15:30,880
I know that, but he said out.
367
00:15:30,880 --> 00:15:32,180
What the hell did you say to the man?
368
00:15:32,180 --> 00:15:33,450
I didn't say anything!
369
00:15:33,450 --> 00:15:34,920
I was just trying to figure
out what his problem was.
370
00:15:34,920 --> 00:15:36,920
It's our problem, Volker, it's not just his.
371
00:15:36,920 --> 00:15:38,880
I need you to get your ass back in there.
372
00:15:38,880 --> 00:15:40,530
I'm telling you, he's gone crazy.
373
00:15:40,530 --> 00:15:42,110
Well, we already knew that. Go.
374
00:15:42,110 --> 00:15:45,050
This isn't the old crazy,
this is a whole new crazy.
375
00:15:45,050 --> 00:15:46,620
Would you like me to hold your hand, is that it?
376
00:15:46,620 --> 00:15:47,980
Is that what you need me to do?
377
00:15:47,980 --> 00:15:49,910
Colonel, I'm trying...
378
00:15:49,910 --> 00:15:51,880
All right, here we go. Let's do this.
379
00:15:51,880 --> 00:15:53,350
I'll take you there myself,
380
00:15:53,350 --> 00:15:54,750
and for God's sake, Volker,
381
00:15:54,750 --> 00:15:56,600
if you people can't stand up
to the son of a bitch, I...
382
00:16:20,850 --> 00:16:22,950
Did you do that, Rush?
383
00:16:22,950 --> 00:16:25,800
Is that what you think?
384
00:16:25,800 --> 00:16:28,580
No... no, I didn't,
385
00:16:28,580 --> 00:16:30,680
but I have been standing here
for the past few minutes
386
00:16:30,680 --> 00:16:34,850
watching systems fail all over the ship,
387
00:16:34,850 --> 00:16:37,650
and there's nothing
that I could do to stop that.
388
00:16:37,650 --> 00:16:39,350
The FTL drive was amongst the last to go.
389
00:16:39,350 --> 00:16:42,360
We could be in range of a Stargate.
390
00:16:44,580 --> 00:16:46,280
You see what I mean?
391
00:16:46,280 --> 00:16:47,870
No, there's no countdown.
392
00:16:50,650 --> 00:16:52,630
There's got to be emergency reserves.
393
00:16:52,640 --> 00:16:54,580
I don't think you seem to understand
394
00:16:54,580 --> 00:16:56,820
what's going on here, Colonel.
395
00:16:56,820 --> 00:17:00,120
Our reserves are gone.
396
00:17:00,120 --> 00:17:02,270
All of our power is gone.
397
00:17:08,120 --> 00:17:10,430
Uh, Dr. Dale Volker.
398
00:17:10,430 --> 00:17:12,680
I'm 34 years old,
399
00:17:12,680 --> 00:17:16,780
and despite what you may
or may not have heard
400
00:17:16,780 --> 00:17:20,720
from a certain Scottish person,
401
00:17:20,720 --> 00:17:21,650
I like to think
402
00:17:21,650 --> 00:17:23,740
that I'm a pretty fine astrophysicist.
403
00:17:23,740 --> 00:17:25,750
I mean, they don't send you to work
404
00:17:25,750 --> 00:17:27,850
on solving the mysteries of
the universe on other planets
405
00:17:27,850 --> 00:17:29,920
if you're a hack, right?
406
00:17:29,920 --> 00:17:32,250
So...
407
00:17:32,250 --> 00:17:34,780
that's all I have to say.
408
00:17:34,780 --> 00:17:36,820
And we can't all be Mozarts, right?
409
00:17:36,820 --> 00:17:39,580
Some of us are...
410
00:17:39,590 --> 00:17:42,550
Salieris.
411
00:17:42,550 --> 00:17:43,680
Not that there's anything wrong with that.
412
00:17:43,690 --> 00:17:46,880
I... I like Salieri.
413
00:17:46,880 --> 00:17:49,240
I find his music is, uh...
414
00:17:49,240 --> 00:17:51,520
it's, uh... it's soothing.
415
00:17:51,520 --> 00:17:55,720
I'm not suggesting that he's Mozart, either.
416
00:17:55,720 --> 00:17:59,880
Although Mozart did go a little nuts, didn't he?
417
00:17:59,890 --> 00:18:01,820
All right, I'm done.
418
00:18:01,820 --> 00:18:06,450
He's maybe a Schubert at best.
419
00:18:06,450 --> 00:18:09,140
Or an Elgar.
420
00:18:09,140 --> 00:18:11,900
I'm done, Eli.
421
00:18:15,520 --> 00:18:17,120
The lights went off in my compartment.
422
00:18:17,120 --> 00:18:18,290
Yeah, it's the same all over.
423
00:18:18,290 --> 00:18:19,520
Well, why?
424
00:18:19,520 --> 00:18:21,350
Why does everybody think
that I know everything?
425
00:18:21,350 --> 00:18:23,650
Eli! Eli!
426
00:18:23,650 --> 00:18:25,670
Eli!
427
00:18:25,670 --> 00:18:27,620
Eli!
428
00:18:27,620 --> 00:18:28,850
Chloe? Oh!
429
00:18:28,850 --> 00:18:30,820
Not funny, Eli!
430
00:18:30,820 --> 00:18:32,720
It wasn't me!
431
00:18:32,720 --> 00:18:33,890
We had a power failure or something.
432
00:18:33,890 --> 00:18:35,150
I was on my way to go...
433
00:18:35,150 --> 00:18:36,940
Well, I'm freezing, and I can't see!
434
00:18:38,580 --> 00:18:41,120
Wait...
435
00:18:41,120 --> 00:18:42,450
Here, let me help.
436
00:18:42,460 --> 00:18:43,450
Oh!
437
00:18:43,450 --> 00:18:45,790
Sorry! Sorry...
438
00:18:45,790 --> 00:18:48,190
Everything just stopped
and went pitch black.
439
00:18:48,190 --> 00:18:49,790
I completely freaked.
440
00:18:49,790 --> 00:18:52,000
Yeah, we heard.
441
00:18:52,000 --> 00:18:54,150
How was the shower?
442
00:18:54,150 --> 00:18:57,680
Fine, thanks for asking.
443
00:18:57,690 --> 00:18:59,250
Look, just go find out what's going on.
444
00:18:59,250 --> 00:19:00,420
I'm okay.
445
00:19:00,420 --> 00:19:03,000
Here, here, it's something, anyway.
446
00:19:04,220 --> 00:19:05,350
Don't make
447
00:19:05,350 --> 00:19:06,450
Any long distance phone calls.
448
00:19:06,460 --> 00:19:07,570
Thanks.
449
00:19:09,320 --> 00:19:10,620
Eli?
450
00:19:10,620 --> 00:19:12,000
Yeah!
451
00:19:13,590 --> 00:19:15,570
Wait for me?
452
00:19:17,890 --> 00:19:19,370
Sure.
453
00:19:20,250 --> 00:19:21,290
Turn around.
454
00:19:21,290 --> 00:19:22,400
Sure.
455
00:19:23,820 --> 00:19:27,150
So it wasn't anything you did?
456
00:19:27,160 --> 00:19:28,520
Since I arrived,
457
00:19:28,520 --> 00:19:31,170
I have been unable
to access any of the core
458
00:19:31,170 --> 00:19:33,160
systems, power,
navigation, or propulsion.
459
00:19:33,160 --> 00:19:35,120
Why didn't you bring
somebody else in on this?
460
00:19:35,120 --> 00:19:36,790
Because I'm the only qualified person!
461
00:19:36,790 --> 00:19:38,420
You see, this is what I'm talking about.
462
00:19:38,420 --> 00:19:39,890
Maybe it's like a lantian device.
463
00:19:39,890 --> 00:19:41,420
You need the ancient gene
to access the...
464
00:19:41,420 --> 00:19:42,820
Destiny predates that technology.
465
00:19:42,820 --> 00:19:44,420
You know that for a fact?
466
00:19:44,420 --> 00:19:45,590
Yes, Colonel!
467
00:19:45,590 --> 00:19:47,590
I know many, many things for a fact!
468
00:19:47,590 --> 00:19:49,520
I know you asked Gorman to poke around
469
00:19:49,520 --> 00:19:51,290
in the weapons systems, for a fact!
470
00:19:51,290 --> 00:19:53,020
I know you have ordered teams of people
471
00:19:53,020 --> 00:19:54,250
all over the ship
472
00:19:54,250 --> 00:19:55,760
to do things that they know nothing about
473
00:19:55,760 --> 00:19:56,760
for a fact!
474
00:19:56,760 --> 00:19:58,420
Right.
475
00:19:58,420 --> 00:20:00,760
You think all those things
add up to this, Rush?
476
00:20:00,760 --> 00:20:01,760
Does that make sense to you?
477
00:20:01,760 --> 00:20:02,940
Look...
478
00:20:02,940 --> 00:20:04,050
Look!
479
00:20:04,050 --> 00:20:06,850
No, you're right. You are right.
480
00:20:06,860 --> 00:20:09,990
It was your reckless,
pointless attempt to dial Earth
481
00:20:09,990 --> 00:20:11,990
that robbed me of the time I needed
482
00:20:11,990 --> 00:20:13,890
to solve this problem!
483
00:20:13,890 --> 00:20:15,460
Well, maybe we're just missing something.
484
00:20:15,460 --> 00:20:17,140
Yes, the opportunity of a lifetime!
485
00:20:17,140 --> 00:20:18,900
Because you wouldn't listen to me!
486
00:20:20,590 --> 00:20:21,920
T.J, this is Young.
487
00:20:21,920 --> 00:20:23,250
We could use a medic in the gate room.
488
00:20:23,260 --> 00:20:24,360
I refuse to be held responsible
for this situation!
489
00:20:24,360 --> 00:20:25,890
- Nobody's blaming you.
- I ran out of time!
490
00:20:25,890 --> 00:20:26,820
We can fix this.
491
00:20:26,820 --> 00:20:28,150
Fix this?
492
00:20:28,160 --> 00:20:29,390
What do you think, just because
you give the order
493
00:20:29,390 --> 00:20:30,810
that it's possible?
494
00:20:30,810 --> 00:20:32,150
There is no more power!
495
00:20:32,160 --> 00:20:35,460
Destiny saved every last
ounce of its reserves
496
00:20:35,460 --> 00:20:36,590
for life support,
497
00:20:36,590 --> 00:20:37,770
and I've seen it happening!
498
00:20:39,390 --> 00:20:41,990
I've seen it being sequestered away from me!
499
00:20:41,990 --> 00:20:42,990
I tried to...
500
00:20:42,990 --> 00:20:44,360
I tried to stop it.
501
00:20:44,360 --> 00:20:45,820
I tried to stop it, but I couldn't.
502
00:20:45,820 --> 00:20:46,950
Rush...
503
00:20:46,960 --> 00:20:48,890
in a few days' time, this...
504
00:20:48,890 --> 00:20:51,020
this ship will go dark!
505
00:20:51,020 --> 00:20:53,610
It will go dark and-and cold...
506
00:20:56,860 --> 00:21:00,610
T.J., now.
507
00:21:02,590 --> 00:21:03,760
Okay, uh...
508
00:21:03,760 --> 00:21:07,020
I'm, um, Sergeant Hunter Riley.
509
00:21:07,020 --> 00:21:10,620
I'm one day short of my 30th birthday.
510
00:21:10,620 --> 00:21:12,460
Um....
511
00:21:12,460 --> 00:21:14,990
I grew up on a farm.
512
00:21:14,990 --> 00:21:17,890
I have relatives who've
never even left the state,
513
00:21:17,890 --> 00:21:19,990
and here I am halfway across the universe,
514
00:21:19,990 --> 00:21:22,360
so...
515
00:21:22,360 --> 00:21:24,810
no regrets.
516
00:21:34,760 --> 00:21:35,960
So...
517
00:21:35,960 --> 00:21:37,060
Rush was right.
518
00:21:37,060 --> 00:21:38,790
Everything but life support is dead.
519
00:21:38,790 --> 00:21:39,860
Well, why now?
520
00:21:39,860 --> 00:21:41,720
Why just when we show up?
521
00:21:41,720 --> 00:21:43,390
Because we just showed up.
522
00:21:43,390 --> 00:21:45,020
Well, there's the Stargate.
523
00:21:45,020 --> 00:21:46,390
It's a power hog,
524
00:21:46,390 --> 00:21:47,990
and we had it on all day yesterday.
525
00:21:47,990 --> 00:21:49,360
There's still some power,
526
00:21:49,360 --> 00:21:50,960
and the shields are still
working to some degree.
527
00:21:50,960 --> 00:21:52,490
Again, that's to keep us alive.
528
00:21:52,490 --> 00:21:53,890
For how long?
529
00:21:53,890 --> 00:21:55,590
We're going to have to wait
for Rush to wake up
530
00:21:55,590 --> 00:21:56,960
for an answer to that one.
531
00:21:56,960 --> 00:21:58,560
T.J. says he's not going to be up for a while.
532
00:21:58,560 --> 00:21:59,860
So...
533
00:21:59,860 --> 00:22:01,580
where does that leave us?
534
00:22:03,660 --> 00:22:04,910
- Dead.
- Dead.
535
00:22:07,090 --> 00:22:08,590
Not right away.
536
00:22:08,590 --> 00:22:10,060
Yeah, we have days, maybe a lot of days,
537
00:22:10,060 --> 00:22:11,490
but if there's no Stargate in range...
538
00:22:11,490 --> 00:22:12,720
and there's not...
539
00:22:12,720 --> 00:22:14,720
We don't have the power to dial out anyway.
540
00:22:14,720 --> 00:22:17,590
So it's a race between food,
water, and life support.
541
00:22:17,590 --> 00:22:18,890
I don't buy that.
542
00:22:18,890 --> 00:22:20,120
We can't do anything
543
00:22:20,120 --> 00:22:22,310
without access to the ship's systems.
544
00:22:22,310 --> 00:22:24,460
Look. I mean, I could stand here all day.
545
00:22:24,460 --> 00:22:25,610
Eli?
546
00:22:27,460 --> 00:22:29,590
I put a kino into search mode
547
00:22:29,590 --> 00:22:32,390
and sent it into unpressurized areas of the ship
548
00:22:32,390 --> 00:22:34,990
Looking for an active console somewhere.
549
00:22:34,990 --> 00:22:36,820
Nothing yet.
550
00:22:36,830 --> 00:22:38,330
Also, I was looking into
if there's any way
551
00:22:38,330 --> 00:22:40,330
we could integrate
the shuttle's power
552
00:22:40,330 --> 00:22:41,960
With the ship's system?
553
00:22:41,960 --> 00:22:43,630
So you're working the problem.
554
00:22:43,630 --> 00:22:47,010
Yeah.
555
00:22:50,760 --> 00:22:52,430
Does the computer-hacking dropout
556
00:22:52,430 --> 00:22:53,740
have to save our asses...
557
00:22:53,740 --> 00:22:54,990
The dropout is still here.
558
00:22:54,990 --> 00:22:58,040
Or are you going to
get your head out of yours?
559
00:23:00,090 --> 00:23:01,580
The shuttle idea's pretty good.
560
00:23:01,580 --> 00:23:03,030
Yeah, there might be a work-around.
561
00:23:03,030 --> 00:23:05,140
Well, let's do that.
562
00:23:10,830 --> 00:23:12,460
Thank you, Eli.
563
00:23:12,460 --> 00:23:14,790
Uh, by the way, it's...
564
00:23:14,800 --> 00:23:16,860
Mit dropout.
565
00:23:16,860 --> 00:23:18,880
You want a gold star for that?
566
00:23:20,590 --> 00:23:21,810
No, I just...
567
00:23:21,810 --> 00:23:22,960
do something.
568
00:23:22,960 --> 00:23:24,060
I'm going to be gone for a few hours.
569
00:23:24,060 --> 00:23:25,120
Gone?
570
00:23:25,130 --> 00:23:27,060
To report this mess.
571
00:23:27,060 --> 00:23:29,210
If you need me, yank me back.
572
00:23:34,190 --> 00:23:36,710
Lieutenant Matthew Scott.
573
00:23:38,190 --> 00:23:40,590
I'm 26 years old,
574
00:23:40,600 --> 00:23:43,430
and...
575
00:23:43,430 --> 00:23:45,460
I'd like to say a prayer for all of us,
576
00:23:45,460 --> 00:23:46,630
if that's okay.
577
00:23:46,630 --> 00:23:48,230
Sure, yeah. Whatever you want.
578
00:23:48,230 --> 00:23:50,300
The lord is my shepherd,
579
00:23:50,300 --> 00:23:54,490
I shall not want.
580
00:23:54,490 --> 00:23:57,060
He maketh me to lie down
in green pastures,
581
00:23:57,060 --> 00:23:58,810
he leadeth me to still waters...
582
00:24:04,330 --> 00:24:05,660
I'll take it from here, Peter.
583
00:24:05,660 --> 00:24:08,230
Again?
584
00:24:08,230 --> 00:24:09,260
What can I say?
585
00:24:09,260 --> 00:24:11,260
I'm a glutton for punishment.
586
00:24:11,260 --> 00:24:13,180
Okay.
587
00:25:03,530 --> 00:25:04,860
What's going on, Sergeant?
588
00:25:04,860 --> 00:25:06,510
Actually, I was coming to ask you.
589
00:25:09,130 --> 00:25:10,760
Colonel Young went back to report.
590
00:25:10,760 --> 00:25:12,060
I'm Colonel Telford.
591
00:25:12,060 --> 00:25:13,530
I'd like to speak with Dr. Rush immediately.
592
00:25:13,530 --> 00:25:16,530
Oh, uh, well, he's had
a nervous breakdown, sir.
593
00:25:16,530 --> 00:25:19,100
What?
594
00:25:19,100 --> 00:25:20,360
But I can take you
to Lieutenant Scott.
595
00:25:20,360 --> 00:25:22,180
He's in the shuttle.
596
00:25:29,330 --> 00:25:30,730
Wow, that was quick.
597
00:25:30,730 --> 00:25:33,680
It doesn't take very long
to say "we're screwed."
598
00:25:35,160 --> 00:25:36,830
I'm sorry, sir.
599
00:25:36,830 --> 00:25:39,450
I wish there was something we could do.
600
00:25:43,200 --> 00:25:44,410
There is.
601
00:26:01,230 --> 00:26:03,510
I'll shout down when
she's ready to see you.
602
00:26:23,830 --> 00:26:27,300
Lieutenant Tamara Johansen.
603
00:26:27,300 --> 00:26:29,600
I'm a paramedic.
604
00:26:29,600 --> 00:26:33,400
I actually quit my job a few weeks ago.
605
00:26:33,400 --> 00:26:37,400
I shouldn't even be here.
606
00:26:37,400 --> 00:26:41,050
To think, I could have missed all of this.
607
00:27:03,900 --> 00:27:07,220
Hey...
608
00:27:10,930 --> 00:27:13,380
Emily...
609
00:27:13,380 --> 00:27:15,760
No, don't.
610
00:27:15,770 --> 00:27:17,530
I said that you could come in, but that's all.
611
00:27:17,530 --> 00:27:19,920
Okay.
612
00:27:52,770 --> 00:27:54,250
Scott,
613
00:27:54,250 --> 00:27:55,670
Johansen,
614
00:27:55,670 --> 00:27:57,920
a word, please.
615
00:28:03,800 --> 00:28:05,880
There's no power except for the shuttle?
616
00:28:06,800 --> 00:28:08,400
Sir, you already know that.
617
00:28:08,400 --> 00:28:10,080
Matt, this is Colonel Telford.
618
00:28:11,370 --> 00:28:12,900
That's right.
619
00:28:12,900 --> 00:28:15,570
Now, would either of you
two officers care to explain
620
00:28:15,570 --> 00:28:17,920
How Colonel young managed to
let things fall apart so fast?
621
00:28:17,920 --> 00:28:20,240
There was no way of knowing
this was going to happen...
622
00:28:20,240 --> 00:28:21,750
You're saying Rush didn't see it coming?
623
00:28:23,540 --> 00:28:25,930
That's what I thought.
624
00:28:25,930 --> 00:28:27,300
I want to know what's really going on
625
00:28:27,300 --> 00:28:28,620
aboard this ship.
626
00:28:31,600 --> 00:28:33,600
It's just, it's ridiculous.
627
00:28:33,600 --> 00:28:35,020
It's true.
628
00:28:36,270 --> 00:28:37,900
Let's say that it is.
629
00:28:37,900 --> 00:28:39,470
Why?
630
00:28:39,470 --> 00:28:42,780
Why are you putting me through this?
631
00:28:44,000 --> 00:28:47,650
Because I wanted to say...
632
00:29:00,140 --> 00:29:01,520
I'm sorry.
633
00:29:03,970 --> 00:29:05,890
I didn't chose my job over you.
634
00:29:07,270 --> 00:29:10,140
It wasn't just about the job.
635
00:29:10,140 --> 00:29:11,750
I know.
636
00:29:20,970 --> 00:29:22,490
I love you.
637
00:29:49,340 --> 00:29:51,950
I'm guessing that didn't go well.
638
00:29:53,740 --> 00:29:55,590
Sir...
639
00:30:01,640 --> 00:30:02,770
how does this change anything?
640
00:30:02,770 --> 00:30:04,440
What do you mean?
641
00:30:04,440 --> 00:30:06,700
Let's say that I believe all of this.
642
00:30:06,710 --> 00:30:08,940
I don't really, but even if I did,
643
00:30:08,940 --> 00:30:10,640
you did choose,
644
00:30:10,640 --> 00:30:11,970
and you chose to go.
645
00:30:11,970 --> 00:30:13,240
I didn't choose this.
646
00:30:13,240 --> 00:30:15,570
You knew there was a chance
you wouldn't be coming back.
647
00:30:15,570 --> 00:30:16,850
I am coming back.
648
00:30:18,670 --> 00:30:19,770
No.
649
00:30:19,770 --> 00:30:21,970
You wouldn't be here like this
to say goodbye
650
00:30:21,970 --> 00:30:23,940
if you really thought there was a chance.
651
00:30:23,940 --> 00:30:25,870
Listen, I'm doing everything that I can.
652
00:30:25,870 --> 00:30:27,040
I'm going...
653
00:30:27,040 --> 00:30:29,090
I'm going to do everything that I can.
654
00:30:30,340 --> 00:30:31,400
I want nothing more
655
00:30:31,400 --> 00:30:32,470
than to get back here to be with you,
656
00:30:32,470 --> 00:30:33,670
and I want nothing more
657
00:30:33,670 --> 00:30:34,940
than for you to be here for me
658
00:30:34,940 --> 00:30:36,970
when I do get home.
659
00:30:36,970 --> 00:30:40,820
I'm just... I'm just saying
I don't know when that will be.
660
00:30:43,910 --> 00:30:47,290
Please...
661
00:30:48,670 --> 00:30:50,790
You made your choice, Everett.
662
00:30:53,970 --> 00:30:57,020
And I made mine. nothing's changed.
663
00:30:58,740 --> 00:31:00,900
And I really...
664
00:31:00,910 --> 00:31:02,740
I really do hope that you're going to be okay.
665
00:31:02,740 --> 00:31:04,070
- Hey...
- Don't.
666
00:31:04,070 --> 00:31:05,040
- Em, listen.
- Don't, please.
667
00:31:05,040 --> 00:31:07,710
Emily, please. Emily...
668
00:31:07,710 --> 00:31:08,990
Just let me go.
669
00:31:18,010 --> 00:31:20,510
I gave you a direct order, Lieutenant.
670
00:31:20,510 --> 00:31:21,740
Sir, I understand
671
00:31:21,740 --> 00:31:23,070
you gave me a direct order,
672
00:31:23,070 --> 00:31:24,340
and I respectfully suggest
673
00:31:24,340 --> 00:31:25,940
it would be a complete waste of time!
674
00:31:25,940 --> 00:31:26,970
I'm telling you,
675
00:31:26,970 --> 00:31:30,740
the ship came here for a reason!
676
00:31:30,740 --> 00:31:31,910
Sir?
677
00:31:31,910 --> 00:31:33,160
The ship came here for what reason?
678
00:31:34,010 --> 00:31:35,360
Colonel Young?
679
00:31:35,360 --> 00:31:36,640
Yeah, yeah.
680
00:31:36,640 --> 00:31:38,410
What the hell was Telford
just ordering you to do?
681
00:31:38,410 --> 00:31:39,570
Use the communication stones
682
00:31:39,570 --> 00:31:42,210
to report that you need to be replaced.
683
00:31:42,210 --> 00:31:45,090
Well, he's probably right about that.
684
00:31:45,090 --> 00:31:48,060
So, the ship came here for what reason?
685
00:31:54,540 --> 00:31:56,810
The odds of coming out of FTL
686
00:31:56,810 --> 00:31:58,970
on the outer edge of a star system
687
00:31:58,980 --> 00:32:00,540
are astronomical.
688
00:32:00,540 --> 00:32:02,040
Throw in the fact
689
00:32:02,040 --> 00:32:05,510
that there are three potentially
habitable planets,
690
00:32:05,510 --> 00:32:07,040
plus a gas giant
691
00:32:07,040 --> 00:32:09,440
to act as a comet catcher
on the outside of the system?
692
00:32:09,440 --> 00:32:11,980
We're talking miraculous.
693
00:32:11,980 --> 00:32:14,340
So there's a chance now
694
00:32:14,340 --> 00:32:16,640
That we're going to live...
695
00:32:16,640 --> 00:32:19,710
though our definition of habitable
696
00:32:19,710 --> 00:32:22,520
just means the surface temperature range
697
00:32:22,520 --> 00:32:25,580
allows for the presence of liquid water,
698
00:32:25,580 --> 00:32:28,610
and since the primary's a red dwarf,
699
00:32:28,610 --> 00:32:29,840
the planets must have
700
00:32:29,840 --> 00:32:31,680
a relatively short orbital radius
701
00:32:31,680 --> 00:32:33,410
just to fall within that range,
702
00:32:33,410 --> 00:32:35,070
which means there's a likelihood
703
00:32:35,070 --> 00:32:37,920
at least one or two of them
will be tidally locked,
704
00:32:37,930 --> 00:32:40,710
meaning one side will always be facing the star,
705
00:32:40,710 --> 00:32:44,610
which increases the prospect
of geological instability
706
00:32:44,610 --> 00:32:45,770
due to tidal stresses,
707
00:32:45,780 --> 00:32:47,640
and I can't stand earthquakes.
708
00:32:47,640 --> 00:32:49,440
I was in one when I was 13,
709
00:32:49,440 --> 00:32:54,390
and I cut both my feet on broken glass.
710
00:32:57,610 --> 00:33:01,060
But it might be nice!
711
00:33:10,510 --> 00:33:12,660
Hey. How are you?
712
00:33:16,240 --> 00:33:18,110
How did I get here?
713
00:33:18,110 --> 00:33:20,060
You're not that heavy.
714
00:33:22,240 --> 00:33:24,310
You passed out for a little while.
715
00:33:24,310 --> 00:33:25,810
How long?
716
00:33:25,810 --> 00:33:27,880
About 10 hours.
717
00:33:27,880 --> 00:33:29,210
It's probably the first real sleep you've had
718
00:33:29,210 --> 00:33:30,430
since we arrived here.
719
00:33:32,580 --> 00:33:33,880
Has anything happened?
720
00:33:33,880 --> 00:33:35,560
Not since we lost power, no.
721
00:33:35,560 --> 00:33:37,210
You haven't missed a thing.
722
00:33:37,210 --> 00:33:39,410
How do you feel?
723
00:33:39,410 --> 00:33:41,140
Embarrassed.
724
00:33:41,150 --> 00:33:42,810
Don't be.
725
00:33:42,810 --> 00:33:44,030
Well, you weren't there.
726
00:33:45,140 --> 00:33:46,460
Your head's pounding, right?
727
00:33:47,880 --> 00:33:48,980
How many cups of coffee
728
00:33:48,980 --> 00:33:50,110
do you normally drink a day?
729
00:33:50,110 --> 00:33:52,240
Four or five?
730
00:33:52,240 --> 00:33:53,810
You're in caffeine withdrawal.
731
00:33:53,810 --> 00:33:55,780
So are about a dozen
other people on board.
732
00:33:55,780 --> 00:33:57,900
It can make you pretty crazy.
733
00:33:57,900 --> 00:34:00,090
You should see the smokers.
734
00:34:01,610 --> 00:34:03,160
You're looking at one.
735
00:34:04,040 --> 00:34:05,280
Double whammy, huh?
736
00:34:05,280 --> 00:34:06,640
I was going to let you sleep it off,
737
00:34:06,640 --> 00:34:07,880
but the Colonel wants
you to see something,
738
00:34:07,880 --> 00:34:08,990
so let's go.
739
00:34:13,310 --> 00:34:14,840
If you don't do one,
740
00:34:14,840 --> 00:34:17,680
they're not going to know
who the hell you are.
741
00:34:17,680 --> 00:34:19,340
Eli, I have nothing to say.
742
00:34:19,350 --> 00:34:20,940
People are going to find this,
743
00:34:20,940 --> 00:34:23,340
they're going to want
to know who we were.
744
00:34:23,340 --> 00:34:25,610
Look, I'll do your slate, okay?
745
00:34:25,610 --> 00:34:28,180
This is Dr. Nicholas Rush.
746
00:34:28,180 --> 00:34:31,440
He is the lead scientist
of the Icarus project.
747
00:34:31,450 --> 00:34:35,290
Now just say what you feel.
748
00:34:59,540 --> 00:35:00,760
Come on in.
749
00:35:02,640 --> 00:35:04,600
Orbital insertion trajectory?
750
00:35:04,600 --> 00:35:06,480
That was my first thought.
751
00:35:06,480 --> 00:35:08,310
I thought your first thought was
752
00:35:08,310 --> 00:35:09,780
we were going fly into the damn thing.
753
00:35:09,780 --> 00:35:11,080
But no, sir.
754
00:35:11,080 --> 00:35:13,150
I'm guessing we'll get close enough to kiss,
755
00:35:13,150 --> 00:35:15,000
but not enough for capture.
756
00:35:15,000 --> 00:35:16,780
An aerobraking maneuver?
757
00:35:16,780 --> 00:35:18,780
Well, the math's over my head,
758
00:35:18,780 --> 00:35:20,250
but, yeah, we should
come out of a slingshot
759
00:35:20,250 --> 00:35:21,810
somewhere in-system.
760
00:35:21,810 --> 00:35:25,530
Where there are habitable planets.
761
00:35:26,750 --> 00:35:27,810
I didn't tell him.
762
00:35:27,810 --> 00:35:29,430
No, but you're all smiling.
763
00:35:29,430 --> 00:35:30,980
We're still too far out
764
00:35:30,980 --> 00:35:33,680
to know if they're anything more than rocks,
765
00:35:33,680 --> 00:35:34,880
but we found three candidates
766
00:35:34,880 --> 00:35:36,560
before Big Bertha here filled up the sky.
767
00:35:36,560 --> 00:35:38,210
So this trajectory is no accident, then.
768
00:35:38,210 --> 00:35:40,410
The man's quick.
769
00:35:40,410 --> 00:35:41,480
We'll know once we're clear.
770
00:35:41,480 --> 00:35:42,480
That'll be in, uh...
771
00:35:42,480 --> 00:35:43,710
six minutes.
772
00:35:43,710 --> 00:35:47,010
Who translated this?
773
00:35:47,010 --> 00:35:50,430
You know it's completely backwards.
774
00:35:52,210 --> 00:35:53,410
Well, pull up a chair, sir.
775
00:35:53,410 --> 00:35:56,480
This'll be a show you don't want to miss.
776
00:35:56,480 --> 00:35:57,750
So we're clear,
777
00:35:57,750 --> 00:36:00,610
my definition of habitable
includes a sandy beach,
778
00:36:00,620 --> 00:36:01,750
a tropical climate...
779
00:36:01,750 --> 00:36:03,250
There's going to be some severe turbulence
780
00:36:03,250 --> 00:36:04,630
when we contact the atmosphere.
781
00:36:07,110 --> 00:36:08,410
I'll pass the word.
782
00:36:08,410 --> 00:36:09,880
Colonel, about our previous conversation.
783
00:36:09,880 --> 00:36:12,350
Rush, no need to apologize.
784
00:36:12,350 --> 00:36:13,850
I wasn't about to.
785
00:36:13,850 --> 00:36:15,280
I'm trying to explain
786
00:36:15,280 --> 00:36:16,480
I was suffering from withdrawal symptoms...
787
00:36:16,480 --> 00:36:17,680
Yeah, yeah, I know.
788
00:36:17,680 --> 00:36:18,960
I know all about it.
789
00:36:21,120 --> 00:36:21,970
We got a lot of work.
790
00:36:26,350 --> 00:36:27,580
Hello there.
791
00:36:27,580 --> 00:36:31,010
Adam Brody is my name...
792
00:36:31,020 --> 00:36:32,330
Can I start again?
793
00:36:34,350 --> 00:36:37,520
My name's Adam Brody, as I said earlier.
794
00:36:37,520 --> 00:36:38,580
Hello...
795
00:36:38,580 --> 00:36:39,730
Cut.
796
00:36:41,550 --> 00:36:43,220
Adam Brody, engineer.
797
00:36:43,220 --> 00:36:44,960
I like football, and...
798
00:36:45,820 --> 00:36:46,810
What?
799
00:36:46,820 --> 00:36:48,580
Dude, this isn't for a dating service.
800
00:36:48,580 --> 00:36:50,180
Yeah, I just, I don't know
why that came out.
801
00:36:50,180 --> 00:36:51,150
I don't know why I'm so nervous.
802
00:36:51,150 --> 00:36:52,420
No, no, it's all good. It's all good.
803
00:36:52,420 --> 00:36:53,410
What do we got?
804
00:36:53,410 --> 00:36:56,220
We have your name,
we have your job.
805
00:36:56,220 --> 00:36:58,980
Uh, what else is there?
806
00:36:58,980 --> 00:37:00,380
Oh, you're 40-something, so...
807
00:37:00,380 --> 00:37:02,500
36.
808
00:37:02,500 --> 00:37:04,550
Okay...
809
00:37:04,550 --> 00:37:05,950
we got that now.
810
00:37:05,950 --> 00:37:07,650
We'll fix that in editing...
811
00:37:07,650 --> 00:37:09,150
All that's left is
812
00:37:09,150 --> 00:37:11,200
what you want to say for posterity.
813
00:37:13,350 --> 00:37:17,880
I always knew I was going to die in space.
814
00:37:17,880 --> 00:37:22,450
From the moment I stepped
through the Stargate, I...
815
00:37:22,450 --> 00:37:24,610
I mean, I didn't expect this,
816
00:37:24,620 --> 00:37:31,950
but I knew something...
awful was going to happen.
817
00:37:31,950 --> 00:37:34,800
I just knew it.
818
00:37:36,980 --> 00:37:38,520
This is young.
819
00:37:38,520 --> 00:37:40,480
We are expecting some
atmospheric turbulence
820
00:37:40,480 --> 00:37:41,850
in a few minutes.
821
00:37:41,850 --> 00:37:46,550
Find a secure place
and plunk your asses down.
822
00:37:46,550 --> 00:37:48,450
Whoa, don't shoot, it's me!
823
00:37:48,450 --> 00:37:50,220
You can talk through that thing?
824
00:37:50,220 --> 00:37:52,070
hey, I can talk through this thing!
825
00:37:54,020 --> 00:37:55,550
Uh...
826
00:37:55,550 --> 00:37:57,080
Uh, R... Riley asked me how to...
827
00:37:57,080 --> 00:37:58,580
I asked him how the kino works...
828
00:37:58,580 --> 00:38:00,850
Yeah, yeah.
829
00:38:00,850 --> 00:38:03,250
We took a wrong turn...
830
00:38:03,250 --> 00:38:05,350
I can and will kick your ass.
831
00:38:05,350 --> 00:38:08,120
Let's do that later.
832
00:38:08,120 --> 00:38:09,620
We're going to pass
very close to a gas giant
833
00:38:09,620 --> 00:38:10,680
in a few minutes.
834
00:38:10,680 --> 00:38:12,020
It's going to be a bumpy ride.
835
00:38:12,020 --> 00:38:13,250
We're short on radios.
836
00:38:13,250 --> 00:38:14,450
Help me spread the word.
837
00:38:14,450 --> 00:38:15,300
Yes, sir.
838
00:38:15,300 --> 00:38:16,120
Thank you.
839
00:38:16,120 --> 00:38:17,330
He...
840
00:38:20,080 --> 00:38:21,600
Wrong turn, really?
841
00:38:23,120 --> 00:38:25,600
You going to stick to that story?
842
00:38:27,520 --> 00:38:30,500
Go, help. now.
843
00:38:49,950 --> 00:38:51,270
Oh, my...
844
00:38:57,120 --> 00:38:58,500
90 seconds to contact.
845
00:39:05,150 --> 00:39:06,420
Come on, come on, come on...
846
00:39:06,420 --> 00:39:07,520
I'm coming!
847
00:39:07,520 --> 00:39:09,650
Well, we don't have much time.
848
00:39:09,650 --> 00:39:11,720
You've seen planets from space.
849
00:39:11,720 --> 00:39:16,320
How could you let yourself
get jaded to this stuff so fast?
850
00:39:16,320 --> 00:39:17,950
I'm not jaded.
851
00:39:17,950 --> 00:39:19,750
I've just got other stuff on my mind.
852
00:39:19,750 --> 00:39:21,450
Oh.
853
00:39:21,450 --> 00:39:25,750
Well, we're just passing through
the atmosphere of a gas giant
854
00:39:25,750 --> 00:39:28,320
on the far side of the universe
855
00:39:28,320 --> 00:39:29,820
in an ancient spaceship.
856
00:39:29,820 --> 00:39:31,550
I'm sure there'll be other gas giants...
857
00:39:31,550 --> 00:39:33,740
Okay, okay, let's go.
858
00:39:38,150 --> 00:39:40,150
Eli...
859
00:39:40,150 --> 00:39:42,080
Can we please slow down?
860
00:39:42,090 --> 00:39:44,240
Trust me,
it'll be worth it, okay?
861
00:39:47,620 --> 00:39:49,520
I guess everybody
had the same idea.
862
00:39:49,520 --> 00:39:53,340
Eli... it's beautiful.
863
00:40:07,220 --> 00:40:09,500
30 seconds to contact. Hang on.
864
00:40:15,490 --> 00:40:18,390
No, no, no, I need everyone
away from the walls.
865
00:40:18,390 --> 00:40:20,320
Away from the walls.
866
00:40:20,320 --> 00:40:23,040
The turbulence could
break your back.
867
00:40:30,120 --> 00:40:31,740
Sit down.
868
00:41:29,520 --> 00:41:30,520
Whoo!
869
00:41:30,520 --> 00:41:32,440
Hell of a ride, huh?
870
00:41:33,490 --> 00:41:34,920
Yes... yes, it was.
871
00:41:34,920 --> 00:41:38,760
Now, let's find these planets
you were talking about.
872
00:41:38,760 --> 00:41:41,250
There they are, dead ahead.
873
00:41:41,260 --> 00:41:42,570
Yes, we should be able to analyze
874
00:41:42,570 --> 00:41:43,860
The atmosphere of the nearest planet
875
00:41:43,860 --> 00:41:45,720
within a few hours.
876
00:41:45,720 --> 00:41:46,840
Are we clear?
877
00:41:46,840 --> 00:41:47,890
Yes, sir.
878
00:41:47,890 --> 00:41:48,950
Did you catch any of that?
879
00:41:48,960 --> 00:41:50,560
No, I couldn't get back in time.
880
00:41:50,560 --> 00:41:52,590
This is unbelievable.
Lieutenant, look at this.
881
00:41:52,590 --> 00:41:53,760
Please, everyone...
882
00:41:53,760 --> 00:41:55,420
You sure missed a great show, sir.
883
00:41:55,420 --> 00:41:57,210
Please, everyone be quiet!
884
00:41:57,210 --> 00:41:59,070
Our trajectory has changed.
885
00:42:00,890 --> 00:42:02,820
Oh, no.
886
00:42:02,820 --> 00:42:04,690
Changed?
887
00:42:04,690 --> 00:42:06,260
The planet has altered Destiny's course
888
00:42:06,260 --> 00:42:07,420
more than we hoped.
889
00:42:07,420 --> 00:42:09,740
What are you talking about, Rush?
890
00:42:11,660 --> 00:42:12,720
Lieutenant,
891
00:42:12,720 --> 00:42:15,070
what the hell's he talking about?
59845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.